1
00:00:29,905 --> 00:00:32,173
Parece que você só
tem mais três minutos.

2
00:00:32,207 --> 00:00:34,042
Deve ser muito decepcionante?

3
00:00:34,076 --> 00:00:36,878
Esqueça os outros, continue
tentando abrir a porta.

4
00:00:36,912 --> 00:00:37,912
Oh, não.

5
00:00:45,121 --> 00:00:46,820
Tem que haver uma saída.

6
00:00:48,523 --> 00:00:49,523
Pessoal, está aberto.

7
00:00:55,796 --> 00:00:56,796
Oh Deus.

8
00:00:57,933 --> 00:00:59,466
Não quero ser um
bebê, mas você só

9
00:00:59,500 --> 00:01:01,636
tem mais dois minutos
para tentar escapar.

10
00:01:03,671 --> 00:01:04,471
Está fechado.

11
00:01:04,506 --> 00:01:06,042
Não brinca.

12
00:01:10,578 --> 00:01:12,948
Minha mãe diz que eles não

13
00:01:12,981 --> 00:01:14,448
são reais, mas me perseguem.

14
00:01:14,481 --> 00:01:17,819
Desde que me lembro,
fui seguido por fantasmas.

15
00:01:17,852 --> 00:01:21,022
O único lugar onde eles não me
incomodam é embaixo da minha cama.

16
00:01:30,799 --> 00:01:32,734
O que nós fazemos?

17
00:01:34,135 --> 00:01:35,503
Como saímos?

18
00:01:49,352 --> 00:01:50,920
Continue procurando
por uma pista,

19
00:01:50,953 --> 00:01:53,355
uma chave, algo
para nos tirar daqui.

20
00:02:02,796 --> 00:02:04,367
Isto é tão estranho.

21
00:02:04,400 --> 00:02:06,334
Ei, eu encontrei
outra coisa estranha.

22
00:02:06,368 --> 00:02:08,371
- Apenas 30 segundos.
- Pessoal, depressa.

23
00:02:10,504 --> 00:02:12,539
Há ímãs em cima deles.

24
00:02:12,574 --> 00:02:13,574
Dê-me as garrafas.

25
00:02:17,579 --> 00:02:18,812
Tem que haver mais um.

26
00:02:18,847 --> 00:02:20,647
- Vamos! Vamos.
- Entendi, aqui.

27
00:02:27,056 --> 00:02:28,789
É uma distração.

28
00:02:30,893 --> 00:02:34,195
Parabéns, vocês
acabaram de se tornar

29
00:02:34,229 --> 00:02:35,796
o primeiro grupo
de teste a sair vivo.

30
00:02:35,829 --> 00:02:37,265
Isso foi uma loucura.

31
00:02:37,299 --> 00:02:38,501
Oh bom.

32
00:02:38,533 --> 00:02:40,245
Eu realmente pensei
que íamos morrer lá.

33
00:02:40,269 --> 00:02:41,770
Sim.

34
00:02:41,802 --> 00:02:43,281
Essa foi a melhor
sala de fuga que já fiz.

35
00:02:43,305 --> 00:02:44,706
Chave.

36
00:02:44,739 --> 00:02:46,183
Mal posso esperar para ver que
mistério vocês descobrirão a seguir.

37
00:02:46,207 --> 00:02:47,207
Saia.

38
00:05:08,149 --> 00:05:09,117
Manhã.

39
00:05:09,151 --> 00:05:10,151
Ei.

40
00:05:26,968 --> 00:05:27,968
Sim.

41
00:06:16,718 --> 00:06:17,718
Adeus querido.

42
00:06:34,336 --> 00:06:37,939
O nome era Annie e
tinha escalas de arco-íris

43
00:06:37,973 --> 00:06:39,408
muito purpúreas e eu
simplesmente adorei

44
00:06:39,441 --> 00:06:41,185
e eu acordei uma
manhã e tinha acabado.

45
00:06:41,209 --> 00:06:42,944
Eu não tenho idéia do que aconteceu.

46
00:06:42,978 --> 00:06:44,346
Sabe, foi muito triste.

47
00:07:08,137 --> 00:07:09,281
É aqui, o monstro está de volta.

48
00:07:09,305 --> 00:07:11,673
Por favor, ajude, o
monstro está no meu quarto.

49
00:07:11,706 --> 00:07:14,410
Está no meu quarto, o
monstro está no meu quarto.

50
00:07:14,442 --> 00:07:16,644
Por favor ajude, ajude!

51
00:07:16,678 --> 00:07:19,247
Tem um monstro aqui, está ali.

52
00:07:19,281 --> 00:07:21,884
Não, não estou bem, não estou bem.

53
00:07:23,018 --> 00:07:28,023
Não, eu não estou bem.

54
00:07:31,994 --> 00:07:33,228
Ela está bem.

55
00:07:33,262 --> 00:07:37,199
Como eu disse, ela ainda
precisa comer sua comida.

56
00:07:37,231 --> 00:07:38,634
Ela teve outro surto psicótico.

57
00:07:38,667 --> 00:07:39,968
Ela não está ouvindo e

58
00:07:40,002 --> 00:07:41,803
precisa de mais quatro doses

59
00:07:41,836 --> 00:07:43,439
e sugiro que adicionemos outro.

60
00:07:43,471 --> 00:07:46,074
Acho que isso ajudaria

61
00:07:46,108 --> 00:07:47,875
muito se fizermos algo assim.

62
00:07:47,909 --> 00:07:49,677
Tudo certo.

63
00:08:03,459 --> 00:08:04,425
Não fui eu.

64
00:08:04,459 --> 00:08:05,427
Por que ninguém acredita em mim?

65
00:08:05,461 --> 00:08:07,963
Pare, pare, pare, não fui eu.

66
00:08:08,963 --> 00:08:10,432
Por que ninguém acredita em mim?

67
00:08:10,466 --> 00:08:11,466
Para para!

68
00:08:12,334 --> 00:08:13,601
Por que ninguém acredita em mim?

69
00:08:13,634 --> 00:08:14,634
Pare!

70
00:08:22,944 --> 00:08:23,946
Ele está atrasado.

71
00:08:25,713 --> 00:08:27,548
Ele está sempre atrasado pra caramba.

72
00:08:28,417 --> 00:08:29,417
Paciência.

73
00:08:30,952 --> 00:08:31,952
Bom funcionamento esta noite.

74
00:08:34,022 --> 00:08:37,525
Os alçapões, os quebra-cabeças
e as pistas são bastante fáceis.

75
00:08:39,827 --> 00:08:41,764
Demorou apenas 17 anos.

76
00:08:41,797 --> 00:08:43,197
Paciência é uma virtude.

77
00:08:46,601 --> 00:08:47,601
Ei ei.

78
00:08:51,472 --> 00:08:52,841
Onde você estava?

79
00:08:52,875 --> 00:08:55,644
Eu fui pego na farmácia.

80
00:08:55,677 --> 00:08:57,278
Temos algum problema?

81
00:08:57,312 --> 00:09:01,517
Uh nao, sem problema, cara,

82
00:09:01,549 --> 00:09:02,850
Eu tenho as coisas bem aqui.

83
00:09:04,653 --> 00:09:05,653
Bem, cara,

84
00:09:07,523 --> 00:09:09,323
você conseguiu tudo o que precisamos?

85
00:09:09,357 --> 00:09:11,626
Sim, está tudo aí.

86
00:09:11,659 --> 00:09:14,629
Eu até coloquei algumas
agulhas extras, apenas no caso.

87
00:09:15,764 --> 00:09:17,174
Olha, eu anotei minhas

88
00:09:17,198 --> 00:09:18,332
instruções claras
sobre como usá-lo.

89
00:09:18,366 --> 00:09:19,903
Isso é uma merda
séria, no entanto.

90
00:09:19,934 --> 00:09:20,836
Tem certeza de
que não precisam da

91
00:09:20,869 --> 00:09:22,303
minha ajuda para
administrar a dose?

92
00:09:29,677 --> 00:09:31,947
Olhe a bagunça
que você fez, Tabitha.

93
00:09:33,816 --> 00:09:37,519
Por favor, eu estava
começando a limpar.

94
00:09:40,822 --> 00:09:43,524
O chefe não vai gostar disso.

95
00:09:53,601 --> 00:09:54,602
Próximo por favor.

96
00:09:54,635 --> 00:09:57,139
Oi, posso pegar um café

97
00:09:57,172 --> 00:09:59,575
preto, duas garras de urso e...

98
00:09:59,607 --> 00:10:00,985
Na verdade, estamos
sem garras de urso agora.

99
00:10:01,009 --> 00:10:02,220
Há mais alguma coisa
que você gostaria?

100
00:10:02,244 --> 00:10:04,812
Ok, o que você quer, querida?

101
00:10:04,846 --> 00:10:06,148
Buracos de rosca.

102
00:10:06,181 --> 00:10:07,548
Você quer buracos de rosca?

103
00:10:07,582 --> 00:10:08,750
Ok, tudo bem.

104
00:10:08,783 --> 00:10:11,153
Tudo bem, então
custará $ 15,75, por favor.

105
00:10:11,186 --> 00:10:12,186
Impressionante.

106
00:10:14,389 --> 00:10:17,592
Oh merda, oh não, acho
que esqueci minha carteira.

107
00:10:17,625 --> 00:10:18,961
Oh meu Deus.

108
00:10:19,027 --> 00:10:20,394
Eu sinto muito,
espere um momento.

109
00:10:20,428 --> 00:10:21,596
Eu tenho esse.

110
00:10:21,629 --> 00:10:22,397
Não, você não
precisa, está tudo bem.

111
00:10:22,431 --> 00:10:23,499
Eu quero.

112
00:10:23,532 --> 00:10:24,532
Bem...

113
00:10:25,533 --> 00:10:26,543
Obrigado, isso é muito
gentil da sua parte.

114
00:10:26,567 --> 00:10:27,769
Não, não é problema.

115
00:10:28,703 --> 00:10:29,504
Você pode agradecer

116
00:10:29,538 --> 00:10:30,974
a este bom cavalheiro?

117
00:10:31,005 --> 00:10:31,807
Obrigado.

118
00:10:31,840 --> 00:10:32,840
O prazer é meu.

119
00:10:51,058 --> 00:10:52,427
Como está indo a limpeza?

120
00:10:53,929 --> 00:10:55,999
Apenas mais um negócio de drogas que deu errado.

121
00:11:07,775 --> 00:11:09,610
Uma pena, realmente, todos

122
00:11:09,644 --> 00:11:11,812
esperavam tanto que legalizar

123
00:11:11,846 --> 00:11:13,215
acabaria com a criminalidade.

124
00:11:15,850 --> 00:11:19,022
Seus esforços são
muito apreciados.

125
00:11:23,927 --> 00:11:25,860
Eu vivo uma vida de serviço.

126
00:11:44,613 --> 00:11:46,447
Você está brincando comigo?

127
00:11:46,480 --> 00:11:47,749
O que?

128
00:11:47,783 --> 00:11:49,216
É um aluguel.

129
00:11:49,250 --> 00:11:53,455
Olha, meu garoto Mattie encontrou
aquele, estou comemorando.

130
00:11:53,488 --> 00:11:55,024
Único?

131
00:11:55,057 --> 00:11:56,057
Por favor.

132
00:11:56,893 --> 00:11:59,360
Detecto um pouco de ciúme?

133
00:11:59,394 --> 00:12:01,229
Sim, é isso.

134
00:12:01,263 --> 00:12:02,864
Está tudo bem, esse é o seu ex,

135
00:12:02,899 --> 00:12:04,799
Eu sinto isso, eu sinto isso.

136
00:12:04,832 --> 00:12:05,734
Sentindo que se casou
com o cara errado?

137
00:12:05,767 --> 00:12:07,802
Se eu tivesse casado com Mattie,

138
00:12:07,836 --> 00:12:11,373
Eu não teria que ficar
pedindo dinheiro a ele.

139
00:12:21,549 --> 00:12:25,754
Tudo bem, vamos colocar
todos vocês no cinto.

140
00:12:25,787 --> 00:12:26,787
Ah merda.

141
00:12:28,123 --> 00:12:30,359
Ei, ei, ei, estou com
você, estou com você.

142
00:12:32,527 --> 00:12:34,371
O que você é, como meu
anjo da guarda ou algo assim?

143
00:12:34,395 --> 00:12:35,663
Talvez.

144
00:12:37,499 --> 00:12:38,499
Aguente.

145
00:12:39,701 --> 00:12:41,336
Oi, querida.

146
00:12:41,370 --> 00:12:43,538
Sim, eu sei disso.

147
00:12:44,673 --> 00:12:46,841
Bem, você sabe,
na verdade a pessoa

148
00:12:46,875 --> 00:12:48,275
por trás de nós se
ofereceu para pagar.

149
00:12:49,177 --> 00:12:50,578
Foi muito legal da parte dele.

150
00:12:51,746 --> 00:12:54,548
Bem, sim, estamos
voltando agora.

151
00:12:54,582 --> 00:12:56,418
Eu também te amo.

152
00:12:56,451 --> 00:12:57,852
Tudo bem tchau.

153
00:12:57,886 --> 00:12:59,153
Sinto muito por
isso, mas obrigado

154
00:12:59,187 --> 00:13:01,722
novamente, eu
realmente aprecio isso.

155
00:13:01,756 --> 00:13:03,792
Aqui, caso você precise

156
00:13:03,825 --> 00:13:04,961
chamar seu anjo da guarda.

157
00:13:06,129 --> 00:13:10,231
Eu só posso fazer isso, obrigado.

158
00:13:11,365 --> 00:13:12,868
Você está pronto para ir ver o papai?

159
00:13:13,869 --> 00:13:14,869
Sim.

160
00:13:48,602 --> 00:13:51,572
Oi, estou tão feliz por você ter vindo.

161
00:13:51,605 --> 00:13:53,307
Olá, prazer em finalmente conhecê-lo.

162
00:13:54,475 --> 00:13:57,645
Tyler, ouvi muitas histórias.

163
00:13:57,678 --> 00:13:59,480
Eu aposto.

164
00:13:59,514 --> 00:14:01,482
É tão bom ver você.

165
00:14:01,515 --> 00:14:02,527
Posso te ajudar com sua bolsa?

166
00:14:02,551 --> 00:14:03,885
Não, estou bem.

167
00:14:09,857 --> 00:14:10,859
Ali está ele.

168
00:14:12,394 --> 00:14:13,562
É bom ver você, cara.

169
00:14:13,595 --> 00:14:14,964
Bom te ver.

170
00:14:19,034 --> 00:14:20,168
Eu gosto do seu novo brinquedo.

171
00:14:21,169 --> 00:14:22,770
Ela é muito boa.

172
00:14:23,972 --> 00:14:26,109
Ei, querida, por que você não
mostra a eles o quarto de hóspedes?

173
00:14:27,375 --> 00:14:28,777
Eu vou dar um mergulho rápido.

174
00:14:29,879 --> 00:14:32,614
OK, vamos lá.

175
00:14:47,163 --> 00:14:49,073
Matthew queria ter certeza
de que você estava confortável.

176
00:14:49,097 --> 00:14:50,097
Eu estou molhada.

177
00:14:50,831 --> 00:14:51,866
Precisas de alguma coisa?

178
00:14:51,900 --> 00:14:53,668
Vamos apenas nos acomodar.

179
00:14:53,701 --> 00:14:56,437
Ótimo, você se acomoda
e eu estarei por perto.

180
00:15:43,119 --> 00:15:44,719
Precisa de uma mão?

181
00:15:58,365 --> 00:15:59,936
É muito inteligente.

182
00:16:02,336 --> 00:16:04,039
Halloween de 1995.

183
00:16:05,573 --> 00:16:08,576
Sério, você vai lá?

184
00:16:10,611 --> 00:16:12,948
O que aconteceu no Halloween de 1995?

185
00:16:12,981 --> 00:16:14,917
Vamos, Ang, como se você
precisasse de outro motivo?

186
00:16:14,951 --> 00:16:16,318
Estávamos bêbados, apenas

187
00:16:16,350 --> 00:16:20,554
patinando em busca
de uma festinha.

188
00:16:20,588 --> 00:16:21,588
Matt.

189
00:16:22,857 --> 00:16:24,293
Calma, certo?

190
00:16:26,561 --> 00:16:28,629
Então encontramos uma
casa velha que está à venda.

191
00:16:31,365 --> 00:16:32,366
Está completamente vazia,

192
00:16:32,399 --> 00:16:34,036
o sonho de um adolescente.

193
00:16:36,272 --> 00:16:38,874
Bem, Tyler decide
puxar o antigo B&E.

194
00:16:38,908 --> 00:16:40,342
Tyler decide?

195
00:16:40,375 --> 00:16:42,552
Ok, tudo bem, eu não acho
que gosto do seu tom irmão.

196
00:16:42,576 --> 00:16:44,412
Ele simplesmente
começa a destruir o lugar.

197
00:16:44,446 --> 00:16:45,347
Eu começo a rasgar?

198
00:16:45,379 --> 00:16:46,815
Ok, o que você estava
fazendo, hmm, apenas

199
00:16:46,847 --> 00:16:49,885
tricotando no canto como
um cidadão honesto?

200
00:16:49,918 --> 00:16:51,320
Você esperaria menos?

201
00:16:52,321 --> 00:16:53,288
Vocês são tão burros.

202
00:16:53,322 --> 00:16:55,957
E você não foi pego?

203
00:16:55,991 --> 00:16:57,259
Não, apenas espere.

204
00:16:57,293 --> 00:16:58,293
Ei.

205
00:17:01,297 --> 00:17:03,530
Portanto, estamos perdidos.

206
00:17:03,565 --> 00:17:04,865
Rapazes sendo rapazes.

207
00:17:06,667 --> 00:17:08,371
E alguém bate na porta.

208
00:17:16,711 --> 00:17:17,612
Simplesmente pare.

209
00:17:17,645 --> 00:17:18,914
Tyler coloca sua máscara de volta

210
00:17:20,448 --> 00:17:22,183
para fazer alguma merda estranha.

211
00:17:24,618 --> 00:17:25,854
Por que você está fazendo isso?

212
00:17:28,856 --> 00:17:30,125
E foram os policiais.

213
00:17:32,161 --> 00:17:33,827
Tyler literalmente se irrita.

214
00:17:33,862 --> 00:17:35,663
Ele está sentado
chorando em lágrimas.

215
00:17:37,731 --> 00:17:39,834
Passamos um período
de 12 horas em

216
00:17:39,867 --> 00:17:42,404
Juvey, esperando
nossos pais aparecerem.

217
00:17:42,436 --> 00:17:43,306
A mãe de Mattie estava chateada.

218
00:17:43,338 --> 00:17:44,638
Não brinca.

219
00:17:46,641 --> 00:17:50,444
Para Mattie, o melhor pior
companheiro de todos os tempos.

220
00:17:50,478 --> 00:17:51,479
Felicidades.

221
00:17:58,887 --> 00:17:59,989
Mais vinho?

222
00:18:00,021 --> 00:18:00,821
Sim por favor.

223
00:18:00,855 --> 00:18:03,025
Na verdade, vou te ajudar.

224
00:18:03,058 --> 00:18:04,192
Sim por favor.

225
00:18:11,166 --> 00:18:12,666
Número errado?

226
00:18:12,701 --> 00:18:14,803
Não há nada de errado nisso.

227
00:18:16,404 --> 00:18:18,907
Ainda é o mesmo cachorro, hein?

228
00:18:18,941 --> 00:18:20,607
Eu tenho alguns truques novos.

229
00:18:20,642 --> 00:18:22,644
Eu conheço Mattie
há muito tempo.

230
00:18:24,313 --> 00:18:26,714
Eles estão muito próximos.

231
00:18:26,748 --> 00:18:28,717
Eles compartilham tudo.

232
00:18:30,818 --> 00:18:32,020
Então e ela?

233
00:18:32,054 --> 00:18:33,621
Eu pensei que você
disse que ela era a única?

234
00:18:33,654 --> 00:18:34,654
Não, ela é ótima.

235
00:18:35,757 --> 00:18:37,625
Não é inteligente o suficiente
para fazer perguntas, com

236
00:18:37,659 --> 00:18:40,296
fome o suficiente para apreciar
o que eu forneço para ela.

237
00:18:40,328 --> 00:18:41,695
Eles compartilham tudo,

238
00:18:43,432 --> 00:18:46,469
tudo menos segredos.

239
00:18:58,381 --> 00:18:59,181
E essa bunda.

240
00:18:59,214 --> 00:19:00,214
E essa bunda.

241
00:19:01,384 --> 00:19:03,785
Mas cara, você é sempre o cara.

242
00:19:11,426 --> 00:19:13,496
Vamos tomar uma
bebida à noite na piscina.

243
00:19:16,499 --> 00:19:18,034
Querida, vista aquele terno
que compramos na Itália.

244
00:19:20,502 --> 00:19:23,172
Você se ouve?

245
00:19:23,204 --> 00:19:24,739
Você é demais.

246
00:19:29,544 --> 00:19:31,113
Estou bêbado, desculpe.

247
00:19:34,115 --> 00:19:35,351
Você já ficou nervoso?

248
00:19:35,384 --> 00:19:37,052
Como você está perdido?

249
00:19:37,086 --> 00:19:38,220
Muito.

250
00:19:40,388 --> 00:19:44,326
Você tem toda essa merda,
casa, trabalho, essa vida.

251
00:19:48,064 --> 00:19:49,432
Você já ficou
nervoso porque um dia

252
00:19:49,464 --> 00:19:51,400
tudo poderia
simplesmente ir embora?

253
00:19:56,837 --> 00:19:57,837
Não.

254
00:20:01,009 --> 00:20:03,087
Merda cara, às vezes eu acordo

255
00:20:03,112 --> 00:20:04,778
no meio da noite
apertando o peito.

256
00:20:06,981 --> 00:20:10,385
Você já pensou que você
realmente merece esta vida?

257
00:20:10,419 --> 00:20:11,419
Fácil.

258
00:20:12,421 --> 00:20:14,089
Eu não sei como você faz isso.

259
00:20:16,558 --> 00:20:17,558
Eu sei que posso

260
00:20:19,994 --> 00:20:21,497
então eu faço.

261
00:20:21,529 --> 00:20:22,529
Eu acho.

262
00:20:23,730 --> 00:20:25,834
Cara, você mora
perigosamente perto da linha.

263
00:20:27,368 --> 00:20:29,070
Eu terminei com essa conversa.

264
00:20:36,112 --> 00:20:37,246
Isso te incomoda?

265
00:20:40,082 --> 00:20:42,017
Não é nada que Mattie
não tenha visto antes.

266
00:20:47,288 --> 00:20:48,288
Angela me odeia.

267
00:20:50,526 --> 00:20:54,430
Sim, bem, Ang é uma porra
de uma boceta monstro.

268
00:20:54,462 --> 00:20:56,132
Pode apostar que ela é.

269
00:20:59,902 --> 00:21:01,069
O que é que foi isso?

270
00:21:06,407 --> 00:21:09,178
Um corvo, bata na janela.

271
00:21:12,248 --> 00:21:13,315
Está morto?

272
00:21:15,250 --> 00:21:16,250
Não.

273
00:21:21,123 --> 00:21:22,490
Isso está sofrendo?

274
00:21:25,560 --> 00:21:26,861
Não vai morrer por um tempo.

275
00:21:35,403 --> 00:21:36,403
Eu tinha nove

276
00:21:38,007 --> 00:21:39,807
e Mandy tinha seis anos.

277
00:21:41,477 --> 00:21:42,912
Oh, eu consegui.

278
00:21:42,944 --> 00:21:44,145
Vá Mandy, rápido!

279
00:21:45,779 --> 00:21:47,650
Éramos apenas garotinhas.

280
00:21:53,288 --> 00:21:54,288
Ei.

281
00:21:55,590 --> 00:21:56,525
Oi.

282
00:21:56,558 --> 00:21:57,492
O que vocês estão fazendo?

283
00:21:57,526 --> 00:21:58,826
Brincando com minha irmã.

284
00:22:01,329 --> 00:22:02,565
Parece divertido.

285
00:22:02,597 --> 00:22:03,597
Sim.

286
00:22:05,366 --> 00:22:07,536
Vamos, meninas, o almoço
está pronto, vamos embora.

287
00:22:15,044 --> 00:22:19,147
Por favor, mamãe, por favor,
deixe-nos irmos sozinhos.

288
00:22:19,181 --> 00:22:20,682
Eu sou grande o suficiente
para cuidar de maricas.

289
00:22:20,714 --> 00:22:23,085
Ah, grande e corajosa Emily.

290
00:22:23,117 --> 00:22:24,553
Você jura que vai cuidar dela?

291
00:22:24,586 --> 00:22:25,586
Xingar.

292
00:22:26,488 --> 00:22:27,755
Está bem então.

293
00:22:27,788 --> 00:22:28,691
sim!

294
00:22:28,722 --> 00:22:29,790
Mas volte antes de

295
00:22:29,824 --> 00:22:30,824
escurecer, não vá muito longe.

296
00:22:31,726 --> 00:22:33,261
Cuide bem de sua irmã e

297
00:22:33,295 --> 00:22:35,463
não aceite nenhum doce aberto.

298
00:22:35,497 --> 00:22:36,632
Não vamos, mãe.

299
00:22:36,664 --> 00:22:38,000
Amo voces meninas.

300
00:22:38,032 --> 00:22:40,236
Também te amo, mamãe.

301
00:22:59,787 --> 00:23:01,190
Doçura ou travessura.

302
00:23:03,992 --> 00:23:05,227
Doçura ou travessura.

303
00:23:10,332 --> 00:23:11,599
Doçura ou travessura.

304
00:23:15,069 --> 00:23:16,438
Hã!

305
00:23:16,471 --> 00:23:17,838
Mandy, aonde você está indo?

306
00:23:17,872 --> 00:23:20,807
Acho que não tem ninguém em casa.

307
00:23:54,375 --> 00:23:55,877
O que está errado?

308
00:23:55,911 --> 00:23:58,947
Você não precisa ter medo.

309
00:23:58,980 --> 00:24:00,348
Eu não conseguia me mover.

310
00:24:01,650 --> 00:24:03,585
Eu estava tão assustado
com o que estava vendo.

311
00:24:08,757 --> 00:24:11,527
E eu vi você como
você realmente é.

312
00:24:12,826 --> 00:24:13,826
Um monstro.

313
00:24:39,822 --> 00:24:40,823
Mandy, não!

314
00:24:42,391 --> 00:24:43,391
Me deixar ir!

315
00:24:44,425 --> 00:24:45,425
Me deixar ir!

316
00:24:49,198 --> 00:24:50,198
Me deixar ir!

317
00:24:51,366 --> 00:24:53,469
O que você fez com a Mandy?

318
00:24:54,903 --> 00:24:55,804
Vamos cara, temos que

319
00:24:55,837 --> 00:24:57,306
chamar a policia, cara.

320
00:24:57,338 --> 00:24:58,740
Precisamos de ajuda.

321
00:24:58,773 --> 00:25:00,608
O que você quer fazer?

322
00:25:00,642 --> 00:25:01,809
Ela já está morta.

323
00:25:01,844 --> 00:25:02,810
Você quer chamar a polícia?

324
00:25:02,845 --> 00:25:04,046
Eu me pergunto o
que eles diriam se

325
00:25:04,078 --> 00:25:04,846
eu lhes contasse
que tropecei em você

326
00:25:04,880 --> 00:25:06,347
com duas garotas mortas?

327
00:25:06,382 --> 00:25:07,281
Dois?

328
00:25:07,316 --> 00:25:08,584
Não cara, isso foi um acidente.

329
00:25:08,616 --> 00:25:10,051
Não temos que fazer este.

330
00:25:10,085 --> 00:25:12,287
Não, não, não Tyler,
isso não é um acidente.

331
00:25:12,320 --> 00:25:14,757
Isso é sequestro
e é assassinato.

332
00:25:15,958 --> 00:25:17,425
Ah cara, não podemos fazer isso.

333
00:25:17,459 --> 00:25:18,426
Não sei por que fez

334
00:25:18,460 --> 00:25:19,627
isso, policial, ele é maluco.

335
00:25:19,661 --> 00:25:21,930
Ele atraiu essas duas
garotinhas para cá.

336
00:25:21,963 --> 00:25:24,066
Pensei que íamos apenas
fazer doces ou travessuras.

337
00:25:24,098 --> 00:25:25,500
Nah, eles não acreditariam em você.

338
00:25:25,534 --> 00:25:28,971
O quê, você acha que eles
acreditariam em você ao invés de mim?

339
00:25:29,003 --> 00:25:30,181
Diga-me por que você deseja fazer isso.

340
00:25:30,204 --> 00:25:32,106
Porque eu posso, porra.

341
00:25:36,880 --> 00:25:37,679
Venha aqui.

342
00:25:37,712 --> 00:25:38,712
Venha aqui.

343
00:25:40,648 --> 00:25:44,252
Agora você tem sido
uma menina má, Emily.

344
00:25:45,421 --> 00:25:47,221
Você está com ciúmes
de sua irmãzinha.

345
00:25:49,023 --> 00:25:51,426
Você sentiu falta de
ser filha única, não é?

346
00:25:53,162 --> 00:25:55,631
Você trouxe sua irmã
aqui para matá-la para

347
00:25:55,663 --> 00:25:58,000
que pudesse ser a
única criança novamente.

348
00:25:59,734 --> 00:26:01,804
Se você alguma vez
contar a alguém sobre isso,

349
00:26:01,836 --> 00:26:05,374
e mataremos o resto
de sua família também.

350
00:26:15,851 --> 00:26:17,952
O corpo da minha irmãzinha.

351
00:27:04,232 --> 00:27:06,401
Você está vendo
os monstros agora?

352
00:27:06,434 --> 00:27:08,569
Eles estão se escondendo.

353
00:27:08,604 --> 00:27:11,073
Entendo.

354
00:27:11,105 --> 00:27:16,111
Não não não!

355
00:27:16,980 --> 00:27:19,181
Por favor, você tem que me ajudar.

356
00:27:19,213 --> 00:27:21,849
Isso vai me matar
como matou minha irmã.

357
00:27:21,884 --> 00:27:24,853
Vai ficar tudo bem,
querida, vai ficar tudo bem.

358
00:27:30,424 --> 00:27:31,593
Mantenha sua boca fechada

359
00:27:32,827 --> 00:27:35,396
como você recebeu linhas

360
00:27:36,597 --> 00:27:39,500
e não fale com os participantes.

361
00:27:43,070 --> 00:27:45,773
Esta é uma multidão bonita.

362
00:27:47,075 --> 00:27:48,544
Todos ficaram muito felizes em ajudar.

363
00:27:49,778 --> 00:27:52,915
Bem, isso realmente aquece meu coração.

364
00:27:55,182 --> 00:27:57,486
E como você está esta manhã?

365
00:27:57,519 --> 00:27:59,320
Sinto que é véspera de
Natal e mal posso esperar

366
00:27:59,354 --> 00:28:02,223
para abrir a porra do
meu presente de Natal.

367
00:28:03,992 --> 00:28:06,728
E eu tenho sido uma
garotinha tão boa, papai.

368
00:28:06,761 --> 00:28:08,964
Só mais algumas horas.

369
00:28:10,198 --> 00:28:12,800
O chefe está muito
satisfeito conosco.

370
00:28:14,569 --> 00:28:17,705
Todos vocês certamente serão
recompensados por seus esforços.

371
00:28:20,977 --> 00:28:23,946
Você não pode se desviar do plano.

372
00:28:25,113 --> 00:28:27,516
Você deve permanecer no controle.

373
00:28:29,018 --> 00:28:30,384
E o que quer que você faça,

374
00:28:30,419 --> 00:28:32,020
você deve seguir o cronograma.

375
00:28:36,525 --> 00:28:37,625
Todos vocês estão fabulosos.

376
00:28:40,662 --> 00:28:41,662
Você se vestiu

377
00:28:43,865 --> 00:28:45,334
porque é hora do show, pessoal.

378
00:28:49,637 --> 00:28:50,637
Arquivo para fora.

379
00:28:57,546 --> 00:28:58,546
Vocês.

380
00:29:04,419 --> 00:29:07,288
Uau amigo, isso parece delicioso.

381
00:29:07,321 --> 00:29:08,490
Apenas tente.

382
00:29:10,224 --> 00:29:12,060
Oh, salvo pelo zumbido.

383
00:29:12,095 --> 00:29:14,829
Joe, eu vou levar isso.

384
00:29:14,863 --> 00:29:16,065
Ei.

385
00:29:16,098 --> 00:29:17,432
Eu fui vegano por um tempo, mas

386
00:29:17,465 --> 00:29:20,002
meu médico me
aconselhou contra isso.

387
00:29:20,036 --> 00:29:21,971
Sério?

388
00:29:22,005 --> 00:29:23,771
Matthew me colocou em um regime

389
00:29:23,805 --> 00:29:24,805
de corrida, cinco
quilômetros por dia.

390
00:29:27,109 --> 00:29:30,311
Matthew, você ainda
está fazendo Pilates?

391
00:29:33,382 --> 00:29:37,586
Sabe, tenho feito
Pilates, ioga, treinamento

392
00:29:37,618 --> 00:29:38,931
cruzado e corro
quase 13 quilômetros.

393
00:29:38,954 --> 00:29:41,023
É uma loucura.

394
00:29:41,057 --> 00:29:41,958
É como...

395
00:29:41,990 --> 00:29:43,458
Ei, então meu amigo Joe tem

396
00:29:43,491 --> 00:29:45,259
ingressos para a
nova sala de fuga.

397
00:29:46,394 --> 00:29:49,798
Sala de fuga, como o
filme de Jodie Foster?

398
00:29:50,699 --> 00:29:52,634
Não, esse é o Quarto do Pânico.

399
00:29:52,667 --> 00:29:55,104
Olha, eu tenho o trailer aqui.

400
00:29:55,137 --> 00:29:56,570
Você pode reproduzir isso na sua TV?

401
00:30:00,977 --> 00:30:04,445
Pare para uma visita
ao Escape Hotel,

402
00:30:05,380 --> 00:30:07,648
um quebra-cabeça da vida real.

403
00:30:09,750 --> 00:30:11,663
Oh meu Deus, eu nunca estive
em uma sala de fuga antes.

404
00:30:11,686 --> 00:30:13,320
Eu não tinha ideia
do que iria acontecer.

405
00:30:13,355 --> 00:30:14,923
Eu estava apavorado.

406
00:30:14,957 --> 00:30:16,791
Onde encontrei as pistas?

407
00:30:16,825 --> 00:30:18,269
Encontrei as pistas
nos lugares mais

408
00:30:18,292 --> 00:30:20,163
estranhos, onde
ninguém deveria ir.

409
00:30:20,194 --> 00:30:22,798
Foi absolutamente insano.

410
00:30:22,830 --> 00:30:24,009
Estávamos correndo
por esse corredor,

411
00:30:24,032 --> 00:30:26,169
não tínhamos ideia
de qual quarto era.

412
00:30:26,201 --> 00:30:27,545
Às vezes eu questionava
se os quebra-cabeças

413
00:30:27,568 --> 00:30:28,946
eram realmente parte
de uma sala de fuga

414
00:30:28,971 --> 00:30:32,207
ou se eu estivesse no labirinto de
algum psicopata parecido com uma serra.

415
00:30:33,108 --> 00:30:34,276
Eu ia morrer.

416
00:30:34,308 --> 00:30:35,277
Eu estava tipo, oh meu Deus.

417
00:30:35,309 --> 00:30:38,613
Três, dois, um, o tempo acabou.

418
00:30:39,847 --> 00:30:42,384
Não entendi, é uma
casa mal-assombrada?

419
00:30:42,416 --> 00:30:43,920
Não, como o vídeo
acabou de dizer,

420
00:30:43,952 --> 00:30:46,154
uma sala de fuga é
um jogo da vida real

421
00:30:46,189 --> 00:30:48,057
onde você está trancado em uma

422
00:30:48,090 --> 00:30:49,500
sala e tem que usar
os elementos da sala

423
00:30:49,523 --> 00:30:50,791
para resolver uma série de quebra-cabeças

424
00:30:50,826 --> 00:30:53,061
e escapar dentro de um
limite de tempo definido.

425
00:30:53,096 --> 00:30:54,029
Exatamente.

426
00:30:54,063 --> 00:30:54,997
E meu amigo tem quatro ingressos.

427
00:30:55,030 --> 00:30:56,464
Ele ia sair em um
encontro duplo,

428
00:30:56,498 --> 00:30:58,333
mas o outro casal cancelou então

429
00:30:58,365 --> 00:30:59,634
ele não quer ir sozinho.

430
00:30:59,667 --> 00:31:01,435
Isso é estranho.

431
00:31:01,470 --> 00:31:04,173
Oh meu Deus, isso parece tão
divertido, devemos fazer isso.

432
00:31:04,207 --> 00:31:07,642
Talvez seja como
Saw e eu escolho

433
00:31:07,675 --> 00:31:11,079
se vou sobreviver
ou matar meu marido.

434
00:31:11,980 --> 00:31:14,715
Não ria, ela está falando sério.

435
00:31:14,750 --> 00:31:16,585
O que você acha, querida?

436
00:31:17,987 --> 00:31:20,056
Claro, por que não?

437
00:31:22,257 --> 00:31:23,625
Meu homem.

438
00:32:14,242 --> 00:32:15,944
Bem-vindo ao Escape Hotel.

439
00:32:15,978 --> 00:32:17,880
Qual é o seu negócio aqui?

440
00:32:17,913 --> 00:32:20,182
Temos reservas para a
sala de Crime e Justiça.

441
00:32:20,215 --> 00:32:23,451
Ah, então vocês estão
se rendendo ao tribunal?

442
00:32:23,484 --> 00:32:26,189
Oh, vamos, estamos aqui
para a merda da sala de fuga.

443
00:32:27,689 --> 00:32:28,690
Me siga.

444
00:32:49,912 --> 00:32:52,013
Isso é extremamente impressionante.

445
00:32:53,815 --> 00:32:55,517
Tenente, estes devem ser os

446
00:32:55,549 --> 00:32:57,286
últimos suspeitos a se render.

447
00:32:58,420 --> 00:32:59,453
Vamos.

448
00:33:06,728 --> 00:33:08,430
Convocação e identificação.

449
00:33:09,730 --> 00:33:11,267
Realmente?

450
00:33:11,299 --> 00:33:14,237
Convocação e identificação ou

451
00:33:14,269 --> 00:33:16,637
podemos fazer isso
da maneira mais difícil.

452
00:33:16,671 --> 00:33:18,874
Não, desculpe, entendi.

453
00:33:21,009 --> 00:33:22,345
Aqui está,

454
00:33:22,376 --> 00:33:24,113
Tyler Jones, grupo de quatro.

455
00:33:25,981 --> 00:33:30,987
Brittany Lamb, Angela Lopez,
Tyler Jones, Matthew Blake,

456
00:33:33,288 --> 00:33:35,624
você está preso em conexão com o

457
00:33:35,656 --> 00:33:38,727
desaparecimento de duas meninas.

458
00:33:38,759 --> 00:33:40,195
Realmente?

459
00:33:40,229 --> 00:33:41,364
Faz parte disso.

460
00:33:42,529 --> 00:33:44,598
Nós vasculhamos todos os

461
00:33:44,633 --> 00:33:46,768
cantos à procura dessas meninas.

462
00:33:46,800 --> 00:33:48,702
Nenhum vestígio de seu corpo.

463
00:33:48,737 --> 00:33:49,939
Os corpos deles?

464
00:33:51,240 --> 00:33:52,406
Só se pode assumir

465
00:33:52,440 --> 00:33:54,175
que eles já estão mortos.

466
00:33:57,511 --> 00:34:00,182
Podemos apenas voltar a isso ou?

467
00:34:00,215 --> 00:34:01,884
Desculpe, vá em frente, vá em frente.

468
00:34:06,255 --> 00:34:08,056
Vá em frente, por favor.

469
00:34:08,090 --> 00:34:10,159
Está bem, está bem.

470
00:34:14,297 --> 00:34:17,599
Quaisquer pertences
pessoais ou valiosos

471
00:34:17,632 --> 00:34:20,501
devem ser abandonados
neste momento.

472
00:34:20,534 --> 00:34:23,940
Carteiras, telefones
celulares, relógios e

473
00:34:23,972 --> 00:34:26,943
outros pertences ou eu
os removerei de sua pessoa

474
00:34:26,976 --> 00:34:29,344
e segure-os contra sua vontade.

475
00:34:29,378 --> 00:34:31,679
Ok, ok, vamos jogar de
acordo com suas regras.

476
00:34:33,782 --> 00:34:35,918
Isso já é muito estúpido.

477
00:34:35,952 --> 00:34:38,019
Você tem o direito de permanecer

478
00:34:38,054 --> 00:34:39,621
calado e sugiro que o use.

479
00:34:40,722 --> 00:34:42,123
Qualquer coisa que
você disser pode e será

480
00:34:42,157 --> 00:34:45,161
considerada contra
você em um tribunal.

481
00:34:46,628 --> 00:34:51,498
E Deus ajude o filho da puta
doente que é considerado culpado.

482
00:34:52,934 --> 00:34:57,306
Existe um lugar especial no
inferno para abusadores de crianças.

483
00:34:57,340 --> 00:35:00,507
Policial, leve-os para a fila.

484
00:35:00,541 --> 00:35:02,077
Vamos embora, pessoal.

485
00:35:08,317 --> 00:35:10,152
Bom trabalho, Becky.

486
00:35:10,186 --> 00:35:11,186
Aquele foi bom.

487
00:35:13,422 --> 00:35:14,990
Melhorando a cada dia.

488
00:35:29,204 --> 00:35:30,804
Alinhe-o.

489
00:35:30,838 --> 00:35:31,838
Um pouco agressivo.

490
00:35:33,708 --> 00:35:36,344
Você é tão elegante.

491
00:35:37,346 --> 00:35:38,246
Obrigado.

492
00:35:38,280 --> 00:35:39,481
Não fale com outros convidados.

493
00:35:40,416 --> 00:35:45,353
Isso mesmo, desculpe, sim, senhor.

494
00:35:46,688 --> 00:35:50,092
Aguente firme, o detetive
chefe está a caminho.

495
00:36:06,442 --> 00:36:07,775
Sem telefones.

496
00:36:07,809 --> 00:36:09,077
Chupe um pau.

497
00:36:11,612 --> 00:36:12,612
Observe.

498
00:36:13,681 --> 00:36:14,949
Entendido, capitão.

499
00:36:20,389 --> 00:36:21,389
Cara durão.

500
00:36:28,130 --> 00:36:31,000
Ei, você está muito bonita.

501
00:36:32,134 --> 00:36:34,802
Você, ei, você me
lembra minha mãe.

502
00:36:37,106 --> 00:36:39,909
Oh, você tem febre da selva, hein?

503
00:36:39,942 --> 00:36:40,742
Você está brincando comigo?

504
00:36:40,775 --> 00:36:41,876
Quieto.

505
00:36:41,911 --> 00:36:43,478
Seriamente?

506
00:36:43,512 --> 00:36:45,414
Ei, não se preocupe, irmão.

507
00:36:45,447 --> 00:36:47,115
Ei, não vale a pena.

508
00:36:49,385 --> 00:36:50,385
Seriamente?

509
00:36:55,458 --> 00:36:56,458
O detetive.

510
00:37:09,838 --> 00:37:10,940
Como estão vocês?

511
00:37:10,972 --> 00:37:12,208
Ótimo, estamos animados.

512
00:37:12,240 --> 00:37:13,240
Gente certo?

513
00:37:16,911 --> 00:37:19,248
Dadas as
circunstâncias únicas que

514
00:37:19,280 --> 00:37:22,451
cercaram o desaparecimento
dessas jovens,

515
00:37:22,485 --> 00:37:24,286
vamos conduzir esta investigação

516
00:37:24,320 --> 00:37:26,121
de uma maneira um
pouco heterodoxa.

517
00:37:30,592 --> 00:37:32,027
Assine e passe adiante.

518
00:37:40,635 --> 00:37:41,644
Aparentemente, esse
cara tinha um trabalho

519
00:37:41,668 --> 00:37:43,771
como um verdadeiro
asilo de loucos.

520
00:37:43,804 --> 00:37:47,208
Agora ele dirige este
lugar, não é tão legal?

521
00:37:47,242 --> 00:37:48,344
O meu nome é Sam.

522
00:37:49,677 --> 00:37:51,012
Esta é minha parceira Tabitha.

523
00:37:52,414 --> 00:37:53,492
Temos uma evidência

524
00:37:53,516 --> 00:37:55,351
que nos leva a acreditar

525
00:37:55,384 --> 00:37:58,353
que um de vocês sabe o
paradeiro dessas meninas.

526
00:37:59,653 --> 00:38:02,291
E nós temos autoridade
para mantê-lo aqui

527
00:38:03,159 --> 00:38:04,791
até que eles estejam em casa com segurança

528
00:38:06,427 --> 00:38:07,929
ou seus corpos são descobertos.

529
00:38:10,298 --> 00:38:13,568
Por favor, preencha as
informações pessoais de acordo.

530
00:38:13,601 --> 00:38:15,702
É um formulário de autorização
padrão, basta assinar.

531
00:38:21,043 --> 00:38:23,045
Mas a primeira coisa
primeiro, bem-vindo.

532
00:38:30,784 --> 00:38:31,784
Mmm Deus.

533
00:38:33,054 --> 00:38:34,088
Seriamente?

534
00:38:38,226 --> 00:38:39,793
Agora sabemos que apenas um

535
00:38:39,827 --> 00:38:41,163
de vocês é culpado deste crime.

536
00:38:44,432 --> 00:38:46,235
Mas nenhum de vocês
é realmente inocente.

537
00:38:50,039 --> 00:38:53,608
A melhor justiça é a vingança.

538
00:38:55,376 --> 00:38:58,447
Estaremos observando
todos vocês de perto.

539
00:38:58,480 --> 00:39:01,150
Se algum de vocês exibir
qualquer tipo de culpa,

540
00:39:02,451 --> 00:39:04,119
você será tratado de acordo.

541
00:39:06,621 --> 00:39:07,621
Este é bom.

542
00:39:09,257 --> 00:39:11,126
Eu acho que
gostaria de revistá-lo.

543
00:39:16,364 --> 00:39:17,632
Ei, tenho uma ideia,

544
00:39:19,168 --> 00:39:21,802
por que não vamos todos
para a sala de interrogatório?

545
00:39:24,672 --> 00:39:25,672
Devemos?

546
00:39:26,442 --> 00:39:27,543
Pode ir.

547
00:39:30,445 --> 00:39:31,947
Arquivo para fora!

548
00:40:02,177 --> 00:40:04,045
Aceite o elogio.

549
00:40:20,396 --> 00:40:21,896
Isso é incrível.

550
00:40:31,873 --> 00:40:35,543
As meninas foram vistas
pela última vez, doces

551
00:40:35,577 --> 00:40:36,945
ou travessuras, pouco
antes do pôr do sol.

552
00:40:38,646 --> 00:40:41,815
Achamos que alguém os
persuadiu a sair desse caminho

553
00:40:45,487 --> 00:40:47,655
e pensamos que
alguém está nesta sala.

554
00:40:52,728 --> 00:40:54,396
Hã?

555
00:40:56,231 --> 00:40:58,043
Você poderia nos
poupar muito tempo

556
00:40:58,067 --> 00:40:59,134
e problemas se
apenas confessasse.

557
00:41:00,101 --> 00:41:01,869
Confesse, foi você.

558
00:41:01,903 --> 00:41:03,172
Você acha que isso é uma piada?

559
00:41:04,706 --> 00:41:08,577
Acredite em mim,
no final desta noite,

560
00:41:08,610 --> 00:41:11,480
um de vocês vai implorar
para se confessar.

561
00:41:25,927 --> 00:41:30,431
Tudo bem, tudo bem,
faremos da maneira mais difícil.

562
00:41:37,472 --> 00:41:39,041
Boa sorte, garotas.

563
00:41:39,074 --> 00:41:41,009
A única saída é fugir da sala.

564
00:41:48,884 --> 00:41:50,452
Você tem uma hora.

565
00:42:09,637 --> 00:42:10,972
Eu tenho algo

566
00:42:11,005 --> 00:42:13,509
Está datado de 31/10/95.

567
00:42:13,541 --> 00:42:15,911
Diz: "Uma testemunha
relata ter visto duas meninas

568
00:42:15,943 --> 00:42:17,146
"cerca de oito anos de idade

569
00:42:17,179 --> 00:42:20,849
"caminhando a oeste
de Shasta Drive às 17:45"

570
00:42:20,884 --> 00:42:22,626
Diz: "Vi as meninas entrarem
em um caminhão branco

571
00:42:22,650 --> 00:42:26,021
"e ir embora com alguém
que eles" pareciam conhecer "."

572
00:42:26,054 --> 00:42:31,059
8545, 8545, 8545, 8545.

573
00:42:32,494 --> 00:42:33,929
Você está bem, Rainman?

574
00:42:33,961 --> 00:42:36,831
Os números, tudo tem
que ser uma pista, certo?

575
00:42:36,864 --> 00:42:38,400
Então, estou apenas acompanhando.

576
00:42:38,434 --> 00:42:39,701
Olha quem apareceu hoje.

577
00:42:39,735 --> 00:42:40,835
Eu gosto disso.

578
00:42:40,869 --> 00:42:42,304
Ok, este é o fim de tudo,

579
00:42:42,336 --> 00:42:44,148
"O caminhão foi registrado
em nome de Aaron Thacker."

580
00:42:44,172 --> 00:42:45,840
Diz: "Ele veio para
ser questionado,

581
00:42:45,873 --> 00:42:47,742
"gravamos seu
depoimento e o liberamos

582
00:42:47,775 --> 00:42:49,277
"como sua história verificou."

583
00:42:50,880 --> 00:42:52,114
Gravação de fita.

584
00:42:52,146 --> 00:42:53,114
Tudo bem, vamos
dividir e conquistar.

585
00:42:53,148 --> 00:42:54,048
Eu tenho o cofre.

586
00:42:54,081 --> 00:42:55,081
Oh, tente 8545.

587
00:42:57,052 --> 00:43:00,222
Gente, essa mesa está trancada.

588
00:43:01,155 --> 00:43:02,657
Foi totalmente normal.

589
00:43:02,690 --> 00:43:04,159
Eu conheço Megan e Ellen.

590
00:43:04,193 --> 00:43:05,760
Às vezes, minha mãe
me obriga a observá-los

591
00:43:05,793 --> 00:43:07,563
quando ela e a Sra.
Mayer bebem vinho.

592
00:43:07,596 --> 00:43:11,432
Ellen estava chorando
porque perdeu

593
00:43:11,467 --> 00:43:13,302
seu colar, este
pequeno E. prateado

594
00:43:13,335 --> 00:43:14,802
Ela estava realmente chateada.

595
00:43:14,836 --> 00:43:17,172
Acabei de lhes dar uma
carona de volta ao bairro.

596
00:43:17,206 --> 00:43:18,306
Eles entraram no meu carro

597
00:43:18,340 --> 00:43:19,608
e voltaram para a casa deles

598
00:43:19,641 --> 00:43:21,210
e não os vi desde então.

599
00:43:21,242 --> 00:43:22,710
Foi estranho,

600
00:43:22,744 --> 00:43:24,664
Não me lembro de tê-los
visto entrando em casa.

601
00:43:26,782 --> 00:43:27,983
Minha mãe saiu de casa para

602
00:43:28,016 --> 00:43:29,784
me dizer para trazer as latas.

603
00:43:29,818 --> 00:43:32,221
Ela me distraiu apenas
por um segundo, não tanto.

604
00:43:32,253 --> 00:43:34,222
Tipo, não o tempo
suficiente para

605
00:43:34,255 --> 00:43:36,023
que as meninas
tenham cruzado a rua.

606
00:43:36,057 --> 00:43:38,159
Quando voltei,
eles haviam sumido.

607
00:43:38,193 --> 00:43:39,862
Eu encontrei o colar de
Ellen, porém, talvez tenha

608
00:43:39,896 --> 00:43:43,065
caído de sua fantasia
no meu carro, eu não sei,

609
00:43:43,097 --> 00:43:45,166
mas você pode ficar com ele se quiser.

610
00:43:46,034 --> 00:43:48,336
Ei, encontrado-o-le-colar-o.

611
00:43:50,539 --> 00:43:51,773
Traga aqui.

612
00:43:51,806 --> 00:43:54,809
Há uma escultura debaixo
desta gaveta, é um E.

613
00:44:06,822 --> 00:44:07,990
Não há nada neste livro, apenas

614
00:44:08,023 --> 00:44:10,157
coisas normais de crianças,

615
00:44:11,260 --> 00:44:15,364
páginas coloridas,
principalmente nas linhas.

616
00:44:15,396 --> 00:44:17,000
O que é você, algum crítico de arte?

617
00:44:18,132 --> 00:44:19,768
Oh, entendi.

618
00:44:19,800 --> 00:44:20,969
Fazendo movimentos.

619
00:44:28,076 --> 00:44:32,114
Não deveríamos estar
procurando por fluidos?

620
00:44:32,146 --> 00:44:33,181
Pare com isso.

621
00:44:34,148 --> 00:44:35,317
Margarida oposta.

622
00:44:37,418 --> 00:44:38,418
Woo.

623
00:44:39,487 --> 00:44:40,489
Aqui vamos nós.

624
00:44:42,025 --> 00:44:43,025
Aqui vamos nós.

625
00:44:47,596 --> 00:44:48,596
Confira.

626
00:44:50,398 --> 00:44:52,601
Alguém me ouve?

627
00:44:52,634 --> 00:44:53,802
Olá?

628
00:44:53,835 --> 00:44:56,070
- Ajude-me.
- Cale a boca, pai, pai!

629
00:44:56,103 --> 00:44:59,807
Francis, vamos lá, papai
está se divertindo um pouco.

630
00:45:06,547 --> 00:45:09,885
Isso é fofo e tudo, mas sim...

631
00:45:09,918 --> 00:45:11,820
O que você faria sem mim?

632
00:45:11,853 --> 00:45:12,853
Veja.

633
00:45:19,527 --> 00:45:23,864
Sim, aí está, extintor
de incêndio X1.

634
00:45:23,900 --> 00:45:24,934
É muito cinzeiro.

635
00:45:26,134 --> 00:45:28,170
Isso parece
estranhamente fora do lugar.

636
00:45:34,775 --> 00:45:37,079
Existem ranhuras na parte superior.

637
00:45:37,112 --> 00:45:38,780
Ty, passe-me essa cadeira.

638
00:45:42,851 --> 00:45:44,585
Passe-me o cinzeiro.

639
00:45:52,427 --> 00:45:54,097
Dum dadumdum.

640
00:45:55,965 --> 00:45:58,001
Basta abrir a maldita porta.

641
00:45:59,668 --> 00:46:02,170
Ok, o que te deixa feliz chefe.

642
00:46:06,876 --> 00:46:09,811
Parece que temos uma nova
situação em nossas mãos aqui.

643
00:46:10,913 --> 00:46:12,380
De jeito nenhum.

644
00:46:14,650 --> 00:46:15,650
Deixe-me ver isso.

645
00:46:16,585 --> 00:46:17,585
Obrigado, senhor.

646
00:46:19,320 --> 00:46:20,320
Puta merda.

647
00:46:28,563 --> 00:46:31,833
- Papai?
- Babe?

648
00:46:33,036 --> 00:46:34,802
Isso ainda não acabou.

649
00:46:34,835 --> 00:46:37,572
- Papai?
- O que?

650
00:46:39,240 --> 00:46:40,675
Uau?

651
00:46:43,146 --> 00:46:45,447
Puta, essa porta está trancada.

652
00:46:45,480 --> 00:46:47,282
Keith, use a chave.

653
00:46:48,250 --> 00:46:49,451
Eu peguei

654
00:46:49,483 --> 00:46:51,853
Lamento muito,
levei-o de lembrança.

655
00:46:51,887 --> 00:46:52,954
Abra!

656
00:46:54,690 --> 00:46:57,960
Pessoal, estamos perdendo tempo.

657
00:46:57,994 --> 00:46:59,302
A manutenção vai cuidar desses

658
00:46:59,327 --> 00:47:00,896
caras, precisamos
apenas começar.

659
00:47:00,929 --> 00:47:03,364
Ajude-nos, ajude-nos!

660
00:47:03,398 --> 00:47:05,034
Vocês estão bem?

661
00:47:06,434 --> 00:47:07,835
Não cabe.

662
00:47:08,704 --> 00:47:10,771
A chave não funcionará deste lado.

663
00:47:10,806 --> 00:47:13,507
Isso é fodidamente impossível.

664
00:47:13,541 --> 00:47:14,409
Gente, vocês não entendem?

665
00:47:14,443 --> 00:47:15,443
Faz parte disso.

666
00:47:16,179 --> 00:47:17,344
Faz parte disso.

667
00:47:17,378 --> 00:47:18,813
O que?

668
00:47:18,847 --> 00:47:20,782
Sim, obviamente, se houver algo

669
00:47:20,815 --> 00:47:22,451
realmente errado,
eles fechariam a sala.

670
00:47:22,483 --> 00:47:23,751
Esse é um ponto válido.

671
00:47:25,519 --> 00:47:27,123
Você parece saber muito

672
00:47:27,155 --> 00:47:28,356
sobre o que está acontecendo.

673
00:47:28,389 --> 00:47:30,458
É porque eu já vi isso antes.

674
00:47:30,492 --> 00:47:31,726
Eles usam algumas toupeiras para

675
00:47:31,760 --> 00:47:33,304
tirar você da trilha
e perder tempo

676
00:47:33,327 --> 00:47:35,731
e é isso que estamos fazendo,
estamos perdendo tempo.

677
00:47:39,001 --> 00:47:42,637
E esse lugar simplesmente
não para, vamos lá.

678
00:48:08,764 --> 00:48:10,865
Nancy Drew está em seu elemento.

679
00:48:25,547 --> 00:48:28,449
Este é meu pesadelo, Tyler.

680
00:48:28,483 --> 00:48:29,483
É exagerado.

681
00:48:30,351 --> 00:48:31,920
Ei, qual é a sua jogada, hein?

682
00:48:31,954 --> 00:48:33,034
Do que você está falando?

683
00:48:43,900 --> 00:48:44,900
Encontrei.

684
00:49:26,775 --> 00:49:27,775
Oh meu Deus.

685
00:49:31,880 --> 00:49:34,115
Vocês estão vendo essa merda?

686
00:49:36,251 --> 00:49:38,719
Oh meu Deus, isso é incrível.

687
00:49:52,867 --> 00:49:56,637
Hum, uh, mhmm.

688
00:50:00,375 --> 00:50:04,280
Certo cara, você
é o especialista

689
00:50:04,313 --> 00:50:05,914
em sala de fuga, me tire daqui.

690
00:50:05,947 --> 00:50:06,947
Certo.

691
00:50:08,516 --> 00:50:10,119
Bem, eu encontrei algo.

692
00:50:10,152 --> 00:50:11,152
OK.

693
00:50:11,920 --> 00:50:15,023
“Meios, motivo e oportunidade.

694
00:50:15,056 --> 00:50:17,126
"Meu cliente, embora tenha
apresentado a oportunidade

695
00:50:17,159 --> 00:50:19,661
"não tinha os meios nem o motivo

696
00:50:19,693 --> 00:50:23,331
"ter perpetrado o
assassinato dessa menina."

697
00:50:23,365 --> 00:50:24,934
Eles encontraram a menina.

698
00:50:24,967 --> 00:50:26,800
Espere, pensei que
fossem duas meninas.

699
00:50:26,835 --> 00:50:28,237
Bom ponto.

700
00:50:28,271 --> 00:50:30,106
Isso é uma pista?

701
00:50:30,139 --> 00:50:31,373
Tem que ser uma pista, certo?

702
00:50:31,405 --> 00:50:32,909
Bem, há mais.

703
00:50:32,942 --> 00:50:35,143
"Com base nos
ferimentos sofridos,

704
00:50:35,177 --> 00:50:38,512
"nosso cliente foi de fato
vítima do mesmo crime.

705
00:50:39,547 --> 00:50:42,018
"Eu apresento a Prova A."

706
00:50:42,050 --> 00:50:45,320
Aha, Prova A.

707
00:50:46,688 --> 00:50:51,293
"Feridas defensivas, hematomas
de cinco polegadas de diâmetro."

708
00:50:51,327 --> 00:50:53,262
Essa é uma grande contusão.

709
00:50:53,295 --> 00:50:54,628
"A acusação sugere

710
00:50:54,663 --> 00:50:56,231
"o hematoma nos
braços do cliente

711
00:50:56,264 --> 00:50:59,634
"foram ferimentos defensivos
infligidos por sua vítima.

712
00:50:59,668 --> 00:51:01,568
"A irmãzinha da minha
cliente agarrada a ela

713
00:51:01,603 --> 00:51:03,306
"implorando por sua vida.

714
00:51:03,338 --> 00:51:05,840
"Que criança tem palmas tão grandes?"

715
00:51:09,177 --> 00:51:12,746
Jesus Cristo, a menina fez isso?

716
00:51:13,681 --> 00:51:15,083
Não, você não estava ouvindo?

717
00:51:15,117 --> 00:51:18,320
Eles estavam dizendo que o
réu foi acusado injustamente.

718
00:51:18,353 --> 00:51:19,155
Oh.

719
00:51:19,188 --> 00:51:20,188
Mas qual é a pista?

720
00:51:21,289 --> 00:51:23,893
O que fazemos com
essas informações?

721
00:51:24,059 --> 00:51:25,559
Culpado!

722
00:51:25,592 --> 00:51:27,128
Eu odeio esse lugar pra caralho.

723
00:51:30,498 --> 00:51:31,367
Ang, você está bem?

724
00:51:31,400 --> 00:51:32,467
Algo me tocou.

725
00:51:33,467 --> 00:51:34,735
Anexo B.

726
00:51:36,637 --> 00:51:39,375
Oh, ei, acho que a Prova
B é o player de VHS.

727
00:51:39,407 --> 00:51:40,775
Há um toca-fitas aqui.

728
00:51:43,545 --> 00:51:44,846
Existe uma fita?

729
00:51:57,159 --> 00:51:58,592
Porra, Chris.

730
00:51:59,929 --> 00:52:01,030
Isso faz parte.

731
00:52:01,063 --> 00:52:01,998
Tem que fazer parte disso.

732
00:52:02,030 --> 00:52:03,898
Esse cara não tem pulso.

733
00:52:03,932 --> 00:52:04,932
O que?

734
00:52:05,900 --> 00:52:07,068
Ang, Angela?

735
00:52:08,536 --> 00:52:10,306
Brittany, Brittany!

736
00:52:12,375 --> 00:52:14,409
Sinto que estou
perdendo a cabeça, Tyler.

737
00:52:14,443 --> 00:52:15,443
Brittany!

738
00:52:16,211 --> 00:52:17,246
Essa merda é uma loucura.

739
00:52:18,246 --> 00:52:20,248
Não há monstros aqui.

740
00:52:27,056 --> 00:52:30,226
Monstros não são reais, lembra?

741
00:52:32,061 --> 00:52:34,795
Seus gritos não o ajudarão
a encontrar Ângela e Brittany.

742
00:52:35,663 --> 00:52:37,432
As portas foram abertas.

743
00:52:38,300 --> 00:52:39,501
Isso é uma pista suficiente.

744
00:52:41,003 --> 00:52:42,637
Não seja tão estúpido.

745
00:52:44,806 --> 00:52:49,811
Você sabe o que fazer.

746
00:52:51,914 --> 00:52:53,382
Aonde você vai?

747
00:52:54,382 --> 00:52:55,951
Eu estou saindo daqui.

748
00:53:31,019 --> 00:53:32,221
Eu vejo o que está acontecendo

749
00:53:34,190 --> 00:53:35,523
Do que você está falando?

750
00:53:36,657 --> 00:53:38,626
É um pouco familiar
demais, Tyler.

751
00:53:39,793 --> 00:53:40,563
Matt, você está me assustando.

752
00:53:40,594 --> 00:53:41,594
Estou assustando você?

753
00:54:09,724 --> 00:54:11,059
O que você está fazendo?

754
00:54:16,898 --> 00:54:17,898
Sobrevivendo.

755
00:54:25,608 --> 00:54:27,909
Amamos o seu espírito
de luta, Matthew Blake,

756
00:54:29,677 --> 00:54:30,880
mas tenho certeza em breve,

757
00:54:32,081 --> 00:54:34,150
você descobrirá que
não tem poder neste jogo.

758
00:54:36,085 --> 00:54:40,556
Relaxe, suas vidas estão
em mãos muito capazes.

759
00:54:41,822 --> 00:54:42,822
Angela?

760
00:54:48,429 --> 00:54:50,199
Me desculpe por isso.

761
00:54:52,601 --> 00:54:55,170
Mas não se preocupe, seu tempo
está quase acabando, Matthew.

762
00:54:58,139 --> 00:55:00,708
Acho que você sabe como
essa história termina, não é?

763
00:55:03,344 --> 00:55:04,778
Talvez a saída

764
00:55:07,148 --> 00:55:08,148
é também a maneira de entrar.

765
00:55:12,353 --> 00:55:14,088
Você está pronto para
pagar por seus pecados?

766
00:55:21,262 --> 00:55:22,498
Isso é real?

767
00:55:25,733 --> 00:55:26,733
Surpresa.

768
00:55:29,471 --> 00:55:30,972
Você fez isso?

769
00:55:31,005 --> 00:55:33,309
Não seja estúpido, acabei
de te acusar de fazer isso.

770
00:55:34,376 --> 00:55:35,376
Onde está Ang...

771
00:56:46,248 --> 00:56:47,315
Você me pegou.

772
00:56:48,849 --> 00:56:49,849
Você me pegou.

773
00:56:50,719 --> 00:56:51,719
Desisto.

774
00:56:54,356 --> 00:56:56,190
Matthew Blake desiste.

775
00:57:02,331 --> 00:57:03,331
Porra!

776
00:57:22,918 --> 00:57:24,353
Quem é você, hein?

777
00:57:26,554 --> 00:57:27,554
Quem é Você?

778
00:57:31,659 --> 00:57:33,594
Como te conheço, hein?

779
00:57:50,211 --> 00:57:51,880
Você é um pai triste?

780
00:58:28,250 --> 00:58:29,485
Oi Alice.

781
00:58:31,052 --> 00:58:32,353
Sentiu minha falta, querida?

782
00:58:33,554 --> 00:58:36,592
Ooh, fede aqui.

783
00:58:36,625 --> 00:58:37,760
Você fez xixi?

784
00:58:42,197 --> 00:58:44,298
Ajuda, ajuda, ajuda, ajuda!

785
00:58:45,434 --> 00:58:47,436
Socorro, alguém!

786
00:58:47,469 --> 00:58:49,605
Ei, você quer que eu
coloque isso de volta?

787
00:58:50,806 --> 00:58:52,384
Porque eu realmente
não queria fazer isso hoje.

788
00:58:52,407 --> 00:58:56,711
Eu esperava conseguir
alguns beijos agradáveis, não?

789
00:58:58,947 --> 00:59:01,983
Por favor, minha família tem dinheiro.

790
00:59:03,018 --> 00:59:04,286
Eles vão te pagar.

791
00:59:04,318 --> 00:59:05,920
Eles podem pagar você.

792
00:59:06,789 --> 00:59:08,356
Ninguém jamais saberá.

793
00:59:09,525 --> 00:59:14,496
Ei, bem, eu não quero
dinheiro nem preciso dele.

794
00:59:15,230 --> 00:59:16,398
Mas eu te digo e se você me

795
00:59:16,431 --> 00:59:19,168
der um último beijinho suave,

796
00:59:20,501 --> 00:59:21,969
então vou matá-lo rapidamente.

797
00:59:22,871 --> 00:59:23,871
O que?

798
00:59:25,306 --> 00:59:27,208
Por que você está fazendo isso?

799
00:59:32,882 --> 00:59:33,882
Foda-se você.

800
00:59:45,293 --> 00:59:48,797
Faça como quiser.

801
01:00:01,643 --> 01:00:04,079
Você sente falta da sua
preciosa filhinha prostituta?

802
01:00:06,614 --> 01:00:08,217
Porque isso é o que ela era.

803
01:00:09,550 --> 01:00:11,152
Eu posso te garantir isso.

804
01:00:19,393 --> 01:00:21,096
Ou talvez você seja
um marido ciumento.

805
01:00:44,318 --> 01:00:45,318
Por favor não.

806
01:00:48,489 --> 01:00:50,425
Por favor, pare.

807
01:00:50,458 --> 01:00:51,927
Por favor, não.

808
01:00:52,996 --> 01:00:55,429
Não, o que você quer de mim?

809
01:00:55,463 --> 01:00:57,599
Eu farei qualquer coisa, por favor.

810
01:00:57,632 --> 01:01:02,036
Ah, ah, ah, ela só

811
01:01:02,070 --> 01:01:04,139
quer ir para casa.

812
01:01:06,641 --> 01:01:09,012
Por favor, o que você quer?

813
01:01:09,043 --> 01:01:10,043
Por favor?

814
01:01:11,780 --> 01:01:14,815
Bem, talvez você não deva trair

815
01:01:14,849 --> 01:01:16,351
seu marido com caras aleatórios.

816
01:01:16,385 --> 01:01:18,353
Eu não vou e sinto muito.

817
01:01:18,387 --> 01:01:20,956
Não vou de novo, juro que não vou.

818
01:01:20,989 --> 01:01:21,822
Você não vai?

819
01:01:21,856 --> 01:01:22,690
Você não vai?

820
01:01:22,724 --> 01:01:23,525
Não, não vou.

821
01:01:23,559 --> 01:01:25,059
Você promete?

822
01:01:25,092 --> 01:01:28,195
E deixe-me adivinhar, você não
vai dizer nada sobre mim, certo?

823
01:01:28,230 --> 01:01:31,733
Não, juro, juro por
Deus que não vou.

824
01:01:31,766 --> 01:01:34,536
Eu juro, por favor, eu juro.

825
01:01:37,204 --> 01:01:40,876
Ei, ei, você sabe que estou
apenas brincando, certo?

826
01:01:44,146 --> 01:01:46,347
Não, não, não, não,
não, não, não vou dizer,

827
01:01:46,380 --> 01:01:47,615
Eu não vou dizer nada.

828
01:01:47,648 --> 01:01:50,052
Por favor, não
vou, não vou, juro.

829
01:01:52,753 --> 01:01:53,922
Por favor, eu juro.

830
01:01:53,956 --> 01:01:57,159
Não vou contar a
ninguém, juro, por favor.

831
01:01:57,192 --> 01:01:59,628
Ei, ei, ei, ei, ei, estou
apenas brincando.

832
01:01:59,661 --> 01:02:00,795
Estou só brincando.

833
01:02:00,829 --> 01:02:02,664
Ok, por favor.

834
01:02:02,697 --> 01:02:04,432
Por favor, eu juro.

835
01:02:04,465 --> 01:02:07,402
Estou só brincando.

836
01:02:07,436 --> 01:02:09,338
Isso iria acontecer
de qualquer maneira.

837
01:02:09,371 --> 01:02:11,907
Não, não, não, não, não, por favor!

838
01:02:20,715 --> 01:02:23,485
Nesse caso, você deveria
estar me agradecendo

839
01:02:25,586 --> 01:02:30,592
por te salvar de uma vida inteira
de reclamação e importunação

840
01:02:31,326 --> 01:02:33,327
e mijando e gemendo.

841
01:02:38,634 --> 01:02:40,135
Porra, me responda!

842
01:02:51,947 --> 01:02:53,916
Você pensou que
poderia foder comigo.

843
01:02:53,949 --> 01:02:55,349
Você pensou que
poderia foder comigo.

844
01:03:31,219 --> 01:03:32,219
Oh meu Deus.

845
01:03:35,123 --> 01:03:36,791
Eu cuidei disso.

846
01:03:38,592 --> 01:03:40,528
Ainda não acredita em mim?

847
01:03:43,331 --> 01:03:46,835
Brittany, eu nunca deveria
ter duvidado de você.

848
01:04:00,347 --> 01:04:01,347
Porra.

849
01:04:04,920 --> 01:04:06,788
Você fez isso de novo.

850
01:04:06,822 --> 01:04:08,757
Pena que o único sobrevivente

851
01:04:08,789 --> 01:04:11,425
também é seu único amigo

852
01:04:11,460 --> 01:04:15,297
na doença e na saúde,
até que a morte os separe.

853
01:04:15,329 --> 01:04:19,135
Que juramento durou
mais, a língua ou o coração?

854
01:04:19,168 --> 01:04:22,237
Não pode haver segredos
se alguém souber.

855
01:04:22,269 --> 01:04:26,141
É sua escolha agora
quem vive e quem vai.

856
01:04:30,012 --> 01:04:31,445
Até que a morte nos separe.

857
01:04:33,916 --> 01:04:37,284
Angela, ela ainda pode estar viva.

858
01:04:37,318 --> 01:04:38,385
Não.

859
01:04:39,253 --> 01:04:40,521
O que?

860
01:04:43,724 --> 01:04:44,760
Ela está morta.

861
01:04:49,764 --> 01:04:50,764
Você ouviu o homem,

862
01:04:51,833 --> 01:04:55,003
é minha escolha agora
quem vive e quem morre.

863
01:04:58,840 --> 01:05:01,842
Matt, pense no que
você está dizendo.

864
01:05:03,045 --> 01:05:04,512
Oh, estou pensando.

865
01:05:06,014 --> 01:05:09,018
Estou pensando que não há necessidade
de você guardar meus segredos

866
01:05:10,186 --> 01:05:11,186
se você está morto.

867
01:05:12,721 --> 01:05:14,222
Somos irmãos, você e eu.

868
01:05:15,356 --> 01:05:17,793
Podemos lutar para sair daqui.

869
01:05:17,826 --> 01:05:20,061
É uma equipe, formamos
uma boa equipe.

870
01:05:21,829 --> 01:05:23,132
Por favor, somos irmãos.

871
01:05:23,166 --> 01:05:25,001
Paguei pelo seu
silêncio durante anos.

872
01:05:25,867 --> 01:05:28,637
O quê, isso não foi suficiente?

873
01:05:30,005 --> 01:05:31,539
Eu nunca disse uma palavra.

874
01:05:32,507 --> 01:05:33,708
E eu nunca vou.

875
01:05:33,742 --> 01:05:35,021
Então como chegou a este ponto?

876
01:05:36,443 --> 01:05:38,014
Eu sei que nunca falei.

877
01:05:39,882 --> 01:05:42,717
Então vá em frente, Ty, minta na minha cara.

878
01:05:42,751 --> 01:05:45,653
Diga-me mais uma vez que
você nunca disse a ninguém.

879
01:05:50,525 --> 01:05:51,525
Nunca.

880
01:05:53,996 --> 01:05:54,996
Certo.

881
01:05:58,400 --> 01:06:00,302
Então você ficou ganancioso, hein?

882
01:06:03,338 --> 01:06:06,507
O que você fez
para procurar algum

883
01:06:06,541 --> 01:06:07,909
pai enlutado, algum
marido irritado?

884
01:06:10,012 --> 01:06:12,746
Eles te dão mais
dinheiro para me derrubar

885
01:06:12,780 --> 01:06:14,782
ou você finalmente
criou um par de bolas?

886
01:06:16,085 --> 01:06:18,119
Eu não sou assim.

887
01:06:18,153 --> 01:06:18,954
Eu não sou um monstro.

888
01:06:18,987 --> 01:06:20,088
Oh qual é, Tyler.

889
01:06:21,590 --> 01:06:23,259
Eu só preciso saber.

890
01:06:25,161 --> 01:06:28,663
Nos últimos 17
anos, você parecia

891
01:06:28,697 --> 01:06:30,333
contente por eu cuidar de você.

892
01:06:30,364 --> 01:06:31,432
O que mudou isso?

893
01:06:33,668 --> 01:06:34,768
Eu nunca disse uma palavra.

894
01:06:37,139 --> 01:06:40,141
Eu sou seu irmão, mais
espesso que sangue.

895
01:06:42,143 --> 01:06:47,148
Oh Tyler, combinava com você.

896
01:06:47,983 --> 01:06:49,717
Você fez essa escolha.

897
01:06:52,088 --> 01:06:55,257
Você está certo,
eu fiz essa escolha

898
01:06:56,925 --> 01:06:58,393
para não dizer merda.

899
01:06:59,594 --> 01:07:02,097
Talvez se tivesse,
não estaríamos aqui.

900
01:07:13,876 --> 01:07:15,978
Talvez não seja sua escolha.

901
01:07:29,590 --> 01:07:33,695
Não pode haver segredos
se alguém souber.

902
01:07:36,530 --> 01:07:37,530
Mateus.

903
01:07:38,800 --> 01:07:40,235
Quão?

904
01:07:40,268 --> 01:07:41,268
Tyler.

905
01:07:42,737 --> 01:07:44,806
Eles entraram e injetaram nele.

906
01:07:44,838 --> 01:07:46,150
Eu só estava esperando que eles

907
01:07:46,175 --> 01:07:46,943
voltassem para
ele e me pegassem.

908
01:07:46,976 --> 01:07:47,976
Que terrível.

909
01:07:49,077 --> 01:07:51,246
Sim, vamos sair daqui.

910
01:07:51,280 --> 01:07:52,646
Você não está cansado, Mattie?

911
01:07:54,083 --> 01:07:55,650
Do que você está falando?

912
01:07:57,085 --> 01:07:58,485
Brittany, você está me assustando.

913
01:08:01,755 --> 01:08:04,226
Matthew, estou assustando você?

914
01:08:05,260 --> 01:08:06,695
Do que você está falando?

915
01:08:08,063 --> 01:08:10,065
Eu não posso acreditar que
você não se lembra de mim.

916
01:08:11,032 --> 01:08:12,335
Eu nunca poderia te esquecer.

917
01:08:13,436 --> 01:08:15,338
O que está acontecendo?

918
01:08:15,371 --> 01:08:18,806
Você não está cansado, Matthew?

919
01:08:18,840 --> 01:08:19,840
Pare!

920
01:08:20,507 --> 01:08:21,810
Do que você está falando?

921
01:08:21,842 --> 01:08:22,844
Bem, estou cansado.

922
01:08:23,778 --> 01:08:25,713
Estou cansado de fingir.

923
01:08:25,747 --> 01:08:27,082
Pare!

924
01:08:27,115 --> 01:08:28,951
Pare de falar em enigmas!

925
01:08:30,484 --> 01:08:32,820
Estou preocupado com você, querida.

926
01:08:35,390 --> 01:08:38,827
Sinceramente, não acredito
que você não me reconhece.

927
01:08:40,296 --> 01:08:41,762
No inicio,

928
01:08:41,796 --> 01:08:43,756
Achei que você seria capaz
de identificar meu rosto.

929
01:08:44,832 --> 01:08:45,833
Isso foi ingênuo.

930
01:08:50,771 --> 01:08:53,876
Eu te observei de
longe por muito tempo.

931
01:08:57,511 --> 01:08:58,680
Eu estudei voce,

932
01:09:00,248 --> 01:09:01,317
analisei você.

933
01:09:04,685 --> 01:09:06,688
No início, pensei que
talvez você tivesse mudado,

934
01:09:08,189 --> 01:09:10,926
talvez você fosse apenas
uma criança problemática,

935
01:09:12,427 --> 01:09:13,962
talvez você tenha tido problemas em casa.

936
01:09:15,331 --> 01:09:16,530
Eu não sabia então.

937
01:09:17,765 --> 01:09:19,969
Eu era apenas uma criança na época

938
01:09:24,140 --> 01:09:26,207
Contei a todos
o que vi e esperei

939
01:09:26,242 --> 01:09:29,244
que viesse matar minha família.

940
01:09:32,081 --> 01:09:34,182
Mas você não precisava
cumprir essa ameaça.

941
01:09:37,618 --> 01:09:38,953
Mamãe.

942
01:09:38,988 --> 01:09:39,988
Não.

943
01:09:41,356 --> 01:09:42,356
Não.

944
01:09:45,592 --> 01:09:48,096
Temos que levá-la
embora, senhora, sinto muito.

945
01:09:48,130 --> 01:09:49,198
O que?

946
01:09:49,230 --> 01:09:50,065
O que?

947
01:09:50,099 --> 01:09:51,599
Ela fez isso.

948
01:09:51,632 --> 01:09:54,069
Mamãe, papai, o monstro
fez isso, o monstro fez isso.

949
01:09:54,103 --> 01:09:56,404
Mamãe, papai, o
monstro fez isso.

950
01:09:56,439 --> 01:09:58,340
Por favor, o monstro fez isso.

951
01:09:58,373 --> 01:10:00,443
Por favor, o monstro fez isso.

952
01:10:00,475 --> 01:10:01,810
Por que você não está me ouvindo?

953
01:10:08,582 --> 01:10:10,585
Ninguém nunca acreditou em mim.

954
01:10:18,260 --> 01:10:22,097
Aposto que você se sente maluca,
hein, porque ninguém acredita em você?

955
01:10:23,864 --> 01:10:25,134
E eu ainda os perdi.

956
01:10:27,601 --> 01:10:29,770
Por que eles não acreditam em mim?

957
01:10:35,243 --> 01:10:37,378
Você se lembra de mim agora?

958
01:10:42,217 --> 01:10:43,217
Emily.

959
01:10:50,292 --> 01:10:51,693
eu tenho que admitir

960
01:10:53,595 --> 01:10:56,332
Fiquei um pouco irritado no

961
01:10:56,364 --> 01:10:57,865
início com o quão
alheio você era.

962
01:10:59,766 --> 01:11:01,002
Como eu fiquei perto,

963
01:11:01,036 --> 01:11:02,770
Continuei repetindo nosso último

964
01:11:02,804 --> 01:11:05,773
encontro indefinidamente
em minha cabeça.

965
01:11:08,042 --> 01:11:09,110
Ah, está aqui.

966
01:11:09,145 --> 01:11:11,247
Por favor, ajude, o monstro está de volta.

967
01:11:11,279 --> 01:11:15,649
Por favor ajude, está aqui,
o monstro está de volta.

968
01:11:15,682 --> 01:11:18,354
Não sou apenas um
cara que passa uma vez.

969
01:11:20,488 --> 01:11:25,027
Fiquei exultante ao
ouvir sua convicção.

970
01:11:27,262 --> 01:11:29,030
Eu tive que vir prestar minhas homenagens.

971
01:11:32,867 --> 01:11:34,002
Você entende?

972
01:11:35,371 --> 01:11:36,371
Inteiramente.

973
01:11:40,876 --> 01:11:43,645
Então, como você
conseguiu tudo isso?

974
01:11:45,113 --> 01:11:46,113
Bem...

975
01:11:48,449 --> 01:11:49,952
Ninguém acreditou em
mim quando eu disse a eles

976
01:11:49,984 --> 01:11:53,322
que um monstro havia
assassinado minha irmã.

977
01:11:54,222 --> 01:11:56,257
Eles pensaram que eu ouvi vozes,

978
01:11:56,292 --> 01:11:58,194
que as vozes me
obrigaram a fazer isso.

979
01:12:01,762 --> 01:12:03,666
Você sabe, forro de prata,

980
01:12:04,865 --> 01:12:07,636
Fiz muitos amigos lá.

981
01:12:08,802 --> 01:12:13,007
É engraçado como um bando
de lunáticos fica animado

982
01:12:13,042 --> 01:12:14,809
quando você lhes apresenta
uma trama de vingança.

983
01:12:18,613 --> 01:12:19,613
Meu Deus.

984
01:12:21,815 --> 01:12:23,094
Mãe, por que ninguém
acredita em mim?

985
01:12:23,118 --> 01:12:25,119
Pare, não fui eu, pare!

986
01:12:26,255 --> 01:12:27,189
Pare!

987
01:12:27,222 --> 01:12:29,856
Pare, não fui eu, pare!

988
01:12:29,891 --> 01:12:31,826
Por que ninguém vai acreditar em mim?

989
01:12:31,859 --> 01:12:32,859
Pare!

990
01:12:33,761 --> 01:12:35,762
Por favor, pare, me deixe ir!

991
01:12:37,332 --> 01:12:39,335
Pare, deixe-me ir, por favor.

992
01:12:41,036 --> 01:12:43,137
Por favor, deixe-me ir!

993
01:12:43,171 --> 01:12:44,872
Por favor pare!

994
01:12:44,907 --> 01:12:47,243
Por favor, me ajude, me deixe sair!

995
01:13:02,123 --> 01:13:04,659
Não há monstros aqui.

996
01:13:07,296 --> 01:13:09,131
Monstros não são reais.

997
01:13:11,266 --> 01:13:12,701
E se fossem,

998
01:13:14,836 --> 01:13:16,238
podemos vencê-los.

999
01:13:46,135 --> 01:13:48,237
Emily, Emily, Emily não.

1000
01:13:50,238 --> 01:13:53,574
Emily não, vejo você
em breve, eu te amo.

1001
01:13:54,443 --> 01:13:56,844
Avise-me quando estiver pronta.

1002
01:13:56,878 --> 01:14:00,882
Emily, vejo você
em breve, eu te amo.

1003
01:14:07,689 --> 01:14:12,694
Ei maluca, aqui estão todas as
informações sobre o seu encontro às cegas,

1004
01:14:13,761 --> 01:14:15,631
Registros DMV, fotos, impressões

1005
01:14:15,663 --> 01:14:16,931
digitais, tudo que você pediu.

1006
01:14:17,864 --> 01:14:19,068
Feliz maldito Natal.

1007
01:14:21,069 --> 01:14:22,270
Quando saí, a primeira

1008
01:14:22,304 --> 01:14:23,783
coisa que fiz foi procurar você.

1009
01:14:24,573 --> 01:14:26,708
Eu o segui.

1010
01:14:26,742 --> 01:14:29,877
Você parecia diferente depois
de todas as cirurgias que fez.

1011
01:14:29,912 --> 01:14:33,381
Você estava tão fofo
quanto naquele dia.

1012
01:14:34,649 --> 01:14:37,453
O dia no skate, você se lembra.

1013
01:14:38,853 --> 01:14:41,256
Oh, eu vi a diversão que
você teve ao longo dos anos,

1014
01:14:42,957 --> 01:14:44,259
todas aquelas meninas desaparecidas.

1015
01:14:45,859 --> 01:14:48,564
Sim, está tudo aí.

1016
01:14:56,070 --> 01:14:58,306
Se você quer minha opinião,

1017
01:14:58,340 --> 01:15:00,109
de um psicopata para outro,

1018
01:15:02,877 --> 01:15:05,012
você está permitindo que
seu orgulho o torne desleixado.

1019
01:15:08,182 --> 01:15:09,618
Fiquei observando você por
apenas uma semana antes

1020
01:15:09,650 --> 01:15:14,256
de perceber que suas
tendências haviam progredido.

1021
01:15:15,123 --> 01:15:17,059
Então, por que não chamar a polícia?

1022
01:15:18,827 --> 01:15:22,197
Matthew, você e eu sabemos

1023
01:15:23,164 --> 01:15:27,002
a polícia é, na melhor das hipóteses, ineficaz.

1024
01:15:29,872 --> 01:15:33,108
Então, qual é o seu jogo final, Emily?

1025
01:15:33,141 --> 01:15:34,777
Emily está morta.

1026
01:15:38,146 --> 01:15:39,847
Você nem está louco, está?

1027
01:15:39,882 --> 01:15:40,882
Louco?

1028
01:15:41,885 --> 01:15:43,786
Estou inspirado.

1029
01:15:46,555 --> 01:15:47,789
Quando te conheci,

1030
01:15:47,823 --> 01:15:49,824
Achei que você seria a vítima

1031
01:15:49,858 --> 01:15:52,060
perfeita, sem
família, sem registros,

1032
01:15:52,094 --> 01:15:53,270
inferno, pensei que
você fosse um fugitivo

1033
01:15:53,295 --> 01:15:55,363
sem ninguém para
vir atrás de você.

1034
01:15:55,396 --> 01:15:56,798
Então por que não me mata?

1035
01:15:58,033 --> 01:16:02,337
Simplesmente, é bom
ter um álibi embutido.

1036
01:16:08,609 --> 01:16:12,247
Não poderia ter sonhado com uma
mulher mais perfeita do que você.

1037
01:16:17,418 --> 01:16:18,418
Eu criei você.

1038
01:16:22,591 --> 01:16:23,591
Eu te amo.

1039
01:16:28,898 --> 01:16:31,632
Obrigado mas já conheci alguém.

1040
01:16:33,502 --> 01:16:34,502
Ei amigo.

1041
01:16:36,471 --> 01:16:37,471
Vocês?

1042
01:16:39,908 --> 01:16:43,212
Eu quero que você conheça
minha nova namorada, Brittany.

1043
01:16:44,645 --> 01:16:48,216
Ela entrou em contato comigo
há cerca de quatro anos.

1044
01:16:48,250 --> 01:16:50,185
Depois que eu percebi o quão
perto vocês dois permaneceram

1045
01:16:50,219 --> 01:16:52,253
Achei apropriado
entrar em contato.

1046
01:16:52,287 --> 01:16:56,123
Essa é a versão
fofa da história.

1047
01:16:56,158 --> 01:16:59,895
Nós conversamos um pouco e
rapidamente nos ligamos a você.

1048
01:17:00,828 --> 01:17:02,363
Obrigado por isso, amigo.

1049
01:17:02,396 --> 01:17:03,932
Brittany é realmente uma ótima garota.

1050
01:17:05,132 --> 01:17:06,935
Essa vadia punk?

1051
01:17:06,970 --> 01:17:08,203
Qual é o problema, mano?

1052
01:17:09,537 --> 01:17:11,006
Achei que você gostasse de
compartilhar minhas mulheres.

1053
01:17:22,583 --> 01:17:24,219
No chão!

1054
01:17:24,252 --> 01:17:25,753
No chão!

1055
01:17:25,787 --> 01:17:27,288
Vou largar você!

1056
01:17:28,623 --> 01:17:30,525
Ele matou nossa amiga.

1057
01:17:31,592 --> 01:17:32,592
Sinto muito.

1058
01:17:35,229 --> 01:17:37,966
Ele é louco, ele
matou nossa amiga.

1059
01:17:42,304 --> 01:17:46,408
Eles foram nosso primeiro
grupo fora do teste nas salas.

1060
01:17:48,310 --> 01:17:51,579
Tudo parecia estar
indo muito bem.

1061
01:17:51,613 --> 01:17:53,481
Em caráter, cumprimentei
nossos convidados,

1062
01:17:53,515 --> 01:17:55,484
apresentando-lhes
a primeira pista,

1063
01:17:55,516 --> 01:17:57,286
então os trancou
na primeira sala.

1064
01:17:59,186 --> 01:18:03,792
Matthew parecia muito
legal, quase legal demais.

1065
01:18:05,260 --> 01:18:08,396
Após cerca de 20 minutos
de trajeto, ele estourou.

1066
01:18:10,532 --> 01:18:12,801
Sim, foi super estranho, como

1067
01:18:12,833 --> 01:18:14,569
se no começo ele
parecesse legal,

1068
01:18:14,603 --> 01:18:16,305
e então ele ficou totalmente agressivo.

1069
01:18:16,337 --> 01:18:18,315
Sim, ele estava gritando
e berrando com sua

1070
01:18:18,340 --> 01:18:19,707
namorada, mãos em toda
a mulher de seu amigo,

1071
01:18:19,740 --> 01:18:21,208
então eu entrei e disse a

1072
01:18:21,243 --> 01:18:22,411
ele, você sabe pare com isso.

1073
01:18:22,444 --> 01:18:23,811
Ele perdeu, puxou uma faca,

1074
01:18:23,845 --> 01:18:25,546
agarrou-me pelos cabelos

1075
01:18:25,581 --> 01:18:28,115
e então ele começou a dizer
que não ia deixar ninguém

1076
01:18:28,149 --> 01:18:30,019
sair a menos que sua
namorada e seu melhor amigo

1077
01:18:30,052 --> 01:18:31,954
admitir que eles estavam trepando.

1078
01:18:31,988 --> 01:18:33,387
Então eu o ataquei
por trás e disse

1079
01:18:33,421 --> 01:18:35,157
a ele que ninguém
toca na minha filha

1080
01:18:35,189 --> 01:18:37,259
a menos que seja eu, sabe?

1081
01:18:40,494 --> 01:18:41,494
O que?

1082
01:18:42,564 --> 01:18:43,899
Eu chutei a faca e então escapei

1083
01:18:43,932 --> 01:18:46,268
pela saída de
emergência de incêndio.

1084
01:18:46,301 --> 01:18:47,868
Eu lutei com Matthew,

1085
01:18:47,904 --> 01:18:49,104
Segui minha filha e depois

1086
01:18:49,136 --> 01:18:50,907
disso tudo foi um borrão.

1087
01:18:50,939 --> 01:18:52,274
Eu simplesmente não me lembro.

1088
01:18:52,306 --> 01:18:54,408
Apenas adrenalina fluindo, você

1089
01:18:54,443 --> 01:18:56,011
sabe, sendo um
pai solteiro e tudo,

1090
01:18:56,045 --> 01:18:57,880
Só não fui feito
para ser o herói.

1091
01:18:59,413 --> 01:19:01,083
Então você está saindo com alguém?

1092
01:19:03,019 --> 01:19:05,119
Ele disse mais alguma coisa para você?

1093
01:19:05,153 --> 01:19:06,755
Ele apenas continuou contando
uma peça a peça de todas

1094
01:19:06,787 --> 01:19:10,158
as mulheres que acho que
ele matou ao longo dos anos,

1095
01:19:10,192 --> 01:19:11,393
datando dos anos 90.

1096
01:19:11,426 --> 01:19:13,261
Sim, como Ted Bundy.

1097
01:19:13,295 --> 01:19:16,131
Ele era muito bonito, gostoso,
gostoso com as mulheres.

1098
01:19:16,163 --> 01:19:17,065
Papai.

1099
01:19:17,100 --> 01:19:18,833
Sim, o que foi que eu disse?

1100
01:19:18,867 --> 01:19:20,668
Ted Bundy era a vida real.

1101
01:19:20,702 --> 01:19:25,707
OK.

1102
01:19:28,011 --> 01:19:31,079
Nunca estive tão assustado
em toda a minha vida.

1103
01:19:32,047 --> 01:19:33,381
Eu amo salas de fuga,

1104
01:19:33,414 --> 01:19:34,884
Quer dizer, este é o melhor, mas...

1105
01:19:34,917 --> 01:19:37,152
Mateus tentou te prejudicar

1106
01:19:37,185 --> 01:19:39,122
ou forneceu algum motivo

1107
01:19:39,154 --> 01:19:40,957
para sua ruptura com a realidade?

1108
01:19:40,989 --> 01:19:43,792
Quero dizer, aquele cara obviamente
tem problemas com mulheres.

1109
01:19:43,824 --> 01:19:45,527
Ele estava chamando todas
elas de prostitutas e dizendo

1110
01:19:45,560 --> 01:19:48,529
que as mulheres o injustiçaram
durante toda a sua vida.

1111
01:19:48,563 --> 01:19:51,934
Então ele agarrou aquela pobre

1112
01:19:51,967 --> 01:19:53,234
garota pelo pescoço
e enfiou uma faca.

1113
01:19:53,268 --> 01:19:55,569
Quer dizer, eu congelei
porque nas salas de escape,

1114
01:19:55,604 --> 01:19:58,106
você não sabe o que é
realidade ou o que é parte dela,

1115
01:19:58,140 --> 01:20:00,307
se é parte da coisa.

1116
01:20:00,341 --> 01:20:01,944
Quando você soube que era real?

1117
01:20:03,112 --> 01:20:05,148
Quando Keith e Joe saíram,

1118
01:20:07,515 --> 01:20:08,984
ele a estrangulou.

1119
01:20:09,018 --> 01:20:10,461
Quer dizer, ele bateu na
cabeça da namorada com

1120
01:20:10,484 --> 01:20:12,554
um cano e a
estrangulou na frente do marido

1121
01:20:12,587 --> 01:20:14,256
dizendo algo sobre um caso.

1122
01:20:15,158 --> 01:20:17,092
Então eu fui e me
escondi no quarto e acho

1123
01:20:17,126 --> 01:20:19,962
que ele se esqueceu
de mim ou algo assim.

1124
01:20:19,996 --> 01:20:21,363
Foi quando os respondentes entraram.

1125
01:20:21,395 --> 01:20:23,198
Tenho sorte de não estar morto.

1126
01:20:23,230 --> 01:20:24,733
Tive sorte de não ter me machucado.

1127
01:20:30,105 --> 01:20:31,405
Cai fora!

1128
01:20:31,439 --> 01:20:34,010
Ei, sua vadia!

1129
01:20:34,042 --> 01:20:34,842
Eu vou te matar, porra!

1130
01:20:34,877 --> 01:20:35,877
Eu o amava.

1131
01:20:37,012 --> 01:20:40,716
Eu vou te matar, porra!

1132
01:20:42,085 --> 01:20:44,052
Foda-se, você sabe
quem diabos eu sou?

1133
01:20:44,087 --> 01:20:45,087
Puta que pariu.

1134
01:20:46,787 --> 01:20:47,787
Porra!

1135
01:20:56,131 --> 01:20:59,034
Aposto que você se sente louco hein,

1136
01:20:59,068 --> 01:21:01,336
porque ninguém acredita em você?

1137
01:21:01,368 --> 01:21:02,503
Nunca se esqueça da Emily

1138
01:21:03,805 --> 01:21:05,207
que você pode
fazer o que quiser.

1139
01:21:05,239 --> 01:21:07,109
Eu vou te matar, porra.

1140
01:21:07,143 --> 01:21:08,643
Se você colocar sua mente nisso.

1141
01:21:11,079 --> 01:21:12,447
Se você acredita em monstros,

1142
01:21:15,016 --> 01:21:17,719
você tem que acreditar
que pode vencê-los.

1143
01:21:20,654 --> 01:21:23,358
Algumas pessoas
dizem que olho por olho

1144
01:21:24,760 --> 01:21:26,095
deixa o mundo cego.

1145
01:21:29,198 --> 01:21:32,969
Eu digo que é muito
melhor se vingar.

1146
01:21:36,604 --> 01:21:38,707
Deixando as pessoas na poeira,

1147
01:21:38,739 --> 01:21:41,042
os monstros que
tentam te derrubar,

1148
01:21:42,878 --> 01:21:44,679
não é maneira de viver.

1149
01:21:46,715 --> 01:21:51,720
Revanche é a melhor vingança.

