1
00:00:06,120 --> 00:00:07,800
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX

2
00:00:13,840 --> 00:00:16,000
Isso está quase pronto.

3
00:00:16,720 --> 00:00:17,560
Vejamos.

4
00:00:18,200 --> 00:00:19,040
Pronto.

5
00:00:20,320 --> 00:00:21,160
Tome.

6
00:00:24,160 --> 00:00:25,760
"Festanza" com Z? Sério?

7
00:00:26,320 --> 00:00:27,480
É como eles falam.

8
00:00:28,280 --> 00:00:30,720
Pare de demorar e crie o evento.

9
00:00:31,000 --> 00:00:33,000
Que horas sua mãe vai sair no sábado?

10
00:00:33,080 --> 00:00:34,400
Quem são todos esses?

11
00:00:34,600 --> 00:00:35,560
Meus amigos.

12
00:00:36,160 --> 00:00:38,560
Ainda não me falou de onde os conhece.

13
00:00:39,560 --> 00:00:41,560
Não é só você que faz novas amizades.

14
00:00:41,640 --> 00:00:43,280
Se ficar amarelando,

15
00:00:43,440 --> 00:00:44,640
-eu faço.
-Não faz isso.

16
00:00:44,920 --> 00:00:45,800
Vejamos.

17
00:00:46,120 --> 00:00:48,120
Criar evento "festanza"...

18
00:00:48,640 --> 00:00:50,640
-Criado, pronto.
-Me dá o celular.

19
00:00:50,720 --> 00:00:52,080
-Ok.
-Idiota.

20
00:00:53,880 --> 00:00:56,880
Virá gente que nem conhecemos.
Você é irresponsável.

21
00:00:57,320 --> 00:00:58,160
Acima de tudo.

22
00:00:58,600 --> 00:01:00,200
Mas te conheço bem, Samu.

23
00:01:00,600 --> 00:01:02,600
Sei que você só quer
que venha a riquinha.

24
00:01:03,320 --> 00:01:05,080
Por isso está fazendo esse circo.

25
00:01:07,120 --> 00:01:07,960
Idiota.

26
00:01:10,840 --> 00:01:13,840
MARINA ACEITOU O CONVITE

27
00:01:34,720 --> 00:01:35,560
Ander!

28
00:01:36,680 --> 00:01:37,520
Ander!

29
00:01:38,440 --> 00:01:39,280
Ander.

30
00:01:39,560 --> 00:01:41,560
Me deixe te explicar, pode ser?

31
00:01:41,640 --> 00:01:42,800
Ou ficará me ignorando?

32
00:01:44,440 --> 00:01:45,960
-Não quero que seja...
-Eu sei.

33
00:01:46,320 --> 00:01:47,600
Não serei como a sua irmã.

34
00:01:47,800 --> 00:01:49,560
Foi drogada e abusaram dela.

35
00:01:49,640 --> 00:01:52,560
-De mim, ninguém abusa.
-Não quero que seja como meus pais.

36
00:01:52,800 --> 00:01:55,280
-O que seus pais...?
-Meus pais biológicos.

37
00:01:56,520 --> 00:01:58,960
Fui na agência pra ver como eles estavam.

38
00:02:01,240 --> 00:02:03,040
E parece que cheguei dez anos atrasado.

39
00:02:04,280 --> 00:02:05,720
Morreram de overdose.

40
00:02:07,240 --> 00:02:10,040
Isso destrói a sua vida.
Não quero que nada aconteça com você.

41
00:02:11,120 --> 00:02:12,040
Somos amigos.

42
00:02:13,760 --> 00:02:15,160
Por que não me contou?

43
00:02:17,160 --> 00:02:19,000
Nós falamos de outras coisas.

44
00:02:19,080 --> 00:02:21,880
Falamos de carros, gatas, festas,
mas não disso.

45
00:02:23,080 --> 00:02:24,400
Deveríamos falar, não?

46
00:02:25,840 --> 00:02:26,680
Claro.

47
00:02:27,880 --> 00:02:30,840
Se quiser, vamos no cinema.
Como fazíamos antes.

48
00:02:32,640 --> 00:02:34,520
Adoraria, mas estou de castigo.

49
00:02:34,680 --> 00:02:35,560
Por sua culpa.

50
00:02:36,080 --> 00:02:37,480
Mas seu pai me adora.

51
00:02:40,200 --> 00:02:41,200
Eu falo com ele.

52
00:03:08,400 --> 00:03:09,280
Ganhei!

53
00:03:19,800 --> 00:03:21,960
Foi vencida por alguém
que veio do deserto.

54
00:03:22,560 --> 00:03:23,920
Parece que gosta da talibã.

55
00:03:24,080 --> 00:03:26,080
-Quem disse que gosto?
-É o que parece.

56
00:03:27,480 --> 00:03:29,480
Vai terminar como a sua irmã.

57
00:03:29,880 --> 00:03:32,680
Se apaixonará pela primeira favelada
que passar na sua frente.

58
00:03:33,040 --> 00:03:34,680
Vá se foder, Lucrécia.

59
00:03:34,800 --> 00:03:36,000
Era o que você ia fazer.

60
00:03:36,280 --> 00:03:38,280
Foder com ela pra sacaneá-la.

61
00:03:39,160 --> 00:03:40,760
Pelo que lembro,

62
00:03:41,400 --> 00:03:43,760
a fundamentalista
te ameaçou na sua casa.

63
00:03:44,480 --> 00:03:46,480
Quando irá humilhá-la?

64
00:03:51,040 --> 00:03:53,800
-Vou te matar, cara.
-Juro que eu não fui.

65
00:03:54,120 --> 00:03:56,120
Pra que iria contar pra ele?

66
00:03:56,400 --> 00:03:57,880
Ele nunca foi com a minha cara.

67
00:03:58,800 --> 00:04:01,720
E eu não iria te dedurar.
Você é meu amigo.

68
00:04:01,960 --> 00:04:03,960
Você é o meu único amigo por aqui.

69
00:04:04,040 --> 00:04:04,880
Silêncio!

70
00:04:08,000 --> 00:04:10,960
-O casamento foi cancelado?
-Foi adiado, só isso.

71
00:04:11,080 --> 00:04:12,120
Mas vai rolar.

72
00:04:12,840 --> 00:04:14,080
Chegou o  "weekend"!

73
00:04:14,200 --> 00:04:16,840
Acabamos aprendendo
as palavras importantes.

74
00:04:18,120 --> 00:04:21,240
Vai ter uma festa na casa do Samu
nesse fim de semana.

75
00:04:21,360 --> 00:04:22,520
Virão umas gatinhas.

76
00:04:23,080 --> 00:04:25,240
E vai vir meu amigo, o avião.

77
00:04:25,360 --> 00:04:27,600
Não digo nada, mas falei tudo.

78
00:04:30,080 --> 00:04:32,360
Como é que seus pais
a deixaram ir na festa?

79
00:04:33,240 --> 00:04:35,640
-Não falei pra eles.
-E o seu irmão?

80
00:04:36,160 --> 00:04:37,520
Melhor ele nem saber.

81
00:04:37,840 --> 00:04:39,840
Droga. O que farei com o convite dele?

82
00:04:41,120 --> 00:04:42,240
Não sei.

83
00:04:43,000 --> 00:04:44,680
-E o se irmão?
-Ele é o DJ.

84
00:04:45,280 --> 00:04:46,560
Espero que goste de rebolar.

85
00:04:47,040 --> 00:04:48,160
-Adoro.
-É mesmo?

86
00:04:48,240 --> 00:04:49,080
Olhe.

87
00:04:49,680 --> 00:04:51,680
Ótimo, então.

88
00:04:53,800 --> 00:04:56,280
Aconselho que não fale com a polícia.

89
00:04:56,520 --> 00:04:59,080
-Só se quiser confessar.
-Não tenho nada a confessar.

90
00:05:00,520 --> 00:05:02,360
Estava coberto
com o sangue da vítima.

91
00:05:03,400 --> 00:05:05,320
E você a conhecia muito bem.

92
00:05:06,240 --> 00:05:07,880
E viram vocês discutindo.

93
00:05:09,360 --> 00:05:11,360
Talvez não seja o que parece...

94
00:05:12,200 --> 00:05:14,200
mas duvido que o juiz acredite em você.

95
00:05:21,680 --> 00:05:23,920
E se tivesse visto outra pessoa
antes de chegar?

96
00:05:27,160 --> 00:05:28,000
Quem?

97
00:05:28,200 --> 00:05:29,880
Nano, estão te procurando.

98
00:05:43,080 --> 00:05:44,320
Uma delícia o hambúrguer.

99
00:05:44,800 --> 00:05:46,440
-Arrebentaram a minha casa.
-Não.

100
00:05:47,720 --> 00:05:48,560
Não fomos nós.

101
00:05:48,640 --> 00:05:50,400
Nós não quebramos móveis.

102
00:05:52,600 --> 00:05:53,800
Nós quebramos ossos.

103
00:05:57,080 --> 00:05:59,080
Sabe quanto custa uma cadeira de rodas?

104
00:06:00,480 --> 00:06:02,200
Se pagar agora, vai economizar.

105
00:06:02,280 --> 00:06:03,360
Preciso de mais tempo.

106
00:06:04,400 --> 00:06:06,120
A gente sempre quer o que não tem.

107
00:06:09,480 --> 00:06:10,320
Olha,

108
00:06:10,960 --> 00:06:13,920
tenho um trampo que vai me dar grana
mas preciso do fim de semana.

109
00:06:15,800 --> 00:06:17,360
Posso dizer que não te vi.

110
00:06:18,200 --> 00:06:19,600
Que você foi viajar.

111
00:06:21,000 --> 00:06:23,840
Mas, na segunda-feira,
não terei mais desculpas.

112
00:06:25,960 --> 00:06:27,000
E você também.

113
00:06:31,720 --> 00:06:34,040
Emprestaria a grana pra você se tivesse.

114
00:06:34,240 --> 00:06:35,120
Eu sei.

115
00:06:36,840 --> 00:06:37,840
O que vai fazer?

116
00:06:39,080 --> 00:06:40,040
Ah...

117
00:06:41,280 --> 00:06:43,280
Conseguir a droga dos documentos.

118
00:06:44,320 --> 00:06:46,640
Sei a combinação do cofre...

119
00:06:47,160 --> 00:06:50,680
darei a eles pra que peguem mais grana
do empreiteiro do que eu devo pra eles.

120
00:06:51,320 --> 00:06:52,360
Assim ganhamos todos.

121
00:06:52,720 --> 00:06:55,440
Se virem você entrar na casa,
não vai ganhar nada.

122
00:06:56,120 --> 00:06:58,440
-Vai perder tudo.
-A riquinha vai me deixar entrar.

123
00:06:59,320 --> 00:07:00,680
Amanhã ela virá na festa.

124
00:07:01,120 --> 00:07:02,680
-Vai ficar com ela?
-Bem...

125
00:07:02,920 --> 00:07:04,640
-Ela e o seu irmão não...?
-Eu sei.

126
00:07:04,880 --> 00:07:06,200
Eles estão sempre juntos.

127
00:07:06,520 --> 00:07:09,960
Me entenda, se eu fosse uma mulher,
ficaria com você.

128
00:07:10,160 --> 00:07:13,120
Transaria sem parar com você.
Teríamos quatro filhos.

129
00:07:14,440 --> 00:07:16,440
Sei lá, cada um tem seu gosto.

130
00:07:16,560 --> 00:07:20,520
Talvez ela não goste de carne suculenta
e prefira um franguinho.

131
00:07:20,600 --> 00:07:21,440
Que nada!

132
00:07:21,720 --> 00:07:23,400
É tão boba que gosta de mim.

133
00:07:24,320 --> 00:07:26,000
Por isso, merece essa confusão.

134
00:07:26,600 --> 00:07:27,960
-E o seu irmão?
-O quê?

135
00:07:28,160 --> 00:07:29,120
Ele merece isso?

136
00:07:29,480 --> 00:07:32,240
Ia acontecer de qualquer jeito.
Quando mais cedo, melhor.

137
00:07:35,880 --> 00:07:38,320
Melhor irmos na segunda.
O Polo pode ir?

138
00:07:38,560 --> 00:07:40,160
Pergunte você. Ele não fala comigo.

139
00:07:41,160 --> 00:07:43,480
Não era você que não falava com ele?

140
00:07:43,680 --> 00:07:44,520
Dá no mesmo.

141
00:07:44,840 --> 00:07:45,800
Dá no mesmo?

142
00:07:46,080 --> 00:07:50,120
Ele mete aquele troglodita
no seu relacionamento,

143
00:07:51,000 --> 00:07:55,160
depois enlouquece, faz drama
e pára de falar com você?

144
00:07:55,840 --> 00:07:58,720
Claro, depois vai querer
que você peça desculpas ajoelhada.

145
00:07:59,040 --> 00:08:00,880
E você vai aceitar, como sempre.

146
00:08:01,000 --> 00:08:02,720
Por que fica chateada comigo?

147
00:08:03,400 --> 00:08:06,000
Porque não suporto
que se aproveite de você.

148
00:08:06,600 --> 00:08:09,400
É bom se impor de vez em quando.

149
00:08:20,760 --> 00:08:23,840
-O que digo? "Marina, gosto de você."
-Você com "V".

150
00:08:24,160 --> 00:08:26,440
Cara, precisa ser poético.

151
00:08:27,200 --> 00:08:28,880
Não, melhor não.

152
00:08:29,560 --> 00:08:31,480
O importante é que saiba que gosta dela.

153
00:08:31,600 --> 00:08:33,600
-Beleza.
-Pode ser a sua noite.

154
00:08:35,120 --> 00:08:37,160
Devo admitir que tenho pavor
de ser rejeitado.

155
00:08:39,800 --> 00:08:40,640
Estou bem?

156
00:08:41,200 --> 00:08:43,680
Parece um pudim. Um pudim elegante.

157
00:08:44,640 --> 00:08:46,360
Entendi, vou me trocar.

158
00:08:52,800 --> 00:08:54,120
Tem mais pílulas?

159
00:09:01,080 --> 00:09:03,080
O que é isso? Está expandindo?

160
00:09:03,720 --> 00:09:05,840
Por isso ele tem tantos amigos.

161
00:09:06,080 --> 00:09:09,160
Com os seus não seria suficiente.
Teria que ver minha agenda.

162
00:09:09,960 --> 00:09:10,880
O que está fazendo?

163
00:09:11,160 --> 00:09:12,720
O mesmo de sempre, mano.

164
00:09:12,800 --> 00:09:15,040
-Calma, são só umas pílulas.
-O Samu não pode ver.

165
00:09:19,560 --> 00:09:20,880
-Isso é sangria?
-Não.

166
00:09:21,280 --> 00:09:22,600
Esse não tem álcool.

167
00:09:22,720 --> 00:09:24,280
Mas ele exagerou no açúcar.

168
00:09:24,400 --> 00:09:26,400
Melhor você beber uma cervejinha.

169
00:09:26,840 --> 00:09:27,680
Tudo bem.

170
00:09:27,800 --> 00:09:28,880
Vejamos.

171
00:09:30,280 --> 00:09:31,120
Três...

172
00:09:31,400 --> 00:09:32,240
dois...

173
00:09:32,920 --> 00:09:33,960
um!

174
00:09:37,920 --> 00:09:38,920
Nada mal, não é?

175
00:09:39,720 --> 00:09:40,600
Feliz natal.

176
00:10:24,560 --> 00:10:25,400
E aí?

177
00:10:25,560 --> 00:10:27,120
-Tudo bem?
-Tudo.

178
00:10:28,600 --> 00:10:30,040
Elas sabem quem sou?

179
00:10:30,320 --> 00:10:32,280
-Sabem quem é o seu pai.
-Não sou como ele.

180
00:10:32,360 --> 00:10:33,800
Mas tem o mesmo sobrenome.

181
00:10:34,040 --> 00:10:36,360
Isso deve abrir muitas portas pra você.

182
00:10:37,040 --> 00:10:40,240
Se o preço disso for que elas te olhem,
ficou barato.

183
00:10:41,080 --> 00:10:44,800
Nossa, além de DJ você é filósofo!

184
00:10:46,720 --> 00:10:47,760
Divirta-se.

185
00:10:47,880 --> 00:10:48,720
Obrigada.

186
00:10:57,040 --> 00:10:58,920
Oi, Gúzman. Tudo bem?

187
00:10:59,120 --> 00:11:01,440
Obrigado por ter falado com o meu pai.

188
00:11:01,680 --> 00:11:03,680
Ele acabou tirando meu castigo.

189
00:11:04,880 --> 00:11:06,000
Hoje não vai dar pra ir.

190
00:11:06,440 --> 00:11:09,280
Estou cansado pelo treino.
Conversamos amanhã, ok?

191
00:11:09,880 --> 00:11:10,720
Tchau.

192
00:11:11,080 --> 00:11:12,240
Que droga, Ander!

193
00:11:27,840 --> 00:11:28,800
Por que está aqui?

194
00:11:29,960 --> 00:11:31,280
Meu pai está lá atrás.

195
00:11:32,560 --> 00:11:33,520
Oi, não é?

196
00:11:34,480 --> 00:11:36,320
Sou um cliente. Vim comprar...

197
00:11:37,560 --> 00:11:38,400
isso.

198
00:11:39,800 --> 00:11:40,720
Aspargos?

199
00:11:41,200 --> 00:11:42,560
Veio até aqui pra isso?

200
00:11:45,040 --> 00:11:45,880
Não.

201
00:11:46,800 --> 00:11:49,960
Vim perguntar onde mora o magricela.

202
00:11:50,080 --> 00:11:51,320
Sei que há uma festa.

203
00:11:52,920 --> 00:11:53,800
Bem...

204
00:11:54,120 --> 00:11:55,520
Se não tem o endereço,

205
00:11:55,800 --> 00:11:57,240
acho que não foi convidado.

206
00:12:01,000 --> 00:12:01,840
Escute, Nadia.

207
00:12:02,920 --> 00:12:04,920
A Marina foi sem autorização
dos meus pais.

208
00:12:05,320 --> 00:12:07,480
Você não a conhece,
não sabe do que ela é capaz.

209
00:12:08,720 --> 00:12:10,320
Só quero saber se está bem.

210
00:12:14,640 --> 00:12:16,160
Me diga onde ela está, por favor.

211
00:12:23,920 --> 00:12:24,760
Nadia!

212
00:12:25,720 --> 00:12:27,400
Me diga onde é, por favor!

213
00:12:27,480 --> 00:12:28,440
Calma!

214
00:12:28,920 --> 00:12:30,320
Não vou dizer nada.

215
00:12:32,760 --> 00:12:33,640
Fecho em meia hora.

216
00:12:35,400 --> 00:12:36,600
Ali na frente tem um bar.

217
00:12:37,040 --> 00:12:38,600
Tome um chá enquanto me espera,

218
00:12:38,800 --> 00:12:41,600
e se você se acalmar,
irei com você.

219
00:12:43,000 --> 00:12:43,960
Vai vir comigo?

220
00:12:45,640 --> 00:12:46,480
Não.

221
00:12:47,040 --> 00:12:48,040
Você virá comigo.

222
00:12:48,280 --> 00:12:49,440
Eu fui convidada.

223
00:12:49,880 --> 00:12:52,120
Comigo talvez você entre.

224
00:12:55,640 --> 00:12:56,480
Senhor...

225
00:12:59,760 --> 00:13:00,880
Seus aspargos.

226
00:13:06,840 --> 00:13:07,680
Pago depois.

227
00:13:30,720 --> 00:13:31,840
O que está fazendo aqui?

228
00:13:34,960 --> 00:13:37,000
Nada, Christian me convidou.

229
00:13:37,880 --> 00:13:39,440
Parece que ele não contou.

230
00:13:43,720 --> 00:13:46,360
Relaxa. Eu apresento o pessoal pra você.

231
00:13:46,640 --> 00:13:47,480
Venha.

232
00:13:50,800 --> 00:13:51,640
Omar.

233
00:13:52,840 --> 00:13:54,480
Esse é o meu amigo, Ander.

234
00:13:55,680 --> 00:13:58,640
Está na minha aula,
mas não é dos futuros líderes do mundo.

235
00:13:58,920 --> 00:13:59,880
Me dá o seu casaco.

236
00:14:00,200 --> 00:14:01,040
Prazer.

237
00:14:02,280 --> 00:14:03,120
Igualmente.

238
00:14:03,640 --> 00:14:07,160
-Acho que já te vi.
-Eu nunca te vi. Era Andrés?

239
00:14:07,440 --> 00:14:08,280
Ander.

240
00:14:09,200 --> 00:14:10,120
Você é Román?

241
00:14:11,800 --> 00:14:12,640
Obrigado.

242
00:14:20,280 --> 00:14:21,720
Andrés, sério?

243
00:14:23,440 --> 00:14:24,480
Samuel não sabe nada.

244
00:14:25,280 --> 00:14:27,440
O quê? Que você é avião ou bicha?

245
00:14:29,280 --> 00:14:31,760
Os dois. Todo mundo sabe sobre você?

246
00:14:35,320 --> 00:14:37,320
O quê? Que fumo ou que sou bicha?

247
00:14:40,920 --> 00:14:43,600
Por isso não responde as mensagens?
Caso alguém veja.

248
00:14:45,720 --> 00:14:47,800
O que foi? Não pode viver sem mim?

249
00:14:49,520 --> 00:14:51,280
Que nada. Eu vim comprar.

250
00:14:52,920 --> 00:14:54,080
É seu dia de sorte.

251
00:14:55,480 --> 00:14:56,320
Venha.

252
00:15:16,480 --> 00:15:17,640
Nunca experimentei isso.

253
00:15:18,680 --> 00:15:21,080
É simples. Coloque na boca e engole.

254
00:15:52,200 --> 00:15:53,800
Ficará com mais tesão que agora.

255
00:15:54,480 --> 00:15:55,400
Te vejo depois.

256
00:15:55,680 --> 00:15:56,560
Andrés.

257
00:16:02,320 --> 00:16:03,160
Obrigado.

258
00:16:04,080 --> 00:16:06,680
Ei!

259
00:16:06,760 --> 00:16:08,400
Jogamos verdade ou consequência?

260
00:16:08,480 --> 00:16:11,080
Já temos pêlos nas bolas.
Não somos crianças.

261
00:16:11,200 --> 00:16:14,080
Sabe quem não tem medo de criancice?
Um adulto. Quem quer?

262
00:16:14,520 --> 00:16:15,480
Eu!

263
00:16:15,840 --> 00:16:16,960
Que filho da mãe.

264
00:16:22,240 --> 00:16:23,520
Verdade ou consequência?

265
00:16:24,000 --> 00:16:25,080
Vamos!

266
00:16:26,880 --> 00:16:28,560
Gosta de alguém da festa?

267
00:17:08,000 --> 00:17:09,360
Não foi o Nano.

268
00:17:10,520 --> 00:17:11,960
Juro por Deus.

269
00:17:13,560 --> 00:17:14,800
Por que tem certeza?

270
00:17:18,240 --> 00:17:19,440
Quem foi, Christian?

271
00:17:23,080 --> 00:17:24,360
Christian, quem fez isso?

272
00:17:26,560 --> 00:17:27,880
Só sei que não foi o Nano.

273
00:17:35,440 --> 00:17:40,200
Estou na casa da marquesa, relaxado,
tirando nossas roupas...

274
00:17:40,680 --> 00:17:43,960
e o cara aparece na piscina,
só faltava trazer pipoca.

275
00:17:44,080 --> 00:17:46,280
Eu juro. Mas isso não é tudo.

276
00:17:46,400 --> 00:17:49,440
Ele também ficou vendo na festa da Marina.

277
00:17:49,520 --> 00:17:52,080
Tinha um lugar na primeira fila.

278
00:17:53,040 --> 00:17:55,320
-Polo é um  voyeur?
-É um bicha, isso sim!

279
00:17:55,440 --> 00:17:57,960
-Ele ficou duro e tudo.
-Igual um poste.

280
00:18:01,320 --> 00:18:03,080
Isso não é grande coisa.

281
00:18:03,200 --> 00:18:05,200
-O que não é grande coisa?
-Quero dizer...

282
00:18:05,520 --> 00:18:08,320
Deveriam ter dito antes de fazer,
não foi legal, mas...

283
00:18:08,760 --> 00:18:11,000
E daí se o Polo gosta de homem...

284
00:18:11,160 --> 00:18:12,000
Alguém liga?

285
00:18:12,080 --> 00:18:14,000
Tenho um primo que é drag queen.

286
00:18:14,080 --> 00:18:16,480
-Sim, Eligenio.
-Uma bichona, cara.

287
00:18:16,560 --> 00:18:17,880
E ele é o cara.

288
00:18:18,440 --> 00:18:19,480
Um dia o conhecerá.

289
00:18:26,880 --> 00:18:28,000
Ele está comigo.

290
00:18:30,200 --> 00:18:31,600
Só quer falar com a irmã dele.

291
00:18:33,240 --> 00:18:34,120
Gente.

292
00:18:34,520 --> 00:18:37,200
Mostrem a ele que sabemos
ser bons anfitriões.

293
00:19:00,840 --> 00:19:01,960
Viu como você está?

294
00:19:02,400 --> 00:19:05,120
Te lembro o que aconteceu
quando te deixamos em paz?

295
00:19:05,600 --> 00:19:06,680
O que você tomou?

296
00:19:07,160 --> 00:19:09,640
Pablo não me drogou.
Só fumamos um pouco.

297
00:19:09,760 --> 00:19:12,600
Dormi com ele porque queria e tive azar.

298
00:19:13,200 --> 00:19:16,320
Azar nada. Transou com quem não devia,
e não aprendeu.

299
00:19:16,520 --> 00:19:18,040
E continua saindo com essa gente.

300
00:19:18,600 --> 00:19:21,600
Você realmente acredita
que é uma doença dos pobres?

301
00:19:22,000 --> 00:19:24,200
Pablo gostava de riquinhas, como você.

302
00:19:25,120 --> 00:19:26,800
Como acha que ele foi infectado?

303
00:19:29,080 --> 00:19:30,680
Pode acontecer com qualquer um.

304
00:19:31,400 --> 00:19:32,840
Pode acontecer com você.

305
00:19:33,200 --> 00:19:35,000
O HIV não está nem aí

306
00:19:35,600 --> 00:19:37,160
se possui uma casa grande,

307
00:19:37,600 --> 00:19:40,520
quanto dinheiro tem,
ou qual é o seu sobrenome.

308
00:19:42,600 --> 00:19:43,440
Não é como você.

309
00:19:55,040 --> 00:19:55,880
Você trouxe ele?

310
00:19:57,160 --> 00:19:59,840
-Seu irmão se preocupa com você.
-Nem precisa.

311
00:20:01,640 --> 00:20:02,480
Tem certeza?

312
00:20:03,240 --> 00:20:06,040
Você é livre para usar um lenço,
mas eu não pra tirar a roupa?

313
00:20:06,120 --> 00:20:07,000
Como isso funciona?

314
00:20:08,280 --> 00:20:09,360
Eu tenho uma irmã.

315
00:20:10,800 --> 00:20:13,320
E quem dera alguém se preocupasse,
como o seu irmão faz.

316
00:20:14,520 --> 00:20:16,080
Não teria terminado como terminou.

317
00:20:18,120 --> 00:20:19,040
Como terminou?

318
00:20:20,360 --> 00:20:21,200
Perdida.

319
00:20:22,200 --> 00:20:23,040
O que veio fazer?

320
00:20:25,280 --> 00:20:28,640
Nada. Ela veio salvar minha alma.
Mas já é tarde demais.

321
00:20:33,800 --> 00:20:35,200
Tem bebida sem álcool?

322
00:20:35,680 --> 00:20:38,120
Tem ponche, mas colocaram muito açúcar.

323
00:20:50,920 --> 00:20:52,920
Pessoal, fiquem quietos!

324
00:20:54,040 --> 00:20:56,960
Eu e meu irmão vamos recitar
uma poesia. Tudo bem?

325
00:20:57,200 --> 00:20:58,800
É nossa casa, suportem. Manda ver!

326
00:20:59,720 --> 00:21:00,560
Sim

327
00:21:01,520 --> 00:21:02,480
Sim

328
00:21:02,560 --> 00:21:04,360
Manda

329
00:21:04,560 --> 00:21:08,000
Paixões, irmãos e sangue
Porque tenho culhão pra quebrar tudo

330
00:21:08,120 --> 00:21:09,520
Se o dinheiro não conta
E minhas contas são erráticas

331
00:21:09,840 --> 00:21:11,720
A minha esperança
Não é deixar de errar

332
00:21:11,840 --> 00:21:13,440
Minha vida é radical
E você diz que não

333
00:21:13,520 --> 00:21:15,960
Como jogar as cinzas
Ou a casca de banana

334
00:21:16,160 --> 00:21:18,160
Não quero dinheiro
Me dê um coração

335
00:21:18,280 --> 00:21:20,240
O dinheiro que te asfixia
Não é minha prisão

336
00:21:20,320 --> 00:21:21,440
Sou tudo que você quer

337
00:21:21,520 --> 00:21:23,520
Sou o luar
A noite que te levará

338
00:21:23,640 --> 00:21:24,520
Para fazê-la sonhar

339
00:21:24,600 --> 00:21:27,040
Sou o céu sem estrelas
Para poder te iluminar

340
00:21:27,120 --> 00:21:28,000
Irmão, ouça

341
00:21:28,080 --> 00:21:29,880
Desenhará seus sonhos
Em edifícios de papel

342
00:21:29,960 --> 00:21:31,000
Para fazê-los entender

343
00:21:31,120 --> 00:21:33,320
Que não triunfará no futuro
Se não lutar no presente

344
00:21:37,800 --> 00:21:38,640
Tudo bem?

345
00:21:40,760 --> 00:21:42,760
-Sim, e você?
-Estou ótimo.

346
00:21:44,200 --> 00:21:45,760
É a melhor festa que já fui.

347
00:21:46,080 --> 00:21:47,760
Me apresenta aos seus amigos?

348
00:21:47,920 --> 00:21:49,200
Não são meus amigos.

349
00:21:50,160 --> 00:21:52,480
Não são meus amigos...
Não sei fazer social.

350
00:21:52,680 --> 00:21:54,120
Ou na vida em si.

351
00:21:54,520 --> 00:21:56,680
Então pra que dar uma festa?

352
00:22:01,080 --> 00:22:02,760
Desculpa!

353
00:22:03,360 --> 00:22:05,120
-Está bem?
-Desculpa. Sinto muito.

354
00:22:05,640 --> 00:22:08,160
-Tudo bem, não se preocupe.
-Sinto muito.

355
00:22:09,680 --> 00:22:10,960
-Não há problema.
-Droga.

356
00:22:19,120 --> 00:22:20,280
Está se divertindo?

357
00:22:21,800 --> 00:22:23,600
Melhor que você, com certeza.

358
00:22:23,760 --> 00:22:25,360
Só te vi com cara fechada.

359
00:22:26,280 --> 00:22:27,760
Estava me observando?

360
00:22:29,440 --> 00:22:30,280
Olha.

361
00:22:35,080 --> 00:22:39,040
Também gosto de brincar,
mas com a minha sorte, não teria chance.

362
00:22:39,920 --> 00:22:42,200
Eu prefiro sem a garrafa. Ok?

363
00:22:44,760 --> 00:22:45,600
Verdade.

364
00:22:46,520 --> 00:22:48,400
Por que ficou me olhando?

365
00:22:59,440 --> 00:23:01,720
Por que acha que eu fiquei te olhando?

366
00:23:06,160 --> 00:23:07,000
Beijo.

367
00:23:31,880 --> 00:23:32,760
Consequência.

368
00:23:34,080 --> 00:23:35,160
Vamos sair daqui.

369
00:23:36,880 --> 00:23:37,720
E aonde vamos?

370
00:23:40,000 --> 00:23:41,200
Tem alguém na sua casa?

371
00:24:37,160 --> 00:24:38,200
Me dê outra pílula.

372
00:24:38,760 --> 00:24:39,600
Outra?

373
00:24:47,560 --> 00:24:48,880
Não assim, como antes.

374
00:24:49,400 --> 00:24:50,280
Ficou doido?

375
00:24:51,440 --> 00:24:52,280
O que é isso?

376
00:24:53,080 --> 00:24:53,920
Ander!

377
00:24:55,360 --> 00:24:56,800
-O que veio fazer aqui?
-Guzmán.

378
00:24:56,880 --> 00:24:58,880
É errado mentir pra mim
e me usar pra sair...

379
00:24:59,280 --> 00:25:02,200
mas o pior é que fez isso
para vir aqui. Por quê?

380
00:25:02,280 --> 00:25:03,160
Escuta!

381
00:25:03,240 --> 00:25:04,440
É o boneco Ken!

382
00:25:04,520 --> 00:25:05,560
Ele é meu amigo.

383
00:25:05,720 --> 00:25:08,160
Ele é meu amigo também.
E eu o convidei.

384
00:25:08,280 --> 00:25:09,120
Você é penetra.

385
00:25:09,200 --> 00:25:11,040
Sim, estava doido pra vir.

386
00:25:11,200 --> 00:25:13,720
Eu acho que o cloro da piscina

387
00:25:13,800 --> 00:25:17,080
deve ter atrofiado a parte do cérebro
que entende as indiretas.

388
00:25:17,520 --> 00:25:18,600
Não queremos você aqui.

389
00:25:18,960 --> 00:25:21,040
Digo em inglês para você entender?

390
00:25:21,400 --> 00:25:22,240
Adeus.

391
00:25:23,080 --> 00:25:24,520
-Isso é...
-O que é isso?

392
00:25:25,000 --> 00:25:26,400
-O que bebeu?
-Nada.

393
00:25:26,480 --> 00:25:28,120
-Está drogado!
-Não estou!

394
00:25:28,200 --> 00:25:29,080
Nem consegue falar!

395
00:25:29,160 --> 00:25:30,440
-Não usei nada!
-Você!

396
00:25:30,600 --> 00:25:32,040
-O que deu pra ele?
-Nada.

397
00:25:32,120 --> 00:25:34,800
Não se aproxime dele, nem pra ajudar.

398
00:25:35,040 --> 00:25:36,760
Ou juro que sua família

399
00:25:36,840 --> 00:25:38,800
saberá o que você faz. Entendeu?

400
00:25:38,960 --> 00:25:41,160
Guzmán, não é ele que vende.

401
00:25:41,360 --> 00:25:43,520
Pare de mentir pra mim!
Ele me disse!

402
00:25:44,280 --> 00:25:45,120
Ok?

403
00:25:45,600 --> 00:25:48,320
Se quiser baseado,
pílulas ou gel de cabelo, pede a ele.

404
00:25:49,840 --> 00:25:52,080
Não diga nada,
escapou dele de tão burro que é.

405
00:25:52,720 --> 00:25:53,640
Foda-se, cara!

406
00:25:53,920 --> 00:25:56,000
Foda-se você também e foda-se você!

407
00:25:56,760 --> 00:25:57,920
Me ouviu? Foda-se!

408
00:26:01,640 --> 00:26:03,760
Até que estou me divertindo.

409
00:26:29,640 --> 00:26:31,640
-Nadia, você bebeu?
-Só ponche.

410
00:26:33,480 --> 00:26:35,520
O ponche tem muito açúcar.

411
00:26:36,120 --> 00:26:37,000
Samu!

412
00:26:37,720 --> 00:26:38,560
A polícia!

413
00:26:39,440 --> 00:26:40,960
-A polícia!
-O que faço?

414
00:26:51,080 --> 00:26:56,040
Polo, avisou às suas mães que virá conosco
à Sardenha na Páscoa?

415
00:26:56,880 --> 00:26:57,840
Tenho outros planos.

416
00:27:00,080 --> 00:27:01,880
Ainda não sei o que vou fazer.

417
00:27:02,440 --> 00:27:04,240
Fará o que Guzmán disser.

418
00:27:05,720 --> 00:27:06,560
Como é?

419
00:27:08,120 --> 00:27:09,480
Voltou a falar comigo?

420
00:27:10,320 --> 00:27:12,720
-Carla, não é uma boa...
-Calma, garoto.

421
00:27:13,200 --> 00:27:15,720
Suas mães já gastaram uma fortuna
em fonoaudiólogos.

422
00:27:25,600 --> 00:27:27,040
Não piche nada, por favor.

423
00:27:30,240 --> 00:27:32,240
Ou perderá a jacuzzi.

424
00:27:33,320 --> 00:27:36,480
Acha que sou a riquinha
que nunca teve problemas?

425
00:27:37,320 --> 00:27:38,240
Eu acho.

426
00:27:48,760 --> 00:27:49,880
Então te direi algo.

427
00:27:51,120 --> 00:27:51,960
Sério?

428
00:27:53,480 --> 00:27:54,320
Bem...

429
00:27:55,200 --> 00:27:56,040
Verdade.

430
00:27:57,880 --> 00:27:58,880
O que devo saber?

431
00:29:00,680 --> 00:29:01,520
Pra onde vamos?

432
00:29:05,080 --> 00:29:06,360
Vou pra casa e você também.

433
00:29:07,360 --> 00:29:08,200
Por quê?

434
00:29:09,280 --> 00:29:11,640
Porque você é boa em julgar, Nadia.

435
00:29:13,000 --> 00:29:14,760
Nós, pelo menos, sabemos fingir.

436
00:29:20,320 --> 00:29:21,600
Quero nadar na sua piscina.

437
00:29:25,760 --> 00:29:27,480
A gente na piscina?

438
00:29:29,520 --> 00:29:30,360
Não.

439
00:29:33,360 --> 00:29:36,560
Devo dizer à diretora
o que vi no vestiário?

440
00:29:44,440 --> 00:29:46,280
Nadar na minha piscina?

441
00:29:48,920 --> 00:29:49,800
Ótima ideia.

442
00:29:51,120 --> 00:29:52,880
-Vamos?
-Sim, vamos.

443
00:30:03,320 --> 00:30:04,400
Vai falar comigo?

444
00:30:05,960 --> 00:30:07,800
OK, só tem que ouvir.

445
00:30:08,200 --> 00:30:11,960
Não entendo por que você
estragou tudo se a gente gostou.

446
00:30:12,560 --> 00:30:13,560
Entrei em pânico.

447
00:30:15,760 --> 00:30:17,080
E se você gostar mais dele?

448
00:30:18,640 --> 00:30:20,880
Lembra o que me disse depois da festa?

449
00:30:24,720 --> 00:30:26,040
Eu te amo muito.

450
00:30:26,560 --> 00:30:27,960
Eu também me sinto assim.

451
00:30:28,520 --> 00:30:31,120
Naquela noite, te amei mais ainda,
porque fez o que queria

452
00:30:31,240 --> 00:30:33,200
sem medo do que os outros pensam.

453
00:30:35,640 --> 00:30:36,480
Carla!

454
00:30:38,440 --> 00:30:39,520
Foda-se o mundo.

455
00:30:40,400 --> 00:30:42,840
-O que mais quer fazer?
-Quer mesmo saber?

456
00:31:39,720 --> 00:31:40,640
Entre.

457
00:31:44,960 --> 00:31:46,840
Merda. Não podem te ver aqui.

458
00:31:47,560 --> 00:31:49,160
Também não seria bom pra mim.

459
00:31:53,360 --> 00:31:54,640
Espere aqui, sim?

460
00:31:59,320 --> 00:32:00,160
Olá.

461
00:32:00,840 --> 00:32:01,680
Oi.

462
00:32:02,640 --> 00:32:03,520
O que está fazendo?

463
00:32:04,080 --> 00:32:05,600
Nada. E você?

464
00:32:06,960 --> 00:32:08,240
Não atendeu minha ligação.

465
00:32:09,120 --> 00:32:11,120
E você poderia me deixar em paz?

466
00:32:21,120 --> 00:32:22,480
Omar.

467
00:32:24,240 --> 00:32:25,400
-Tem outra pílula?
-Pare.

468
00:32:27,520 --> 00:32:29,520
Rapazes. Alguém tem?

469
00:32:30,240 --> 00:32:31,280
Dá o fora.

470
00:32:32,560 --> 00:32:33,800
-Não.
-O que está fazendo?

471
00:32:37,280 --> 00:32:39,760
Perguntei se vendem, entendeu.

472
00:32:41,680 --> 00:32:43,080
Parecemos traficantes?

473
00:32:43,440 --> 00:32:44,560
Ander, vamos nessa.

474
00:32:45,120 --> 00:32:46,480
Não parecem ser escoteiros.

475
00:32:47,640 --> 00:32:49,080
-Cara.
-É sério isso?

476
00:32:49,480 --> 00:32:50,320
Ander!

477
00:32:54,120 --> 00:32:56,040
Quem você pensa que é, riquinho?

478
00:32:56,160 --> 00:32:57,160
Presta atenção.

479
00:33:05,200 --> 00:33:06,520
Ei, deixe ele em paz.

480
00:33:07,000 --> 00:33:08,120
Calma, cara. Calma.

481
00:33:09,520 --> 00:33:10,400
Pare, por favor.

482
00:33:10,560 --> 00:33:12,560
Deixe ele, por favor.
Ele está drogado!

483
00:33:12,880 --> 00:33:13,720
Por favor.

484
00:33:15,040 --> 00:33:16,040
Pare, por favor.

485
00:33:16,400 --> 00:33:17,240
Vamos.

486
00:33:17,400 --> 00:33:20,640
-Saia daqui!
-Leve o seu namorado, muçulmano!

487
00:33:27,120 --> 00:33:27,960
Viu?

488
00:33:29,120 --> 00:33:31,280
Se tivesse me dado,
isso não teria acontecido.

489
00:33:35,560 --> 00:33:36,760
Vá se foder, cara.

490
00:33:37,680 --> 00:33:38,760
E não me ligue mais.

491
00:33:39,920 --> 00:33:40,840
Nem me escreva.

492
00:33:41,600 --> 00:33:42,440
Por quê?

493
00:33:44,840 --> 00:33:45,680
Por quê?

494
00:33:46,840 --> 00:33:48,320
Está tão drogado que nem lembra?

495
00:33:49,120 --> 00:33:50,400
Seu amigo me ameaçou.

496
00:33:51,320 --> 00:33:54,080
-E se descobrirem sobre mim...
-O quê?

497
00:33:56,360 --> 00:33:57,880
Se souberem, minha vida acaba.

498
00:34:00,320 --> 00:34:01,960
É melhor se...

499
00:34:03,400 --> 00:34:04,440
pararmos de nos falar.

500
00:34:07,080 --> 00:34:08,160
Melhor para nós dois.

501
00:34:19,040 --> 00:34:19,880
Nadia.

502
00:34:55,120 --> 00:34:56,120
Não vai entrar?

503
00:35:21,120 --> 00:35:21,960
Tudo bem?

504
00:35:23,000 --> 00:35:24,440
Nunca estive melhor.

505
00:35:36,240 --> 00:35:37,520
Eles te drogaram.

506
00:35:38,480 --> 00:35:39,360
Você está drogada.

507
00:35:53,360 --> 00:35:54,280
Onde você vai?

508
00:35:55,560 --> 00:35:57,240
Pegar uma toalha e chamar um táxi.

509
00:36:22,720 --> 00:36:23,880
O que aconteceu?

510
00:36:26,320 --> 00:36:27,640
Como assim?

511
00:36:28,480 --> 00:36:30,160
Ele se machucou na sua piscina.

512
00:36:32,760 --> 00:36:33,600
Ander?

513
00:36:34,280 --> 00:36:35,760
Sim, Antonio, desculpe.

514
00:36:36,120 --> 00:36:37,760
Pensei que não tinha sido grave.

515
00:36:37,840 --> 00:36:38,960
-Bom dia.
-Bom dia.

516
00:36:39,880 --> 00:36:41,160
Usará isso por duas semanas.

517
00:36:41,600 --> 00:36:42,800
Devia ser mais cuidadoso.

518
00:36:44,080 --> 00:36:46,600
Foi minha culpa.
Eu não olhei e ele estava brincando.

519
00:36:47,760 --> 00:36:48,840
Não acontecerá de novo.

520
00:36:50,400 --> 00:36:51,760
Vou ficar de olho nele.

521
00:37:10,800 --> 00:37:11,640
O quê?

522
00:37:14,920 --> 00:37:16,080
Quer dizer sinto muito.

523
00:37:17,400 --> 00:37:18,240
Eu...

524
00:37:19,520 --> 00:37:20,760
Não deveria ter me metido.

525
00:37:23,400 --> 00:37:26,120
Como se diz "ainda estou de ressaca"?

526
00:37:29,440 --> 00:37:30,400
Você me lembra a May.

527
00:37:31,840 --> 00:37:32,680
Minha irmã.

528
00:37:34,200 --> 00:37:35,760
Ela também vivia sorrindo.

529
00:37:37,880 --> 00:37:39,280
Mesmo se estivesse triste.

530
00:37:40,440 --> 00:37:42,080
Principalmente se estivesse triste.

531
00:37:44,480 --> 00:37:45,960
O que você quis dizer ontem

532
00:37:46,480 --> 00:37:48,280
dizendo que ela estava perdida?

533
00:37:49,200 --> 00:37:50,120
Ela bebia.

534
00:37:50,640 --> 00:37:51,480
Fumava.

535
00:37:52,080 --> 00:37:53,160
Saía com os rapazes.

536
00:37:53,600 --> 00:37:55,600
Queria ser igual às espanholas.

537
00:37:55,760 --> 00:37:57,480
E fez o que nenhuma delas faz.

538
00:37:58,800 --> 00:38:00,480
Fugiu de casa aos 18 anos.

539
00:38:11,040 --> 00:38:12,160
Já faz dois anos...

540
00:38:13,760 --> 00:38:15,040
que não temos notícias dela.

541
00:38:15,840 --> 00:38:16,680
Tudo o que sei...

542
00:38:17,800 --> 00:38:19,640
é que ela nos deixou de coração partido.

543
00:38:21,360 --> 00:38:23,360
E não quero seguir os passos dela.

544
00:38:25,520 --> 00:38:27,920
-Eu também estou me perdendo.
-Nadia.

545
00:38:31,440 --> 00:38:33,440
Temos 16 anos.

546
00:38:34,600 --> 00:38:36,600
Se não nos perdermos agora, quando será?

547
00:38:38,560 --> 00:38:41,000
Temos a vida inteira
para reencontrar-nos.

548
00:38:52,560 --> 00:38:55,960
Uma testemunha viu
você saindo cheio de sangue.

549
00:38:56,440 --> 00:38:57,440
Uma testemunha.

550
00:38:58,080 --> 00:39:00,320
Claro. Algum garoto rico, com certeza.

551
00:39:01,520 --> 00:39:04,560
Porque eles nunca mentem, certo?

552
00:39:04,960 --> 00:39:06,120
É o Samuel.

553
00:39:07,120 --> 00:39:07,960
O seu irmão.

554
00:39:10,680 --> 00:39:11,560
Ele está mentindo?

555
00:39:13,200 --> 00:39:17,240
Ele sabe que eu nunca machucaria a Marina.

556
00:39:17,600 --> 00:39:19,720
-Por quê?
-Porque estávamos juntos.

557
00:39:31,680 --> 00:39:32,520
Obrigada.

558
00:39:32,800 --> 00:39:33,640
Por quê?

559
00:39:35,720 --> 00:39:38,640
Por... não se aproveitar da situação.

560
00:39:41,040 --> 00:39:41,880
E pelo táxi.

561
00:39:42,560 --> 00:39:44,640
-Eu vou te pagar.
-Relaxe. Não precisa.

562
00:39:47,880 --> 00:39:49,040
Quem teria pensado.

563
00:39:50,320 --> 00:39:51,360
Você é um cavalheiro.

564
00:39:55,920 --> 00:39:57,160
Você me surpreendeu também.

565
00:39:58,880 --> 00:40:01,040
Nunca imaginei aquela situação.

566
00:40:02,120 --> 00:40:03,600
Os cavalheiros não falam disso.

567
00:40:04,520 --> 00:40:06,520
Nunca. Nunca, ouviu?

568
00:40:06,680 --> 00:40:07,520
Tudo bem.

569
00:40:25,600 --> 00:40:26,960
Posso te dar um conselho?

570
00:40:27,360 --> 00:40:28,200
Como amiga.

571
00:40:29,360 --> 00:40:30,840
-Somos amigas?
-Não.

572
00:40:31,760 --> 00:40:35,360
Mas somos mulheres.
E não gosto dos joguinhos dos homens.

573
00:40:36,720 --> 00:40:38,000
Não sei do que está falando.

574
00:40:39,720 --> 00:40:43,240
Ele está interessado em você porque
apostou que tiraria sua virgindade.

575
00:40:43,440 --> 00:40:46,000
Para poder humilhá-la
e contar para todos.

576
00:40:46,640 --> 00:40:49,560
Como vingança por tê-lo ameaçado na festa.

577
00:40:50,920 --> 00:40:51,920
Ele é vingativo.

578
00:40:54,800 --> 00:40:55,640
É mentira.

579
00:40:56,440 --> 00:40:57,360
Pergunte a ele.

580
00:40:57,480 --> 00:40:59,280
-Prontas?
-Amigas?

581
00:41:00,840 --> 00:41:02,480
Nas suas marcas, e...

582
00:41:12,600 --> 00:41:13,440
Nadia.

583
00:41:14,880 --> 00:41:16,120
Juro que foi ideia dela.

584
00:41:16,560 --> 00:41:18,040
E isso é uma desculpa?

585
00:41:19,240 --> 00:41:20,440
Esperava isso dela.

586
00:41:20,560 --> 00:41:21,960
Não sei o que pensar de você.

587
00:41:22,040 --> 00:41:25,400
Tive você na minha frente,
disposta a tudo e não te toquei.

588
00:41:25,520 --> 00:41:26,760
Eu teria adorado.

589
00:41:27,400 --> 00:41:29,240
É verdade.
Poderia ter aproveitado...

590
00:41:30,040 --> 00:41:31,520
Poderia, mas não fiz.

591
00:41:32,600 --> 00:41:35,160
Então... eu deveria agradecer.

592
00:41:36,320 --> 00:41:37,920
Por não seguir com seu plano.

593
00:41:39,960 --> 00:41:43,120
Percebe o quão repugnante
é pensar em fazer isso?

594
00:41:44,280 --> 00:41:46,000
Que tipo de pessoa você é?

595
00:41:48,400 --> 00:41:49,560
Você também não é santa.

596
00:41:51,720 --> 00:41:52,560
O quê?

597
00:41:53,040 --> 00:41:55,000
Você abriu as pernas para mim.

598
00:42:05,240 --> 00:42:06,240
Estava drogada.

599
00:42:07,240 --> 00:42:08,080
Marina.

600
00:42:18,240 --> 00:42:21,160
Pagaria a lavanderia,
mas não posso, estou falido.

601
00:42:21,720 --> 00:42:23,520
-Não importa, Samuel.
-Importa.

602
00:42:23,760 --> 00:42:26,800
Você está me evitando, e entendo,
passei dos limites.

603
00:42:27,800 --> 00:42:29,360
-Não fez nada de errado.
-Fiz sim.

604
00:42:29,720 --> 00:42:31,720
Eu bebi muito vinho, vodka...

605
00:42:31,880 --> 00:42:34,240
muito álcool, queria me sentir corajoso,

606
00:42:34,320 --> 00:42:35,920
-mas o que fiz foi vomitar.
-Não...

607
00:42:36,000 --> 00:42:38,360
Precisava de coragem
pra dizer que gosto de você.

608
00:42:41,040 --> 00:42:43,760
Samuel, não sou boa pra você.
Tem coisas sobre mim...

609
00:42:43,840 --> 00:42:44,680
Que coisas?

610
00:42:46,960 --> 00:42:47,800
Que coisas?

611
00:43:01,360 --> 00:43:03,000
Eu sou soropositiva.

612
00:43:17,520 --> 00:43:18,440
Não sei o que dizer.

613
00:43:21,800 --> 00:43:22,640
Tudo bem.

614
00:43:23,720 --> 00:43:26,640
Fico feliz se você não contar a ninguém.

615
00:43:39,320 --> 00:43:40,680
Pode ficar lá em casa.

616
00:43:41,680 --> 00:43:45,480
Sim, mas se eles forem na minha casa,
pegarão minha mãe e Samu.

617
00:43:47,040 --> 00:43:48,880
-Esta vida é uma merda.
-Merda.

618
00:43:53,280 --> 00:43:56,080
Olha só. Quer se encontrar
para conversarmos.

619
00:43:57,040 --> 00:43:57,920
Estou fora.

620
00:43:58,440 --> 00:44:00,920
Se querem apimentar seu relacionamento,
procurem outro.

621
00:44:04,080 --> 00:44:06,280
Sabe por que precisam fazer isso?

622
00:44:06,840 --> 00:44:08,920
Porque ele é sem graça, Christian.

623
00:44:09,040 --> 00:44:11,480
É por isso que estão procurando
um garanhão. Olha...

624
00:44:11,920 --> 00:44:13,440
Quanto mais ela puder comparar...

625
00:44:13,680 --> 00:44:16,000
perceberá que o que ela tem parece caro,

626
00:44:16,080 --> 00:44:19,200
mas é apenas uma bugiganga barata.

627
00:44:20,640 --> 00:44:23,040
-O que quer me dizer com isso?
-Não seja idiota.

628
00:44:24,040 --> 00:44:27,280
Ele está deixando você roubar
sua namorada na cara dele.

629
00:44:27,840 --> 00:44:29,240
Não deixe isso passar.

630
00:44:30,520 --> 00:44:31,360
Não vou.

631
00:44:32,640 --> 00:44:33,600
Isso aí.

632
00:44:35,920 --> 00:44:37,920
Você não pode fazer isso, Carla!

633
00:44:38,000 --> 00:44:40,280
É sério? Como assim outros planos?

634
00:44:40,840 --> 00:44:42,400
Acha que sou idiota?

635
00:44:42,640 --> 00:44:45,520
Por que não fala logo
que vai sair com o  influencer?

636
00:44:46,440 --> 00:44:47,280
Sabe o quê?

637
00:44:48,680 --> 00:44:51,920
Tenho pena de você,
por deixar as pessoas te usarem.

638
00:44:52,240 --> 00:44:53,840
E por ter baixa auto-estima...

639
00:44:54,360 --> 00:44:55,240
querida.

640
00:44:55,320 --> 00:44:57,320
Pare de me tratar como uma mulher abusada.

641
00:44:57,760 --> 00:45:00,320
Você diz que é liberal,
e que faz o que quiser,

642
00:45:00,400 --> 00:45:03,280
mas só aceitou ser a "amiguinha" de Guzmán

643
00:45:03,600 --> 00:45:07,520
porque ele não queria nada sério,
e você está apaixonada.

644
00:45:11,480 --> 00:45:13,000
Desculpa, viu.

645
00:45:13,640 --> 00:45:15,840
Só estava colocando as cartas na mesa.

646
00:45:22,440 --> 00:45:23,280
Oi.

647
00:45:24,600 --> 00:45:26,200
Que merda é essa!

648
00:45:26,720 --> 00:45:29,040
E esse lugar?

649
00:45:29,960 --> 00:45:31,320
É incrível!

650
00:45:32,040 --> 00:45:33,160
É seu?

651
00:45:33,520 --> 00:45:35,280
Meus pais compraram pra mim,

652
00:45:35,360 --> 00:45:36,880
falta comprar os móveis.

653
00:45:37,840 --> 00:45:39,440
A cama chegará na sexta.

654
00:45:40,240 --> 00:45:41,160
Legal.

655
00:45:54,800 --> 00:45:56,040
Você gosta de peixe?

656
00:45:56,560 --> 00:45:58,160
É uma pegadinha?

657
00:45:58,680 --> 00:46:00,680
Vamos pedir o jantar
e queríamos convidá-lo.

658
00:46:02,120 --> 00:46:03,440
Devemos isso a você.

659
00:46:03,840 --> 00:46:04,680
Legal.

660
00:46:19,400 --> 00:46:20,240
Olha...

661
00:46:21,000 --> 00:46:23,120
O vizinho já contou pra mãe.

662
00:46:23,240 --> 00:46:24,120
Estamos ferrados.

663
00:46:24,680 --> 00:46:25,600
O que houve?

664
00:46:27,200 --> 00:46:28,040
Marina.

665
00:46:29,480 --> 00:46:30,400
O que ela tem?

666
00:46:32,880 --> 00:46:34,280
Ela é soropositiva.

667
00:46:40,160 --> 00:46:41,320
Isso não é o pior.

668
00:46:41,400 --> 00:46:43,800
O pior é que fiquei parado,
sem dizer nada.

669
00:46:43,880 --> 00:46:45,480
Em vez de dizer que não me importa.

670
00:46:46,080 --> 00:46:48,800
Li bastante na internet
e isso não é um problema,

671
00:46:48,880 --> 00:46:50,840
não é complicado ser soropositivo.

672
00:46:50,920 --> 00:46:53,000
Mas fiquei lá,
olhando pra ela como um idiota.

673
00:46:59,320 --> 00:47:01,320
Nós temos tudo planejado. Tudo.

674
00:47:01,440 --> 00:47:03,160
Até a nossa aposentadoria.

675
00:47:03,440 --> 00:47:05,520
-Nos preocupamos muito, certo?
-Sim.

676
00:47:06,080 --> 00:47:08,080
É por isso que decidimos...

677
00:47:09,360 --> 00:47:13,160
-apimentar nossas vidas.
-E isso seria eu, certo?

678
00:47:13,240 --> 00:47:14,200
A pimenta.

679
00:47:14,440 --> 00:47:17,240
Qual sou? Pimenta comum, de Caiena...?

680
00:47:17,400 --> 00:47:18,800
Desculpa, é sério.

681
00:47:19,960 --> 00:47:22,800
Mas... não foi tão ruim, foi?
Espero que não.

682
00:47:23,920 --> 00:47:25,000
Você se divertiu?

683
00:47:27,320 --> 00:47:28,160
Eu sim.

684
00:47:28,600 --> 00:47:29,720
Quer fazer de novo?

685
00:47:48,200 --> 00:47:49,480
Já fez um trio?

686
00:49:02,560 --> 00:49:03,920
Eu te amo muito.

687
00:49:04,440 --> 00:49:05,640
Eu te amo muito.

688
00:49:29,000 --> 00:49:30,120
Ele te contou?

689
00:49:33,560 --> 00:49:35,160
Estou medicada. É indetectável.

690
00:49:36,000 --> 00:49:37,680
Significa que não posso infectá-lo.

691
00:49:43,520 --> 00:49:45,240
Não ligo se você não me contou.

692
00:49:46,520 --> 00:49:49,000
Mas você não falou com medo
que eu fugisse.

693
00:49:49,440 --> 00:49:50,880
Está tudo bem, é normal.

694
00:49:52,480 --> 00:49:55,280
Mas você contou ao Samu para assustá-lo.

695
00:49:58,080 --> 00:49:59,880
-Talvez.
-Marina, por favor.

696
00:50:00,880 --> 00:50:02,440
Não o conhece. Não conseguirá.

697
00:50:03,080 --> 00:50:05,880
Ele pesquisará e amanhã
saberá mais do que você.

698
00:50:07,680 --> 00:50:08,640
Pra que veio aqui?

699
00:50:09,360 --> 00:50:10,320
Merda.

700
00:50:12,720 --> 00:50:15,480
Pare de brincar com meu irmão
e diga a verdade.

701
00:50:15,760 --> 00:50:16,720
Que não gosta dele.

702
00:50:17,520 --> 00:50:18,800
Não estou brincando com ele.

703
00:50:19,640 --> 00:50:20,960
-Sinto algo, mas...
-Sim.

704
00:50:22,120 --> 00:50:23,320
Como comigo ontem.

705
00:50:24,360 --> 00:50:25,680
Não. Dá pra perceber.

706
00:50:30,880 --> 00:50:32,480
Eu percebi que você sentiu algo.

707
00:50:34,000 --> 00:50:34,840
Ou não?

708
00:50:36,000 --> 00:50:36,840
Fala.

709
00:50:38,640 --> 00:50:39,480
Verdade.

710
00:50:41,080 --> 00:50:42,480
Isto não é um jogo!

711
00:50:49,200 --> 00:50:50,400
Sabia que estava grávida?

712
00:50:52,920 --> 00:50:53,880
Se eu sabia?

713
00:50:55,720 --> 00:50:57,320
De quem você acha que é?

714
00:51:00,720 --> 00:51:02,880
Por que você acha que íamos fugir?

715
00:51:04,520 --> 00:51:06,000
Fui buscá-la...

716
00:51:07,760 --> 00:51:08,960
e a encontrei assim.

717
00:51:10,360 --> 00:51:12,160
Queríamos ir para longe daqui.

718
00:51:14,880 --> 00:51:16,760
Sabe quem não suportou a ideia?

719
00:51:18,760 --> 00:51:20,120
Sua testemunha.

720
00:51:21,400 --> 00:51:22,240
Você está...

721
00:51:22,400 --> 00:51:23,640
sugerindo...

722
00:51:24,600 --> 00:51:26,160
que seu irmão a matou?

723
00:51:28,560 --> 00:51:30,560
Legendei.com

