1
00:00:06,160 --> 00:00:07,880
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX

2
00:00:11,280 --> 00:00:13,800
Então, de acordo com o que me disse,

3
00:00:14,440 --> 00:00:17,040
tudo começou quando
os novos alunos chegaram.

4
00:00:24,520 --> 00:00:27,960
Há alterações no ecossistema
ao introduzir espécies novas.

5
00:00:29,680 --> 00:00:32,720
Essa nova espécie pode devastar
a flora e fauna,

6
00:00:33,520 --> 00:00:35,280
se reproduzir sem parar,

7
00:00:35,720 --> 00:00:39,080
ou provocar mudanças sutis
que podem perverter tudo.

8
00:00:40,560 --> 00:00:43,760
Você fala dos bolsistas
como se fossem de outra espécie?

9
00:00:44,520 --> 00:00:46,640
Estou tentando não pensar que Marina...

10
00:00:47,800 --> 00:00:48,720
está morta.

11
00:00:49,040 --> 00:00:51,400
As redes sociais é como atualmente

12
00:00:51,480 --> 00:00:53,320
nos apresentamos aos outros.

13
00:00:53,640 --> 00:00:56,640
O que mostramos ou escondemos,

14
00:00:57,080 --> 00:00:58,720
diz muito sobre nós.

15
00:00:59,280 --> 00:01:01,920
É sobre isso o trabalho
que farão em duplas.

16
00:01:02,640 --> 00:01:04,040
Quero que criem

17
00:01:04,240 --> 00:01:07,640
o perfil da sua dupla
para uma rede social.

18
00:01:07,760 --> 00:01:09,520
Essa não é numa aula de literatura?

19
00:01:09,600 --> 00:01:11,320
Bem-vindo a Las Encinas.

20
00:01:11,640 --> 00:01:16,000
Podemos ser como os outros colégios
e dizer que as redes não prestam, ou...

21
00:01:16,360 --> 00:01:19,080
podemos aproveitá-las para aprender.

22
00:01:19,240 --> 00:01:23,400
Aproveitem a oportunidade de investigar
e questionar o outro.

23
00:01:23,520 --> 00:01:26,480
Adaptando-o ao seu objetivo.
O que foi, Christian?

24
00:01:26,600 --> 00:01:29,320
Uma dúvida.
Melhorar o meu perfil? Nem precisa.

25
00:01:29,440 --> 00:01:30,560
Ele é perfeito!

26
00:01:30,640 --> 00:01:31,720
Tem como melhorar.

27
00:01:31,880 --> 00:01:34,200
Falava de inteligência
e privilégios, não de você.

28
00:01:34,320 --> 00:01:35,840
Toma essa!

29
00:01:36,080 --> 00:01:36,920
Pessoal...

30
00:01:38,160 --> 00:01:39,600
Criatividade, por favor.

31
00:01:39,760 --> 00:01:42,160
Usem fotos, vídeos, entrevistas,
o que quiserem.

32
00:01:42,240 --> 00:01:44,520
Tem a disposição tudo isso no colégio.

33
00:01:47,640 --> 00:01:51,600
Não sairão daqui até me darem
o nome da dupla. Escolham e me avisem.

34
00:01:51,720 --> 00:01:53,120
É a sua chance.

35
00:01:53,760 --> 00:01:54,600
De quê?

36
00:01:55,000 --> 00:01:58,160
Como assim "de quê"?
Do nosso plano com a Miss Palestina.

37
00:01:58,880 --> 00:02:01,200
Vai lá dizer que quer ser a sua dupla.

38
00:02:02,320 --> 00:02:03,400
Fará comigo?

39
00:02:03,520 --> 00:02:06,320
Assim ficamos mais juntos,
você vem me evitando.

40
00:02:06,560 --> 00:02:09,120
Seu bobo. É claro que faremos juntos.

41
00:02:09,440 --> 00:02:11,120
Ei, cara, seremos uma dupla?

42
00:02:11,360 --> 00:02:13,640
Não precisa fazer nada,
o meu perfil é perfeito.

43
00:02:13,720 --> 00:02:17,040
Já no seu, colocamos umas fotos
dos seus troféus e das gatinhas,

44
00:02:17,320 --> 00:02:18,560
e ficará tinindo.

45
00:02:18,680 --> 00:02:20,760
-E fumamos um baseado.
-Cala a boca!

46
00:02:21,920 --> 00:02:22,840
Samuel.

47
00:02:23,400 --> 00:02:26,240
-Se quiser, podemos ser uma dupla.
-Eu e você?

48
00:02:27,400 --> 00:02:28,240
Legal.

49
00:02:30,040 --> 00:02:31,000
Fazemos juntos?

50
00:02:31,280 --> 00:02:33,320
-Nem temos nada em comum.
-Melhor.

51
00:02:33,600 --> 00:02:35,400
Poderemos nos conhecer melhor.

52
00:02:40,520 --> 00:02:41,400
Merda.

53
00:02:42,840 --> 00:02:44,400
Nano, e os hambúrgueres?

54
00:02:44,560 --> 00:02:46,560
Já está saindo. Qual é a pressa?

55
00:02:46,680 --> 00:02:49,560
Falei que você tinha experiência
e estão reclamando.

56
00:02:49,640 --> 00:02:51,440
-Samu, não enche.
-Rápido.

57
00:02:54,120 --> 00:02:54,960
Pronto.

58
00:02:55,640 --> 00:02:58,000
Éramos felizes aqui sem esses riquinhos.

59
00:02:58,160 --> 00:03:00,240
Onde ela está?
Carla está me evitando.

60
00:03:00,320 --> 00:03:01,520
E você não fez nada?

61
00:03:01,920 --> 00:03:05,160
Não seja doido de deixá-la.
Não encontrará outra igual.

62
00:03:05,400 --> 00:03:07,000
Eu já te falei, não?

63
00:03:07,200 --> 00:03:08,040
Não é?

64
00:03:08,160 --> 00:03:10,200
Largue o celular. Estamos juntos.

65
00:03:10,320 --> 00:03:11,680
Meu pai mandou ir pro treino.

66
00:03:11,760 --> 00:03:13,960
-Desculpe.
-Obrigado, garçom.

67
00:03:14,040 --> 00:03:16,320
-Serviço lento.
-Desculpem, o cozinheiro é novo.

68
00:03:16,800 --> 00:03:19,200
Deveria trabalhar
do jeito que inventa desculpas.

69
00:03:19,720 --> 00:03:20,760
Está queimado.

70
00:03:21,080 --> 00:03:23,920
Só porque não posso te responder,
você vem cantar de galo.

71
00:03:24,000 --> 00:03:26,400
-Está falando comigo?
-Come, tem cara boa.

72
00:03:32,400 --> 00:03:35,000
Entrou no WhatsApp.
Por que ela não responde?

73
00:03:37,000 --> 00:03:38,280
Entendi.

74
00:03:38,560 --> 00:03:39,880
-Está claro?
-Sim.

75
00:03:39,960 --> 00:03:41,360
Nano, o que houve?

76
00:03:41,480 --> 00:03:42,320
Nada.

77
00:03:43,240 --> 00:03:44,600
Eles já estão de saída.

78
00:03:44,720 --> 00:03:45,880
Depende de você.

79
00:03:46,640 --> 00:03:47,560
Me dê tempo.

80
00:03:53,200 --> 00:03:54,240
Boa tarde.

81
00:03:59,280 --> 00:04:01,760
-Me diga o que houve?
-Não é nada, Samu.

82
00:04:04,600 --> 00:04:05,520
Não é nada.

83
00:04:05,840 --> 00:04:06,680
Deixa pra lá.

84
00:04:11,520 --> 00:04:13,280
Pessoal, vou nessa.

85
00:04:13,400 --> 00:04:14,560
Já vai? Por quê?

86
00:04:14,720 --> 00:04:15,720
Tenho que treinar.

87
00:04:15,840 --> 00:04:17,880
-Termina de comer.
-Não dá, vou me atrasar.

88
00:04:18,200 --> 00:04:19,520
-Até amanhã.
-Até.

89
00:04:20,760 --> 00:04:22,480
Escrevo de novo pra ela ou...

90
00:04:22,920 --> 00:04:23,920
envio um áudio?

91
00:04:25,000 --> 00:04:26,720
Isso, mandarei um áudio.

92
00:04:46,920 --> 00:04:47,760
Ei.

93
00:04:54,000 --> 00:04:54,880
Quanto você quer?

94
00:05:01,320 --> 00:05:02,280
É bom, você vai ver.

95
00:05:04,480 --> 00:05:06,760
Se quiser, podemos fumar esse aqui.

96
00:05:10,640 --> 00:05:11,800
Responde uma pergunta?

97
00:05:15,360 --> 00:05:17,400
Se for sobre aquela noite, não.

98
00:05:18,160 --> 00:05:19,160
Eu estava bêbado.

99
00:05:19,320 --> 00:05:20,640
E queria experimentar.

100
00:05:21,400 --> 00:05:22,320
Só isso.

101
00:05:22,800 --> 00:05:25,400
Os caras... não são a minha praia.

102
00:05:29,600 --> 00:05:30,440
O quê?

103
00:05:30,760 --> 00:05:32,080
Você queria chupar meu pau.

104
00:05:47,080 --> 00:05:47,920
Vamos.

105
00:06:06,080 --> 00:06:06,920
Pode?

106
00:06:08,760 --> 00:06:09,600
Merda.

107
00:06:10,120 --> 00:06:11,080
Está gelada.

108
00:06:23,480 --> 00:06:24,400
O que está fazendo?

109
00:06:24,800 --> 00:06:27,080
Colocando aqui,
para ficar mais à vontade.

110
00:06:30,080 --> 00:06:32,480
Pensou que o muçulmano ia te roubar?

111
00:06:40,160 --> 00:06:42,160
Não, não é isso, é que...

112
00:06:43,480 --> 00:06:44,560
Não me sinto à vontade.

113
00:06:46,200 --> 00:06:47,040
Deixa pra lá.

114
00:06:48,160 --> 00:06:49,040
O que foi?

115
00:06:49,400 --> 00:06:50,440
Foi você quem quis.

116
00:06:51,520 --> 00:06:52,360
Cara...

117
00:06:53,520 --> 00:06:54,840
Você vai pirar agora?

118
00:06:54,920 --> 00:06:57,520
Não, só me deixe. Vou embora.

119
00:07:03,160 --> 00:07:04,880
Qual era sua relação com os bolsistas?

120
00:07:05,200 --> 00:07:06,800
Normal, nada fora do comum.

121
00:07:06,920 --> 00:07:07,760
E o Omar?

122
00:07:09,200 --> 00:07:10,200
É um amigo.

123
00:07:11,520 --> 00:07:12,800
Ander. Beleza, cara?

124
00:07:13,160 --> 00:07:14,000
Oi.

125
00:07:14,200 --> 00:07:15,480
Como foi o treino ontem?

126
00:07:16,280 --> 00:07:17,160
Foi bom.

127
00:07:17,800 --> 00:07:19,840
Demais, cara.
Meu pai dá duro, mas é bom.

128
00:07:19,920 --> 00:07:20,760
Claro.

129
00:07:22,520 --> 00:07:23,400
Escuta.

130
00:07:24,120 --> 00:07:25,680
Sabe que pode confiar em mim, não?

131
00:07:26,000 --> 00:07:27,120
Claro, eu sei.

132
00:07:27,800 --> 00:07:29,800
Pois somos amigos faz tempo.

133
00:07:30,080 --> 00:07:30,920
Já sei.

134
00:07:32,240 --> 00:07:33,160
Vou treinar.

135
00:07:35,640 --> 00:07:36,520
Diga um hobby.

136
00:07:37,160 --> 00:07:40,440
-Samuel, já gravou dez minutos.
-Diga um hobby e desligo.

137
00:07:40,880 --> 00:07:43,600
Sério, achei que não iria trabalhar tanto.

138
00:07:43,720 --> 00:07:45,640
Pensei que aqui queriam o melhor.

139
00:07:46,760 --> 00:07:47,840
Diga algo que não sei.

140
00:07:49,320 --> 00:07:51,760
Ok, mas não aqui, fico com vergonha.
Vamos.

141
00:08:03,480 --> 00:08:04,680
O que fazemos aqui?

142
00:08:04,760 --> 00:08:07,360
Sem perguntas. Temos pouco tempo
antes que cheguem.

143
00:08:07,920 --> 00:08:10,640
E olha, só mostrei isso
para alguns amigos.

144
00:08:13,880 --> 00:08:14,760
Estou pronta.

145
00:08:15,120 --> 00:08:16,920
-Está gravando?
-Sim.

146
00:08:18,080 --> 00:08:19,320
Você terá um ótimo projeto.

147
00:08:29,600 --> 00:08:31,280
Por que gravou esses vídeos?

148
00:08:31,840 --> 00:08:33,040
Para um projeto escolar.

149
00:08:43,480 --> 00:08:44,560
Acabou.

150
00:08:45,320 --> 00:08:46,720
Marina adorava dançar.

151
00:09:05,360 --> 00:09:06,200
Irmãos?

152
00:09:06,280 --> 00:09:07,760
Um, você o conhece. Nano.

153
00:09:09,000 --> 00:09:09,840
Nano.

154
00:09:10,440 --> 00:09:12,280
E como está tudo em La Cabaña?

155
00:09:12,440 --> 00:09:14,080
Pra ele ou para mim?

156
00:09:14,680 --> 00:09:17,440
É. Vou escrever que se dão muito bem.

157
00:09:17,560 --> 00:09:18,840
Podemos mentir nisso?

158
00:09:18,960 --> 00:09:21,480
Então escreva que me dou bem
com meu irmão.

159
00:09:29,320 --> 00:09:31,440
Estou feliz porque
meu irmão saiu da prisão.

160
00:09:34,800 --> 00:09:35,960
O problema é que...

161
00:09:38,200 --> 00:09:39,040
O quê?

162
00:09:41,040 --> 00:09:42,680
Melhor não ficarmos intensos.
Fotos.

163
00:09:42,920 --> 00:09:44,560
Usamos as antigas ou tiramos novas?

164
00:09:44,680 --> 00:09:47,640
Olha, eu só sei dançar, mas posar não.

165
00:09:47,760 --> 00:09:48,880
Vamos ver.

166
00:09:49,200 --> 00:09:50,200
É nessa pasta.

167
00:09:50,880 --> 00:09:52,000
-Olha essa.
-Legal.

168
00:09:53,960 --> 00:09:55,160
Está muito boa.

169
00:09:55,760 --> 00:09:56,920
O que quer mostrar?

170
00:09:59,600 --> 00:10:02,080
São boas, só que não mostra o seu rosto.

171
00:10:02,160 --> 00:10:03,760
-É normal.
-Sim, é normal.

172
00:10:06,840 --> 00:10:08,840
CONSTRUTORA NUNIER S.A.
É A RESPONSÁVEL

173
00:10:08,920 --> 00:10:10,520
PELO DESABAMENTO
NO COLÉGIO SAN ESTEBAN

174
00:10:14,880 --> 00:10:16,000
VENTURA NUNIER
ENVOLVIDO NUM ESCÂNDALO

175
00:10:16,080 --> 00:10:16,920
O que é isso?

176
00:10:20,200 --> 00:10:22,200
Desculpa, mexi onde não devia.

177
00:10:23,880 --> 00:10:25,480
Não é um segredo que ele é meu pai.

178
00:10:26,360 --> 00:10:28,000
Pra que guardou essas notícias?

179
00:10:29,320 --> 00:10:30,200
Bem...

180
00:10:31,160 --> 00:10:32,000
Porque...

181
00:10:33,640 --> 00:10:35,720
Deixa pra lá.
Mas tarde continuamos.

182
00:10:42,200 --> 00:10:43,360
-Até amanhã.
-Tchau.

183
00:10:48,160 --> 00:10:49,080
Oi, gata.

184
00:10:50,320 --> 00:10:52,080
Viu? Não há problemas.

185
00:10:52,200 --> 00:10:54,320
Legal. Não queria atrapalhar
o seu namoro.

186
00:10:54,480 --> 00:10:57,480
Calma, só mandamos umas mensagens.

187
00:10:57,920 --> 00:10:59,920
Beleza. Vou fumar e já volto.

188
00:11:02,960 --> 00:11:04,040
O que ele disse?

189
00:11:05,120 --> 00:11:06,880
O coitado não percebeu nada.

190
00:11:08,000 --> 00:11:11,200
Acha que você ficará com ciúmes
se ver a gente juntos.

191
00:11:11,440 --> 00:11:12,760
Eu com ciúmes dele?

192
00:11:13,000 --> 00:11:15,080
Tem mais músculo que cérebro...

193
00:11:16,360 --> 00:11:17,240
Claro que não.

194
00:11:18,840 --> 00:11:20,160
E se fizermos de novo?

195
00:11:21,160 --> 00:11:24,360
Com Christian. Amei quando você
me convenceu a fazer isso.

196
00:11:24,440 --> 00:11:26,440
-Eu te convenci?
-Quero fazer de novo.

197
00:11:27,200 --> 00:11:28,800
Por favor, diga que sim.

198
00:11:32,320 --> 00:11:33,600
Depois nos falamos.

199
00:11:35,280 --> 00:11:36,120
Certo.

200
00:11:40,320 --> 00:11:42,480
Me diga, como faremos o trabalho?

201
00:11:44,760 --> 00:11:46,320
Vou na sua casa
ou vamos pra minha?

202
00:11:46,400 --> 00:11:48,720
Meus pais não vão gostar
de me ver contigo.

203
00:11:48,840 --> 00:11:52,360
É porque não me conhecem.
Sempre dizem que sou o genro perfeito.

204
00:11:52,640 --> 00:11:56,640
Para os meus pais, o genro perfeito
tem que rezar diariamente, olhando a Meca.

205
00:11:56,720 --> 00:11:57,560
Você faz isso?

206
00:11:57,960 --> 00:11:59,640
Sim, me ajuda a me conhecer.

207
00:11:59,880 --> 00:12:01,760
Não precisamos nos casar,
é só um projeto.

208
00:12:01,960 --> 00:12:03,400
Não podemos fazer aqui?

209
00:12:04,000 --> 00:12:06,320
Escrevi umas perguntas.
Pode trazer amanhã?

210
00:12:07,480 --> 00:12:08,320
E pronto.

211
00:12:08,960 --> 00:12:10,040
Nos vemos amanhã.

212
00:12:12,920 --> 00:12:13,760
Nossa.

213
00:12:14,760 --> 00:12:17,760
É, parece que a Miss Palestina
não vai ser fácil.

214
00:12:18,640 --> 00:12:19,600
Se eu fosse você

215
00:12:19,880 --> 00:12:21,480
me esforçaria mais, lindo.

216
00:12:23,240 --> 00:12:24,840
-Por favor!
-Cala a boca!

217
00:12:33,320 --> 00:12:34,160
Me desculpe.

218
00:12:34,320 --> 00:12:35,840
É que temos...

219
00:12:46,520 --> 00:12:47,680
-Oi.
-Olá.

220
00:12:47,760 --> 00:12:49,120
Procuro o Samuel.

221
00:12:49,280 --> 00:12:51,000
Está lá nos fundos.

222
00:12:51,160 --> 00:12:52,640
-Vai por ali.
-Obrigada.

223
00:13:03,320 --> 00:13:04,160
Oi.

224
00:13:05,640 --> 00:13:06,720
É aí, beleza?

225
00:13:06,920 --> 00:13:09,680
-Procurava o seu irmão.
-E acabou me encontrando.

226
00:13:10,920 --> 00:13:12,800
Isto está virando rotina.

227
00:13:13,840 --> 00:13:14,920
Merda.

228
00:13:19,080 --> 00:13:20,640
Como vai tudo aqui?

229
00:13:21,560 --> 00:13:23,560
Excelente. Sou um chef.

230
00:13:26,000 --> 00:13:26,840
Estou vendo.

231
00:13:33,040 --> 00:13:33,960
Oi!

232
00:13:34,440 --> 00:13:35,880
Me falaram que estava aqui.

233
00:13:36,600 --> 00:13:38,920
-Quer?
-Não, obrigada. Bom apetite.

234
00:13:40,280 --> 00:13:42,640
Escuta...
Me desculpe por ter ido embora.

235
00:13:43,520 --> 00:13:44,360
Está tudo bem.

236
00:13:45,160 --> 00:13:46,920
Podemos terminar o projeto?

237
00:13:49,040 --> 00:13:52,360
Meu nome é Marina,
e, como já sabem, amo dançar.

238
00:13:52,560 --> 00:13:56,040
Mas, e eu gostaria de ser documentarista.

239
00:13:56,240 --> 00:13:58,000
Fazer reportagem de investigações.

240
00:13:59,320 --> 00:14:01,520
Sabe, esse sempre foi meu sonho.

241
00:14:01,600 --> 00:14:02,920
Mas agora, não sei...

242
00:14:03,640 --> 00:14:04,480
Por que não?

243
00:14:04,720 --> 00:14:08,600
Como poderia ser repórter de investigação
se tenho como

244
00:14:08,680 --> 00:14:10,680
desmascarar alguém e não consigo?

245
00:14:12,120 --> 00:14:14,680
Ninguém te culpará por não querer
destruir o seu pai.

246
00:14:14,800 --> 00:14:17,280
Nem se eu tivesse provas
quem o incriminem?

247
00:14:20,440 --> 00:14:23,480
Sempre teve dinheiro no cofre do meu pai.

248
00:14:24,640 --> 00:14:25,880
E, há um ano,

249
00:14:26,040 --> 00:14:27,320
quis pegar um pouco.

250
00:14:27,720 --> 00:14:30,560
Todos sabemos o código,
é a data do meu aniversário.

251
00:14:31,160 --> 00:14:32,920
E quando abri o cofre,

252
00:14:33,120 --> 00:14:34,720
tinha fotos,

253
00:14:35,400 --> 00:14:37,400
documentos e alguns e-mails.

254
00:14:37,960 --> 00:14:40,120
Os e-mails eram
para um ministro do Governo.

255
00:14:40,880 --> 00:14:42,480
Meu pai dizia que,

256
00:14:42,600 --> 00:14:44,160
com o orçamento apertado,

257
00:14:44,240 --> 00:14:46,240
os materiais não seriam
de boa qualidade.

258
00:14:47,600 --> 00:14:49,000
Era sobre a obra do colégio?

259
00:14:49,360 --> 00:14:52,720
Não sei, mas acho que algo assim
aconteceu no seu colégio.

260
00:14:56,560 --> 00:14:59,000
Agora você sabe mais
do que minhas amigas.

261
00:15:00,400 --> 00:15:03,120
Olha, nem pense em colocar
isso no projeto.

262
00:15:03,240 --> 00:15:06,040
Como não? Vai junto com o vídeo
onde diz amar dançar.

263
00:15:06,160 --> 00:15:07,360
Que tem um pai corrupto.

264
00:15:07,440 --> 00:15:09,040
Nem brincando faça isso.

265
00:15:09,160 --> 00:15:10,360
-Claro que farei!
-Samuel.

266
00:15:11,000 --> 00:15:12,080
Hora de trabalhar.

267
00:15:15,080 --> 00:15:16,800
-Até amanhã.
-Até amanhã.

268
00:15:18,360 --> 00:15:19,280
Garçom!

269
00:15:32,920 --> 00:15:34,040
Tchau, obrigada.

270
00:15:37,680 --> 00:15:39,160
Oi, tudo bem? Pode passar.

271
00:15:43,400 --> 00:15:44,240
Oi.

272
00:15:46,400 --> 00:15:47,240
Boa tarde.

273
00:15:47,320 --> 00:15:48,640
O que veio fazer aqui?

274
00:15:49,160 --> 00:15:50,720
Vim me apresentar aos seus pais.

275
00:15:50,840 --> 00:15:51,800
Oi. Tudo bem?

276
00:15:52,520 --> 00:15:53,920
Guzmán Nunier. Muito prazer.

277
00:15:54,040 --> 00:15:55,800
-Sou colega da sua filha.
-Oi.

278
00:15:56,480 --> 00:15:58,240
Poderia fazer um projeto com ela?

279
00:15:58,840 --> 00:16:00,080
É melhor ir embora.

280
00:16:00,880 --> 00:16:02,440
Por quê? O que houve?

281
00:16:02,560 --> 00:16:05,360
Porque não sou muçulmano?
Por causa do meu pai?

282
00:16:05,520 --> 00:16:07,360
Falei que faríamos o projeto no colégio.

283
00:16:07,600 --> 00:16:08,960
O que foi? Quem é o pai dele?

284
00:16:09,240 --> 00:16:11,800
-Pai. Vai embora, Guzmán.
-É quem paga as bolsas.

285
00:16:12,000 --> 00:16:15,720
Então, acho que seria bom eu ficar
pra fazer o projeto com ela.

286
00:16:17,440 --> 00:16:18,520
Pra que veio aqui?

287
00:16:18,840 --> 00:16:19,800
Pra me insultar?

288
00:16:21,360 --> 00:16:23,800
Por culpa do seu pai,
meu filho e seus amigos

289
00:16:23,880 --> 00:16:26,320
precisam andar 30km para estudar?

290
00:16:27,000 --> 00:16:28,840
Sabe quantos jovens
poderiam ter morrido?

291
00:16:30,120 --> 00:16:32,280
Senhor, eu vim aqui em paz,

292
00:16:32,480 --> 00:16:34,680
perguntar se posso fazer
o projeto com sua filha.

293
00:16:35,200 --> 00:16:36,040
Vai embora.

294
00:16:41,000 --> 00:16:42,120
Pare com isso, Guzmán.

295
00:16:45,640 --> 00:16:48,480
O que terei que comprar
para poder explicar?

296
00:16:55,800 --> 00:16:56,640
O que houve?

297
00:16:59,800 --> 00:17:01,800
Vai embora, Guzmán, por favor.

298
00:17:22,360 --> 00:17:24,360
Sabemos que é um momento delicado.

299
00:17:24,800 --> 00:17:26,440
Mas precisamos fazer umas perguntas.

300
00:17:27,960 --> 00:17:29,560
Se dava bem com sua irmã?

301
00:17:30,040 --> 00:17:31,240
Por que perguntou isso?

302
00:17:34,000 --> 00:17:35,040
Eu a amava.

303
00:17:49,600 --> 00:17:50,760
Oi, filha.

304
00:17:53,320 --> 00:17:54,640
Já tomou os remédios?

305
00:17:58,000 --> 00:18:01,920
Se você tiver algum sintoma,
algo, me avise.

306
00:18:07,440 --> 00:18:08,720
-Oi, mãe.
-Oi, filho.

307
00:18:08,800 --> 00:18:10,160
-Tudo bem?
-Sim.

308
00:18:20,200 --> 00:18:21,880
Mamãe só fala dos meus remédios

309
00:18:21,960 --> 00:18:23,960
quando mistura sedativos com álcool.

310
00:18:24,600 --> 00:18:26,160
É difícil pra ela.

311
00:18:27,680 --> 00:18:29,680
E pra mim são como férias, não?

312
00:18:30,080 --> 00:18:30,920
Ei.

313
00:18:31,280 --> 00:18:32,760
Ei, Marina.

314
00:18:34,640 --> 00:18:35,480
O que combinamos?

315
00:18:36,080 --> 00:18:36,920
O quê?

316
00:18:38,200 --> 00:18:40,200
Nos bons e maus momentos e...?

317
00:18:41,040 --> 00:18:42,760
E nos dias bem ferrados.

318
00:19:09,320 --> 00:19:11,240
Por que está aqui?
Não tem ninguém na loja.

319
00:19:11,360 --> 00:19:12,720
Já vou, relaxa.

320
00:19:12,960 --> 00:19:15,120
-Fica de olho.
-Está bem, chata.

321
00:19:22,920 --> 00:19:25,640
OI, CONTINUA PIRADO?

322
00:19:35,520 --> 00:19:38,440
Sempre teve dinheiro no cofre do meu pai.

323
00:19:38,520 --> 00:19:40,840
Todos sabemos o código,
é a data do meu aniversário.

324
00:19:40,920 --> 00:19:43,480
Não era um problema abri-lo.

325
00:19:45,120 --> 00:19:46,160
O que é isso?

326
00:19:47,000 --> 00:19:48,640
Está filmando a riquinha?

327
00:19:49,920 --> 00:19:52,440
-É um projeto escolar.
-Projeto escolar.

328
00:19:53,120 --> 00:19:56,000
Como são modernos.
Venha jantar, Spielberg.

329
00:20:00,560 --> 00:20:03,400
GATA, O QUE ESTÁ FAZENDO?

330
00:20:06,720 --> 00:20:09,400
NA MINHA CAMA, TE ESPERANDO.
PENSANDO EM VOCÊ.

331
00:20:13,840 --> 00:20:16,760
NÃO FALA ISSO, SENÃO FICO DOIDO...

332
00:20:20,520 --> 00:20:22,160
-Oi, linda.
-Oi.

333
00:20:22,520 --> 00:20:25,320
-O que está fazendo?
-Conversando com o Christian.

334
00:20:26,040 --> 00:20:28,320
-O que ele disse?
-Nada demais.

335
00:20:28,840 --> 00:20:30,400
Mas estava ficando interessante.

336
00:20:30,960 --> 00:20:33,120
Quer participar também?

337
00:20:33,680 --> 00:20:35,800
Vamos nos divertir.
E o que digo?

338
00:20:36,200 --> 00:20:39,520
Diga que você só brinca direito
se o parceiro brinca bem.

339
00:20:40,120 --> 00:20:42,120
E pergunte se ele sabe brincar.

340
00:20:42,600 --> 00:20:44,320
E se quer ir até o final.

341
00:20:44,760 --> 00:20:46,120
Nossa, que intenso.

342
00:20:47,160 --> 00:20:49,760
Perguntou o que meu namorado
pensaria disso.

343
00:20:49,920 --> 00:20:51,280
Que você é uma namorada má.

344
00:20:51,600 --> 00:20:53,520
E que quer ser pior ainda.

345
00:20:54,960 --> 00:20:56,760
Sou uma namorada má.

346
00:20:57,880 --> 00:21:00,680
E quero ser muito pior.

347
00:21:00,800 --> 00:21:03,800
O que você faria comigo
se eu estivesse aí?

348
00:21:06,200 --> 00:21:07,840
A trataria como uma rainha.

349
00:21:07,960 --> 00:21:10,080
Diga que para isso já tem o seu namorado.

350
00:21:10,200 --> 00:21:11,920
Agora eu quero outras coisas.

351
00:21:15,520 --> 00:21:16,520
Ele me disse...

352
00:21:16,920 --> 00:21:18,280
"Estou ficando doido."

353
00:21:20,360 --> 00:21:21,200
Continuo?

354
00:21:21,280 --> 00:21:22,440
Até ele gozar.

355
00:21:30,960 --> 00:21:31,840
Ei, você aí.

356
00:21:32,280 --> 00:21:33,840
-É você.
-Christian.

357
00:21:34,320 --> 00:21:36,240
Dá na mesma.
Quero perguntar uma coisa.

358
00:21:36,360 --> 00:21:38,720
Você conhece um muçulmano, não?

359
00:21:39,160 --> 00:21:40,840
-O irmão da Nadia?
-É o Omar.

360
00:21:40,920 --> 00:21:43,720
-Por quê? Quem falou dele?
-Foi o Ander.

361
00:21:43,880 --> 00:21:47,040
Quer dar uma fumadinha.
Quem diria, nunca imaginei...

362
00:21:47,320 --> 00:21:48,880
Parece que todos temos um vício.

363
00:21:48,960 --> 00:21:50,680
É sim. O que ele vende?

364
00:21:50,800 --> 00:21:53,680
-Tem maconha, haxixe, skunk...
-Skunk?

365
00:21:53,760 --> 00:21:55,440
Um tipo de haxixe, mais suave.

366
00:21:55,520 --> 00:21:57,040
-São drogas?
-Baseados.

367
00:21:57,240 --> 00:21:59,240
O que você quiser, ele consegue.

368
00:21:59,320 --> 00:22:01,320
Me liga e te dou o telefone dele.

369
00:22:03,360 --> 00:22:05,520
Está pensando em colocar uma bomba?

370
00:22:05,600 --> 00:22:08,120
-Sim, na sua cara!
-"Prulejai" na sua cara!

371
00:22:16,400 --> 00:22:17,880
Oi, Nadia.

372
00:22:20,920 --> 00:22:22,280
Desculpa por ontem.

373
00:22:22,640 --> 00:22:23,760
Exagerei um pouco.

374
00:22:24,240 --> 00:22:25,600
Não deveria falar contigo.

375
00:22:25,720 --> 00:22:27,160
No que estava pensando?

376
00:22:27,240 --> 00:22:30,760
É sério, fui com boa intenção,
para que me conheçam.

377
00:22:31,800 --> 00:22:32,800
Mas piorou tudo.

378
00:22:34,360 --> 00:22:36,400
Sua arrogância vem de família.

379
00:22:40,080 --> 00:22:41,800
Nadia.

380
00:22:44,880 --> 00:22:46,040
Bom dia!

381
00:22:48,560 --> 00:22:50,040
O que faço pra me desculpar?

382
00:22:51,320 --> 00:22:52,240
Relaxar.

383
00:22:53,160 --> 00:22:54,000
E nada.

384
00:22:54,520 --> 00:22:56,040
Terminarei o projeto sozinha.

385
00:22:56,360 --> 00:22:59,640
Com as informações que tinha
já completei o seu perfil.

386
00:23:03,760 --> 00:23:04,600
Martín.

387
00:23:05,160 --> 00:23:06,080
Tenho uma pergunta.

388
00:23:06,280 --> 00:23:07,280
É sobre o projeto.

389
00:23:08,120 --> 00:23:10,200
Nadia disse que terminará sozinha,

390
00:23:10,520 --> 00:23:12,520
mas pra mim, está incompleto.

391
00:23:13,200 --> 00:23:14,680
-Posso ver?
-Sim, claro.

392
00:23:19,200 --> 00:23:21,200
Você só tem isso?

393
00:23:21,640 --> 00:23:22,960
Quatro fotos e...

394
00:23:23,840 --> 00:23:28,160
Sei lá, não acho que precise
muito mais pra estar nas redes sociais.

395
00:23:28,840 --> 00:23:31,200
Nadia, acho que você não entendeu.

396
00:23:31,280 --> 00:23:33,880
Aqui, levamos a sério os projetos.

397
00:23:34,800 --> 00:23:36,600
São tão importantes
quanto as provas.

398
00:23:36,680 --> 00:23:38,200
É um projeto importante.

399
00:23:39,240 --> 00:23:42,400
Pessoal, pensei que tinham entendido
sobre o projeto.

400
00:23:43,200 --> 00:23:47,440
Quero poder ler nesses projetos
quem é cada um de vocês.

401
00:23:47,600 --> 00:23:51,520
Martín, você se esforça muito com alguém
que não merece.

402
00:23:51,800 --> 00:23:53,840
Não estou me esforçando.

403
00:23:53,960 --> 00:23:56,720
Acredito que ela possa fazer
e que será a melhor.

404
00:23:57,200 --> 00:23:59,200
Todos podem, se tentarem.

405
00:24:13,320 --> 00:24:15,600
Os e-mails eram
para um ministro do Governo.

406
00:24:16,320 --> 00:24:17,840
Meu pai dizia que

407
00:24:18,080 --> 00:24:19,600
com o orçamento apertado,

408
00:24:19,680 --> 00:24:21,760
os materiais não seriam
de boa qualidade.

409
00:24:21,880 --> 00:24:23,920
Não paro de pensar na nossa conversa.

410
00:24:24,640 --> 00:24:25,800
Foi bem educativa.

411
00:24:26,040 --> 00:24:28,560
-Temos que pôr em prática.
-É só chamar.

412
00:24:28,680 --> 00:24:30,560
Na minha casa ou na sua?
Melhor na sua.

413
00:24:30,640 --> 00:24:32,320
Vai ficar com esse idiota?

414
00:24:32,720 --> 00:24:35,040
-E o Polo?
-Guzmán, não se mete.

415
00:24:35,120 --> 00:24:36,960
Me meto, você é a namorada
do meu amigo.

416
00:24:37,040 --> 00:24:39,360
-Não mesmo.
-Já ouviu. Cai fora.

417
00:24:39,520 --> 00:24:41,080
Você não dá ordens no meu colégio.

418
00:24:41,160 --> 00:24:45,720
Seu colégio também é meu colégio.
E já nos ouviu. Fora.

419
00:24:45,840 --> 00:24:47,400
Escuta bem, idiota.

420
00:24:47,640 --> 00:24:50,440
Nem você nem aqueles pobres

421
00:24:50,520 --> 00:24:51,960
podem falar nada. Sabe por quê?

422
00:24:52,200 --> 00:24:53,400
Porque vocês não existem.

423
00:24:53,640 --> 00:24:55,880
Se te der uma porrada verá que existo.

424
00:24:56,040 --> 00:24:57,080
-Parem.
-O que houve?

425
00:24:57,160 --> 00:24:59,160
O pobre quer roubar sua namorada.

426
00:24:59,520 --> 00:25:01,640
Sua namorada, meu colégio,
minhas regras...

427
00:25:01,720 --> 00:25:03,360
você se acha dono de tudo.

428
00:25:03,480 --> 00:25:05,640
Se eu sair com ela,
é porque ela quis.

429
00:25:05,720 --> 00:25:07,000
Vamos ficando calmos.

430
00:25:07,080 --> 00:25:09,560
-Desculpe, gata.
-Gata? Não vai falar nada?

431
00:25:10,200 --> 00:25:11,200
Olha, não...

432
00:25:11,800 --> 00:25:13,440
Vamos embora, Guzmán.

433
00:25:15,480 --> 00:25:16,320
Já chega.

434
00:25:16,760 --> 00:25:19,120
Na sua casa? Depois nos falamos.

435
00:25:21,640 --> 00:25:24,320
Por que você está tranquilo?
Ele quer ficar com ela!

436
00:25:24,640 --> 00:25:25,760
Não se meta nisso.

437
00:25:25,840 --> 00:25:28,520
Caraca, ele faz na sua cara e você nada?

438
00:25:28,600 --> 00:25:31,040
Não seja antiquado.
Parece um Neanderthal.

439
00:25:31,120 --> 00:25:33,200
Serei o que quiser, mas sei o que vi.

440
00:25:33,560 --> 00:25:36,160
-Polo, acaba com...
-Guzmán, eu sei de tudo.

441
00:25:36,760 --> 00:25:39,000
Está ficando com ela porque eu deixei.

442
00:25:39,600 --> 00:25:40,840
É um joguinho, sacou?

443
00:25:41,160 --> 00:25:42,600
Olha, Polo...

444
00:25:43,720 --> 00:25:46,000
E o que você ganha nesse joguinho?

445
00:25:46,360 --> 00:25:48,120
Estamos usando ele.

446
00:25:48,520 --> 00:25:50,960
Ela transa com ele porque eu mandei.

447
00:25:52,080 --> 00:25:53,320
Enquanto isso...

448
00:25:55,080 --> 00:25:56,000
fico olhando.

449
00:25:57,320 --> 00:25:58,200
Mas, amigo...

450
00:25:58,400 --> 00:25:59,760
Caraca, tudo bem.

451
00:26:01,040 --> 00:26:03,080
Não sabia que vocês
estavam com problemas.

452
00:26:03,400 --> 00:26:05,880
-Mas...
-E se a Carla se apaixonar?

453
00:26:08,720 --> 00:26:09,560
Olha...

454
00:26:11,080 --> 00:26:12,960
Acaba logo com isso, Polito.

455
00:26:13,600 --> 00:26:14,440
Beleza?

456
00:26:19,480 --> 00:26:20,320
Martín?

457
00:26:21,200 --> 00:26:22,480
Posso perguntar uma coisa?

458
00:26:22,640 --> 00:26:24,200
-Claro.
-Obrigada.

459
00:26:24,680 --> 00:26:26,680
Estava pensando...

460
00:26:27,680 --> 00:26:30,320
Os alunos novos, sabe...

461
00:26:30,960 --> 00:26:32,480
estão em desvantagem,

462
00:26:32,560 --> 00:26:35,720
e é lógico que dê mais atenção a eles.

463
00:26:36,600 --> 00:26:38,600
Não sei como dizer sem parecer má.

464
00:26:39,440 --> 00:26:42,160
Fica calma, você saberá como dizer.

465
00:26:42,600 --> 00:26:43,640
Estava pensando

466
00:26:44,080 --> 00:26:49,240
se é legal dar atenção a uma garota
com essa sua cultura rara?

467
00:26:51,640 --> 00:26:52,920
Quer que eu a discrimine?

468
00:26:53,200 --> 00:26:56,280
Não, só digo para não lhe dar
tanta atenção.

469
00:26:58,080 --> 00:27:00,680
Ela não paga seu salário,
mas a gente sim.

470
00:27:02,400 --> 00:27:05,120
Sou seu professor, Lu,
não sou seu empregado.

471
00:27:05,200 --> 00:27:08,080
E eu digo que seu contrato
é renovado anualmente.

472
00:27:08,680 --> 00:27:12,080
E isso desses novos alunos
entrarem no colégio não era...

473
00:27:13,040 --> 00:27:14,200
popular com nossos pais.

474
00:27:14,320 --> 00:27:15,240
É apenas pose.

475
00:27:16,000 --> 00:27:16,840
Obrigada.

476
00:27:17,760 --> 00:27:18,640
Pense nisso.

477
00:27:18,880 --> 00:27:21,000
De que lado você está. Bom dia.

478
00:27:22,880 --> 00:27:25,800
Queria que eles nunca tivessem
entrado no colégio.

479
00:27:26,480 --> 00:27:27,520
Você os odeia?

480
00:27:28,080 --> 00:27:29,920
Garanto que não sou a única.

481
00:27:40,600 --> 00:27:41,440
Oi.

482
00:27:42,520 --> 00:27:43,360
Olá.

483
00:27:43,720 --> 00:27:45,720
-Pra que veio aqui?
-Terminamos o projeto?

484
00:27:46,240 --> 00:27:47,080
Claro.

485
00:27:50,960 --> 00:27:53,640
Tiremos algumas fotos
que aqui tem boa luz.

486
00:27:53,760 --> 00:27:55,400
Não seja tímida. Como fico?

487
00:27:56,000 --> 00:27:57,920
Eu acho isso uma estupidez.

488
00:28:02,280 --> 00:28:03,120
Quero ver.

489
00:28:06,880 --> 00:28:07,960
É como você me vê?

490
00:28:08,680 --> 00:28:09,600
Só isso?

491
00:28:10,680 --> 00:28:13,560
Não tenha medo de sensualizar.
Só mais algumas fotos.

492
00:28:13,640 --> 00:28:14,720
Vai se vestir.

493
00:28:15,920 --> 00:28:17,920
Poxa, você é chata.

494
00:28:18,400 --> 00:28:19,960
-Ei!
-Não tem ninguém aqui.

495
00:28:23,200 --> 00:28:25,560
Já que estamos aqui
e você não me olha...

496
00:28:25,680 --> 00:28:27,080
Me faça alguma pergunta.

497
00:28:27,480 --> 00:28:28,760
Bem, não sei.

498
00:28:29,480 --> 00:28:31,600
Por que quis fazer o projeto comigo?

499
00:28:32,200 --> 00:28:33,440
Para debochar de mim?

500
00:28:34,880 --> 00:28:37,720
Como não tirou uma foto, eu tirarei.
Fica ali.

501
00:28:38,320 --> 00:28:39,280
A luz é boa.

502
00:28:43,360 --> 00:28:44,200
Vejamos.

503
00:28:46,480 --> 00:28:47,320
Vira de costas.

504
00:28:49,680 --> 00:28:50,960
Vira à esquerda.

505
00:28:52,280 --> 00:28:54,560
Esquerda, Nadia! É disléxica?

506
00:29:01,640 --> 00:29:03,400
-É melhor apagar.
-Por quê?

507
00:29:04,120 --> 00:29:05,440
Porque essa não era você.

508
00:29:06,160 --> 00:29:08,000
Não consigo saber quem é você.

509
00:29:09,480 --> 00:29:10,480
Te espero lá fora.

510
00:29:16,280 --> 00:29:17,120
O que houve?

511
00:29:18,200 --> 00:29:21,240
Vieram uns homens perguntando pelo Nano.

512
00:29:22,000 --> 00:29:24,480
Como não os deixei entrar,
eles arrombaram a porta.

513
00:29:24,840 --> 00:29:26,560
-Deixa eu ver...
-Não foi nada.

514
00:29:29,680 --> 00:29:31,680
Eles só queriam assustá-la.

515
00:29:32,040 --> 00:29:34,600
-Não vai acontecer de novo.
-Eram os da La Cabaña?

516
00:29:35,080 --> 00:29:36,240
Quem são esses?

517
00:29:37,640 --> 00:29:39,480
-Me diga!
-Venha.

518
00:29:39,600 --> 00:29:41,440
Se são eles, em que se meteu?

519
00:29:42,200 --> 00:29:43,040
Feche a porta.

520
00:29:45,920 --> 00:29:46,800
Me conta, Nano.

521
00:29:47,200 --> 00:29:50,400
Acha normal que venham aqui
e ameacem a mãe?

522
00:29:50,480 --> 00:29:52,320
Estou devendo muito dinheiro.

523
00:29:52,440 --> 00:29:54,360
Como assim?
Você estava na prisão.

524
00:29:54,440 --> 00:29:55,840
É para os chefões de lá.

525
00:29:56,920 --> 00:29:58,400
Eles que me protegiam.

526
00:29:59,000 --> 00:30:00,200
Prometi muita grana.

527
00:30:00,400 --> 00:30:01,640
Como assim?

528
00:30:03,000 --> 00:30:05,440
-O que não me disse?
-A situação estava ruim.

529
00:30:05,840 --> 00:30:07,520
E fiz isso para poder viver.

530
00:30:08,680 --> 00:30:10,360
Olha só o que me deram.

531
00:30:13,440 --> 00:30:16,560
Não disse para não te assustar.
Mas preciso pagá-los.

532
00:30:18,240 --> 00:30:20,960
Se acontecer algo comigo,
foi porque eu procurei.

533
00:30:21,200 --> 00:30:23,120
Mas não posso deixar
vocês se machucarem.

534
00:30:23,360 --> 00:30:24,480
Isso é sério, Nano?

535
00:30:24,600 --> 00:30:25,960
Por acaso estou rindo?

536
00:30:28,280 --> 00:30:29,120
Me ajude.

537
00:30:33,520 --> 00:30:34,360
Como?

538
00:30:38,160 --> 00:30:39,520
Vi o vídeo da riquinha.

539
00:30:40,720 --> 00:30:42,080
Sobre os e-mails do pai dela.

540
00:30:43,200 --> 00:30:44,320
Pega eles pra mim.

541
00:30:44,760 --> 00:30:46,200
Posso vender ou chantageá-lo.

542
00:30:46,400 --> 00:30:49,320
Está dizendo que mexeu
no meu computador....

543
00:30:49,400 --> 00:30:51,560
Sabe como conseguir 40 mil?

544
00:30:51,840 --> 00:30:53,240
Se você sabe, me diz.

545
00:30:56,360 --> 00:30:59,040
Você está em condicional.
Não pode fazer isso.

546
00:31:04,080 --> 00:31:05,840
Preciso fazer,
senão estamos mortos.

547
00:31:06,560 --> 00:31:08,560
A mãe... e nós.

548
00:31:14,240 --> 00:31:15,600
Irmão, estou ferrado.

549
00:31:36,200 --> 00:31:37,160
Eu te ajudo.

550
00:31:38,520 --> 00:31:39,840
Pegarei os documentos.

551
00:31:53,560 --> 00:31:54,880
-Oi.
-Olá.

552
00:32:08,960 --> 00:32:09,840
Merda!

553
00:32:17,120 --> 00:32:18,080
Procurando isso?

554
00:32:22,440 --> 00:32:24,040
Não pode mexer no meu quarto.

555
00:32:24,600 --> 00:32:25,520
Como encontrou?

556
00:32:25,760 --> 00:32:27,400
O seu amigo Guzmán me contou.

557
00:32:29,360 --> 00:32:32,640
Sabe o que pode acontecer
se te pegam com drogas?

558
00:32:34,040 --> 00:32:35,120
É a segunda vez.

559
00:32:36,080 --> 00:32:36,920
Por quê?

560
00:32:37,080 --> 00:32:38,560
Quer estragar sua vida?

561
00:32:38,960 --> 00:32:40,200
Calma, é só um baseado.

562
00:32:40,960 --> 00:32:41,960
Você é um idiota.

563
00:32:43,840 --> 00:32:44,840
Que seja a última vez.

564
00:32:52,120 --> 00:32:52,960
Carla.

565
00:32:54,560 --> 00:32:57,440
Acho melhor cortar a relação
com o Christian.

566
00:32:58,160 --> 00:33:00,000
-Por quê?
-Conversei com o Guzmán.

567
00:33:01,800 --> 00:33:04,160
E conversando percebi
que sou um idiota.

568
00:33:05,320 --> 00:33:06,640
O que estamos fazendo?

569
00:33:06,960 --> 00:33:09,920
Polo, vamos deixar de curtir a vida

570
00:33:10,000 --> 00:33:11,560
pelo que seu amigo disse?

571
00:33:13,560 --> 00:33:14,920
A gente conhece ele.

572
00:33:19,360 --> 00:33:21,720
E escuta, estamos brincando com fogo.

573
00:33:22,320 --> 00:33:23,400
Isso não é normal.

574
00:33:23,840 --> 00:33:26,280
Não é normal fazer isso,
na nossa idade.

575
00:33:26,600 --> 00:33:27,440
Já chega.

576
00:33:27,800 --> 00:33:30,240
-Certo?
-Quando fomos normais?

577
00:33:30,960 --> 00:33:32,360
Minha mãe é marquesa,

578
00:33:32,440 --> 00:33:35,240
e as suas mães são lésbicas ricas
e importantes.

579
00:33:35,520 --> 00:33:37,280
Somos qualquer coisa,
menos normais.

580
00:33:38,240 --> 00:33:39,080
Não sei.

581
00:33:40,800 --> 00:33:42,840
Não quer se sentir aquilo de novo?

582
00:33:43,800 --> 00:33:44,640
Ou como ontem?

583
00:33:45,120 --> 00:33:46,880
Eu não consigo parar de pensar nisso.

584
00:33:47,880 --> 00:33:48,800
E conheço você.

585
00:33:49,440 --> 00:33:52,480
-Sei que sente o mesmo.
-Eu não sei se é o mesmo.

586
00:33:52,920 --> 00:33:54,280
Nossas vidas estão escritas.

587
00:33:54,960 --> 00:33:56,280
E não digo que é ruim.

588
00:33:56,880 --> 00:34:00,120
Mas, por que seguir o roteiro
se podemos fazer um novo?

589
00:34:00,880 --> 00:34:01,720
Não sei, Carla.

590
00:34:01,800 --> 00:34:03,120
-O que não sabe?
-Não sei.

591
00:34:03,320 --> 00:34:04,880
-O quê? Você me ama?
-Hã?

592
00:34:04,960 --> 00:34:06,240
-Eu te amo.
-Eu te amo.

593
00:34:06,320 --> 00:34:08,320
-E você me ama?
-Eu te amo.

594
00:34:37,080 --> 00:34:40,000
Espere no saguão.
Qualquer coisa lhe aviso. Obrigada.

595
00:34:40,920 --> 00:34:42,040
Polo, pode entrar.

596
00:34:44,600 --> 00:34:46,400
Desculpe, por que me chamaram?

597
00:34:46,520 --> 00:34:48,600
Estão interrogando a todos,
não se preocupe.

598
00:34:51,440 --> 00:34:52,480
O Guzmán é o suspeito.

599
00:35:04,680 --> 00:35:05,960
Mesmo? Sim.

600
00:35:10,840 --> 00:35:12,040
Bom dia!

601
00:35:13,240 --> 00:35:14,280
Bom dia.

602
00:35:14,800 --> 00:35:16,920
-Bom dia.
-Está dormindo?

603
00:35:17,000 --> 00:35:18,240
Estou cansado.

604
00:35:18,880 --> 00:35:22,320
Tenho que te mostrar o que fiz.
Seu perfil está quase pronto.

605
00:35:23,160 --> 00:35:25,600
Eu ainda não terminei o seu.

606
00:35:26,280 --> 00:35:27,200
Por quê?

607
00:35:27,600 --> 00:35:30,120
Podemos terminar hoje,
na minha casa.

608
00:35:30,480 --> 00:35:31,320
Claro.

609
00:35:32,680 --> 00:35:35,360
Minha mãe está em casa,
é melhor fazer na sua.

610
00:35:35,720 --> 00:35:36,560
Tudo bem.

611
00:35:37,160 --> 00:35:39,720
-Você está bem?
-Sim, ainda estou com sono.

612
00:35:40,160 --> 00:35:42,200
-Qual é a sua?
-Ei, acalme-se.

613
00:35:42,280 --> 00:35:43,640
Você me ferrou!

614
00:35:43,720 --> 00:35:45,360
Estou preocupado.
Você é meu amigo.

615
00:35:45,480 --> 00:35:47,720
Falasse comigo, não com os meus pais.

616
00:35:47,800 --> 00:35:49,480
Sabe que não curto isso,
fico louco.

617
00:35:49,560 --> 00:35:52,280
-Depois do que houve com minha irmã.
-Guzmán, supera isso!

618
00:35:52,480 --> 00:35:53,920
Esqueça o que aconteceu!

619
00:35:54,000 --> 00:35:55,760
Deixe de se intrometer.

620
00:35:56,640 --> 00:35:58,280
O Guzmán é violento?

621
00:35:59,320 --> 00:36:00,280
Ele é suspeito?

622
00:36:01,440 --> 00:36:03,840
Não machucaria sua irmã, nem ninguém.

623
00:36:04,440 --> 00:36:05,400
É só um rascunho.

624
00:36:05,920 --> 00:36:07,920
Se quiser, podemos mudar tudo.

625
00:36:08,840 --> 00:36:10,960
Eu não sei.
Me sinto exposta, Samuel.

626
00:36:11,760 --> 00:36:13,120
E você termina dizendo:

627
00:36:13,360 --> 00:36:16,600
"Olhos tristes e inteligentes
que parecem ter sofrido demais."

628
00:36:16,680 --> 00:36:17,520
Foi demais.

629
00:36:18,160 --> 00:36:19,760
Talvez não seja nada mais

630
00:36:19,840 --> 00:36:22,280
que uma rica entediada chamando atenção.

631
00:36:23,160 --> 00:36:24,480
E por que faria isso?

632
00:36:25,560 --> 00:36:29,400
Para manter os caras longe
e evitar ser perturbada pelo amor.

633
00:36:30,800 --> 00:36:31,920
Eu nunca senti isso.

634
00:36:34,600 --> 00:36:36,440
Você não está perdendo nada.

635
00:36:39,400 --> 00:36:40,800
Não quer mais se apaixonar?

636
00:36:42,160 --> 00:36:43,800
Sei lá, isso me assusta.

637
00:36:47,280 --> 00:36:48,320
Do que você tem medo?

638
00:36:49,320 --> 00:36:50,680
Olá. Como estão?

639
00:36:50,920 --> 00:36:52,360
Oi. O que estão fazendo aqui?

640
00:36:52,800 --> 00:36:54,640
Como você deixou ele te convencer?

641
00:36:55,720 --> 00:36:56,800
Viemos fazer o projeto.

642
00:36:57,160 --> 00:36:58,040
Igual o Samu.

643
00:36:58,280 --> 00:36:59,880
-Olá.
-Olá.

644
00:37:01,840 --> 00:37:03,920
Ficaremos lá fora.
Não queremos incomodá-los.

645
00:37:04,040 --> 00:37:04,880
Ok.

646
00:37:06,240 --> 00:37:07,200
Ei, Nadia.

647
00:37:07,520 --> 00:37:10,240
Não deixe ele te provocar.
Assobie se precisar de mim.

648
00:37:12,960 --> 00:37:13,840
Guzmán!

649
00:37:15,280 --> 00:37:17,080
Lindo, estou te ligando e...

650
00:37:17,280 --> 00:37:18,600
não está atendendo.

651
00:37:18,680 --> 00:37:20,720
Não sei o que está fazendo
ou onde está.

652
00:37:20,840 --> 00:37:22,920
Me ligue quando receber a mensagem.

653
00:37:26,640 --> 00:37:27,480
E aí?

654
00:37:28,600 --> 00:37:30,040
Por que está tão cortês?

655
00:37:31,080 --> 00:37:34,160
Eu sou um desafio ou uma aposta
que você fez?

656
00:37:34,400 --> 00:37:36,640
Quanto tempo demora
para a muçulmana se apaixonar.

657
00:37:38,760 --> 00:37:39,600
O quê?

658
00:37:40,240 --> 00:37:43,880
Sua auto-estima é tão baixa assim?
Só me aproximaria por uma aposta?

659
00:37:44,960 --> 00:37:46,280
Então sou um desafio.

660
00:37:46,800 --> 00:37:49,080
-O impossível te excita.
-Me sinto bem com você.

661
00:37:50,120 --> 00:37:51,080
Temos muito em comum.

662
00:37:52,360 --> 00:37:54,200
Sim, duvido um pouco disso.

663
00:37:54,880 --> 00:37:56,680
Você acredita em seu Deus,

664
00:37:56,880 --> 00:37:58,960
respeita seus pais. É responsável.

665
00:37:59,440 --> 00:38:00,640
Eu também. Veja.

666
00:38:01,280 --> 00:38:02,240
E lá vamos nós!

667
00:38:06,320 --> 00:38:07,160
Viu?

668
00:38:08,280 --> 00:38:10,960
Eu não me despiria
pra te mostrar que creio em Alá.

669
00:38:12,840 --> 00:38:14,480
Põe a camisa. Ou vai ficar com frio.

670
00:38:15,120 --> 00:38:16,760
Cada um faz de um jeito.

671
00:38:17,120 --> 00:38:20,800
É verdade que uso meu corpo
e charme pra conseguir o que quero.

672
00:38:21,200 --> 00:38:25,720
Talvez não acredite que alguém
gostará de mim pelo que penso ou sinto.

673
00:38:32,720 --> 00:38:34,000
Me dá o celular.

674
00:38:35,120 --> 00:38:36,080
Quer tirar uma foto?

675
00:38:38,920 --> 00:38:39,760
Não.

676
00:38:41,320 --> 00:38:42,160
Não!

677
00:38:42,840 --> 00:38:44,760
-Me diga.
-Guzmán.

678
00:38:44,880 --> 00:38:46,200
Não é tão corajosa agora, é?

679
00:38:47,040 --> 00:38:48,840
-Por favor!
-Vai, ri agora!

680
00:38:48,920 --> 00:38:50,840
-Pare com isso.
-Ri agora de mim.

681
00:38:50,960 --> 00:38:52,680
-Anda, ria.
-Por favor!

682
00:38:54,200 --> 00:38:55,080
-Não!
-Olha.

683
00:38:55,680 --> 00:38:57,320
-Por favor!
-Não.

684
00:38:58,240 --> 00:38:59,960
-Ei.
-Por favor, Guzmán!

685
00:39:01,800 --> 00:39:02,760
Você venceu.

686
00:39:05,400 --> 00:39:06,800
Fazemos o projeto?

687
00:39:17,720 --> 00:39:18,960
Posso ir no banheiro?

688
00:39:19,880 --> 00:39:20,880
Claro, é ali.

689
00:39:22,360 --> 00:39:23,200
Bem...

690
00:39:25,040 --> 00:39:28,040
Tem outro? Não me sinto bem
e seria embaraçoso...

691
00:39:29,360 --> 00:39:31,120
-Use o lá de baixo.
-Obrigado.

692
00:39:34,320 --> 00:39:36,760
Precisa de umas fotos no final,
mas está pronto.

693
00:39:39,640 --> 00:39:40,520
Oi, pai.

694
00:39:40,600 --> 00:39:41,440
Oi, Nadia.

695
00:39:41,960 --> 00:39:43,240
-Está no colégio?
-Não.

696
00:39:43,320 --> 00:39:45,360
Estou com Samuel fazendo um projeto.

697
00:39:45,480 --> 00:39:47,240
-Sim, com o garçom.
-Chame ele.

698
00:39:47,440 --> 00:39:49,440
-Quero lhe perguntar algo.
-Claro.

699
00:39:50,320 --> 00:39:52,160
Ele está no banheiro, espera.

700
00:39:53,400 --> 00:39:55,880
-Tenho que encontrar o Samuel.
-Vai.

701
00:40:34,400 --> 00:40:35,240
Marina!

702
00:40:35,320 --> 00:40:37,320
-Viu o Samuel?
-Está no banheiro.

703
00:40:37,480 --> 00:40:38,920
-Lá embaixo.
-Merda!

704
00:40:40,440 --> 00:40:41,280
Samuel.

705
00:40:41,960 --> 00:40:44,080
-Olá? Ainda esta aí?
-Pai, espera.

706
00:40:52,800 --> 00:40:53,720
O que estou fazendo?

707
00:40:57,000 --> 00:40:57,840
Samuel!

708
00:41:03,720 --> 00:41:05,080
-Samuel!
-O que foi?

709
00:41:05,800 --> 00:41:06,640
É o meu pai.

710
00:41:06,720 --> 00:41:09,280
-Diga que estamos estudando juntos.
-Olá?

711
00:41:10,120 --> 00:41:14,120
Oi, Sr. Yusef, é o Samuel.
Estamos em casa fazendo um projeto

712
00:41:14,240 --> 00:41:15,840
-já terminamos.
-Por que estão aqui?

713
00:41:16,000 --> 00:41:17,280
Não achei o banheiro.

714
00:41:17,480 --> 00:41:19,480
-Está lá embaixo!
-Não achei.

715
00:41:20,840 --> 00:41:23,320
Nadia já vai pra casa.

716
00:41:36,880 --> 00:41:38,040
Que casinha!

717
00:41:39,000 --> 00:41:40,640
Onde está sua mãe?

718
00:41:40,720 --> 00:41:41,560
CHEGANDO

719
00:41:41,640 --> 00:41:43,440
-Ela nunca está aqui.
-Certo.

720
00:41:43,800 --> 00:41:45,920
As marquesas também
devem ter coisas pra fazer.

721
00:41:46,040 --> 00:41:47,360
-Olá, Mirella.
-Olá.

722
00:41:47,680 --> 00:41:48,520
Olá.

723
00:41:48,880 --> 00:41:52,200
Sim, ela sempre diz que eles foram
os parasitas sociais,

724
00:41:52,280 --> 00:41:53,680
e uma praga neste país,

725
00:41:54,120 --> 00:41:55,880
mas ela se interessou por vinho.

726
00:41:56,440 --> 00:41:58,120
Para fazer, e não beber.

727
00:41:58,640 --> 00:42:00,640
Mas de vez em quando,
somem umas garrafas.

728
00:42:01,400 --> 00:42:04,120
-Vou te apresentá-la um dia.
-Ótimo. Legal.

729
00:42:05,160 --> 00:42:08,720
Uau, que banheira as marquesas têm!

730
00:42:20,240 --> 00:42:21,280
-Olá, Mirella.
-Olá.

731
00:42:21,440 --> 00:42:22,560
Carla está me esperando.

732
00:42:25,560 --> 00:42:27,920
Você me vê como um objeto sexual, é?

733
00:42:51,400 --> 00:42:52,240
Está tudo bem.

734
00:42:53,440 --> 00:42:56,160
Tudo bem, não se preocupe.
Podem continuar.

735
00:42:56,560 --> 00:42:58,040
Vejamos o lado positivo.

736
00:42:58,840 --> 00:43:00,760
Melhor aqui do que lá na casa da Marina.

737
00:43:00,880 --> 00:43:01,720
Polo.

738
00:43:02,320 --> 00:43:04,000
-O que está dizendo?
-Não contou?

739
00:43:04,680 --> 00:43:06,320
Naquele dia, eu estava vendo vocês.

740
00:43:07,280 --> 00:43:09,960
Ou achou que transaria com ela
sem eu saber?

741
00:43:10,040 --> 00:43:10,880
Polo!

742
00:43:11,000 --> 00:43:12,000
Do que está falando?

743
00:43:12,520 --> 00:43:13,360
É verdade?

744
00:43:14,040 --> 00:43:14,880
Você sabia?

745
00:43:16,560 --> 00:43:17,920
Coitadinho!

746
00:43:18,160 --> 00:43:20,800
Ele pensou que estava pegando a marquesa.

747
00:43:20,920 --> 00:43:22,920
Até se viu como enólogo e casado, certo?

748
00:43:23,320 --> 00:43:24,200
Está debochando.

749
00:43:24,320 --> 00:43:25,400
-Não é isso.
-Não.

750
00:43:25,480 --> 00:43:26,320
Eu acho que é.

751
00:43:31,200 --> 00:43:33,080
Esses ricos de merda!

752
00:43:33,600 --> 00:43:35,040
-Conversemos.
-Ricos de merda.

753
00:43:35,120 --> 00:43:35,960
-Calma.
-Christian!

754
00:43:36,040 --> 00:43:39,360
-Vamos conversar sobre isso.
-Não! Não percebe o que tem?

755
00:43:39,640 --> 00:43:41,400
Cuide dela, por favor, cara!

756
00:43:41,840 --> 00:43:44,360
Não pode deixar que transem com ela!

757
00:43:44,480 --> 00:43:46,560
E ainda fica vendo! Vai se ferrar!

758
00:43:48,040 --> 00:43:49,040
Boa noite.

759
00:43:57,080 --> 00:44:00,520
Como você é idiota.
Se não queria fazer deveria ter falado.

760
00:44:02,280 --> 00:44:04,280
Eu falei, mas você não me ouviu.

761
00:44:05,600 --> 00:44:06,440
O que foi?

762
00:44:07,080 --> 00:44:09,080
Se importa com os sentimentos do caipira?

763
00:44:11,600 --> 00:44:13,240
O único caipira aqui...

764
00:44:14,080 --> 00:44:14,920
é você.

765
00:44:17,200 --> 00:44:18,600
Vá a merda!

766
00:44:22,600 --> 00:44:24,600
Não pode me dizer isso.
Carla!

767
00:44:30,200 --> 00:44:32,920
O QUE VOCÊ ESTÁ FAZENDO?

768
00:44:36,160 --> 00:44:39,240
ATÉ QUE ENFIM

769
00:44:40,040 --> 00:44:41,360
DESCULPE, ESTIVE OCUPADO

770
00:44:41,480 --> 00:44:44,000
QUER UM BASEADO?

771
00:44:45,160 --> 00:44:48,520
NÃO, QUERO TE VER
SEM INVENTAR DESCULPAS

772
00:44:51,520 --> 00:44:53,560
-Oi, querida.
-Oi, pai.

773
00:44:54,840 --> 00:44:56,120
Como foi com Samuel?

774
00:44:56,800 --> 00:44:59,000
Bem. Já finalizamos o projeto.

775
00:44:59,760 --> 00:45:00,840
Estava na casa dele?

776
00:45:05,520 --> 00:45:07,360
-Pai...
-Não esperava isso de você.

777
00:45:08,120 --> 00:45:09,280
Você mentiu pra mim.

778
00:45:09,560 --> 00:45:11,080
Não é típico de você.

779
00:45:11,560 --> 00:45:13,360
Não quero que essas pessoas te mudem.

780
00:45:14,000 --> 00:45:16,160
E não quero que você nos desaponte.

781
00:45:21,520 --> 00:45:23,320
Sacrificamos muito por vocês.

782
00:45:24,200 --> 00:45:26,200
Não nos faça sentir que erramos.

783
00:45:27,160 --> 00:45:28,120
Chega de mentiras.

784
00:45:32,040 --> 00:45:33,000
Não tem que estudar?

785
00:45:33,080 --> 00:45:35,120
Não há poder ou força salvos em Alá.

786
00:45:36,920 --> 00:45:38,400
Saia, Omar. Tenho que estudar.

787
00:45:39,920 --> 00:45:42,000
GOSTARIA DE SE ENCONTRAR AMANHÃ?

788
00:45:43,280 --> 00:45:44,160
ESTOU OCUPADO

789
00:45:51,960 --> 00:45:54,360
Como assim não tem?
Você disse que pegaria.

790
00:45:54,440 --> 00:45:55,640
Não pude fazer isso, ok?

791
00:45:55,920 --> 00:45:56,920
Não vou roubá-los.

792
00:45:57,000 --> 00:45:59,040
Prefere salvar a família dela
e não a nossa?

793
00:45:59,160 --> 00:46:00,560
Não, porque gosto dela.

794
00:46:01,480 --> 00:46:02,640
Gosto muito dela.

795
00:46:03,400 --> 00:46:04,880
Você é um idiota!

796
00:46:05,560 --> 00:46:07,720
Vocês não tem nada a ver. Samu!

797
00:46:07,840 --> 00:46:08,680
O quê?

798
00:46:11,440 --> 00:46:14,120
Vai me ferrar por uma garota
que não dá a mínima pra você.

799
00:46:14,480 --> 00:46:15,720
Você é um idiota!

800
00:46:18,520 --> 00:46:21,640
Gente, tenho todos os projetos
no meu e-mail,

801
00:46:21,720 --> 00:46:24,120
e queria agradecê-los
Estou muito feliz.

802
00:46:25,000 --> 00:46:27,240
Imagino que perceberam que isso era

803
00:46:27,360 --> 00:46:30,200
um projeto importante
para nos conhecer melhor,

804
00:46:30,960 --> 00:46:36,160
e descobrir o que queremos
que os outros saibam sobre nós.

805
00:46:36,600 --> 00:46:38,440
Qual é a imagem que queremos mostrar?

806
00:46:38,840 --> 00:46:40,720
O que escondemos dos outros?

807
00:46:41,680 --> 00:46:42,920
Somos realmente

808
00:46:43,760 --> 00:46:47,800
o que os outros acreditam que somos,
ou só veem o nosso melhor lado?

809
00:46:48,200 --> 00:46:50,200
Quer saber como a Marina era?

810
00:46:51,440 --> 00:46:52,280
Era um anjo.

811
00:46:55,240 --> 00:46:56,280
Marina era...

812
00:46:57,800 --> 00:47:00,120
uma daquelas pessoas
que você conhece e...

813
00:47:01,120 --> 00:47:04,360
quer ter por perto,
dessas que iluminam o seu dia.

814
00:47:11,560 --> 00:47:12,840
Tem mais perguntas?

815
00:47:14,240 --> 00:47:15,080
Guzmán...

816
00:47:17,680 --> 00:47:21,320
Talvez haja uma coisa
que você não sabia sobre sua irmã.

817
00:47:26,800 --> 00:47:27,640
Veja.

818
00:47:29,480 --> 00:47:31,840
Temos o resultado da autópsia.

819
00:47:33,000 --> 00:47:34,120
Ela estava grávida.

820
00:47:37,760 --> 00:47:39,680
Legendei.com

