1
00:00:06,040 --> 00:00:07,880
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX

2
00:00:45,560 --> 00:00:46,400
Samuel.

3
00:00:47,720 --> 00:00:49,640
Preciso fazer umas perguntas.

4
00:00:51,640 --> 00:00:54,080
Faz pouco tempo que estuda nesse colégio?

5
00:00:54,160 --> 00:00:56,600
RECONSTRUÇÃO DO COLÉGIO SAN ESTEBAN

6
00:00:56,680 --> 00:00:57,920
É, faz quatro meses.

7
00:00:59,160 --> 00:01:00,560
Estudava no San Esteban.

8
00:01:01,400 --> 00:01:02,240
LADRÕES

9
00:01:02,320 --> 00:01:04,720
Era o colégio que desabou?

10
00:01:12,840 --> 00:01:13,680
Fique calmo.

11
00:01:15,120 --> 00:01:16,400
Vai dar tudo certo.

12
00:02:39,800 --> 00:02:41,840
O seu marido tem uma amante.

13
00:02:41,920 --> 00:02:43,960
Não percebeu nada diferente?

14
00:02:44,040 --> 00:02:45,360
O que está fazendo?

15
00:02:45,720 --> 00:02:47,720
Isso é da senhora, segurava pra ela.

16
00:02:47,800 --> 00:02:49,120
Ele é terrível.

17
00:02:56,640 --> 00:02:57,760
A construtora,

18
00:02:57,840 --> 00:03:00,240
pra agradar os cidadãos,
deu três bolsas de estudos

19
00:03:01,760 --> 00:03:03,240
para estudar em Las Encinas.

20
00:03:06,480 --> 00:03:07,880
Fui um dos sortudos.

21
00:03:24,320 --> 00:03:25,280
Samu!

22
00:03:26,120 --> 00:03:27,640
-E aí, amigo?
-Tudo bem?

23
00:03:29,760 --> 00:03:30,600
E aí, bonita.

24
00:03:31,200 --> 00:03:33,840
Desculpa. Não vá se imolar
pelo que eu disse, viu?

25
00:03:37,440 --> 00:03:38,480
Você o conhece?

26
00:03:38,760 --> 00:03:40,080
É um amigo do meu irmão.

27
00:03:40,320 --> 00:03:42,400
Isso aqui é um paraíso, mano.

28
00:03:43,400 --> 00:03:47,240
Sentiu? Essas gatinhas estão querendo.
Escuta o que digo.

29
00:03:48,840 --> 00:03:50,440
Vamos dar uma voltinha?

30
00:03:58,800 --> 00:04:01,160
Nos olham como se fôssemos marcianos.

31
00:04:01,920 --> 00:04:02,880
Vai se acostumar.

32
00:04:04,040 --> 00:04:06,800
Amigo, tiramos uma selfie? Vem aqui!

33
00:04:09,320 --> 00:04:10,480
Vamos andar por aí.

34
00:04:12,080 --> 00:04:13,640
Aqui não pode usar o celular.

35
00:04:13,800 --> 00:04:16,440
Se te pegarem usando,
ficará sem ele por uma semana.

36
00:04:16,520 --> 00:04:18,120
Mas é contra a Constituição.

37
00:04:18,480 --> 00:04:22,480
-Você leu?
-Não. Estou esperando pra ver o filme.

38
00:04:23,000 --> 00:04:24,040
É uma das regras.

39
00:04:24,720 --> 00:04:25,760
Você leu as regras?

40
00:04:29,480 --> 00:04:30,960
Quando seu nome é Nadia Shanaa,

41
00:04:31,200 --> 00:04:33,480
deve saber o que te expulsaria daqui.

42
00:04:34,080 --> 00:04:35,040
Só para garantir.

43
00:04:41,120 --> 00:04:43,360
Gente! Que piscininha é essa!

44
00:04:44,120 --> 00:04:45,480
Você gosta de nadar?

45
00:05:18,840 --> 00:05:20,280
Vocês eram da mesma sala.

46
00:05:24,000 --> 00:05:24,840
Samuel.

47
00:05:25,520 --> 00:05:29,800
Seria melhor pra todos nós se você
respondesse uma simples pergunta.

48
00:05:32,040 --> 00:05:33,720
Por que estava sujo de sangue?

49
00:05:42,480 --> 00:05:44,480
Eu não fiz nada. Quero um advogado.

50
00:05:46,960 --> 00:05:47,960
O que mais é proibido?

51
00:05:48,600 --> 00:05:51,640
Beber, fumar aqui dentro, consumir drogas.

52
00:05:51,760 --> 00:05:53,440
Poxa, não deixam fazer nada legal.

53
00:05:53,520 --> 00:05:55,680
-Depende do que você ache legal.
-Olé.

54
00:05:55,760 --> 00:05:56,600
Você aí!

55
00:05:59,160 --> 00:06:00,720
Qual é a sua, cara?

56
00:06:00,800 --> 00:06:01,920
Foi mal!

57
00:06:04,640 --> 00:06:05,600
Não chora!

58
00:06:05,680 --> 00:06:06,800
Aqui é a sua sala,

59
00:06:06,920 --> 00:06:09,920
esperem pelo tutor,
após a aula lhes daremos os armários.

60
00:06:10,560 --> 00:06:11,760
-Bem-vindos!
-Valeu.

61
00:06:12,280 --> 00:06:14,120
-São os novatos?
-Sim.

62
00:06:14,600 --> 00:06:16,600
Boa sorte, irão precisar.

63
00:06:20,760 --> 00:06:23,160
E aí, rapaziada! Meu nome é Christian.

64
00:06:23,240 --> 00:06:24,240
Olha só esse aí.

65
00:06:24,320 --> 00:06:25,320
Beleza?

66
00:06:25,400 --> 00:06:26,400
Oi.

67
00:06:27,200 --> 00:06:28,920
-Não pode.
-Está ocupada?

68
00:06:29,000 --> 00:06:30,920
Pelo meu amigo invisível.

69
00:06:31,400 --> 00:06:32,640
Que se divertam.

70
00:06:33,560 --> 00:06:34,480
Bom dia, turma!

71
00:06:34,560 --> 00:06:36,560
Como vocês estão hoje?

72
00:06:36,640 --> 00:06:37,520
Sentem, por favor.

73
00:06:39,320 --> 00:06:40,200
Beleza.

74
00:06:40,280 --> 00:06:44,520
Bem, já sabem que temos três alunos novos.

75
00:06:44,840 --> 00:06:45,960
Vamos conhecê-los.

76
00:06:46,560 --> 00:06:47,960
Não era uma aula com o tutor?

77
00:06:48,320 --> 00:06:50,200
Em inglês. É um colégio bilíngue.

78
00:06:50,320 --> 00:06:51,320
Você não sabia?

79
00:06:52,120 --> 00:06:53,080
Christian Varela.

80
00:06:53,640 --> 00:06:54,520
Sim.

81
00:06:55,880 --> 00:06:58,040
Quer se apresentar para a turma?

82
00:06:59,400 --> 00:07:00,280
O que ele falou?

83
00:07:00,680 --> 00:07:01,600
Se apresente.

84
00:07:01,680 --> 00:07:02,520
Sim! Claro.

85
00:07:02,600 --> 00:07:05,080
Bom... Olá.

86
00:07:07,600 --> 00:07:08,640
Tchau?

87
00:07:12,480 --> 00:07:13,920
Certo...

88
00:07:14,320 --> 00:07:15,160
Ótimo.

89
00:07:16,200 --> 00:07:17,480
Obrigado, Sr. Professor.

90
00:07:18,280 --> 00:07:19,240
"Senhor professor."

91
00:07:19,320 --> 00:07:20,480
Nadia Shanaa.

92
00:07:23,160 --> 00:07:25,320
Oi, eu sou a Nadia e tenho 16 anos.

93
00:07:26,040 --> 00:07:29,520
Meus pais são da Palestina,
mas eu nasci na Espanha.

94
00:07:30,080 --> 00:07:32,080
Quando eu me formar,

95
00:07:32,160 --> 00:07:35,400
gostaria de trabalhar como diplomata
nas Nações Unidas.

96
00:07:36,960 --> 00:07:37,880
Impressionante.

97
00:07:39,320 --> 00:07:42,080
A cada ano escolhemos o melhor aluno,

98
00:07:42,560 --> 00:07:44,360
e o troféu é horrível.

99
00:07:44,720 --> 00:07:47,840
Mas pode estudar no outro ano em...
Quem sabe onde é?

100
00:07:49,320 --> 00:07:50,160
Carla.

101
00:07:51,280 --> 00:07:52,600
Num colégio na Flórida.

102
00:07:52,960 --> 00:07:55,320
Que permite entrar
numa universidade da Ivy League.

103
00:07:55,960 --> 00:07:56,920
Como consegue isso?

104
00:07:57,000 --> 00:07:58,680
Se destacando em tudo.

105
00:07:58,840 --> 00:08:01,760
Fazendo muitas
atividades extracurriculares.

106
00:08:01,880 --> 00:08:04,440
Fotografia, xadrez, chinês, veja a lista.

107
00:08:05,120 --> 00:08:07,040
É melhor ficar de olho nela.

108
00:08:07,120 --> 00:08:08,400
Ela não vai dar mole.

109
00:08:10,000 --> 00:08:10,920
Ela é ridícula.

110
00:08:11,240 --> 00:08:12,880
Esse não era um colégio laico?

111
00:08:12,960 --> 00:08:14,800
Samuel García.

112
00:08:18,560 --> 00:08:19,720
Oi, eu sou o Samuel...

113
00:08:20,720 --> 00:08:23,520
acho que tudo o que eu falar
será usado contra mim,

114
00:08:23,600 --> 00:08:26,080
-por isso, ficarei calado.
-Que docinho!

115
00:08:26,400 --> 00:08:29,640
Não tenha medo...
Aqui ensinamos a respeitar.

116
00:08:30,160 --> 00:08:32,280
O mais importante
é o respeito e a educação.

117
00:08:32,360 --> 00:08:34,640
Os futuros líderes sairão daqui.

118
00:08:34,720 --> 00:08:36,520
É isso que me dá medo.

119
00:08:36,600 --> 00:08:37,640
O que o garçom disse?

120
00:08:38,880 --> 00:08:40,000
Está falando da gente.

121
00:08:41,160 --> 00:08:43,120
-Rapazes.
-Desculpa.

122
00:08:43,640 --> 00:08:47,520
Sou o Samuel, e como ele disse,
também sou garçom.

123
00:08:47,640 --> 00:08:48,880
Mesmo parecendo estranho,

124
00:08:49,000 --> 00:08:51,000
alguns garçons também são atendidos.

125
00:08:51,640 --> 00:08:54,680
Não tenham medo,
não vim puxar o tapete de ninguém.

126
00:08:55,400 --> 00:08:57,440
Vocês continuarão sendo
os futuros líderes.

127
00:08:57,920 --> 00:08:59,720
-Obrigado.
-De nada.

128
00:08:59,800 --> 00:09:03,120
Por que não continuamos
com o que vimos ontem?

129
00:09:21,120 --> 00:09:23,880
Com tantos alunos aqui,
foi logo se meter com meu irmão.

130
00:09:25,000 --> 00:09:26,160
Era seu irmão?

131
00:09:26,840 --> 00:09:28,960
E as pessoas falam
que os ricos não sofrem.

132
00:09:29,440 --> 00:09:30,280
Entendi.

133
00:09:30,960 --> 00:09:32,760
-Meus pêsames.
-Obrigada.

134
00:09:33,280 --> 00:09:34,120
Vamos.

135
00:09:35,440 --> 00:09:38,880
Escuta... Não sei se já falaram,
mas é legal tê-lo na aula.

136
00:09:40,400 --> 00:09:41,240
Obrigado.

137
00:09:43,160 --> 00:09:44,000
Oi.

138
00:09:45,320 --> 00:09:47,080
Vão pra onde? Iremos juntos.

139
00:09:47,160 --> 00:09:49,000
-Não seja babaca.
-Olha a boca.

140
00:09:49,080 --> 00:09:52,040
Só queremos ser amigáveis.
Qual é a sua, garçom?

141
00:09:52,560 --> 00:09:53,600
Gostou da minha irmã?

142
00:09:53,960 --> 00:09:56,680
-Ela adora ajudar...
-Não enche, Guzmán.

143
00:09:57,520 --> 00:09:58,720
Deixem-no em paz.

144
00:09:59,160 --> 00:10:01,200
Calma, só queremos conhecê-lo.

145
00:10:02,120 --> 00:10:03,240
Ou está com medo?

146
00:10:03,800 --> 00:10:05,800
-Ele tem medo da gente!
-Tem medo.

147
00:10:08,240 --> 00:10:10,520
Garçom? Não se aproxime dela.

148
00:10:11,480 --> 00:10:13,280
Como se tivesse uma ordem de restrição.

149
00:10:13,920 --> 00:10:16,280
Guzmán... Pra você!

150
00:10:33,920 --> 00:10:34,760
Nadia.

151
00:10:35,240 --> 00:10:37,800
Pode vir comigo?
A diretora quer falar com você.

152
00:10:51,440 --> 00:10:53,960
Ninguém tinha me falado nada
sobre o meu lenço.

153
00:10:54,800 --> 00:10:55,680
Por que agora?

154
00:10:56,440 --> 00:10:59,400
Pelas regras, não se pode usar acessórios.

155
00:11:00,000 --> 00:11:01,720
O meu hijab não é um acessório.

156
00:11:02,360 --> 00:11:04,360
Além disso, todos usam acessórios.

157
00:11:04,640 --> 00:11:06,640
Bolsas caras, relógios de ouro.

158
00:11:06,720 --> 00:11:09,360
São apenas enfeites, não significam nada.

159
00:11:09,440 --> 00:11:11,440
Não, significam muitas coisas.

160
00:11:11,800 --> 00:11:13,440
Significa "sou mais rico que você".

161
00:11:13,520 --> 00:11:15,880
"Tenho mais estilo. Sou melhor."

162
00:11:15,960 --> 00:11:17,960
Nadia, a gente te entende, mas...

163
00:11:18,040 --> 00:11:19,680
Se realmente entendessem...

164
00:11:21,280 --> 00:11:23,680
não pediriam pra renunciar
à minha cultura e religião.

165
00:11:23,760 --> 00:11:25,760
Pense nisso, Nadia.

166
00:11:26,960 --> 00:11:27,800
É sua decisão.

167
00:11:28,320 --> 00:11:29,960
Mas se vier amanhã com isso...

168
00:11:30,800 --> 00:11:32,720
teremos que expulsá-la.

169
00:11:40,120 --> 00:11:42,000
Qual deles é o chefão aqui?

170
00:11:50,320 --> 00:11:52,320
Não tem nada melhor pra se preocupar?

171
00:11:53,360 --> 00:11:55,520
Por exemplo, que você não sabe inglês.

172
00:11:55,760 --> 00:11:58,800
Que isso! Também não é assim.
Só um "pouquinho bunda".

173
00:11:58,880 --> 00:12:00,000
Tenho tudo no esquema.

174
00:12:00,240 --> 00:12:02,040
Você me dá suas tarefas,

175
00:12:02,200 --> 00:12:04,520
usarei o tradutor
e assim entenderei o que é.

176
00:12:04,600 --> 00:12:06,480
Não vou te emprestar nada.

177
00:12:06,960 --> 00:12:08,360
Você nem deveria estar aqui.

178
00:12:08,560 --> 00:12:11,040
Está tirando o lugar de alguém que merece.

179
00:12:11,160 --> 00:12:14,240
O quê? Acha que vim aqui pra estudar? Não.

180
00:12:14,480 --> 00:12:17,320
Estou aqui pra fazer contatos.

181
00:12:17,400 --> 00:12:21,240
Não é preciso tirar boas notas,
e sim ser amigo da gente certa.

182
00:12:22,160 --> 00:12:23,000
Olha só.

183
00:12:24,160 --> 00:12:25,600
-Que horas será a festa?
-Festa?

184
00:12:25,720 --> 00:12:27,520
Quem disse "festa"? Sou o Christian.

185
00:12:27,600 --> 00:12:28,800
Sim.

186
00:12:28,880 --> 00:12:30,800
Oi! Você fala espanhol?

187
00:12:32,280 --> 00:12:34,160
Estava falando com meus amigos.

188
00:12:34,240 --> 00:12:35,440
Ah, foi mal.

189
00:12:35,680 --> 00:12:37,240
A propósito, tem Instagram?

190
00:12:37,320 --> 00:12:38,640
Posso te dar o meu.

191
00:12:39,720 --> 00:12:41,200
Quero sim.

192
00:12:41,680 --> 00:12:44,480
Anota. É pekechristian007 com "K."

193
00:12:44,600 --> 00:12:45,640
Pekechristian.

194
00:12:45,720 --> 00:12:48,560
Pekechristian. Isso não!

195
00:12:48,640 --> 00:12:50,840
Eles estão me tirando do sério.

196
00:12:51,200 --> 00:12:53,560
Não entendo como podem estar aqui.
Não mesmo.

197
00:12:54,280 --> 00:12:57,160
Caraca! Olhem esse vídeo.

198
00:12:58,640 --> 00:12:59,920
Não encoste em mim!

199
00:13:00,240 --> 00:13:01,320
Para de besteira, Lu.

200
00:13:02,440 --> 00:13:03,800
Nem dê atenção a ela.

201
00:13:03,880 --> 00:13:05,680
E aí. O que diz sobre a festa?

202
00:13:06,360 --> 00:13:09,080
A festa da minha irmã
e esta conversa são privadas.

203
00:13:12,880 --> 00:13:15,440
E com quem eu falo para ser convidado?

204
00:13:16,640 --> 00:13:18,160
Eu sou o rei das festas.

205
00:13:18,760 --> 00:13:20,560
O teto caiu em cima de você?

206
00:13:21,200 --> 00:13:23,320
Talvez por isso não entenda as indiretas.

207
00:13:23,400 --> 00:13:25,080
Direi em inglês, talvez entenda.

208
00:13:26,200 --> 00:13:27,040
Tchau.

209
00:13:28,320 --> 00:13:29,440
E se eu não quiser?

210
00:13:29,520 --> 00:13:30,640
Escuta...

211
00:13:31,040 --> 00:13:33,520
Fica na sua ou saberá
como fazemos por aqui.

212
00:13:33,600 --> 00:13:35,760
Sua amiga já entendeu.

213
00:13:35,880 --> 00:13:37,520
Guzmán, vamos embora.

214
00:13:40,800 --> 00:13:42,040
Adorei o vídeo.

215
00:13:45,920 --> 00:13:48,560
Christian, qualquer um
pode fazer besteiras.

216
00:13:48,640 --> 00:13:50,800
Era a festa de final de ano...

217
00:13:51,280 --> 00:13:52,200
Havia bebidas.

218
00:13:52,280 --> 00:13:54,480
Talvez uma briga saiu de controle.

219
00:13:54,560 --> 00:13:55,720
E eu com isso?

220
00:13:57,480 --> 00:13:58,440
Não sou assim.

221
00:14:03,400 --> 00:14:05,480
Vai me interrogar sem os meus pais?

222
00:14:05,560 --> 00:14:07,080
São apenas perguntas.

223
00:14:07,920 --> 00:14:10,880
Mas se não colaborar,
podemos ir pra delegacia.

224
00:14:11,280 --> 00:14:13,280
Com os seus pais e o advogado.

225
00:14:17,320 --> 00:14:18,560
Como se machucou?

226
00:14:21,720 --> 00:14:23,000
Bati na porta.

227
00:14:28,280 --> 00:14:30,360
Tenho a sensação de que está mentindo.

228
00:14:35,280 --> 00:14:37,280
Acho que a mudança não será tão ruim.

229
00:14:37,680 --> 00:14:39,640
Como está indo no colégio?

230
00:14:39,720 --> 00:14:42,440
Adivinha. Sou muçulmano, não jogo futebol,

231
00:14:42,680 --> 00:14:44,680
e fui pego lendo no corredor.

232
00:14:44,760 --> 00:14:46,520
Amanhã verá o meu cartaz de procurado.

233
00:14:46,600 --> 00:14:48,360
A recompensa é um show de reggaeton.

234
00:14:48,440 --> 00:14:50,080
Nossa, serei homem morto.

235
00:14:51,160 --> 00:14:55,120
Porra, amigo. Quem dera o teto tivesse
caído em cima de mim.

236
00:14:55,240 --> 00:14:56,640
Christian levou 14 pontos.

237
00:14:57,320 --> 00:14:59,240
Sim, e a bolsa de estudos, cara.

238
00:14:59,320 --> 00:15:01,440
Com sorte, acontece o mesmo contigo.

239
00:15:01,520 --> 00:15:03,920
-Não, tem que cair a ficha.
-A ficha não, o teto.

240
00:15:04,720 --> 00:15:05,880
Você é muito chato.

241
00:15:07,480 --> 00:15:08,320
Oi.

242
00:15:14,400 --> 00:15:15,440
Olha só.

243
00:15:16,280 --> 00:15:17,720
Parece até alguém importante.

244
00:15:18,400 --> 00:15:19,600
Irmãozinho!

245
00:15:20,120 --> 00:15:21,440
Irmãozinho!

246
00:15:26,640 --> 00:15:27,920
Nossa Senhora!

247
00:15:28,000 --> 00:15:30,200
-Vai bem na "chiquelândia"?
-Sim.

248
00:15:30,280 --> 00:15:31,880
Diga pra não mexerem com meu irmão.

249
00:15:31,960 --> 00:15:32,920
O que faz aqui?

250
00:15:33,000 --> 00:15:35,560
-Não ficou feliz?
-Sim, mas te deixaram sair?

251
00:15:35,640 --> 00:15:38,280
Não, continuo lá. Me passa aí a cerveja.

252
00:15:38,600 --> 00:15:39,760
Toma.

253
00:15:40,640 --> 00:15:41,560
Nossa!

254
00:15:41,640 --> 00:15:43,000
É legal, não?

255
00:15:43,800 --> 00:15:45,400
Estamos juntos de novo.

256
00:15:46,880 --> 00:15:48,760
-Vamos comemorar!
-Hoje não dá.

257
00:15:48,840 --> 00:15:50,520
-Vai, sim.
-Eu trabalho, Nano.

258
00:15:50,600 --> 00:15:52,080
Diga que está doente.

259
00:15:52,160 --> 00:15:55,200
E se descobrirem?
É onde trabalho desde que você se foi.

260
00:15:56,840 --> 00:15:57,840
Vai começar?

261
00:16:00,280 --> 00:16:02,680
Eu não fui embora. Me fizeram ir embora.

262
00:16:06,280 --> 00:16:07,200
Como foi o seu dia?

263
00:16:08,040 --> 00:16:08,880
Foi bom.

264
00:16:23,000 --> 00:16:24,200
ABERTO

265
00:16:24,840 --> 00:16:25,720
FECHADO

266
00:16:41,840 --> 00:16:42,720
E esse aqui?

267
00:16:44,320 --> 00:16:45,200
Gostou?

268
00:16:45,400 --> 00:16:46,360
Mãe...

269
00:16:46,440 --> 00:16:49,000
Já me mostrou ontem.
Darei a mesma resposta.

270
00:16:49,960 --> 00:16:51,240
Não gosta de nada, Marina.

271
00:16:52,320 --> 00:16:54,360
Não poderia mudar essa cara?

272
00:16:56,040 --> 00:16:57,160
Fazem isso pra você.

273
00:16:58,680 --> 00:16:59,520
Para mim?

274
00:17:01,000 --> 00:17:02,080
Ninguém pediu.

275
00:17:02,520 --> 00:17:03,360
Filha...

276
00:17:03,520 --> 00:17:07,560
Só queremos comemorar
e apresentá-la na sociedade.

277
00:17:08,880 --> 00:17:11,560
Me apresentar como a virgem
que quer um namorado.

278
00:17:12,160 --> 00:17:13,200
Pare, Marina.

279
00:17:13,800 --> 00:17:14,640
O quê?

280
00:17:15,880 --> 00:17:17,360
Não falaremos sobre isso?

281
00:17:18,880 --> 00:17:20,760
E como são os novos alunos?

282
00:17:23,360 --> 00:17:26,640
Um idiota, uma islâmica
e um que se acha demais.

283
00:17:27,560 --> 00:17:29,520
-São ótimos pra ser piada.
-Ei...

284
00:17:30,560 --> 00:17:32,680
Por que não os convidamos?

285
00:17:34,680 --> 00:17:35,680
Sério?

286
00:17:37,120 --> 00:17:38,160
Por que não?

287
00:17:40,120 --> 00:17:41,120
Ficou maluco?

288
00:17:42,600 --> 00:17:43,440
Alô?

289
00:17:43,520 --> 00:17:45,560
Não, já mandei ficar tranquilo.

290
00:17:45,640 --> 00:17:46,720
Entendeu?

291
00:17:46,800 --> 00:17:48,200
Eu adorei essa ideia.

292
00:17:48,560 --> 00:17:49,920
Falamos mais tarde.

293
00:17:50,080 --> 00:17:51,320
A festa é minha, não é?

294
00:18:21,080 --> 00:18:22,440
Que canalhas!

295
00:18:25,120 --> 00:18:26,000
Tudo bem.

296
00:18:30,800 --> 00:18:32,720
Sabe onde está o meu uniforme?

297
00:18:33,240 --> 00:18:34,600
Não? Ninguém?

298
00:18:35,240 --> 00:18:36,520
Não viram minha roupa?

299
00:18:37,360 --> 00:18:38,320
E aí, bonitão.

300
00:18:39,840 --> 00:18:41,960
Oi, gata.
Não viram mesmo minha roupa?

301
00:18:43,320 --> 00:18:45,600
Não? Aí está.

302
00:18:47,560 --> 00:18:49,560
Legal, não. Vão se ferrar!

303
00:18:49,760 --> 00:18:53,080
Aproveitem a vista dele também.

304
00:18:53,200 --> 00:18:54,840
Você adoraria ter a minha bunda.

305
00:18:59,360 --> 00:19:02,760
Quer ir amanhã à noite
numa festa lá em casa?

306
00:19:03,840 --> 00:19:05,320
Por que está me convidando?

307
00:19:06,440 --> 00:19:08,880
Queria alguém pra não se divertir,
como eu.

308
00:19:10,480 --> 00:19:14,000
E imagina a cara do meu irmão.

309
00:19:16,520 --> 00:19:17,360
Está bem.

310
00:19:26,000 --> 00:19:27,800
O seu cabelo está lindo hoje.

311
00:19:30,520 --> 00:19:33,760
Você teve algum problema com algum colega?

312
00:19:36,480 --> 00:19:37,960
Não, com ninguém.

313
00:19:39,840 --> 00:19:42,160
Como era a sua relação com eles?

314
00:19:44,000 --> 00:19:45,680
Se davam bem? Eram amigos?

315
00:19:49,560 --> 00:19:50,840
Você é o Ander?

316
00:19:52,480 --> 00:19:55,160
Vi os seus troféus, cara. Eu adoro tênis.

317
00:19:58,080 --> 00:19:59,360
Vamos, rapaziada!

318
00:19:59,720 --> 00:20:00,760
Vai começar a aula.

319
00:20:01,080 --> 00:20:02,360
Tem alguém no vestiário?

320
00:20:05,440 --> 00:20:06,480
O que estão fazendo?

321
00:20:09,600 --> 00:20:11,600
-Algum problema?
-Não, por quê?

322
00:20:12,280 --> 00:20:13,440
Vão pra aula.

323
00:20:16,000 --> 00:20:16,960
Obrigado, cara.

324
00:20:18,560 --> 00:20:19,480
Você é bacana.

325
00:20:20,640 --> 00:20:22,440
Não mesmo. Salvei a sua pele.

326
00:20:23,400 --> 00:20:24,560
Depois me retribui.

327
00:20:55,520 --> 00:20:56,880
Guzmán!

328
00:20:57,080 --> 00:20:58,360
-O quê?
-Nos viram, droga.

329
00:20:58,440 --> 00:20:59,680
-Como?
-Droga.

330
00:21:00,840 --> 00:21:02,400
-Quem nos viu?
-Droga!

331
00:21:04,840 --> 00:21:08,160
Ele já está chegando, viu?
Falou que está perto.

332
00:21:09,320 --> 00:21:11,680
Aqui ninguém vai te ver. Relaxa.

333
00:21:12,320 --> 00:21:13,640
Ele é de confiança?

334
00:21:13,960 --> 00:21:14,920
Claro!

335
00:21:15,200 --> 00:21:18,760
Você acha o quê?
Que vai se ver na TV comprando baseado?

336
00:21:18,840 --> 00:21:20,840
Tranquilo. Isso nem dá manchete.

337
00:21:21,200 --> 00:21:23,040
Não quero que ninguém saiba.

338
00:21:23,120 --> 00:21:25,640
E quem vai saber?
Não vou falar pra ninguém.

339
00:21:25,720 --> 00:21:27,960
Eu nem tenho amigos lá. Ou tenho?

340
00:21:28,680 --> 00:21:30,520
Isso, amigão!

341
00:21:31,640 --> 00:21:33,440
Quero fazer uma perguntinha.

342
00:21:33,720 --> 00:21:34,560
Diga.

343
00:21:35,080 --> 00:21:36,360
Por que não gostam da gente?

344
00:21:39,160 --> 00:21:41,160
Aconteceu uma coisa com um bolsista,

345
00:21:41,400 --> 00:21:42,800
filho de uma cozinheira.

346
00:21:43,040 --> 00:21:45,040
Depois disso,
tiraram as bolsas por um ano.

347
00:21:45,680 --> 00:21:47,080
Pelo problema que houve.

348
00:21:47,720 --> 00:21:48,880
Até vocês chegarem.

349
00:21:51,320 --> 00:21:52,160
Ei!

350
00:21:52,680 --> 00:21:54,040
E aí, cara?

351
00:21:55,760 --> 00:21:57,160
-Como vai?
-Olá.

352
00:21:57,800 --> 00:22:01,120
Esse é o Sr. X, Sr. Traficante.
Nada de nomes.

353
00:22:23,200 --> 00:22:24,280
Obrigado por tudo.

354
00:22:27,800 --> 00:22:32,000
Viu que educação? Nem pode reclamar,
só te trago clientes da elite.

355
00:22:32,280 --> 00:22:33,440
Não se esqueça.

356
00:22:34,120 --> 00:22:37,400
Depois a gente conversa.
Você me deve uma!

357
00:22:43,600 --> 00:22:47,000
Chegou. Agora gostei.
Estamos todos aqui.

358
00:22:47,080 --> 00:22:51,680
-E aí, amigo!
-Que bom te ver!

359
00:22:52,520 --> 00:22:55,040
Doze, 13, 14...

360
00:22:55,120 --> 00:22:57,960
Segura aí! Quinze, 16. Perfeito!

361
00:23:01,640 --> 00:23:04,720
O colégio caiu aos pedaços
e você se deu bem.

362
00:23:04,920 --> 00:23:06,840
Não consigo entender isso.

363
00:23:08,120 --> 00:23:10,720
-E quando o resto será liberado?
-Não sei.

364
00:23:11,360 --> 00:23:12,680
A vida é assim.

365
00:23:12,880 --> 00:23:16,000
Prendem os ladrõezinhos
enquanto os mafiosos estão soltos.

366
00:23:16,400 --> 00:23:17,520
Com certeza.

367
00:23:17,720 --> 00:23:20,440
E eu quase morri.
Fiquei com um buraco na cabeça.

368
00:23:20,760 --> 00:23:23,480
E o melhor, uma bolsa pra "chiquelândia".

369
00:23:24,360 --> 00:23:27,320
Não é brincadeira.
E se alguém tivesse morrido?

370
00:23:27,960 --> 00:23:31,000
Isso não está bem. Este país é uma piada.

371
00:23:31,840 --> 00:23:33,680
Dá bebida pra ele, está ficando chato.

372
00:23:34,400 --> 00:23:35,920
-Não tem mais.
-Como não?

373
00:23:36,720 --> 00:23:38,520
Darei um jeito nisso. Já volto.

374
00:23:43,400 --> 00:23:45,640
Cara, economize e depois compre.

375
00:23:47,400 --> 00:23:49,360
Ele só fala sobre o mesmo, não?

376
00:23:51,040 --> 00:23:53,400
O Nano é como um irmão para mim.

377
00:23:54,640 --> 00:23:57,360
E... o irmão do meu irmão
também é meu irmão.

378
00:23:58,120 --> 00:23:59,280
Está querendo a tarefa?

379
00:24:32,120 --> 00:24:34,120
BEM-VINDO. CRIAR PERFIL?

380
00:24:34,200 --> 00:24:35,360
UM HOMEM

381
00:24:56,320 --> 00:24:58,280
Olha como está. Parece um bebê.

382
00:24:58,680 --> 00:24:59,520
Pega aí!

383
00:25:00,520 --> 00:25:02,320
Tenho uma ideia pra essa festa.

384
00:25:02,680 --> 00:25:04,280
Jaime, vou levar emprestada.

385
00:25:09,560 --> 00:25:11,120
Aonde vamos, Nano?

386
00:25:11,240 --> 00:25:15,800
Visitaremos o empreiteiro,
assim nunca nos esquecerá.

387
00:25:18,560 --> 00:25:19,400
-Desce.
-O quê?

388
00:25:19,480 --> 00:25:20,320
Desce!

389
00:25:21,600 --> 00:25:22,440
Fique de olho.

390
00:25:25,520 --> 00:25:28,160
Não! O que vai fazer? Está doido.

391
00:25:28,240 --> 00:25:29,440
Vamos nos divertir.

392
00:25:39,240 --> 00:25:40,080
Nano!

393
00:25:40,400 --> 00:25:43,440
Você acabou de ser liberado,
fazer isso é idiotice.

394
00:25:47,360 --> 00:25:49,440
Nano, sobe aqui. Nano!

395
00:25:49,520 --> 00:25:50,840
-O quê?
-Tem alguém chegando.

396
00:25:50,920 --> 00:25:51,840
Que droga!

397
00:25:52,840 --> 00:25:53,720
Vamos logo!

398
00:26:01,440 --> 00:26:02,800
Escuta, Nadia.

399
00:26:03,160 --> 00:26:05,160
Se nos ajudar, poderá ir embora.

400
00:26:06,400 --> 00:26:09,200
Sabe alguma coisa sobre este troféu?

401
00:26:11,960 --> 00:26:12,800
Por quê?

402
00:26:17,080 --> 00:26:19,080
Achamos que é a arma do crime.

403
00:26:20,360 --> 00:26:21,200
Como assim?

404
00:26:22,080 --> 00:26:24,440
Disseram que você o queria,
custe o que custar.

405
00:26:28,720 --> 00:26:29,560
Somente eu?

406
00:26:30,200 --> 00:26:31,960
É a palavra dela contra a nossa.

407
00:26:32,640 --> 00:26:34,360
E acha que acreditarão nela?

408
00:26:37,280 --> 00:26:39,280
-Isso é culpa sua.
-Minha?

409
00:26:39,360 --> 00:26:42,400
É, por essa tara de transar
em lugares públicos.

410
00:26:43,520 --> 00:26:44,360
Ah, claro.

411
00:26:45,360 --> 00:26:46,840
Até parece que não gosta.

412
00:26:57,600 --> 00:26:58,440
Oi.

413
00:27:01,440 --> 00:27:04,400
Desculpa por ontem.
Achamos que estávamos sozinhos.

414
00:27:05,080 --> 00:27:05,920
Quem dera.

415
00:27:10,040 --> 00:27:12,680
Começamos com o pé errado,
eu não quero isso.

416
00:27:14,080 --> 00:27:17,120
Gostaria que fosse
à festa da minha irmã hoje.

417
00:27:19,240 --> 00:27:20,480
Pra nos conhecermos melhor.

418
00:27:25,120 --> 00:27:26,280
Obrigada, mas não.

419
00:27:29,880 --> 00:27:30,920
Tenha um bom dia.

420
00:27:40,920 --> 00:27:41,760
Ela é linda.

421
00:27:42,640 --> 00:27:43,920
Quem? A Carla?

422
00:27:45,320 --> 00:27:46,560
A mãe dela é importante.

423
00:27:47,600 --> 00:27:49,600
Conhece os vinhos
do Marquesado de Caleruega?

424
00:27:50,360 --> 00:27:52,320
-Não.
-A mãe dela é a marquesa.

425
00:27:53,800 --> 00:27:57,040
E aquele lá, o Polo...
namoram desde os 12 anos.

426
00:27:57,160 --> 00:27:58,680
Ele? Sério?

427
00:27:58,960 --> 00:28:01,560
Não brinca. Ela merece coisa melhor

428
00:28:02,840 --> 00:28:04,840
É melhor ter cuidado com essas garotas.

429
00:28:04,960 --> 00:28:07,000
Sim, vou cuidar dessa aí.

430
00:28:15,120 --> 00:28:15,960
Nadia.

431
00:28:16,520 --> 00:28:17,360
Como vai?

432
00:28:18,480 --> 00:28:21,280
Escuta. Queria convidá-la à minha festa.

433
00:28:22,040 --> 00:28:24,640
Obrigada, mas não curto isso.

434
00:28:25,400 --> 00:28:29,120
Olha, pode ir com o seu lenço ou não.
Você decide, sim?

435
00:28:30,960 --> 00:28:31,920
Se chama hijab.

436
00:28:33,080 --> 00:28:33,920
Não é um lenço.

437
00:28:34,400 --> 00:28:35,240
Hijab.

438
00:28:37,600 --> 00:28:39,080
Ninguém me obriga a usar.

439
00:28:39,440 --> 00:28:40,280
Sorte sua.

440
00:28:41,240 --> 00:28:44,160
Eu estou sendo obrigada
a fazer essa festa ridícula.

441
00:28:46,560 --> 00:28:47,440
Olha...

442
00:28:47,880 --> 00:28:50,600
Dê uma chance a nós.
Nem todos são como meu irmão.

443
00:28:53,080 --> 00:28:54,080
A festa é às 20h.

444
00:28:55,880 --> 00:28:57,040
Samuel tem o endereço.

445
00:29:07,720 --> 00:29:09,120
Cara, isso não faz nada.

446
00:29:09,880 --> 00:29:11,200
Ei, não deboche.

447
00:29:11,440 --> 00:29:15,800
Não estou debochando.
Pra ser o seu primeiro baseado, está bom.

448
00:29:21,600 --> 00:29:23,640
Me diz uma coisa.
Por que não vai à festa?

449
00:29:25,920 --> 00:29:27,640
Que chato com isso da festa.

450
00:29:27,720 --> 00:29:31,920
Não sou chato,
talvez você esteja acostumado a isso,

451
00:29:32,000 --> 00:29:34,400
mas pra mim é novidade. Estou animado.

452
00:29:34,760 --> 00:29:37,160
Você acha que sou rico como eles?

453
00:29:37,240 --> 00:29:38,080
Não?

454
00:29:38,160 --> 00:29:39,800
Nem sonhando.

455
00:29:40,280 --> 00:29:42,040
E o que está fazendo ali?

456
00:29:43,520 --> 00:29:45,760
Cara, sou o filho da diretora.

457
00:29:46,640 --> 00:29:49,600
Caraca! Você é um penetra.

458
00:29:51,200 --> 00:29:52,040
Então...

459
00:29:52,600 --> 00:29:54,600
-Você quer ir à festa?
-Sim.

460
00:29:55,160 --> 00:29:57,160
-Tem certeza?
-Absoluta.

461
00:29:58,600 --> 00:30:02,000
-Tem alguma roupa bacana?
-Claro, amigo!

462
00:30:05,760 --> 00:30:06,880
Por que está aqui?

463
00:30:09,080 --> 00:30:10,480
Nadia quer ir à festa.

464
00:30:12,360 --> 00:30:15,360
Meu pai perguntou se não terá bebidas,
e se os pais estarão lá...

465
00:30:16,760 --> 00:30:18,040
Responda, quero ir embora.

466
00:30:18,120 --> 00:30:19,160
Sim, fica tranquilo.

467
00:30:23,560 --> 00:30:24,400
Merda.

468
00:30:25,040 --> 00:30:27,320
É uma festa importante.

469
00:30:42,480 --> 00:30:44,080
E aí, Samu!

470
00:30:44,160 --> 00:30:46,480
-Oi.
-Não pensou que eu viria.

471
00:30:47,480 --> 00:30:48,600
Vamos entrar.

472
00:31:12,880 --> 00:31:16,880
Gente, isso pra mim é o cúmulo do absurdo.

473
00:31:17,360 --> 00:31:18,320
Para que serve?

474
00:31:19,480 --> 00:31:21,920
Antes, era para conseguir um marido.

475
00:31:22,040 --> 00:31:23,760
Agora só serve para fazer contatos.

476
00:31:24,280 --> 00:31:26,280
Isso do marido não fica descartado.

477
00:31:26,760 --> 00:31:28,480
Você fica alegrinha bêbada.

478
00:31:28,560 --> 00:31:31,640
Nossa, os ricos sabem dar uma festa.

479
00:31:32,680 --> 00:31:33,640
Você é daltônico?

480
00:31:33,720 --> 00:31:36,360
Ou não se olhou no espelho
ao colocar a roupa?

481
00:31:36,600 --> 00:31:37,520
Não faz isso, Lu.

482
00:31:37,600 --> 00:31:39,360
Homem bonito fica bem com tudo.

483
00:31:40,760 --> 00:31:42,800
Vai ficar aí? Já te demos oi.

484
00:31:42,880 --> 00:31:44,040
Não sei.

485
00:31:44,760 --> 00:31:45,600
Fico aqui?

486
00:31:46,680 --> 00:31:48,040
Diga sim e ficarei pra sempre.

487
00:31:48,120 --> 00:31:50,600
Calminha. Primeiro um drinque.

488
00:31:50,680 --> 00:31:51,920
Fala sério.

489
00:31:53,200 --> 00:31:54,080
Sai da frente.

490
00:32:09,080 --> 00:32:11,160
Para que você trouxe o  influencer?

491
00:32:11,880 --> 00:32:14,040
-Você trouxe a garota.
-É minha casa.

492
00:32:15,600 --> 00:32:18,240
Sei lá, ele queria vir.
Não vai acontecer nada.

493
00:32:18,800 --> 00:32:21,360
É idiota essa sua implicância com eles.

494
00:32:21,680 --> 00:32:22,560
Olha aqui...

495
00:32:22,800 --> 00:32:25,680
Só te perdoo porque está bêbado.

496
00:32:26,040 --> 00:32:27,920
Mas eu nunca o trairia assim.

497
00:32:30,320 --> 00:32:31,480
Traição, Guzmán?

498
00:32:32,520 --> 00:32:33,360
Qual traição?

499
00:32:37,360 --> 00:32:39,080
Que porcaria. Onde está a cerveja?

500
00:32:49,520 --> 00:32:50,360
Você veio.

501
00:32:52,640 --> 00:32:53,480
Pai.

502
00:32:57,440 --> 00:32:58,920
É um prazer conhecê-lo.

503
00:33:00,120 --> 00:33:04,360
Tem coragem de vir aqui.
Não sabia que temos câmeras lá fora?

504
00:33:07,400 --> 00:33:08,480
Depois nos falamos.

505
00:33:13,320 --> 00:33:15,680
Só bebendo pra suportar isso aqui. Beba.

506
00:33:16,320 --> 00:33:18,120
Obrigada, eu não bebo.

507
00:33:19,040 --> 00:33:21,160
Então sua noite será muito longa.

508
00:33:22,040 --> 00:33:23,320
-Já vou embora.
-É.

509
00:33:24,200 --> 00:33:27,480
Pra que nos dar uma chance
se já acha que nos conhece?

510
00:33:28,600 --> 00:33:30,920
Isso é tudo que você odeia do Ocidente.

511
00:33:31,280 --> 00:33:33,040
A decadência pecadora.

512
00:33:33,800 --> 00:33:35,520
Não era eu a preconceituosa?

513
00:33:36,760 --> 00:33:39,440
Porque parece que você já sabe
o que eu penso.

514
00:33:39,520 --> 00:33:43,120
Querida, com esse lenço na cabeça,
nem deve pensar.

515
00:33:44,480 --> 00:33:46,680
Isso é porque não aceitei o drinque

516
00:33:46,760 --> 00:33:48,280
ou você já nasceu racista?

517
00:33:48,840 --> 00:33:50,800
Por favor, me desculpa.

518
00:33:50,880 --> 00:33:52,720
Olha, vim aqui fazer as pazes.

519
00:33:52,800 --> 00:33:55,320
Tenho certeza que temos muito em comum.

520
00:33:58,800 --> 00:34:01,280
Relaxe. Vim pra Las Encinas
só pra estudar.

521
00:34:01,840 --> 00:34:04,200
Não tenho interesse em fazer mais nada.

522
00:34:04,280 --> 00:34:06,920
Escute bem uma coisa, linda.

523
00:34:07,480 --> 00:34:08,400
Você pode tudo.

524
00:34:09,560 --> 00:34:10,640
Olha o meu caso.

525
00:34:10,720 --> 00:34:13,440
Saio com os rapazes e me divirto muito.

526
00:34:14,120 --> 00:34:15,320
E sou a melhor aluna.

527
00:34:16,800 --> 00:34:17,640
Ou era.

528
00:34:17,720 --> 00:34:18,560
Não acha?

529
00:34:20,640 --> 00:34:21,480
E aí?

530
00:34:21,560 --> 00:34:22,760
Está gostando da festa?

531
00:34:22,960 --> 00:34:25,240
Não dá vontade de queimar tudo isso?

532
00:34:25,320 --> 00:34:27,560
Na dúvida, pedirei um copo de água.

533
00:34:33,360 --> 00:34:34,360
Samuel...

534
00:34:34,600 --> 00:34:36,920
Perdão por não avisar
que meu pai é o empreiteiro...

535
00:34:37,000 --> 00:34:40,080
-do seu antigo colégio.
-É. Teria sido legal saber.

536
00:34:40,160 --> 00:34:41,920
Não sou como ele.

537
00:34:42,360 --> 00:34:44,880
E, sinceramente, também não o suporto.

538
00:34:44,960 --> 00:34:46,640
Mas ele te deu essa festa.

539
00:34:47,320 --> 00:34:50,760
Sim, ele sempre resolve tudo com dinheiro.

540
00:34:57,000 --> 00:34:57,920
Quer dançar?

541
00:36:36,480 --> 00:36:37,960
-O quê?
-Por que está assim?

542
00:36:38,080 --> 00:36:39,160
Você não entende?

543
00:36:40,280 --> 00:36:41,920
Nem é pela saia, não me importa.

544
00:36:42,720 --> 00:36:43,880
É por causa da talibã.

545
00:36:43,960 --> 00:36:45,400
Aquela mosca-morta.

546
00:36:45,960 --> 00:36:48,520
Só porque usa aquele lenço
é melhor que a gente?

547
00:36:49,200 --> 00:36:50,240
É uma ridícula.

548
00:36:50,320 --> 00:36:51,760
Eu não a queria aqui.

549
00:36:51,840 --> 00:36:53,400
Mas ela pode nos dedurar.

550
00:36:53,480 --> 00:36:54,840
Eu tenho uma ideia.

551
00:36:55,960 --> 00:36:56,800
Conta.

552
00:36:57,120 --> 00:36:58,160
Vamos jogar.

553
00:36:59,000 --> 00:37:00,200
Por que não sai com ela?

554
00:37:02,720 --> 00:37:05,760
E quando todos souberem... Acabou.

555
00:37:06,560 --> 00:37:08,480
Quer que eu saia com a palestina

556
00:37:08,560 --> 00:37:10,040
que usa aquilo na cabeça?

557
00:37:10,120 --> 00:37:11,200
Meu amor...

558
00:37:11,360 --> 00:37:15,920
Vai dizer que não quer se gabar
de sair com uma árabe virgem?

559
00:37:16,680 --> 00:37:19,360
É só pra sair com ela,
e quando todos souberem...

560
00:37:19,840 --> 00:37:22,880
Pronto! Ela descerá do salto
e verá que não é melhor que a gente.

561
00:37:25,160 --> 00:37:26,360
Nem se eu pedir?

562
00:37:27,400 --> 00:37:29,760
E poderá fazer comigo o que quiser.

563
00:37:31,640 --> 00:37:33,400
Mas eu já posso fazer tudo.

564
00:37:34,600 --> 00:37:35,680
Nem a metade.

565
00:37:42,760 --> 00:37:45,120
Hoje é o dia perfeito pra fazer, não acha?

566
00:37:45,640 --> 00:37:48,800
Liguei para o guincho
e eles não vieram me buscar.

567
00:37:51,800 --> 00:37:52,680
Bem, sei lá.

568
00:37:54,480 --> 00:37:55,400
Aqui e agora?

569
00:37:57,200 --> 00:37:58,200
Por que não?

570
00:37:59,520 --> 00:38:01,520
Mas se você não quiser, tudo bem.

571
00:38:18,160 --> 00:38:19,000
Oi, rapaz.

572
00:38:20,240 --> 00:38:21,520
-Samuel, não?
-Sim.

573
00:38:22,480 --> 00:38:25,520
O que queriam escrever aqui no meu muro?

574
00:38:26,120 --> 00:38:28,320
L-A-D-R...

575
00:38:28,600 --> 00:38:29,440
A-M.

576
00:38:29,600 --> 00:38:31,520
"Ladram, Sancho. Sinal de que cavalgamos."

577
00:38:31,800 --> 00:38:33,400
É uma frase de  Dom Quixote.

578
00:38:33,480 --> 00:38:36,160
Ah, uma frase do  Dom Quixote.
Foi inteligente.

579
00:38:36,840 --> 00:38:37,680
Mas...

580
00:38:38,800 --> 00:38:40,520
Não sei por que acho

581
00:38:41,040 --> 00:38:44,960
que queria escrever "ladrão",
"filho da puta", ou algo do tipo.

582
00:38:45,160 --> 00:38:48,640
Venha com os outros dois bolsistas
pra tirarmos uma foto.

583
00:38:48,960 --> 00:38:50,480
Todos sorrindo.

584
00:38:52,360 --> 00:38:53,200
Melhor não.

585
00:38:53,720 --> 00:38:54,640
Rapaz.

586
00:38:54,720 --> 00:38:57,800
Qual o problema de tirar foto?
Será o melhor para todos.

587
00:38:57,880 --> 00:39:00,680
Para a cidade, o colégio e até mesmo você.

588
00:39:01,040 --> 00:39:03,040
Eu não me sentiria bem com isso.

589
00:39:04,440 --> 00:39:05,320
Tudo bem, garoto.

590
00:39:05,400 --> 00:39:08,920
Amanhã denunciarei seu irmão,
prejudicará a liberdade condicional.

591
00:39:11,320 --> 00:39:12,160
Pense bem.

592
00:39:23,640 --> 00:39:24,480
O que ele disse?

593
00:39:25,600 --> 00:39:27,360
Quer tirar uma foto com os bolsistas.

594
00:39:27,440 --> 00:39:28,840
-Sério?
-É sim.

595
00:39:29,440 --> 00:39:32,600
Foi por isso que ele quis convidá-lo.
Para limpar a imagem.

596
00:39:34,200 --> 00:39:35,840
Ele não perde a oportunidade.

597
00:39:37,640 --> 00:39:39,760
Samuel, não caia nessa.
Não precisa fazer nada.

598
00:39:39,840 --> 00:39:41,080
Por mim, tudo bem.

599
00:39:46,560 --> 00:39:47,400
O que foi?

600
00:39:48,280 --> 00:39:49,320
Nada.

601
00:39:51,040 --> 00:39:52,560
Pensei que você fosse diferente.

602
00:40:03,760 --> 00:40:04,800
Olá.

603
00:40:48,720 --> 00:40:50,520
VEM ME BUSCAR?

604
00:40:54,440 --> 00:40:56,560
Anda, rapidinho. Estou com pressa.

605
00:41:06,520 --> 00:41:08,000
O que é tudo isso?

606
00:41:10,040 --> 00:41:10,880
Olé.

607
00:41:12,120 --> 00:41:14,640
Temos 15 minutos
antes que sintam minha falta.

608
00:41:18,120 --> 00:41:19,240
Não vai tirar a roupa?

609
00:41:31,560 --> 00:41:32,480
Isso também.

610
00:41:33,040 --> 00:41:34,600
Devagar, quero admirar.

611
00:41:36,760 --> 00:41:38,560
Certo, tire você também.

612
00:41:39,280 --> 00:41:40,520
Tiremos juntos.

613
00:42:28,880 --> 00:42:29,800
Desse jeito?

614
00:42:30,840 --> 00:42:32,080
Estou fazendo certo?

615
00:42:32,200 --> 00:42:33,760
Sim, uma delícia.

616
00:42:40,920 --> 00:42:42,960
EI, PERFIL MANEIRO

617
00:42:45,920 --> 00:42:47,920
O SEU TAMBÉM. BELEZA?

618
00:42:48,800 --> 00:42:50,800
ENTENDIADO. SAÍMOS?

619
00:42:52,040 --> 00:42:53,920
TEM MAIS FOTOS?

620
00:43:02,040 --> 00:43:03,000
Eu não acredito.

621
00:43:03,240 --> 00:43:04,240
Pode me explicar.

622
00:43:05,000 --> 00:43:07,920
Sabia que ele pichou nosso muro

623
00:43:08,160 --> 00:43:09,960
e o deixou entrar aqui?

624
00:43:10,200 --> 00:43:11,040
Quem?

625
00:43:11,120 --> 00:43:13,160
Aquele garoto.

626
00:43:13,280 --> 00:43:15,520
Você tinha outros motivos, não?
Tirar a foto.

627
00:43:17,680 --> 00:43:18,520
O quê?

628
00:43:19,240 --> 00:43:21,680
Mãe, por que está tão surpresa?

629
00:43:22,240 --> 00:43:24,880
Só você mesmo para se decepcionar com ele.

630
00:43:27,640 --> 00:43:29,360
Eles não prestam e você sabe disso.

631
00:43:29,440 --> 00:43:32,280
Por que sempre que vejo,
você está com eles? Por quê?

632
00:43:32,600 --> 00:43:33,800
Deixe-os em paz!

633
00:43:33,880 --> 00:43:36,240
Não quero que você se machuque de novo!

634
00:43:36,320 --> 00:43:38,640
-Pablo não queria me machucar!
-Marina!

635
00:43:39,440 --> 00:43:41,280
Por favor, agora não.

636
00:43:42,920 --> 00:43:43,760
E quando será?

637
00:43:45,240 --> 00:43:46,320
Diga. Quando será?

638
00:43:47,600 --> 00:43:49,000
Por que não falamos disso?

639
00:43:50,480 --> 00:43:53,960
Gastaram fortunas em psicólogos
pra me convencerem de que não foi nada.

640
00:43:54,840 --> 00:43:56,840
Que a vida continua, e tudo daria certo.

641
00:43:57,760 --> 00:43:58,600
Querem saber?

642
00:44:00,880 --> 00:44:03,920
Sempre que evitam falar disso,
eu me sinto um lixo.

643
00:44:05,920 --> 00:44:08,160
Me apaixonei por ele e me contagiei.

644
00:44:10,000 --> 00:44:11,440
Preciso que vocês digam!

645
00:44:12,360 --> 00:44:13,600
Diga, mãe! Diga!

646
00:44:15,520 --> 00:44:17,680
"Minha filha de 16 anos é soropositiva."

647
00:44:40,000 --> 00:44:41,040
Está arrependida?

648
00:44:42,240 --> 00:44:44,800
Foi bastante... intenso.

649
00:44:45,240 --> 00:44:46,240
Mas eu gostei.

650
00:44:47,040 --> 00:44:47,880
Tem certeza?

651
00:44:48,920 --> 00:44:49,840
Boa noite.

652
00:44:59,600 --> 00:45:02,240
BOA NOITE, GOSTOSA

653
00:45:06,560 --> 00:45:07,440
Eu te amo.

654
00:45:07,840 --> 00:45:08,760
Te amo muito.

655
00:45:25,240 --> 00:45:26,080
Você aí!

656
00:45:27,320 --> 00:45:28,640
É assim que agradece?

657
00:45:28,720 --> 00:45:31,120
-Guzmán!
-Pichando a casa dos outros?

658
00:45:31,200 --> 00:45:33,400
-Tenho pena de você!
-O que houve?

659
00:45:34,080 --> 00:45:34,920
Quem é você?

660
00:45:35,000 --> 00:45:37,680
Não acredito.
Olha a gentalha que está aqui.

661
00:45:37,760 --> 00:45:39,680
Isso é um elogio ou quer levar porrada?

662
00:45:39,760 --> 00:45:41,040
Decida você.

663
00:45:41,120 --> 00:45:43,360
-Vamos.
-Não o deixarei nos insultar.

664
00:45:43,440 --> 00:45:45,600
Isso não é um insulto, é a verdade.

665
00:45:45,720 --> 00:45:46,560
Me responda.

666
00:45:46,640 --> 00:45:49,880
Qual o nome que se dá
pra quem fica com dinheiro alheio?

667
00:45:49,960 --> 00:45:51,880
Pra ter essa vida aí?

668
00:45:51,960 --> 00:45:54,400
"Ladrões", ou seria "filhos da puta"?

669
00:45:55,840 --> 00:45:58,360
Você tem coragem de vir aqui

670
00:45:58,680 --> 00:46:00,520
para nos insultar.

671
00:46:00,600 --> 00:46:02,880
Quem você pensa que é, idiota?

672
00:46:03,720 --> 00:46:05,200
-O que é isso?
-Tudo bem.

673
00:46:05,280 --> 00:46:06,680
Não merecem meu irmão!

674
00:46:06,760 --> 00:46:07,920
Me solte!

675
00:46:08,720 --> 00:46:11,440
E enfiem todo o dinheiro no rabo!

676
00:46:12,960 --> 00:46:14,400
Ei! Você aí!

677
00:46:14,480 --> 00:46:15,400
Acabarei com você!

678
00:46:15,960 --> 00:46:19,080
Amanhã todos irão saber
que você é um marginal!

679
00:46:19,640 --> 00:46:22,920
-Esqueça a bolsa de estudos!
-Pare, Guzmán. Você está bem?

680
00:46:32,800 --> 00:46:33,640
Está doendo?

681
00:46:35,480 --> 00:46:36,320
Polo...

682
00:46:36,880 --> 00:46:39,360
Saia daqui, cara.
Deixa de ser ridículo.

683
00:46:40,120 --> 00:46:40,960
Anda!

684
00:46:44,600 --> 00:46:45,440
Guzmán,

685
00:46:46,200 --> 00:46:48,200
não faça isso com Samuel, ele é legal.

686
00:46:48,960 --> 00:46:50,680
Veremos o que a diretora dirá.

687
00:46:51,520 --> 00:46:53,600
A sua irmã está certa. Ele é legal.

688
00:46:54,600 --> 00:46:55,520
Já eu não.

689
00:46:56,560 --> 00:46:59,960
Se você disser algo,
serei obrigada a contar o que vi.

690
00:47:02,320 --> 00:47:03,360
Obrigada pelo convite.

691
00:47:07,680 --> 00:47:08,520
Nadia.

692
00:47:09,320 --> 00:47:10,160
Você venceu.

693
00:47:11,200 --> 00:47:12,400
Falei sem pensar.

694
00:47:12,960 --> 00:47:14,200
Não vou dedurá-lo.

695
00:47:17,000 --> 00:47:17,920
Fique mais.

696
00:47:19,880 --> 00:47:21,560
Quero te mostrar que sou legal.

697
00:47:24,760 --> 00:47:26,480
Sei ler bem as pessoas.

698
00:47:27,680 --> 00:47:28,800
Me mostre como é.

699
00:47:30,480 --> 00:47:31,720
Sou um bom aluno.

700
00:47:40,200 --> 00:47:41,320
O que foi, lindo?

701
00:47:44,840 --> 00:47:46,880
Ela precisa baixar a bola.

702
00:48:08,880 --> 00:48:09,720
Oi.

703
00:48:28,280 --> 00:48:29,720
Não vai falar nada?

704
00:48:29,800 --> 00:48:31,400
Pelo que me lembro, eu te defendi.

705
00:48:31,520 --> 00:48:34,120
Você não entendeu?
E tudo que fiz por você?

706
00:48:34,200 --> 00:48:36,600
Tinha tudo controlado.
E agora como está?

707
00:48:36,680 --> 00:48:38,080
Terei que dar um jeito.

708
00:48:38,160 --> 00:48:41,480
Idiota, estava te protegendo.
É o que sempre fiz.

709
00:48:41,560 --> 00:48:42,640
Eu não pedi nada!

710
00:48:42,720 --> 00:48:46,480
Pare, Samu! Não deixarei
que os desgraçados riam de você!

711
00:48:47,040 --> 00:48:49,800
Vive culpando-os,
mas talvez o problema seja você.

712
00:49:34,240 --> 00:49:35,560
Samuel está em casa?

713
00:49:48,400 --> 00:49:49,240
Ele está aqui?

714
00:49:49,400 --> 00:49:50,440
Está dormindo.

715
00:49:52,520 --> 00:49:54,320
Vomitou a noite inteira.

716
00:49:55,520 --> 00:49:56,520
Disse que era ressaca,

717
00:49:56,600 --> 00:49:59,120
pra mim, é medo de voltar àquele colégio.

718
00:50:01,800 --> 00:50:03,040
Ele pode voltar.

719
00:50:03,240 --> 00:50:05,320
O meu irmão não vai dizer nada.

720
00:50:06,240 --> 00:50:07,120
Ótimo.

721
00:50:08,000 --> 00:50:09,120
Quer alguma coisa?

722
00:50:09,840 --> 00:50:11,920
Café, água, cerveja?

723
00:50:12,480 --> 00:50:13,800
Se quiser, senta.

724
00:50:20,080 --> 00:50:21,560
Você pichou o meu muro?

725
00:50:26,920 --> 00:50:28,280
É a minha assinatura.

726
00:50:31,040 --> 00:50:32,560
Termine na próxima vez.

727
00:50:35,680 --> 00:50:37,160
Gostei do que fez ontem.

728
00:50:38,480 --> 00:50:40,720
Falou o que pensamos.
Bem, pelo menos eu.

729
00:50:41,760 --> 00:50:43,040
Alguém precisava dizer.

730
00:51:02,800 --> 00:51:04,520
É verdade que você foi preso?

731
00:51:06,080 --> 00:51:07,560
Você gosta de perguntar.

732
00:51:09,640 --> 00:51:10,880
É, mas foi pouco tempo.

733
00:51:11,240 --> 00:51:12,760
Dormindo mal e comendo pior.

734
00:51:13,120 --> 00:51:15,680
Sem mulher, bem,
tinha minha mãe e advogada.

735
00:51:16,240 --> 00:51:18,760
Teve uma tia que me visitou,
só não sei por quê.

736
00:51:20,280 --> 00:51:21,840
Mas lindas como você, não.

737
00:51:26,640 --> 00:51:28,360
Se ficar aqui, vai passar roupa.

738
00:51:29,840 --> 00:51:30,680
Já estou indo.

739
00:51:30,760 --> 00:51:31,600
É melhor mesmo.

740
00:51:36,680 --> 00:51:38,640
-Tchau.
-Tchau.

741
00:52:01,320 --> 00:52:04,440
Toma, lavado e passado. Escuta...

742
00:52:04,520 --> 00:52:06,840
A riquinha veio aqui.
Falou pra você ir pro colégio.

743
00:54:15,880 --> 00:54:17,400
Legendei.com

