1
00:01:56,100 --> 00:01:58,066
Flor, vieram buscar você.

2
00:02:08,766 --> 00:02:10,766
-Tudo bem?
-Tudo bem.

3
00:02:10,800 --> 00:02:13,033
-Como foi?
-Tudo bem.

4
00:02:14,033 --> 00:02:17,300
-Conseguiu terminar tudo?
-Sim, mamãe.

5
00:02:27,766 --> 00:02:30,033
No fim de semana,
pensei em convidar

6
00:02:30,066 --> 00:02:32,600
a Sara e a Romina
para irem lá em casa.

7
00:02:32,633 --> 00:02:35,300
-Por quê?
-Como assim, por quê?

8
00:02:35,800 --> 00:02:37,400
Fica o dia todo
na casa dela,

9
00:02:37,433 --> 00:02:39,766
acho uma boa ideia
retribuir a atenção, não?

10
00:02:39,800 --> 00:02:41,633
Ela não se incomoda.

11
00:02:41,666 --> 00:02:44,166
Não digo que se incomode,
mas mesmo assim.

12
00:02:46,100 --> 00:02:48,766
Convide-a se quiser,
mas acho que ela não vai.

13
00:02:49,600 --> 00:02:51,133
Flor...

14
00:02:52,066 --> 00:02:54,300
Eu sei que não sou
tão descolada quanto ela,

15
00:02:54,333 --> 00:02:57,433
mas talvez ela queira
ser minha amiga.

16
00:03:01,766 --> 00:03:03,566
Ainda tem que tomar banho.

17
00:03:04,433 --> 00:03:05,766
Oi!

18
00:03:25,300 --> 00:03:27,766
Eu a odeio. Ela é horrível.

19
00:03:31,433 --> 00:03:33,033
Eu o amo, ele é lindo.

20
00:03:33,066 --> 00:03:35,433
Não entendo
por que estão juntos.

21
00:03:35,466 --> 00:03:38,066
Fique sabendo que também
são namorados na vida real.

22
00:03:38,100 --> 00:03:41,766
Eu sei. Não consigo acreditar.
Ela é horrível.

23
00:03:42,400 --> 00:03:46,333
-Eu gosto da Karina, ela é boa.
-Como você é boba!

24
00:03:47,500 --> 00:03:50,233
<i>-Flor, vá tomar banho!</i></i>
<i>-Já vou.</i>

25
00:03:51,033 --> 00:03:52,766
"Já vou" não, agora mesmo.

26
00:03:53,766 --> 00:03:56,766
Oi, meu amor, já venho.
Vamos.

27
00:04:10,766 --> 00:04:11,766
Alô.

28
00:04:12,466 --> 00:04:13,766
Oi, Jorge.

29
00:04:15,733 --> 00:04:16,766
Sim.

30
00:04:18,300 --> 00:04:20,333
Não, estou
um pouco atrasada.

31
00:04:21,500 --> 00:04:23,166
Não, só um pouco.

32
00:04:24,466 --> 00:04:25,766
Sim.

33
00:04:26,666 --> 00:04:27,766
Sim.

34
00:04:38,166 --> 00:04:41,500
<i>Você nunca tem culpa de nada.</i>
<i>Nunca tem culpa de nada!</i>

35
00:04:41,533 --> 00:04:44,733
<i>Não me respeita,</i>
<i>acha que sou uma idiota!</i>

36
00:04:44,766 --> 00:04:46,766
<i>Não está nem aí para mim</i>
<i>nem para as crianças.</i>

37
00:04:46,800 --> 00:04:49,400
<i>Se preocupa com as crianças?</i>
<i>Então se controle.</i>

38
00:04:49,433 --> 00:04:52,233
<i>Quero que vá embora</i>
<i>amanhã mesmo.</i>

39
00:04:52,766 --> 00:04:56,100
<i>Saia daqui, não quero mais</i>
<i>ver você. Durma na sala.</i>

40
00:04:56,133 --> 00:04:59,300
<i>-Calma, Liliana, por favor.</i>
<i>-Quer que me acalme?</i>

41
00:04:59,333 --> 00:05:02,766
<i>Quer que me acalme?</i>
<i>Então suma daqui!</i>

42
00:05:04,066 --> 00:05:07,600
<i>Pode me chamar de louca.</i>
<i>Isso é muito fácil, não?</i>

43
00:05:07,633 --> 00:05:09,666
<i>Difícil é assumir</i>
<i>suas responsabilidades.</i>

44
00:05:09,700 --> 00:05:12,633
<i>-Não sou só eu que digo isso.</i>
<i>-Não quero mais ver você.</i>

45
00:05:12,666 --> 00:05:14,766
<i>Esta casa é minha.</i>

46
00:05:54,666 --> 00:05:55,733
Tchau, meu amor.

47
00:05:56,233 --> 00:05:57,766
Volto cedo, sim?

48
00:06:02,733 --> 00:06:04,766
Não abra a porta
de jeito nenhum,

49
00:06:04,800 --> 00:06:07,233
nem atenda o interfone,
nem o telefone.

50
00:06:07,266 --> 00:06:10,466
-Já sei.
-Bom. Tchau.

51
00:06:26,766 --> 00:06:28,433
<i>-Oi.</i></i>
<i>-Lili?</i>

52
00:06:28,466 --> 00:06:30,733
Sou a Berta, do 7º A.

53
00:06:30,766 --> 00:06:35,033
Escute, sua filha, a Florencia,
está aqui embaixo dormindo.

54
00:06:35,533 --> 00:06:37,166
<i>Como assim, dormindo?</i>

55
00:06:37,766 --> 00:06:41,766
-Quer que a acorde?
<i>-Não, não a acorde. Já desço.</i>

56
00:06:42,766 --> 00:06:44,766
"Uma árvore
é mais que uma planta.

57
00:06:44,800 --> 00:06:47,766
Se uma planta é uma criança,
a árvore é um avô.

58
00:06:47,800 --> 00:06:50,433
Eu não tenho avós,
mas tenho uma árvore.

59
00:06:50,466 --> 00:06:54,100
É um jacarandá, não é só meu,
mas também de todo o quarteirão.

60
00:06:54,133 --> 00:06:56,766
A árvore é fêmea
e se chama Lavanda."

61
00:07:03,333 --> 00:07:05,500
Obrigada.
Esse foi o trecho escolhido

62
00:07:05,533 --> 00:07:07,766
na oficina literária
para representar a escola.

63
00:07:07,800 --> 00:07:09,766
Pensei que fosse
a minha melhor amiga.

64
00:07:09,800 --> 00:07:11,766
É isso que diz
em todos os diários.

65
00:07:11,800 --> 00:07:14,766
Estou cansada de ser
a melhor amiga da Nadia.

66
00:07:14,800 --> 00:07:16,600
Muitos me acham
melhor que você.

67
00:07:16,633 --> 00:07:19,766
-Se é, por que não ganha?
-Ganho quando você não está.

68
00:07:19,800 --> 00:07:22,600
Se você não existisse,
eu já seria a estrela.

69
00:07:23,133 --> 00:07:26,400
-Eu não compito com você.
-Nós esforçamos igual,

70
00:07:26,433 --> 00:07:28,366
mas você sempre teve a Bela.

71
00:07:28,400 --> 00:07:30,566
A Bela sempre escolheu você,
não a mim.

72
00:07:30,600 --> 00:07:32,566
Sempre Nadia, Nadia...

73
00:07:32,600 --> 00:07:35,000
Ganhei uma medalha olímpica
de prata ao seu lado,

74
00:07:35,033 --> 00:07:37,233
e ninguém percebeu
que eu estava lá.

75
00:07:56,233 --> 00:07:59,566
-Olhe, se parece com o Mariano.
-Sim!

76
00:08:00,666 --> 00:08:02,766
Com certeza,
também tem namorada.

77
00:08:02,800 --> 00:08:05,233
E qual é o nome
da namorada do Mariano?

78
00:08:05,266 --> 00:08:08,633
Greta, está no 7º ano.
É um nome lindo.

79
00:08:08,666 --> 00:08:11,400
Greta? É horrível!

80
00:08:11,433 --> 00:08:14,566
Não, mamãe,
não é horrível, é lindo.

81
00:08:14,600 --> 00:08:17,200
E a idiota da minha mãe
me coloca Florencia.

82
00:08:17,233 --> 00:08:18,633
Tem nome pior?

83
00:08:18,666 --> 00:08:21,500
Romina.
Romina é pior que Florencia.

84
00:08:21,533 --> 00:08:23,200
Romina é lindo.

85
00:08:23,233 --> 00:08:26,366
-Como gostaria de se chamar?
-Greta.

86
00:08:27,066 --> 00:08:28,666
Ou como você: Sara.

87
00:08:29,200 --> 00:08:30,533
Eu te empresto!

88
00:08:30,566 --> 00:08:32,533
Pode usá-lo,
diga que se chama Sara.

89
00:08:32,566 --> 00:08:34,500
-É sério?
-Sim!

90
00:08:35,166 --> 00:08:38,766
<i>Sempre teve a Bela.</i>
<i>Sempre escolheu você, não a mim.</i>

91
00:08:38,799 --> 00:08:41,666
<i>A Bela me odeia.</i>
<i>E você permitiu!</i>

92
00:08:41,700 --> 00:08:43,333
<i>Assim como você!</i>

93
00:08:43,366 --> 00:08:45,666
<i>Ele não se importou</i>
<i>quando fui embora.</i>

94
00:08:45,700 --> 00:08:48,666
<i>Era sempre Nadia, Nadia...</i>

95
00:08:49,600 --> 00:08:52,766
<i>Ganhei uma medalha olímpica</i>
<i>de prata ao seu lado...</i>

96
00:08:53,733 --> 00:08:55,300
Romina. Pode atender?

97
00:08:55,333 --> 00:08:58,766
<i>Não tenho culpa se ninguém</i>
<i>presta atenção em você.</i>

98
00:08:59,700 --> 00:09:01,500
<i>Quem dera prestassem!</i>

99
00:09:05,100 --> 00:09:08,100
-Oi.
-Oi, princesa. Como vai?

100
00:09:08,133 --> 00:09:09,433
-Tudo bem.
-Com licença.

101
00:09:09,466 --> 00:09:11,200
-Ela já está vindo.
-Obrigada.

102
00:09:41,466 --> 00:09:44,300
-Oi. Como vai?
-Oi, Liliana. Como vai?

103
00:09:44,333 --> 00:09:47,700
Desculpe a minha aparência.
Mas só tem mulheres aqui!

104
00:09:47,733 --> 00:09:49,000
Não se preocupe.

105
00:09:49,033 --> 00:09:50,300
Oi!

106
00:09:50,800 --> 00:09:53,466
-Como você está linda!
-Alisei o cabelo.

107
00:09:53,500 --> 00:09:55,766
Não posso lavar o cabelo
por uma semana.

108
00:09:55,800 --> 00:09:57,633
Bom, depois vemos isso.

109
00:09:58,133 --> 00:10:01,533
-Pegou tudo, meu amor?
-Quero dormir aqui.

110
00:10:01,566 --> 00:10:05,333
Não, meu amor, já ficou ontem,
no sábado também.

111
00:10:05,366 --> 00:10:08,000
-Vamos dar um descanso à Sara.
-Não, por favor!

112
00:10:08,033 --> 00:10:13,133
Não se preocupe, eu a amo.
É como se fosse minha filha.

113
00:10:15,433 --> 00:10:18,033
-Parabéns pelo conto!
-Obrigada.

114
00:10:18,066 --> 00:10:21,233
-Eu gostaria de ler algum dia.
-Ela já é uma escritora.

115
00:10:22,066 --> 00:10:23,333
Bailarina.

116
00:10:23,366 --> 00:10:25,733
Somos ginastas e bailarinas.

117
00:10:29,066 --> 00:10:30,466
<i>Querido diário:</i>

118
00:10:31,266 --> 00:10:34,200
<i>hoje a Flor me disse</i>
<i>que o pai dela saiu de casa,</i>

119
00:10:34,700 --> 00:10:36,700
<i>que a irmã dela chora</i>
<i>o dia todo,</i>

120
00:10:36,733 --> 00:10:38,533
<i>mas que ela não se importa.</i>

121
00:10:39,700 --> 00:10:41,700
<i>Que só se importa</i>
<i>com o Mariano.</i>

122
00:10:42,766 --> 00:10:44,566
<i>Nós duas gostamos</i>
<i>do Mariano.</i>

123
00:10:49,300 --> 00:10:51,133
<i>Mas ela gosta</i>
<i>mais do que eu.</i>

124
00:10:56,066 --> 00:10:58,766
<i>A Flor disse que um dia</i>
<i>vamos falar com ele no ônibus.</i>

125
00:11:02,633 --> 00:11:04,000
<i>Eu vou ajudá-la.</i>

126
00:11:23,433 --> 00:11:24,666
Oi.

127
00:11:25,766 --> 00:11:27,500
Oi.

128
00:11:27,533 --> 00:11:29,666
-Onde vai descer?
-No próximo ponto.

129
00:11:29,700 --> 00:11:31,166
No Botânico.

130
00:11:31,733 --> 00:11:33,200
Eu também!

131
00:12:24,266 --> 00:12:25,766
Deixe-me ver, meu amor.

132
00:12:26,766 --> 00:12:29,400
8-0-3-6-3-8-7.

133
00:12:50,033 --> 00:12:51,500
<i>Romina!</i>

134
00:12:57,266 --> 00:12:58,766
<i>Romina!</i>

135
00:13:10,766 --> 00:13:12,766
A Flor está aí com você?

136
00:13:12,800 --> 00:13:16,400
Não, ela não está aqui.
Não sei onde está.

137
00:14:44,133 --> 00:14:45,633
A Flor chegou.

138
00:15:12,333 --> 00:15:14,300
-A viagem foi boa?
-Foi!

139
00:15:14,333 --> 00:15:17,533
-Entre. Quer ajuda?
-Não precisa.

140
00:15:18,400 --> 00:15:19,700
Trouxe outra!

141
00:15:23,166 --> 00:15:24,466
O que tem aqui?

142
00:15:24,500 --> 00:15:26,766
Eu tento viajar
com uma mala leve,

143
00:15:26,800 --> 00:15:30,033
mas não consigo,
porque não sou uma pessoa leve!

144
00:15:31,100 --> 00:15:33,500
Vamos deixar aqui,
depois o Julián nos ajuda.

145
00:15:33,533 --> 00:15:35,700
-Você disse que eu viria?
-É claro.

146
00:15:35,733 --> 00:15:38,433
Mas vão ser
só algumas noites mesmo.

147
00:15:38,466 --> 00:15:42,700
-Amanhã vou procurar onde ficar.
-Fique tranquila, está tudo bem.

148
00:15:42,733 --> 00:15:45,233
-O quê?
-Só o que eu quero

149
00:15:45,266 --> 00:15:47,600
é que ninguém saiba
que estou aqui.

150
00:15:47,633 --> 00:15:51,300
Já me disse, tudo bem.
Já está aqui, calma.

151
00:15:51,333 --> 00:15:53,766
Quer comer ou tomar
alguma coisa?

152
00:15:53,800 --> 00:15:55,233
Não.

153
00:15:55,266 --> 00:15:56,666
-Quero água.
-Está bem.

154
00:16:08,766 --> 00:16:11,766
-Não acredito que esteja aqui!
-Também não! Onde ela está?

155
00:16:11,800 --> 00:16:14,766
-Me mostre. Quero conhecê-la.
-Está no quarto dormindo.

156
00:16:16,700 --> 00:16:19,400
Vai ter que dormir no sofá,
não tenho outro quarto.

157
00:16:20,533 --> 00:16:24,033
Eu quase não estou dormindo,
então o sofá está perfeito.

158
00:16:32,300 --> 00:16:33,766
Vamos nos divertir muito!

159
00:16:35,700 --> 00:16:37,333
-Tenho que ir.
-Sim.

160
00:16:37,833 --> 00:16:41,733
Bom, já volto.
Faça o que quiser. Está bem?

161
00:16:42,233 --> 00:16:44,766
-Posso tomar banho?
-Pode, claro. Faça o que quiser.

162
00:16:44,800 --> 00:16:46,633
-Obrigada!
-Boba!

163
00:16:48,766 --> 00:16:54,700
<i>Oi, meu amor! A mamãe está aqui!</i>
<i>Você está com fome?</i>

164
00:18:51,166 --> 00:18:52,766
Não!

165
00:18:54,066 --> 00:18:57,366
Oi! Diga "oi"! Oi!

166
00:18:57,400 --> 00:18:59,633
Oi!

167
00:18:59,666 --> 00:19:04,433
-Olhe!
-Mas que linda! Oi!

168
00:19:05,033 --> 00:19:06,766
Oi!

169
00:19:07,766 --> 00:19:10,766
Disse que faria um ensaio geral
da peça na segunda-feira

170
00:19:10,800 --> 00:19:13,700
e que convidaria
um monte de pessoas,

171
00:19:13,733 --> 00:19:16,233
pessoas em quem confia,
para que dessem uma opinião.

172
00:19:16,266 --> 00:19:18,700
Entre as quais aquela mulher,
a Zoraida.

173
00:19:18,733 --> 00:19:20,766
Sabe que não aconteceu nada
com a Zoraida.

174
00:19:20,800 --> 00:19:23,500
Sim, mas por que a convidou,
e a mim, não?

175
00:19:23,533 --> 00:19:27,000
-Ele não precisa convidar você.
-Mas não me sinto convidada.

176
00:19:27,766 --> 00:19:29,466
Não importa,
eu não disse nada.

177
00:19:29,766 --> 00:19:33,766
Eu não disse absolutamente nada.
Fiquei quieta, mas nesse dia...

178
00:19:33,800 --> 00:19:35,300
Quer que eu a leve?

179
00:19:35,800 --> 00:19:39,600
Nesse dia, eu não aguentei
e fui ao ensaio sem avisar.

180
00:19:39,633 --> 00:19:43,066
Quando cheguei, não estava
só essa mulher, a Zoraida,

181
00:19:43,100 --> 00:19:47,466
mas também a francesa.
O meu coração quase parou.

182
00:19:48,233 --> 00:19:50,200
Não sabe
como ela estava vestida...

183
00:19:50,766 --> 00:19:53,200
Eu a cumprimentei,
como a todos os outros,

184
00:19:53,233 --> 00:19:55,766
como se não a conhecesse,
e me sentei ao lado dele.

185
00:19:55,800 --> 00:19:58,000
Quando o ensaio acabou,

186
00:19:58,033 --> 00:19:59,766
ela foi dizer
tudo o que pensava a ele.

187
00:19:59,800 --> 00:20:01,200
É muito puta.

188
00:20:01,700 --> 00:20:04,733
-E muito insolente.
-Dá vontade de matar!

189
00:20:04,766 --> 00:20:06,266
Chegamos em casa,

190
00:20:06,300 --> 00:20:09,333
eu disse o que achei da peça,
obviamente menti,

191
00:20:09,366 --> 00:20:12,566
porque não gostei nem um pouco.
Achei uma fanfarronice.

192
00:20:12,600 --> 00:20:14,200
Meu Deus!

193
00:20:14,233 --> 00:20:15,733
Quando ele finalmente
dormiu,

194
00:20:15,766 --> 00:20:19,500
eu senti que tinha
que sair de casa.

195
00:20:19,533 --> 00:20:24,200
Peguei tudo, até o passaporte,
e fui embora.

196
00:20:24,700 --> 00:20:27,766
Ele nem viu.
Sempre toma remédio para dormir.

197
00:20:28,466 --> 00:20:31,633
O que eu faço com esse cara?

198
00:20:32,166 --> 00:20:34,766
O que eu faço
com um troglodita desses?

199
00:20:36,766 --> 00:20:38,133
Oi!

200
00:20:38,633 --> 00:20:40,200
Como eu precisava disto!

201
00:20:40,233 --> 00:20:42,233
-Estava com saudades.
-Eu também.

202
00:20:42,766 --> 00:20:44,666
-Saúde.
-Saúde.

203
00:20:48,066 --> 00:20:50,300
Se alguém tivesse
me dito a verdade,

204
00:20:50,333 --> 00:20:52,766
se alguém tivesse me explicado
realmente como é,

205
00:20:52,800 --> 00:20:56,433
e eu tivesse entendido, claro,
não a teria tido.

206
00:21:04,000 --> 00:21:05,466
Eu não posso
continuar assim.

207
00:21:05,500 --> 00:21:08,600
Tenho que entregar o livro
em menos de um mês.

208
00:21:09,766 --> 00:21:13,366
Se vender bem, vão pedir
o terceiro, e vira uma franquia.

209
00:21:13,400 --> 00:21:15,133
Sabe o que é uma franquia?

210
00:21:16,200 --> 00:21:19,400
Estou quase pedindo
para você terminá-lo.

211
00:21:19,433 --> 00:21:20,766
Eu não escrevo nada.

212
00:21:21,766 --> 00:21:24,266
-É por causa da Anita?
-Não, não escrevo.

213
00:21:24,766 --> 00:21:27,233
Quando estava grávida,
escrevia uma coisa.

214
00:21:27,266 --> 00:21:29,100
O quê? Um diário íntimo?

215
00:21:29,733 --> 00:21:30,766
-Mais ou menos.
-É sério?

216
00:21:30,800 --> 00:21:32,400
-O quê?
-Vamos publicar!

217
00:21:32,433 --> 00:21:36,000
É sério. Sem ler,
já digo que devemos publicar.

218
00:21:36,033 --> 00:21:38,466
Diário é um gênero
que fascina às mulheres,

219
00:21:38,500 --> 00:21:41,533
-e o seu deve ser incrível.
-Não tem forma.

220
00:21:41,566 --> 00:21:44,500
Damos ao meu editor,
ele dá forma, e publicamos.

221
00:21:44,533 --> 00:21:46,766
Ninguém vai se interessar
por isso, com certeza.

222
00:21:46,800 --> 00:21:49,466
Não pode continuar
em um emprego que não gosta.

223
00:21:49,500 --> 00:21:50,766
Ninguém gosta de trabalhar.

224
00:21:51,500 --> 00:21:53,133
Eu adoro trabalhar.

225
00:21:53,166 --> 00:21:55,766
Bom, você tem sorte.
Quando eu trabalho, trabalho.

226
00:21:55,800 --> 00:21:57,766
Só tenho vida
quando estou de folga,

227
00:21:57,800 --> 00:21:59,200
como acontece com todos.

228
00:21:59,233 --> 00:22:00,733
Por isso, deveria escrever.

229
00:22:00,766 --> 00:22:02,666
Nem pareceria
que está trabalhando.

230
00:22:03,433 --> 00:22:05,766
Não gosto de escrever,
odeio escrever.

231
00:22:06,333 --> 00:22:07,766
Culpa.

232
00:22:07,800 --> 00:22:11,766
Sente culpa pelos outros terem
que trabalhar no que não gostam.

233
00:22:11,800 --> 00:22:14,366
-Rapaz, vende cigarro?
-Sim.

234
00:22:14,400 --> 00:22:16,166
-Um maço, por favor.
-Está bem.

235
00:22:16,200 --> 00:22:18,600
-Aceita cartão, não?
-Não, não aceitamos.

236
00:22:19,666 --> 00:22:22,766
Não acredito. Que atraso!
Não aceitam cartão!

237
00:22:24,033 --> 00:22:25,700
Vai ter que me emprestar.

238
00:22:25,733 --> 00:22:29,466
Não troquei o dinheiro ainda.
Vai ter que pagar tudo.

239
00:22:29,500 --> 00:22:30,766
O quê?

240
00:22:32,733 --> 00:22:36,100
Todos ficam loucos de amor
quando têm filhos, não?

241
00:22:37,433 --> 00:22:40,266
Até as pessoas sem coração
se comovem diante de um filho.

242
00:22:40,300 --> 00:22:43,666
Você acha que muda
a natureza das pessoas?

243
00:22:44,266 --> 00:22:46,600
Eu acho que não. Não.

244
00:22:47,166 --> 00:22:49,300
Os egoístas continuam
sendo egoístas,

245
00:22:49,333 --> 00:22:51,366
os idiotas continuam
sendo idiotas.

246
00:22:54,466 --> 00:22:57,766
Mas não ter filhos
não é um desrespeito a ninguém.

247
00:22:58,766 --> 00:23:00,733
A quem eu devo a minha vida?

248
00:23:01,500 --> 00:23:02,766
A quem eu prometi?

249
00:23:03,766 --> 00:23:05,233
Às mulheres?

250
00:23:06,233 --> 00:23:07,766
Aos judeus?

251
00:23:09,766 --> 00:23:12,500
-Você ainda vai ter um filho.
-Não.

252
00:23:12,533 --> 00:23:14,600
-Vai, sim.
-Não, não vou ter.

253
00:23:14,633 --> 00:23:16,600
O Pedro não quer
ter filhos comigo.

254
00:23:18,133 --> 00:23:20,300
O Pedro não é
o único homem do mundo.

255
00:23:24,066 --> 00:23:27,033
-Tenho que me separar?
-Não, eu não disse nada.

256
00:23:30,166 --> 00:23:33,600
-Como esta se chama?
-Esta não tem título.

257
00:23:34,766 --> 00:23:37,766
Esta se chama
"Cuidado, Que Lá Vem o Futuro".

258
00:23:38,466 --> 00:23:39,700
Por quê?

259
00:23:40,766 --> 00:23:43,766
É o terreno que queremos comprar
para construir nossa casa.

260
00:23:45,766 --> 00:23:48,100
"Gorda" é a palavra!

261
00:23:49,766 --> 00:23:51,233
Gorda!

262
00:23:52,600 --> 00:23:55,266
Pensei que fosse
a minha melhor amiga!

263
00:23:55,766 --> 00:23:57,766
É isso que diz
em todos os diários.

264
00:23:57,800 --> 00:24:01,400
Estou cansada de ser
a melhor amiga da Nadia.

265
00:24:02,433 --> 00:24:04,533
Muito acham
que sou melhor que você.

266
00:24:04,566 --> 00:24:09,700
-Se é, por que não ganha?
-Ganho quando você não está!

267
00:24:09,733 --> 00:24:13,233
Nos esforçamos igual!
Mas você teve a Bela.

268
00:24:13,266 --> 00:24:16,333
A Bela sempre escolheu você,
e não a mim.

269
00:24:16,366 --> 00:24:19,766
-Sempre era a Nadia! Nadia!
-Sempre era a Nadia! Nadia!

270
00:24:24,633 --> 00:24:29,366
Eu ganhei
uma medalha de prata olímpica

271
00:24:29,400 --> 00:24:34,433
ao seu lado, e ninguém
percebeu que eu estava lá.

272
00:24:42,600 --> 00:24:44,733
-Está ótimo.
-Vou ficar morando com vocês!

273
00:24:51,166 --> 00:24:53,766
Mentira! Não se assuste!
Amanhã procuro minha irmã.

274
00:24:53,800 --> 00:24:55,233
Falou com a Milena?

275
00:24:55,266 --> 00:24:56,766
Está muito sozinha,
precisa de mim.

276
00:24:56,800 --> 00:24:58,533
Você não a suporta!

277
00:24:58,566 --> 00:25:01,600
Não sei por que acha que tem
que ir, acha que incomoda você.

278
00:25:01,633 --> 00:25:04,500
Não, não me incomoda,
pelo contrário.

279
00:25:04,533 --> 00:25:05,766
Aliás...

280
00:25:06,766 --> 00:25:08,166
eu queria pedir uma coisa.

281
00:25:08,766 --> 00:25:12,466
Amanhã um amigo fará uma festa,
e faz meses que não saímos.

282
00:25:12,500 --> 00:25:15,366
Mas não é uma tragédia.
Não saímos porque não queremos.

283
00:25:15,400 --> 00:25:18,766
Porque não podemos, pela Ana.
A Romina precisa relaxar.

284
00:25:18,800 --> 00:25:21,433
Relaxar? Não preciso
relaxar, estou bem.

285
00:25:21,466 --> 00:25:22,766
Eu não disse que está mal.

286
00:25:22,800 --> 00:25:25,166
Ele acha que estou
com depressão pós-parto.

287
00:25:25,200 --> 00:25:26,766
-Eu não disse isso.
-Mas pensa.

288
00:25:26,800 --> 00:25:28,766
-Não, não penso!
-Pensa, sim!

289
00:25:28,800 --> 00:25:31,133
Para mim, ela está
tão deprimida como sempre,

290
00:25:31,166 --> 00:25:32,766
-ou seja, bem.
-Obrigada.

291
00:25:32,800 --> 00:25:34,366
Vocês são loucas.

292
00:25:34,400 --> 00:25:38,766
Tudo bem.
Saiam, se divirtam, relaxem.

293
00:25:38,800 --> 00:25:41,400
Eu não relaxo!
Não é verdade, Flor?

294
00:25:41,433 --> 00:25:43,333
É verdade, ela não relaxa.

295
00:25:43,366 --> 00:25:46,066
Quando tem um problema,
não relaxa de jeito nenhum.

296
00:25:47,666 --> 00:25:51,333
-Então pode ficar com ela?
-Sim, eu a adoro. Eu cuido dela.

297
00:25:51,366 --> 00:25:54,066
Se quiser, quando voltarmos,
levamos você na sua irmã.

298
00:25:54,100 --> 00:25:57,400
Mas ela não quer ir
pra casa da irmã e não vai.

299
00:25:57,433 --> 00:26:00,133
Pode ficar aqui
o tempo que quiser. Entendeu?

300
00:26:43,766 --> 00:26:45,500
Estou muito cansada.

301
00:26:49,766 --> 00:26:50,766
Não.

302
00:27:16,300 --> 00:27:19,566
Se ela acordar, dê a mamadeira.
Mas não deve acordar.

303
00:27:20,766 --> 00:27:23,400
Bom, podem ficar tranquilos,
aproveitem.

304
00:27:23,433 --> 00:27:25,466
-Qualquer coisa, me avise.
-Certo.

305
00:27:25,500 --> 00:27:27,333
É a 1ª vez
que nos separamos da Anita.

306
00:27:27,366 --> 00:27:30,166
-Sim, é a primeira vez.
-Obrigada por confiar em mim.

307
00:27:30,200 --> 00:27:31,566
Não confio!

308
00:27:39,333 --> 00:27:41,100
Vamos nos divertir muito!

309
00:29:45,700 --> 00:29:48,066
<i>-Alô.</i></i>
<i>-Sou eu.</i>

310
00:29:48,100 --> 00:29:50,033
<i>Flor? Onde você está?</i>

311
00:29:50,766 --> 00:29:52,466
<i>De onde você está ligando?</i>

312
00:29:52,500 --> 00:29:54,566
Estou em Buenos Aires,
na casa da Romina.

313
00:29:54,600 --> 00:29:56,733
<i>O que está fazendo aí?</i>
<i>Quando foi?</i>

314
00:29:56,766 --> 00:29:59,766
Não acredito que esteja
pegando aquela mulher!

315
00:30:00,400 --> 00:30:03,033
<i>-Não estou pegando ninguém.</i></i>
<i>-Acha que sou estúpida?</i>

316
00:30:03,066 --> 00:30:05,366
<i>Não discutirei isso</i>
<i>por telefone, por favor.</i>

317
00:30:05,400 --> 00:30:09,766
<i>-Quando você volta?</i></i>
<i>-Não vou voltar! Vou morar aqui.</i>

318
00:30:10,433 --> 00:30:13,433
<i>Flor, eu já disse</i>
<i>que ela não quer nada comigo.</i>

319
00:30:13,466 --> 00:30:16,433
<i>Como eu posso explicar?</i>

320
00:30:16,466 --> 00:30:18,500
<i>Ela está com o Felipe,</i>
<i>autor da peça.</i>

321
00:30:18,533 --> 00:30:22,433
Pode ser namorada dele agora,
mas com certeza você a pegou.

322
00:30:22,466 --> 00:30:26,200
<i>Não vou continuar discutindo.</i>
<i>Quer dizer mais alguma coisa?</i>

323
00:30:26,233 --> 00:30:30,500
Quero. Sabe o que eu acho
do hiper-realismo da sua peça?

324
00:30:30,533 --> 00:30:32,500
Acho que é uma merda!

325
00:30:32,533 --> 00:30:36,066
Sabe o que senti quando escutei
as falas? Vergonha alheia!

326
00:30:36,666 --> 00:30:41,133
Não sei como consegue convencer
todas aquelas pessoas.

327
00:30:41,700 --> 00:30:44,366
No México,
são muito medíocres mesmo!

328
00:30:44,400 --> 00:30:48,766
<i>Chega. Você já está passando</i>
<i>dos limites.</i>

329
00:30:48,800 --> 00:30:51,766
Não, não estou passando,
estou só começando.

330
00:30:51,800 --> 00:30:54,300
Faz 3 anos e meio
que vivo com você,

331
00:30:54,333 --> 00:30:56,033
aguentando
seus ataques de pânico,

332
00:30:56,066 --> 00:30:59,033
seus delírios paranoicos,
dando uma de enfermeira.

333
00:30:59,066 --> 00:31:01,100
Não entendo.
Era tão difícil assim?

334
00:31:01,133 --> 00:31:05,233
<i>-Do que está falando?</i></i>
<i>-Fazer me sentir bem, idiota!</i>

335
00:31:06,466 --> 00:31:07,766
Tenho que desligar.

336
00:31:10,300 --> 00:31:11,733
Venha aqui!

337
00:31:21,266 --> 00:31:23,766
Calma, calma, calma!

338
00:31:32,600 --> 00:31:36,400
Agora vamos comer.

339
00:31:44,766 --> 00:31:47,133
Está tudo bem.

340
00:31:47,166 --> 00:31:52,766
Está tudo bem. Isso.
Está tudo bem.

341
00:32:00,366 --> 00:32:02,766
Já está pronto!
Já está pronto!

342
00:32:03,600 --> 00:32:05,266
Já está pronto!

343
00:32:06,666 --> 00:32:08,333
Droga!

344
00:32:08,366 --> 00:32:11,700
Está muito quente.

345
00:32:12,366 --> 00:32:14,766
Está muito quente.

346
00:32:14,800 --> 00:32:17,266
Vamos esfriar.

347
00:33:30,533 --> 00:33:32,500
-Oi, bom dia.
-Oi, bom dia.

348
00:33:32,533 --> 00:33:34,533
Desculpe, acordei você?

349
00:33:34,566 --> 00:33:37,766
Não, me perdoe você
por eu ainda estar aqui.

350
00:33:38,500 --> 00:33:41,200
Não, tudo bem, obrigado
pelo favor de ontem à noite.

351
00:33:41,766 --> 00:33:43,033
"Obrigado"?

352
00:33:43,066 --> 00:33:44,766
Sim, nos divertimos muito.

353
00:33:44,800 --> 00:33:47,766
E me fez muito bem
ficar com a Anita.

354
00:33:49,100 --> 00:33:51,466
Só de olhar pra ela
já me acalmo.

355
00:33:52,300 --> 00:33:56,466
Depois, infelizmente,
discuti por telefone

356
00:33:56,500 --> 00:33:59,066
e perdi a calma.
Falei com o Pedro.

357
00:33:59,666 --> 00:34:01,233
Pedro, meu namorado.

358
00:34:01,266 --> 00:34:03,600
As coisas continuam
péssimas entre nós.

359
00:34:03,633 --> 00:34:06,500
Que pena!
Se eu puder ajudar...

360
00:34:06,533 --> 00:34:07,766
Ele tem uma amante.

361
00:34:08,500 --> 00:34:10,566
Ela é jovem
e acha que é artista.

362
00:34:11,166 --> 00:34:14,233
Imagina o tipo de mulher
que eu estou descrevendo?

363
00:34:14,266 --> 00:34:16,233
Não, na verdade, não.

364
00:34:16,266 --> 00:34:20,166
Sabia que eu pensei
em escrever um livro

365
00:34:20,199 --> 00:34:26,166
sobre essa mulher francesa?
Mas gastaria muita energia, não?

366
00:34:26,199 --> 00:34:30,766
Uma energia que talvez
pudesse me dar dinheiro.

367
00:34:30,800 --> 00:34:32,300
Mas e o dinheiro...

368
00:34:33,366 --> 00:34:36,333
em que eu gastaria?
Responda. Em remédios?

369
00:34:36,366 --> 00:34:38,633
-Claro.
-Em roupas?

370
00:34:38,666 --> 00:34:41,266
Não! Eu não quero roupas!

371
00:34:42,100 --> 00:34:44,533
Eu quero um filho
com o Pedro. Entendeu?

372
00:35:07,533 --> 00:35:09,633
-Me leva até Buenos Aires?
-Sim, vamos.

373
00:35:29,733 --> 00:35:32,766
-Quantos meses tem?
-6 meses.

374
00:35:34,433 --> 00:35:35,700
É linda.

375
00:35:36,766 --> 00:35:38,100
Obrigada.

376
00:35:38,766 --> 00:35:40,000
Como se chama?

377
00:35:40,033 --> 00:35:41,733
-Ana.
-Ana.

378
00:35:49,000 --> 00:35:52,000
-Você tem filhos?
-Uma filha de 18 anos.

379
00:35:52,533 --> 00:35:55,766
-Foi pai muito novo!
-Sim. E não me arrependo.

380
00:35:56,600 --> 00:36:00,366
Temos mais energia para brincar,
para ficarmos acordados à noite.

381
00:36:01,033 --> 00:36:02,266
Claro.

382
00:36:02,766 --> 00:36:04,766
Eu não tenho energia,
estou morta.

383
00:36:06,166 --> 00:36:09,133
Não dormir deixa a pessoa
em um estado especial.

384
00:36:09,666 --> 00:36:11,666
Quando estava grávida,
também não dormia.

385
00:36:11,700 --> 00:36:14,366
Então estou
há um ano e meio sem dormir,

386
00:36:14,400 --> 00:36:17,766
mais um ano e meio pela frente
sem dormir a noite toda...

387
00:36:18,300 --> 00:36:21,600
Todo mundo dizia: "Quando tiver
o seu bebê, não reclamará mais.

388
00:36:21,633 --> 00:36:25,366
Não vai se importar com nada."
E estou aqui, reclamando.

389
00:36:26,066 --> 00:36:28,166
Será que não tenho
tanto instinto maternal?

390
00:36:28,200 --> 00:36:29,700
Ser mãe não me emociona.

391
00:36:30,400 --> 00:36:31,766
Tem que se esforçar.

392
00:36:35,033 --> 00:36:37,300
Poderia me esperar
até eu sair do trabalho?

393
00:36:38,333 --> 00:36:39,733
O quanto vai demorar?

394
00:36:41,033 --> 00:36:43,166
5 horas, 5 horas e meia...

395
00:36:45,533 --> 00:36:46,733
Eu pago!

396
00:36:46,766 --> 00:36:49,033
Mas pegue outro táxi,
é melhor pra você.

397
00:36:49,066 --> 00:36:52,766
Não, tenho medo de não encontrar
outro táxi, estou com a bebê.

398
00:36:52,800 --> 00:36:56,466
-De aplicativo. É mais barato.
-Eu acho melhor você me esperar.

399
00:36:57,533 --> 00:36:59,766
Talvez não queiram ir
até tão longe.

400
00:37:00,766 --> 00:37:03,100
-Você vai sair que horas?
-Às 16h.

401
00:37:04,466 --> 00:37:05,766
Está bem, eu pego você.

402
00:37:06,466 --> 00:37:07,766
Faço um preço especial.

403
00:37:07,800 --> 00:37:09,600
-Obrigada.
-Esta corrida são 80 pesos.

404
00:37:09,633 --> 00:37:11,766
Certo, mas posso pagar
tudo junto depois?

405
00:37:14,766 --> 00:37:16,133
Tudo bem.

406
00:37:16,166 --> 00:37:18,766
-Obrigada. Até mais tarde.
-De nada.

407
00:37:42,400 --> 00:37:43,766
Já tenho o final!

408
00:37:43,800 --> 00:37:46,733
-Consegui. Posso ler?
-Está dormindo.

409
00:37:46,766 --> 00:37:48,766
-Desculpe.
-Vou colocá-la no berço e venho.

410
00:37:48,800 --> 00:37:50,500
Já venho.

411
00:38:06,300 --> 00:38:08,133
Tem um táxi
esperando lá fora.

412
00:38:10,266 --> 00:38:13,566
-Quer que eu vá embora agora?
-Não. Por quê?

413
00:38:14,433 --> 00:38:17,533
Não sei. Você disse que tem
um táxi esperando lá fora!

414
00:38:17,566 --> 00:38:21,066
Não, é que eu preciso
que você pague. Pode pagar?

415
00:38:21,800 --> 00:38:23,766
Posso. Não se preocupe.
Quanto é?

416
00:38:23,800 --> 00:38:27,333
-180 pesos.
-Não, esqueça.

417
00:38:27,366 --> 00:38:30,433
Não tenho esse dinheiro todo.
Não tenho.

418
00:38:30,466 --> 00:38:32,466
Estava com a bebê,
estava chovendo,

419
00:38:32,500 --> 00:38:34,766
e não pensei que tivesse
algum problema.

420
00:38:34,800 --> 00:38:36,133
Não, não tem problema.

421
00:38:36,166 --> 00:38:39,333
A menos que aceite
cartão de crédito ou cheque.

422
00:38:40,366 --> 00:38:41,566
Espere.

423
00:38:41,600 --> 00:38:43,766
Acho que tenho
uns dólares aqui.

424
00:38:45,366 --> 00:38:47,033
-Aqui.
-Que bom.

425
00:38:47,566 --> 00:38:50,600
-Vou ver se ele aceita.
-Tomara, obrigada.

426
00:40:51,100 --> 00:40:52,600
-Oi.
-Oi, como vai?

427
00:40:52,633 --> 00:40:56,166
Por acaso viu a minha amiga?
Estava no outro dia aqui comigo.

428
00:40:56,200 --> 00:40:57,566
Não, não a vi.

429
00:40:59,366 --> 00:41:02,100
-Pode me servir um uísque?
-Sim, já levo.

430
00:41:23,700 --> 00:41:24,733
Aqui está.

431
00:41:24,766 --> 00:41:26,300
-Obrigada.
-De nada.

432
00:41:50,533 --> 00:41:55,200
Ela sempre faz a mesma coisa.
Vem, perturba e desaparece anos.

433
00:41:56,600 --> 00:41:58,233
Nada a ver!

434
00:41:58,266 --> 00:42:01,366
Nós sempre estamos em contato,
ela nunca desaparece.

435
00:42:04,500 --> 00:42:05,766
Aconteceu alguma coisa.

436
00:42:08,766 --> 00:42:11,766
Estou sentindo que aconteceu
alguma coisa ruim com ela.

437
00:42:13,766 --> 00:42:15,366
Mande um e-mail.

438
00:42:19,200 --> 00:42:22,633
Pode ser um desses casos
de mulheres que desaparecem.

439
00:42:28,000 --> 00:42:30,700
A Flor está bem,
você vai ver.

440
00:42:32,733 --> 00:42:36,233
Tenho um mau pressentimento,
uma péssima intuição.

441
00:42:41,266 --> 00:42:42,433
Não.

442
00:42:44,700 --> 00:42:46,500
Quer ligar pra polícia?

443
00:42:48,000 --> 00:42:49,233
Não.

444
00:42:49,266 --> 00:42:51,766
-E o que vai fazer?
-Não sei.

445
00:42:51,800 --> 00:42:53,766
-Vai trabalhar?
-Não sei!

446
00:43:03,300 --> 00:43:04,533
Eu vou.

447
00:44:07,666 --> 00:44:09,433
-Oi, amor.
-Oi. Como vai?

448
00:44:09,466 --> 00:44:12,033
-Nati, Flor. Flor, Nati.
-Oi. Tudo bem?

449
00:44:12,066 --> 00:44:14,366
-Oi, Flor, como vai?
-É a luz dos meus olhos.

450
00:44:17,400 --> 00:44:21,333
-Tem café e torrada se quiser.
-Não, obrigada. Estou sem fome.

451
00:44:22,533 --> 00:44:27,233
-Quer tomar chimarrão?
-Não tomo chimarrão, mas quero.

452
00:44:51,200 --> 00:44:54,266
Você não sabe
o que aconteceu!

453
00:44:55,700 --> 00:44:57,066
Eu me apaixonei!

454
00:44:59,233 --> 00:45:00,766
Ele é muito lindo!

455
00:45:00,800 --> 00:45:04,766
Tem uma filha de 18 anos
que mora com ele,

456
00:45:04,800 --> 00:45:07,400
porque parece que a ex
está louca.

457
00:45:07,433 --> 00:45:11,766
Mas louca de verdade,
já tentou se suicidar e tudo.

458
00:45:13,133 --> 00:45:18,433
Eu sei que é uma loucura,
mas é completamente diferente

459
00:45:18,466 --> 00:45:20,633
de todos os homens
que eu conheço.

460
00:45:22,766 --> 00:45:24,633
Não vou voltar
para o México.

461
00:45:25,300 --> 00:45:26,566
Já decidi.

462
00:45:28,366 --> 00:45:31,566
O problema agora
é como dizer ao Pedro.

463
00:45:32,500 --> 00:45:34,766
O que você acha? Por e-mail?

464
00:45:35,466 --> 00:45:37,000
Mando um e-mail, não?

465
00:45:39,766 --> 00:45:42,133
Poderia ter me avisado,
Florencia.

466
00:45:43,100 --> 00:45:47,666
Sim, desculpe. Eu quis avisar,
mas não lembrava o seu número.

467
00:45:47,700 --> 00:45:49,600
Quis mandar um e-mail,

468
00:45:49,633 --> 00:45:53,500
mas a Nati ficava no computador
o tempo todo, e não quis pedir.

469
00:45:53,533 --> 00:45:56,700
-"Nati"?
-Sim, a filha do Gustavo.

470
00:45:57,666 --> 00:46:00,566
-Quem é Gustavo?
-O taxista!

471
00:46:04,433 --> 00:46:06,100
É sério?
Fiquei muito assustada!

472
00:46:06,133 --> 00:46:08,400
Pensei que o taxista
tivesse estuprado você.

473
00:46:10,766 --> 00:46:13,533
Só porque é taxista
é estuprador?

474
00:46:13,566 --> 00:46:17,466
Não acredito que logo você
diga uma coisa dessas!

475
00:46:17,500 --> 00:46:19,533
Não, você entendeu
muito bem.

476
00:46:21,433 --> 00:46:25,766
Eu recebo você na minha casa,
peço que cuide da minha filha,

477
00:46:26,733 --> 00:46:29,700
e age como se tivesse 12 anos,
não se importa com nada.

478
00:46:29,733 --> 00:46:32,700
Mas também não desapareci
uma semana!

479
00:46:33,266 --> 00:46:35,300
E não me deixou
cuidando da sua filha.

480
00:46:35,333 --> 00:46:37,766
Quando me pediu
para cuidar dela, eu cuidei.

481
00:46:37,800 --> 00:46:39,266
Sim.

482
00:46:39,766 --> 00:46:43,366
Ela ficou chorando, e você tomou
vinho e ligou para o exterior.

483
00:46:43,400 --> 00:46:45,433
Então é isso?

484
00:46:45,466 --> 00:46:50,400
-Eu pago a conta, miserável!
-Você é uma descarada.

485
00:46:50,433 --> 00:46:52,766
Se aproveita das pessoas,

486
00:46:52,800 --> 00:46:56,666
-e eu sou a miserável?
-Tudo bem, perdão.

487
00:46:56,700 --> 00:47:01,100
Perdão por chorar,
perdão por me apaixonar,

488
00:47:01,133 --> 00:47:05,166
perdão por não ter as emoções
tão controladas quanto você.

489
00:47:05,200 --> 00:47:08,200
Não as tenho controladas.
Tento controlá-las,

490
00:47:08,233 --> 00:47:10,633
mas você aparece,
e olhe o que aconteceu!

491
00:47:10,666 --> 00:47:13,100
-O que aconteceu?
-Você me deixa louca!

492
00:47:13,600 --> 00:47:17,700
Não. Eu não deixo você louca.
Você está louca.

493
00:47:22,700 --> 00:47:24,266
Quer que eu vá embora?

494
00:47:30,366 --> 00:47:32,066
Pode ficar
com as minhas coisas.

495
00:47:32,100 --> 00:47:34,233
Não quero nada seu,
leve tudo.

496
00:48:21,766 --> 00:48:23,300
Chegamos.

497
00:48:27,566 --> 00:48:28,733
Obrigada.

498
00:48:37,166 --> 00:48:39,633
Bom, não tem luz.

499
00:48:40,766 --> 00:48:42,066
Vamos ver.

500
00:49:09,166 --> 00:49:10,533
Já estamos aqui.

501
00:49:35,333 --> 00:49:37,766
Ani, pode levar isto
para o seu quarto?

502
00:49:39,400 --> 00:49:40,666
Tudo bem.

503
00:51:20,033 --> 00:51:22,233
-Oi, amor!
-Oi!

504
00:51:22,766 --> 00:51:24,366
-Como você está?
-Tudo bem.

505
00:51:24,400 --> 00:51:26,533
-Pronta?
-Pego minha mochila, e vamos.

506
00:51:26,566 --> 00:51:27,766
Tudo bem.

507
00:51:31,300 --> 00:51:32,600
-Oi.
-Oi.

508
00:51:34,200 --> 00:51:36,033
-Como estão?
-Tudo bem.

509
00:51:36,766 --> 00:51:39,066
-Precisam de alguma coisa?
-Não.

510
00:51:39,100 --> 00:51:41,633
De tarde, vão trazer
os móveis que faltam.

511
00:51:42,400 --> 00:51:45,533
Mas, se um dia você puder
dar uma olhada nas persianas,

512
00:51:45,566 --> 00:51:47,333
que se soltaram,
eu agradeço.

513
00:51:47,833 --> 00:51:50,566
Claro.
Sim, deve ser simples.

514
00:51:51,200 --> 00:51:53,033
Ótimo. Obrigada.

515
00:51:56,766 --> 00:51:58,566
Pronta, filha? Vamos?

516
00:51:59,766 --> 00:52:02,766
-Viu o meu quarto?
-Vi. Gostou?

517
00:52:02,800 --> 00:52:05,333
Não gostei do papel,
quero pintar.

518
00:52:05,366 --> 00:52:07,766
-Pode pintar pra mim?
-Claro que sim.

519
00:52:07,800 --> 00:52:10,766
-E o que a Romina acha disso?
-Mãe, você deixa?

520
00:52:10,800 --> 00:52:12,766
Depende.
De que cor quer pintar?

521
00:52:12,800 --> 00:52:14,533
De branco.

522
00:52:14,566 --> 00:52:17,233
Tudo bem.
A que horas a traz amanhã?

523
00:52:17,733 --> 00:52:19,733
-Às 19h.
-Ótimo.

524
00:52:22,366 --> 00:52:24,300
-Tchau.
-Se tiver saudades, ligue.

525
00:52:24,333 --> 00:52:26,600
Está bem. Pode deixar.

526
00:52:29,500 --> 00:52:30,766
-Até logo.
-Tchau.

527
00:52:39,466 --> 00:52:40,733
Quando foi?

528
00:52:43,666 --> 00:52:44,766
Há um mês.

529
00:52:47,666 --> 00:52:49,733
Foi inesperado,
porque ela estava bem.

530
00:52:57,266 --> 00:53:01,000
Que triste, Romi!
Por que não me ligou?

531
00:53:01,500 --> 00:53:02,766
Não liguei pra ninguém.

532
00:53:20,766 --> 00:53:23,200
Eu devo um pedido de desculpas
por aquela vez.

533
00:53:23,233 --> 00:53:26,733
Não, esqueça,
não vamos mais falar disso.

534
00:53:29,766 --> 00:53:31,133
Você foi estúpida.

535
00:53:33,166 --> 00:53:36,166
O Elvio não queria publicar
meus contos, queria me pegar.

536
00:53:36,766 --> 00:53:40,600
Eu quis ajudar naquela época.
Depois você ficou tão zangada,

537
00:53:40,633 --> 00:53:43,533
-eu não contornei a situação...
-Já passou.

538
00:53:44,466 --> 00:53:46,766
Eu sei que quis me ajudar,
não estou zangada.

539
00:53:48,400 --> 00:53:49,766
Que bom!

540
00:53:52,766 --> 00:53:54,333
Onde a Anita está?

541
00:53:54,833 --> 00:53:58,100
Quero apresentá-la à Inés,
ela é bailarina também.

542
00:53:58,600 --> 00:54:00,466
Está com o pai.

543
00:54:00,500 --> 00:54:03,033
Mas, quando você quiser,
nós as apresentamos.

544
00:54:17,733 --> 00:54:18,766
É esta.

545
00:54:22,466 --> 00:54:23,700
Vamos ver...

546
00:54:28,300 --> 00:54:29,566
Deve ser ali.

547
00:54:32,766 --> 00:54:34,200
O seu cabelo está bonito.

548
00:54:58,766 --> 00:55:00,500
Mude essa cara, sim?

549
00:55:01,400 --> 00:55:03,766
Pode ser?
Podemos nos divertir?

550
00:55:10,166 --> 00:55:11,500
Que casa linda!

551
00:55:16,066 --> 00:55:17,366
Olhe quem chegou!

552
00:55:18,066 --> 00:55:19,533
-Oi!
-Oi!

553
00:55:19,566 --> 00:55:21,633
Que alegria que estão aqui!

554
00:55:25,133 --> 00:55:27,500
Eu não acredito!

555
00:55:27,533 --> 00:55:30,766
Anita, como você está grande!
Está linda!

556
00:55:30,800 --> 00:55:33,233
-Obrigada.
-A Inés está enorme também.

557
00:55:33,266 --> 00:55:35,233
-Você gosta de patinar?
-Sim.

558
00:55:35,266 --> 00:55:38,766
Gosta? Então vá patinar,
a Inés vai emprestar uns patins.

559
00:55:39,400 --> 00:55:41,266
Vá! Que bom, não?

560
00:55:43,733 --> 00:55:46,166
-Que casa linda!
-Sim! Venha, entre.

561
00:55:46,200 --> 00:55:47,433
Me mostre.

562
00:55:50,066 --> 00:55:51,766
Olhe, têm a mesma altura.

563
00:55:56,033 --> 00:55:57,266
Que linda!

564
00:55:57,766 --> 00:55:59,366
-É linda.
-Sim.

565
00:56:06,766 --> 00:56:08,266
Eu adorei, Flor.

566
00:56:09,466 --> 00:56:11,233
Não, terminei
a adaptação hoje.

567
00:56:12,166 --> 00:56:13,766
Sim, comédia.

568
00:56:15,766 --> 00:56:19,766
A montagem foi muito barata.
Está muito boa.

569
00:56:19,800 --> 00:56:23,766
É a típica comédia argentina:
inteligente, perspicaz.

570
00:56:23,800 --> 00:56:25,133
Está muito boa.

571
00:56:26,266 --> 00:56:28,766
Não sei.
Eu não quero dirigi-la.

572
00:56:30,666 --> 00:56:33,166
Não vou deixar a minha família
aqui tanto tempo.

573
00:56:33,200 --> 00:56:35,600
Olhe, leia. Vou mandar hoje
para o seu e-mail,

574
00:56:35,633 --> 00:56:37,766
e amanhã conversamos.

575
00:56:45,766 --> 00:56:46,766
Sim.

576
00:56:48,666 --> 00:56:49,766
-Obrigada.
-Aqui está.

577
00:56:49,800 --> 00:56:51,300
Que delícia!

578
00:56:52,433 --> 00:56:54,233
-Que bom ver você!
-Igualmente.

579
00:56:54,266 --> 00:56:55,766
Você nos abandonou!

580
00:56:57,066 --> 00:56:58,766
Eu sinto muito
pela sua mãe.

581
00:56:58,800 --> 00:57:00,066
Obrigada.

582
00:57:00,600 --> 00:57:02,066
A Flor fala sempre dela.

583
00:57:02,766 --> 00:57:04,500
A minha mãe
gostava muito da Flor.

584
00:57:04,533 --> 00:57:06,666
Bom, conte conosco
para o que precisar.

585
00:57:06,700 --> 00:57:08,100
Obrigada.

586
00:57:08,133 --> 00:57:10,666
Bom, vou deixar
vocês fofocarem à vontade.

587
00:57:10,700 --> 00:57:12,566
-Obrigada, amor.
-Até mais tarde.

588
00:57:14,766 --> 00:57:17,566
-Vocês parecem muito bem!
-Sim, estamos bem.

589
00:57:18,200 --> 00:57:19,600
Dá pra notar.

590
00:57:20,166 --> 00:57:22,400
-Eu trouxe uma coisa pra você.
-O quê?

591
00:57:25,333 --> 00:57:26,466
O que é?

592
00:57:29,700 --> 00:57:30,766
Não!

593
00:57:31,466 --> 00:57:32,700
Não!

594
00:57:34,033 --> 00:57:35,566
Não posso acreditar!

595
00:57:59,766 --> 00:58:01,300
Auditoria.

596
00:58:03,433 --> 00:58:06,766
Ah, Hugo, é você, meu amor!

597
00:58:09,233 --> 00:58:11,766
Ah, não! Eu mais!

598
00:58:12,566 --> 00:58:13,766
Mais.

599
00:58:16,733 --> 00:58:21,466
Eu também te amo, meu amor,
meu ursinho lindo!

600
00:58:22,400 --> 00:58:25,766
Não quero estar aqui,
quero estar com você.

601
00:58:38,766 --> 00:58:40,100
É o seu pai.

602
00:58:40,766 --> 00:58:42,133
Oi.

603
00:58:42,766 --> 00:58:45,600
Não. Poderia subir
um minuto, por favor?

604
00:58:46,466 --> 00:58:49,466
Tudo bem. Obrigada.
Pode pegar a mochila?

605
00:58:51,766 --> 00:58:53,400
-Oi.
-Oi.

606
00:58:53,433 --> 00:58:54,766
-Como vai?
-Tudo bem.

607
00:58:54,800 --> 00:58:56,200
Entre.

608
00:58:57,600 --> 00:58:59,500
-Já arrumou tudo?
-Sim.

609
00:59:00,066 --> 00:59:01,300
Venha.

610
00:59:04,766 --> 00:59:06,566
Ah, ficou lindo!

611
00:59:09,766 --> 00:59:11,233
Tudo bem?

612
00:59:16,600 --> 00:59:17,766
Eu vou pedir um favor.

613
00:59:18,566 --> 00:59:21,766
Diga à sua amiga que, no dia
em que a Anita menstruar,

614
00:59:21,800 --> 00:59:24,633
eu que vou explicar
como usar os absorventes.

615
00:59:24,666 --> 00:59:28,166
-Ela já menstruou?
-Não, mas está muito ansiosa.

616
00:59:28,200 --> 00:59:31,133
Então peça à Dora que não fale
de absorventes com ela.

617
00:59:31,166 --> 00:59:32,400
O quê?

618
00:59:32,433 --> 00:59:34,633
Aliás, que tente
não falar de nada.

619
00:59:37,433 --> 00:59:39,433
-Pode dizer a ela? Obrigada.
-Sim.

620
00:59:42,200 --> 00:59:43,700
Anita!

621
00:59:48,800 --> 00:59:50,766
Não deve ter falado por mal.

622
00:59:50,800 --> 00:59:54,333
Não me importa se falou por bem
ou por mal, não deveria falar.

623
00:59:54,366 --> 00:59:55,766
Ficou claro?

624
01:00:30,766 --> 01:00:33,433
<i>Sua chamada será encaminhada</i>
<i>para a caixa de mensagens.</i>

625
01:00:33,466 --> 01:00:36,766
Oi, Flor, é a Romina.
Pode me ligar?

626
01:00:37,766 --> 01:00:40,066
Estou em casa,
talvez se lembre do número.

627
01:00:40,100 --> 01:00:45,066
4-8-2-5-8-1-8-0.
Lembra? Um beijo.

628
01:01:35,700 --> 01:01:39,100
-Alô.
<i>-Oi, Sarita linda.</i>

629
01:01:40,100 --> 01:01:42,766
<i>Como vai? Quanto tempo!</i>
<i>É o Micky.</i>

630
01:01:43,500 --> 01:01:45,500
Não sou a Sara,
sou a filha dela.

631
01:01:45,533 --> 01:01:48,166
<i>Ah, perdão, Romina.</i>

632
01:01:48,200 --> 01:01:50,600
<i>A sua mãe me falou</i>
<i>muito de você.</i>

633
01:01:50,633 --> 01:01:54,666
<i>-Ela está por aí ou saiu?</i></i>
<i>-Minha mãe morreu.</i>

634
01:01:57,466 --> 01:01:59,200
<i>Como assim, morreu?</i>

635
01:01:59,766 --> 01:02:02,066
<i>Quando?</i>
<i>O que você está me dizendo?</i>

636
01:02:02,100 --> 01:02:04,266
<i>Eu falei com ela,</i>
<i>ela estava ótima!</i>

637
01:02:17,633 --> 01:02:19,766
Tentou de novo? Tente.

638
01:02:35,400 --> 01:02:38,433
O telefone está desligado.
A bateria deve ter acabado.

639
01:02:38,466 --> 01:02:40,166
Já está velho.

640
01:02:41,700 --> 01:02:45,500
Ele disse às 20h, são quase 21h.
A viagem demora uma hora.

641
01:02:46,500 --> 01:02:49,433
Pode ir, eu espero.
Não vai acontecer nada.

642
01:02:49,466 --> 01:02:51,233
Eu tranco
as duas fechaduras.

643
01:02:54,033 --> 01:02:56,766
Tudo bem, mas não abra
pra ninguém,

644
01:02:56,800 --> 01:02:59,133
não atenda o interfone
nem o telefone.

645
01:02:59,166 --> 01:03:00,700
Por que o telefone não?

646
01:03:02,100 --> 01:03:03,766
Não sei.
A minha mãe dizia isso.

647
01:03:03,800 --> 01:03:05,333
Como você quiser.

648
01:03:09,766 --> 01:03:12,300
Às vezes, tenho vontade
de matar o seu pai.

649
01:03:12,800 --> 01:03:14,333
Eu também.

650
01:03:15,300 --> 01:03:16,666
E você também.

651
01:03:17,233 --> 01:03:19,000
-Obrigada.
-De nada.

652
01:03:20,500 --> 01:03:21,766
Comporte-se.

653
01:03:37,500 --> 01:03:38,733
Oi.

654
01:03:38,766 --> 01:03:40,733
-Oi, tudo bem?
-Oi.

655
01:03:48,100 --> 01:03:49,400
Flor?

656
01:03:51,766 --> 01:03:54,766
-É sério?
-Se o Pedro vir, vai matar você.

657
01:03:54,800 --> 01:03:57,766
-Você está aqui? Oi!
-Oi!

658
01:04:02,733 --> 01:04:04,766
-Que bom que você veio!
-Claro!

659
01:04:04,800 --> 01:04:09,133
Olhe isto, eu vou levar
cerveja para o pessoal.

660
01:04:17,000 --> 01:04:18,333
-Oi.
-Oi.

661
01:04:22,766 --> 01:04:24,300
Estou fazendo um guacamole,

662
01:04:24,333 --> 01:04:27,300
mas não sei se estou
cortando bem o tomate.

663
01:04:27,800 --> 01:04:29,366
Não faço ideia.

664
01:04:34,766 --> 01:04:36,133
Eu abro esta.

665
01:04:37,066 --> 01:04:38,333
Obrigada.

666
01:04:42,766 --> 01:04:44,300
Pode me dar uma tragada?

667
01:04:45,633 --> 01:04:48,500
-Quer um?
-Não, estou bem. Obrigado.

668
01:04:59,500 --> 01:05:01,066
Fazia tempo que não fumava.

669
01:05:01,766 --> 01:05:03,766
Você é a Romina, não?

670
01:05:04,766 --> 01:05:06,166
Como sabe?

671
01:05:07,600 --> 01:05:10,333
A Flor me disse
que a melhor amiga dela vinha

672
01:05:10,366 --> 01:05:13,700
e que era linda,
então achei que fosse você.

673
01:05:14,233 --> 01:05:17,766
A melhor amiga sou eu,
o resto não sei.

674
01:05:39,766 --> 01:05:42,300
-Como a vida assim é linda, não?
-Assim como?

675
01:05:42,333 --> 01:05:45,666
Sem horário, fumando maconha
numa quarta-feira à noite.

676
01:05:46,400 --> 01:05:48,766
-Não se faça de vítima.
-Não me faço de vítima.

677
01:05:48,800 --> 01:05:50,600
Trabalho todos os dias
de 9h a 17h,

678
01:05:50,633 --> 01:05:53,766
e isso é muito chato,
na minha opinião.

679
01:05:56,066 --> 01:05:58,733
Vocês têm sorte
porque trabalham quando querem.

680
01:05:58,766 --> 01:06:00,200
Ou seja, não trabalham.

681
01:06:01,733 --> 01:06:04,433
Eu também trabalho como você,
de 8h a 17h.

682
01:06:04,466 --> 01:06:06,766
Pensei que fosse escritora
como a Flor.

683
01:06:06,800 --> 01:06:09,333
-Sim, ela é escritora.
-Não, não sou escritora.

684
01:06:09,366 --> 01:06:11,333
Não sou escritora,
trabalho na AFIP.

685
01:06:11,366 --> 01:06:12,766
Isso, sim, é chato.

686
01:06:12,800 --> 01:06:15,733
Já me acostumei,
trabalho lá há 15 anos.

687
01:06:15,766 --> 01:06:17,766
E nunca quis sair,
mudar de trabalho?

688
01:06:17,800 --> 01:06:19,433
-Não.
-Não?

689
01:06:19,466 --> 01:06:22,433
-E, vocês, em que trabalham?
-Somos atores.

690
01:06:22,466 --> 01:06:24,600
Isso não é realmente
um trabalho.

691
01:06:27,566 --> 01:06:29,733
Eu experimentaria
trabalhar na AFIP.

692
01:06:33,233 --> 01:06:34,700
Bom...

693
01:06:34,733 --> 01:06:39,300
Bom, o que mais desejam?
Querem vinho, café, tequila?

694
01:06:39,733 --> 01:06:40,766
O quê? Sim?

695
01:07:26,766 --> 01:07:29,066
-Alô.
<i>-Romina?</i>

696
01:07:29,100 --> 01:07:31,433
<i>Sou o Juan, amigo da Flor.</i>
<i>Como vai?</i>

697
01:07:32,266 --> 01:07:34,066
Bem, tudo bem.

698
01:07:34,100 --> 01:07:36,666
<i>-Está ocupada?</i></i>
<i>-Um pouco.</i>

699
01:07:36,700 --> 01:07:40,333
<i>-Ligo outra hora?</i></i>
<i>-Não, tudo bem.</i>

700
01:07:40,833 --> 01:07:43,766
<i>-Tem certeza? Pode falar?</i></i>
<i>-Tenho certeza.</i>

701
01:07:44,766 --> 01:07:46,466
Que bom que você ligou.

702
01:07:47,000 --> 01:07:49,600
Você vai achar
o que vou dizer uma estupidez...

703
01:07:49,633 --> 01:07:53,433
-Não, é melhor eu não dizer.
-Não, me diga. O que é?

704
01:07:55,766 --> 01:07:58,366
Eu sinto como se conhecesse você
há muito tempo.

705
01:08:00,766 --> 01:08:02,433
Como, de outra vida?

706
01:08:03,600 --> 01:08:06,333
Não é uma estupidez
o que eu disse?

707
01:08:06,366 --> 01:08:07,600
Não sei.

708
01:08:09,200 --> 01:08:11,633
Não sou uma pessoa
nem um pouco espiritual.

709
01:08:12,466 --> 01:08:16,466
Desta vida, não de outra vida.
Desta vida.

710
01:08:16,500 --> 01:08:19,133
Como se conhecesse você
há muito tempo.

711
01:08:21,100 --> 01:08:26,100
É estranho, porque eu morava
longe e não saía muito.

712
01:08:29,233 --> 01:08:30,500
Com o seu ex?

713
01:08:32,766 --> 01:08:34,666
Não saíamos nunca,
na verdade.

714
01:08:36,000 --> 01:08:38,333
Não, morava longe
com o seu ex?

715
01:08:38,366 --> 01:08:40,233
Sim. Claro.

716
01:08:40,766 --> 01:08:42,566
E por que se separaram?

717
01:08:45,466 --> 01:08:46,766
Que pergunta!

718
01:08:46,800 --> 01:08:48,766
Não, tudo bem,
não responda se não quiser.

719
01:08:48,800 --> 01:08:50,166
Não, sim.

720
01:08:53,500 --> 01:08:57,399
Porque deixamos
de nos amar, eu acho.

721
01:08:59,200 --> 01:09:00,766
E você? Por que se separou?

722
01:09:03,399 --> 01:09:06,166
Porque a minha mulher
se apaixonou por outra pessoa.

723
01:09:10,133 --> 01:09:11,566
Homem ou mulher?

724
01:09:13,533 --> 01:09:15,566
Desculpe.
Deve ter sido terrível.

725
01:09:16,766 --> 01:09:18,066
Sim...

726
01:09:20,000 --> 01:09:22,633
e não também,
porque eu estava preso

727
01:09:22,666 --> 01:09:25,266
a uma relação
que não funcionava mais.

728
01:09:26,333 --> 01:09:27,766
Não gosto de ficar sozinho.

729
01:09:32,033 --> 01:09:34,133
Eu também não gosto
de ficar sozinha.

730
01:09:34,166 --> 01:09:35,700
Acho que ninguém gosta, não?

731
01:10:01,666 --> 01:10:04,533
Ele se chama Gaspar,
estuda na minha escola.

732
01:10:04,566 --> 01:10:06,133
É lindo.

733
01:10:06,666 --> 01:10:09,766
-Quero convidá-lo para sair.
-E a sua mãe deixa?

734
01:10:11,166 --> 01:10:14,466
Todos os fins de semana, eu fico
com a Elsa porque eles saem.

735
01:10:14,500 --> 01:10:16,733
É sério? Que legal!

736
01:10:17,266 --> 01:10:20,766
Sim, podemos pedir que a Elsa
faça alguma coisa gostosa

737
01:10:20,800 --> 01:10:24,700
e dizemos pra ele vir
com um amigo pra você,

738
01:10:24,733 --> 01:10:26,566
e tomamos umas cervejas.

739
01:10:27,533 --> 01:10:30,433
-Cerveja é nojenta.
-É verdade.

740
01:10:39,666 --> 01:10:40,766
O que é isso?

741
01:10:43,733 --> 01:10:46,433
-Estão transando!
-Pare!

742
01:10:47,766 --> 01:10:50,166
São os seus pais, é óbvio.

743
01:10:51,133 --> 01:10:53,766
-Vamos escutar.
-Não! Não!

744
01:11:04,133 --> 01:11:06,000
São nojentos, eu os odeio.

745
01:11:50,566 --> 01:11:52,066
Está doendo muito.

746
01:11:53,300 --> 01:11:54,766
Bom, vamos pra casa.

747
01:11:55,766 --> 01:11:58,366
Não quer deixá-la?
Eu dou um remédio a ela.

748
01:11:58,400 --> 01:12:02,266
Eu ia a uma reunião de trabalho
e a deixaria na aula de dança.

749
01:12:02,300 --> 01:12:06,200
Por isso mesmo. Deixe-a aqui,
ela e a Inés podem brincar.

750
01:12:07,533 --> 01:12:10,766
Eu quero ir pra casa,
ou pra casa do meu pai.

751
01:12:10,800 --> 01:12:13,766
-Certo.
-Pare, não me abrace!

752
01:12:13,800 --> 01:12:15,000
Me desculpe.

753
01:12:15,766 --> 01:12:18,766
Tudo bem.
Então vá pegar as suas coisas.

754
01:12:20,466 --> 01:12:22,766
Mas o que eu faço?
Fico entediada sem ela.

755
01:12:22,800 --> 01:12:24,466
Calma.

756
01:12:24,500 --> 01:12:26,666
A Elsa vai levá-la
a algum lugar.

757
01:12:26,700 --> 01:12:28,333
Vá pegar as suas coisas.

758
01:12:32,666 --> 01:12:34,033
-E aí?
-O quê?

759
01:12:34,066 --> 01:12:36,133
-Me conte!
-O quê?

760
01:12:38,033 --> 01:12:39,266
Eu gostei muito dele.

761
01:12:39,766 --> 01:12:41,233
-Que bom!
-Sim.

762
01:12:47,766 --> 01:12:49,633
-Oi, pai.
-Oi!

763
01:12:52,766 --> 01:12:54,166
Como vai, meu amor?

764
01:12:57,266 --> 01:13:00,233
Eu te odeio, mamãe!
Eu pedi para não contar!

765
01:13:05,766 --> 01:13:07,766
O buquê
é um pouco grande, não?

766
01:13:09,533 --> 01:13:11,066
-Tchau.
-Tchau.

767
01:13:11,100 --> 01:13:12,233
Tchau!

768
01:13:13,766 --> 01:13:15,700
-Não gosta de flores?
-Não.

769
01:13:51,166 --> 01:13:52,466
Volta, volta!

770
01:13:54,133 --> 01:13:56,300
Você. Eu sigo!

771
01:13:57,700 --> 01:13:58,766
Vamos.

772
01:14:06,166 --> 01:14:09,600
-Mamãe, me dá vergonha alheia!
-O que você achou?

773
01:14:09,633 --> 01:14:12,766
-Bravo!
-Obrigada! Obrigada!

774
01:14:21,066 --> 01:14:22,333
Olhe!

775
01:14:28,333 --> 01:14:29,500
Obrigada.

776
01:15:08,233 --> 01:15:11,766
É uma questão complicada.
É uma coisa séria.

777
01:15:13,033 --> 01:15:14,766
Sabe o que acho
de homens que dançam.

778
01:15:14,800 --> 01:15:16,766
Não gosto
de homens que dançam.

779
01:15:17,466 --> 01:15:21,300
Sempre achei muito errado
você pensar assim,

780
01:15:21,333 --> 01:15:24,366
é uma atitude castradora.
Se quiser dançar, que dance!

781
01:15:24,400 --> 01:15:26,466
-Eu acho muito bom.
-Tudo bem! Eu sei.

782
01:15:26,500 --> 01:15:30,566
Mas gosto de tudo o que ele faz,
porque gosto dele.

783
01:15:31,266 --> 01:15:33,466
-E então?
-Viu como se aproximou da Anita?

784
01:15:33,500 --> 01:15:35,233
-Lindo. Lindo.
-Sim.

785
01:15:35,266 --> 01:15:37,633
Eu sei que ele gosta de mim.

786
01:15:38,766 --> 01:15:40,766
Mas não sei.
Esse jeito exagerado dele

787
01:15:40,800 --> 01:15:43,266
me deixa estranha.

788
01:15:43,300 --> 01:15:47,100
Feliz também, mas estranha.

789
01:15:47,133 --> 01:15:49,766
Tem uma coisa que não entendo.
Eu te apresento um homem,

790
01:15:49,800 --> 01:15:52,766
ele quer ser aproximar
da sua filha, se aproxima,

791
01:15:52,800 --> 01:15:55,766
você gosta dele,
não consigo entender.

792
01:15:55,800 --> 01:15:59,166
-Acho que tem que relaxar.
-Você tem razão, eu sei.

793
01:15:59,200 --> 01:16:01,266
-Aprenda a ser feliz.
-Sim.

794
01:16:02,766 --> 01:16:04,766
-Aproveite.
-Já entendi!

795
01:16:04,800 --> 01:16:08,166
Gosta de mezcal? Eu adoro.

796
01:16:08,200 --> 01:16:10,666
Vou te dar uma garrafa
de mezcal ótima.

797
01:16:10,700 --> 01:16:13,700
-O que estão fazendo, meninas?
-Tatuagens.

798
01:16:13,733 --> 01:16:16,066
-De hena, mamãe.
-Eu já imaginava, amor.

799
01:16:16,100 --> 01:16:20,066
Não, Inés, está fazendo isso
quase em cima do tapete!

800
01:16:20,100 --> 01:16:23,200
-Vão fazer isso no seu quarto.
-Não, estamos bem aqui.

801
01:16:23,233 --> 01:16:24,466
Querida.

802
01:16:25,766 --> 01:16:27,500
Façam o que estou mandando.

803
01:16:28,600 --> 01:16:29,766
Muito bem.

804
01:16:32,766 --> 01:16:34,033
Bom...

805
01:16:34,066 --> 01:16:36,666
Viu que não exagerei
quando disse que é linda?

806
01:16:36,700 --> 01:16:40,533
Sim. Disse que é a pessoa
mais linda que conhece.

807
01:16:41,500 --> 01:16:45,233
De beleza física, sim,
tem uma beleza objetiva.

808
01:16:45,266 --> 01:16:46,766
Bom, obrigada.

809
01:16:47,766 --> 01:16:52,300
-Só precisa relaxar um pouco.
-Bom, é o momento da noite

810
01:16:52,333 --> 01:16:55,266
em que a Flor decide
que sou o centro da conversa.

811
01:16:55,300 --> 01:16:58,166
A Romina não gosta de ser
o centro, é tímida.

812
01:16:58,200 --> 01:16:59,766
Essas são as piores!

813
01:17:02,166 --> 01:17:05,100
Eu também sou tímido.
Nisso, nós combinamos.

814
01:17:07,433 --> 01:17:12,233
Pra mim, foi a dança clássica
que deixou esse "rictus" em você.

815
01:17:12,266 --> 01:17:15,766
-"Rictus", que palavra linda!
-Eu não quis dizer isso.

816
01:17:16,633 --> 01:17:18,033
Eu quis dizer

817
01:17:18,066 --> 01:17:20,466
essa postura.

818
01:17:20,500 --> 01:17:22,066
Tensa, não?

819
01:17:22,566 --> 01:17:24,766
A Flor sempre disse
que eu sou tensa, acredita?

820
01:17:24,800 --> 01:17:28,433
Não, é que ela era perfeita,
a melhor em tudo.

821
01:17:28,466 --> 01:17:32,766
A melhor aluna, a mais
inteligente, a mais linda.

822
01:17:32,800 --> 01:17:34,733
E quando se desenvolveu...

823
01:17:35,766 --> 01:17:37,566
arrasou!

824
01:17:37,600 --> 01:17:40,566
Lembra como era
com 15, 16 anos?

825
01:17:40,600 --> 01:17:41,766
Não.

826
01:17:42,766 --> 01:17:44,466
Era incrível.

827
01:17:44,500 --> 01:17:48,766
Já eu, para que me dessem
atenção, eu tinha que transar.

828
01:17:48,800 --> 01:17:52,233
Mas ela nunca
tinha que transar.

829
01:17:52,266 --> 01:17:54,433
Bom, vamos parar um pouco.

830
01:17:55,233 --> 01:17:57,766
Pare! Não me censure!

831
01:17:57,800 --> 01:18:01,166
Não estou dizendo
nada inconveniente. Ou estou?

832
01:18:01,766 --> 01:18:03,033
Não sei.

833
01:18:03,566 --> 01:18:05,666
Eu acho que está no limite.

834
01:18:07,233 --> 01:18:08,766
Como foi com o livro?

835
01:18:09,766 --> 01:18:11,500
Vamos mudar de assunto?

836
01:18:13,600 --> 01:18:16,766
Não vou beber mais, porque vejo
que estou falando besteira.

837
01:18:17,300 --> 01:18:20,533
Exaustivo.
5 cidades em 3 dias.

838
01:18:20,566 --> 01:18:23,333
-E como se chama o livro?
-"Irmãs".

839
01:18:24,233 --> 01:18:26,400
É sobre a sua relação
com a Milena?

840
01:18:26,433 --> 01:18:28,000
Um pouco.

841
01:18:29,166 --> 01:18:31,133
-Continuam sem se falar?
-Eu e a Milena?

842
01:18:31,166 --> 01:18:34,000
-Sim.
-Não, nos damos muito bem.

843
01:18:34,033 --> 01:18:38,666
Está morando nos EUA,
arranjou marido, está feliz.

844
01:18:38,700 --> 01:18:42,366
-Tem filhos?
-Gêmeos, um casal.

845
01:18:42,400 --> 01:18:43,600
Nossa!

846
01:18:45,066 --> 01:18:47,300
Mas fazia quanto tempo
que vocês não se viam?

847
01:18:47,333 --> 01:18:50,766
Não nos falamos
durante alguns anos.

848
01:18:51,566 --> 01:18:54,133
Só agora podemos dizer
que voltamos, não?

849
01:18:54,166 --> 01:18:55,500
Sim, faz pouco tempo.

850
01:18:55,533 --> 01:18:58,300
O problema é que desta vez
senti saudades dela.

851
01:18:58,800 --> 01:19:01,766
Essa idiota
pode viver sem mim. Eu, não.

852
01:19:03,266 --> 01:19:05,433
-Brindemos à amizade.
-Sim.

853
01:19:06,200 --> 01:19:07,433
Vamos.

854
01:19:10,233 --> 01:19:12,366
Me serviram pouco!

855
01:19:12,400 --> 01:19:15,566
<i>-Lejaim.</i>
<i>-Lejaim.</i>

856
01:19:15,600 --> 01:19:17,633
<i>-Le Chiam.</i>
<i>-Le Chaim.</i>

857
01:19:18,766 --> 01:19:20,200
Você é judeu!

858
01:19:21,500 --> 01:19:23,766
A Romina
também é judia, sabia?

859
01:19:24,500 --> 01:19:25,766
Sabia, ela me disse.

860
01:19:27,766 --> 01:19:30,766
-Você me deve a vida.
-E por quê?

861
01:19:31,633 --> 01:19:33,766
Como assim, por quê?
Por ele!

862
01:19:34,466 --> 01:19:37,600
Não ia conseguir um homem assim
sem a minha ajuda!

863
01:19:38,333 --> 01:19:41,133
Bom, eu agradeço,
o que mais quer que eu faça?

864
01:19:41,766 --> 01:19:44,566
Não sei, talvez que aprenda
a se divertir.

865
01:19:46,766 --> 01:19:49,500
Quando se embebeda,
fica sempre assim, não?

866
01:19:49,533 --> 01:19:50,766
Você também.

867
01:19:50,800 --> 01:19:53,766
Por que não relaxamos
um pouco?

868
01:19:53,800 --> 01:19:55,400
Todos.

869
01:19:55,433 --> 01:19:57,033
Champanhe.

870
01:19:57,066 --> 01:19:58,600
-Querem champanhe?
-Sim.

871
01:19:58,633 --> 01:20:01,033
Não, eu acho melhor
irmos embora, não?

872
01:20:01,066 --> 01:20:03,633
Não! Por que vão embora?

873
01:20:03,666 --> 01:20:06,100
Não entendo!
O que eu disse de tão grave?

874
01:20:06,766 --> 01:20:08,366
Você quer me ajudar,
só que não.

875
01:20:08,400 --> 01:20:10,766
-Que eu seja feliz, só que não.
-Claro que quero!

876
01:20:10,800 --> 01:20:13,666
Nunca vamos ser amigas
como pessoas normais?

877
01:20:14,366 --> 01:20:16,466
-Eu não sou normal.
-Eu sei que não é,

878
01:20:16,500 --> 01:20:19,733
mas poderia se comportar
como se fosse alguma vez, não?

879
01:20:20,766 --> 01:20:23,766
Acho que deveríamos
fazer terapia de casal.

880
01:20:23,800 --> 01:20:25,766
Acho que é
um pouco tarde pra isso.

881
01:20:27,400 --> 01:20:30,266
-Você ficou séria!
-Fiquei.

882
01:20:32,200 --> 01:20:35,333
Mas a culpa é minha
por você não ser feliz?

883
01:20:36,233 --> 01:20:39,766
A culpa é minha se você não sabe
se divertir? Não entendo.

884
01:20:39,800 --> 01:20:41,300
Hoje, sim.

885
01:20:43,300 --> 01:20:44,566
Vamos?

886
01:20:50,766 --> 01:20:52,766
Anita, meu amor, vamos.

887
01:20:55,766 --> 01:20:57,133
Vamos.

888
01:20:59,000 --> 01:21:00,600
-Eu acompanho vocês.
-Obrigado.

889
01:21:03,333 --> 01:21:07,633
Obrigada por tudo.
Vamos. Vamos.

890
01:21:36,100 --> 01:21:37,266
É a Flor.

891
01:21:38,766 --> 01:21:40,333
Amanhã eu ligo pra ela.

892
01:22:00,166 --> 01:22:04,166
Tradutor: Salmer Borges
DREI MARC

