1
00:02:58,067 --> 00:02:59,747
Fotos maneras.

2
00:02:59,995 --> 00:03:01,226
Onde é?

3
00:03:01,499 --> 00:03:02,747
É no sul.

4
00:03:02,987 --> 00:03:04,298
Os lagos do sul.

5
00:03:05,219 --> 00:03:08,635
Meu pai que tirou,
como um hobby, apenas por diversão.

6
00:03:10,387 --> 00:03:11,915
Você gostaria de um refrigerante?

7
00:03:12,011 --> 00:03:13,067
Claro.

8
00:03:13,675 --> 00:03:14,635
Impressionante!

9
00:03:24,611 --> 00:03:26,138
Eles estão aí?

10
00:03:28,435 --> 00:03:30,163
Não. Eles estão na Europa agora.

11
00:03:30,794 --> 00:03:34,970
A cada dois anos eles ficam lá um mês.

12
00:03:35,738 --> 00:03:37,531
Você não tem irmãos?

13
00:03:39,074 --> 00:03:42,074
Eu tenho uma irmã mais nova.
Sofia. Ela tem seis anos.

14
00:03:47,827 --> 00:03:49,811
Ela está com eles agora.

15
00:03:50,011 --> 00:03:51,739
Então eles simplesmente não te levaram?

16
00:03:52,595 --> 00:03:53,707
É.

17
00:03:54,235 --> 00:03:58,202
Essa é uma das vantagens
de nascer mais tarde.

18
00:04:00,115 --> 00:04:02,179
Quando eu era criança eles não iam
a lugar nenhum,

19
00:04:02,363 --> 00:04:04,595
e agora eles a levam pra toda parte, é claro.

20
00:04:15,026 --> 00:04:17,275
Não, mãe, estou na casa do Ezequiel.

21
00:04:17,402 --> 00:04:18,842
Ele é amigo do Martin.

22
00:04:19,034 --> 00:04:22,043
Eu vim pegar os resumos que deixou 
com ele e depois vou para casa.

23
00:04:22,235 --> 00:04:25,195
Mas eu vou demorar, porque
ele tem uma piscina, então ...

24
00:04:26,138 --> 00:04:27,362
Piscina!

25
00:04:27,523 --> 00:04:30,643
Vou ficar na piscina um pouco
e depois vou para casa, ok?

26
00:04:31,219 --> 00:04:34,418
Depois mando uma mensagem,
acho que vai ser de tarde.

27
00:04:34,514 --> 00:04:35,603
Beijos.

28
00:06:11,186 --> 00:06:15,314
Antigamente tinha que ver
as coisas em revistas.

29
00:06:15,506 --> 00:06:17,611
Agora tá tudo no celular.

30
00:06:18,331 --> 00:06:21,787
Lembro uma vez minha mãe
me pegou assistindo pornô...

31
00:06:22,195 --> 00:06:24,035
...foi horrível.

32
00:06:25,043 --> 00:06:26,915
Desse tipo de seios que gosto.

33
00:06:27,995 --> 00:06:30,467
Com mamilos apontando.

34
00:06:30,683 --> 00:06:34,099
Lembram a garota daquele filme,

35
00:06:35,474 --> 00:06:38,659
em ela é sequestrada,
e o marido era...

36
00:06:40,514 --> 00:06:43,130
...o de Batman vs Superman.

37
00:06:44,339 --> 00:06:46,811
Não consigo lembrar o nome
do filme.

38
00:06:50,299 --> 00:06:52,259
Cara, eu tenho um tesão!

39
00:07:03,554 --> 00:07:05,258
Você não fica duro?

40
00:07:06,667 --> 00:07:08,555
Não por isso aqui.

41
00:07:08,747 --> 00:07:09,745
Eu não sei.

42
00:07:25,427 --> 00:07:26,699
Que tal bater uma?

43
00:07:39,107 --> 00:07:40,939
Na realidade...

44
00:07:42,379 --> 00:07:45,434
Prefiro não. Eu não curto muito.

45
00:07:47,762 --> 00:07:50,011
Eu não gosto de meninos.

46
00:07:53,483 --> 00:07:56,579
Me desculpe se fiz algo para...

47
00:07:58,034 --> 00:08:00,491
sei lá, eu não sei.

48
00:08:08,419 --> 00:08:09,995
É melhor eu ir, certo?

49
00:08:39,050 --> 00:08:41,347
Estou pronto. Você abre a porta?

50
00:08:42,643 --> 00:08:44,851
Está bem.

51
00:09:00,635 --> 00:09:11,635
<i><b> O caçador </i>

52
00:09:14,683 --> 00:09:18,299
Zenão de Elea dedicou sua vida,
para estudar o movimento.

53
00:09:18,395 --> 00:09:22,555
Ele disse que o movimento
nada mais era que uma ilusão.

54
00:09:23,675 --> 00:09:27,002
Sustentou isso através de paradoxos,
este é o mais famoso,

55
00:09:27,290 --> 00:09:30,002
o paradoxo da corrida
entre Aquiles,

56
00:09:30,194 --> 00:09:32,315
o guerreiro ágil e rápido,
e uma tartaruga.

57
00:09:32,315 --> 00:09:35,003
Disse que se Aquiles permitisse
à tartaruga

58
00:09:35,099 --> 00:09:37,730
uma vantagem de cerca de 100 metros...

59
00:10:24,002 --> 00:10:25,571
Você gosta disso?

60
00:10:27,539 --> 00:10:29,155
É para as meninas.

61
00:10:29,795 --> 00:10:31,651
Você é bicha?

62
00:10:33,515 --> 00:10:35,435
Não.

63
00:10:38,522 --> 00:10:40,355
Então não fica espiando, cara.

64
00:11:47,219 --> 00:11:52,747
41, 42, 43, 44, 45.

65
00:11:52,747 --> 00:11:56,659
46, 47, 48, 49, 50.

66
00:11:56,851 --> 00:11:58,715
Vamos mudar!
Martin ...

67
00:12:06,443 --> 00:12:09,011
1, 2, 3,

68
00:12:09,235 --> 00:12:13,154
4, 5, 6, 7, 8,

69
00:12:13,715 --> 00:12:18,362
9, 10, 11, 12, 13,

70
00:12:18,362 --> 00:12:22,403
14, 15, 16,

71
00:12:22,595 --> 00:12:29,011
17, 18, 19, 20, 21,

72
00:12:46,075 --> 00:12:47,755
Tem um cigarro?

73
00:12:50,339 --> 00:12:51,235
Quantos anos você tem?

74
00:12:54,179 --> 00:12:55,226
14?

75
00:12:55,675 --> 00:12:57,146
Eu vou fazer 14 em breve.

76
00:12:59,954 --> 00:13:02,467
Vou te dar um, mas
você é muito jovem para fumar.

77
00:13:02,875 --> 00:13:04,531
Tem fogo?

78
00:13:13,226 --> 00:13:14,419
Obrigado.

79
00:13:20,227 --> 00:13:21,187
Garoto atrevido!

80
00:15:49,730 --> 00:15:51,386
É aqui que pego o trem.

81
00:15:51,979 --> 00:15:53,978
Está bem.

82
00:15:55,699 --> 00:15:56,570
Você tem whatsapp?

83
00:15:57,227 --> 00:15:58,274
Claro.

84
00:15:58,891 --> 00:16:01,946
Diz aí que te mando o lance 
da camiseta que te falei.

85
00:16:02,042 --> 00:16:03,355
Ou só adiciona meu contato.

86
00:16:04,507 --> 00:16:05,507
O que é isso?

87
00:16:08,906 --> 00:16:10,874


88
00:16:12,050 --> 00:16:13,835
"Mono" (macaco).

89
00:16:16,235 --> 00:16:17,195
Feito.

90
00:16:27,715 --> 00:16:28,723
Que tesão você tem, cara!

91
00:16:34,115 --> 00:16:36,779
Na minha casa nem pensar.
Meus pais estão lá.

92
00:16:38,474 --> 00:16:40,802
Você quer vir pra minha casa?

93
00:16:42,259 --> 00:16:43,586
Não tem ninguém lá?

94
00:16:46,555 --> 00:16:47,491
Vamos.

95
00:17:44,219 --> 00:17:46,435
Você já fez
com muitos meninos?

96
00:17:46,955 --> 00:17:48,611
Este ano foi minha 1ª vez...

97
00:17:49,379 --> 00:17:50,923
no Brasil.

98
00:17:52,507 --> 00:17:55,610
Estava lá, de férias com meus pais,

99
00:17:56,315 --> 00:18:00,458
um dos meninos que joguei
futebol me levou pra casa dele.

100
00:18:03,907 --> 00:18:06,115
Vimos umas revistas de sacanagem,

101
00:18:06,211 --> 00:18:08,779
acabamos batendo uma...

102
00:18:08,779 --> 00:18:11,618
na verdade chupamos paus 
e outras coisas.

103
00:18:12,035 --> 00:18:14,299
Ele tinha uns 18 anos.

104
00:18:17,035 --> 00:18:18,595
Mas não conversamos nada.

105
00:18:19,235 --> 00:18:21,155
Nunca mais falamos sobre isso.

106
00:18:23,075 --> 00:18:25,874
Nem falei que nunca tinha
estado com um cara antes.

107
00:18:27,194 --> 00:18:29,162
Além disso, eu ia embora dias depois,

108
00:18:29,371 --> 00:18:32,131
e ele ficou o dia todo
com outro menino...

109
00:18:32,227 --> 00:18:34,826
tipo um namorado que ele tinha.

110
00:18:37,610 --> 00:18:39,467
Ele realmente não gostava de mim.

111
00:18:43,195 --> 00:18:44,642
Então foi isso.

112
00:18:47,219 --> 00:18:48,515
E ele foi o único?

113
00:18:49,219 --> 00:18:52,363
Não, havia outro.

114
00:18:52,970 --> 00:18:56,075
Ele trabalha num lugar de skatistas
em Palermo.

115
00:18:58,634 --> 00:19:00,386
Ele é um pouco mais velho
do que você.

116
00:19:02,059 --> 00:19:05,059
Mas ele tinha namorada
e um dia ele disse...

117
00:19:05,594 --> 00:19:07,706
que estava mais afim dela.

118
00:19:09,475 --> 00:19:11,491
Ele me ensinou tudo.

119
00:19:15,434 --> 00:19:16,595
Você não tem namorada, tem?

120
00:19:17,755 --> 00:19:20,610
Eu tive ano passado, mas...

121
00:19:20,610 --> 00:19:23,330
Eu sei que gosto de meninos
desde os 13 anos.

122
00:19:24,275 --> 00:19:27,114
Eu bato pensando em caras 
e outras coisas.

123
00:19:31,379 --> 00:19:33,011
Sim eu também.

124
00:19:33,690 --> 00:19:35,303
Desde os 13, 14 ...

125
00:19:39,515 --> 00:19:42,875
Vamos comprar cerveja e batatas fritas.
Eu tenho dinheiro.

126
00:19:43,850 --> 00:19:45,938
Ok. Podemos pedir 
pizza mais tarde, se quiser.

127
00:19:46,130 --> 00:19:47,186
Ok.

128
00:20:42,546 --> 00:20:44,387
Tem um?

129
00:21:01,643 --> 00:21:03,546
Está tudo bem?

130
00:21:05,858 --> 00:21:07,770
Legal.

131
00:21:17,402 --> 00:21:19,346
Quanto tempo voce vai ficar sozinho

132
00:21:19,442 --> 00:21:21,746
Meus pais voltam em duas semanas.

133
00:21:23,795 --> 00:21:26,226
Enfim, minha tia aparece
a cada três dias.

134
00:21:26,522 --> 00:21:28,506
Ela me ajuda a limpar, está uma bagunça.

135
00:21:32,994 --> 00:21:35,610
Ela me traz comida, e me ajuda.

136
00:21:36,594 --> 00:21:39,122
As vezes comemos juntos
ou tem algum "companheiro".

137
00:21:43,715 --> 00:21:46,650
Liga todo dia por volta das 9 
pra ver se preciso de alguma coisa.

138
00:21:47,570 --> 00:21:49,754
Ela é legal.
Ela não é tão velha.

139
00:21:49,850 --> 00:21:51,731
Ela tem uns 35 anos.

140
00:22:06,122 --> 00:22:09,227
Acho que vou indo embora.

141
00:22:09,227 --> 00:22:11,051
Está ficando tarde.

142
00:22:12,515 --> 00:22:13,787
Ok. Vou te mostrar a saída.

143
00:22:39,155 --> 00:22:41,690
Posições... de novo...

144
00:23:01,002 --> 00:23:02,378
Ezequiel!

145
00:23:18,491 --> 00:23:19,979
Está congelando, cara!

146
00:23:19,979 --> 00:23:22,475
Sim, mas em alguns meses
vai ficar mais quente.

147
00:23:23,562 --> 00:23:26,747
Meu primo tem uma, mas
é aquecido. Aí é mais fácil.

148
00:23:28,346 --> 00:23:30,666
Vai ficar mais quente, 
vai ficar mais quente.

149
00:23:30,666 --> 00:23:32,279
- O que é isso?
- O que?

150
00:23:41,210 --> 00:23:42,234
Pare! Seu burro!

151
00:23:57,122 --> 00:23:59,138
Eu não gostei muito do filme.

152
00:23:59,778 --> 00:24:00,690
Eu não sei...

153
00:24:02,634 --> 00:24:03,554
Por quê?

154
00:24:05,531 --> 00:24:07,554
Porque os óculos 3D
me deixam tonto.

155
00:24:07,874 --> 00:24:09,914
É uma pena porque eu tirei...

156
00:24:10,010 --> 00:24:13,115
e não conseguia ler as legendas 

157
00:24:15,914 --> 00:24:17,522
Eu não sei...
Pode não ser o filme...

158
00:24:17,522 --> 00:24:19,514
mas eu teria escolhido
outro.

159
00:24:21,419 --> 00:24:23,370
Essa é a magia do 3D.

160
00:24:23,826 --> 00:24:25,722
Quando o cara cai
você sente que está caindo.

161
00:24:27,155 --> 00:24:29,090
Ok, certo.
Eu não sei...

162
00:24:29,675 --> 00:24:30,762
Eu não sei...
Eu não gostei disso.

163
00:24:33,899 --> 00:24:35,970
Eu te disse!
Da próxima vez, você escolhe o filme.

164
00:24:37,898 --> 00:24:40,410
Não fique com raiva, não é
tão sério.

165
00:24:40,602 --> 00:24:42,362
Eu não estou com raiva, cara.

166
00:24:51,827 --> 00:24:53,826
Vamos.

167
00:25:09,827 --> 00:25:11,786
E aí?

168
00:25:11,786 --> 00:25:14,003
Esta tudo bem?

169
00:25:14,003 --> 00:25:15,914
Vá para trás.

170
00:25:46,394 --> 00:25:49,211
Ele é filho do irmão da sua mãe
ou do irmão do seu pai?

171
00:25:53,171 --> 00:25:56,394
Ele não é meu primo, tipo
primo de verdade.

172
00:25:57,131 --> 00:25:58,595
Ele é como um primo de segundo grau,

173
00:25:58,595 --> 00:26:00,635
mas nós apenas dizemos que somos
primos para tornar mais fácil.

174
00:26:04,610 --> 00:26:08,531
O pai dele é um dos primos da 
minha mãe lá no Paraná.

175
00:26:12,035 --> 00:26:16,523
Costumava ficar na casa desse tio
quando era criança.

176
00:26:19,874 --> 00:26:22,835
- Então de quem é esta casa?
- É dele.

177
00:26:26,474 --> 00:26:27,986
Ele mora aqui, na cidade.

178
00:26:27,986 --> 00:26:30,506
Eu não sei o que ele faz da vida...

179
00:26:30,506 --> 00:26:32,119
mas ele está muito bem ...

180
00:26:32,130 --> 00:26:35,699
e ainda comprou esta casa
para passar os fins de semana.

181
00:26:48,995 --> 00:26:51,179
- Vou ao banheiro.
- Ok.

182
00:28:42,539 --> 00:28:44,027
Obrigado.

183
00:28:44,123 --> 00:28:45,505
Aqui tem salada.

184
00:30:36,986 --> 00:30:38,915
Só um minuto.

185
00:30:39,899 --> 00:30:41,234
Ok.

186
00:31:16,562 --> 00:31:18,175
Você dormiu como um tronco.

187
00:31:18,842 --> 00:31:20,466
Sim.

188
00:32:02,003 --> 00:32:04,394
Acho que entendi tudo errado
quando eu entrei.

189
00:32:08,082 --> 00:32:09,542
O que você acha?

190
00:32:10,962 --> 00:32:12,611
Eu não sei...

191
00:32:17,178 --> 00:32:19,194
"Chino" tem uma namorada no Centro

192
00:32:20,282 --> 00:32:23,675
ele tava me contando umas coisas,
me mostrando umas fotos.

193
00:32:27,155 --> 00:32:29,282
Na verdade, ele vai ficar
com a namorada hoje.

194
00:32:31,074 --> 00:32:33,546
Ele vai passar a noite fora, então...

195
00:32:33,851 --> 00:32:35,435
Vamos ficar sozinhos.

196
00:32:38,915 --> 00:32:40,874
Você estava com medo 
que ele percebesse?

197
00:32:41,594 --> 00:32:43,355
Não foi?

198
00:32:43,482 --> 00:32:45,371
Ele não perguntou nada?

199
00:32:46,130 --> 00:32:48,083
O que ele deveria perceber?

200
00:32:49,650 --> 00:32:51,666
Você é meu amigo, cara.
Eu vim com um amigo.

201
00:32:51,666 --> 00:32:54,266
Está tudo bem.

202
00:32:57,162 --> 00:32:59,987
E você diz que ele não vai ficar
por causa da namorada?

203
00:33:00,954 --> 00:33:04,442
Isso! Eu já tinha te falado
antes da gente vir. Lembra?

204
00:33:05,994 --> 00:33:09,954
Ele vai dormir lá e nós vamos
ficar sozinhos aqui até o meio-dia.

205
00:33:11,762 --> 00:33:13,538
Legal.

206
00:33:25,466 --> 00:33:28,410
Você lavou os pratos!
Muito bem!

207
00:33:28,874 --> 00:33:30,347
É um milagre!

208
00:33:30,443 --> 00:33:31,874
Estou indo embora.

209
00:33:33,011 --> 00:33:37,490
Lembre-se de trancar este aqui
e o do quintal.

210
00:33:37,802 --> 00:33:41,474
Vou deixar aberto, muito cuidado,
alguém pode entrar se não trancar.

211
00:33:41,954 --> 00:33:43,106
Ok.

212
00:33:43,274 --> 00:33:44,867
Estou te dizendo porque você é
um pouco burro.

213
00:33:45,059 --> 00:33:46,538
Tenha cuidado também,
 porque ele se esquece.

214
00:33:46,634 --> 00:33:48,035
E tranque a porta da frente.

215
00:33:48,131 --> 00:33:50,874
Não perca a chave,
é a única que eu tenho.

216
00:33:51,066 --> 00:33:52,914
Eu sei cara, você continua
repetindo o mesmo!

217
00:33:53,106 --> 00:33:55,002
Eu continuo dizendo isso porque
você é muito burro.

218
00:33:55,194 --> 00:33:56,466
Você também.
Lide com isso.

219
00:33:56,658 --> 00:33:58,154
Ok. Vocês se comportem.

220
00:33:58,355 --> 00:34:01,547
Volto amanhã,
vamos almoçar juntos.

221
00:34:02,459 --> 00:34:03,779
Ok.

222
00:35:13,787 --> 00:35:15,755
Vamos comprar chocolates?

223
00:35:17,690 --> 00:35:19,619
Tem alguma loja aberta?

224
00:35:19,722 --> 00:35:22,098
Tem uma loja 5 quarteirões daqui. 
Vamos.

225
00:35:22,811 --> 00:35:24,995
Ok. Deixa eu ir ao banheiro primeiro.

226
00:36:30,906 --> 00:36:35,898
É estranho com todo aquele espaço 
você não ter um bicho de estimação...

227
00:36:36,714 --> 00:36:38,219
Sim, é estranho.

228
00:36:38,219 --> 00:36:41,594
Eu queria mesmo é ter um furão.

229
00:36:43,235 --> 00:36:44,867
Eles são super fofos!

230
00:36:44,867 --> 00:36:48,306
Meu amigo tem um e...
ele brinca.

231
00:36:48,594 --> 00:36:52,403
Mas meu pai não gosta da ideia.

232
00:36:52,595 --> 00:36:54,378
É um pouco estranho.

233
00:37:05,987 --> 00:37:07,994
Feche a porta.

234
00:37:54,659 --> 00:37:56,690
Está tudo bem?

235
00:38:00,275 --> 00:38:02,346
Está tudo bem.

236
00:39:07,403 --> 00:39:09,314
Você tem certeza que Chino
não tá vindo?

237
00:39:11,843 --> 00:39:13,302
Espera. Eu vou trancar.

238
00:41:57,971 --> 00:41:59,603
Cara! Você me assustou pra caralho!

239
00:41:59,795 --> 00:42:01,098
Por quê?

240
00:42:01,634 --> 00:42:04,500
- Achei que algo estava errado.
- Fui eu.

241
00:42:04,523 --> 00:42:05,858
Porque você está assim?
Não está com frio?

242
00:42:05,858 --> 00:42:07,898
- Sim.
- Vamos entrar.

243
00:42:08,946 --> 00:42:11,123
- Quer ver um filme?
- Ok.

244
00:42:45,642 --> 00:42:46,650
Você joga futebol?

245
00:42:47,498 --> 00:42:48,755
Sim, às vezes.

246
00:42:50,315 --> 00:42:51,690
Você joga bem?

247
00:42:53,594 --> 00:42:54,866
Eu jogo.

248
00:42:55,794 --> 00:42:57,330
Quer dizer: eu sobrevivo.

249
00:43:02,258 --> 00:43:05,162
- E você vai ao estádio?
- Sim.

250
00:43:07,106 --> 00:43:09,179
Vai com frequência?

251
00:43:11,778 --> 00:43:12,853
Nem tanto.

252
00:43:13,170 --> 00:43:15,083
Eu vou...  quase sempre.

253
00:43:24,194 --> 00:43:25,298
O que há de errado com você?

254
00:43:26,642 --> 00:43:28,914
- Sobre o que?
- O que você tem?

255
00:43:29,723 --> 00:43:31,250
Nada.

256
00:43:32,034 --> 00:43:33,362
Então mude isso, idiota.

257
00:43:35,394 --> 00:43:36,923
Não tem gelo,
você quer gelo?

258
00:43:36,923 --> 00:43:38,418
- Vou buscar.
- Sim.

259
00:44:30,995 --> 00:44:32,354
Você está bem?

260
00:44:35,315 --> 00:44:36,635
Estou bem.

261
00:45:24,146 --> 00:45:25,994
É isso aí.

262
00:45:36,026 --> 00:45:36,698
Bem feito!

263
00:45:39,018 --> 00:45:40,314
Você gostou do presente?

264
00:45:40,314 --> 00:45:42,275
Claro!
É legal.

265
00:45:43,058 --> 00:45:44,666
Você tem certeza?

266
00:45:45,594 --> 00:45:47,010
É super fofo.

267
00:45:48,234 --> 00:45:51,426
A gente viu e seu pai achou 
que você gostaria.

268
00:45:53,850 --> 00:45:55,403
Bem...

269
00:45:56,354 --> 00:45:59,586
Vou ver como está seu pai,
ele está cozinhando o jantar.

270
00:46:05,507 --> 00:46:06,995
<i> Vejo você na quarta-feira? </i>

271
00:46:12,698 --> 00:46:16,171
Há muita confusão sobre
o que é o luar,

272
00:46:16,194 --> 00:46:18,371
qual é a fonte de
sua sombra

273
00:46:18,986 --> 00:46:20,906
ou de onde vem sua luz.

274
00:46:21,155 --> 00:46:23,082
Parece simples, mas
na verdade não é.

275
00:46:23,274 --> 00:46:25,763
Na verdade, muitas pessoas
tem a ideia errada

276
00:46:25,955 --> 00:46:27,567
ou simplesmente não entendem.

277
00:46:29,162 --> 00:46:31,178
Você vê a lua à noite.

278
00:46:32,795 --> 00:46:36,954
Alguém pode me dizer onde está
o sol, só de olhar?

279
00:46:38,658 --> 00:46:39,650
Ezequiel?

280
00:46:39,746 --> 00:46:40,821
Por sua sombra.

281
00:46:42,050 --> 00:46:44,987
Se estiver cheio, posso dizer 
que está atrás de nós,

282
00:46:45,330 --> 00:46:48,746
e se for meia lua, está
do lado que recebe a luz.

283
00:46:49,034 --> 00:46:52,386
Boa. E a sombra tem
alguma coisa a ver com a Terra?

284
00:46:52,578 --> 00:46:54,122
Não. Nem um pouco.

285
00:46:55,091 --> 00:46:56,579
A lua está flutuando,

286
00:46:57,074 --> 00:46:59,730
e é escuro onde o sol não alcança.

287
00:46:59,730 --> 00:47:01,290
E a sombra que vemos

288
00:47:01,482 --> 00:47:05,147
depende da nossa localização
em relação ao sol.

289
00:47:05,330 --> 00:47:07,194
Ótimo! Quer vir e desenhar?

290
00:47:07,386 --> 00:47:09,650
Sim mas posso ir ao banheiro primeiro?

291
00:47:11,051 --> 00:47:12,546
Ok. Vai.

292
00:47:13,802 --> 00:47:17,466
Alguém que entendeu quer vir desenhar?

293
00:47:30,650 --> 00:47:32,363
<i> Vamos jantar hoje à noite na vovó, </i>

294
00:47:32,555 --> 00:47:35,042
<i> e amanhã nós vamos
para Rosário, sua tia nos convidou. </i>

295
00:47:35,234 --> 00:47:36,450
<i> Estaremos de volta no domingo. </i>

296
00:47:36,642 --> 00:47:38,738
<i> Dois dias com a família
não vão te machucar. </i>

297
00:47:38,834 --> 00:47:39,832
<i> Venha conosco! </i>

298
00:47:45,707 --> 00:47:47,171
<i> Vejo você na quarta-feira? </i>

299
00:47:47,315 --> 00:47:49,130
<i> Está tudo bem? </i>

300
00:48:17,274 --> 00:48:21,354
- Quanto você diria?
- Eu diria por volta de 1,40...

301
00:48:22,738 --> 00:48:24,018
1,40!

302
00:48:24,018 --> 00:48:26,850
- Ela cresce muito rápido!
- Meio centímetro.

303
00:48:26,850 --> 00:48:30,986
No mês passado ela tinha 1,39 ...
É muito rápido!

304
00:48:30,986 --> 00:48:32,362
Os tênis são novos.

305
00:48:32,554 --> 00:48:36,426
Eu comprei porque
nada cabe mais nela.

306
00:48:51,898 --> 00:48:53,306
<i> O que foi, Eze? </i>

307
00:48:53,834 --> 00:48:59,010
<i> Eu conferi os horários, o filme 
tem sessão às 8h e às 10h. </i>

308
00:48:59,010 --> 00:49:00,890
<i> Qual a melhor prá você, </i>

309
00:49:00,890 --> 00:49:03,994
<i> e que horas você vem de Rosário? </i>

310
00:49:16,786 --> 00:49:18,826
<i> Olá... </i>

311
00:50:18,026 --> 00:50:19,970
Ali na direita
é a próxima curva.

312
00:50:20,482 --> 00:50:21,930
Cuidado com a retaguarda!

313
00:50:22,306 --> 00:50:24,482
Você tinha que me cobrir, idiota!

314
00:50:24,658 --> 00:50:25,874
Você tem curativos?

315
00:50:26,714 --> 00:50:29,722
- Eu vou matar eles!
- Corre! Corra, porra!

316
00:50:30,794 --> 00:50:32,186
Lá!

317
00:50:41,642 --> 00:50:42,602
<i> Olá Ezequiel. </i>

318
00:50:47,778 --> 00:50:49,978
Lá, quando eles vierem, 
vire à esquerda..

319
00:50:50,962 --> 00:50:53,466
Vou cobrir você à direita.

320
00:50:54,538 --> 00:50:56,594
<i> Olha isso, mas sozinho. </i>

321
00:51:40,250 --> 00:51:42,914
<i> - Chino?
- O primeiro e único. </i>

322
00:51:43,090 --> 00:51:46,122
<i> - E aí?
- Vamos nos encontrar? </i>

323
00:52:46,666 --> 00:52:48,226
Vamos fazer assim...

324
00:52:49,594 --> 00:52:51,090
vou borrar seu rosto,

325
00:52:52,298 --> 00:52:54,794
aí ninguém pode dizer que é você.
Não se preocupe.

326
00:52:55,258 --> 00:52:59,058
Eles vão ver o garotinho
e seu pau,

327
00:52:59,178 --> 00:53:01,034
mas não seu rosto.

328
00:53:01,226 --> 00:53:02,810
E como posso ter certeza 
de que você vai deletar

329
00:53:02,970 --> 00:53:05,114
tudo que gravou naquele dia 
na sua casa com Mono?

330
00:53:06,258 --> 00:53:07,564
O que você quer dizer?

331
00:53:08,194 --> 00:53:10,362
Como posso ter certeza que
você vai deletar?

332
00:53:12,554 --> 00:53:13,746
Você confia.

333
00:53:18,578 --> 00:53:20,538
E quanto ao Mono?

334
00:53:21,738 --> 00:53:23,066
O que tem ele?

335
00:53:24,634 --> 00:53:26,266
Eu pago a ele.

336
00:53:28,898 --> 00:53:31,658
Mas ele não presta mais para isso, 
ele está muito velho.

337
00:53:32,042 --> 00:53:33,482
Os meninos têm medo dele,

338
00:53:33,482 --> 00:53:35,474
não presta mais.

339
00:53:36,498 --> 00:53:39,754
Eu vou te perguntar, 
uma ou duas crianças, e é tudo.

340
00:53:40,874 --> 00:53:42,738
Não vou incomodar mais você.

341
00:53:46,738 --> 00:53:48,394
Eu quero vê-lo.

342
00:53:49,618 --> 00:53:51,050
Você se apaixonou?

343
00:53:51,210 --> 00:53:52,170
Não.

344
00:53:52,362 --> 00:53:54,410
Você é um idiota, se apaixonou.

345
00:53:55,570 --> 00:53:57,746
Esqueça, ele não vai te ver.

346
00:53:59,938 --> 00:54:02,554
Além disso, ele tem uma namorada,
sabia disso?

347
00:54:03,554 --> 00:54:04,258
Ele tem.

348
00:54:10,994 --> 00:54:12,714
E se encontrarem esses vídeos?

349
00:54:12,986 --> 00:54:15,554
Se você for para a prisão e eles
encontrarem esses vídeos...

350
00:54:16,074 --> 00:54:17,770
Nada acontece.

351
00:54:19,218 --> 00:54:21,042
Nada acontece com você.

352
00:54:21,754 --> 00:54:23,290
São menores de idade.

353
00:54:24,098 --> 00:54:27,834
Além disso, nenhum de vocês sabia 
que tinha alguém filmando.

354
00:54:28,834 --> 00:54:30,938
Você não fez nada de errado.

355
00:54:32,834 --> 00:54:34,010
Quem compra esses videos?

356
00:54:36,218 --> 00:54:37,698
Compradores privados.

357
00:54:38,738 --> 00:54:41,361
Mas tudo vai para os EUA, Europa ...

358
00:54:48,154 --> 00:54:50,458
É muito difícil de rastrear,

359
00:54:50,754 --> 00:54:53,650
não se encontra esses vídeos online,

360
00:54:53,746 --> 00:54:56,082
eles estão na Dark Web,
você sabe o que é isso?

361
00:54:56,082 --> 00:54:57,146
Sim.

362
00:54:59,378 --> 00:55:01,618
Sim, eu perguntei, mas
eu não queria entrar.

363
00:55:01,714 --> 00:55:02,866
Eu fiquei assustado.

364
00:55:06,218 --> 00:55:09,167
Eu procurei em todos os lugares
mas não consegui encontrar nada,

365
00:55:09,474 --> 00:55:11,626
nem sua casa nem
o rosto do Mono, nada.

366
00:55:11,818 --> 00:55:15,234
É impossível. Muitos
vídeos, muitos sites.

367
00:55:17,634 --> 00:55:20,010
É impossível, sacou?

368
00:55:21,234 --> 00:55:22,474
Está tudo criptografado,

369
00:55:22,474 --> 00:55:25,194
você não consegue encontrar
pesquisando como um pornô qualquer.

370
00:55:25,482 --> 00:55:27,050
É impossível.

371
00:55:28,578 --> 00:55:30,322
Você já bateu uma com meu vídeo?

372
00:55:32,538 --> 00:55:34,362
Quem você pensa que é, garoto?

373
00:55:35,338 --> 00:55:36,634
Te deixou com tesão?

374
00:55:41,018 --> 00:55:42,178
Não prefere foder comigo?

375
00:56:23,450 --> 00:56:25,386
Eu vou virar aí.

376
00:56:25,562 --> 00:56:28,242
Eu posso te deixar na esquina,
então você pega o ônibus.

377
00:56:30,842 --> 00:56:32,298
Tá bom para você?

378
00:56:33,074 --> 00:56:34,498
Sim.

379
00:59:56,410 --> 00:59:58,082
Uh! Juancito, venha.

380
01:00:02,370 --> 01:00:05,474
Aqui, dê este dinheiro para a vovó.

381
01:00:06,098 --> 01:00:09,386
Se eu não voltar em meia hora
fala pro Sergio fechar.

382
01:01:33,546 --> 01:01:35,586
Ei, Sérgio, tem um cigarro?

383
01:01:37,634 --> 01:01:39,210
Você me assustou!

384
01:01:39,554 --> 01:01:41,410
Sim, tire das minhas roupas.

385
01:01:42,578 --> 01:01:43,850
O vovô foi embora?

386
01:01:43,946 --> 01:01:47,186
Se ele ver que estou te dando
cigarros ele vai me matar.

387
01:02:15,498 --> 01:02:18,050
Então, como vai a escola?
Você gosta?

388
01:02:18,146 --> 01:02:19,226
Sim.

389
01:02:20,674 --> 01:02:22,114
Você é um bom estudante?

390
01:02:22,794 --> 01:02:24,386
Tiro boas notas.

391
01:02:34,362 --> 01:02:35,458
Tem namorada?

392
01:02:35,650 --> 01:02:36,610
Não.

393
01:02:36,890 --> 01:02:38,650
Nenhuma colega de escola?

394
01:02:40,130 --> 01:02:41,202
Nenhuma?

395
01:02:45,154 --> 01:02:47,106
Enfim, não sou ninguém para falar.

396
01:02:48,138 --> 01:02:49,978
Era tão franzino quando criança,

397
01:02:51,394 --> 01:02:53,242
um anão comparado 
com meus colegas de escola.

398
01:02:53,626 --> 01:02:57,426
Alguns anos depois
eu cresci de repente

399
01:02:57,994 --> 01:03:00,418
e comecei a perseguir
cada garota no bairro.

400
01:05:27,658 --> 01:05:29,114
- Ei!
- Oi.

401
01:05:29,114 --> 01:05:30,410
- Tudo bom?
- Tudo.

402
01:05:31,362 --> 01:05:32,658
O que você está fazendo?

403
01:05:32,850 --> 01:05:34,562
Estou brincando.

404
01:05:34,738 --> 01:05:35,810
Vagabundo.

405
01:05:37,474 --> 01:05:39,482
Você mudou o brinco,
Gostei!

406
01:05:39,674 --> 01:05:41,234
Eu comprei na semana passada.

407
01:05:44,074 --> 01:05:45,778
Vai vir no meu aniversário?

408
01:05:45,874 --> 01:05:48,194
- Sim.
- Você sabe que dia é hoje, certo?

409
01:05:49,538 --> 01:05:51,074
Não, não me lembro.

410
01:05:53,154 --> 01:05:55,946
- A Caro tem uma queda por você.
- Sim. Eu sei.

411
01:05:56,418 --> 01:05:59,586
- Você não gosta dela?
- Eu não sei. Ela é linda.

412
01:06:01,354 --> 01:06:03,802
Ok. Vejo você mais tarde.

413
01:07:08,698 --> 01:07:11,706
... aí, mas eu não sou
tão bom nisso.

414
01:07:12,058 --> 01:07:14,634
Quando eu era criança, meu avô
me ensinou.

415
01:07:14,634 --> 01:07:16,674
Você faz dois nós e termina assim.

416
01:07:19,418 --> 01:07:21,146
- É isso aí.
- Sim, tipo isso.

417
01:07:23,114 --> 01:07:25,818
Meu avô fica um pé no saco
quando eu chego em casa tarde,

418
01:07:25,914 --> 01:07:27,106
então é melhor eu ir embora.

419
01:07:27,394 --> 01:07:29,010
Ok.

420
01:07:29,202 --> 01:07:30,322
Espera!

421
01:07:30,434 --> 01:07:32,418
- Quer meu WhatsApp?
- Ok.

422
01:07:34,418 --> 01:07:36,314
Diz.

423
01:07:41,162 --> 01:07:42,026

424
01:07:48,338 --> 01:07:49,410
Até logo.

425
01:07:49,410 --> 01:07:50,370
Ok. Até logo.

426
01:07:50,946 --> 01:07:52,098
Tchau!

427
01:08:10,650 --> 01:08:11,610
Oi!

428
01:08:12,898 --> 01:08:14,274
Como você está?

429
01:08:14,682 --> 01:08:15,914
Prazer em conhecer.

430
01:08:16,762 --> 01:08:19,058
Queria saber sobre o treinamento...

431
01:09:08,498 --> 01:09:10,714
E quanto a seus pais?

432
01:09:12,338 --> 01:09:14,306
Quer dizer, como isso aconteceu?

433
01:09:16,354 --> 01:09:19,226
Não me lembro muito,
Eu era criança.

434
01:09:21,314 --> 01:09:24,554
Meu tio, minha tia e
primos estavam num carro,

435
01:09:25,234 --> 01:09:28,130
meus pais e eu estavamos em outro.

436
01:09:28,738 --> 01:09:31,826
Eu estava enchendo o saco deles pra
mudar pra o outro carro,

437
01:09:32,018 --> 01:09:33,746
porque eu estava entediado.

438
01:09:35,394 --> 01:09:39,306
Então paramos num posto de gasolina,

439
01:09:40,170 --> 01:09:42,370
e eles me deixaram ir pra o outro carro.

440
01:09:45,034 --> 01:09:46,866
Entramos no carro e...

441
01:09:47,554 --> 01:09:50,538
meia hora depois, aconteceu.

442
01:09:56,098 --> 01:09:58,050
Isso é louco...

443
01:10:00,114 --> 01:10:02,290
você poderia estar lá.

444
01:10:02,994 --> 01:10:03,810
Sim.

445
01:10:08,834 --> 01:10:11,130
Todos vocês estavam juntos
em férias?

446
01:10:12,194 --> 01:10:13,402
Não.

447
01:10:13,538 --> 01:10:15,746
Estávamos voltando
do Uruguai.

448
01:11:30,410 --> 01:11:31,834
Que porra é essa cara?

449
01:11:44,546 --> 01:11:45,914
Deixe-me ver.

450
01:12:48,666 --> 01:12:50,298
Você não quer que eu segure sua mão?

451
01:13:26,082 --> 01:13:27,266
Quer vir para minha casa?

452
01:14:16,970 --> 01:14:19,322
Relaxa. Não tem ninguem aqui.

453
01:14:20,578 --> 01:14:22,146
Meu irmão chega tarde.

454
01:15:45,210 --> 01:15:47,466
<i> Que tal um encontro
no fim de semana? </i>

455
01:16:20,626 --> 01:16:23,234
Você sabe como
voltar daqui?

456
01:16:23,978 --> 01:16:25,778
Eu vou pegar um ônibus.

457
01:16:26,034 --> 01:16:27,234
Qual?

458
01:16:27,522 --> 01:16:28,882
O 85.

459
01:16:30,114 --> 01:16:32,010
O ponto fica a 3 quarteirões daqui.

460
01:16:33,834 --> 01:16:36,226
O que vai pra lá pára na esquina,

461
01:16:36,418 --> 01:16:39,034
e o outro pára a 2 quarteirões de lá.

462
01:16:40,634 --> 01:16:43,978
Aqui está meu número real.

463
01:16:45,138 --> 01:16:47,906
O outro...

464
01:16:49,514 --> 01:16:52,354
Me ligue ou me mande uma mensagem,
se você quiser, eu tenho o seu.

465
01:16:52,354 --> 01:16:53,410
Ok.

466
01:16:56,378 --> 01:16:57,770
Então...

467
01:17:31,418 --> 01:17:33,306
É ótimo que você fique na casa de Martin,

468
01:17:33,498 --> 01:17:34,882
Não tem problema,

469
01:17:35,074 --> 01:17:37,506
mas me mande uma mensagem Ezequiel,
mesmo que seja tarde,

470
01:17:38,170 --> 01:17:41,786
Porque eu não sei
onde você está.

471
01:17:42,178 --> 01:17:43,594
Você voltou muito tarde
noite passada.

472
01:17:43,594 --> 01:17:46,442
Tudo bem, mas nem o Dario nem 
o Martin sabiam onde você estava.

473
01:17:46,442 --> 01:17:49,330
Sua bateria estava descarregada
e fiquei preocupado.

474
01:17:50,338 --> 01:17:52,146
Existem limites.

475
01:17:52,930 --> 01:17:54,490
Ok. Eu sinto muito.

476
01:17:54,490 --> 01:17:56,458
Tudo bem se você quiser 
dar umas voltas por aí,

477
01:17:56,650 --> 01:17:58,586
mas gostaria de saber
onde você está.

478
01:17:58,970 --> 01:18:01,818
E se algum dia você tiver
uma namorada,

479
01:18:01,914 --> 01:18:07,394
Prefiro que venha aqui com ela
em vez de estar sabe-se lá onde.

480
01:18:09,018 --> 01:18:10,818
Ok, eu entendi.

481
01:18:11,338 --> 01:18:14,874
Estava com alguns caras
na praça e eu me afastei.

482
01:18:32,618 --> 01:18:36,194
Rapazes!
Estamos indo para o casamento.

483
01:18:36,578 --> 01:18:39,138
Mandou mensagem pra sua mãe 
saber que você vai dormir aqui?

484
01:18:39,714 --> 01:18:40,882
Num minuto.

485
01:18:41,474 --> 01:18:44,682
Deixe um pouco de pudim
para o vovô.

486
01:20:21,018 --> 01:20:22,666
Por que você tem tantos relógios?

487
01:20:22,954 --> 01:20:24,594
Meu avô era relojoeiro.

488
01:20:24,786 --> 01:20:27,818
Quando era criança pedi pro 
meu pai se podia ficar com eles,

489
01:20:28,298 --> 01:20:29,754
claro que ele me deu 

490
01:20:30,130 --> 01:20:31,513
então eu passei a colecionar.

491
01:20:34,178 --> 01:20:35,498
Eu me parei com essas coisas.

492
01:20:37,098 --> 01:20:39,378
Quando eu era jovem eu colecionava...

493
01:20:39,378 --> 01:20:41,674
meu avô me trouxe
postais do exterior, então...

494
01:20:43,530 --> 01:20:44,978
eu comecei minha coleção,

495
01:20:45,666 --> 01:20:48,042
Eu pedi a todos que viajavam
para me trazer algum,

496
01:20:48,618 --> 01:20:51,250
mas aí perdi o interesse.

497
01:20:51,442 --> 01:20:53,434
Eu dificilmente continuo as coisas.

498
01:22:07,426 --> 01:22:09,154
Isso é o que faremos,

499
01:22:10,834 --> 01:22:11,994
quando eu te mandar uma mensagem

500
01:22:12,738 --> 01:22:14,706
vocês dois vão pra loja.

501
01:22:16,033 --> 01:22:18,106
Então eu vou te enviar
outra mensagem,

502
01:22:18,106 --> 01:22:19,489
e vocês voltam.

503
01:22:20,233 --> 01:22:22,530
Aí vocês vão pro meu quarto
pra jogar,

504
01:22:22,530 --> 01:22:24,913
você pode trancar
a porta da cozinha,

505
01:22:25,194 --> 01:22:28,465
no caso de ele te perguntar
se vou voltar ou algo assim.

506
01:22:29,737 --> 01:22:31,249
Fim da história.

507
01:22:35,785 --> 01:22:38,386
E pense sobre isso,
se você fizer um bom trabalho ...

508
01:22:38,866 --> 01:22:40,585
para cada garoto que você trouxer

509
01:22:41,194 --> 01:22:44,377
você vai ganhar tipo um mês de 
salário do seu pai.

510
01:22:50,674 --> 01:22:52,594
Você fodeu com Mono 
no dia em que viemos?

511
01:22:59,785 --> 01:23:01,306
Eu não gosto de meninos.

512
01:23:02,578 --> 01:23:05,842
É apenas um trabalho. 
Entende?

513
01:23:08,521 --> 01:23:09,625
Ok?

514
01:23:18,522 --> 01:23:20,778
E o que há com você e Mono?

515
01:23:22,162 --> 01:23:23,545
Nada.

516
01:23:23,626 --> 01:23:24,586
Nada.

517
01:23:27,697 --> 01:23:28,746
Ok.

518
01:26:36,330 --> 01:26:38,274
Está tudo bem, Zezé?

519
01:26:39,898 --> 01:26:41,185
Sim.

520
01:26:50,794 --> 01:26:52,674
Você quer me dizer algo?

521
01:26:55,378 --> 01:26:56,905
Não.

522
01:27:25,074 --> 01:27:28,410
Enfim... meu primo sempre tem
cerveja, podemos tomar uma,

523
01:27:28,834 --> 01:27:30,625
nós assistimos um filme, 
nos divertimos...

524
01:27:31,345 --> 01:27:33,313
Muito legal!

525
01:27:34,114 --> 01:27:35,617
O que você disse ao seu avô?

526
01:27:35,809 --> 01:27:38,218
Só que eu ia com você
para uma casa de campo.

527
01:27:38,698 --> 01:27:40,537
Minha avó queria ligar pra
sua mãe

528
01:27:40,537 --> 01:27:42,250
mas eu disse a ela que ela não iria.

529
01:27:42,346 --> 01:27:43,714
Que estava tudo bem.

530
01:27:44,377 --> 01:27:46,426
Ela vai me ligar quando eu chegar.

531
01:27:50,634 --> 01:27:53,209
Enfim, eu sempre faço o que eu quero.

532
01:27:56,257 --> 01:27:57,970
Entre.

533
01:27:59,154 --> 01:28:00,586
Você vai ficar para o jantar, Juan?

534
01:28:00,778 --> 01:28:01,714
Sim.

535
01:28:02,314 --> 01:28:03,882
Ele pode ficar esta noite também, mãe?

536
01:28:03,978 --> 01:28:04,729
Sim, claro.

537
01:28:04,921 --> 01:28:06,738
- Podemos ligar para a avó dele?
- Ok.

538
01:28:07,354 --> 01:28:09,673
- E ele pode ir para Rosário também?
- Sim.

539
01:28:10,153 --> 01:28:12,298
- Você quer ir?
- Ok.

540
01:28:21,538 --> 01:28:22,618
Rosario?

541
01:28:23,914 --> 01:28:26,050
Deixa eles falarem,
vamos usar seu celular,

542
01:28:26,722 --> 01:28:28,650
assim que estiver tudo pronto
vou dizer a ela que não vamos.

543
01:28:30,073 --> 01:28:31,834
Ela achou que sua avó sabe.

544
01:28:32,458 --> 01:28:34,729
Além disso, ela não tem seu número.

545
01:28:50,578 --> 01:28:53,257
Eu não sei... sua mãe está aqui.

546
01:28:53,818 --> 01:28:55,200
Ela sempre bate.

547
01:29:05,146 --> 01:29:06,466
Tem certeza que ela bate?

548
01:29:08,634 --> 01:29:10,081
Eu vou trancar.

549
01:30:01,194 --> 01:30:03,601
Aqui. Eu trouxe isso para você.

550
01:30:05,458 --> 01:30:07,777
Não abra agora.
Deixa pra depois.

551
01:30:08,922 --> 01:30:10,057
O que é isso?

552
01:30:10,338 --> 01:30:12,034
É só um presente.

553
01:30:13,753 --> 01:30:14,994
Sábado, então?

554
01:30:15,994 --> 01:30:17,850
Sim. Dez horas na praça.

555
01:30:52,402 --> 01:30:54,658
Sua mãe disse que se seu amigo não vier

556
01:30:54,754 --> 01:30:58,794
você poderia ajudar a limpar a piscina,
ela começou a drenar.

557
01:30:59,353 --> 01:31:00,793
Não neste fim de semana, pai.
Eu não posso.

558
01:31:04,554 --> 01:31:07,441
O avô do Juan nos convidou
para La Plata para ver... sei lá.

559
01:31:08,017 --> 01:31:09,906
Então provavelmente ficaremos
lá o fim de semana inteiro.

560
01:31:10,194 --> 01:31:12,193
Acho que vamos voltar
no domingo.

561
01:31:12,673 --> 01:31:14,257
Ok. Sem problemas.

562
01:32:19,537 --> 01:32:22,153
<i> Era do meu pai. </i>

563
01:33:03,234 --> 01:33:04,513
Eu vou dormir

564
01:33:05,641 --> 01:33:08,034
Eu tenho que acordar cedo amanhã.

565
01:33:11,466 --> 01:33:12,978
Ok.

566
01:33:18,282 --> 01:33:19,242
Eze...

567
01:33:19,482 --> 01:33:20,626
Você está bem?

568
01:33:21,658 --> 01:33:22,746
Sim.

569
01:33:33,186 --> 01:33:34,273
Papai!

570
01:33:46,042 --> 01:33:47,977
Eu preciso falar com você.

