1
00:00:26,460 --> 00:00:31,400
Hoje a noite o universo naõ é 
maior do que a minha cabeça.

2
00:00:31,930 --> 00:00:39,540
É hora de abrir
caminho para alguns visitantes.

3
00:00:42,910 --> 00:00:45,239
Então, eles falam com você?

4
00:00:45,263 --> 00:00:47,980
Na sua própria voz
você quer dizer? Não.

5
00:00:49,261 --> 00:00:51,261
Bem, eles... eles falam
através de mim.

6
00:00:52,354 --> 00:00:54,354
Eles falam dentro da minha mente

7
00:00:54,869 --> 00:00:56,869
Estamos no alvo.

8
00:00:56,894 --> 00:00:58,894
Eu posso senti-los.

9
00:00:58,919 --> 00:01:00,919
Firme...

10
00:01:02,928 --> 00:01:05,598
Desculpe a acumulação.

11
00:01:09,270 --> 00:01:12,701
Eu podia senti-los.
Eu podia... Eu podia ouvi-los dentro.

12
00:01:13,014 --> 00:01:15,014
Praticamente em mim.

13
00:01:15,350 --> 00:01:18,218
Eles tiveram essa... reunião.

14
00:01:18,243 --> 00:01:20,243
E, em seguida, eles deixaram.

15
00:01:22,247 --> 00:01:24,247
Mantenha-se alerta.

16
00:01:25,319 --> 00:01:27,319
Veja se você pode obtê-lo.

17
00:01:27,342 --> 00:01:29,145
E foi só isso?

18
00:01:29,170 --> 00:01:30,787
Não, não era só isso.

19
00:01:31,009 --> 00:01:33,139
Eles deixaram algo para trás.

20
00:01:33,163 --> 00:01:35,587
Algo dentro de mim que está
esteve lá desde então.

21
00:01:35,611 --> 00:01:39,105
Aproximando-se da casa. Fique firme.

22
00:01:40,808 --> 00:01:42,680
Quando estou acordado, dói.

23
00:01:42,710 --> 00:01:44,710
Mas quando estou...

24
00:01:44,735 --> 00:01:48,000
Quando eu não estou, que me inunda com

25
00:01:48,025 --> 00:01:50,203
esses pesadelos.

26
00:01:51,190 --> 00:01:53,420
Pesadelos, não. Não
são pesadelos.

27
00:01:53,445 --> 00:01:57,072
É... não é uma coisa, é...
é um sentimento.

28
00:01:57,097 --> 00:02:00,281
É... não é dor, não é...
não é medo.

29
00:02:00,305 --> 00:02:04,842
É... é outra coisa.
É algo muito, muito pior.

30
00:02:07,600 --> 00:02:09,600
Vai, vai. agiliza.

31
00:02:10,859 --> 00:02:12,859
Vá. Você bate.

32
00:02:14,196 --> 00:02:16,562
Por que você não toma
alguns analgésicos

33
00:02:16,587 --> 00:02:18,007
antes de dormir, apenas
dormir?

34
00:02:18,088 --> 00:02:20,088
Eu tentei tudo.

35
00:02:21,480 --> 00:02:22,863
Tudo.

36
00:02:24,052 --> 00:02:25,394
Tudo?

37
00:02:27,253 --> 00:02:29,253
E nunca funciona.

38
00:02:32,679 --> 00:02:34,667
Nenhuma fadiga. Derrame.

39
00:02:35,867 --> 00:02:37,475
Te peguei.

40
00:02:39,639 --> 00:02:42,195
Por favor, fique firme. Fique firme!

41
00:02:45,426 --> 00:02:47,851
Foda-se! Que porra é essa!

42
00:02:47,875 --> 00:02:49,994
Você deveria pedir alguma ajuda.

43
00:02:51,530 --> 00:02:53,002
Oh, eu...

44
00:02:54,132 --> 00:02:55,689
Eu tenho visto médicos.

45
00:02:55,947 --> 00:02:59,342
E eles dizem que eu estou em
pico de saúde física.

46
00:02:59,373 --> 00:03:02,259
Tudo que eu preciso
é dormir mais um pouco.

47
00:03:02,329 --> 00:03:04,010
Que diabos você fez?
-Algo Estava lá.

48
00:03:04,035 --> 00:03:05,063
O que está fazendo?

49
00:03:05,088 --> 00:03:06,930
Eu vi, senhor. Foi
bem atrás de Stevenson.

50
00:03:06,954 --> 00:03:08,400
Que porra é essa?

51
00:03:08,424 --> 00:03:10,033
Então, você tentou?

52
00:03:10,773 --> 00:03:12,058
No.

53
00:03:15,143 --> 00:03:16,972
Tudo o que eu permito-me é um

54
00:03:16,997 --> 00:03:19,644
poucas horas de sono
a cada poucos dias.

55
00:03:22,977 --> 00:03:25,678
Vá em frente, mova! Trazê-lo em!

56
00:03:25,703 --> 00:03:26,856
Alvo está em você.

57
00:03:26,880 --> 00:03:29,755
Leve-o! Pegue!
Alvo de em você! Vai vai vai!

58
00:03:29,780 --> 00:03:31,036
Puxe! Tirar!

59
00:03:31,060 --> 00:03:33,060
Se um médico lhe diz para dormir,

60
00:03:33,084 --> 00:03:35,643
talvez você deve dormir.
-Você não entende.

61
00:03:36,284 --> 00:03:38,524
Há algo dentro de mim que...

62
00:03:38,548 --> 00:03:41,675
um travesseiro confortável

63
00:03:41,699 --> 00:03:44,415
não vai resolver!
-Will! Eu acredito em você, eu acredito.

64
00:03:45,299 --> 00:03:46,726
Eu estou fazendo este
filme para que outras

65
00:03:46,751 --> 00:03:47,958
pessoas vão acreditar
em você também.

66
00:03:47,982 --> 00:03:50,059
Eu não me importo se as pessoas
acreditem ou não.

67
00:03:50,083 --> 00:03:53,422
Sim, você importa. Nós estivemos
discutindo isso há anos.

68
00:03:53,446 --> 00:03:54,323
Se você não se importa do

69
00:03:54,348 --> 00:03:55,446
que as outras pessoas pensam,

70
00:03:55,469 --> 00:03:56,722
então o que você quer?

71
00:03:56,747 --> 00:04:00,336
Eu só quero alguém a
me dizer como fazer isso parar!

72
00:04:02,004 --> 00:04:04,796
Como retirá-lo
da minha cabeça!

73
00:04:05,377 --> 00:04:07,949
Eu não posso... não pode fechar os olhos

74
00:04:07,974 --> 00:04:09,654
para eles para rasgá-los para fora!

75
00:04:09,655 --> 00:04:11,027
Tudo bem, homens!

76
00:04:11,052 --> 00:04:13,052
Ponha uma bala na minha cabeça!

77
00:04:16,564 --> 00:04:18,576
Temo que...

78
00:04:18,577 --> 00:04:19,918
que...

79
00:04:19,943 --> 00:04:22,134
A... a... antecipação...

80
00:04:22,159 --> 00:04:24,902
de... de... deste sentimento...

81
00:04:24,926 --> 00:04:26,926
Corrói minha vida.

82
00:04:28,156 --> 00:04:29,417
Cessar fogo!

83
00:04:29,442 --> 00:04:31,967
Eu preciso que o homem viva,
está me ouvindo?

84
00:04:32,797 --> 00:04:34,856
Guarde sua arma
maldita,  estreante.

85
00:04:35,082 --> 00:04:36,613
Balas de ponta a ponta.

86
00:04:39,068 --> 00:04:41,629
Mas ele está vivo.

87
00:04:43,354 --> 00:04:44,808
Você entendeu?

88
00:04:45,019 --> 00:04:47,019
Diga-me o que se sente.
Dói?

89
00:04:47,043 --> 00:04:49,260
Dói! OK?

90
00:04:49,284 --> 00:04:51,284
Isso...isso.. dói.

91
00:04:53,065 --> 00:04:56,158
Você sabe como
seguir ordens, soldado?

92
00:04:56,182 --> 00:04:58,674
Você sabe como
seguir as ordens?

93
00:04:58,698 --> 00:05:01,230
Você quase matou um dos meus homens
no meu alvo.

94
00:05:03,526 --> 00:05:04,738
Entendido.

95
00:05:05,918 --> 00:05:07,918
Não se preocupe com isso, soldado.

96
00:05:15,933 --> 00:05:17,933
Isto é como nós seguir as ordens, soldado.

97
00:05:17,957 --> 00:05:19,018
Não!

98
00:05:19,042 --> 00:05:20,136
Não!

99
00:05:26,111 --> 00:05:27,653
Eu sempre achei estranho

100
00:05:27,677 --> 00:05:29,017
que os seres humanos se
incomodam

101
00:05:29,042 --> 00:05:31,042
em tentar imaginar o fim do mundo.

102
00:05:33,083 --> 00:05:34,573
Áreas de armazenamento temporário,

103
00:05:34,597 --> 00:05:36,597
navios para fugir,

104
00:05:37,027 --> 00:05:39,367
loterias para bilhetes
fora do planeta.

105
00:05:40,883 --> 00:05:42,422
Somos todos tão estúpido.

106
00:05:43,914 --> 00:05:46,981
O começo do fim
como eles dizem.

107
00:05:47,715 --> 00:05:50,177
Mas isso já
iniciou muito tempo atrás.

108
00:05:50,795 --> 00:05:52,795
A verdade é quando chegar o dia,

109
00:05:52,819 --> 00:05:54,722
Vocês simplesmente deixarão

110
00:05:54,747 --> 00:05:56,747
de fazer as pequenas coisas estúpidas

111
00:05:56,771 --> 00:05:58,292
que você faz.

112
00:05:58,317 --> 00:06:00,317
Bem rápido.

113
00:06:01,145 --> 00:06:03,145
Dez  meses...

114
00:06:03,170 --> 00:06:04,927
se ele for um dos grandes...

115
00:06:05,248 --> 00:06:07,998
como a tempestade solar de 1859,

116
00:06:08,022 --> 00:06:10,022
caso encarregado

117
00:06:10,046 --> 00:06:11,176
, como é chamado,

118
00:06:12,165 --> 00:06:14,911
Então não há
coisa como amanhã.

119
00:06:16,435 --> 00:06:19,626
Ela levanta o sol
como uma asa de fogo.

120
00:06:19,650 --> 00:06:22,884
Ele chicoteia para trás e encaixar.
Ela se solta.

121
00:06:22,908 --> 00:06:24,908
Inferno cósmico como um

122
00:06:24,933 --> 00:06:26,080
inferno móvel

123
00:06:26,104 --> 00:06:29,085
espalhando milhões e milhões de milhas
como se fosse nada.

124
00:06:29,109 --> 00:06:31,616
Uma tosse. Um espirro.

125
00:06:32,920 --> 00:06:34,920
E então, ela nos atinge.

126
00:06:34,945 --> 00:06:36,945
Sim, de fato

127
00:06:36,969 --> 00:06:38,969
Ele vai nos atingir.

128
00:06:38,993 --> 00:06:40,993
E quando nos atingir,

129
00:06:41,017 --> 00:06:43,642
Quando vier derrubando

130
00:06:43,666 --> 00:06:45,666
nossa atmosfera frágil,

131
00:06:45,690 --> 00:06:47,690
O bom cairá

132
00:06:47,714 --> 00:06:50,885
os polos magnéticos inverterão,

133
00:06:50,909 --> 00:06:53,026
E você sabe o que isso significa?

134
00:06:53,050 --> 00:06:56,057
A totalidade da superfície do planeta

135
00:06:56,081 --> 00:06:59,238
Jorna. Suas rajadas coração derretido!

136
00:06:59,263 --> 00:07:03,842
E todos nós afogar em
um lago de fogo eterno!

137
00:07:06,337 --> 00:07:08,795
Então vamos para Jesus!

138
00:07:12,522 --> 00:07:15,555
Talvez pudéssemos apenas
ter uma pequena palestra.

139
00:07:17,445 --> 00:07:18,938
Isso é tudo para agora, pessoal.

140
00:07:22,142 --> 00:07:24,142
Eu tenho uma cicatriz. Estou lhe dizendo.

141
00:07:24,166 --> 00:07:27,713
Basta apresentá-lo e
bang! Lá estava no radar.

142
00:07:27,737 --> 00:07:31,201
Eu não sei, cara.
Eu não iria ficar muito animado.

143
00:07:31,225 --> 00:07:35,164
Visto antes.
Ra Ra ra. Como era nosso clichê.

144
00:07:35,189 --> 00:07:38,053
Abriu os olhos. Quase
explodiu nossa cabeça.

145
00:07:38,078 --> 00:07:40,355
Nunca vi tão
seguro de si.

146
00:07:46,129 --> 00:07:47,581
Senhor?

147
00:07:48,401 --> 00:07:50,401
Você está bem?

148
00:07:51,369 --> 00:07:53,369
Podemos obter-lhe alguma coisa?

149
00:07:57,300 --> 00:07:58,760
Quem são vocês?

150
00:08:00,808 --> 00:08:02,237
Nós somos os mocinhos.

151
00:08:03,149 --> 00:08:05,149
Estamos aqui para ajudar.

152
00:08:05,862 --> 00:08:07,862
De quem é esse sangue na sua camisa?

153
00:08:08,860 --> 00:08:09,886
Meu.

154
00:08:09,887 --> 00:08:11,197
Eles atiraram em mim.

155
00:08:11,222 --> 00:08:13,222
Eles atiraram em você
porque você correu.

156
00:08:13,838 --> 00:08:15,839
Coisas ruins acontecem
quando você desobedece.

157
00:08:15,864 --> 00:08:17,409
É melhor se você
aprender isso agora.

158
00:08:18,252 --> 00:08:19,713
Deixe-me ir.

159
00:08:19,737 --> 00:08:21,737
Sente-se e vamos conversar.

160
00:08:22,859 --> 00:08:24,261
Nós perdemos um novato esta noite.

161
00:08:24,285 --> 00:08:25,969
Ele era um bom garoto.

162
00:08:25,993 --> 00:08:27,993
Eu não sei sobre você,

163
00:08:28,017 --> 00:08:29,591
mas queremos acabar com a
derramamento de sangue.

164
00:08:29,616 --> 00:08:30,462
-E Você pode nos ajudar

165
00:08:30,486 --> 00:08:32,993
dando-nos algumas respostas.
-Eu não sei de nada.

166
00:08:33,017 --> 00:08:34,422
Oh, isso não é verdade

167
00:08:34,446 --> 00:08:36,446
E os...

168
00:08:36,470 --> 00:08:38,470
Os planetas do nosso sistema solar?

169
00:08:38,494 --> 00:08:40,673
Tenho certeza que você sabe.

170
00:08:41,399 --> 00:08:43,946
-Marte...
-Saturno. Obrigado, agente.

171
00:08:44,618 --> 00:08:46,594
Tenho a sensação de que
ele está consciente. Agora.

172
00:08:49,537 --> 00:08:50,954
Estou curioso

173
00:08:50,978 --> 00:08:52,978
do que ele sabe sobre as coisas do

174
00:08:54,049 --> 00:08:56,201
um pouco mais longe.

175
00:08:56,225 --> 00:08:57,443
Deixe-me ir!

176
00:09:01,736 --> 00:09:04,244
Deixe-me ir!
-Você Precisa se acalmar!

177
00:09:04,549 --> 00:09:07,065
Só... relaxe.

178
00:09:11,559 --> 00:09:13,013
Eu lhe disse...

179
00:09:13,058 --> 00:09:15,058
para sentar-se, velho.

180
00:09:15,902 --> 00:09:17,902
E você não ouve muito bem, você

181
00:09:17,927 --> 00:09:19,520
Spider Nevi?

182
00:09:43,706 --> 00:09:46,352
Por favor, peçam a  Heather
preparar o capacete .

183
00:09:49,602 --> 00:09:51,602
Agora! Por favor e obrigado.

184
00:10:12,080 --> 00:10:14,920
William Cassidy. Eu
devo pedir desculpas.

185
00:10:16,132 --> 00:10:17,912
William Cassidy é o nosso convidado...

186
00:10:17,936 --> 00:10:19,654
Ele faz parte de nossa equipe.

187
00:10:23,099 --> 00:10:25,099
Você sabe, você parece
um pouco envelhecido.

188
00:10:25,864 --> 00:10:27,864
Eu tenho que admitir. Mas eu

189
00:10:27,898 --> 00:10:29,898
Eu não esperava que você
parecia tão velho.

190
00:10:34,093 --> 00:10:37,298
Talvez seja hora de atualizar a
foto de perfil em seu site.

191
00:10:42,946 --> 00:10:44,539
William, gostaria que
você e eu

192
00:10:44,564 --> 00:10:46,586
apertarmos o botão de reset no momento.

193
00:10:46,969 --> 00:10:49,894
Eu quero gostar de você e
Eu quero que você gosta de mim.

194
00:10:49,919 --> 00:10:52,661
Eu sou uma crente firme em
conversa simples.

195
00:10:53,606 --> 00:10:56,528
Se você e eu teria uma conversa direta

196
00:10:56,553 --> 00:10:58,281
entre amigos,

197
00:10:58,664 --> 00:10:59,793
então nós vamos ter um

198
00:10:59,818 --> 00:11:01,305
resultado maravilhoso hoje.

199
00:11:02,828 --> 00:11:04,203
É tão fácil.

200
00:11:04,227 --> 00:11:05,466
Você não concorda?

201
00:11:08,310 --> 00:11:10,604
Vou assumir que você concorda,

202
00:11:10,628 --> 00:11:12,815
e que você não está
sendo difícil agora

203
00:11:13,262 --> 00:11:17,574
Então, vamos começar com
uma pergunta muito fácil.

204
00:11:18,777 --> 00:11:20,582
O que aconteceu ontem a noite?

205
00:11:22,871 --> 00:11:25,552
Eu vou fazer
algumas perguntas para a filmagem, OK?

206
00:11:26,191 --> 00:11:27,576
Só isso?

207
00:11:28,540 --> 00:11:29,732
Sim.

208
00:11:32,875 --> 00:11:34,387
OK? Sim.

209
00:11:35,373 --> 00:11:38,082
Sinto muito sobre a confusão
antes, mas

210
00:11:38,106 --> 00:11:39,925
Posso te perguntar

211
00:11:41,097 --> 00:11:42,870
se meu nome soa um sino
familiar?

212
00:11:45,712 --> 00:11:47,011
Porquê? Qual é?

213
00:11:47,696 --> 00:11:48,696
Joe.

214
00:11:49,148 --> 00:11:50,234
Joe Sullivan?

215
00:11:50,259 --> 00:11:52,259
Eu recebi um
email seu na outra noite.

216
00:11:54,987 --> 00:11:56,009
No.

217
00:12:02,470 --> 00:12:05,286
Eu nunca dou...
informações pessoais on-line.

218
00:12:07,746 --> 00:12:08,888
OK.

219
00:12:12,231 --> 00:12:13,324
Eu estou aqui com...

220
00:12:13,348 --> 00:12:14,787
Bill Cassidy.

221
00:12:16,959 --> 00:12:18,023
Deixe-me apenas dizer que

222
00:12:18,048 --> 00:12:20,002
tenho acompanhado
sua história há anos.

223
00:12:20,679 --> 00:12:22,213
E eu estou fazendo um documentário.

224
00:12:23,936 --> 00:12:25,721
Atividade Extra-Terrestre.

225
00:12:25,745 --> 00:12:28,568
Coisas... além de nossa atmosfera.

226
00:12:30,427 --> 00:12:32,427
Então, é, obviamente,
um prazer conhecê-lo.

227
00:12:35,454 --> 00:12:36,990
Yeah... Uh...

228
00:12:37,173 --> 00:12:39,605
Então, a primeira pergunta é:
Você foi sequestrado por

229
00:12:39,630 --> 00:12:41,181
alienígenas 39 anos atrás?

230
00:12:45,360 --> 00:12:46,782
Eu nunca disse sequestrado.

231
00:12:49,391 --> 00:12:51,760
Algo veio até mim.

232
00:12:53,730 --> 00:12:56,081
OK, bem, isso é o que eu quero.

233
00:12:56,105 --> 00:12:58,105
Eu quero ouvir o que
aconteceu em suas próprias palavras.

234
00:12:59,799 --> 00:13:00,996
Minhas próprias palavras?

235
00:13:07,251 --> 00:13:08,731
Eu conheci

236
00:13:09,862 --> 00:13:11,943
uma forma

237
00:13:12,220 --> 00:13:13,307
avançada

238
00:13:13,331 --> 00:13:17,595
de vida.. de outro lugar.

239
00:13:20,945 --> 00:13:22,634
Você conheceu eles.
O que isso significa?

240
00:13:24,308 --> 00:13:25,392
Eles vieram aqui

241
00:13:26,986 --> 00:13:28,986
pela porta da frente,
como você.

242
00:13:30,688 --> 00:13:31,948
E você só deixá-los entrar?

243
00:13:32,440 --> 00:13:33,565
Não.

244
00:13:37,913 --> 00:13:39,456
eu não tive muita escolha.

245
00:13:42,696 --> 00:13:43,823
Eles ameaçaram você?

246
00:13:44,907 --> 00:13:45,971
Não.

247
00:13:50,722 --> 00:13:52,245
Eles me controlam.

248
00:13:58,703 --> 00:14:00,035
Então, como eles se parecem?

249
00:14:25,358 --> 00:14:26,666
Bata forte no William.

250
00:14:26,690 --> 00:14:28,022
Por favor.

251
00:14:35,450 --> 00:14:36,975
É assim mesmo, agente.

252
00:14:36,999 --> 00:14:38,256
Obrigada!

253
00:14:39,763 --> 00:14:41,411
Lamento, William.

254
00:14:42,072 --> 00:14:45,986
Às vezes você realmente tem
que bater o botão de reset.

255
00:14:49,307 --> 00:14:51,064
Agora que você está claro

256
00:14:51,088 --> 00:14:53,596
do quais são nossas expectativas,
você deve aceitá-las.

257
00:14:54,275 --> 00:14:56,275
Por um lado,
você poderia divulgar os

258
00:14:56,299 --> 00:14:58,299
eventos  das ultimas doze
horas,

259
00:14:58,922 --> 00:15:00,323
E, por outro lado,

260
00:15:00,348 --> 00:15:03,593
simplesmente não um outro lado, é
mais ou menos uma caixa de ferramentas

261
00:15:04,351 --> 00:15:05,726
de dispositivos

262
00:15:07,671 --> 00:15:11,015
que você realmente nunca
quer precisar ver.

263
00:15:14,461 --> 00:15:17,300
Conte-me tudo
que você sabe, William.

264
00:15:21,116 --> 00:15:22,565
Eu sei que todos vocês.

265
00:15:25,093 --> 00:15:26,323
Estranho, William.

266
00:15:26,347 --> 00:15:28,972
Muito, muito estranho
com sua

267
00:15:28,996 --> 00:15:30,472
história.

268
00:15:31,101 --> 00:15:33,667
Você fica olhando para o céu

269
00:15:33,765 --> 00:15:35,691
há décadas.

270
00:15:36,207 --> 00:15:37,811
Publicando suas teorias online?

271
00:15:37,836 --> 00:15:39,937
Ideias inacreditável,
alguns diriam.

272
00:15:42,281 --> 00:15:45,732
Nós estamos de  olho em você
a maioria de sua vida.

273
00:15:47,432 --> 00:15:50,745
Desculpe. Nenhum autógrafo hoje.

274
00:15:56,128 --> 00:15:58,585
Na noite passada, houve uma
injeção de massa coronal.

275
00:16:00,039 --> 00:16:02,479
Você sabe sobre ela. Você fez
parte dela. Histórica.

276
00:16:04,135 --> 00:16:06,135
Maior que o evento Carrington.

277
00:16:06,942 --> 00:16:08,300
Este é um  sequestro.

278
00:16:08,675 --> 00:16:10,903
Ele arrancou algo
fora do céu. Não fez isso, William?

279
00:16:13,223 --> 00:16:14,548
Você quer saber o
que eu não

280
00:16:14,573 --> 00:16:15,860
consigo entender?

281
00:16:17,110 --> 00:16:19,880
Há tantas pessoas
lá fora como você,

282
00:16:19,905 --> 00:16:21,905
pessoas interessantes, assim como você,

283
00:16:23,077 --> 00:16:26,571
que têm conhecimento dos
ou tiveram experiência com os visitantes.

284
00:16:28,383 --> 00:16:31,026
A sua foi o quê?
Trinta e nove anos atrás?

285
00:16:31,995 --> 00:16:35,523
maravilhosamente justificativo
ele deve ser para você...

286
00:16:35,547 --> 00:16:39,093
ter um acidente em
seu quintal apenas ontem a noite!

287
00:16:39,117 --> 00:16:41,383
Ou isso é apenas muito
coincidência para a

288
00:16:41,408 --> 00:16:43,726
sua pequena história
fraca para emparelhar?

289
00:16:44,515 --> 00:16:46,515
É diferente.

290
00:16:50,892 --> 00:16:53,521
Você acha engraçado
eles estão me batendo.

291
00:16:57,701 --> 00:16:59,701
Quadratura com o inimigo.

292
00:17:04,944 --> 00:17:07,310
Ao longo dos anos tem
tornado mais drástica.

293
00:17:08,021 --> 00:17:10,918
Normalmente eu só acordo
na cama gritando.

294
00:17:13,020 --> 00:17:15,020
Às vezes, eu acordo
em outros lugares.

295
00:17:16,625 --> 00:17:18,106
Sim? Como onde?

296
00:17:18,801 --> 00:17:22,964
Na frente do computador, olhando sites
eu nunca tinha ouvido falar.

297
00:17:23,815 --> 00:17:25,284
As vezes lá fora.

298
00:17:26,549 --> 00:17:29,784
Eu tenho acordado andando
pela rodovia.

299
00:17:31,119 --> 00:17:33,119
Eu tenho acordado  flutuando na água.

300
00:17:35,001 --> 00:17:36,836
Sem sorte.. eu...

301
00:17:39,900 --> 00:17:41,965
Acordei dois estados daqui.

302
00:17:43,824 --> 00:17:46,683
Duas semanas se passaram.
Eu não tinha ideia de como cheguei lá.

303
00:17:46,707 --> 00:17:48,707
Havia sido apagado da minha memória.

304
00:17:52,043 --> 00:17:54,043
Uma vez, eu acordei em um campo

305
00:17:55,408 --> 00:17:56,715
15 milhas daqui.

306
00:17:59,552 --> 00:18:00,911
Eu estava coberto de sangue.

307
00:18:02,888 --> 00:18:04,341
Tinha um cavalo

308
00:18:06,086 --> 00:18:07,427
no chão na minha frente.

309
00:18:08,195 --> 00:18:11,601
Ele.ele tinha sido cortado

310
00:18:12,524 --> 00:18:13,843
ao meio.

311
00:18:14,556 --> 00:18:16,070
Suas entranhas

312
00:18:16,404 --> 00:18:18,172
removidas e colocado para fora

313
00:18:18,196 --> 00:18:20,196
e exibidas na grama

314
00:18:21,297 --> 00:18:23,471
como um... mapa da estrada interno.

315
00:18:26,401 --> 00:18:28,739
Por que não falamos
sobre outra coisa por um segundo?

316
00:18:30,302 --> 00:18:31,629
Como...

317
00:18:32,879 --> 00:18:34,879
ejeção de massa de hoje a noite.

318
00:18:36,215 --> 00:18:38,215
Sim, isso deve... deve
ser interessante.

319
00:18:39,654 --> 00:18:40,762
Sim...

320
00:18:41,193 --> 00:18:42,514
Luzes solares...

321
00:18:42,539 --> 00:18:45,544
Viajou milhões de milhas aqui e explodiu
na  nossa atmosfera hoje a noite.

322
00:18:45,569 --> 00:18:46,757
Sim.

323
00:18:47,168 --> 00:18:50,145
Não há mais nada aqui
que deve ser interessante no navio.

324
00:18:50,824 --> 00:18:52,926
Dizem que vai
interferir com toda a grade.

325
00:18:52,950 --> 00:18:54,465
Apagão.

326
00:18:55,301 --> 00:18:56,684
Cancelaram todos os voos.

327
00:18:56,708 --> 00:18:58,051
Sistemas...

328
00:18:58,473 --> 00:19:00,473
... podem ser nocauteado
do céu.

329
00:19:01,556 --> 00:19:03,364
Todo o trânsito já foi encerrado.

330
00:19:04,571 --> 00:19:06,013
Estou ansioso para isso.

331
00:19:08,427 --> 00:19:10,701
A natureza tem uma maneira de
misturar as coisas.

332
00:19:13,880 --> 00:19:16,234
Os seres humanos realmente
não estão  no controle.

333
00:19:30,953 --> 00:19:32,953
Nós gostaríamos que você vá
até a plataforma.

334
00:19:33,133 --> 00:19:35,846
Vamos colocar buracos
na cabeça de William.

335
00:19:35,870 --> 00:19:37,470
E ver o que vemos.

336
00:19:44,763 --> 00:19:46,763
Você quer saber
mais sobre isso?

337
00:19:51,150 --> 00:19:52,223
Não?

338
00:19:52,247 --> 00:19:53,440
Bem, que chato.

339
00:19:53,753 --> 00:19:56,550
É menos destrutivo se
você sabe o que esperar.

340
00:20:01,393 --> 00:20:03,261
Isso é confortável?
-Heather!

341
00:20:03,930 --> 00:20:05,285
Por favor, não faça isso.

342
00:20:07,065 --> 00:20:09,646
É só... quando os nossos pacientes
estão mais confortáveis,

343
00:20:09,671 --> 00:20:11,259
nós realmente obtemos
melhores resultados.

344
00:20:11,283 --> 00:20:14,430
Apenas... pare de falar.

345
00:20:14,455 --> 00:20:16,608
E acabe.

346
00:20:16,632 --> 00:20:17,959
Sim, doutora.

347
00:20:33,114 --> 00:20:34,806
Doutora, temos alguma coisa.

348
00:20:36,728 --> 00:20:38,411
Já é tempo!

349
00:20:38,795 --> 00:20:40,543
O que eu tenho aqui?

350
00:20:40,568 --> 00:20:42,425
Igual círculo quadrado.

351
00:20:42,450 --> 00:20:44,450
Parece que temos um caminhão abandonado.

352
00:20:44,474 --> 00:20:46,365
A parte traseira do caminhão é clara.

353
00:20:46,390 --> 00:20:48,208
O caminhão é claro.
-entendido.

354
00:20:48,990 --> 00:20:50,044
Algum sangue.

355
00:20:51,638 --> 00:20:52,739
Algo mais.

356
00:20:56,928 --> 00:20:59,401
Protegendo ...

357
00:20:59,426 --> 00:21:01,426
Você sabe o que estamos vendo aqui
, William?

358
00:21:03,121 --> 00:21:05,121
Eu fiz este caminhão.

359
00:21:06,129 --> 00:21:07,895
Ei, seu interior parece valioso.

360
00:21:09,293 --> 00:21:11,913
Deve ser o seu
capacete, doc.

361
00:21:15,210 --> 00:21:17,210
Eu estou vendo um monte de sangue.

362
00:21:24,403 --> 00:21:25,645
Doutora?

363
00:21:26,583 --> 00:21:28,028
Vais querer ver isso.

364
00:21:29,152 --> 00:21:30,348
OK, traga-nos

365
00:21:30,372 --> 00:21:31,691
Entendido.

366
00:21:31,715 --> 00:21:33,223
Há uma substância aqui.

367
00:21:34,575 --> 00:21:35,958
O que é?

368
00:21:36,722 --> 00:21:37,958
Definitivamente estrangeira.

369
00:21:38,966 --> 00:21:40,091
Sr??

370
00:21:43,520 --> 00:21:44,654
Não é humano.

371
00:21:50,942 --> 00:21:53,341
Pode me dizer o
você sabe sobre este caminhão, Bill?

372
00:21:55,908 --> 00:21:56,974
Não.

373
00:21:57,500 --> 00:22:00,700
Então, você pode sentir uma
pequena picada aqui.

374
00:22:00,725 --> 00:22:03,610
Isso não é realmente uma picada.
Como... como uma espécie de

375
00:22:03,634 --> 00:22:06,899
lâmina quente lentamente cavando em volta
de sua cabeça.

376
00:22:06,923 --> 00:22:08,382
O que é isso?

377
00:22:08,406 --> 00:22:11,265
Oh! Então agora você está interessado.

378
00:22:14,588 --> 00:22:17,585
Ele puxa seus pensamentos
fora de sua mente.

379
00:22:17,609 --> 00:22:20,627
Não, nós realmente não sabemos
como ele realmente funciona,

380
00:22:20,652 --> 00:22:23,480
nós normalmente obtemos os resultados
que estamos procurando.

381
00:22:23,504 --> 00:22:25,043
Infelizmente, há alguns

382
00:22:25,068 --> 00:22:27,672
efeitos colaterais
indesejáveis para os sujeitos.

383
00:22:28,768 --> 00:22:31,461
Sabe, demorou cem anos

384
00:22:31,486 --> 00:22:33,916
para alguém descobrir
como ligá-lo.

385
00:22:34,706 --> 00:22:36,065
Não é interessante?

386
00:22:39,172 --> 00:22:40,885
O que aconteceu ontem a noite, Bill?

387
00:22:48,648 --> 00:22:50,031
Isso é uma coisa engraçada.

388
00:22:52,856 --> 00:22:54,856
Posso ter um pouco mais, por favor?

389
00:22:59,855 --> 00:23:01,889
Eu te disse que nós
descobrimos

390
00:23:01,914 --> 00:23:03,871
como ele puxa sua mente fora de sua cabeça

391
00:23:03,938 --> 00:23:07,051
mas ainda não temos ideia
como colocá-lo de volta ?

392
00:23:08,405 --> 00:23:09,612
Eles são tão...

393
00:23:09,637 --> 00:23:11,637
Dá-me mais um pouco de suco.

394
00:23:14,008 --> 00:23:15,684
Mantê-la, menina!
Aumente!

395
00:23:56,785 --> 00:23:58,409
Desligue-o!

396
00:24:02,533 --> 00:24:03,722
Verifique ela!

397
00:24:06,105 --> 00:24:08,105
Que porra
aconteceu aqui?

398
00:24:13,177 --> 00:24:14,902
Tire isso.

399
00:24:19,249 --> 00:24:20,308
Você está louco?

400
00:24:34,270 --> 00:24:35,371
Bom?

401
00:24:36,103 --> 00:24:39,368
Por favor, tome esse dispositivo
fora da cabeça do seu amigo.

402
00:24:39,763 --> 00:24:40,778
Agora.

403
00:25:14,125 --> 00:25:16,125
Eu te ordeno.

404
00:25:19,149 --> 00:25:20,601
Se livre dela!

405
00:25:28,905 --> 00:25:30,905
É  a câmera, soldado?
Traga aqui.

406
00:25:30,929 --> 00:25:32,199
Colocá-lo no monitor.

407
00:25:38,720 --> 00:25:39,912
Obrigado, soldado.

408
00:25:46,537 --> 00:25:47,798
Ei, pessoal.

409
00:25:47,823 --> 00:25:49,577
Joe Sullivan aqui.

410
00:25:49,600 --> 00:25:51,600
Sully_5433

411
00:25:51,624 --> 00:25:53,845
Eu acabei de receber um
email incrível na noite passada.

412
00:25:53,869 --> 00:25:55,241
Enquanto eu estava dormindo,

413
00:25:55,264 --> 00:25:57,490
Eu fui contactado por um deus.

414
00:25:57,515 --> 00:25:59,306
OK? Olá Joe Sullivan.

415
00:25:59,331 --> 00:26:02,073
Eu gostaria que você viesse
me encontrar no endereço abaixo amanhã.

416
00:26:02,096 --> 00:26:04,096
Spider Nevi. Spider Nevi...

417
00:26:04,120 --> 00:26:06,120
Ele é a baleia da astronomia.

418
00:26:06,815 --> 00:26:08,956
As pessoas têm tentado
encontrar esse cara há anos.

419
00:26:08,980 --> 00:26:10,481
Mas ele não quer
ser encontrado.

420
00:26:10,505 --> 00:26:12,505
Ele está fora do radar,
ele está fora da grade,

421
00:26:12,529 --> 00:26:14,238
nem mesmo o governo
sabe onde ele está.

422
00:26:15,253 --> 00:26:17,574
Ele entrou em contato comigo.

423
00:26:17,598 --> 00:26:21,051
Talvez... talvez ele queira
que eu o filme.

424
00:26:21,075 --> 00:26:22,296
Talvez ele queira falar sobre as

425
00:26:22,321 --> 00:26:23,516
ejeções de massa hoje a noite.

426
00:26:23,541 --> 00:26:26,509
Quer dizer, há loucuras
acontecendo na atmosfera

427
00:26:26,534 --> 00:26:27,993
e ele decide entrar em contato comigo?

428
00:26:28,017 --> 00:26:30,070
Quero dizer, esse cara
tem mantido blogs sobre

429
00:26:30,095 --> 00:26:31,860
uma experiência
alienígena durante anos,

430
00:26:31,884 --> 00:26:33,724
as coisas que ele está escrevendo , os

431
00:26:33,749 --> 00:26:36,510
conceitos e as ideias,
eles são tão...

432
00:26:38,541 --> 00:26:40,455
qualquer forma. ..eu estou apoiado

433
00:26:40,480 --> 00:26:42,096
Vou precisar da ajuda. Vamos lá.

434
00:27:03,173 --> 00:27:05,923
Isso é para onde estamos indo.
Direito sobre esse cume.

435
00:27:05,947 --> 00:27:07,876
Eu não tenho a mínima ideia se
isso é

436
00:27:07,901 --> 00:27:09,943
realidade ou uma farsa total.

437
00:27:09,968 --> 00:27:11,339
Tudo o que sabemos é o
que este cara parece

438
00:27:11,364 --> 00:27:12,834
como e que ele tem o nome
virtual de Spider-man

439
00:27:12,858 --> 00:27:15,459
foda. Isso soa mentira.

440
00:27:16,826 --> 00:27:18,615
Não sei o que fazer com isso.

441
00:27:19,482 --> 00:27:20,967
Que diabos?

442
00:27:22,858 --> 00:27:24,858
Jesus... os tanques...?

443
00:27:25,941 --> 00:27:27,941
Podemos chegar mais perto?

444
00:27:40,553 --> 00:27:42,026
Olá.

445
00:27:43,755 --> 00:27:44,979
Oi senhor.

446
00:27:45,677 --> 00:27:47,136
Meu nome é Joe Sullivan.

447
00:27:47,160 --> 00:27:49,160
Oi, Joe.isso é uma câmera?

448
00:27:50,566 --> 00:27:52,566
Uh? -Sim.
Você está me filmando agora?

449
00:27:52,589 --> 00:27:54,327
-Não Senhor.
-Eu não acredito em você

450
00:27:54,352 --> 00:27:55,775
Você é um mentiroso.
Por que você tem uma

451
00:27:55,800 --> 00:27:57,062
câmera  lá
apontando para mim?

452
00:27:57,087 --> 00:27:59,773
-Eu Estou fazendo um filme. Uh...
Ah, você está fazendo um filme.

453
00:27:59,798 --> 00:28:00,811
Estou, senhor.

454
00:28:00,836 --> 00:28:02,373
Você acha que existem
algumas pessoas

455
00:28:02,398 --> 00:28:03,773
interessantes até
aqui, não acha?

456
00:28:05,665 --> 00:28:07,070
Vá se foder hoje.

457
00:28:10,620 --> 00:28:11,844
E amanhã?

458
00:28:13,775 --> 00:28:15,640
Oi. O.

459
00:28:15,760 --> 00:28:17,665
Meu nome é... Joe.

460
00:28:19,213 --> 00:28:21,033
Hey! Eu sou Joe Sullivan.

461
00:28:22,920 --> 00:28:23,955
Como você vai'?

462
00:28:26,388 --> 00:28:27,455
Olá.

463
00:28:28,352 --> 00:28:29,799
Meu nome é Joseph Sullivan.

464
00:28:29,823 --> 00:28:31,196
Cineasta.

465
00:28:31,219 --> 00:28:32,601
Astrônomo.

466
00:28:32,626 --> 00:28:34,149
Isso é realmente estúpido.

467
00:28:42,712 --> 00:28:44,712
Tudo bem. Aqui vamos nós.

468
00:28:45,754 --> 00:28:47,047
Isto é perfeito.

469
00:28:51,076 --> 00:28:52,157
Olá?

470
00:28:53,092 --> 00:28:54,181
Olá!

471
00:28:56,446 --> 00:28:57,619
Tem alguém aqui?

472
00:29:02,111 --> 00:29:04,650
Ele está chegando... Jesus!

473
00:29:07,332 --> 00:29:08,791
Oh.

474
00:29:09,277 --> 00:29:10,815
Hey. Ha.

475
00:29:10,816 --> 00:29:12,344
Você... simplesmente...

476
00:29:12,369 --> 00:29:13,589
esgueirou para cima de mim lá.

477
00:29:16,738 --> 00:29:18,738
Oi, eu sou... Eu sou Joe.

478
00:29:21,385 --> 00:29:22,652
É...

479
00:29:25,109 --> 00:29:26,364
Uh...

480
00:29:28,431 --> 00:29:30,043
Joe Sullivan. Você...

481
00:29:30,853 --> 00:29:32,347
Você me enviou um...

482
00:29:32,371 --> 00:29:33,900
... e-mail ontem a noite?

483
00:29:35,768 --> 00:29:37,768
Uh... Você é Spider Nevy?

484
00:29:40,282 --> 00:29:41,401
Um...

485
00:29:41,425 --> 00:29:43,608
Escute, eu... Eu só...

486
00:29:43,633 --> 00:29:45,603
Quero falar com você
por alguns minutos

487
00:29:48,154 --> 00:29:49,474
na câmera se... se...

488
00:29:51,698 --> 00:29:52,846
Uh, eu não vou

489
00:29:52,871 --> 00:29:54,654
tomar muito de seu tempo
, eu só. ..

490
00:29:56,253 --> 00:29:58,151
Eu suponho que você queira
contar sua história.

491
00:29:58,176 --> 00:30:00,019
Você sabe, eu sou um cineasta, não sou

492
00:30:00,869 --> 00:30:04,057
Eu não sou um maluco.
Eu li tudo o que você escreveu...

493
00:30:04,639 --> 00:30:06,889
... eu assisti tudo que você
colocou on-line...

494
00:30:06,913 --> 00:30:08,913
... E eu acredito que a sua história e eu

495
00:30:08,937 --> 00:30:10,846
e eu não sou aqui para desmascarar

496
00:30:10,870 --> 00:30:12,870
Eu não estou aqui para rir
de você ou

497
00:30:13,409 --> 00:30:15,409
eh... você sabe.

498
00:30:17,620 --> 00:30:19,620
Um... Eu estou aqui para...

499
00:30:19,644 --> 00:30:22,867
ouvir...só... só isso
que eu vim fazer.

500
00:30:27,398 --> 00:30:30,260
Quer dizer, hey... se isso não for
uma boa hora, eu sempre posso

501
00:30:30,997 --> 00:30:32,463
eu posso sempre voltar ou...

502
00:30:32,487 --> 00:30:34,184
você sabe, nós podemos apenas...

503
00:30:34,208 --> 00:30:36,208
você pode me dar um dos
aquelas cervejas e...

504
00:30:37,705 --> 00:30:39,265
Nós nem sequer têm
falar na câmera ou

505
00:30:39,290 --> 00:30:41,140
qualquer coisa assim. Eu posso
basta colocá-la na mesa e

506
00:30:41,253 --> 00:30:42,760
apenas falar.

507
00:30:51,098 --> 00:30:52,551
Oh...

508
00:30:56,053 --> 00:30:58,084
Não... não... não...

509
00:30:58,108 --> 00:31:00,108
Não... não...

510
00:31:42,923 --> 00:31:44,923
Aah!

511
00:31:54,259 --> 00:31:55,824
Fascinante.

512
00:31:56,779 --> 00:31:58,460
Completamente.

513
00:31:58,485 --> 00:32:00,090
Fascinante.

514
00:32:02,261 --> 00:32:04,148
Eu coloquei isso

515
00:32:04,173 --> 00:32:06,173
em centenas de pessoas.

516
00:32:06,198 --> 00:32:10,229
E nunca há
sobra nada, alguns, nada.

517
00:32:14,202 --> 00:32:15,604
Mas William...

518
00:32:16,554 --> 00:32:19,190
Ainda há muito
de você lá não há?

519
00:32:20,322 --> 00:32:22,042
Algo está diferente.

520
00:32:23,284 --> 00:32:26,517
É? O Quê? O que é diferente?

521
00:32:26,712 --> 00:32:28,712
Mudou.

522
00:32:29,689 --> 00:32:31,689
Está forte.

523
00:32:33,333 --> 00:32:34,713
Mais vicioso.

524
00:32:35,731 --> 00:32:36,987
Eu sinto muito.

525
00:32:38,120 --> 00:32:40,572
Eu sinto muito.
Eu não quero ver você sentir dor.

526
00:32:42,813 --> 00:32:44,735
Você e eu, Bill,

527
00:32:46,838 --> 00:32:48,227
nós compartilhamos uma missão.

528
00:32:48,681 --> 00:32:50,681
Eu não vou ter uma missão.
-Sim.

529
00:32:50,705 --> 00:32:52,610
Sim, você tem.

530
00:32:52,635 --> 00:32:55,149
Oh, mas você tem uma missão.

531
00:32:55,173 --> 00:32:58,358
Essa mesma criatura
que você contactou

532
00:32:58,382 --> 00:33:00,640
nos contatou. Você sabe quando, Bill?

533
00:33:00,664 --> 00:33:05,257
Mil trezentos
e sessenta e cinco anos atrás.

534
00:33:05,757 --> 00:33:10,391
E nós temos tentado
retornar a chamada desde então.

535
00:33:11,806 --> 00:33:13,806
Nós podemos ajudar uns aos outros.

536
00:33:14,382 --> 00:33:15,830
Então...

537
00:33:15,854 --> 00:33:18,754
podemos ajudá-lo
encontrar a prova de que você precisa.

538
00:33:18,778 --> 00:33:23,238
Eu não preciso de
ninguém para encontrar a prova.

539
00:33:24,644 --> 00:33:26,901
Eu só quero que ele pare.

540
00:33:27,401 --> 00:33:29,792
Eu sei, eu sei,

541
00:33:29,816 --> 00:33:32,756
eu entendo. Nós
podemos ajudá-lo.

542
00:33:34,577 --> 00:33:36,577
Onde ele está, Bill?

543
00:33:38,531 --> 00:33:40,179
Está com Joe Sullivan?

544
00:33:41,047 --> 00:33:43,047
Não está com ninguém.

545
00:33:45,351 --> 00:33:46,789
OK.

546
00:33:46,821 --> 00:33:49,445
Vamos lá. vamos, William.

547
00:33:50,109 --> 00:33:52,543
Eu sinto que estou sendo
muito mais honesta

548
00:33:52,568 --> 00:33:54,846
com você do que você está
comigo agora.

549
00:33:54,870 --> 00:33:56,870
Ele vai machucar alguém

550
00:33:57,637 --> 00:33:59,346
Apagar alguém

551
00:34:16,287 --> 00:34:18,751
Então, Bill, o que estamos
indo ver aqui esta noite?

552
00:34:19,555 --> 00:34:21,290
Flutuações no céu.

553
00:34:21,681 --> 00:34:25,447
As cores são ondulações como
estoura através da atmosfera do céu.

554
00:34:26,002 --> 00:34:29,211
Esta energia está viajando
1.500 milhas por segundo.

555
00:34:29,235 --> 00:34:33,188
E quase 500 milhões de
milhas para chegar a nós, e quando bate,

556
00:34:33,213 --> 00:34:35,615
Ugh. Ugh ..

557
00:34:35,640 --> 00:34:36,668
Bill?

558
00:34:36,669 --> 00:34:37,769
Ugh.

559
00:34:37,794 --> 00:34:38,931
Bill, você está bem?

560
00:34:38,955 --> 00:34:40,955
Ugh, - há algo
lá fora. -Ugh,

561
00:34:41,459 --> 00:34:42,670
Eu acho que...

562
00:34:43,795 --> 00:34:45,358
Oh, meu Deus, Bill, olhe.

563
00:34:46,497 --> 00:34:49,108
Oh! Veja. Olhe para isso, Bill.

564
00:34:49,796 --> 00:34:53,488
Olhe. É sério.
O que está acontecendo, Bill?

565
00:35:03,302 --> 00:35:04,787
O que é que aconteceu?

566
00:35:05,091 --> 00:35:07,661
-Eles estão aqui. Eu posso senti-los.
Quem está aqui?

567
00:35:08,662 --> 00:35:10,996
Bill, quem está aqui?

568
00:35:11,365 --> 00:35:13,677
Eles me encontraram.
E eles voltaram.

569
00:35:13,702 --> 00:35:16,878
O que você está dizendo?
-Veja. Veja. Entende?

570
00:35:16,903 --> 00:35:19,684
Você não vê?
-Por Favor, diga-me.

571
00:35:19,707 --> 00:35:21,852
Diga-me o que eu estou vendo aqui.

572
00:35:21,876 --> 00:35:25,188
Olha... eu lhe disse.

573
00:35:25,212 --> 00:35:27,772
Eles não acreditaram em mim.

574
00:35:33,674 --> 00:35:35,407
Platoon. Ele está vindo.

575
00:35:35,432 --> 00:35:36,649
Olhe. Vamos.

576
00:35:36,674 --> 00:35:40,497
Lá em cima. É... É...
Siga, siga-me, siga.

577
00:35:40,522 --> 00:35:42,522
Olhe.

578
00:35:53,172 --> 00:35:54,267
Não.

579
00:35:56,899 --> 00:35:58,720
Não! Bill, não.

580
00:35:58,720 --> 00:36:00,720
Bill.

581
00:36:00,745 --> 00:36:02,104
-Bill...
-Shh!

582
00:36:02,129 --> 00:36:03,353
Bill, espere!

583
00:36:04,074 --> 00:36:05,152
Espere!

584
00:36:06,581 --> 00:36:07,760
Espere!

585
00:36:07,785 --> 00:36:10,966
Espere. Espere.
Bill, eu não sei para onde estou indo.

586
00:36:12,618 --> 00:36:13,826
Bill...

587
00:36:13,827 --> 00:36:15,499
Merda!

588
00:36:15,524 --> 00:36:16,618
Joe!

589
00:36:17,536 --> 00:36:18,764
Aqui!

590
00:36:50,134 --> 00:36:51,288
Segura-se, Bill.

591
00:36:54,735 --> 00:36:56,226
Meu Deus!

592
00:36:57,805 --> 00:36:59,039
Olhe para isso!

593
00:37:21,696 --> 00:37:22,969
Oh...

594
00:37:23,721 --> 00:37:26,028
Olha! Por aqui, também.

595
00:37:26,052 --> 00:37:27,221
Meu Deus!

596
00:37:30,652 --> 00:37:31,720
Oh...

597
00:38:15,951 --> 00:38:18,851
Oh, meu Deus!

598
00:38:25,109 --> 00:38:27,202
Não fique muito perto, Bill.

599
00:38:34,928 --> 00:38:36,093
Oh...

600
00:38:46,963 --> 00:38:48,074
Bill!

601
00:38:49,148 --> 00:38:50,300
Corra.

602
00:38:50,324 --> 00:38:51,502
Corra!

603
00:38:52,299 --> 00:38:53,744
Bill! Bill!

604
00:38:54,502 --> 00:38:55,768
Merda!

605
00:39:04,235 --> 00:39:06,094
Bill, eu preciso que você para me diz

606
00:39:06,118 --> 00:39:09,498
o que é que estamos
vendo aqui.

607
00:39:10,037 --> 00:39:12,037
O que você acha
que você está vendo?

608
00:39:13,632 --> 00:39:17,124
William, vou
perguntar mais uma vez.

609
00:39:19,523 --> 00:39:21,523
Diga-me o que é
que você encontrou lá.

610
00:39:31,373 --> 00:39:33,497
Isso é algum tipo de jogo
que está jogando

611
00:39:33,522 --> 00:39:35,335
para levar as pessoas a
acreditar sua história?

612
00:39:37,140 --> 00:39:39,140
Tinta de spray, papelão,

613
00:39:39,350 --> 00:39:41,280
truques de câmera, e
post on-line para os seus amigos

614
00:39:41,305 --> 00:39:43,234
de conspiração.
É isso?

615
00:39:43,952 --> 00:39:46,929
Ou estamos olhando para algo
significativo aqui?

616
00:39:46,930 --> 00:39:47,939
Sim.

617
00:39:48,894 --> 00:39:50,554
É significativo.

618
00:39:51,951 --> 00:39:54,998
Se você está brincando comigo

619
00:39:55,022 --> 00:39:56,714
Eu fará com que você
deixe este edifício

620
00:39:56,739 --> 00:40:00,153
cortado em mil pedaços,
queimado e mijado.

621
00:40:03,359 --> 00:40:05,949
Eu não tenho muita opção
aqui. Parece que eu estou perdendo.

622
00:40:27,149 --> 00:40:28,700
Todas as unidades...

623
00:40:28,725 --> 00:40:31,173
Temos evidências significativas
para indicar que

624
00:40:31,197 --> 00:40:33,339
um objeto voador não identificado foi

625
00:40:33,364 --> 00:40:37,835
quebrado nossa atmosfera e
caiu na propriedade de Cassidy.

626
00:40:40,859 --> 00:40:42,875
Uma pequena cápsula aterrou na

627
00:40:42,900 --> 00:40:45,750
floresta e a principal unidade
está no cápsula.

628
00:40:47,442 --> 00:40:49,031
Encontre-me este navio.

629
00:40:55,359 --> 00:40:57,359
Vamos morrer
aqui fora.

630
00:40:57,383 --> 00:41:00,123
Cale sua boca, soldado.

631
00:41:00,147 --> 00:41:02,819
Mova-se rapidamente e silenciosamente.

632
00:41:13,552 --> 00:41:15,552
Parece ser uma substância...

633
00:41:17,568 --> 00:41:20,144
semelhante ao que vimos no caminhão.
-OK, pegue uma prova para o laboratório.

634
00:41:20,871 --> 00:41:22,168
Temos algo.

635
00:41:24,855 --> 00:41:26,855
O impacto é óbvio.

636
00:41:28,700 --> 00:41:30,488
Sete pouso.

637
00:41:31,465 --> 00:41:33,832
Então é isso? Essa é a segunda queda
local.

638
00:41:33,856 --> 00:41:36,955
Encontre a cápsula
A área na redondeza está queimada.

639
00:41:37,416 --> 00:41:38,979
Não sobrou nada.

640
00:41:39,728 --> 00:41:41,003
Não há nenhum navio.

641
00:41:41,027 --> 00:41:42,640
Nenhum cápsula. Nada.

642
00:41:44,734 --> 00:41:48,546
Você vê o que vemos? Não há nada
aqui. Repito, nada está aqui.

643
00:41:49,873 --> 00:41:51,296
Temos de seguir em frente.

644
00:41:51,770 --> 00:41:53,598
Não, isso é... isso é o local certo.

645
00:41:53,623 --> 00:41:55,169
Doutora, não há nenhuma porra de navr.

646
00:41:55,193 --> 00:41:58,044
Algo deve ter vindo e ido embora.
Abra seus olhos deus maldito.

647
00:41:58,079 --> 00:42:00,079
Ah!

648
00:42:00,932 --> 00:42:02,786
Bill?

649
00:42:05,307 --> 00:42:06,684
Bill!

650
00:42:07,549 --> 00:42:08,885
Oh, Jesus!

651
00:42:08,886 --> 00:42:10,563
Sem gritaria.

652
00:42:10,588 --> 00:42:13,963
Oh, Deus. Desculpe.

653
00:42:15,377 --> 00:42:17,377
Oh, vamos ver o que está acontecendo

654
00:42:19,813 --> 00:42:21,516
Há algo lá fora.

655
00:42:21,541 --> 00:42:23,541
Você está fodendo... o quê?

656
00:42:23,565 --> 00:42:26,193
Eu vejo... Eu vejo isso.

657
00:42:28,834 --> 00:42:30,279
O que é isso, Bill?

658
00:42:31,007 --> 00:42:32,303
Bill?

659
00:42:33,253 --> 00:42:34,460
Bill, o que é?

660
00:42:36,836 --> 00:42:37,943
Olha!

661
00:42:37,968 --> 00:42:39,968
Shh... Bill!

662
00:42:39,992 --> 00:42:41,173
Espere!

663
00:42:41,198 --> 00:42:42,469
Bill!

664
00:42:42,492 --> 00:42:43,507
Bill!

665
00:42:48,645 --> 00:42:49,780
Está apagado.

666
00:43:10,762 --> 00:43:12,577
Bill...

667
00:43:13,398 --> 00:43:15,398
Não... Não...

668
00:43:17,651 --> 00:43:19,008
Que porra é essa?

669
00:43:21,024 --> 00:43:23,024
Vou cagar nas calças, cara.

670
00:43:23,048 --> 00:43:24,682
Que diabos foi isso?

671
00:43:29,747 --> 00:43:31,026
Você viu isso?

672
00:43:41,896 --> 00:43:43,039
Eu não sei, Joe.

673
00:43:57,010 --> 00:43:59,010
Bill, Bill, espere!

674
00:43:59,035 --> 00:43:59,715
Espere, espere!

675
00:43:59,740 --> 00:44:01,780
-Eu Sabia que você tinha
uma câmera maldita.

676
00:44:07,235 --> 00:44:08,480
Bill?

677
00:44:14,210 --> 00:44:15,442
Ah!

678
00:44:23,170 --> 00:44:24,416
Ah!

679
00:44:31,557 --> 00:44:32,880
Bill!

680
00:44:36,066 --> 00:44:37,474
Bill!

681
00:44:45,870 --> 00:44:47,136
Bill!

682
00:44:51,560 --> 00:44:54,729
Ande...ande, porra. Merda!

683
00:45:17,018 --> 00:45:18,628
Oh, merda. Mexam-se!

684
00:45:18,653 --> 00:45:20,153
Eu não quero morrer.

685
00:45:20,177 --> 00:45:22,644
Foda-se! Ah Merda!

686
00:45:22,668 --> 00:45:24,668
Oh... Ah...

687
00:45:24,855 --> 00:45:26,855
Onde... onde eu vou?

688
00:45:26,879 --> 00:45:28,384
Para onde vou? Porra.

689
00:45:28,408 --> 00:45:30,408
O que ..?

690
00:45:31,121 --> 00:45:32,432
Ow!

691
00:45:39,996 --> 00:45:41,996
Merda! A luz!

692
00:45:47,020 --> 00:45:49,602
Oh, oh, porra.
O que é isto?

693
00:45:49,626 --> 00:45:50,914
O que... o que diabos?

694
00:45:52,955 --> 00:45:54,236
As coisas estão prestes a ficar

695
00:45:54,261 --> 00:45:55,376
muito desagradáveis agora.

696
00:46:07,445 --> 00:46:10,494
Nós realmente não sabemos
para que eles foram originalmente criados

697
00:46:10,518 --> 00:46:14,674
Tudo o que sei, é que eles
causam dor imensa.

698
00:46:16,049 --> 00:46:19,026
E desligam o mecanismo
de lidar com a dor do seu corpo.

699
00:46:20,417 --> 00:46:22,526
O seu corpo projetado
para desligar.

700
00:46:23,213 --> 00:46:25,213
Mas com os D-83 grilhões,

701
00:46:26,550 --> 00:46:28,550
Ele mantém o interruptor dor
ligado.

702
00:46:39,335 --> 00:46:40,744
É sua última chance.

703
00:46:40,768 --> 00:46:42,859
Onde está  navio?

704
00:46:51,882 --> 00:46:53,031
Desligue!

705
00:46:58,067 --> 00:47:00,482
Sim, você quer
me dizer onde o navio está agora, Bill?

706
00:47:04,196 --> 00:47:05,676
Você teve o suficiente agora?

707
00:47:10,534 --> 00:47:11,561
Hey, você quer mais?

708
00:47:15,553 --> 00:47:17,553
Vamos, Agente! Vire-o
-se! Dê-lhe mais!

709
00:47:24,796 --> 00:47:31,826
Ahh! Ahh! Ahhh!
Ahhh! Ahhhhh! Ahhhhh

710
00:47:43,191 --> 00:47:45,700
Você vai precisar mais
poder do que isso!

711
00:48:02,195 --> 00:48:03,331
Hey!

712
00:48:07,501 --> 00:48:08,555
Bill?

713
00:48:09,345 --> 00:48:10,579
Bill?

714
00:48:11,236 --> 00:48:12,361
Bill, vamos lá.

715
00:48:12,386 --> 00:48:13,494
Está lá fora?

716
00:48:13,518 --> 00:48:15,298
Oh, por favor, não esteja lá fora.

717
00:48:15,322 --> 00:48:16,710
Oh, merda.

718
00:48:16,734 --> 00:48:18,444
Oh, merda.

719
00:48:18,827 --> 00:48:20,827
Estranho. Oh. Oh.

720
00:48:20,850 --> 00:48:22,850
Eu só vou... Eu vou só...

721
00:48:22,875 --> 00:48:27,148
OK, OK, OK. Está bem. Está bem

722
00:48:28,641 --> 00:48:30,024
Isso é só eu.

723
00:48:30,733 --> 00:48:32,048
Tudo bem.

724
00:48:36,311 --> 00:48:37,923
Oh, merda! Oh, Deus!

725
00:48:44,480 --> 00:48:46,485
Por que estão correndo?
Você está fugindo?

726
00:48:46,509 --> 00:48:48,129
Tenho que ter caminho de volta para a câmera.

727
00:48:50,178 --> 00:48:51,785
Suba as escadas.

728
00:48:51,809 --> 00:48:53,809
Merda! abra a porta!

729
00:48:58,566 --> 00:48:59,615
Isso não é suficiente!

730
00:49:00,629 --> 00:49:01,639
Oh, merda.

731
00:49:13,066 --> 00:49:14,749
Bill? Bill!

732
00:49:15,359 --> 00:49:16,773
Leve a câmera!

733
00:49:21,766 --> 00:49:23,766
-Olha!
-a prateleira!

734
00:49:31,939 --> 00:49:33,154
O barulho.

735
00:49:34,545 --> 00:49:36,545
Bill, o que é aquilo na
porra do telhado?

736
00:49:38,920 --> 00:49:40,919
Bill, como eles conseguiram subir
no telhado?

737
00:49:41,619 --> 00:49:42,944
Oh, merda!

738
00:49:50,378 --> 00:49:52,627
Filho da puta!

739
00:50:10,729 --> 00:50:13,266
Ele está de volta.
No local de estacionamento.

740
00:50:13,290 --> 00:50:15,290
Voltar para cima, de volta!

741
00:50:15,314 --> 00:50:17,314
Ahhhhhh!

742
00:50:17,339 --> 00:50:19,339
Ah! Ah!

743
00:50:21,475 --> 00:50:22,551
Você consegue.

744
00:50:22,575 --> 00:50:23,881
Stevens!

745
00:50:23,904 --> 00:50:25,746
Ok, o que aconteceu, soldado?
Eu perdi meu feed.

746
00:50:25,771 --> 00:50:27,929
Algo agarrou Stevens
no grid.

747
00:50:27,953 --> 00:50:29,953
Stevens !!!!

748
00:50:29,977 --> 00:50:31,977
Alguém está de olho nele?

749
00:50:32,001 --> 00:50:34,677
Vá para a sua última localização.

750
00:50:34,701 --> 00:50:36,146
Ele disse o que ele viu?

751
00:50:36,170 --> 00:50:39,655
Negativo. Tudo o que ouvi foi
som muito ruim, depois silêncio.

752
00:50:40,452 --> 00:50:43,491
Não é humano.Tem que
ser extra-terrestre.

753
00:50:43,515 --> 00:50:45,515
Stevens !!

754
00:50:45,539 --> 00:50:49,240
Fique perto. mantenha seus olhos abertos.

755
00:50:49,264 --> 00:50:51,576
Stevens! Stevens.

756
00:50:51,600 --> 00:50:53,600
Stevens. Stevens!

757
00:51:03,464 --> 00:51:05,464
Tem um monte deles  vivos.

758
00:51:07,514 --> 00:51:09,034
Stevens está desaparecido.

759
00:51:10,897 --> 00:51:12,214
Foda-se!

760
00:51:12,928 --> 00:51:14,238
Pegadas.

761
00:51:18,079 --> 00:51:20,079
Esse lado...

762
00:51:23,480 --> 00:51:24,775
Vocês dois.

763
00:51:27,341 --> 00:51:30,094
Ok, continue seguindo.
Eu quero que você encontre algo,

764
00:51:30,739 --> 00:51:31,795
encontrar algumas respostas aqui.

765
00:51:48,384 --> 00:51:49,730
Nada por um tempo.

766
00:51:50,763 --> 00:51:52,160
Passou cerca de uma hora.

767
00:51:53,074 --> 00:51:55,763
Eu estava pensando... Eu acho
ele se foi.

768
00:51:59,911 --> 00:52:01,911
Nada mudou lá fora.

769
00:52:01,935 --> 00:52:03,334
Eu não sei.

770
00:52:05,691 --> 00:52:07,248
O que vamos fazer?

771
00:52:10,552 --> 00:52:12,581
Eu só quero estar tirando
aquele caminhão e

772
00:52:12,606 --> 00:52:13,808
dar o fora daqui.

773
00:52:13,833 --> 00:52:15,833
Sim, bem, apenas fique parado.

774
00:52:17,717 --> 00:52:19,403
Eu assombrar após dia.

775
00:52:20,752 --> 00:52:22,262
Huh ..

776
00:52:23,881 --> 00:52:25,114
Temos uma arma.

777
00:52:27,443 --> 00:52:28,966
Se pudéssemos vê-lo,
podemos derrubá-lo.

778
00:52:40,070 --> 00:52:41,982
É só você e
eu no fim do mundo.

779
00:52:45,210 --> 00:52:46,642
Uh...

780
00:52:46,667 --> 00:52:47,943
Sim.

781
00:52:50,349 --> 00:52:52,349
Vamos sair daqui.

782
00:52:55,533 --> 00:52:56,912
Ok.

783
00:53:07,743 --> 00:53:09,743
É uma porra de luz!

784
00:53:09,767 --> 00:53:12,423
Jesus Cristo .

785
00:53:35,005 --> 00:53:36,395
livre.

786
00:53:36,420 --> 00:53:37,559
Sim.

787
00:53:38,611 --> 00:53:40,611
Onde está a chave do caminhão?

788
00:53:40,636 --> 00:53:42,636
O quê? Espere um minuto,
a chave do caminhão?

789
00:53:43,988 --> 00:53:45,988
O que diabos ela se parece?

790
00:53:46,012 --> 00:53:48,012
Ahh!

791
00:53:50,958 --> 00:53:52,958
Jesus, porra!

792
00:53:52,959 --> 00:53:53,995
Whoa! Uau! Uau!

793
00:53:54,019 --> 00:53:55,593
Onde está a arma?

794
00:53:55,618 --> 00:53:58,110
É... é... ela saltou para fora da minha mão.
Eu não sei.

795
00:53:58,111 --> 00:53:59,319
Você esqueceu?

796
00:53:59,344 --> 00:54:01,344
Talvez... Eu não sei.

797
00:54:02,101 --> 00:54:04,101
E o telhado?

798
00:54:05,140 --> 00:54:07,140
Bill!
Aqui!

799
00:54:07,164 --> 00:54:09,164
Aqui, aqui!

800
00:54:11,161 --> 00:54:13,288
Essa coisa pode passar
pela porra dessa cama?

801
00:54:14,343 --> 00:54:16,343
Ok! Se mexa! Ei!

802
00:54:16,367 --> 00:54:19,163
Um... dois... três...

803
00:54:19,187 --> 00:54:21,187
Foda-se!

804
00:54:22,901 --> 00:54:25,112
3... 2... 1! A porta!

805
00:54:28,412 --> 00:54:30,412
Não podemos ficar aqui.

806
00:54:30,436 --> 00:54:32,436
Onde mais é que vamos ir?

807
00:54:59,136 --> 00:55:00,455
Ele se foi.

808
00:55:32,972 --> 00:55:34,157
Bill!

809
00:55:34,181 --> 00:55:35,394
Eu machuquei meu tornozelo.

810
00:55:35,418 --> 00:55:37,745
Não, não, não, não... mover...

811
00:55:44,836 --> 00:55:47,295
Pegou..?
Não em uma chave

812
00:55:47,296 --> 00:55:48,977
O que você acha?

813
00:55:49,002 --> 00:55:51,002
Estou indo pegar a arma.
Não! Não!

814
00:55:51,026 --> 00:55:53,026
Não faça isso. Bill, não, não...

815
00:55:53,050 --> 00:55:55,519
Não, Bill. Não me deixe com
essa coisa.

816
00:55:55,543 --> 00:55:58,698
Bill, Bill! Por favor!

817
00:55:58,722 --> 00:56:00,722
Por favor! Por favor!

818
00:56:01,315 --> 00:56:02,542
Foda-se!

819
00:56:02,566 --> 00:56:03,554
Merda!

820
00:56:03,617 --> 00:56:06,796
Bill, Bill.
-Shh!

821
00:56:06,820 --> 00:56:08,820
Bill!
-Shh!

822
00:56:15,011 --> 00:56:16,311
Para onde foi?

823
00:56:16,335 --> 00:56:18,335
Foi rastejando ali.

824
00:56:18,358 --> 00:56:20,358
Ok, vamos sair daqui!

825
00:56:20,383 --> 00:56:23,185
Espere...
Não. Vamos lá!

826
00:56:23,208 --> 00:56:25,380
Eu acho que EA está morto.
Morto?

827
00:56:25,405 --> 00:56:28,908
O quê? O Quê?
Ele estava sangrando muito alto

828
00:56:28,932 --> 00:56:32,326
e ele caiu.

829
00:56:32,349 --> 00:56:35,130
Ele parou.
Ótimo.

830
00:56:35,154 --> 00:56:36,977
Isso é  legal.

831
00:56:37,002 --> 00:56:39,002
Espere aí.
Não.

832
00:56:39,026 --> 00:56:41,375
Não, foda-se.

833
00:56:42,594 --> 00:56:44,594
Uh! Ah!

834
00:57:18,386 --> 00:57:20,386
Temos confirmação de contato.

835
00:57:21,263 --> 00:57:22,410
Sim.

836
00:57:24,242 --> 00:57:25,761
A gravação de vídeo, senhor.

837
00:57:27,300 --> 00:57:29,300
Eu vou vê-lo agora.

838
00:57:33,956 --> 00:57:35,572
Você tem a minha total
compreensão, senhor.

839
00:57:38,229 --> 00:57:39,767
Eu estarei esperando sua chegada.

840
00:57:58,526 --> 00:58:00,526
Foda-se, vamos lá, Bill!

841
00:58:00,551 --> 00:58:02,079
Bill, Bill, onde você está?

842
00:58:05,298 --> 00:58:07,298
Foda, foda, foda, foda, foda-se.

843
00:58:09,080 --> 00:58:11,080
Oh....

844
00:58:11,104 --> 00:58:13,589
Ah! Ah!

845
00:58:13,614 --> 00:58:14,889
Bill!

846
00:58:15,403 --> 00:58:16,574
Bill!

847
00:58:16,598 --> 00:58:18,981
Oh! Bill, Bill !!

848
00:58:19,006 --> 00:58:21,512
Você tem que ver isso!

849
00:58:21,551 --> 00:58:23,551
O quê? O Quê?

850
00:58:23,576 --> 00:58:25,576
Quem está na sua câmera?

851
00:58:27,451 --> 00:58:29,451
O que está fazendo?

852
00:58:29,475 --> 00:58:30,661
Venha aqui.

853
00:58:31,631 --> 00:58:32,997
Meu Deus!

854
00:58:44,052 --> 00:58:45,469
Olá?

855
00:58:46,802 --> 00:58:48,407
Quem é você?

856
00:58:55,589 --> 00:58:56,966
Eu sabia que era você!

857
00:58:59,524 --> 00:59:01,524
Tenho esperado.

858
00:59:04,114 --> 00:59:06,708
Por favor, eu... eu estou
precisando de ajuda.

859
00:59:10,112 --> 00:59:12,112
Destruí-los. Eu sou...
Eu não sou nada.

860
00:59:13,620 --> 00:59:15,620
Eu não sou nada!

861
00:59:16,798 --> 00:59:18,798
Ahhhh!

862
00:59:18,822 --> 00:59:20,822
Ahhh! Ahhh!

863
00:59:21,776 --> 00:59:23,776
Já Bastam os gritos.

864
00:59:26,604 --> 00:59:27,424
Não importa agora.

865
00:59:27,449 --> 00:59:29,611
Tenho contactado o conselho.
Eles estarão aqui

866
00:59:29,636 --> 00:59:31,252
em questão de horas.

867
00:59:33,010 --> 00:59:35,421
Você estará em suas mãos agora
e deixe-me dizer-lhe, Bill,

868
00:59:35,445 --> 00:59:37,725
suas mãos são muito
mais áspero do que as minhas.

869
00:59:40,296 --> 00:59:42,296
Estamos nos movendo... temos algum som...

870
00:59:46,689 --> 00:59:48,689
É aqui.

871
00:59:49,541 --> 00:59:51,541
Criatura está aqui.

872
00:59:53,274 --> 00:59:55,626
Não! Segure seu fogo!

873
00:59:55,650 --> 00:59:57,540
Cessar fogo, droga!

874
00:59:57,564 --> 00:59:59,564
Idiotas do caralho!

875
01:00:02,158 --> 01:00:05,019
Vocês porra de frango
idiotas de merda!

876
01:00:05,981 --> 01:00:08,355
Não fique aí parado
olhando!Vá pegá-los.

877
01:00:10,418 --> 01:00:12,129
Alterne isso.

878
01:00:12,669 --> 01:00:14,153
Me foda.

879
01:00:17,302 --> 01:00:18,716
Há um homem.

880
01:00:20,646 --> 01:00:22,646
Ele está muito fodido.

881
01:00:23,982 --> 01:00:26,477
Ele é obtido a mesma substância
como o local do acidente.

882
01:00:26,501 --> 01:00:29,689
Oh, meu Deus, eu não acredito que
. Isso é...

883
01:00:29,713 --> 01:00:31,298
Isso é Joe Sullivan.

884
01:00:31,322 --> 01:00:34,720
Repita. Mesma substância do caminhão.

885
01:00:34,744 --> 01:00:36,744
E com a visão acidente.

886
01:00:36,768 --> 01:00:38,106
Ele está vivo?

887
01:00:40,965 --> 01:00:42,575
Ele vai sobreviver.

888
01:00:43,325 --> 01:00:45,325
Traga-o para mim agora.

889
01:00:46,002 --> 01:00:47,170
Copiou

890
01:00:52,781 --> 01:00:54,781
Você ouviu isso, William?

891
01:00:56,015 --> 01:00:58,015
Vamos ter um convidado.

892
01:02:04,413 --> 01:02:06,413
Tem certeza que está morto?

893
01:02:06,655 --> 01:02:08,655
Ele não está respirando.

894
01:02:39,080 --> 01:02:41,080
Uh, Bill...

895
01:02:41,104 --> 01:02:43,858
Devemos... Devemos
chamar alguém.

896
01:02:45,764 --> 01:02:47,764
Você se concentra no
que você está fazendo.

897
01:02:50,467 --> 01:02:52,467
Ouça... O que é isso?

898
01:03:00,005 --> 01:03:02,173
Whoa! Oh!

899
01:03:02,206 --> 01:03:04,694
Pegue a fita! Corre!

900
01:03:07,789 --> 01:03:09,171
Bill.

901
01:03:09,992 --> 01:03:11,195
Ei Bill.

902
01:03:12,074 --> 01:03:13,453
Por que não chamamos a polícia?

903
01:03:14,003 --> 01:03:15,477
Não, nós devemos...

904
01:03:15,502 --> 01:03:17,404
Nós chamamos a polícia
e eles podem vir e,

905
01:03:17,429 --> 01:03:19,306
em seguida, eles podem
chamar sempre que e

906
01:03:19,338 --> 01:03:21,644
chamar o exército e a guarda nacional

907
01:03:21,669 --> 01:03:24,264
Isso não está certo. Eu preciso
precisamos dos novos fornecedores.

908
01:03:24,265 --> 01:03:25,598
Wow...

909
01:03:25,623 --> 01:03:27,623
Merda. Não me sinto bem.

910
01:03:27,647 --> 01:03:29,334
Eu quero ir para casa.

911
01:03:29,359 --> 01:03:31,779
Sim... Eu quero ir para casa.
Bill, há algo errado.

912
01:03:31,803 --> 01:03:35,654
Você pode se concentrar
por um segundo?

913
01:03:36,514 --> 01:03:37,763
Bom.

914
01:03:46,962 --> 01:03:48,924
-Eu vi isso.
-Desculpe.

915
01:03:48,979 --> 01:03:50,979
Você vai limpar essa
merda?

916
01:03:51,842 --> 01:03:53,182
O quê?

917
01:03:54,947 --> 01:03:56,947
O que você está falando?

918
01:03:56,971 --> 01:04:00,065
- Limpe essa merda!
-Eu Sinto muito, Bill.

919
01:04:01,764 --> 01:04:03,316
Bill. Bill!

920
01:04:05,050 --> 01:04:08,628
Joe, Joe, Joe, Joe. Joe. Joe.
Merda!

921
01:04:09,136 --> 01:04:12,214
-merda...
-Eu Sinto muito sobre isso.

922
01:04:12,480 --> 01:04:15,559
Antes da polícia...... a câmera.

923
01:04:15,926 --> 01:04:18,066
Está tudo aqui. Cassidy, Bill.

924
01:04:18,067 --> 01:04:18,979
Shh...

925
01:04:19,004 --> 01:04:21,004
Esta é a dele.

926
01:04:21,028 --> 01:04:22,706
É tão importante.

927
01:04:23,104 --> 01:04:25,104
Você vai pegar a câmera.

928
01:04:25,440 --> 01:04:27,440
E então você vai operá-a.

929
01:04:27,464 --> 01:04:29,464
E eu quero que você veja isso.
Pronto?

930
01:04:29,488 --> 01:04:31,488
Venha. Aproxime-se.

931
01:04:31,512 --> 01:04:33,141
Por aqui. Vamos.

932
01:04:33,805 --> 01:04:34,977
Olhe.

933
01:04:35,001 --> 01:04:36,327
Olhe para isto. Veja.

934
01:04:37,008 --> 01:04:38,352
Veja?

935
01:04:38,375 --> 01:04:41,022
Não é adorável?
É bom.

936
01:04:42,265 --> 01:04:44,265
A mesma coisa que está aqui dentro

937
01:04:44,289 --> 01:04:46,289
está dentro de mim

938
01:04:46,860 --> 01:04:49,447
Há algo maior
controlado  nós dois.

939
01:04:55,694 --> 01:04:57,694
E eu tenho você.

940
01:05:00,555 --> 01:05:01,890
O que é isso?

941
01:05:02,078 --> 01:05:03,727
O quê?

942
01:05:03,751 --> 01:05:05,751
O que é isso? O que está acontecendo?

943
01:05:07,152 --> 01:05:08,540
Temos de ir!

944
01:05:16,236 --> 01:05:17,354
Olhe.

945
01:05:20,134 --> 01:05:22,134
Eu tenho uma visão! Ali está ele!

946
01:05:22,159 --> 01:05:24,426
Alvo está em mim. Leve-os!
Leve-os!

947
01:05:24,450 --> 01:05:26,237
Alvo está em você.Vai. Vai!

948
01:05:26,262 --> 01:05:28,262
Puxe! Tire!

949
01:05:35,289 --> 01:05:36,778
No tempo, homens.

950
01:05:38,739 --> 01:05:40,739
Está com você!

951
01:05:55,220 --> 01:05:56,841
O meu nome é Joseph Sullivan.

952
01:05:56,865 --> 01:05:59,659
O que você acabou de ver é 100

953
01:06:10,740 --> 01:06:13,260
Isso não é exatamente como você
pensou que terminaria, hein?

954
01:06:15,137 --> 01:06:16,776
Não se preocupe, William.

955
01:06:16,800 --> 01:06:19,496
Isso não é o fim para você.

956
01:06:19,520 --> 01:06:23,161
É apenas o começo de uma vida longa.

957
01:06:23,185 --> 01:06:25,185
Trancado em uma gaiola...

958
01:06:25,209 --> 01:06:27,245
gritando como um cão

959
01:06:27,269 --> 01:06:29,753
enquanto eles te
engodaram como um porco.

960
01:06:32,183 --> 01:06:34,183
Eu não tenho medo de você.

961
01:07:01,035 --> 01:07:02,439
O que você quer?

962
01:07:03,764 --> 01:07:04,962
Você!

963
01:07:04,986 --> 01:07:07,756
Tem que... sofrer!

964
01:07:09,408 --> 01:07:12,509
Vamos encontrá-lo!

965
01:07:14,055 --> 01:07:15,533
Não, não vai.

966
01:07:15,557 --> 01:07:18,182
Estamos em uma academia fortemente
guardado aqui.

967
01:07:18,993 --> 01:07:22,993
Você nos trouxe!

968
01:07:25,954 --> 01:07:28,356
Ouça-me, arrogante!

969
01:07:29,728 --> 01:07:33,056
Nós rasgamos seu avô nos anos sessenta

970
01:07:33,853 --> 01:07:36,721
Vamos rasgar você
do mesmo jeito!

971
01:07:37,387 --> 01:07:40,807
Você vai sofrer

972
01:07:40,831 --> 01:07:42,831
mais!

973
01:08:00,314 --> 01:08:04,853
Você vai sofrer mais !!!

974
01:08:16,313 --> 01:08:18,715
Estamos nos aproximando do
facilidade com Joe Sullivan.

975
01:08:19,641 --> 01:08:22,293
Ele não está consciente.
Eu espero que você esteja pronto para isso.

976
01:08:23,289 --> 01:08:24,629
Abortar!

977
01:08:24,653 --> 01:08:27,281
Abortar! Não traga
Joe Sullivan aqui!

978
01:08:27,828 --> 01:08:29,828
Mate o sujeito imediatamente.

979
01:08:34,122 --> 01:08:35,883
Não trazê-lo aqui!

980
01:08:39,795 --> 01:08:41,107
Mate-o!

981
01:09:07,171 --> 01:09:08,903
Houve uma violação!

982
01:09:09,715 --> 01:09:11,715
Oficial! Deixe-o trancado para fora!

983
01:10:04,333 --> 01:10:05,606
O que aconteceu?

984
01:10:15,219 --> 01:10:16,625
Eles estão aqui.

985
01:10:37,783 --> 01:10:40,187
Por favor... me deixe ir...

986
01:10:42,679 --> 01:10:44,062
Ajude-me.

987
01:10:45,047 --> 01:10:47,047
O que eu faço? Conte-me.

988
01:10:48,010 --> 01:10:50,909
Por favor, eu não quero morrer.

989
01:10:53,945 --> 01:10:55,534
Eles não vão deixar você morrer.

990
01:10:59,390 --> 01:11:00,987
Por favor, me diga uma coisa.

991
01:11:01,011 --> 01:11:02,522
Algo que você sabe.

992
01:11:02,547 --> 01:11:03,679
Por favor.

993
01:11:05,148 --> 01:11:07,148
Eu sei que eles são como eu.

994
01:11:08,265 --> 01:11:12,104
Eles podem ser algo mais
que é humanamente possível.

995
01:11:13,511 --> 01:11:16,464
Eu não posso imaginar o que
eles vão fazer para você.

996
01:11:32,333 --> 01:11:34,333
Eu acho que acabou.

997
01:12:46,522 --> 01:12:47,752
Por favor...

998
01:12:48,819 --> 01:12:50,190
Leve-o para cima.

999
01:12:51,639 --> 01:12:52,760
Faça parar.

1000
01:12:57,435 --> 01:12:59,003
Torná-lo terminar.

1001
01:13:00,769 --> 01:13:02,119
Eu estou te implorando.

1002
01:14:41,098 --> 01:14:42,443
Bem...

1003
01:14:43,920 --> 01:14:46,285
Parabéns, internet.

1004
01:14:46,309 --> 01:14:47,582
Você venceu.

1005
01:14:47,824 --> 01:14:49,824
Você profundo entorpecido Sully.

1006
01:14:51,793 --> 01:14:53,793
Eu dirigi por 14 horas

1007
01:14:54,756 --> 01:14:56,129
Para um endereço

1008
01:14:56,606 --> 01:14:58,874
Que não tinha Spider Nevy.

1009
01:15:01,460 --> 01:15:03,460
eu nem sequer ver o sequestrador. Então...

1010
01:15:04,585 --> 01:15:08,055
Ao todo, ele termina a uma falha épico.

1011
01:15:10,305 --> 01:15:12,305
Eu prometi a vocês uma baleia branca e...

1012
01:15:13,430 --> 01:15:16,552
Eu vou dar-lhe nada. Tudo o que eu tenho a
a mostra é essa dor de cabeça. Então...

1013
01:15:19,326 --> 01:15:21,326
Eu vou tentar dormir um pouco.

1014
01:15:26,490 --> 01:15:28,490
Eu vou voltar depois de amanhã.

1015
01:17:47,700 --> 01:17:50,512
Olá a todos. Meu nome é Ashley
Winnington-Ball

1016
01:17:50,630 --> 01:17:54,240
e hoje nós estamos indo a
olhar diretamente para o sol.

1017
01:17:54,840 --> 01:17:57,570
Ejeção coronal de massa.

1018
01:17:57,740 --> 01:18:00,880
Soa estranho, hein?
Bem o fato é esse.

1019
01:18:00,910 --> 01:18:03,050
A ejeção coronal de massa
é o que acontece.

1020
01:18:03,051 --> 01:18:06,680
Quando a superfície do sol
tem um feitiço turbulento.

1021
01:18:06,850 --> 01:18:09,690
E joga uma pilha de coisas
de fogo no espaço.

1022
01:18:09,750 --> 01:18:12,350
E eventualmente atinge
a atmosfera da Terra.

1023
01:18:12,450 --> 01:18:15,360
E pode interagir com tudo.

1024
01:18:15,490 --> 01:18:18,290
Ou então me disseram.
Veio do Google.

1025
01:18:18,430 --> 01:18:20,760
Os satélites da rede elétrica, 
telefones celulares.

1026
01:18:20,860 --> 01:18:23,570
Esse é o fim do mundo?

