1
00:00:22,426 --> 00:00:27,426
<b>Legendas.DEV</b>

2
00:01:56,676 --> 00:01:58,243
Sim, não, está tudo bem, Alan.

3
00:01:58,276 --> 00:02:00,179
É que estou tendo alguns problemas.

4
00:02:00,213 --> 00:02:01,346
com a propriedade.

5
00:02:02,280 --> 00:02:03,983
Não, não, não, não há nada de 
errado com ele,

6
00:02:04,016 --> 00:02:06,284
É só... É uma venda difícil.

7
00:02:06,318 --> 00:02:08,121
Não é uma casa...

8
00:02:08,888 --> 00:02:10,890
É um escritório de locação.

9
00:02:12,091 --> 00:02:14,493
Sim, não, eu digo a cada pessoa

10
00:02:14,526 --> 00:02:15,594
que se eles querem que eles poderiam 
rasgar

11
00:02:15,628 --> 00:02:17,262
todo o lugar para baixo. Eu só...

12
00:02:17,295 --> 00:02:19,999
Acho que todos não têm a mesma 
imaginação que você, Alan.

13
00:02:23,102 --> 00:02:24,971
Alan?

14
00:02:25,004 --> 00:02:26,571
Sim, sim, eu sei. Desculpe, não, eu 
posso... Eu posso ouvi-lo,

15
00:02:26,605 --> 00:02:29,976
O serviço aqui é uma merda.

16
00:02:30,710 --> 00:02:32,078
Mau. Micrômetro...

17
00:02:32,111 --> 00:02:34,346
Sim, você sabe o quê? Espere um 
segundo, Alan.

18
00:02:34,379 --> 00:02:36,149
Alan, esta é a minha exibição das 
11:00,

19
00:02:36,182 --> 00:02:38,851
então eu realmente tenho que levar 
isso muito rápido, ok?

20
00:02:38,885 --> 00:02:41,120
Sim, eu sei. Não, eu pensei...

21
00:02:41,154 --> 00:02:43,622
Sim, não, eu sei. Não vai 
decepcioná-lo, amigo. Está bem.

22
00:02:43,656 --> 00:02:45,091
Chupa meu pau.

23
00:02:45,124 --> 00:02:46,793
Cynthia, como está?

24
00:02:46,826 --> 00:02:48,094
Você está encontrando o lugar, 
certo?

25
00:02:48,127 --> 00:02:49,996
Eu sei que estamos muito fundo aqui.

26
00:02:51,798 --> 00:02:53,633
Não, não, não, não, não...

27
00:02:53,666 --> 00:02:54,934
Não precisa se desculpar, Cynthia.

28
00:02:54,967 --> 00:02:56,969
Você é bom, você é bom. Quando 
posso esperar por você?

29
00:02:57,703 --> 00:02:59,604
Três? Ok.

30
00:02:59,639 --> 00:03:01,007
Sim, isso não é problema nenhum.

31
00:03:01,040 --> 00:03:02,507
E a propósito, Cynthia,

32
00:03:02,541 --> 00:03:05,945
Estou olhando para um dos mais 
bonitos...

33
00:03:12,819 --> 00:03:14,486
Foda-se esse trabalho.

34
00:03:54,827 --> 00:03:56,128
Ajuda!

35
00:04:39,404 --> 00:04:41,207
Parar. Parar.

36
00:04:41,240 --> 00:04:42,407
Pare!

37
00:04:42,440 --> 00:04:43,943
Pare. Eu não vou fazer nada, ok!

38
00:04:43,976 --> 00:04:46,045
- Já está feito. Eu disse para 
parar de lutar.
- Parar.

39
00:04:46,078 --> 00:04:47,847
- Parar!
- Parar.

40
00:04:47,880 --> 00:04:50,249
- Parar!
- Ei!

41
00:04:53,485 --> 00:04:55,520
Largue sua arma e afaste-se dela.

42
00:04:56,722 --> 00:04:59,725
Estou falando sério. Eu vou atirar 
em você, não um segundo pensamento.

43
00:05:02,494 --> 00:05:03,595
Faça isso!

44
00:05:13,205 --> 00:05:16,075
Tudo bem, fique aí, vou chamar a 
polícia.

45
00:05:18,311 --> 00:05:19,444
Ei!

46
00:05:19,477 --> 00:05:20,680
Ei, não se mexa!

47
00:05:26,584 --> 00:05:28,020
Ei, você está bem?

48
00:05:28,054 --> 00:05:29,322
Olha, eu vou chamar a polícia 
imediatamente.

49
00:05:29,355 --> 00:05:30,356
Vamos pegar uma ambulância para 
você.

50
00:05:30,389 --> 00:05:31,456
Vamos conseguir ajuda, certo?

51
00:05:31,489 --> 00:05:33,525
Por favor, não chame a polícia. Por 
favor.

52
00:05:34,760 --> 00:05:36,429
Um...

53
00:05:36,461 --> 00:05:38,030
Sou um imigrante.

54
00:05:38,064 --> 00:05:40,299
Estou sem documentos.

55
00:05:40,333 --> 00:05:42,001
Ok, um...

56
00:05:42,034 --> 00:05:43,970
Por favor, não durma, certo?

57
00:05:44,003 --> 00:05:46,072
Meu nome é Alex. Vou te ajudar, 
certo?

58
00:05:46,105 --> 00:05:47,773
Fique bem aqui.

59
00:05:48,573 --> 00:05:49,709
Foder!

60
00:05:49,742 --> 00:05:50,843
Foder!

61
00:05:50,876 --> 00:05:52,278
Foder!

62
00:06:05,124 --> 00:06:06,859
De onde vem todo esse sangue?

63
00:06:06,892 --> 00:06:08,361
Não vejo nenhuma ferida em você.

64
00:06:08,394 --> 00:06:11,464
Onde você está ferido, você pode 
me dizer?

65
00:06:11,496 --> 00:06:14,700
Você está... Você está danificado 
internamente?

66
00:06:15,701 --> 00:06:17,069
Olhar... Ei, ei...

67
00:06:17,103 --> 00:06:19,638
Se você está ferido internamente, 
então eu preciso te dar uma 
ambulância,

68
00:06:19,672 --> 00:06:20,873
Me entende?

69
00:06:20,906 --> 00:06:22,908
Não... Não.

70
00:06:22,942 --> 00:06:24,110
Sem policiais...

71
00:06:24,143 --> 00:06:26,544
- Não o quê?
- Sem policiais... Sem policiais.

72
00:06:26,578 --> 00:06:28,914
Olha, não importa o que você estava 
fazendo lá fora, certo?

73
00:06:28,948 --> 00:06:30,548
Se você morrer, então é isso.

74
00:06:30,582 --> 00:06:33,052
E eu não vou ser capaz de vender 
esta porra de propriedade, ok?

75
00:06:33,085 --> 00:06:35,021
E eu não posso... Não posso pagar 
isso agora.

76
00:06:35,054 --> 00:06:36,621
Não é um bom momento...

77
00:06:36,655 --> 00:06:38,858
Errar... Ei, ei, olhe para mim. Olhe 
para mim, eu não sei o que fazer.

78
00:06:38,891 --> 00:06:40,126
Olhe para mim, fique comigo.

79
00:06:40,159 --> 00:06:41,526
- Preciso de um médico.
- Não.

80
00:06:41,559 --> 00:06:42,795
- Ok, eu estou chamando você de 
médico.
- Ele me drogou.

81
00:06:42,828 --> 00:06:44,864
- Ele me drogou.
- Woh?

82
00:06:44,897 --> 00:06:46,499
Ele me drogou.

83
00:06:46,531 --> 00:06:47,867
Ele me drogou.

84
00:06:47,900 --> 00:06:49,101
Jesus Cristo!

85
00:06:49,135 --> 00:06:50,535
Tudo bem, tudo bem. Vamos pegar um 
pouco de água para você.

86
00:06:50,568 --> 00:06:52,338
E vamos lavar você.

87
00:06:52,371 --> 00:06:53,839
Tudo bem, você está bem.

88
00:06:53,873 --> 00:06:56,742
Você é boa. Nós estamos bem.

89
00:06:56,776 --> 00:06:58,477
Porra, é cynthia!

90
00:07:00,446 --> 00:07:01,313
Merda!

91
00:07:01,347 --> 00:07:02,782
Jesus Cristo! Ok.

92
00:07:02,815 --> 00:07:04,016
Tudo bem, uh...

93
00:07:04,050 --> 00:07:06,685
Você é bom, você é bom, apenas 
fique de costas.

94
00:07:06,719 --> 00:07:08,354
É isso aí.

95
00:07:08,387 --> 00:07:10,456
Claro, isso aconteceria comigo.

96
00:07:10,489 --> 00:07:12,958
Oh, por que você não apenas por 
favor, por favor, apenas shh ...

97
00:07:12,992 --> 00:07:14,693
Fique quieto, por favor.

98
00:07:15,895 --> 00:07:17,196
Ok, só...

99
00:07:17,229 --> 00:07:18,397
Por favor, fique quieto. Eu sinto 
muito.

100
00:07:18,431 --> 00:07:20,565
Você vai ficar bem.

101
00:07:20,598 --> 00:07:21,967
Foder!

102
00:07:23,769 --> 00:07:25,905
Vindo!

103
00:07:25,938 --> 00:07:27,605
Foder! Foder! Foder! Foder!

104
00:07:28,541 --> 00:07:29,809
Alex!

105
00:07:29,842 --> 00:07:32,111
Sim, já está aí. Eu...

106
00:07:32,144 --> 00:07:33,746
Isso é...

107
00:07:33,779 --> 00:07:35,648
... limpando um pouco.

108
00:07:35,681 --> 00:07:36,916
Sim, você sabe.

109
00:07:36,949 --> 00:07:38,751
Mas acho que esse provavelmente seria 
o melhor negócio...

110
00:07:38,784 --> 00:07:40,252
Sim.

111
00:07:41,554 --> 00:07:43,689
- Alex!
- Sim.

112
00:07:44,924 --> 00:07:46,591
- Oi, pessoal.
- Hey, Alex.

113
00:07:46,624 --> 00:07:48,027
- Ei!
- Desculpe por isso.

114
00:07:48,060 --> 00:07:49,628
- Estou tão feliz que vocês...
- Finalmente posso conhecê-lo, certo?

115
00:07:49,662 --> 00:07:51,230
Eu sei, é tão bom conhecê-lo. Como 
foi sua viagem?

116
00:07:51,263 --> 00:07:52,631
- Foi bom, foi bom.
- Foi legal.

117
00:07:52,665 --> 00:07:54,133
Isto é bonito como as fotos.

118
00:07:54,166 --> 00:07:56,202
Isso é lindo, querida.

119
00:07:56,235 --> 00:07:57,870
Não, isso é... Isso é lindo.

120
00:07:57,903 --> 00:07:59,138
Isso é muito bonito.

121
00:07:59,171 --> 00:08:01,440
- Ok.
- Alex, você se superou.

122
00:08:01,474 --> 00:08:03,876
Quero dizer, eu só... Eu só vendo a 
propriedade, certo?

123
00:08:03,909 --> 00:08:05,111
O resto é...

124
00:08:05,144 --> 00:08:06,245
... até Deus.

125
00:08:06,278 --> 00:08:08,047
- Sim. Sim.
- Oh sim.

126
00:08:08,080 --> 00:08:09,482
- Isso é maravilhoso...
- O que você acha?

127
00:08:10,449 --> 00:08:11,951
Isso vai... Isso é...

128
00:08:11,984 --> 00:08:12,952
- Isso é...
- É legal.

129
00:08:12,985 --> 00:08:13,919
Tem muito potencial.

130
00:08:13,953 --> 00:08:15,054
- Tem uma bela vista.
- Sim.

131
00:08:15,087 --> 00:08:16,755
Seu... Está muito abaixo do valor de 
mercado...

132
00:08:16,789 --> 00:08:19,058
- de modo que também cria muita 
flexibilidade...
- Ok.

133
00:08:19,091 --> 00:08:20,626
... em termos de, você sabe,

134
00:08:20,659 --> 00:08:22,027
- Tipo, faça o que quiser com a 
propriedade...
- Ok.

135
00:08:22,061 --> 00:08:23,729
- Sim, e...
- Isso pode... que pode fazer 
funcionar.

136
00:08:23,762 --> 00:08:25,998
- O HOA é muito, muito flexível por 
aqui,
- Ok.

137
00:08:26,031 --> 00:08:27,399
para que você possa...

138
00:08:27,433 --> 00:08:29,001
- O que foi isso?
- Ah, um...

139
00:08:29,034 --> 00:08:30,302
Você sabe, nós, nós...

140
00:08:30,336 --> 00:08:31,770
- Temos criaturas aqui agora.
- Criaturas?

141
00:08:31,804 --> 00:08:33,772
- Eles estão no cio...
- Isso não soa como uma criatura.

142
00:08:33,806 --> 00:08:34,907
porque é verão...

143
00:08:34,940 --> 00:08:36,008
Eu fui mordido por um ontem à noite.

144
00:08:36,041 --> 00:08:37,143
Você fez isso?

145
00:08:37,176 --> 00:08:38,210
Eu fiz. sim.

146
00:08:38,244 --> 00:08:39,712
Jesus, cara, onde você foi mordido?

147
00:08:40,079 --> 00:08:41,680
Na minha bunda.

148
00:08:41,714 --> 00:08:43,649
- Troy, isso é... É a TMI.
- Troy.

149
00:08:43,682 --> 00:08:45,217
- Eu sei que é TMI.
- Não, não faz mal.

150
00:08:45,251 --> 00:08:46,619
- Está tudo bem.
- Ok.

151
00:08:46,652 --> 00:08:48,254
- Eu e Troy somos amigos, certo?
- Este é um amigo, Alex...

152
00:08:48,287 --> 00:08:49,989
- Está tudo bem, amigo.
- Vamos dar uma olhada no lugar.

153
00:08:50,022 --> 00:08:51,390
Sim, você... Você sabe o quê?

154
00:08:51,423 --> 00:08:52,558
- Na verdade, quero mostrar a vocês 
a vista.
- Oh, isso é maravilhoso.

155
00:08:52,591 --> 00:08:53,726
Você ainda não viu a vista cênica 
de 360 graus.

156
00:08:55,127 --> 00:08:56,328
- Sim, então vamos dar uma olhada...
- O que é aquilo?

157
00:08:56,362 --> 00:08:57,196
São criaturas?

158
00:08:57,229 --> 00:08:58,864
Não, temos controle de pragas a 
caminho...

159
00:08:58,898 --> 00:09:00,332
- Isso é lindo.
- E eles estão se livrando das 
criaturas...

160
00:09:00,366 --> 00:09:01,867
- Isso é lindo.
- Isso não soa bem.

161
00:09:01,901 --> 00:09:03,469
- Isso é demais.
- As criaturas terão ido embora até 
o fim da noite.

162
00:09:03,502 --> 00:09:04,638
- Isso não soa bem, Alex.
- Oh, isso é lindo.

163
00:09:04,670 --> 00:09:05,804
Olhem para este lago, pessoal.

164
00:09:05,838 --> 00:09:07,641
- Não, vai ficar tudo bem.
- Isso é maravilhoso.

165
00:09:07,673 --> 00:09:08,908
Meu Deus!

166
00:09:09,842 --> 00:09:11,377
Querida...

167
00:09:12,478 --> 00:09:14,346
- Isso é bom.
- Está bem.

168
00:09:14,380 --> 00:09:15,548
O que é que eu te disse?

169
00:09:15,581 --> 00:09:17,149
- Você está certo.
- Alex, você nos disse.

170
00:09:17,183 --> 00:09:19,318
- Você nos contou.
- Eu disse que esse cara era bom.

171
00:09:19,351 --> 00:09:20,920
- Sim, você fez. Você fez isso.
- Eu fiz.

172
00:09:20,953 --> 00:09:21,987
Só estou aqui para ajudar, pessoal.

173
00:09:22,021 --> 00:09:23,122
Então, sim, você sabe o...

174
00:09:23,155 --> 00:09:24,790
a coisa bonita sobre esta propriedade,

175
00:09:24,823 --> 00:09:26,759
- além dessa vista maravilhosa...
- Hm-mm.

176
00:09:26,792 --> 00:09:28,460
... é que você pode fazer o que 
quiser com ele.

177
00:09:28,494 --> 00:09:29,695
- Sim.
- Você não pode derrubá-lo.

178
00:09:29,728 --> 00:09:32,431
Reconstruir, adicionar ao que já 
está aqui.

179
00:09:32,464 --> 00:09:34,600
A terra está tão abaixo do valor de 
mercado,

180
00:09:34,634 --> 00:09:35,834
- Mas...
- Respire, querida.

181
00:09:35,868 --> 00:09:37,069
- Respire isso.
- Estou respirando.

182
00:09:37,102 --> 00:09:38,003
- Estou respirando.
- Ok.

183
00:09:38,037 --> 00:09:39,271
Não, você não pode vencê-lo.

184
00:09:39,305 --> 00:09:40,206
Você não pode bater o preço.

185
00:09:40,239 --> 00:09:41,807
Você realmente não pode bater o 
preço.

186
00:09:41,840 --> 00:09:44,210
Mas na verdade, você sabe, um 
pequeno pedaço divertido de 
curiosidades, pessoal, é ...

187
00:09:44,243 --> 00:09:46,378
Hum, se você olhar para a cadeia de 
montanhas,

188
00:09:46,412 --> 00:09:48,480
os nativos americanos costumavam 
dizer, você podia ver, um ...

189
00:09:48,514 --> 00:09:51,183
uma fênix vermelha chorando 
lágrimas de areia.

190
00:09:51,217 --> 00:09:53,185
- Uma fênix vermelha?
- Sim, veja se você pode vê-lo,

191
00:09:53,219 --> 00:09:54,320
você só tem que olhar muito, muito 
difícil.

192
00:09:54,353 --> 00:09:55,788
Vou disparar um e-mail.

193
00:09:55,821 --> 00:09:57,489
- Já volto, pessoal.
- Querida, acho que posso vê-lo bem 
aqui.

194
00:09:57,523 --> 00:09:58,757
- Sim, olhe com muita força.
- Veja na borda disso...

195
00:09:58,791 --> 00:10:00,226
Ei, ei, ei, o que você está fazendo?

196
00:10:00,259 --> 00:10:01,894
Onde é que eu estou?

197
00:10:01,927 --> 00:10:03,996
Não, eu preciso que você se deite 
para que eu possa tirar essas pessoas 
daqui, ok?

198
00:10:04,029 --> 00:10:06,365
Por favor, droga! Você é louco!

199
00:10:09,636 --> 00:10:11,103
Tudo bem, você está bem. Você 
está bem, você está bem...

200
00:10:11,136 --> 00:10:13,572
- O cavalo... Veja, há a cabeça do 
cavalo.
- Sim, galopando.

201
00:10:13,606 --> 00:10:14,473
Galope!

202
00:10:14,506 --> 00:10:16,041
Use sua imaginação, querida.

203
00:10:16,075 --> 00:10:17,644
Estou bem, estou bem...

204
00:10:20,112 --> 00:10:22,147
- Peguei.
- Ei, pessoal, eu sinto muito,

205
00:10:22,181 --> 00:10:24,817
Eu, hum, eu realmente tenho um 
problema em outra das minhas 
propriedades,

206
00:10:24,850 --> 00:10:27,386
- então eu tenho que chamar a festa 
de curta.
- Ah, não!

207
00:10:27,419 --> 00:10:29,355
- Sinto muito, sim. Eu...
- Oh, tudo bem...

208
00:10:29,388 --> 00:10:32,057
- A vida imobiliária, você sabe, é 
sempre...
- Está bem.

209
00:10:32,091 --> 00:10:34,093
... algo dando errado e se soltando...

210
00:10:34,126 --> 00:10:35,894
Podemos voltar amanhã e dar uma 
olhada em todo o lugar?

211
00:10:35,928 --> 00:10:37,029
- Certo! Certo!
- Está bem.

212
00:10:37,062 --> 00:10:38,597
Qualquer coisa que vocês precisem.

213
00:10:38,632 --> 00:10:39,832
- Qualquer coisa que precisar, eu vou 
sair...
- Ok.

214
00:10:39,865 --> 00:10:41,600
- Eu não vou a lugar nenhum.
- Ok.

215
00:10:41,635 --> 00:10:42,935
- Ok, até amanhã.
- É claro.

216
00:10:42,968 --> 00:10:44,403
- Tida, Alex.
- Sim. T t tás, pessoal.

217
00:10:54,546 --> 00:10:56,683
Deixe-me ajudá-lo.

218
00:11:15,301 --> 00:11:17,002
Eu me sinto muito melhor.

219
00:11:17,036 --> 00:11:18,037
Obrigado.

220
00:11:18,070 --> 00:11:20,072
Bom, porque tenho muitas perguntas 
para você.

221
00:11:26,545 --> 00:11:28,414
Você chamou a polícia?

222
00:11:29,181 --> 00:11:30,049
Não.

223
00:11:32,418 --> 00:11:33,986
Você vai fazer isso?

224
00:11:36,522 --> 00:11:38,758
Eu poderia. Agora eu não sou.

225
00:11:45,364 --> 00:11:46,700
Onde é que eu estou?

226
00:11:47,366 --> 00:11:48,635
Você está em um escritório de 
locação

227
00:11:48,668 --> 00:11:50,102
no meio do deserto de Sedona.

228
00:11:51,970 --> 00:11:53,405
E quem é você?

229
00:11:53,807 --> 00:11:55,007
Eu sou Alex.

230
00:11:55,040 --> 00:11:56,975
Sou um agente imobiliário.

231
00:11:58,678 --> 00:12:00,979
Ouça, eu... Estou com muita sede...

232
00:12:01,013 --> 00:12:04,016
Essa fonte funciona?

233
00:12:04,049 --> 00:12:05,184
Não, nada funciona aqui.

234
00:12:05,217 --> 00:12:06,952
Mas eu te comprei um pouco de água.

235
00:12:13,025 --> 00:12:14,126
Continue.

236
00:12:14,860 --> 00:12:15,894
Está tudo bem, está tudo bem.

237
00:12:16,862 --> 00:12:20,099
Por acaso tem algum não aberto?

238
00:12:20,132 --> 00:12:21,735
Acabei de abri-lo.

239
00:12:24,236 --> 00:12:25,839
Ok, sim bem ali.

240
00:12:27,172 --> 00:12:28,440
Obrigado.

241
00:12:45,491 --> 00:12:47,025
Então, de onde você é?

242
00:12:50,864 --> 00:12:52,164
África.

243
00:12:52,799 --> 00:12:54,066
Hm...

244
00:12:58,170 --> 00:12:59,839
Ah, foda-se!

245
00:13:02,374 --> 00:13:03,942
Eu estava com sede.

246
00:13:09,181 --> 00:13:10,482
Obrigado.

247
00:13:11,417 --> 00:13:12,918
Para quê?

248
00:13:17,322 --> 00:13:18,725
Por me salvar.

249
00:13:20,559 --> 00:13:22,227
Ele... Ele ia matar-me.

250
00:13:23,730 --> 00:13:25,164
Sim, de nada.

251
00:13:27,499 --> 00:13:28,868
Qual é o seu nome, a propósito?

252
00:13:30,068 --> 00:13:31,170
Marakya, marakya.

253
00:13:35,107 --> 00:13:36,608
Você não tem um...

254
00:13:36,643 --> 00:13:38,210
mudança de roupa, não é?

255
00:13:39,244 --> 00:13:41,213
Estou um pouco nojento.

256
00:13:41,980 --> 00:13:43,015
Ah, sim.

257
00:13:43,048 --> 00:13:44,183
Sim, eu tenho você.

258
00:13:47,619 --> 00:13:49,288
Ah! Desculpe.

259
00:13:49,321 --> 00:13:50,422
É bom, estou bem.

260
00:13:50,456 --> 00:13:51,925
Eu não vi nada.

261
00:13:52,991 --> 00:13:55,160
Como está a camisa para você?

262
00:13:55,194 --> 00:13:57,697
Sim, ótimo.

263
00:13:59,131 --> 00:14:00,566
Você está bem?

264
00:14:01,400 --> 00:14:03,135
Sim.

265
00:14:03,168 --> 00:14:05,204
O cara que estava tentando te matar,

266
00:14:06,171 --> 00:14:07,506
Quem é ele?

267
00:14:09,676 --> 00:14:11,744
Ele trabalha para um advogado de 
imigração.

268
00:14:13,412 --> 00:14:15,180
Meu advogado de imigração.

269
00:14:15,214 --> 00:14:17,015
E por que ele quer matá-lo?

270
00:14:17,049 --> 00:14:21,119
Provavelmente porque meu advogado de 
imigração pagou para ele.

271
00:14:21,153 --> 00:14:24,089
Então por que seu advogado de 
imigração quer matá-lo?

272
00:14:24,556 --> 00:14:26,124
Ele é advogado.

273
00:14:26,158 --> 00:14:27,660
mas isso é só uma fachada...

274
00:14:28,594 --> 00:14:30,062
Ele também é um traficante sexual.

275
00:14:32,564 --> 00:14:34,734
Esse carro é seu?

276
00:14:34,767 --> 00:14:36,201
Sim, mas... esse é o meu carro,

277
00:14:36,235 --> 00:14:37,202
poço... Ok...

278
00:14:37,236 --> 00:14:39,037
Por que ele quer você morto?

279
00:14:39,071 --> 00:14:40,305
Eu sei informações sobre ele,

280
00:14:40,339 --> 00:14:41,573
informações incriminadoras.

281
00:14:41,607 --> 00:14:42,775
Como o quê?

282
00:14:43,710 --> 00:14:44,878
Como ele conduz seus negócios,

283
00:14:44,911 --> 00:14:46,679
as pessoas com quem ele trabalha.

284
00:14:47,079 --> 00:14:48,247
Ele gostava de mim.

285
00:14:48,280 --> 00:14:50,215
ele me manteve por perto.

286
00:14:51,283 --> 00:14:52,551
Estou caracteristicamente perto,

287
00:14:52,584 --> 00:14:54,520
mais perto do que as outras meninas.

288
00:14:54,553 --> 00:14:55,889
Tem combustível?

289
00:14:55,922 --> 00:14:57,256
Sim, meu carro tem gasolina.

290
00:14:57,289 --> 00:14:58,892
O que quer dizer com "outras garotas"?

291
00:15:00,592 --> 00:15:02,795
Ele se aproveita...

292
00:15:02,829 --> 00:15:06,431
de meninas imigrantes vulneráveis 
que vêm para os EUA.

293
00:15:06,465 --> 00:15:09,034
Eles não podem pagar por seus vistos,

294
00:15:09,067 --> 00:15:10,269
ele sabe disso.

295
00:15:12,906 --> 00:15:15,775
Então ele lhes dá maneiras 
alternativas de pagá-lo de volta.

296
00:15:19,311 --> 00:15:20,680
Fazendo o quê?

297
00:15:22,047 --> 00:15:24,216
O que ele quiser.

298
00:15:24,249 --> 00:15:26,351
E seu advogado de imigração fez 
isso com você?

299
00:15:30,924 --> 00:15:31,691
Sim.

300
00:15:31,724 --> 00:15:33,125
Está tudo bem, está tudo bem.

301
00:15:35,527 --> 00:15:36,896
Entre outras coisas.

302
00:15:40,198 --> 00:15:42,635
É por isso que precisamos sair daqui 
e ir para Los Angeles?

303
00:15:42,969 --> 00:15:44,202
Como agora.

304
00:15:44,503 --> 00:15:45,738
...

305
00:15:45,972 --> 00:15:47,105
Nós?

306
00:15:49,474 --> 00:15:50,542
Que... O que você quer dizer?

307
00:15:50,576 --> 00:15:52,411
Marakya, me desculpe.

308
00:15:52,444 --> 00:15:53,646
Não vou te dar meu carro.

309
00:15:53,680 --> 00:15:55,949
Não, eu não quero o seu carro, eu 
só quero uma carona.

310
00:15:55,982 --> 00:15:58,918
Ok, sim, eu não posso simplesmente 
dar-lhe uma carona para Los Angeles.

311
00:15:59,484 --> 00:16:00,820
Por que não?

312
00:16:01,721 --> 00:16:03,723
Porque eu... Eu não te conheço.

313
00:16:03,756 --> 00:16:05,892
e eu tenho reuniões, e trabalho.

314
00:16:07,593 --> 00:16:09,028
Então me dê.

315
00:16:09,796 --> 00:16:11,530
- Dê para mim.
- que?

316
00:16:11,563 --> 00:16:13,432
A arma, a que ele ia usar em mim,

317
00:16:13,465 --> 00:16:14,767
Dê para mim.

318
00:16:15,534 --> 00:16:17,536
Não.

319
00:16:17,569 --> 00:16:18,705
O que você quer dizer, "não!"

320
00:16:18,738 --> 00:16:20,272
- Não é seu, me dê.
- Não.

321
00:16:20,305 --> 00:16:21,473
Não, eu não estou te dando a arma,

322
00:16:21,506 --> 00:16:22,842
Está no porta-malas do meu carro.

323
00:16:22,875 --> 00:16:24,610
Não vou te dar uma arma.

324
00:16:24,644 --> 00:16:25,712
- Dê para mim.
- Eu...

325
00:16:25,745 --> 00:16:27,747
Pare de me seguir.

326
00:16:27,780 --> 00:16:28,815
- Dê para mim.
- Alex: Whoa...

327
00:16:28,848 --> 00:16:30,248
Eu disse, não, ok!

328
00:16:30,282 --> 00:16:31,583
Ei, pare.

329
00:16:31,617 --> 00:16:32,819
Ele vai voltar...

330
00:16:32,852 --> 00:16:35,220
assim que ele puder, provavelmente 
amanhã.

331
00:16:36,355 --> 00:16:39,424
Só preciso de tempo para pensar, 
certo?

332
00:16:41,961 --> 00:16:43,863
Bem, se você não vai me ajudar...

333
00:16:44,631 --> 00:16:46,231
Só não...

334
00:16:46,264 --> 00:16:47,834
Não chame a polícia.

335
00:16:48,835 --> 00:16:51,236
Dê-me uma chance de fugir.

336
00:16:52,471 --> 00:16:53,806
OKEY?

337
00:16:54,206 --> 00:16:55,273
Ok.

338
00:16:55,875 --> 00:16:57,409
Posso concordar com isso.

339
00:17:35,580 --> 00:17:37,116
<i>Polícia de Sedona.</i>

340
00:17:49,162 --> 00:17:50,429
Ah, merda! Ei.

341
00:17:50,462 --> 00:17:52,531
Ei! Hey, Marakya.

342
00:17:52,564 --> 00:17:53,565
A Marakya?

343
00:17:53,598 --> 00:17:54,901
Tudo bem, tudo bem.

344
00:17:54,934 --> 00:17:56,803
Vou te levar para o sofá, certo?

345
00:17:56,836 --> 00:17:57,904
- Não.
- Jesus Cristo.

346
00:17:57,937 --> 00:17:59,237
Apenas segure-se em mim. Segure-se em 
mim.

347
00:17:59,706 --> 00:18:00,940
Ok.

348
00:18:00,973 --> 00:18:02,507
Um dois três...

349
00:18:02,541 --> 00:18:04,177
Você está bem, está tudo bem. 
Você está bem, está tudo bem.

350
00:18:04,209 --> 00:18:06,012
Está tudo bem, está tudo bem.

351
00:18:06,045 --> 00:18:08,815
Ok, relaxe aqui...

352
00:18:08,848 --> 00:18:10,215
Calma, você está bem.

353
00:18:10,248 --> 00:18:12,018
Desculpa. Eu sou...

354
00:18:13,618 --> 00:18:15,220
...

355
00:18:15,822 --> 00:18:17,890
Acho que acabei de desmaiar.

356
00:18:18,590 --> 00:18:20,093
Você foi drogado.

357
00:18:20,592 --> 00:18:21,861
Eu estava.

358
00:18:21,894 --> 00:18:24,063
Então por que está tentando voltar 
para Los Angeles?

359
00:18:24,563 --> 00:18:25,998
Eu tenho que voltar.

360
00:18:26,032 --> 00:18:27,967
Tenho dinheiro escondido em Los 
Angeles.

361
00:18:28,000 --> 00:18:30,069
- Esse cara tentou te matar.
- Eu sei.

362
00:18:30,103 --> 00:18:33,371
E seu grande plano é voltar para a 
cidade onde ele está?

363
00:18:33,405 --> 00:18:35,041
Eu tenho que ir. Eu...

364
00:18:36,408 --> 00:18:38,845
Eu não tenho opções.

365
00:18:38,878 --> 00:18:41,446
Se a polícia me encontrar, eles vão 
me deportar,

366
00:18:41,480 --> 00:18:43,381
e eu não vou ter nada.

367
00:18:43,415 --> 00:18:45,517
Sem dinheiro, sem nada.

368
00:18:46,886 --> 00:18:49,321
Pelo menos se eu conseguir colocar 
minhas mãos no dinheiro...

369
00:18:50,690 --> 00:18:52,225
Eu terei opções.

370
00:18:52,257 --> 00:18:54,426
Ok, olha, isso é o que eu posso 
fazer por você.

371
00:18:54,459 --> 00:18:56,129
Posso te dar 100 dólares.

372
00:18:56,162 --> 00:18:58,563
e você pode usar o dinheiro para 
conseguir uma passagem de ônibus...

373
00:18:58,597 --> 00:19:00,900
Eles vão me encontrar em uma 
estação de ônibus.

374
00:19:08,808 --> 00:19:10,575
Está tudo bem, está tudo bem.

375
00:19:10,609 --> 00:19:11,744
Eu vou descobrir.

376
00:19:11,778 --> 00:19:13,311
- Como está...?
- Eu vou descobrir!

377
00:19:16,048 --> 00:19:17,216
Onde vai?

378
00:19:20,720 --> 00:19:22,387
Onde vai?

379
00:19:24,322 --> 00:19:25,925
Marakya, espere.

380
00:20:49,407 --> 00:20:51,409
Deus, você me assustou.

381
00:20:51,777 --> 00:20:53,079
Desculpa.

382
00:21:03,723 --> 00:21:05,157
Vou levá-la para Los Angeles.

383
00:21:07,126 --> 00:21:09,095
- Você vai?
- Sim.

384
00:21:09,128 --> 00:21:10,495
São oito horas de carro.

385
00:21:10,528 --> 00:21:12,397
Então, se sairmos agora, posso 
voltar para o trabalho amanhã.

386
00:21:14,566 --> 00:21:15,668
Obrigado.

387
00:21:18,403 --> 00:21:19,338
Sim.

388
00:21:21,107 --> 00:21:22,507
Posso ter mais um minuto?

389
00:21:24,576 --> 00:21:25,610
Certeza.

390
00:21:26,379 --> 00:21:27,280
Obrigado.

391
00:21:31,817 --> 00:21:33,119
Ok.

392
00:21:33,886 --> 00:21:35,288
Vamos sair daqui.

393
00:21:42,395 --> 00:21:43,629
O que é isto?

394
00:21:50,903 --> 00:21:52,638
Não me agradeça.

395
00:21:52,672 --> 00:21:53,940
O número de série foi raspado,

396
00:21:53,973 --> 00:21:56,008
então é um crime possuí-lo.

397
00:21:57,243 --> 00:21:59,511
Bem, eu sou basicamente um crime 
ambulante,

398
00:21:59,544 --> 00:22:00,746
Então, o que é mais um?

399
00:22:01,847 --> 00:22:03,316
Cerca de dez anos de prisão.

400
00:22:11,257 --> 00:22:13,059
Ah, merda!

401
00:22:13,092 --> 00:22:14,226
que?

402
00:22:14,794 --> 00:22:16,362
Cynthia está me ligando.

403
00:22:16,395 --> 00:22:18,530
Por que está me ligando agora?

404
00:22:19,632 --> 00:22:20,866
Oi, Cynthia,

405
00:22:20,900 --> 00:22:22,467
Espero que não esteja na propriedade 
agora.

406
00:22:22,500 --> 00:22:23,669
Surgiu uma coisa.

407
00:22:24,236 --> 00:22:26,005
<i>Onde está Marakya?</i>

408
00:22:29,675 --> 00:22:31,043
Um...

409
00:22:31,077 --> 00:22:33,346
Eu não conheço uma Marakya,

410
00:22:33,379 --> 00:22:35,348
mas se você está interessado na 
propriedade,

411
00:22:35,381 --> 00:22:37,850
Eu ficaria feliz em marcar um 
encontro com você.

412
00:22:37,883 --> 00:22:40,252
Marakya, se você pode me ouvir,

413
00:22:40,286 --> 00:22:42,088
Quero que saiba que ele não vai 
parar.

414
00:22:43,089 --> 00:22:44,690
<i>Ele não vai parar até que você 
seja encontrado.</i>

415
00:22:44,724 --> 00:22:46,058
<i>Ele não vai deixar você ir.</i>

416
00:22:47,259 --> 00:22:49,195
<i>Seja por mim ou por outra 
pessoa,</i>

417
00:22:49,996 --> 00:22:51,230
<i>se você vai correr,</i>

418
00:22:51,263 --> 00:22:53,632
<i>correr, não parar...</i>

419
00:22:54,867 --> 00:22:56,369
caso contrário, ele vai encontrá-lo.

420
00:22:59,238 --> 00:23:00,806
Quem é esse cara?

421
00:23:03,142 --> 00:23:05,044
O nome dele é Kellin.

422
00:23:05,077 --> 00:23:07,813
Ele era militar.

423
00:23:07,847 --> 00:23:09,248
O que, trabalhando os telefones?

424
00:23:09,281 --> 00:23:11,317
Ouvi dizer que ele era um fuzileiro,

425
00:23:11,350 --> 00:23:14,086
mas ele se demitiu ou algo assim.

426
00:23:15,354 --> 00:23:16,856
Legal!

427
00:23:16,889 --> 00:23:18,024
Isso é ótimo.

428
00:23:18,057 --> 00:23:19,925
E o que ele quer conosco?

429
00:23:19,959 --> 00:23:21,526
Ele vai tentar...

430
00:23:21,927 --> 00:23:23,362
... nos matar.

431
00:24:17,783 --> 00:24:20,352
<i>Nem sempre acontece como você 
pensa.</i>

432
00:24:23,355 --> 00:24:24,890
Um grupo de colegas estagiários

433
00:24:24,924 --> 00:24:26,859
não trancou a porta uma noite,

434
00:24:26,892 --> 00:24:28,894
cobrir minha boca e me estuprar?

435
00:24:31,063 --> 00:24:32,565
Não.

436
00:24:33,532 --> 00:24:35,801
E não era nenhum dos caras da minha 
unidade,

437
00:24:35,835 --> 00:24:38,304
porque todos eles eram realmente 
decentes.

438
00:24:38,337 --> 00:24:40,539
E eles teriam parado se...

439
00:24:43,442 --> 00:24:45,778
De qualquer forma, não, foi...

440
00:24:49,648 --> 00:24:51,350
Era meu tenente.

441
00:24:54,053 --> 00:24:55,221
Ele não me machucou nem nada.

442
00:24:55,254 --> 00:24:57,923
Ele deixou bem claro.

443
00:24:57,957 --> 00:25:01,460
Quando ele me convidou para seus 
aposentos uma noite para uísque,

444
00:25:02,328 --> 00:25:04,296
ele deixou claro que...

445
00:25:06,465 --> 00:25:08,367
... que eu não tinha escolha.

446
00:25:10,769 --> 00:25:11,971
Um dia, durante uma patrulha,

447
00:25:12,004 --> 00:25:15,508
Nossa unidade foi chamada para um 
local...

448
00:25:15,541 --> 00:25:18,377
dois grupos de soldados inimigos 
desceram sobre nossos postos 
avançados,

449
00:25:18,410 --> 00:25:20,446
e nós éramos o backup mais próximo.

450
00:25:22,014 --> 00:25:23,215
Eles estavam sob fogo pesado,

451
00:25:23,249 --> 00:25:25,918
então dirigimos até lá o mais 
rápido que pudemos.

452
00:25:28,320 --> 00:25:31,390
Só um policial e um soldado sabem 
que...

453
00:25:31,423 --> 00:25:33,459
esse tipo de adrenalina que dispara 
em suas veias

454
00:25:33,492 --> 00:25:35,194
no caminho para um tiroteio.

455
00:25:36,896 --> 00:25:38,597
É quase emocionante.

456
00:25:40,166 --> 00:25:42,268
Sim, quase.

457
00:25:45,304 --> 00:25:48,642
Dividimos nossas forças e tentamos 
flanqueá-las.

458
00:25:48,674 --> 00:25:51,710
Eu e dois outros fuzileiros se 
movemos em torno de alguns cumes 
blindados estacionados,

459
00:25:51,744 --> 00:25:53,946
e do outro lado vimos nosso inimigo.

460
00:25:56,115 --> 00:25:58,184
Eles tiveram a base invadida.

461
00:25:58,217 --> 00:25:59,852
A maioria dos nossos homens mortos.

462
00:26:01,387 --> 00:26:03,255
Você sabe, alguns deles tinham um 
dos nossos

463
00:26:03,289 --> 00:26:05,524
e eles estavam arrastando-o para seus 
veículos.

464
00:26:07,293 --> 00:26:08,827
Mas eles não o colocaram no carro 
deles,

465
00:26:08,861 --> 00:26:09,995
eles o colocaram de joelhos.

466
00:26:11,297 --> 00:26:12,798
Eles iam matá-lo.

467
00:26:14,567 --> 00:26:17,637
Eu era o melhor tiro dos três então,

468
00:26:17,671 --> 00:26:20,306
Eu peguei o escopo longo MK que 
carregamos,

469
00:26:20,339 --> 00:26:21,907
e eu apontei...

470
00:26:25,444 --> 00:26:27,346
Estava escuro como o inferno, mas...

471
00:26:28,714 --> 00:26:30,382
Eu sei o que vi.

472
00:26:31,984 --> 00:26:33,852
O homem que eles tinham...

473
00:26:36,121 --> 00:26:37,756
Eu sempre o conhecerei.

474
00:26:39,491 --> 00:26:41,527
Poderia ter sido escuro...

475
00:26:42,895 --> 00:26:44,396
Era ele.

476
00:26:46,465 --> 00:26:49,768
A mira no meu escopo foi para a 
cabeça dos carrascos.

477
00:26:55,040 --> 00:26:56,875
E então ele se moveu...

478
00:26:58,944 --> 00:27:00,446
... apenas o suficiente.

479
00:27:03,182 --> 00:27:04,917
Eu puxei o gatilho...

480
00:27:06,218 --> 00:27:07,753
... minha bala falhou.

481
00:27:10,657 --> 00:27:11,790
O deles não.

482
00:27:17,963 --> 00:27:20,266
Se meus homens realmente sabiam o que 
aconteceu naquele dia ou não,

483
00:27:20,299 --> 00:27:21,834
Eles nunca me disseram.

484
00:27:23,369 --> 00:27:25,371
Não falo mais com eles.

485
00:27:27,206 --> 00:27:29,408
Mas...

486
00:27:29,441 --> 00:27:32,278
ele se sente bem para falar sobre 
isso assim,

487
00:27:32,311 --> 00:27:34,513
Obrigado por isso.

488
00:27:36,248 --> 00:27:37,883
Obrigado, Lori.

489
00:27:38,951 --> 00:27:40,619
Foi preciso muita força.

490
00:27:44,156 --> 00:27:46,825
Acho que todos nós podemos 
apreciar...

491
00:27:46,859 --> 00:27:48,827
... o dom de uma história,

492
00:27:48,861 --> 00:27:51,130
e como isso realmente ajuda cada um 
de nós...

493
00:27:51,163 --> 00:27:53,932
passar pelos desafios que lidamos 
todos os dias.

494
00:27:55,669 --> 00:27:59,004
Não é todo mundo que podemos 
realmente revelar essas histórias 
para...

495
00:28:00,973 --> 00:28:03,809
... especialmente quando eles não 
têm ideia do que passamos.

496
00:28:08,981 --> 00:28:10,582
Bem dito.

497
00:28:11,350 --> 00:28:12,851
Obrigado.

498
00:28:20,292 --> 00:28:22,027
Hey, Terrance.

499
00:28:22,061 --> 00:28:24,129
Não te vejo há algum tempo.

500
00:28:24,163 --> 00:28:26,865
Sim, sim, estive ocupado.

501
00:28:26,899 --> 00:28:29,168
- Isso é bom, cara.
- Hm-mm.

502
00:28:29,201 --> 00:28:30,502
E também é importante para você

503
00:28:30,536 --> 00:28:32,371
para vir às suas reuniões 
regularmente.

504
00:28:32,404 --> 00:28:34,106
E compartilhar.

505
00:28:34,139 --> 00:28:35,709
Pensei que não precisava 
compartilhar.

506
00:28:36,842 --> 00:28:38,344
Você não sabe.

507
00:28:38,377 --> 00:28:40,212
Porque você disse que eu não 
precisava.

508
00:28:40,245 --> 00:28:41,313
E você não sabe.

509
00:28:41,347 --> 00:28:43,182
Porque eu não quero.

510
00:28:43,215 --> 00:28:44,516
Você não precisa,

511
00:28:44,550 --> 00:28:46,085
Não faz parte da sua ordem judicial.

512
00:28:47,953 --> 00:28:49,955
Ok.

513
00:28:49,988 --> 00:28:52,391
Mais alguma coisa, ou você vai 
assinar a porra do papel?

514
00:28:53,192 --> 00:28:54,526
Um...

515
00:28:55,227 --> 00:28:56,562
Sim, eu assino.

516
00:28:56,595 --> 00:28:57,930
Obrigado.

517
00:29:00,466 --> 00:29:02,000
Mas posso fazer uma pergunta.

518
00:29:03,435 --> 00:29:04,903
- Você sabe?
- Hm-mm.

519
00:29:04,937 --> 00:29:07,172
Acho que não me lembro de fazer 
parte do acordo.

520
00:29:07,206 --> 00:29:08,474
Mm.

521
00:29:08,507 --> 00:29:09,975
Olhar...

522
00:29:10,008 --> 00:29:12,746
Eu não estou exigindo que você 
compartilhe nessas reuniões,

523
00:29:12,779 --> 00:29:15,180
mas parte de você ordem judicial, 
que você tem para socar ...

524
00:29:15,214 --> 00:29:17,650
um oficial de fiscalização de 
estacionamento na cara, no mês 
passado,

525
00:29:17,684 --> 00:29:20,319
exige que você participe.

526
00:29:20,352 --> 00:29:22,621
Agora eu tenho requisitos muito frouxo

527
00:29:22,655 --> 00:29:23,956
para o termo "participar".

528
00:29:25,090 --> 00:29:27,761
Se preferir que eu aperte

529
00:29:27,794 --> 00:29:29,629
Eu ficaria mais do que feliz em 
ajudar.

530
00:29:32,297 --> 00:29:34,433
Ou uma simples pergunta vai me bastar,

531
00:29:35,067 --> 00:29:36,568
pelo menos esta semana.

532
00:29:41,073 --> 00:29:42,174
O que você quer saber?

533
00:29:47,346 --> 00:29:48,748
Por que deixou os fuzileiros?

534
00:29:50,115 --> 00:29:52,050
Você estava lá há oito anos,

535
00:29:52,084 --> 00:29:53,485
primeira classe.

536
00:29:53,519 --> 00:29:56,188
A maioria dos que ficam mais de doze 
meses,

537
00:29:56,221 --> 00:29:57,824
geralmente ficar para a vida.

538
00:29:59,458 --> 00:30:02,594
Ei, seja real comigo.

539
00:30:04,396 --> 00:30:06,131
É outra estipulação da minha 
única pergunta.

540
00:30:13,673 --> 00:30:15,007
Foi a violência.

541
00:30:19,077 --> 00:30:20,245
Eu entendo isso.

542
00:30:21,815 --> 00:30:25,417
É difícil desver as coisas que 
vemos lá fora no campo,

543
00:30:25,451 --> 00:30:27,486
coisas que tínhamos que fazer.

544
00:30:27,519 --> 00:30:30,088
Não, não, não foi o que estamos 
fazendo.

545
00:30:31,990 --> 00:30:34,026
Eu faria qualquer coisa que eles 
pedissem.

546
00:30:34,059 --> 00:30:36,061
e eu não tinha problema com o que 
estava fazendo.

547
00:30:36,094 --> 00:30:37,162
Eu não dou a mínima.

548
00:30:38,263 --> 00:30:40,098
Então o que foi?

549
00:30:41,967 --> 00:30:44,136
Porque eu não sabia por que 
estávamos fazendo isso.

550
00:30:45,772 --> 00:30:47,674
Exploda aquele prédio. Tudo bem, 
claro.

551
00:30:47,707 --> 00:30:49,676
Multa. Eu mesmo preparo as 
acusações.

552
00:30:49,709 --> 00:30:51,176
Eu só quero saber onde isso termina,

553
00:30:52,745 --> 00:30:56,014
o que essas pequenas ações que 
estavam fazendo,

554
00:30:56,048 --> 00:30:59,218
o que eles estão realmente somando, 
você sabe.

555
00:31:02,655 --> 00:31:05,123
Eu entendo, você sabe, eu me 
inscrevi,

556
00:31:06,124 --> 00:31:07,660
Eu fico com a vida do soldado.

557
00:31:09,294 --> 00:31:10,295
A escolha foi minha, mas.

558
00:31:14,166 --> 00:31:15,768
se eu vou lutar,

559
00:31:17,269 --> 00:31:18,705
se eu vou matar,

560
00:31:20,940 --> 00:31:22,608
Só quero saber para que é.

561
00:31:27,246 --> 00:31:28,614
Bom o suficiente?

562
00:31:33,318 --> 00:31:34,620
É bom o suficiente.

563
00:31:44,596 --> 00:31:45,865
Tenho que ir.

564
00:31:45,899 --> 00:31:48,133
Acho que devemos continuar falando 
sobre isso...

565
00:31:48,166 --> 00:31:51,570
Ei, você tem sua única pergunta e 
eu tenho que ir.

566
00:31:51,603 --> 00:31:53,740
Kellin, o que é mais importante do 
que isso?

567
00:31:54,506 --> 00:31:55,875
Ganhando dinheiro.

568
00:31:57,576 --> 00:31:58,878
Até você, Terrance.

569
00:32:03,348 --> 00:32:05,150
- Na próxima semana.
- Sim.

570
00:32:12,257 --> 00:32:13,660
Foder.

571
00:32:16,261 --> 00:32:18,130
- Oi, pai.
- Você tem um minuto?

572
00:32:18,597 --> 00:32:19,832
sim. Qual é?

573
00:32:19,866 --> 00:32:24,336
Bem, esses filhos da puta.

574
00:32:24,369 --> 00:32:26,773
otários pau, fez isso comigo 
novamente.

575
00:32:26,806 --> 00:32:29,642
- Ei, você está andando?
- Não, não, não, eu não estou 
andando.

576
00:32:29,676 --> 00:32:32,544
<i>Tomei alguns analgésicos, estou 
me sentindo fantástico.</i>

577
00:32:32,578 --> 00:32:35,748
Mas aqueles, aqueles malditos 
chupadores

578
00:32:35,782 --> 00:32:39,117
Só me fodeu na bunda.

579
00:32:39,151 --> 00:32:42,154
Quais idiotas estão tentando te 
foder?

580
00:32:42,187 --> 00:32:43,923
Os médicos. Quem mais?

581
00:32:44,389 --> 00:32:45,992
O que é que eles disseram?

582
00:32:46,025 --> 00:32:50,763
Tenho que fazer uma segunda cirurgia 
em cima da primeira.

583
00:32:51,263 --> 00:32:52,397
OKEY. Que?

584
00:32:53,633 --> 00:32:57,536
Sim, é outro disco. Eu não sei,

585
00:32:57,569 --> 00:33:00,539
ele entrou em colapso, está 
desintegrado,

586
00:33:00,572 --> 00:33:02,041
Não sei o que está fazendo.

587
00:33:02,775 --> 00:33:05,110
Pai, isso é importante.

588
00:33:05,143 --> 00:33:07,546
Ok, bem, eu vou ter que chamar os 
médicos.

589
00:33:07,579 --> 00:33:09,281
Eu irei esta tarde.

590
00:33:09,314 --> 00:33:11,884
Não, você não precisa vir. Só 
estou dizendo.

591
00:33:11,918 --> 00:33:14,721
Nada de merda dramática. Ok, pai? 
Por favor.

592
00:33:15,354 --> 00:33:17,589
- Ok.
- Você está sentado?

593
00:33:17,623 --> 00:33:19,058
Não, estou sapateando.

594
00:33:19,759 --> 00:33:20,994
Sim, estou sentado.

595
00:33:22,160 --> 00:33:23,395
Eu vou estar em breve.

596
00:33:23,428 --> 00:33:24,897
Pare de se preocupar. Tchau.

597
00:33:44,884 --> 00:33:46,284
<i>... entrou em colapso,</i>

598
00:33:46,318 --> 00:33:48,186
<i>provavelmente devido ao tempo que 
esperamos na cirurgia.</i>

599
00:33:48,220 --> 00:33:49,989
Não, não estamos esperando por nada.

600
00:33:50,023 --> 00:33:51,891
Estamos tentando conseguir o dinheiro 
para pagar a cirurgia,

601
00:33:51,924 --> 00:33:54,626
Já que nos disse que o seguro não 
cobre.

602
00:33:54,661 --> 00:33:56,062
<i>Eu entendo que isso é 
estressante.</i>

603
00:33:56,095 --> 00:33:57,964
<i>e queremos fazer tudo o que 
pudermos.</i>

604
00:33:57,997 --> 00:33:59,899
Quanto vai custar essa cirurgia 
adicional?

605
00:33:59,932 --> 00:34:02,501
<i>Uma cirurgia como essa pode custar 
mais de $25.000.</i>

606
00:34:02,534 --> 00:34:04,202
25 mil dólares?

607
00:34:04,971 --> 00:34:06,773
Isso é metade da cirurgia principal.

608
00:34:06,806 --> 00:34:09,042
<i>Os problemas nas costas do seu pai 
são bastante complicados.</i>

609
00:34:09,075 --> 00:34:11,343
<i>A medula espinhal está 
severamente danificada.</i>

610
00:34:12,745 --> 00:34:14,147
<i>Ele não deveria estar andando.</i>

611
00:34:14,179 --> 00:34:16,716
Eu sei, eu sei, eu digo-lhe isso, mas 
ele não me ouve.

612
00:34:16,749 --> 00:34:19,284
<i>Kellin, seu pai precisa dessa 
cirurgia em breve.</i>

613
00:34:19,317 --> 00:34:22,055
<i>Estou preocupado que já estejamos 
chegando ao ponto sem retorno.</i>

614
00:34:22,088 --> 00:34:24,523
<i>Se esperarmos o dano no nervo 
causará sua saúde.</i>

615
00:34:24,556 --> 00:34:25,524
<i>geral para diminuir.</i>

616
00:34:25,557 --> 00:34:27,026
Eu sei. Eu sei disso.

617
00:34:28,628 --> 00:34:30,362
Eu cuido disso.

618
00:34:30,395 --> 00:34:33,900
Só me mande citações, por favor. 
Detalhados.

619
00:34:34,734 --> 00:34:36,301
Tente nos ajudar.

620
00:34:54,586 --> 00:34:56,555
De que parte do Haiti você é?

621
00:34:56,588 --> 00:34:57,924
Porto Príncipe.

622
00:34:57,957 --> 00:35:01,259
Porto Príncipe. Como é lá?

623
00:35:01,293 --> 00:35:04,262
Muito quente, muito ensolarado.

624
00:35:06,833 --> 00:35:08,400
Bem, seu caso parece bom.

625
00:35:08,433 --> 00:35:09,969
O problema com essas malditas 
instituições

626
00:35:10,002 --> 00:35:11,938
só vai ser o tempo de espera.

627
00:35:11,971 --> 00:35:14,239
Pode ser de seis a oito meses.

628
00:35:14,272 --> 00:35:16,142
antes que você possa legalmente 
ganhar dólares americanos.

629
00:35:16,175 --> 00:35:19,244
Mas preciso mandar dinheiro para 
minha família.

630
00:35:20,545 --> 00:35:23,281
Eu sei, eu... Eu entendo, eu entendo.

631
00:35:23,315 --> 00:35:24,382
Eu entendo.

632
00:35:26,618 --> 00:35:28,487
Este país não facilita para você, 
não é?

633
00:35:29,321 --> 00:35:30,322
Não.

634
00:35:30,355 --> 00:35:31,958
Esses filhos da puta à direita 
dizem: "Não se preocupe.

635
00:35:31,991 --> 00:35:34,127
"Nossa parede vai ter uma grande 
porta nele."

636
00:35:34,160 --> 00:35:35,427
E isso é fantástico.

637
00:35:35,460 --> 00:35:37,063
O problema é que uma vez que você 
passar pela porta,

638
00:35:37,096 --> 00:35:41,000
a taxa para entrar pode exceder 
$10.000.

639
00:35:41,768 --> 00:35:42,935
Agora quem?

640
00:35:42,969 --> 00:35:45,437
Perguntei quem, fugindo de um país 
de terceiro mundo.

641
00:35:45,470 --> 00:35:47,372
tem 10.000 dólares extras.

642
00:35:48,207 --> 00:35:49,541
Ninguém?

643
00:35:49,574 --> 00:35:50,877
É besteira.

644
00:35:50,910 --> 00:35:54,046
É absoluto americano ass-fuckery no 
seu melhor.

645
00:35:57,750 --> 00:36:00,887
Olha, você vai ficar bem, querida.

646
00:36:00,920 --> 00:36:02,454
Vou te fazer passar por isso.

647
00:36:06,192 --> 00:36:07,960
Nós temos algumas maneiras que 
podemos ajudar nossos clientes

648
00:36:07,994 --> 00:36:11,197
fazer alguns dólares extras enquanto 
eles esperam por seus vistos.

649
00:36:11,230 --> 00:36:12,364
- realmente?
- Sim.

650
00:36:12,397 --> 00:36:13,833
Se isso é algo que você acha que 
estaria interessado,

651
00:36:13,866 --> 00:36:15,500
Posso fazer peter falar com você na 
saída?

652
00:36:15,534 --> 00:36:18,336
Oh, sim, por favor, Sr. Anthony, eu 
faria qualquer coisa.

653
00:36:19,705 --> 00:36:21,107
Isso é o que gostamos de ouvir.

654
00:36:30,983 --> 00:36:33,618
Peter, você poderia... Obrigado.

655
00:36:59,245 --> 00:37:00,478
sim.

656
00:37:03,481 --> 00:37:04,583
ei.

657
00:37:05,483 --> 00:37:07,485
Kellin, está tudo bem?

658
00:37:08,321 --> 00:37:09,822
Sim, sim, mas...

659
00:37:09,856 --> 00:37:11,858
Você tem o cronograma de entrega da 
Sue, certo?

660
00:37:11,891 --> 00:37:14,227
Sim. Sim, eu entendi.

661
00:37:15,560 --> 00:37:18,064
Estava pensando se poderíamos falar 
sobre outra coisa.

662
00:37:18,965 --> 00:37:20,299
Outra coisa?

663
00:37:20,800 --> 00:37:22,601
Se estiver tudo bem.

664
00:37:24,637 --> 00:37:26,973
Tudo bem, sente-se.

665
00:37:34,546 --> 00:37:35,915
O que está pensando, Kellin?

666
00:37:41,954 --> 00:37:43,322
Quando fui preso,

667
00:37:45,390 --> 00:37:46,458
você me cobriu,

668
00:37:48,361 --> 00:37:50,329
me ajudou com os honorários legais e

669
00:37:51,931 --> 00:37:54,466
Deixe-me ganhar do jeito que eu 
queria.

670
00:37:57,569 --> 00:38:01,473
Eu disse o que queria fazer e o que 
não queria fazer.

671
00:38:02,642 --> 00:38:03,709
e você honrou isso.

672
00:38:05,912 --> 00:38:07,612
Bem, isso não é completamente 
verdade.

673
00:38:09,081 --> 00:38:10,448
Nunca perguntei o que queria fazer.

674
00:38:10,482 --> 00:38:12,617
Eu perguntei o que você poderia ou 
não fazer,

675
00:38:12,652 --> 00:38:14,153
do que você era capaz.

676
00:38:15,453 --> 00:38:16,822
Porque eu tinha ouvido isso

677
00:38:16,856 --> 00:38:20,393
Você poderia ser um dos homens mais 
mortais em meu emprego com uma arma.

678
00:38:20,425 --> 00:38:21,694
Que sua contagem de mortes excedeu em 
muito

679
00:38:21,727 --> 00:38:23,696
qualquer um dos bandidos de rua que 
eu raspar para fora da sarjeta

680
00:38:23,729 --> 00:38:25,097
sempre que eu preciso de algo feito.

681
00:38:26,332 --> 00:38:28,200
Eu disse que era só um boato.

682
00:38:30,403 --> 00:38:32,338
Bem, acho que o boato era um boato.

683
00:38:34,807 --> 00:38:35,975
Eu sabia que você estava,

684
00:38:36,008 --> 00:38:38,411
e, presumivelmente, ainda são muito 
capazes.

685
00:38:40,012 --> 00:38:41,380
Sim, senhor, eu não sei o que fazer.

686
00:38:45,651 --> 00:38:46,752
Então, o que está dizendo, Kellin?

687
00:38:49,755 --> 00:38:52,091
Não só você é capaz

688
00:38:52,124 --> 00:38:54,526
de fazer o que você anteriormente 
não queria fazer...

689
00:39:00,032 --> 00:39:03,102
mas agora você está disposto e capaz

690
00:39:03,135 --> 00:39:06,439
para fazer o que pode ser pedido de 
você por mim?

691
00:39:10,376 --> 00:39:13,279
Sim. Sim.

692
00:39:19,752 --> 00:39:22,455
Mas você quase me pagou 
completamente dirigindo.

693
00:39:23,990 --> 00:39:25,758
Você precisa de dinheiro para outra 
coisa?

694
00:39:27,793 --> 00:39:29,829
Minha agenda está aberta.

695
00:39:29,862 --> 00:39:33,199
Preciso de trabalho para preenchê-lo 
em breve.

696
00:39:38,738 --> 00:39:40,239
Que interessante.

697
00:39:42,074 --> 00:39:43,376
Você vê...

698
00:39:47,346 --> 00:39:50,816
algo muito trágico aconteceu na 
minha vida.

699
00:39:54,720 --> 00:39:56,188
Lamento ouvir isso.

700
00:39:58,090 --> 00:39:59,325
Eu também estou.

701
00:40:02,261 --> 00:40:04,163
Talvez possamos resolver os problemas 
um do outro.

702
00:40:10,136 --> 00:40:12,405
- Vamos entrar.
- Você hoo!

703
00:40:14,807 --> 00:40:16,541
Ei, escute, eu estive pensando,

704
00:40:16,574 --> 00:40:19,045
e você não precisa fazer nenhum 
grande plano aqui ou qualquer coisa

705
00:40:19,078 --> 00:40:21,847
Porque eu decidi, estou pronto para 
ir.

706
00:40:21,881 --> 00:40:23,416
Ei, cale a boca, pai.

707
00:40:23,449 --> 00:40:25,684
Ok. Você beija sua mãe com essa 
boca?

708
00:40:25,718 --> 00:40:26,786
Não.

709
00:40:26,819 --> 00:40:28,054
Bem, isso é uma coisa boa.

710
00:40:28,087 --> 00:40:29,688
Nunca se sabe o que vai pegar.

711
00:40:29,722 --> 00:40:31,791
Tudo bem, pai.

712
00:40:31,824 --> 00:40:33,558
Está bem. Desculpa.

713
00:40:33,591 --> 00:40:34,794
Não faz mal, não há problema.

714
00:40:39,465 --> 00:40:40,533
Como está?

715
00:40:41,834 --> 00:40:43,536
É uma conversa complicada.

716
00:40:44,602 --> 00:40:46,038
- Sim?
- Mm hmm.

717
00:40:46,072 --> 00:40:47,406
Tomando seus remédios para dor ou o 
quê?

718
00:40:47,440 --> 00:40:49,675
Meu Deus, o que é isso? Eles me 
deixam tão cansado.

719
00:40:49,708 --> 00:40:52,645
Eu acho que é melhor ficar acordado 
com a dor,

720
00:40:52,678 --> 00:40:55,514
passar meus últimos dias de cabeça 
limpa.

721
00:40:55,548 --> 00:40:59,118
Pai, chega de coisas dramáticas, 
certo?

722
00:40:59,151 --> 00:41:01,754
Por favor. Você não vai a lugar 
nenhum.

723
00:41:03,656 --> 00:41:04,790
O que você quer dizer?

724
00:41:06,058 --> 00:41:07,393
Quero pagar pelo tratamento.

725
00:41:08,427 --> 00:41:10,262
Como?

726
00:41:10,296 --> 00:41:12,198
Eles agora começam a pagar 
motoristas pessoais

727
00:41:12,231 --> 00:41:13,666
milhares de dólares todas as noites?

728
00:41:14,934 --> 00:41:17,203
Eu vou encontrar uma maneira. Ok?

729
00:41:17,236 --> 00:41:19,939
Não, não quero que faça isso.

730
00:41:19,972 --> 00:41:22,074
Não, não, não. Mesmo que eles 
consertem isso,

731
00:41:22,108 --> 00:41:24,076
Eu não tenho muito tempo sobrando de 
qualquer maneira.

732
00:41:24,110 --> 00:41:25,610
Então, qual é o ponto?

733
00:41:25,644 --> 00:41:27,746
É só um dia extra, vai pagar o 
dobro.

734
00:41:28,981 --> 00:41:31,517
Corte meu próprio braço. Você sabe 
disso.

735
00:41:32,818 --> 00:41:34,353
Eu sei disso.

736
00:41:35,287 --> 00:41:37,356
Ainda bem que ninguém quer.

737
00:41:42,795 --> 00:41:44,530
Agora, sério,

738
00:41:44,563 --> 00:41:46,499
Onde você conseguiria esse dinheiro?

739
00:41:48,534 --> 00:41:54,006
Meu chefe, eu te falei sobre.aquele 
advogado.

740
00:41:54,039 --> 00:41:56,609
- O que é isso?
- Ele é um cara mau.

741
00:41:58,410 --> 00:42:00,379
Ele tem essas garotas estrangeiras 
por perto.

742
00:42:01,247 --> 00:42:03,749
Eles estão aqui ilegalmente.

743
00:42:03,782 --> 00:42:06,919
Sim, e normalmente, eu só dirijo 
para ele.

744
00:42:08,120 --> 00:42:10,689
São compromissos,

745
00:42:10,723 --> 00:42:14,627
jantares com os parceiros de 
negócios de seu pai em quartos de 
hotel.

746
00:42:14,660 --> 00:42:17,863
Depois, mas eu só.

747
00:42:20,266 --> 00:42:22,201
Isso paga o que paga.

748
00:42:22,234 --> 00:42:25,738
Mas acho que tem uma garota.

749
00:42:25,771 --> 00:42:27,239
que se meteu em alguns problemas

750
00:42:28,807 --> 00:42:30,309
e ele...

751
00:42:32,144 --> 00:42:34,513
ele quer que eu levá-la para o 
Arizona

752
00:42:36,115 --> 00:42:39,385
e se livrar dela.

753
00:42:40,953 --> 00:42:43,689
Livrar-se dela? Gostar?

754
00:42:43,722 --> 00:42:46,559
Como fazer parecer uma overdose de 
heroína.

755
00:42:49,562 --> 00:42:52,331
Você vai mesmo fazer isso?

756
00:42:53,532 --> 00:42:54,867
Sim. Sim.

757
00:42:57,269 --> 00:42:58,604
O que há de errado com você, pare.

758
00:42:58,638 --> 00:43:00,739
- Não posso nem olhar para você 
agora.
- Pai, pare.

759
00:43:02,241 --> 00:43:04,109
- O que há de errado com você?
- Como ousa fazer isso?

760
00:43:04,143 --> 00:43:05,411
Como assim, está fazendo isso por 
mim?

761
00:43:05,444 --> 00:43:07,213
- Você não está fazendo isso por 
mim.
- A decisão é minha.

762
00:43:07,246 --> 00:43:08,447
E eu fiz tudo certo?

763
00:43:08,480 --> 00:43:09,915
- Eu mantenho isso.
- Não, você não está.

764
00:43:09,949 --> 00:43:12,051
Eu olho nesses olhos agora que se 
parece tanto com o meu

765
00:43:12,084 --> 00:43:14,520
E você está me dizendo que vai 
fazer algo assim por mim?

766
00:43:14,553 --> 00:43:16,322
Não temos escolha. Precisamos do 
dinheiro.

767
00:43:16,355 --> 00:43:17,623
O que é que eu vou fazer? Deixar 
você morrer?

768
00:43:17,657 --> 00:43:19,592
- Não vou deixar isso acontecer!
- Não!

769
00:43:19,625 --> 00:43:22,261
Você pode pensar que não tem 
escolha.

770
00:43:22,294 --> 00:43:23,462
Todos temos escolhas.

771
00:43:23,495 --> 00:43:25,431
- Eu tenho uma escolha agora.
- Não, você não sabe.

772
00:43:25,464 --> 00:43:27,199
- Sim, senhor, eu quero.
- Pai, pare.

773
00:43:27,233 --> 00:43:29,435
Pai, pare! Pai!

774
00:43:29,468 --> 00:43:31,003
Pai!

775
00:43:36,475 --> 00:43:40,512
Sério, onde você conseguiria esse 
dinheiro?

776
00:43:43,515 --> 00:43:44,950
Falei com meu chefe hoje.

777
00:43:46,218 --> 00:43:48,187
Ele vai me emprestar algum dinheiro.

778
00:43:48,220 --> 00:43:50,690
Sim, quero dizer, eu vou ter que 
trabalhar fora, é claro, mas

779
00:43:51,457 --> 00:43:53,025
Sim, ele disse que vai fazê-lo.

780
00:43:53,058 --> 00:43:55,361
Então, é bom.

781
00:43:55,394 --> 00:43:57,796
Ele vai te emprestar tanto dinheiro?

782
00:43:57,830 --> 00:43:59,265
Sei que ele é advogado, mas...

783
00:43:59,298 --> 00:44:01,166
Não, não. Sim. Não, ele tem o 
dinheiro de sobra.

784
00:44:02,935 --> 00:44:04,671
O que você tem que fazer para isso?

785
00:44:05,571 --> 00:44:07,641
- Nada perigoso?
- Não, não, pai.

786
00:44:07,674 --> 00:44:10,677
Só estou levando essa garota para o 
Arizona.

787
00:44:10,710 --> 00:44:12,845
para alguma casa que ele montou para 
ela.

788
00:44:12,878 --> 00:44:14,313
Super simples.

789
00:44:14,346 --> 00:44:15,614
Quem é a garota?

790
00:44:16,148 --> 00:44:17,816
Você a conhece?

791
00:44:17,850 --> 00:44:19,418
Não, não, não sei.

792
00:44:19,451 --> 00:44:21,787
Mas eu a vi por aí algumas vezes,

793
00:44:21,820 --> 00:44:25,557
Mas acho que terei seis horas para 
conhecê-la, hein?

794
00:44:25,591 --> 00:44:26,992
Ah, sim.

795
00:44:45,311 --> 00:44:46,680
Banco de trás.

796
00:44:56,121 --> 00:44:57,923
Ah, sim! Acabamos de passar por outro.

797
00:44:57,956 --> 00:45:00,526
Era do Arby. Não vamos comer essa 
merda.

798
00:45:00,559 --> 00:45:02,127
Ok, mas você já passou

799
00:45:02,161 --> 00:45:04,363
dois McDonald's e Wendy também.

800
00:45:04,396 --> 00:45:06,766
Bem, isso é melhor. Confie em mim.

801
00:45:06,800 --> 00:45:08,300
Estou morrendo de fome.

802
00:45:08,334 --> 00:45:09,736
Bem, é melhor do que estar doente,

803
00:45:09,769 --> 00:45:12,739
que é o que você seria se você 
comesse em um Arby porra.

804
00:45:12,772 --> 00:45:13,906
OKEY?

805
00:45:13,939 --> 00:45:15,474
Queria que tivesse o Nando.

806
00:45:15,507 --> 00:45:19,211
Meu Deus! Sinto falta do Nando.

807
00:45:19,244 --> 00:45:20,979
Que diabos é isso?

808
00:45:21,013 --> 00:45:24,583
É como nossa versão do KFC, exceto 
que temos KFC.

809
00:45:24,616 --> 00:45:28,921
Basicamente, é frango, mas um molho 
quente incrível.

810
00:45:28,954 --> 00:45:31,758
Como tão bom que você pode 
comprá-lo no balcão.

811
00:45:31,791 --> 00:45:34,460
Tenho uma garrafa gigante do material 
em casa.

812
00:45:36,261 --> 00:45:37,596
Onde está sua família?

813
00:45:39,131 --> 00:45:40,399
Era só minha mãe.

814
00:45:42,901 --> 00:45:44,671
mas ela morreu.

815
00:45:44,704 --> 00:45:46,205
A última coisa que ela me disse

816
00:45:46,238 --> 00:45:48,842
era sair da África.

817
00:45:48,874 --> 00:45:53,579
E eu amo o meu povo. Eu faço. Eu amo 
a minha cultura.

818
00:45:53,612 --> 00:45:56,081
É que é complicado lá,

819
00:45:56,850 --> 00:45:57,950
perigoso.

820
00:46:01,086 --> 00:46:02,488
E aqui foi melhor?

821
00:46:03,989 --> 00:46:05,190
Eu não sei.

822
00:46:06,291 --> 00:46:08,862
Eu tive isso, o sonho americano.

823
00:46:09,962 --> 00:46:12,331
Todos nós sonhamos com isso,

824
00:46:12,364 --> 00:46:16,636
mas eu pensei que eu poderia 
realmente fazê-lo.

825
00:46:18,070 --> 00:46:19,672
Torná-lo realidade.

826
00:46:22,608 --> 00:46:24,943
É muito estúpido, não é?

827
00:46:28,380 --> 00:46:32,518
Ouça, estou ficando com muita fome.

828
00:46:32,551 --> 00:46:35,120
Até onde é essa hamburgueria 
mágica?

829
00:46:37,089 --> 00:46:39,625
Sim, sim, é a próxima saída.

830
00:46:55,107 --> 00:46:56,308
Fique no carro.

831
00:46:56,341 --> 00:46:58,243
Preciso fazer xixi.

832
00:46:58,277 --> 00:46:59,746
Sim, bem, volte logo.

833
00:47:10,589 --> 00:47:12,057
Não quer saber o que eu quero?

834
00:47:12,926 --> 00:47:14,493
Não. Eles só têm uma coisa.

835
00:47:14,960 --> 00:47:16,395
Hambúrgueres.

836
00:47:16,428 --> 00:47:18,230
Ok, mas não me dê picles.

837
00:47:19,031 --> 00:47:20,499
Eu odeio picles.

838
00:47:20,532 --> 00:47:21,868
Sim, eu também.

839
00:47:43,121 --> 00:47:44,223
Está tomada.

840
00:47:52,364 --> 00:47:57,603
<i>E você está ouvindo KTKQ 100.3 
Breeze.</i>

841
00:47:57,637 --> 00:48:02,007
<i>Essa foi "Nossa Casa", de Crosby, 
Stills, Nash e Young.</i>

842
00:48:02,040 --> 00:48:05,277
<i>Graham Nash escreveu essa música 
quando morava com Joni Mitchell.</i>

843
00:48:08,180 --> 00:48:11,016
<i>Young famosamente escreveu a letra 
da canção</i>

844
00:48:11,049 --> 00:48:12,117
<i>depois de ver fotos</i>

845
00:48:12,150 --> 00:48:14,721
<i>dos Tiroteios do Estado de Kent na 
Life Magazine.</i>

846
00:49:16,315 --> 00:49:17,917
Foder!

847
00:49:22,521 --> 00:49:24,623
Foder!

848
00:49:27,292 --> 00:49:28,493
Foder!

849
00:49:39,072 --> 00:49:41,273
Ok, ok, ok.

850
00:49:41,674 --> 00:49:43,475
ei. ei. ei.

851
00:49:43,508 --> 00:49:44,677
Você está bem?

852
00:49:44,711 --> 00:49:47,312
Pode acordar para mim? Você está 
bem, eu estou bem.

853
00:49:47,346 --> 00:49:48,815
Acordar.

854
00:49:51,116 --> 00:49:52,652
Ah, foda-se!

855
00:49:55,287 --> 00:49:56,521
Foder!

856
00:49:56,555 --> 00:49:57,957
Foder!

857
00:50:01,060 --> 00:50:03,128
Ei, acorda.

858
00:50:03,161 --> 00:50:04,764
Ei. Ei. Ei, ei, ei.

859
00:50:04,797 --> 00:50:06,365
Ei. Olhe para mim, eu não sei o que 
fazer.

860
00:50:06,398 --> 00:50:07,599
Olhe para mim, eu não sei o que 
fazer. Você consegue me ouvir?

861
00:50:07,634 --> 00:50:09,368
Ei, ei. Hey Marakya.

862
00:50:09,401 --> 00:50:11,269
Por favor, por favor, por favor.

863
00:50:11,303 --> 00:50:13,405
Por favor. Você consegue me ouvir?

864
00:50:13,438 --> 00:50:15,708
Por favor. Você consegue me ouvir? 
Marakya, marakya.

865
00:50:18,276 --> 00:50:19,812
Ok. ei.

866
00:50:19,846 --> 00:50:22,715
Ah, não! Foder!

867
00:50:28,888 --> 00:50:31,724
Esperar. Esperar.

868
00:50:35,394 --> 00:50:36,729
Marakya, marakya!

869
00:50:41,366 --> 00:50:42,702
Marakya, marakya!

870
00:50:47,539 --> 00:50:48,875
Marakya, marakya!

871
00:50:59,152 --> 00:51:00,385
Marakya, por favor.

872
00:51:08,961 --> 00:51:10,096
A Marakya?

873
00:51:15,001 --> 00:51:16,169
Marakya, marakya.

874
00:51:22,240 --> 00:51:23,308
- Parar. Parar.
- Não.

875
00:51:23,341 --> 00:51:24,777
- Saia de mim!
- Marakya, marakya.

876
00:51:24,811 --> 00:51:26,511
- Parar! Escutar!
- Saia de mim!

877
00:51:26,545 --> 00:51:29,314
Eu juro que não fui você ou algo 
assim. Eu juro. Parar.

878
00:51:40,358 --> 00:51:41,460
ei.

879
00:51:42,729 --> 00:51:44,429
Largue a arma e fique longe dela.

880
00:51:46,666 --> 00:51:47,900
Você está em propriedade privada.

881
00:51:47,934 --> 00:51:49,969
Eu vou atirar em você, não um 
segundo pensamento.

882
00:51:52,105 --> 00:51:53,271
Faça isso.

883
00:52:01,446 --> 00:52:04,751
Fique bem ali. Vou chamar a polícia.

884
00:52:04,784 --> 00:52:07,220
Ei. Ei, não se mexa.

885
00:52:13,391 --> 00:52:15,695
Olha, eu vou chamar a polícia e nós 
vamos te chamar uma ambulância.

886
00:52:15,728 --> 00:52:17,063
Vamos conseguir ajuda.

887
00:52:46,659 --> 00:52:49,327
- A Kellin.
- Você é o cara do Anthony?

888
00:52:50,263 --> 00:52:51,329
Me chame de Johnathan.

889
00:52:55,600 --> 00:52:57,637
Agulha, linha, antisséptico.

890
00:52:57,670 --> 00:52:58,971
Fique remendado.

891
00:52:59,005 --> 00:53:00,472
Leve-me para onde você a perdeu.

892
00:53:01,941 --> 00:53:03,176
Na verdade, eu vou segui-lo.

893
00:53:03,209 --> 00:53:04,844
Não preciso que sangre o couro.

894
00:53:12,985 --> 00:53:14,319
Cynthia, o que vamos fazer?

895
00:53:14,352 --> 00:53:17,322
Ok, você está preocupado, Alex. Eu 
digo para sairmos daqui.

896
00:53:17,355 --> 00:53:18,991
- Isso não parece seguro.
- Temos que ficar. Temos que esperar.

897
00:53:19,025 --> 00:53:20,525
Isso não parece seguro para mim.

898
00:53:25,097 --> 00:53:28,234
Ei, vocês estão aqui para ver a 
propriedade?

899
00:53:30,236 --> 00:53:31,938
Sim, senhora, estamos aqui para ver a 
casa.

900
00:53:31,971 --> 00:53:33,806
- Alex não está?
- Não, não, não, não, não.

901
00:53:33,840 --> 00:53:35,574
E eu tenho tentado falar com ele.

902
00:53:35,607 --> 00:53:36,809
por algum tempo agora.

903
00:53:36,843 --> 00:53:39,879
E estou ficando preocupado porque 
Troy achou isso.

904
00:53:44,449 --> 00:53:46,052
Por que não entramos e esperamos 
pelo Alex?

905
00:53:46,085 --> 00:53:47,119
Tenho o número dele. Vamos ligar 
para ele.

906
00:53:47,153 --> 00:53:48,287
Você tem o número dele. Meu Deus.

907
00:53:48,321 --> 00:53:49,789
Muito obrigado. Muito obrigado.

908
00:53:49,822 --> 00:53:50,923
Obrigado, senhor.

909
00:53:50,957 --> 00:53:52,191
Tro...

910
00:53:53,693 --> 00:53:54,961
Sem essa.

911
00:54:07,940 --> 00:54:09,141
<i>Oi. Cynthia.</i>

912
00:54:09,175 --> 00:54:10,542
<i>Espero que não esteja na 
propriedade agora.</i>

913
00:54:10,575 --> 00:54:11,610
<i>Surgiu uma coisa.</i>

914
00:54:11,644 --> 00:54:12,645
Onde está Marakya?

915
00:54:14,747 --> 00:54:16,481
Onde está Marakya?

916
00:54:16,514 --> 00:54:18,985
<i>Não conheço uma Marakya, 
mas...</i>

917
00:54:19,018 --> 00:54:21,220
Marakya, se você pode me ouvir,

918
00:54:21,254 --> 00:54:22,955
Quero que saiba que ele não vai 
parar.

919
00:54:23,521 --> 00:54:25,191
Não vai deixá-lo ir.

920
00:54:25,224 --> 00:54:27,226
Não até que você seja encontrado, 
ok?

921
00:54:27,960 --> 00:54:29,228
Se é por mim

922
00:54:30,595 --> 00:54:32,098
ou por outra pessoa,

923
00:54:33,666 --> 00:54:35,567
se você vai correr,

924
00:54:35,600 --> 00:54:37,937
correr, não parar.

925
00:54:39,537 --> 00:54:41,007
Caso contrário, eles vão 
encontrá-lo.

926
00:54:50,182 --> 00:54:51,250
Fora.

927
00:54:55,087 --> 00:54:56,454
Nós já voltamos.

928
00:55:01,426 --> 00:55:02,594
Ela foi-se embora.

929
00:55:03,963 --> 00:55:05,698
Bem, eu tenho o cartão de visita do 
corretor.

930
00:55:05,731 --> 00:55:07,033
Vamos até a casa dele.

931
00:55:08,668 --> 00:55:10,136
E eles?

932
00:55:10,169 --> 00:55:11,671
Eu cuido deles.

933
00:55:13,339 --> 00:55:14,774
Sem essa.

934
00:55:14,807 --> 00:55:16,508
Vamos lá, o quê?

935
00:55:16,541 --> 00:55:17,777
Isso não é necessário.

936
00:55:17,810 --> 00:55:21,047
Encontraram a camisa dela coberta do 
que presumo ser seu sangue.

937
00:55:22,949 --> 00:55:24,884
Olha garoto, eu não trabalho para 
você.

938
00:55:24,917 --> 00:55:26,152
Você estragou tudo.

939
00:55:26,185 --> 00:55:27,820
Lá temos um problema.

940
00:55:27,853 --> 00:55:30,022
Se ficar no meu caminho, temos dois 
problemas.

941
00:55:35,593 --> 00:55:37,730
E eu não vou ter essa conversa 
novamente

942
00:55:37,763 --> 00:55:39,031
quando encontrarmos a garota.

943
00:55:50,042 --> 00:55:51,711
Bem, pessoal, vamos sair do seu 
cabelo.

944
00:55:53,079 --> 00:55:55,114
Não espere, espere, espere!

945
00:55:55,147 --> 00:55:57,515
Não, não, não, não!

946
00:56:01,486 --> 00:56:03,689
Então, para onde vamos agora? Vamos 
voltar para minha casa.

947
00:56:03,723 --> 00:56:05,424
Nós não podemos. Eles vão nos 
rastrear.

948
00:56:05,458 --> 00:56:07,159
Seu nome está em todo aquele 
escritório de locação.

949
00:56:07,193 --> 00:56:09,161
Certo, porque estou tentando 
vendê-lo.

950
00:56:09,195 --> 00:56:11,297
Olha, eles vão para a sua casa,

951
00:56:11,330 --> 00:56:13,165
e então eles vão para suas 
famílias.

952
00:56:13,598 --> 00:56:15,001
O quê?

953
00:56:15,034 --> 00:56:16,836
Como assim, minhas famílias?

954
00:56:16,869 --> 00:56:18,204
É o que eles fazem.

955
00:56:19,405 --> 00:56:22,842
- Para quem está ligando?
- A minha mãe.

956
00:56:22,875 --> 00:56:25,077
<i>Oi, aqui é Carolina. Desculpe ter 
perdido você.</i>

957
00:56:25,111 --> 00:56:26,245
<i>Eu vou voltar para você.</i>

958
00:56:26,278 --> 00:56:27,480
Oi, mãe. É alex.

959
00:56:27,512 --> 00:56:28,914
Estou indo para sua casa agora.

960
00:56:28,948 --> 00:56:30,383
Só preciso que me encontre lá. Ok?

961
00:56:30,416 --> 00:56:32,617
Tudo bem. Te amo. Me ligue quando 
receber a mensagem.

962
00:56:32,651 --> 00:56:33,786
tchau.

963
00:56:36,222 --> 00:56:37,990
Está bem. Novo plano. Vamos para a 
casa da minha mãe.

964
00:56:38,024 --> 00:56:39,425
e eu vou levá-la para um hotel.

965
00:56:40,026 --> 00:56:41,360
E quanto a mim?

966
00:56:42,328 --> 00:56:43,963
Pode pegar meu carro.

967
00:56:43,996 --> 00:56:45,097
OKEY?

968
00:56:45,131 --> 00:56:46,298
Pegue meu carro.

969
00:56:46,332 --> 00:56:48,934
e então eu vou reportá-lo roubado 
em dez horas.

970
00:56:48,968 --> 00:56:50,870
E você tem exatamente essa 
quantidade de tempo

971
00:56:50,903 --> 00:56:52,705
para obter o seu dinheiro e, em 
seguida, sair de LA

972
00:56:52,738 --> 00:56:55,374
e é isso. Tudo bem? Isso é tudo que 
posso fazer por você.

973
00:56:58,744 --> 00:57:00,112
Desculpa.

974
00:57:01,313 --> 00:57:03,182
Eu não queria que nada disso 
acontecesse.

975
00:57:08,354 --> 00:57:10,856
Desa certeza. Você está louco?

976
00:57:10,890 --> 00:57:12,792
Por que não, mãe? Vai ser divertido.

977
00:57:12,825 --> 00:57:15,127
Sinto muito, querida. É 
terça-feira. No meio da semana.

978
00:57:15,161 --> 00:57:16,796
Não vou a um hotel com você.

979
00:57:16,829 --> 00:57:18,230
Seria como um encontro entre mãe e 
filho.

980
00:57:18,264 --> 00:57:20,132
Sabe, poderíamos ter alguns 
coquetéis fortes na piscina.

981
00:57:20,766 --> 00:57:22,068
Você está chapado?

982
00:57:22,101 --> 00:57:24,136
Podemos fazer isso também. O que 
você quiser.

983
00:57:24,170 --> 00:57:25,704
Você não tem trabalho?

984
00:57:25,738 --> 00:57:28,808
Não, eu tive um problema na 
propriedade.

985
00:57:31,811 --> 00:57:33,546
E você? Qual é o seu negócio?

986
00:57:34,246 --> 00:57:35,613
Você está com fome?

987
00:57:39,351 --> 00:57:40,953
Realmente. Sim, estou.

988
00:57:40,986 --> 00:57:42,655
Por que não faço algo para você 
comer?

989
00:57:42,688 --> 00:57:43,689
Obrigado.

990
00:57:43,722 --> 00:57:45,590
Posso fazer uma pergunta?

991
00:57:47,493 --> 00:57:50,296
- Quem é ele?
- É o meu pai.

992
00:57:50,329 --> 00:57:52,398
É o Thomas. Ele faleceu há alguns 
anos.

993
00:57:53,999 --> 00:57:55,267
Desculpa.

994
00:57:56,802 --> 00:57:59,738
Ele... Ele está dentro, no seu...

995
00:57:59,772 --> 00:58:01,173
O que está tentando dizer?

996
00:58:02,041 --> 00:58:04,176
Alex, não seja um idiota.

997
00:58:04,210 --> 00:58:05,511
Thomas e eu somos cubanos.

998
00:58:05,544 --> 00:58:07,346
Adotamos alex quando ele era um bebê.

999
00:58:09,148 --> 00:58:10,649
Você adotou?

1000
00:58:10,683 --> 00:58:11,851
Por que você faria isso?

1001
00:58:12,685 --> 00:58:14,153
Por que não?

1002
00:58:14,186 --> 00:58:15,654
Você não queria ter

1003
00:58:15,688 --> 00:58:16,922
um filho só seu?

1004
00:58:19,191 --> 00:58:20,259
Você não poderia?

1005
00:58:21,660 --> 00:58:22,928
Você não mede palavras.

1006
00:58:22,962 --> 00:58:23,896
Eu gosto disso.

1007
00:58:25,030 --> 00:58:26,799
Adoção não foi nossa primeira 
escolha,

1008
00:58:26,832 --> 00:58:27,967
mas olhando para trás agora,

1009
00:58:28,000 --> 00:58:29,568
Eu não aceitaria de outra forma.

1010
00:58:31,003 --> 00:58:32,638
Eu...

1011
00:58:32,671 --> 00:58:35,207
Eu nunca... Nunca pensei nisso assim.

1012
00:58:37,243 --> 00:58:39,345
Ei, querida, eu tenho muita comida na 
geladeira.

1013
00:58:39,378 --> 00:58:40,646
Por que não vai se ajudar?

1014
00:58:41,380 --> 00:58:42,781
Obrigado. Eu vou.

1015
00:58:43,816 --> 00:58:45,417
Alex, por que não vamos conversar?

1016
00:58:55,661 --> 00:58:56,962
Está bem.

1017
00:58:56,996 --> 00:58:58,330
O que está realmente acontecendo 
aqui?

1018
00:59:02,201 --> 00:59:04,837
Marakya está apenas em um pouco de 
alguns problemas

1019
00:59:05,471 --> 00:59:06,739
com seu advogado de imigração.

1020
00:59:06,772 --> 00:59:09,308
Ele acabou de com ela e é muito 
complicado.

1021
00:59:09,341 --> 00:59:12,244
Então ela pediu uma carona para Los 
Angeles.

1022
00:59:12,278 --> 00:59:13,445
e eu ia levá-la até lá,

1023
00:59:13,479 --> 00:59:14,813
Mas agora ela só vai pegar meu carro 
emprestado.

1024
00:59:16,682 --> 00:59:18,450
E por que está ajudando essa garota?

1025
00:59:20,553 --> 00:59:22,621
Eu não sei. Eu sabia que precisava.

1026
00:59:25,558 --> 00:59:27,259
Isso é algo que seu pai diria.

1027
00:59:31,030 --> 00:59:32,364
As coisas não são fáceis para ela.

1028
00:59:33,332 --> 00:59:34,967
Ela confiou nas pessoas erradas, e...

1029
00:59:37,803 --> 00:59:39,171
quando olho para ela, isso me faz 
perceber

1030
00:59:39,205 --> 00:59:42,107
Como eu sou sortudo que você e papai 
me acolheu.

1031
00:59:42,141 --> 00:59:43,776
Que eu até tenho que crescer neste 
país.

1032
00:59:47,546 --> 00:59:48,847
Ajudá-la é a coisa certa a se fazer.

1033
00:59:52,718 --> 00:59:54,654
Você realmente parece seu pai.

1034
01:00:01,293 --> 01:00:02,528
Olha, mãe,

1035
01:00:03,495 --> 01:00:04,997
Preciso que faça algo por mim.

1036
01:00:05,831 --> 01:00:06,966
Eu não te peço muito,

1037
01:00:06,999 --> 01:00:10,202
Mas eu preciso que você vá ficar em 
um hotel e não me perguntar por quê.

1038
01:00:10,236 --> 01:00:11,437
Pode fazer isso por mim?

1039
01:00:11,470 --> 01:00:12,771
- Alex...
- Mãe, por favor.

1040
01:00:12,805 --> 01:00:14,373
Explicarei tudo mais tarde.

1041
01:00:14,406 --> 01:00:16,408
Só preciso que faça uma coisa por 
mim.

1042
01:00:21,213 --> 01:00:22,348
Por favor.

1043
01:00:28,220 --> 01:00:30,022
Sim, querida, eu posso fazer isso.

1044
01:00:47,973 --> 01:00:49,041
Você está linda.

1045
01:00:51,043 --> 01:00:53,012
Sim, boa mudança de ritmo.

1046
01:00:53,045 --> 01:00:54,079
Sua mãe é salva-vidas.

1047
01:00:55,781 --> 01:00:56,716
Onde é que ela está?

1048
01:00:57,816 --> 01:00:58,917
Ela se foi.

1049
01:01:01,253 --> 01:01:02,321
E você?

1050
01:01:03,522 --> 01:01:04,724
Vou levá-la para Los Angeles.

1051
01:01:08,627 --> 01:01:09,928
realmente?

1052
01:01:09,962 --> 01:01:12,666
Sim, só vou pegar algumas coisas e 
então podemos ir.

1053
01:01:16,402 --> 01:01:18,904
Ok, eu vou estar aqui.

1054
01:02:04,784 --> 01:02:06,452
Sinto sua falta mais e mais a cada 
dia.

1055
01:02:17,229 --> 01:02:19,799
Está bem. Tenho tudo empacotado. 
Devemos decolar em breve.

1056
01:02:23,235 --> 01:02:24,470
Oi.

1057
01:02:25,672 --> 01:02:26,572
Merda.

1058
01:02:28,708 --> 01:02:31,176
Este é um momento que eu sempre 
gostei.

1059
01:02:32,111 --> 01:02:33,078
Mudar.

1060
01:02:33,780 --> 01:02:35,815
O antepassado inflexível da Fé.

1061
01:02:35,849 --> 01:02:37,916
Fique de joelhos. Você é um filho 
da puta alto.

1062
01:03:07,613 --> 01:03:08,748
Por que você fez isso?

1063
01:03:09,749 --> 01:03:11,216
Avisarei quando eu descobrir isso.

1064
01:03:16,388 --> 01:03:17,857
Parar.

1065
01:03:17,891 --> 01:03:18,858
Largue sua arma.

1066
01:03:18,892 --> 01:03:19,793
Acabei de te salvar.

1067
01:03:21,427 --> 01:03:23,529
Não confiamos em você.

1068
01:03:23,562 --> 01:03:26,064
Acho que salvar sua vida é uma boa 
razão para isso.

1069
01:03:26,098 --> 01:03:27,801
Não estou inclinado a esse 
pensamento.

1070
01:03:28,233 --> 01:03:30,068
Largue sua arma.

1071
01:03:33,005 --> 01:03:33,939
Largue sua arma.

1072
01:03:49,488 --> 01:03:50,622
Você está bem, eu estou bem.

1073
01:03:50,657 --> 01:03:52,424
Você está bem, eu estou bem. Apenas 
respire.

1074
01:03:52,458 --> 01:03:53,693
Apenas respire.

1075
01:03:56,763 --> 01:03:58,997
Nunca vi nada assim antes.

1076
01:03:59,031 --> 01:04:00,332
Poucas pessoas têm.

1077
01:04:00,365 --> 01:04:02,034
Está tudo bem, está tudo bem. 
Apenas respire.

1078
01:04:03,368 --> 01:04:05,404
Preciso que faça algo por mim. Ok?

1079
01:04:05,437 --> 01:04:07,272
Ok. Preciso que pegue a arma.

1080
01:04:07,306 --> 01:04:08,875
Está bem? Pode fazer isso por mim?

1081
01:04:09,943 --> 01:04:10,877
Aqui vamos nós.

1082
01:04:13,078 --> 01:04:14,279
Ok, isso é bom.

1083
01:04:14,313 --> 01:04:16,248
Fantástico. Isso é ótimo, Alex.

1084
01:04:21,520 --> 01:04:22,689
O que faremos com ele?

1085
01:04:29,194 --> 01:04:32,998
Mãe, preciso que respire fundo por 
mim, certo?

1086
01:04:33,031 --> 01:04:35,635
Estou bem. Estou bem. Está tudo bem, 
está tudo bem.

1087
01:04:35,668 --> 01:04:36,669
Está tudo bem, está tudo bem.

1088
01:04:36,703 --> 01:04:38,437
Só preciso que me prometa.

1089
01:04:38,470 --> 01:04:40,539
que você não vai falar com 
ninguém, ok?

1090
01:04:41,540 --> 01:04:43,308
Não, não, não, não, não, não. 
Especialmente a polícia.

1091
01:04:43,342 --> 01:04:45,812
Não fale com a polícia. Apenas 
arque um advogado.

1092
01:04:45,845 --> 01:04:47,814
e ficar quieto por 48 horas.

1093
01:04:47,847 --> 01:04:49,615
Estou esclarecendo tudo isso.

1094
01:04:51,083 --> 01:04:52,652
Sim, eu prometo.

1095
01:04:52,685 --> 01:04:53,686
Eu prometo, eu prometo. Eu estou bem, 
estou bem.

1096
01:04:53,720 --> 01:04:55,320
Eu tenho que ir agora, mãe, eu te 
amo.

1097
01:04:56,555 --> 01:04:57,623
Eu sei.

1098
01:04:57,657 --> 01:04:59,659
Eu estarei segura. Eu te amo, mãe. 
Tchau.

1099
01:05:07,967 --> 01:05:08,835
Isso é seu?

1100
01:05:11,236 --> 01:05:12,639
Não. É dele.

1101
01:05:17,609 --> 01:05:20,145
Porra, cara. Cara, eu sei esse 
número. É o Anthony.

1102
01:05:21,714 --> 01:05:23,048
O que vamos fazer?

1103
01:05:25,985 --> 01:05:28,554
Quero dizer, se tirarmos a fita da 
boca dele.

1104
01:05:28,587 --> 01:05:29,923
então talvez ele possa nos ajudar.

1105
01:05:33,392 --> 01:05:35,160
Kellin, preciso de uma atualização.

1106
01:05:37,062 --> 01:05:37,997
Kellin está morta.

1107
01:05:42,835 --> 01:05:43,770
A Marakya?

1108
01:05:44,904 --> 01:05:46,338
E o outro também mandou.

1109
01:05:46,371 --> 01:05:48,975
Assim como todas as outras pessoas 
que você enviar, eu vou matá-los.

1110
01:05:51,443 --> 01:05:54,047
Tudo isso pode acabar agora.

1111
01:05:54,981 --> 01:05:57,817
Olha, Anthony, eu vou embora.

1112
01:05:57,850 --> 01:05:59,585
Você nunca mais vai me ver.

1113
01:05:59,618 --> 01:06:01,020
Nunca mais ouvirá falar de mim.

1114
01:06:02,922 --> 01:06:05,090
E não contarei a ninguém o que 
você fez...

1115
01:06:06,458 --> 01:06:07,660
O que você fez comigo.

1116
01:06:09,494 --> 01:06:13,633
Ok. Por favor, por favor. Isso 
precisa... Isso precisa acabar aqui.

1117
01:06:13,666 --> 01:06:15,935
Só... Ok?

1118
01:06:17,569 --> 01:06:21,741
Anthony... Anthony?

1119
01:06:30,616 --> 01:06:32,018
Ele vai mandar outra pessoa?

1120
01:06:34,419 --> 01:06:35,287
Eu não sei.

1121
01:06:36,421 --> 01:06:37,356
Ele pode?

1122
01:06:40,292 --> 01:06:41,226
Ele pode.

1123
01:06:44,496 --> 01:06:45,832
Ele vai mandar outra pessoa?

1124
01:06:48,868 --> 01:06:51,070
Ele enviará todas as pessoas à sua 
disposição.

1125
01:06:51,904 --> 01:06:53,538
Ela compromete os negócios dele.

1126
01:06:53,572 --> 01:06:55,207
Um negócio que é muito lucrativo.

1127
01:06:55,908 --> 01:06:57,209
O negócio do tráfico sexual.

1128
01:06:57,242 --> 01:07:02,314
Sim. É a profissão mais maligna, 
vil e desprezível

1129
01:07:02,347 --> 01:07:04,017
que você pode ter.

1130
01:07:04,050 --> 01:07:06,351
Além de ser advogado e ele ser ambos.

1131
01:07:07,219 --> 01:07:09,221
Foda-se você!

1132
01:07:09,254 --> 01:07:11,791
Você não tem o direito de mudar sua 
posição sobre isso.

1133
01:07:11,824 --> 01:07:12,992
Você nos levou.

1134
01:07:13,026 --> 01:07:15,094
Você é tão responsável quanto 
qualquer um.

1135
01:07:15,128 --> 01:07:18,998
Ei, eu também não tive facilidade. 
Ok?

1136
01:07:21,333 --> 01:07:22,401
Anthony era meu advogado.

1137
01:07:23,468 --> 01:07:24,469
Tive problemas.

1138
01:07:24,503 --> 01:07:28,173
Eu soquei esse cara do estacionamento 
idiota.

1139
01:07:31,243 --> 01:07:34,647
Anthony era o único que aceitaria o 
caso de um cara sem dinheiro, então.

1140
01:07:34,681 --> 01:07:35,882
Desde que continue trabalhando para 
ele?

1141
01:07:35,915 --> 01:07:37,817
Sim. Meu pai ficou doente e eu 
precisava do dinheiro.

1142
01:07:37,850 --> 01:07:39,952
O que mais eu deveria fazer?

1143
01:07:39,986 --> 01:07:42,354
Há toda uma operação de tráfico 
sexual.

1144
01:07:42,387 --> 01:07:43,723
acontecendo em Los Angeles.

1145
01:07:44,423 --> 01:07:45,658
Por que ninguém está fazendo nada?

1146
01:07:45,692 --> 01:07:49,162
Quero dizer, os policiais tentaram, 
mas esses caras são espertos.

1147
01:07:50,763 --> 01:07:52,264
Especialmente com seu conhecimento da 
lei.

1148
01:07:53,398 --> 01:07:54,466
Cynthia e Troy...

1149
01:07:56,135 --> 01:07:58,236
Meus clientes no escritório de 
locação, eles estão bem?

1150
01:07:58,270 --> 01:07:59,872
Não, ele os matou.

1151
01:08:00,673 --> 01:08:02,574
Meu Deus.

1152
01:08:02,607 --> 01:08:04,677
Marakya, precisamos chamar a polícia.

1153
01:08:04,711 --> 01:08:06,946
- Isto é uma loucura.
- Não. Não. Nós...

1154
01:08:06,979 --> 01:08:08,547
Não podemos chamar a polícia.

1155
01:08:08,580 --> 01:08:09,916
Você sabe que isso não é uma 
opção.

1156
01:08:09,949 --> 01:08:11,784
Nunca foi uma opção.

1157
01:08:11,818 --> 01:08:13,019
Então o que você vai fazer?

1158
01:08:13,886 --> 01:08:15,253
O que for preciso.

1159
01:08:15,287 --> 01:08:16,823
O que isso significa?

1160
01:08:18,991 --> 01:08:20,358
O que é que ela quer dizer?

1161
01:08:23,228 --> 01:08:25,397
Não posso te ajudar com isso, 
Marakya.

1162
01:08:25,430 --> 01:08:26,766
Sou um agente imobiliário.

1163
01:08:26,799 --> 01:08:28,167
Eu sei, eu sei.

1164
01:08:31,037 --> 01:08:33,773
Mas... Isso tem que acontecer.

1165
01:08:37,375 --> 01:08:38,343
Eu vou fazer isso acontecer.

1166
01:08:42,915 --> 01:08:44,884
O que ele fez com você?

1167
01:08:44,917 --> 01:08:46,652
Isso não é porque você sabe sobre 
o negócio dele.

1168
01:08:46,686 --> 01:08:48,054
Isso é algo pessoal.

1169
01:08:50,823 --> 01:08:52,692
O que ele fez com ela?

1170
01:08:52,725 --> 01:08:54,227
Não é da minha conta te contar.

1171
01:09:00,565 --> 01:09:04,036
Ouça, Marakya,

1172
01:09:04,070 --> 01:09:06,739
você não pode fazer isso.

1173
01:09:06,773 --> 01:09:07,940
Isso é suicídio.

1174
01:09:07,974 --> 01:09:10,810
- Você tem uma pistola.
- Tenho três pistolas.

1175
01:09:16,682 --> 01:09:17,884
Legal.

1176
01:09:21,921 --> 01:09:23,355
Olhar...

1177
01:09:23,388 --> 01:09:25,925
Anthony falou sobre um...

1178
01:09:27,160 --> 01:09:29,628
um fabricante de armas, ele vive em 
algum lugar no deserto

1179
01:09:29,662 --> 01:09:31,030
na estrada para o Arizona,

1180
01:09:31,063 --> 01:09:33,065
O nome dele é Ken, eu acho.

1181
01:09:35,001 --> 01:09:36,202
Você conhece esse homem?

1182
01:09:37,203 --> 01:09:39,238
Na verdade, sim, eu quero.

1183
01:09:40,706 --> 01:09:42,241
Anthony precisa ser parado.

1184
01:09:43,676 --> 01:09:46,245
Ele precisa ser parado 
permanentemente.

1185
01:09:48,714 --> 01:09:50,049
Não vou ajudá-lo a matá-lo.

1186
01:09:50,716 --> 01:09:52,350
Você nem tem um plano.

1187
01:09:52,384 --> 01:09:53,286
Eu tenho um plano.

1188
01:09:54,386 --> 01:09:55,353
Vou para a casa dele.

1189
01:09:55,387 --> 01:09:56,989
e eu vou atirar na cabeça dele.

1190
01:09:57,023 --> 01:09:59,125
Você não tem um bom plano.

1191
01:09:59,158 --> 01:10:01,493
Bem, então, eu vou para o rancho 
dele nas montanhas,

1192
01:10:01,526 --> 01:10:03,562
Eu vou desenterrar o ouro sob o 
assoalho,

1193
01:10:03,595 --> 01:10:04,730
e eu vou para o México.

1194
01:10:04,764 --> 01:10:06,364
Viva como uma rainha pelo resto da 
minha vida.

1195
01:10:06,398 --> 01:10:09,202
Marakya, você terá sorte se houver 
uma a duas pessoas.

1196
01:10:09,235 --> 01:10:10,903
além de Anthony em sua casa em Los 
Angeles.

1197
01:10:10,937 --> 01:10:13,538
Ok? No rancho dele, haverá meia 
dúzia.

1198
01:10:15,174 --> 01:10:16,541
Então, sem chance no rancho.

1199
01:10:19,011 --> 01:10:20,713
Você estava brincando sobre a parte 
de ouro, certo?

1200
01:10:20,746 --> 01:10:24,583
Não, não, não, não. Infelizmente 
ela não está.

1201
01:10:24,616 --> 01:10:27,086
O Anthony ganha mais dinheiro do que 
pode lavar.

1202
01:10:27,119 --> 01:10:29,487
Então o resto ele carrega em tijolos 
de ouro

1203
01:10:29,521 --> 01:10:30,589
que ele enterra em seu rancho.

1204
01:10:31,791 --> 01:10:34,026
Bem, eles não são exatamente 
tijolos.

1205
01:10:34,060 --> 01:10:37,730
Eles são mais como barras pequenas, 
se alguma coisa.

1206
01:10:37,763 --> 01:10:39,198
E como você sabe disso?

1207
01:10:39,866 --> 01:10:40,867
Eu os vi.

1208
01:10:40,900 --> 01:10:42,101
Ele me mostrou.

1209
01:10:43,269 --> 01:10:45,604
Não é de admirar que ele te queira 
morto.

1210
01:10:47,773 --> 01:10:48,641
Olhar...

1211
01:10:50,142 --> 01:10:51,978
A casa dele ainda vai ser vigiada.

1212
01:10:52,011 --> 01:10:53,445
Ok? Você vai querer uma arma melhor.

1213
01:10:57,515 --> 01:10:58,583
Você vai me ajudar?

1214
01:11:01,120 --> 01:11:02,420
Não vou ajudá-lo a matá-lo.

1215
01:11:06,158 --> 01:11:07,525
Mas vou ligar para o Ken.

1216
01:11:16,068 --> 01:11:17,670
Ei, não toque nisso.

1217
01:11:25,711 --> 01:11:26,646
São todas essas armas?

1218
01:11:27,847 --> 01:11:29,015
Sim, eles são.

1219
01:11:30,548 --> 01:11:32,218
Bangers surpresa.

1220
01:11:32,251 --> 01:11:34,987
Eles são toda a raiva hoje em dia

1221
01:11:35,021 --> 01:11:37,189
em nosso mercado particular.

1222
01:11:38,357 --> 01:11:40,026
Como você dispara este?

1223
01:11:40,059 --> 01:11:42,161
Cada um tem um gatilho oculto,

1224
01:11:44,130 --> 01:11:45,563
só tenho que saber onde procurar.

1225
01:11:47,599 --> 01:11:49,402
Mas...

1226
01:11:54,472 --> 01:11:57,410
Presumo que não esteja aqui para 
surpresas.

1227
01:11:59,444 --> 01:12:02,048
O que exatamente você esperava que 
eu pudesse ajudá-lo?

1228
01:12:03,282 --> 01:12:05,550
Bem, Ken, Marakya aqui vai caçar.

1229
01:12:07,585 --> 01:12:08,453
É isso mesmo?

1230
01:12:09,789 --> 01:12:10,690
Itis.

1231
01:12:12,124 --> 01:12:13,726
E eu presumo que ela vai querer

1232
01:12:13,759 --> 01:12:15,661
alguma artilharia para a referida 
caçada.

1233
01:12:16,561 --> 01:12:17,562
Ela irá.

1234
01:12:17,595 --> 01:12:19,597
Mm-hm. E o jogo? Do que estamos 
falando?

1235
01:12:19,632 --> 01:12:21,033
Raposas, dólares?

1236
01:12:21,067 --> 01:12:24,003
Um urso cercado por leões da 
montanha.

1237
01:12:25,537 --> 01:12:26,872
Quantos leões da montanha?

1238
01:12:26,906 --> 01:12:29,241
Hmm. Pelo menos dois, talvez mais.

1239
01:12:30,443 --> 01:12:31,978
bondade.

1240
01:12:32,011 --> 01:12:35,480
Bem, isso é uma caçada onde você 
vai querer estar cercado por um bando.

1241
01:12:36,148 --> 01:12:37,549
Foi o que eu disse.

1242
01:12:38,417 --> 01:12:40,953
Infelizmente, para a caçadora,

1243
01:12:40,987 --> 01:12:42,755
este será um esforço realizado 
sozinho.

1244
01:12:45,024 --> 01:12:46,125
Entendo.

1245
01:12:47,793 --> 01:12:49,095
Bem, nesse caso,

1246
01:12:49,128 --> 01:12:51,330
isso nos deixa com apenas uma opção.

1247
01:13:01,907 --> 01:13:03,508
Essa pequena beleza aqui

1248
01:13:04,944 --> 01:13:08,347
é meu rifle de assalto personalizado.

1249
01:13:08,381 --> 01:13:11,317
Eu projetei o invólucro para 
absorver a propina,

1250
01:13:11,350 --> 01:13:15,888
tornando-o utilizável para qualquer 
homem, mulher, pessoa de qualquer 
tamanho.

1251
01:13:15,921 --> 01:13:17,156
Que progressivo de sua parte.

1252
01:13:23,095 --> 01:13:24,330
Mas não é barato.

1253
01:13:26,866 --> 01:13:29,435
Eu tenho um saco de Rolexes.

1254
01:13:30,136 --> 01:13:32,570
Três. Cada um vale cerca de $2000.

1255
01:13:33,472 --> 01:13:35,808
Você acha? Você tem um saco de 
Rolexes?

1256
01:13:36,742 --> 01:13:39,178
Bem, isso é um começo, eu acho.

1257
01:13:41,514 --> 01:13:42,448
Nós temos um carro.

1258
01:13:44,984 --> 01:13:46,584
Sim, infelizmente, eu conheço o cara.

1259
01:13:46,618 --> 01:13:49,554
que possui esse veículo em 
particular.

1260
01:13:49,922 --> 01:13:50,790
Propriedade.

1261
01:13:55,861 --> 01:13:57,196
Propriedade.

1262
01:13:58,431 --> 01:14:00,332
Oh, bem, isso é interessante.

1263
01:14:03,568 --> 01:14:05,404
O cara era um pouco de qualquer 
maneira.

1264
01:14:07,572 --> 01:14:09,475
Está bem. Acho que temos um acordo.

1265
01:14:09,508 --> 01:14:11,844
Tenho uma garagem em Los Angeles.

1266
01:14:11,877 --> 01:14:13,345
onde você pode deixá-lo fora.

1267
01:14:13,679 --> 01:14:14,612
Legal.

1268
01:14:15,815 --> 01:14:16,682
Sim.

1269
01:14:19,118 --> 01:14:20,286
Ok.

1270
01:14:21,987 --> 01:14:23,122
Vem comigo.

1271
01:14:23,989 --> 01:14:25,291
Vou te mostrar como usá-lo.

1272
01:14:33,132 --> 01:14:34,333
<i>O que você vai fazer?</i>

1273
01:14:34,934 --> 01:14:36,335
<i>Você vai ajudá-la?</i>

1274
01:14:36,368 --> 01:14:37,636
<i>Eu disse que a traria aqui.</i>

1275
01:14:38,471 --> 01:14:39,805
<i>Depois disso, ela está 
sozinha.</i>

1276
01:14:42,041 --> 01:14:43,209
<i>O que ele fez com ela?</i>

1277
01:15:15,374 --> 01:15:16,609
Você pode falar comigo.

1278
01:15:18,043 --> 01:15:18,911
Se você quiser.

1279
01:15:33,893 --> 01:15:36,462
Ouça, eu estou aqui.

1280
01:15:58,584 --> 01:16:02,254
- Ei, garoto.
- ei.

1281
01:16:15,134 --> 01:16:16,535
Sue lhe disse?

1282
01:16:17,203 --> 01:16:18,404
Foi ela que o fez.

1283
01:16:20,706 --> 01:16:21,574
Você está louco?

1284
01:16:23,876 --> 01:16:24,843
Eu pareço louco?

1285
01:16:26,378 --> 01:16:28,881
Não, não estou bravo.

1286
01:16:34,053 --> 01:16:34,987
Como você se sente?

1287
01:16:38,123 --> 01:16:39,291
Eu não sei.

1288
01:16:42,261 --> 01:16:44,096
Não achei que isso aconteceria.

1289
01:16:44,129 --> 01:16:45,331
Tão cedo na minha vida.

1290
01:16:49,368 --> 01:16:51,003
Mas pensando nisso, é legal.

1291
01:16:56,108 --> 01:16:57,743
Depois de tudo que você passou,

1292
01:16:59,545 --> 01:17:00,813
isso será uma bênção.

1293
01:17:04,883 --> 01:17:07,519
O pai não precisa se preocupar com 
isso.

1294
01:17:07,553 --> 01:17:08,887
Ele nem precisa saber.

1295
01:17:09,955 --> 01:17:11,323
Não preciso de nada dele.

1296
01:17:11,357 --> 01:17:13,559
Eu posso cuidar disso tudo sozinho.

1297
01:17:14,627 --> 01:17:15,561
Acalmar.

1298
01:17:16,962 --> 01:17:17,963
Ninguém precisa saber.

1299
01:17:22,669 --> 01:17:23,535
Seu pai?

1300
01:17:26,839 --> 01:17:27,906
Vou falar com ele.

1301
01:17:29,842 --> 01:17:30,710
Prometo.

1302
01:17:36,015 --> 01:17:38,317
- Obrigado.
- É claro.

1303
01:17:42,354 --> 01:17:43,822
Eu me importo tanto com você.

1304
01:17:47,426 --> 01:17:49,495
E os frutos que você traz para este 
mundo.

1305
01:17:54,433 --> 01:17:55,901
Vou te dar um bom médico.

1306
01:17:57,136 --> 01:17:59,438
E certifique-se de que você está 
saudável

1307
01:17:59,471 --> 01:18:01,106
e forte durante tudo isso.

1308
01:18:02,908 --> 01:18:03,777
OKEY?

1309
01:18:12,719 --> 01:18:13,687
Obrigado.

1310
01:18:18,123 --> 01:18:19,058
Descanse um pouco.

1311
01:18:20,192 --> 01:18:21,126
Você vai precisar.

1312
01:18:24,563 --> 01:18:26,598
Este é o consultório do médico?

1313
01:18:26,633 --> 01:18:28,934
Não se deixe enganar pelo exterior. 
É Los Angeles.

1314
01:18:28,967 --> 01:18:30,737
Muitos destes, os prédios parecem 
merda.

1315
01:18:30,770 --> 01:18:32,838
e por dentro, lugares de ouro.

1316
01:18:32,871 --> 01:18:34,273
Qual é o problema?

1317
01:18:34,306 --> 01:18:37,276
Só não estou me sentindo bem.

1318
01:18:37,309 --> 01:18:39,078
Provavelmente é enjoo matinal.

1319
01:18:39,779 --> 01:18:41,180
Sem essa. Vamos entrar.

1320
01:18:41,213 --> 01:18:42,448
O médico cuidará de você.

1321
01:18:46,485 --> 01:18:49,922
Marakya, oi, eu sou o Dr. Tate.

1322
01:18:49,955 --> 01:18:51,924
Vou cuidar de você hoje.

1323
01:18:51,957 --> 01:18:54,159
A enfermeira Nikkie vai fazer 
perguntas.

1324
01:18:56,128 --> 01:18:57,963
Oi. Quantos anos tem?

1325
01:18:58,430 --> 01:19:00,165
Vinte e sete.

1326
01:19:00,199 --> 01:19:01,801
Quando foi a última vez que você 
teve comida?

1327
01:19:03,202 --> 01:19:05,672
Ontem à noite.

1328
01:19:05,705 --> 01:19:07,707
Querida, você tomou água hoje?

1329
01:19:08,207 --> 01:19:09,074
Não.

1330
01:19:10,342 --> 01:19:11,811
Isso é um...

1331
01:19:13,412 --> 01:19:15,414
Por que está usando isso?

1332
01:19:18,217 --> 01:19:19,719
Relaxe.

1333
01:19:20,419 --> 01:19:23,555
Isso é... É só um check-up.

1334
01:19:23,589 --> 01:19:25,924
Médico!

1335
01:19:25,958 --> 01:19:28,394
Marakya, precisamos que se deite, 
querida.

1336
01:19:28,427 --> 01:19:29,928
Precisamos que fique quieta. Ok?

1337
01:19:29,962 --> 01:19:31,530
- Deitar.
- Deite-se um pouco.

1338
01:19:31,563 --> 01:19:33,666
Eu vou cuidar de você hoje. Mas 
você precisa ficar quieta.

1339
01:19:33,700 --> 01:19:35,334
- Anthony!
- Precisamos que fique quieta.

1340
01:19:35,367 --> 01:19:36,902
- Segurança!
- Segurança!

1341
01:19:36,935 --> 01:19:39,204
- Anthony!
- Eu preciso que você fique quieto 
para que possamos cuidar de você.

1342
01:19:39,773 --> 01:19:40,807
Anthony!

1343
01:19:51,885 --> 01:19:53,986
Dei-lhe 10 ccs para acalmá-la.

1344
01:19:55,889 --> 01:19:56,756
E Paul...

1345
01:19:58,257 --> 01:20:00,894
Quero que se certifique de que nada 
disso possa acontecer de novo.

1346
01:20:02,461 --> 01:20:03,629
Eu entendo.

1347
01:20:29,955 --> 01:20:30,824
Ah, não.

1348
01:21:22,976 --> 01:21:23,977
Anthony.

1349
01:21:24,543 --> 01:21:25,712
que?

1350
01:21:27,179 --> 01:21:28,247
Querida, temos um problema.

1351
01:21:30,516 --> 01:21:32,284
O que é?

1352
01:21:33,653 --> 01:21:35,053
É Marakya.

1353
01:21:36,756 --> 01:21:38,090
Ela está surtando.

1354
01:21:38,123 --> 01:21:41,861
Ela está gritando, ela está 
perturbando as outras garotas.

1355
01:21:45,163 --> 01:21:46,298
É um risco.

1356
01:21:46,331 --> 01:21:48,300
Droga, é isso.

1357
01:21:50,302 --> 01:21:51,771
Você sabe, uh,

1358
01:21:53,773 --> 01:21:56,709
Vou ter que contar ao seu pai, não 
é?

1359
01:21:58,544 --> 01:22:03,750
Então, se... Se eu pedisse para 
não...

1360
01:22:06,853 --> 01:22:07,754
Por mim?

1361
01:22:09,388 --> 01:22:10,622
Você consideraria isso?

1362
01:22:14,359 --> 01:22:15,527
Quem me dera poder.

1363
01:22:18,497 --> 01:22:19,699
Tenho que contar a ele.

1364
01:22:22,234 --> 01:22:23,168
Sue...

1365
01:22:24,136 --> 01:22:25,237
Eu realmente sinto muito.

1366
01:22:32,812 --> 01:22:34,179
Oh, rapaz!

1367
01:22:59,338 --> 01:23:00,673
Você realmente quer fazer isso?

1368
01:23:02,909 --> 01:23:03,776
sim.

1369
01:23:04,509 --> 01:23:05,712
Mas você precisa?

1370
01:23:08,246 --> 01:23:09,181
Eu faço.

1371
01:24:36,803 --> 01:24:38,403
Pai, acho que temos outras opções.

1372
01:24:38,437 --> 01:24:39,337
antes de chegarmos lá.

1373
01:24:41,841 --> 01:24:43,176
Que opções?

1374
01:24:43,208 --> 01:24:45,510
Estou dizendo que podemos explorar 
todas as possibilidades

1375
01:24:45,544 --> 01:24:46,713
antes de tomarmos uma decisão como 
essa.

1376
01:24:46,746 --> 01:24:49,649
Não há outras opções.

1377
01:24:49,682 --> 01:24:51,684
Essa garota...

1378
01:24:51,718 --> 01:24:52,885
Marakya, marakya.

1379
01:24:53,552 --> 01:24:55,955
Ela era a favorita do Alderson.

1380
01:24:56,823 --> 01:24:57,990
Tem que ser dele.

1381
01:25:00,126 --> 01:25:02,095
Sim. E eu estou lhe dizendo, não 
importa

1382
01:25:02,128 --> 01:25:03,528
porque eu já cuidei disso.

1383
01:25:12,739 --> 01:25:15,273
Ele vai concorrer à presidência.

1384
01:25:24,249 --> 01:25:26,451
Ela não vai ser um problema para ele.

1385
01:25:26,485 --> 01:25:28,353
Você não está me ouvindo, filho.

1386
01:25:28,386 --> 01:25:31,456
Por favor, confie em mim.

1387
01:25:34,694 --> 01:25:36,561
Minha mente está feita.

1388
01:25:36,595 --> 01:25:38,030
- Pai...
- Eu preciso saber...

1389
01:25:39,431 --> 01:25:40,666
Você pode cuidar disso

1390
01:25:40,700 --> 01:25:43,468
ou eu tenho que terceirizar isso para 
alguém em quem eu possa confiar?

1391
01:25:44,904 --> 01:25:46,072
Pode confiar em mim.

1392
01:25:48,440 --> 01:25:49,976
Sim.

1393
01:25:50,009 --> 01:25:51,711
Não sei nada sobre isso hoje em dia.

1394
01:25:51,744 --> 01:25:52,979
O que isso quer dizer?

1395
01:25:54,080 --> 01:25:57,582
Sabe, você tem me decepcionado 
ultimamente.

1396
01:26:09,427 --> 01:26:10,395
Vem cá.

1397
01:26:11,664 --> 01:26:14,299
Vem cá.

1398
01:26:19,906 --> 01:26:24,476
Não me decepcione de novo.

1399
01:26:26,311 --> 01:26:27,345
ou você está fora.

1400
01:26:34,921 --> 01:26:36,321
- Saiu?
- Para fora, para fora.

1401
01:26:36,354 --> 01:26:39,225
Sinto muito, filho, mas é assim que 
tem que ser.

1402
01:26:40,927 --> 01:26:42,061
Pegue algumas xícaras.

1403
01:28:27,833 --> 01:28:29,402
Marakya, por favor, não faça isso.

1404
01:28:30,435 --> 01:28:31,370
Isto é uma loucura.

1405
01:28:31,404 --> 01:28:32,271
Isso...

1406
01:28:32,939 --> 01:28:34,240
que lá fora há a morte.

1407
01:28:35,641 --> 01:28:36,742
Você ainda pode ir embora.

1408
01:28:37,843 --> 01:28:39,979
Alex, eles não levaram só o meu 
bebê...

1409
01:28:42,480 --> 01:28:44,516
eles fizeram isso para que eu nunca 
pudesse ter filhos.

1410
01:28:47,687 --> 01:28:48,654
Eles tiraram a minha vida.

1411
01:28:49,655 --> 01:28:50,723
Olhe para mim...

1412
01:28:52,457 --> 01:28:54,760
Eu não fui criado pelos meus pais 
biológicos,

1413
01:28:56,262 --> 01:28:57,997
e estou feliz que não foi.

1414
01:28:59,865 --> 01:29:01,533
Não poderei continuar até que ele 
se vá.

1415
01:29:01,566 --> 01:29:03,069
Eles vão matá-lo.

1416
01:29:04,569 --> 01:29:06,739
E eu não vou ser capaz de aparecer e 
ajudá-lo.

1417
01:29:08,441 --> 01:29:09,442
Ninguém o fará.

1418
01:29:12,845 --> 01:29:13,779
Eu tenho isso.

1419
01:29:17,817 --> 01:29:18,751
Vai ficar tudo bem.

1420
01:29:37,670 --> 01:29:40,106
<i>Tenho medo do Anthony, 
Marakya...</i>

1421
01:29:42,708 --> 01:29:43,743
e você deveria estar, também.

1422
01:29:44,810 --> 01:29:46,812
<i>Então me ajude a detê-lo.</i>

1423
01:29:46,846 --> 01:29:47,780
<i>Não posso.</i>

1424
01:29:48,848 --> 01:29:50,182
Meu pai está doente.

1425
01:29:51,516 --> 01:29:52,985
Ele precisa de dinheiro.

1426
01:29:53,019 --> 01:29:55,121
Se eu não descobrir uma maneira de 
conseguir para ele, então ele vai 
morrer.

1427
01:29:57,056 --> 01:29:58,924
<i>Se você quiser fazer isso,</i>

1428
01:29:58,958 --> 01:30:00,359
<i>você vai ter que fazer isso 
sozinho.</i>

1429
01:30:03,062 --> 01:30:04,196
Desculpa.

1430
01:31:01,619 --> 01:31:02,521
Ei, garoto.

1431
01:31:05,858 --> 01:31:08,360
Você não vai acreditar em mim, 
mas...

1432
01:31:08,394 --> 01:31:10,830
Estou feliz em vê-lo novamente.

1433
01:31:12,597 --> 01:31:13,899
Onde estão todos?

1434
01:31:13,933 --> 01:31:15,134
Onde estão os guardas?

1435
01:31:15,801 --> 01:31:16,802
Não há necessidade.

1436
01:31:18,237 --> 01:31:19,572
Porque eu não quero te matar.

1437
01:31:21,307 --> 01:31:22,641
E você não vai me matar.

1438
01:31:23,375 --> 01:31:25,644
Oh sim?

1439
01:31:26,745 --> 01:31:28,347
Por que isso?

1440
01:31:28,380 --> 01:31:30,483
Porque não sou eu quem quer você 
morto.

1441
01:31:34,420 --> 01:31:36,255
Vamos, eu me importo com você.

1442
01:31:37,556 --> 01:31:38,457
Você sabe disso.

1443
01:31:40,159 --> 01:31:42,394
Tudo o que eu sempre quis fazer foi 
protegê-lo.

1444
01:31:45,131 --> 01:31:46,365
Mas eu não podia.

1445
01:31:48,634 --> 01:31:49,602
Ele não me deixou.

1446
01:31:52,905 --> 01:31:53,806
Woh?

1447
01:31:56,976 --> 01:31:58,444
Venha falar comigo.

1448
01:31:59,678 --> 01:32:01,447
Fale comigo, e deixe-me explicar.

1449
01:32:07,253 --> 01:32:08,387
Quem é ele?

1450
01:32:10,055 --> 01:32:11,924
Diga-me o nome dele.

1451
01:32:11,957 --> 01:32:13,692
Quem é ele?

1452
01:32:19,165 --> 01:32:20,766
Tudo bem, rapazes, isso é o 
suficiente.

1453
01:32:20,799 --> 01:32:21,734
Acabe com o poder.

1454
01:32:40,085 --> 01:32:41,253
Levante-a.

1455
01:32:43,022 --> 01:32:44,658
Espere, vamos verificar.

1456
01:32:44,690 --> 01:32:46,559
Tudo bem, raio de sol, para cima 
você começa.

1457
01:32:46,592 --> 01:32:47,326
Sem essa.

1458
01:32:47,359 --> 01:32:48,561
Sim, isso mesmo.

1459
01:32:49,628 --> 01:32:51,263
Ela tem outras armas com ela?

1460
01:32:52,198 --> 01:32:53,332
Só isso.

1461
01:32:53,699 --> 01:32:54,567
Fique com ele.

1462
01:32:55,201 --> 01:32:56,302
Feliz Natal.

1463
01:32:59,772 --> 01:33:00,973
Um maldito fogo em você.

1464
01:33:06,278 --> 01:33:07,647
Eu nunca quis nada disso.

1465
01:33:10,382 --> 01:33:11,550
Mas meu pai, ele...

1466
01:33:17,890 --> 01:33:18,958
Não posso dizer não a ele.

1467
01:33:21,093 --> 01:33:22,361
Ele me deu tudo.

1468
01:33:24,797 --> 01:33:26,765
E ele não espera nada menos em troca.

1469
01:33:33,105 --> 01:33:34,006
É isso?

1470
01:33:35,307 --> 01:33:36,275
O perímetro está limpo...

1471
01:33:37,711 --> 01:33:38,645
... encontramos isso.

1472
01:33:42,147 --> 01:33:43,582
A está na bolsa, querida?

1473
01:33:52,424 --> 01:33:53,559
Espere um minuto.

1474
01:34:01,300 --> 01:34:02,501
Eu conheço esse.

1475
01:34:08,675 --> 01:34:09,975
Você realmente o matou?

1476
01:34:15,047 --> 01:34:16,382
Pobre Kellin.

1477
01:34:20,886 --> 01:34:22,788
Pelo menos o pai dele não está 
muito atrás dele.

1478
01:34:26,760 --> 01:34:28,627
Que outras surpresas temos aqui, hein?

1479
01:34:35,000 --> 01:34:36,535
O que é isto?

1480
01:34:38,570 --> 01:34:39,938
Você me escreveu um bilhete, baby?

1481
01:34:47,012 --> 01:34:47,913
Caramba!

1482
01:34:51,984 --> 01:34:53,419
No caso de alguém estar se 
perguntando,

1483
01:34:54,186 --> 01:34:55,354
Dizia: "Foda-se".

1484
01:34:59,759 --> 01:35:02,928
Não, Deus, saia de mim!

1485
01:35:09,703 --> 01:35:11,603
Cai fora de mim.

1486
01:35:53,278 --> 01:35:54,714
Devemos fechar a boca dela?

1487
01:35:56,215 --> 01:35:57,684
Não.

1488
01:35:59,351 --> 01:36:01,153
Quero ouvir essa vadia gritar.

1489
01:36:14,333 --> 01:36:16,001
Alguém tem olhos?

1490
01:36:47,533 --> 01:36:48,668
Onde é que ele foi?

1491
01:36:52,839 --> 01:36:54,741
Ele está bem aqui.

1492
01:37:10,690 --> 01:37:12,090
Seu traidor.

1493
01:37:14,293 --> 01:37:15,829
Eu nunca estive do seu lado.

1494
01:37:16,395 --> 01:37:17,629
Eu era apenas um motorista.

1495
01:37:18,865 --> 01:37:20,032
Bem, espero que valha a pena.

1496
01:37:20,065 --> 01:37:22,601
quando eu te queimar lá fora ao lado 
da sua puta.

1497
01:37:22,635 --> 01:37:24,671
Espero que então você foda...

1498
01:37:26,205 --> 01:37:27,506
Caramba, eu não sei o que fazer.

1499
01:37:28,540 --> 01:37:30,509
Obrigado.

1500
01:37:30,542 --> 01:37:31,678
Sim, com certeza.

1501
01:37:33,111 --> 01:37:34,914
Jesus, me avise, cara.

1502
01:37:35,447 --> 01:37:37,483
- Desculpa.
- Ah, não.

1503
01:37:37,516 --> 01:37:40,285
Filho da mãe!

1504
01:37:45,090 --> 01:37:46,225
OKEY. Ok, ok.

1505
01:37:46,258 --> 01:37:47,559
É assim que vai ser.

1506
01:37:47,593 --> 01:37:50,930
Eu e este estamos entrando no carro 
do Anthony, certo?

1507
01:37:50,964 --> 01:37:52,799
Eu vou para o carro, eu a deixo ir.

1508
01:37:52,832 --> 01:37:55,567
- Ok.
- Você me impede, ela morre.

1509
01:37:56,235 --> 01:37:58,103
Você vai deixá-la ir?

1510
01:37:58,136 --> 01:38:00,172
Olha, eu só quero sair daqui, cara.

1511
01:38:02,474 --> 01:38:03,609
Ok, é um acordo.

1512
01:38:04,610 --> 01:38:05,745
Eu conheço você.

1513
01:38:06,612 --> 01:38:07,780
- Você era um deles.
- Ok.

1514
01:38:07,814 --> 01:38:09,248
Você era um deles.

1515
01:38:09,281 --> 01:38:10,917
- Marakya, pare.
- Você me segurou no consultório do 
médico.

1516
01:38:10,950 --> 01:38:11,851
Pare de lutar.

1517
01:38:25,030 --> 01:38:27,432
Ele não era seu para matar.

1518
01:38:27,466 --> 01:38:28,701
Ele não era seu para matar.

1519
01:38:28,735 --> 01:38:30,670
Pare, Marakya. Marakya, marakya.

1520
01:38:30,703 --> 01:38:32,271
- Marakya, pare.
- Ele não era seu...

1521
01:38:32,304 --> 01:38:34,707
Parar. Parar. Parar.

1522
01:38:34,741 --> 01:38:36,843
- Ele não estava...
- Marakya, pare.

1523
01:38:36,876 --> 01:38:39,646
Está tudo bem, está tudo bem. 
Acabou- se.

1524
01:38:45,284 --> 01:38:46,653
Acabou- se. Acabou- se.

1525
01:38:47,954 --> 01:38:50,823
- Ele não era seu para matar.
- Desculpa.

1526
01:38:59,498 --> 01:39:00,833
Acabou agora.

1527
01:39:14,047 --> 01:39:15,180
Você está rindo?

1528
01:39:15,815 --> 01:39:17,616
Por que ela está rindo?

1529
01:39:19,052 --> 01:39:20,285
Eu acho que você sabe.

1530
01:39:20,954 --> 01:39:22,889
Sem essa.

1531
01:39:27,760 --> 01:39:29,062
De jeito nenhum.

1532
01:39:30,029 --> 01:39:31,064
Sim.

1533
01:39:31,965 --> 01:39:33,265
Nada?

1534
01:39:33,933 --> 01:39:34,801
Jesus.

1535
01:39:56,555 --> 01:39:57,824
Arroz?

1536
01:40:07,165 --> 01:40:08,367
Meu Deus.

1537
01:40:10,435 --> 01:40:12,237
sim.

1538
01:40:13,673 --> 01:40:16,776
Sim, porra sim. Aqui segure-o. Sem 
essa.

1539
01:40:19,578 --> 01:40:20,780
É pesado.

1540
01:40:20,813 --> 01:40:22,381
É muito pesado.

1541
01:40:24,616 --> 01:40:25,952
Meu Deus.

1542
01:40:35,494 --> 01:40:36,963
Uau. Sim!

1543
01:40:36,996 --> 01:40:40,465
Você está brincando comigo? Olhe 
para isso!

1544
01:40:40,499 --> 01:40:41,834
Toda essa merda?

1545
01:40:41,868 --> 01:40:45,370
- Finalmente.
- Sim, sim, sim!

1546
01:40:56,849 --> 01:40:58,583
ei.

1547
01:40:58,617 --> 01:41:00,887
<i>Parece que não vão acusá-lo.</i>

1548
01:41:01,788 --> 01:41:02,922
É como imaginamos.

1549
01:41:04,489 --> 01:41:06,358
O filho da puta cobriu seus rastros.

1550
01:41:10,830 --> 01:41:12,230
Quando você vai fazer isso?

1551
01:41:15,367 --> 01:41:18,503
Na verdade, estou cuidando disso 
agora.

1552
01:41:21,974 --> 01:41:23,076
Bom.

1553
01:41:24,711 --> 01:41:26,211
Venha me visitar quando terminar.

1554
01:41:26,679 --> 01:41:28,114
Fresco.

1555
01:41:28,147 --> 01:41:29,816
Talvez precise de um lugar para ficar 
quieto por um tempo.

1556
01:41:40,059 --> 01:41:41,928
Talvez eu conheça o lugar perfeito.

1557
01:42:06,734 --> 01:42:11,734
<b>Legendas.DEV</b>
