1
00:00:00,083 --> 00:00:02,209
Na cena da loja
de conveniência.

2
00:00:02,211 --> 00:00:04,144
Cody e Barbara entram,
estão chapadonas.

3
00:00:04,146 --> 00:00:05,670
E vão para o corredor dos salgadinhos.

4
00:00:05,672 --> 00:00:08,173
Sim, e depois introduziríamos 
a Sheila, certo?

5
00:00:08,175 --> 00:00:10,425
- Quem é Sheila?
- Sabe, a puta cracuda.

6
00:00:10,427 --> 00:00:12,219
- A garota de programa cracuda.
- Aquela.

7
00:00:12,221 --> 00:00:14,471
- Vamos chamar ela de Sheila?
- Sim, por quê? Não gostou?

8
00:00:14,473 --> 00:00:18,058
Ela não parece uma Sheila.
Melhor Shayna?

9
00:00:18,060 --> 00:00:20,445
Eu tenho uma prima chamada Shayna,

10
00:00:20,447 --> 00:00:23,248
e acho que ela ficaria ofendida.
Sabe?

11
00:00:23,250 --> 00:00:25,023
Ela vai pensar que estou zoando com ela.

12
00:00:25,025 --> 00:00:27,108
E tem uma coisa que 
precisa saber sobre Shayna...

13
00:00:27,110 --> 00:00:28,902
- é fácil de conversar...
- Ela não vai ver.

14
00:00:28,904 --> 00:00:30,904
Digo, é só um rascunho.
Acho que não vai ser aprovado.

15
00:00:30,906 --> 00:00:34,074
Não vai ser com essa
atitude, com certeza.

16
00:00:34,076 --> 00:00:36,201
Cody, se for Dan, 
é melhor não atender.

17
00:00:36,203 --> 00:00:40,094
Não atenda! Estamos trabalhando!
Sua vadia gorda. Sempre faz isso.

18
00:00:40,096 --> 00:00:43,500
Você vai voltar de mau
humor, e depois nós vamos

19
00:00:43,502 --> 00:00:46,878
falar sobre sua relação, e vou
fingir que estou escutando.

20
00:00:46,903 --> 00:00:49,803
1ª Temporada | Episódio 9
" Paraben-Free Lube "

21
00:00:49,925 --> 00:00:54,052
Bom, é isso. Dan está
me traindo. Então...

22
00:00:54,054 --> 00:00:55,769
Eu sei, não é?

23
00:00:55,771 --> 00:00:57,889
Sim. Ele vai no 
podcast da Simone.

24
00:00:57,891 --> 00:01:01,935
- E ela é tão linda.
- Realmente bonita.

25
00:01:01,937 --> 00:01:03,895
Talvez ainda não chegaram 
a transar, só porque,

26
00:01:03,897 --> 00:01:06,651
ela é uma amor em pessoa.

27
00:01:06,653 --> 00:01:07,774
- E ela provavelmente...
- Um amor mesmo.

28
00:01:07,776 --> 00:01:09,651
... considerando meus sentimentos,
mas é só questão de tempo,

29
00:01:09,653 --> 00:01:11,486
para eles moram juntos

30
00:01:11,488 --> 00:01:13,128
- e começar uma família.
- É, tempo.

31
00:01:13,130 --> 00:01:14,197
Na realidade. Tempo.

32
00:01:14,199 --> 00:01:18,201
Ele é um cara de sucesso.
Tipo, muitas garotas iriam...

33
00:01:34,094 --> 00:01:38,513
Quem... é...

34
00:01:38,515 --> 00:01:40,390
aquele?

35
00:01:40,392 --> 00:01:44,227
Não sei, talvez um vizinho?

36
00:01:44,229 --> 00:01:47,898
Caralho! Digo, 
você viu, não é?

37
00:01:47,900 --> 00:01:50,233
- Viu o quê?
- O pinto dele.

38
00:01:50,235 --> 00:01:51,860
Estava duro dentro da calça.

39
00:01:51,862 --> 00:01:54,362
- Meu Deus.
- Estava pulsando.

40
00:01:54,364 --> 00:01:57,967
E honestamente, acho que 
vi o contorno das bolas dele.

41
00:01:57,969 --> 00:02:00,285
- Meu Deus, cara. Nojento!
- O quê?

42
00:02:00,287 --> 00:02:04,289
- Ele tem 14 anos.
- Certo, e?

43
00:02:04,291 --> 00:02:09,157
- Tenho 7, ele tem o dobro.
- Digo, eu acho, mas...

44
00:02:09,159 --> 00:02:11,546
Cody, cala a boca. Você também 
gosta de caras mais velhos.

45
00:02:11,548 --> 00:02:14,049
Quem será que estava com ele?
A namorada dele?

46
00:02:14,051 --> 00:02:15,467
Ela tem peitos enormes, certo?

47
00:02:15,469 --> 00:02:17,594
Você viu o que ela estava 
vestindo? Era tipo...

48
00:02:17,596 --> 00:02:19,387
Cara, o quê? Não.
Essa é a mãe dele,

49
00:02:19,389 --> 00:02:22,307
com quem mora, 
porque ele tem 14 anos.

50
00:02:22,309 --> 00:02:25,060
Seria estranho se
você nos juntasse?

51
00:02:25,062 --> 00:02:29,731
Sim. Seria muito estranho.
Tipo, qual é seu problema?

52
00:02:29,733 --> 00:02:31,816
Sou uma boneca sexual, tá?

53
00:02:31,818 --> 00:02:35,028
Desculpe se minha natureza é
completamente ofensiva para você.

54
00:02:35,030 --> 00:02:38,740
- Não foi o que quis dizer.
- Esqueça que comentei.

55
00:02:38,742 --> 00:02:41,785
Sempre estou lá por você.
E você nunca está lá pra mim.

56
00:02:41,787 --> 00:02:45,997
Nossa. Que dureza.
Quando que não te apoiei?

57
00:02:45,999 --> 00:02:49,668
Tipo, 10 minutos atrás? 
A situação com minha prima Shayna.

58
00:02:49,670 --> 00:02:53,380
Na hora que começo a falar
sobre algo, você me cala.

59
00:02:53,382 --> 00:02:56,216
A relação entre eu e
Shayna está tensa.

60
00:02:56,218 --> 00:02:57,467
- Não, e, tipo...
- Barbara, você não pode...

61
00:02:57,469 --> 00:03:00,440
- Meu Deus, está fazendo de novo!
- Barbara, isso é uma loucura.

62
00:03:00,442 --> 00:03:02,273
Parece que você tem 
um poder sobre mim,

63
00:03:02,275 --> 00:03:03,890
onde eu tenho fazer coisas
inapropriadas por você,

64
00:03:03,892 --> 00:03:06,893
mas não vou perguntar
pro vizinho adolescente

65
00:03:06,895 --> 00:03:09,714
transar com a boneca sexual 
usada do meu namorado.

66
00:03:10,357 --> 00:03:17,487
Então, é aqui dentro.
Obrigada por me ajudar, Jaxon.

67
00:03:17,489 --> 00:03:21,658
Claro, sem problema.
O que eu preciso mover?

68
00:03:21,660 --> 00:03:27,539
Esse sofá. Certo. É...

69
00:03:27,541 --> 00:03:31,710
está no lugar errado, de
acordo com feng shui, então...

70
00:03:31,712 --> 00:03:34,379
sabe, por isso que minha 
vida está assim, certo?

71
00:03:34,381 --> 00:03:37,877
Onde quer colocar?

72
00:03:40,220 --> 00:03:42,344
Aqui.

73
00:03:42,346 --> 00:03:45,749
Desse lado... aqui, 
mais ou menos.

74
00:03:46,685 --> 00:03:50,896
- Você está 9º ano?
- Oitavo.

75
00:03:50,898 --> 00:03:55,108
8º ano. Ótimo, legal.

76
00:03:55,110 --> 00:03:59,070
É a série onde você
tem namorada ou... ?

77
00:03:59,072 --> 00:04:01,364
- Não realmente.
- Não?

78
00:04:01,366 --> 00:04:02,991
Isso não é estranho?

79
00:04:02,993 --> 00:04:05,785
O sofá está em 
frente da lareira.

80
00:04:05,787 --> 00:04:09,164
Eu só vou...
Não uso mais essa lareira.

81
00:04:09,166 --> 00:04:12,167
Onde está esse pedaço
de mau caminho?!

82
00:04:12,169 --> 00:04:13,752
Está...

83
00:04:13,754 --> 00:04:19,174
Na verdade, eu tenho
outras coisas para mover, e,

84
00:04:19,176 --> 00:04:22,963
é que está... 
no meu quarto, então...

85
00:04:24,097 --> 00:04:25,680
Por aqui.

86
00:04:27,309 --> 00:04:30,936
Meu Deus. Esqueci de
comentar minha amiga.

87
00:04:30,938 --> 00:04:34,272
Já viu uma dessas?
São bem legais.

88
00:04:34,274 --> 00:04:38,568
É uma boneca com 
quem você transa,

89
00:04:38,570 --> 00:04:39,694
o que é legal.

90
00:04:39,696 --> 00:04:41,821
- Certo, ele entendeu, Cody.
- Beleza.

91
00:04:41,823 --> 00:04:42,997
Mostre o lubrificante.

92
00:04:42,999 --> 00:04:45,492
Não vou mostrar para ele.
Isso é uma loucura.

93
00:04:45,494 --> 00:04:48,620
O que precisa mover aqui?

94
00:04:48,622 --> 00:04:51,623
Esse é,

95
00:04:51,625 --> 00:04:54,209
minha garrafa de lubrificante.

96
00:04:54,211 --> 00:04:56,169
Fale que é de 
hibisco de lavanda.

97
00:04:56,171 --> 00:04:58,296
- Tem um cheiro muito bom.
- Cody!

98
00:04:58,298 --> 00:05:00,048
- Saia daí. Está estragando o clima.
- Quer saber?

99
00:05:00,050 --> 00:05:02,592
Tenho aula de piano,
então preciso ir.

100
00:05:02,594 --> 00:05:06,012
Não! Não, Cody, 
não deixe ele ir embora!

101
00:05:06,014 --> 00:05:10,433
- Fale sobre minha nova vagina!
- Jaxon, você não pode...

102
00:05:10,435 --> 00:05:13,546
Você não transaria com
minha boneca sexual?!

103
00:05:16,650 --> 00:05:19,317
O que você achava
que aconteceria?

104
00:05:19,319 --> 00:05:21,528
Ele é uma criança. 
Nem deve ter pelos lá.

105
00:05:21,530 --> 00:05:23,154
Ele é muita areia 
pro meu caminhão?

106
00:05:23,156 --> 00:05:26,283
Não! O que você...

107
00:05:26,285 --> 00:05:30,680
Barbara, eu tentei, me desculpe.
Você viu. Eu tentei, tá?

108
00:05:30,682 --> 00:05:32,622
Está tudo bem.

109
00:05:32,624 --> 00:05:36,418
Não é sua culpa. 
Já sou velha.

110
00:05:36,420 --> 00:05:40,714
- Sou ultrapassada.
- Barbara, pare.

111
00:05:40,716 --> 00:05:42,841
Quer falar sobre 
velha e ultrapassada?

112
00:05:42,843 --> 00:05:46,469
Tipo, passou do seu auge? 
Tipo, olhe pra mim.

113
00:05:46,471 --> 00:05:51,850
Cody, só digo essas 
maldades para você...

114
00:05:51,852 --> 00:05:54,519
porque sinto ciúmes.

115
00:05:54,521 --> 00:05:56,980
- O que está falando?
- Você é gostosa.

116
00:05:56,982 --> 00:06:00,317
- Cala a boca. Não sou.
- Você é.

117
00:06:00,319 --> 00:06:02,819
- Você nem precisa se esforçar.
- Cala a boca.

118
00:06:02,821 --> 00:06:05,363
E seus peitos são incríveis.

119
00:06:05,365 --> 00:06:06,448
- Falando sério?
- Seríssima!

120
00:06:06,450 --> 00:06:09,050
Meus peitos são... tipo, 
quem se importa?

121
00:06:09,052 --> 00:06:10,368
Não são nada demais.

122
00:06:10,370 --> 00:06:12,078
- São lindos.
- Falando sério.

123
00:06:12,080 --> 00:06:13,955
- Não, eles são incríveis.
- Não são, sinta.

124
00:06:13,957 --> 00:06:16,249
- Sim.
- Sério, sinta eles.

125
00:06:16,251 --> 00:06:18,376
Apalpe.

126
00:06:18,378 --> 00:06:21,213
Cara, são perfeitos.

127
00:06:21,215 --> 00:06:23,840
- A sua que é perfeita.
- A minha?

128
00:06:23,842 --> 00:06:25,550
Odeio meus peitos.

129
00:06:25,552 --> 00:06:28,977
São frios e duros, 
parece falso.

130
00:06:28,979 --> 00:06:30,555
Não. Cala a boca.

131
00:06:30,557 --> 00:06:32,899
Elas são, apalpe.

132
00:06:37,981 --> 00:06:40,148
Tanto faz. São legais.

133
00:06:40,150 --> 00:06:43,827
Obrigada. Digo, 
seus são incríveis.

134
00:06:56,105 --> 00:06:59,105
Tradução: Aylton1245