﻿1
00:00:00,083 --> 00:00:02,626
Meu Deus! Por quê?!
Por que fez isso?!

2
00:00:02,628 --> 00:00:04,628
Não é minha culpa!
Você pediu para forçar!

3
00:00:04,630 --> 00:00:07,255
Não era para quebrar,
seu pedaço de merda!

4
00:00:07,257 --> 00:00:10,568
Agora Dan com certeza
saberá que você bisbilhotou!

5
00:00:11,011 --> 00:00:12,761
Você...

6
00:00:12,763 --> 00:00:14,387
O quê?

7
00:00:14,389 --> 00:00:15,889
Você fez isso de propósito?

8
00:00:15,891 --> 00:00:17,933
O quê... ? Meu Deus, Cody.

9
00:00:17,935 --> 00:00:20,977
Por que eu iria querer isso?

10
00:00:20,979 --> 00:00:24,591
Para que Dan percebesse
que você é uma mulher louca

11
00:00:24,593 --> 00:00:27,192
e terminaria com você, e depois
viveríamos felizes para sempre?

12
00:00:27,194 --> 00:00:30,028
Claro, fiz de propósito.

13
00:00:30,030 --> 00:00:32,831
Ótimo plano, cara.
Você está quebrada,

14
00:00:32,833 --> 00:00:35,951
ele vai terminar comigo,
e depois te descartar.

15
00:00:35,953 --> 00:00:37,786
Já conheceu Dan?
Ele não se importa.

16
00:00:37,788 --> 00:00:40,715
Para ele, é só outro
buraco para comer.

17
00:00:42,640 --> 00:00:45,640
1ª Temporada | Episódio 3
" Doll Parts "

18
00:00:47,923 --> 00:00:50,715
Vai fazer tudo isso só
para ficar com Dan?

19
00:00:50,717 --> 00:00:51,925
Por quê?

20
00:00:51,927 --> 00:00:55,324
- Porque eu amo ele?
- "Amo ele".

21
00:00:55,326 --> 00:00:57,180
Como sabe se ama?

22
00:00:57,182 --> 00:00:58,819
Não sei, cara, eu...

23
00:00:58,821 --> 00:01:01,114
Tipo, nós peidamos
na frente do outro.

24
00:01:01,116 --> 00:01:03,662
Gostamos de assistir
filmes com legendas.

25
00:01:03,664 --> 00:01:05,771
- Tanto faz.
- Que profundo.

26
00:01:05,773 --> 00:01:08,100
Vá se ferrar, Barbara.
Você se acha feminista,

27
00:01:08,102 --> 00:01:09,568
- mas odeia a outra mulher.
- O quê?

28
00:01:09,570 --> 00:01:12,362
Não, eu amo as mulheres.
Só odeio você.

29
00:01:12,364 --> 00:01:16,493
- Mas você é eu!
- Não sou. Não sou você. Aff!

30
00:01:17,244 --> 00:01:19,786
Celular, toque "Doll Parts"
da Hole.

31
00:01:19,788 --> 00:01:23,957
- Amo essa música.
- Viu?

32
00:01:23,959 --> 00:01:25,695
Acabou de provar
meu ponto.

33
00:01:25,697 --> 00:01:27,961
Somos a mesma pessoa.
Também amo essa música.

34
00:01:27,963 --> 00:01:30,158
Você é diferente de mim,
porque estou enlouquecendo,

35
00:01:30,160 --> 00:01:31,763
mas estou sentada
no meu carro,

36
00:01:31,765 --> 00:01:33,383
conversando comigo mesma,
e falei

37
00:01:33,385 --> 00:01:35,302
para tocar "Doll Parts"
da Hole, então...

38
00:01:35,304 --> 00:01:37,387
Droga!.

39
00:01:37,389 --> 00:01:39,723
Quer saber?
Você é uma péssima feminista.

40
00:01:39,725 --> 00:01:42,406
Sei do seu fetiche
de mulher estuprada

41
00:01:42,408 --> 00:01:44,836
- sua vagabunda maluca.
- Certo. Isso, sabe...

42
00:01:44,838 --> 00:01:48,257
Fetiche, tipo... é consensual...

43
00:01:48,259 --> 00:01:51,350
E uma mulher pode
ser submissa na cama

44
00:01:51,352 --> 00:01:55,030
- e não ser...
- "Papai, isso machuca!"

45
00:01:55,032 --> 00:01:57,532
"Papai, sou Cody. Isso machuca".

46
00:01:57,534 --> 00:02:00,994
Beleza. Quando fazemos isso, sabe...

47
00:02:00,996 --> 00:02:04,039
é um fetiche fictício universal...

48
00:02:04,041 --> 00:02:07,639
Não significa que quero transar
com meu pai de verdade.

49
00:02:07,641 --> 00:02:10,059
Não pensava nisso

50
00:02:10,061 --> 00:02:11,838
até você falar isso.
Agora estou tipo,

51
00:02:11,840 --> 00:02:14,049
Meu Deus, você quer
transar com seu pai.

52
00:02:14,051 --> 00:02:15,717
Ele é gostoso?

53
00:02:15,719 --> 00:02:18,303
- Você é irritante.
- Irritante?

54
00:02:18,305 --> 00:02:20,972
Eu e Dan estamos
bem e super felizes,

55
00:02:20,974 --> 00:02:23,129
e você veio e estragou tudo!

56
00:02:23,131 --> 00:02:26,401
Você só está namorando Dan
porque ele é um escritor gênio,

57
00:02:26,403 --> 00:02:28,277
na esperança de passar
um pouco pra você.

58
00:02:28,279 --> 00:02:29,597
Mas não vai passar...

59
00:02:40,530 --> 00:02:42,244
Quero um suco verde.

60
00:02:42,246 --> 00:02:44,321
Que pena, porque
você é de plástico.

61
00:02:44,323 --> 00:02:48,083
Suas mãos estão pegajosas.
Você está me machucando!

62
00:02:48,085 --> 00:02:49,961
Que ruim.

63
00:02:49,963 --> 00:02:52,982
Você é tipo uma "mãe cruel".

64
00:02:54,049 --> 00:02:55,549
Meu Deus, Cody.

65
00:02:55,551 --> 00:02:58,426
Não olhe agora, mas olhe já.

66
00:02:58,428 --> 00:03:00,053
Não olhe agora, mas olhe já.

67
00:03:00,055 --> 00:03:03,807
A ruiva. Ela é horrível.

68
00:03:03,809 --> 00:03:07,394
Garota, você está incrível.
Sua peruca está com tudo.

69
00:03:07,396 --> 00:03:09,479
Olá?

70
00:03:09,481 --> 00:03:12,190
Aposto que está batendo uma.

71
00:03:12,192 --> 00:03:14,067
- Quem?
- O reparador.

72
00:03:14,069 --> 00:03:17,303
Como sabe que
não é uma mulher?

73
00:03:18,115 --> 00:03:20,740
Tão inocente nesse momento.

74
00:03:20,742 --> 00:03:23,869
Vou sentir saudades quando Dan terminar com você.

75
00:03:23,871 --> 00:03:26,496
♪ Ele está batendo uma, batendo uma ♪

76
00:03:26,498 --> 00:03:28,832
♪ Lá atrás, está batendo uma. ♪

77
00:03:28,834 --> 00:03:30,250
Oi. Desculpe sobre isso.

78
00:03:30,252 --> 00:03:33,253
Espero que não tenha esperado
muito tempo. Escutou algo?

79
00:03:33,255 --> 00:03:35,046
- Viu? Te disse.
- Com licença?

80
00:03:35,048 --> 00:03:37,591
Só estava consertando a boneca, e

81
00:03:37,593 --> 00:03:40,343
estava pensando se ouviu algo.

82
00:03:40,345 --> 00:03:42,804
- Viu?
- Não escutei nada, então,

83
00:03:42,806 --> 00:03:45,849
no futuro, não faça essa pergunta.

84
00:03:45,851 --> 00:03:47,851
Lição aprendida.

85
00:03:47,853 --> 00:03:49,978
Sou Stu. Como posso te ajudar?

86
00:03:49,980 --> 00:03:52,522
Só preciso consertar isso.

87
00:03:52,524 --> 00:03:55,358
Eita. Bem horrível.

88
00:03:55,360 --> 00:03:56,902
Você que é, idiota.

89
00:03:56,904 --> 00:03:59,863
Mais barato e rápido
se comprar uma nova.

90
00:03:59,865 --> 00:04:02,195
O quê? Não, não, é...

91
00:04:02,197 --> 00:04:04,522
do meu namorado,
ele não sabe disso,

92
00:04:04,524 --> 00:04:07,120
então teria que ser
uma igual a ela,

93
00:04:07,122 --> 00:04:10,749
e sabe...
ela é customizada.

94
00:04:10,751 --> 00:04:14,169
- Espere, aquela?
- Sim.

95
00:04:14,171 --> 00:04:17,255
- Não, não. Essa é Kayla.
- O quê?

96
00:04:17,257 --> 00:04:19,523
Kayla. Modelo padrão.

97
00:04:19,525 --> 00:04:21,163
- Não é verdade.
- Pararam de produzir anos atrás

98
00:04:21,165 --> 00:04:23,261
- devido a falta de interesse.
- Não. Ele está mentindo.

99
00:04:23,263 --> 00:04:24,296
- Que pena.
- Vou te contar,

100
00:04:24,298 --> 00:04:25,889
temos várias dessas em estoque.

101
00:04:25,891 --> 00:04:27,724
Melhor comprar outra.
Está à venda.

102
00:04:27,726 --> 00:04:29,222
- Ótimo.
- O quê?

103
00:04:29,224 --> 00:04:30,227
Apesar de...

104
00:04:30,229 --> 00:04:33,063
Só estou pensando na sua situação.

105
00:04:33,065 --> 00:04:35,690
- Qual é o problema?
- Não sei, é...

106
00:04:35,692 --> 00:04:37,567
ela está bem usada.

107
00:04:37,569 --> 00:04:40,362
Seu namorado vai
notar a diferença.

108
00:04:40,364 --> 00:04:41,863
- Se importa se eu... ?
- Por favor.

109
00:04:41,865 --> 00:04:43,406
- Que beleza, é só...
- Ótimo.

110
00:04:44,576 --> 00:04:47,075
Pessoal, estou meio que com frio.

111
00:04:47,077 --> 00:04:48,578
Se alguém tiver um casaco aí.

112
00:04:48,580 --> 00:04:51,373
O silicone é quase igual
de uma fleshlight.

113
00:04:51,375 --> 00:04:53,333
O tempo judia.

114
00:04:53,335 --> 00:04:55,335
- Claro.
- Viu esss dedos?

115
00:04:55,337 --> 00:04:56,586
- É tipo um...
- Jesus.

116
00:04:56,588 --> 00:04:57,678
- Meio derretido.
- Nojento.

117
00:04:57,680 --> 00:04:58,701
- Derretido?
- Não, não.

118
00:04:58,703 --> 00:05:02,175
São só projetados
para durarem 10 anos,

119
00:05:02,177 --> 00:05:03,760
então ela já é uma MILF.

120
00:05:03,762 --> 00:05:06,054
- Se ferrar, Stu.
- Mas...

121
00:05:06,056 --> 00:05:07,973
mas passou do ponto
para ser mãe.

122
00:05:07,975 --> 00:05:09,809
Madura, pode ser.

123
00:05:09,811 --> 00:05:12,145
Não consigo engravidar
de modo natural, então

124
00:05:12,147 --> 00:05:14,813
você comentar já é um gatilho.

125
00:05:14,815 --> 00:05:16,398
Vamos falar sério agora.

126
00:05:16,400 --> 00:05:18,441
- Vamos dar uma olhada.
- O que ele está fazendo?

127
00:05:18,443 --> 00:05:20,869
- Certo.
- Meu Deus! Saia daí, pervetido!

128
00:05:20,871 --> 00:05:23,738
Nível cinco de estresse vaginal.

129
00:05:23,740 --> 00:05:26,313
Sei que não falamos
uma palavra de segurança,

130
00:05:26,315 --> 00:05:28,535
e é minha culpa...
deveríamos ter falado

131
00:05:28,537 --> 00:05:30,954
sobre isso... mas,
tipo: palavra segura.

132
00:05:30,956 --> 00:05:33,123
Lábio esquerdo desgastado.

133
00:05:33,125 --> 00:05:35,686
- Certo, Cody, podemos parar agora.
- Agora, o cabelo é fácil,

134
00:05:35,688 --> 00:05:37,169
- porque podemos só...
- Estou començando a surtar.

135
00:05:37,171 --> 00:05:38,503
Meu lindo cabelo!

136
00:05:38,505 --> 00:05:40,964
Sim. Sai facilmente.

137
00:05:40,966 --> 00:05:43,383
Só colocar na outra boneca,

138
00:05:43,385 --> 00:05:45,935
as novas perucas vêm
com mais qualidade,

139
00:05:45,937 --> 00:05:48,452
e ele notaria algo assim.

140
00:05:48,454 --> 00:05:50,348
Cody, por favor...

141
00:05:50,350 --> 00:05:51,975
Certo. Tudo bem.

142
00:05:51,977 --> 00:05:53,977
Agora, dê uma olhada no rosto.

143
00:05:53,979 --> 00:05:55,562
Viu essas rachaduras?

144
00:05:55,564 --> 00:05:59,482
São lágrimas de compressão.
Aparecem com o tempo.

145
00:05:59,484 --> 00:06:04,604
Só uma ideia aqui, mas
talvez pegar uma cadeira,

146
00:06:04,606 --> 00:06:08,909
e passar em cima do rosto
da nova, várias vezes, até...

147
00:06:08,911 --> 00:06:10,863
até combinar essa rachadura.

148
00:06:10,865 --> 00:06:14,607
Não acha que seu namorado
preferiria um novo modelo?

149
00:06:14,609 --> 00:06:16,625
Digo... olhe o estado dela.

150
00:06:16,627 --> 00:06:19,919
Não dá mais para usar.

151
00:06:20,797 --> 00:06:23,397
Stu.

152
00:06:23,399 --> 00:06:25,783
Pode ir para a área de carregamento?

153
00:06:25,785 --> 00:06:29,405
- Os novos anûs acabaram de chegar.
- Legal.

154
00:06:37,600 --> 00:06:40,600
Tradução: Aylton1245