1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
1ª Temporada | Episódio 2
" Ideal Woman "

2
00:00:06,006 --> 00:00:11,009
Bom dia. Estou faminta.

3
00:00:11,011 --> 00:00:12,928
O que tem para café
da manhã, vagabunda?

4
00:00:12,930 --> 00:00:16,041
Você está descabelada.

5
00:00:27,027 --> 00:00:29,653
Amor, tive o sonho mais estranho.

6
00:00:29,655 --> 00:00:31,696
O quê?

7
00:00:31,698 --> 00:00:34,100
Sim, era tipo...

8
00:00:52,970 --> 00:00:54,845
Ei, amor?

9
00:00:54,847 --> 00:00:57,264
- Fala?
- Como está sua agenda?

10
00:00:57,266 --> 00:00:58,682
Nada demais.

11
00:00:58,684 --> 00:01:01,469
Quer ir para minha
sessão de dublagem?

12
00:01:09,069 --> 00:01:11,236
Beleza. Acabamos.

13
00:01:11,238 --> 00:01:13,270
- Já pegamos o que queríamos.
- Ótimo, Jason.

14
00:01:13,272 --> 00:01:17,242
Vou colocar no
servidor para você.

15
00:01:17,244 --> 00:01:19,896
Rick e Morty é minha religião.

16
00:01:19,898 --> 00:01:21,816
Queria ser a voz faz tempo,

17
00:01:21,818 --> 00:01:23,473
e meu agente falava: "Temos para você

18
00:01:23,475 --> 00:01:25,500
essa parte como mulher gostosa".

19
00:01:25,502 --> 00:01:27,417
Quem precisa disso?

20
00:01:27,419 --> 00:01:29,462
Tenho que dizer, essa fala sua

21
00:01:29,464 --> 00:01:32,674
sobre romance no trabalho?

22
00:01:32,676 --> 00:01:34,718
- Lindo.
- Obrigado.

23
00:01:34,720 --> 00:01:37,115
Falei sobre isso no meu podcast.

24
00:01:37,117 --> 00:01:40,628
Tenho um podcast sobre,
Arquétipos junguianos

25
00:01:40,630 --> 00:01:41,975
no mundo dos cosplay.

26
00:01:41,977 --> 00:01:45,979
Pegue uma água quente com limão?
Gritei tão alto nessa última cena.

27
00:01:45,981 --> 00:01:48,523
- Essa é minha namorada Cody.
- Oi.

28
00:01:48,525 --> 00:01:50,317
- Meu Deus. Oi!
- Oi. Prazer em te conhecer.

29
00:01:50,319 --> 00:01:52,319
- Estou tão envergonhada.
- Não precisa ficar.

30
00:01:52,321 --> 00:01:53,653
- Posso...
- Esqueça o que eu falei.

31
00:01:53,655 --> 00:01:55,197
- Cody também é uma escritora.
- Nossa!

32
00:01:55,199 --> 00:01:57,774
- Nada igual o nível do Dan.
- Duas lendas trabalhando?

33
00:01:57,776 --> 00:01:58,892
É isso?

34
00:01:58,894 --> 00:02:00,660
Não. Posso buscar sua água...

35
00:02:00,662 --> 00:02:02,098
- Não, não. Por favor.
- Fico feliz em buscar.

36
00:02:02,100 --> 00:02:03,286
- O que está fazendo?
- Está tudo bem.

37
00:02:03,288 --> 00:02:05,604
- Posso buscar...
- Fale para ela parar. Não.

38
00:02:28,941 --> 00:02:32,025
- Querida?
- O quê?

39
00:02:32,027 --> 00:02:34,402
Está bem? O que aconteceu?
Você saiu por uns 10 minutos.

40
00:02:34,404 --> 00:02:37,280
Caramba. Vou levar para
ela agora mesmo.

41
00:02:37,282 --> 00:02:38,806
Ela já foi embora.

42
00:02:40,202 --> 00:02:42,160
- Não conseguiu estacionar o carro dela?
- Cala a boca.

43
00:02:42,162 --> 00:02:44,061
Acho que ela gostaria
que buscasse

44
00:02:44,063 --> 00:02:45,288
- umas roupas.
- Não comece.

45
00:02:45,290 --> 00:02:48,250
Pare. Só estava tentando ser legal.

46
00:02:48,252 --> 00:02:49,845
Está bem?

47
00:02:51,171 --> 00:02:55,250
Sim, acho que deixei meu
carregador do notebook na sua casa.

48
00:02:55,252 --> 00:02:56,842
Posso ir lá pegar?

49
00:02:56,844 --> 00:03:00,720
Pode. Eu...
Tenho uma chave reserva.

50
00:03:00,722 --> 00:03:03,181
Beleza. Eu só...

51
00:03:47,186 --> 00:03:48,560
Loucona!

52
00:03:48,562 --> 00:03:50,861
Que porra foi essa?!

53
00:03:50,863 --> 00:03:52,856
Caralho! Merda!

54
00:03:52,858 --> 00:03:54,538
Sabia que voltaria aqui, pensando,

55
00:03:54,540 --> 00:03:57,235
"Foi um sonho? Efeito das drogas?"
"Vou zoar com essa vagabunda".

56
00:03:57,237 --> 00:03:58,904
Você viu? Estava tipo...

57
00:03:58,906 --> 00:04:01,514
Pare. Pare! Me assustou!

58
00:04:02,784 --> 00:04:05,994
Meu Deus. Sua cara é estúpida.

59
00:04:05,996 --> 00:04:08,955
- Você não presta, cara.
- É você que não presta.

60
00:04:08,957 --> 00:04:12,584
- Está pronta para fazer isso?
- O quê?

61
00:04:12,586 --> 00:04:14,920
Minha vagina. Tenho anos acumulados

62
00:04:14,922 --> 00:04:16,562
do esperma do
Dan aqui dentro.

63
00:04:16,564 --> 00:04:18,215
Certo. Beleza.

64
00:04:18,217 --> 00:04:19,989
Certo.

65
00:04:19,991 --> 00:04:22,636
Isso não é real.
Você não é real.

66
00:04:22,638 --> 00:04:23,737
Eu sou real.

67
00:04:23,739 --> 00:04:25,555
Mas...

68
00:04:25,557 --> 00:04:27,516
mas a infecção por
fungos é real,

69
00:04:27,518 --> 00:04:31,711
então só vou... fazer isso!

70
00:04:31,713 --> 00:04:33,339
Como amo banhos!

71
00:04:33,341 --> 00:04:35,113
Amo a sensação
de estar tão quente,

72
00:04:35,115 --> 00:04:37,817
e fica tipo, "Vou morrer.
Minha pele vai sair".

73
00:04:37,819 --> 00:04:40,980
E depois esfria e se
parece com o paraíso.

74
00:04:42,115 --> 00:04:45,742
Está triste porque viu
meu corpo perfeito?

75
00:04:45,744 --> 00:04:47,452
O quê?

76
00:04:47,454 --> 00:04:50,121
Explica seu mau humor.

77
00:04:50,123 --> 00:04:52,123
Não. Não.

78
00:04:52,125 --> 00:04:54,074
Está com medo
de Dan te trair

79
00:04:54,076 --> 00:04:56,294
com a atriz ruiva do podcast

80
00:04:56,296 --> 00:04:58,338
que é uma versão menos
gostosa minha?

81
00:04:58,340 --> 00:05:02,217
Não. Barbara, estou de mau humor,

82
00:05:02,219 --> 00:05:04,594
porque estou enlouquecendo.

83
00:05:04,596 --> 00:05:06,596
A boneca sexual do meu namorado
está falando comigo.

84
00:05:06,598 --> 00:05:08,265
Certo. Não sei se está

85
00:05:08,267 --> 00:05:10,328
querendo me diminuir me
chamando de boneca sexual,

86
00:05:10,330 --> 00:05:11,893
mas vou te falar a verdade, querida.

87
00:05:11,895 --> 00:05:14,437
Todas somos bonecas sexuais
até derrubarmos o patriarcado.

88
00:05:14,439 --> 00:05:17,469
Ótimo. Que ótimo.
Você é uma boneca sexual feminista.

89
00:05:17,471 --> 00:05:18,650
Claro que sou.

90
00:05:18,652 --> 00:05:20,318
Já li "A Mística Feminina".

91
00:05:20,320 --> 00:05:22,612
Você não leu.

92
00:05:22,614 --> 00:05:25,907
Você está na minha imaginação.
Não é uma pessoa real.

93
00:05:25,909 --> 00:05:27,624
E eu não li "A Mística Feminina".

94
00:05:27,626 --> 00:05:30,287
Só fingi que li quando aparece
durante uma conversa.

95
00:05:30,289 --> 00:05:32,581
- Então você não pode ter lido.
- Mas já li.

96
00:05:32,583 --> 00:05:34,475
Fale uma coisa do livro.
Só uma coisa.

97
00:05:34,477 --> 00:05:36,084
Quer saber, Cody?
Não vou sentar aqui

98
00:05:36,086 --> 00:05:38,461
na hora do banho pacífico

99
00:05:38,463 --> 00:05:40,993
e me justificar para você, beleza?

100
00:05:40,995 --> 00:05:42,745
Você tem uma energia negra.

101
00:05:42,747 --> 00:05:44,718
- Meu Deus, é o Dan?
- Não, é meu agente.

102
00:05:44,720 --> 00:05:46,511
Ele é corretor de imóveis?

103
00:05:46,513 --> 00:05:48,346
- Olá.
- Oi, Cody.

104
00:05:48,348 --> 00:05:51,016
- Jason Levy na linha.
- Quem?

105
00:05:51,018 --> 00:05:53,816
Ei, Cody, Sou Jason.
Seu novo agente.

106
00:05:53,818 --> 00:05:55,486
Certo. O que você... ?

107
00:05:55,488 --> 00:05:58,270
Não sei se já soube, mas
Bryan Chang foi denunciado.

108
00:05:58,272 --> 00:05:59,524
Ele foi demitido.

109
00:05:59,526 --> 00:06:01,985
- Meu Deus.
- É.

110
00:06:01,987 --> 00:06:04,029
Peguei todos os trabalhos dele,

111
00:06:04,031 --> 00:06:05,488
e você está devendo

112
00:06:05,490 --> 00:06:07,699
um novo projeto piloto?

113
00:06:07,701 --> 00:06:10,193
Sim. Eu... estou trabalhando...

114
00:06:10,195 --> 00:06:11,485
Já estou na metade do caminho...

115
00:06:11,487 --> 00:06:12,716
mais da metade.

116
00:06:12,718 --> 00:06:14,331
É tipo, você sabe,

117
00:06:14,333 --> 00:06:16,666
fada do dente, mas ela também é uma stripper.

118
00:06:16,668 --> 00:06:18,752
Sabe, por causa dos dois trabalhos...

119
00:06:18,754 --> 00:06:20,378
Contas para pagar.

120
00:06:20,380 --> 00:06:23,381
Honestamente, você é
uma escritora mulher.

121
00:06:23,383 --> 00:06:25,175
Não precisa ser bom.

122
00:06:25,177 --> 00:06:27,052
- Sério?
- Nem precisa.

123
00:06:27,054 --> 00:06:28,970
Não sei como me sentir.

124
00:06:28,972 --> 00:06:30,722
Sinta-se bem.
Coloque tudo lá.

125
00:06:30,724 --> 00:06:32,516
Precisamos de mais vozes femininas.

126
00:06:32,518 --> 00:06:34,226
- Certo.
- Mal posso esperar para ler.

127
00:06:34,228 --> 00:06:35,960
Desculpe. Sinal ruim. Tchau.

128
00:06:39,650 --> 00:06:41,900
Meu Deus.

129
00:06:41,902 --> 00:06:44,194
Meu Deus. Seu agente
foi denunciado?

130
00:06:44,196 --> 00:06:46,196
Sim. Merda.

131
00:06:46,198 --> 00:06:48,490
- Amor, me desculpe. Que ruim.
- Né?

132
00:06:48,492 --> 00:06:53,036
Meu Deus. Quer conversar?
Foi assediada?

133
00:06:53,038 --> 00:06:54,496
Não. Não.

134
00:06:54,498 --> 00:06:56,665
Espere. O quê?
Estou confusa,

135
00:06:56,667 --> 00:06:59,696
pensei que disse que ele
foi denunciado por assédio.

136
00:06:59,698 --> 00:07:01,672
Ele esfregou o pinto em você?

137
00:07:03,090 --> 00:07:05,382
Não. Quero dizer,
graças a Deus, não.

138
00:07:05,384 --> 00:07:07,519
Ele não te ligou à noite

139
00:07:07,521 --> 00:07:10,345
falando que era trabalho,
mas na verdade queria te comer?

140
00:07:10,347 --> 00:07:13,471
Tenho certeza que ele me
respeitou como escritora,

141
00:07:13,473 --> 00:07:15,171
para fazer algo assim...

142
00:07:15,173 --> 00:07:18,061
Me desculpe. Estou
tentando não rir,

143
00:07:18,063 --> 00:07:19,688
mas, é engraçado, porque,

144
00:07:19,690 --> 00:07:23,516
ele não te respeita como escritora
e nem queria te comer.

145
00:07:24,444 --> 00:07:26,862
Sua vagina já está limpa?
Podemos... ? Vamos lá.

146
00:07:26,864 --> 00:07:30,740
Você é uma escritora de comédia.
Bem legal.

147
00:07:30,742 --> 00:07:32,784
Eu ainda não ri.

148
00:07:32,786 --> 00:07:36,413
- Não estava tentando.
- Estou esperando.

149
00:07:36,415 --> 00:07:38,415
Cody, esqueci de te contar.

150
00:07:38,417 --> 00:07:41,877
Não sou só uma boneca sexual.
Sou customizada.

151
00:07:41,879 --> 00:07:45,130
- Bom para você, Barbara.
- Eu sei. É bem legal.

152
00:07:45,132 --> 00:07:49,917
Dan me customizou inteira.
Sou sua mulher ideal.

153
00:07:52,472 --> 00:07:56,474
- Faço Dan rir.
- Desculpe. O quê?

154
00:07:56,476 --> 00:07:58,185
Eu disse, faço Dan rir.

155
00:07:58,187 --> 00:08:00,887
Sério? Quando? Nunca vi ele rir.

156
00:08:00,889 --> 00:08:02,272
Já te escutei rir.

157
00:08:02,274 --> 00:08:05,984
E às vezes escuto, uma
risada acidental dele?

158
00:08:05,986 --> 00:08:09,905
Mas estava conectado
com a piada dele.

159
00:08:09,907 --> 00:08:11,823
Quer saber, Cody?
Não se sinta mal.

160
00:08:11,825 --> 00:08:14,791
Não espero que seja
engraçada como Dan.

161
00:08:14,793 --> 00:08:16,036
Ele é o Dan Harmon.

162
00:08:16,038 --> 00:08:18,038
Ganhou Emmys e duas
séries de sucesso.

163
00:08:18,040 --> 00:08:21,280
Sabe quem é engraçada?
A ex-esposa dele.

164
00:08:21,282 --> 00:08:23,242
Antigamente, morava no porão,

165
00:08:23,244 --> 00:08:27,054
e juro por Deus, ela
era tão engraçada.

166
00:08:27,056 --> 00:08:29,716
Eu ficava, "Pessoal, pare de rir tão intensamente!.

167
00:08:29,718 --> 00:08:31,134
Não consigo dormir"

168
00:08:31,136 --> 00:08:33,428
Eles morriam de rir.

169
00:08:33,430 --> 00:08:34,763
Certo, ótimo. Tchau!

170
00:08:34,765 --> 00:08:37,307
Espere! Espere!

171
00:08:37,309 --> 00:08:39,684
Querida? Meu Deus, você é idiota.

172
00:08:39,686 --> 00:08:41,728
Não estava nessa posição.

173
00:08:41,730 --> 00:08:43,146
E?

174
00:08:43,148 --> 00:08:45,215
Dan perceberá que você bisbilhotou,

175
00:08:45,217 --> 00:08:46,575
e pensará que você
é uma mulher louca,

176
00:08:46,577 --> 00:08:47,984
e depois vai terminar com você.

177
00:08:47,986 --> 00:08:51,154
Tudo bem. Como você estava?

178
00:08:51,156 --> 00:08:52,781
Meu braço direito
estava mais alto.

179
00:08:52,783 --> 00:08:56,451
Estava mexendo no cabelo.
Não, mais alto.

180
00:08:56,453 --> 00:08:58,594
Porque é difícil de te mexer?

181
00:08:58,596 --> 00:09:00,372
Mais forte.
Por que você é fraca?

182
00:09:00,374 --> 00:09:02,207
- Mais forte!
- Estou tentando.

183
00:09:02,209 --> 00:09:03,542
Temos...

184
00:09:03,544 --> 00:09:06,086
Caramba!

185
00:09:06,088 --> 00:09:07,629
Machuca!

186
00:09:07,631 --> 00:09:09,172
Me desculpe. Sinto muito.

187
00:09:09,174 --> 00:09:11,326
Meu braço quebrou? Está inteiro?

188
00:09:11,328 --> 00:09:14,528
Tradução: Aylton1245