﻿1
00:01:20,570 --> 00:01:28,755
{\an8}DECLÍNIO

2
00:07:50,216 --> 00:07:57,216
{\an8}PORTÃO EXTERNO

3
00:08:18,240 --> 00:08:21,677
<i>Obrigado, obrigado, obrigado, Senhor</i>

4
00:08:21,760 --> 00:08:25,040
<i>Obrigado, obrigado, Senhor</i>

5
00:08:25,320 --> 00:08:28,520
<i>Obrigado, obrigado</i>

6
00:08:38,160 --> 00:08:40,357
<i>Jeans e tênis pretos...</i>

7
00:08:40,440 --> 00:08:42,277
<i>Se tiver alguma informação,</i>

8
00:08:42,360 --> 00:08:47,640
<i>por favor, ligue para 718-520-9200.</i>

9
00:10:23,080 --> 00:10:24,800
<i>Conheço a cultura.</i>

10
00:10:27,080 --> 00:10:29,397
<i>Acho que é japonês, coreano,</i>

11
00:10:29,480 --> 00:10:33,720
<i>filipino e chinês.</i>

12
00:10:38,880 --> 00:10:40,640
<i>Homem ou mulher.</i>

13
00:10:43,080 --> 00:10:44,717
<i>Senhoras e senhores,</i>

14
00:10:44,800 --> 00:10:47,557
<i>a polícia está à procura
de uma criança desaparecida,</i>

15
00:10:47,640 --> 00:10:50,360
<i>Avonte Oquendo, 14 anos.</i>

16
00:10:50,680 --> 00:10:54,680
<i>É autista e não consegue
comunicar-se verbalmente.</i>

17
00:10:54,880 --> 00:10:57,597
<i>Na última vez que foi visto
vestia uma camiseta listrada,</i>

18
00:10:57,680 --> 00:11:00,437
<i>jeans e tênis pretos.</i>

19
00:11:00,520 --> 00:11:02,560
<i>Se tiver alguma informação,</i>

20
00:11:02,800 --> 00:11:05,080
<i>por favor, chame a polícia</i>

21
00:11:05,280 --> 00:11:10,680
<i>no número 718-520-9200.</i>

22
00:11:31,920 --> 00:11:36,077
<i>1, 2, 3, 4, 5...</i>

23
00:11:36,160 --> 00:11:41,240
<i>5, 4, 3, 2, 1.</i>

24
00:13:35,880 --> 00:13:38,120
<i>Ao menos entende o que estou dizendo?</i>

25
00:16:17,560 --> 00:16:20,102
Você entendeu, certo, é isso que…

26
00:16:20,186 --> 00:16:25,876
{\an8}CIDADÃOS

27
00:16:25,960 --> 00:16:29,040
{\an8}Tem que se fazer parecer feio numa briga.

28
00:16:34,560 --> 00:16:37,640
Tem que percorrer o caminho todo até…

29
00:16:40,080 --> 00:16:43,760
Av. Atlantic. Certo?

30
00:16:49,360 --> 00:16:51,760
Por que tem uma parte

31
00:16:52,080 --> 00:16:54,120
cheia de falas…

32
00:16:54,960 --> 00:16:57,320
-Sabe?
-O quê?

33
00:16:57,600 --> 00:16:59,960
A parte da caixa de som.

34
00:17:00,320 --> 00:17:04,640
Tem que apertar o segundo botão.
Esse é pra gravar.

35
00:17:04,960 --> 00:17:06,597
Está vendo? Diz "gravar".

36
00:17:06,680 --> 00:17:08,277
-Certo.
-Nunca aperte esse.

37
00:17:08,360 --> 00:17:11,160
Você deve ter gravado por cima
de todas as músicas boas.

38
00:17:12,040 --> 00:17:13,760
Não, não gravei.

39
00:17:15,080 --> 00:17:17,000
Não apertei nenhum desses botões.

40
00:17:22,160 --> 00:17:24,240
Tem que deixar ligado.

41
00:17:25,360 --> 00:17:29,240
Não dá pra fazer nada
com ele desligado, certo?

42
00:17:30,120 --> 00:17:32,600
Não dá pra gravar nada
se estiver desligado.

43
00:18:31,560 --> 00:18:33,680
<i>Mantenha distância das portas se fechando.</i>

44
00:18:39,080 --> 00:18:40,477
<i>Eu não usei o tempo todo</i>

45
00:18:40,560 --> 00:18:43,360
<i>porque isso te deixa burro, certo?</i>

46
00:18:44,200 --> 00:18:47,917
<i>Não pode ser um fotógrafo
e usar crack e cocaína.</i>

47
00:18:48,000 --> 00:18:50,517
<i>Tem que ter dinheiro.</i>

48
00:18:50,600 --> 00:18:52,877
<i>Tem que ter valores.</i>

49
00:18:52,960 --> 00:18:55,037
<i>Tem que ter habilidades.</i>

50
00:18:55,120 --> 00:18:58,600
<i>Tem que ter visão, substância.</i>

51
00:19:17,560 --> 00:19:19,237
<i>Ela parece uma pessoa excêntrica.</i>

52
00:19:19,320 --> 00:19:22,560
-<i>Ela é.
-Então é por isso que a odeia, não…</i>

53
00:19:23,000 --> 00:19:24,440
<i>É diferente.</i>

54
00:19:25,280 --> 00:19:27,680
<i>-Bem, assim que a vir, não gostará dela.
-É?</i>

55
00:19:28,160 --> 00:19:30,440
<i>…uma noite, e ela fica:
"O quê? Não gosto."</i>

56
00:19:33,520 --> 00:19:35,480
<i>Mas pelo menos ela não gosta.</i>

57
00:19:40,920 --> 00:19:43,480
Eu sei que é perto…

58
00:19:43,680 --> 00:19:45,720
Acho que era perto.

59
00:19:49,560 --> 00:19:50,840
Sim.

60
00:19:53,680 --> 00:19:55,120
Era tranquilo.

61
00:20:08,600 --> 00:20:12,720
<i>Não me preocupo,
mas sempre tem a possibilidade…</i>

62
00:20:16,000 --> 00:20:17,840
<i>23ª Rua.</i>

63
00:22:17,840 --> 00:22:20,320
<i>...racismo e segregação.</i>

64
00:22:20,440 --> 00:22:24,477
<i>Então, meus pais não queriam
envenenar minha cabeça o tempo todo.</i>

65
00:22:24,560 --> 00:22:27,440
<i>Eles diziam: "Filho, se viver o bastante,"</i>

66
00:22:28,120 --> 00:22:30,800
<i>"entenderá por conta própria."</i>

67
00:22:30,960 --> 00:22:32,477
<i>Ok, entendi essa parte.</i>

68
00:22:32,560 --> 00:22:35,960
<i>Aceitei que essa era a resposta
que meus pais me deram.</i>

69
00:22:36,080 --> 00:22:37,477
<i>Mas ainda não explicava</i>

70
00:22:37,560 --> 00:22:40,837
<i>por que eu via negros
sendo atacados por cachorros.</i>

71
00:22:40,920 --> 00:22:45,717
<i>Por que eu via bombeiros
atirando água neles com as mangueiras.</i>

72
00:22:45,800 --> 00:22:48,040
<i>Quando eu os via sem beber...</i>

73
00:22:48,160 --> 00:22:51,000
<i>Eles não podiam beber da mesma fonte.</i>

74
00:22:51,680 --> 00:22:53,640
<i>Estamos totalmente zuados.</i>

75
00:22:53,800 --> 00:22:58,160
<i>Temos israelitas dizendo aos negros</i>

76
00:22:58,440 --> 00:23:00,160
<i>que eles não são africanos.</i>

77
00:23:01,280 --> 00:23:03,240
<i>Estamos totalmente zuados.</i>

78
00:23:04,520 --> 00:23:06,440
<i>Estamos totalmente zuados.</i>

79
00:24:41,520 --> 00:24:43,597
<i>Atenção, senhoras e senhores,</i>

80
00:24:43,680 --> 00:24:46,117
<i>estre trem ficará parado na estação</i>

81
00:24:46,200 --> 00:24:49,277
<i>devido a um incidente na 72ª rua</i>

82
00:24:49,360 --> 00:24:51,957
<i>envolvendo a morte de um passageiro.</i>

83
00:24:52,040 --> 00:24:58,237
<i>Haverá atrasos nas linhas 1, 2 e 3.</i>

84
00:24:58,320 --> 00:25:00,477
<i>Novamente, senhoras e senhores,</i>

85
00:25:00,560 --> 00:25:02,597
<i>devido a uma fatalidade</i>

86
00:25:02,680 --> 00:25:05,117
<i>nos trilhos da 72ª rua,</i>

87
00:25:05,200 --> 00:25:07,677
<i>este trem ficará parado na estação.</i>

88
00:25:07,760 --> 00:25:08,997
<i>Não haverá serviço.</i>

89
00:25:09,080 --> 00:25:14,080
<i>Linhas 1, 2 e 3 ficarão fora de serviço
em ambas as direções.</i>

90
00:26:02,760 --> 00:26:06,600
<i>Por toda a última semana,
estive no metrô todas as noites.</i>

91
00:26:07,520 --> 00:26:10,837
<i>Tenho uma reunião amanhã
sobre um trabalho em potencial</i>

92
00:26:10,920 --> 00:26:12,877
<i>numa cafeteria e…</i>

93
00:26:12,960 --> 00:26:16,837
<i>além de uma boa noite de sono,
eu gostaria de tomar um banho e me barbear</i>

94
00:26:16,920 --> 00:26:19,877
<i>antes de encontrá-lo,
para ter chance de conseguir o trabalho.</i>

95
00:26:19,960 --> 00:26:23,157
<i>Já juntei 19 dólares até agora.</i>

96
00:26:23,240 --> 00:26:25,880
<i>Só preciso de mais 21 para o pernoite.</i>

97
00:26:26,200 --> 00:26:28,677
Se alguém tiver qualquer coisa

98
00:26:28,760 --> 00:26:31,397
que possa me ajudar a chegar nesse valor,

99
00:26:31,480 --> 00:26:35,637
eu ficaria muito, muito grato mesmo.
Se não, ainda os amo assim mesmo!

100
00:26:35,720 --> 00:26:38,960
E peço desculpas novamente
por incomodá-los, obrigado!

101
00:26:39,120 --> 00:26:40,517
-Oi?
-Para que é a entrevista?

102
00:26:40,600 --> 00:26:41,677
Para ser barista.

103
00:26:41,760 --> 00:26:44,440
É numa cafeteria na Union Square.

104
00:26:45,040 --> 00:26:47,480
-Boa sorte.
-Obrigado. Muito obrigado.

105
00:27:23,480 --> 00:27:25,037
<i>Por favor, não olhe para mim.</i>

106
00:27:25,120 --> 00:27:27,757
<i>Obrigado, obrigado, obrigado.</i>

107
00:27:27,840 --> 00:27:30,357
<i>Pois você não me conhece,
e eu não te conheço,</i>

108
00:27:30,440 --> 00:27:32,717
<i>você não gosta de mim,
e eu não gosto de você.</i>

109
00:27:32,800 --> 00:27:34,557
<i>Não gosto do seu tipo.</i>

110
00:27:34,640 --> 00:27:35,917
<i>Obrigado.</i>

111
00:27:36,000 --> 00:27:38,077
<i>Não gosto de você e não gosto disso.</i>

112
00:27:38,160 --> 00:27:41,520
<i>Obrigado, agradeço a você também.</i>

113
00:27:42,280 --> 00:27:44,680
<i>Agradeço a você também!</i>

114
00:27:56,960 --> 00:27:58,317
<i>Senhoras e senhores,</i>

115
00:27:58,400 --> 00:28:00,117
<i>protejam seus pertences pessoais,</i>

116
00:28:00,200 --> 00:28:03,477
<i>mantenham-nos à vista
em todos os momentos.</i>

117
00:28:03,560 --> 00:28:07,677
<i>Não deixe celulares
e outros eletrônicos à mostra.</i>

118
00:28:07,760 --> 00:28:10,400
<i>Fiquem alertas e tenham um bom dia.</i>

119
00:28:34,160 --> 00:28:36,157
<i>É uma ajuda, pois eu preciso.</i>

120
00:28:36,240 --> 00:28:37,600
<i>Desculpe.</i>

121
00:28:39,400 --> 00:28:40,720
<i>Desculpe.</i>

122
00:28:42,320 --> 00:28:45,760
<i>Ninguém me ajuda. Por favor.</i>

123
00:28:54,080 --> 00:28:56,157
<i>Não temo homem algum,
não temo homem algum.</i>

124
00:28:56,240 --> 00:28:58,957
<i>Não temo mau algum.</i>

125
00:28:59,040 --> 00:29:00,840
<i>Mantenho minha cabeça erguida.</i>

126
00:29:02,800 --> 00:29:06,600
Quando eu estava aqui vendendo doces,
vocês fizeram isso comigo.

127
00:29:06,880 --> 00:29:10,637
Mesma coisa,
não dou a mínima para o que dizem.

128
00:29:10,720 --> 00:29:12,837
Sinto que não estou fazendo nada errado.

129
00:29:12,920 --> 00:29:15,120
Fiz algo errado, senhor?

130
00:29:17,040 --> 00:29:19,160
Acha que fiz algo errado?

131
00:29:22,520 --> 00:29:24,237
É, você sabe
que não fiz nada errado.

132
00:29:24,320 --> 00:29:25,960
Sabe disso.

133
00:29:26,080 --> 00:29:28,317
<i>Não temo homem algum,
não temo homem algum.</i>

134
00:29:28,400 --> 00:29:32,080
<i>Não temo mau algum.</i>

135
00:29:32,320 --> 00:29:34,400
<i>Mantenho minha cabeça erguida.</i>

136
00:30:29,036 --> 00:30:35,625
{\an8}NA BARRIGA DA FERA

137
00:36:47,183 --> 00:36:54,154
{\an8}REFÚGIO

138
00:42:32,240 --> 00:42:33,760
<i>Senhoras e senhores,</i>

139
00:42:33,880 --> 00:42:36,437
<i>a polícia está à procura
de uma criança desaparecida,</i>

140
00:42:36,520 --> 00:42:39,600
<i>Avonte Oquendo, 14 anos.</i>

141
00:42:39,760 --> 00:42:43,560
<i>É autista e não consegue
comunicar-se verbalmente.</i>

142
00:42:43,800 --> 00:42:46,757
<i>Na última vez que foi visto
vestia uma camiseta listrada,</i>

143
00:42:46,840 --> 00:42:49,557
<i>jeans e tênis pretos.</i>

144
00:42:49,640 --> 00:42:51,797
<i>Se tiver alguma informação,</i>

145
00:42:51,880 --> 00:42:53,917
<i>por favor, chame a polícia</i>

146
00:42:54,000 --> 00:43:00,160
<i>no número 718-520-9200.</i>

147
00:43:02,600 --> 00:43:09,212
{\an8}PORTÃO INTERNO

148
00:43:47,520 --> 00:43:49,120
<i>Eu estava sozinho.</i>

149
00:43:49,480 --> 00:43:51,520
<i>Faço tudo sozinho.</i>

150
00:43:55,160 --> 00:43:57,360
<i>Ele não sabe nada de inglês.</i>

151
00:43:57,680 --> 00:43:59,917
<i>Não sou racista, mas caramba.</i>

152
00:44:00,000 --> 00:44:01,637
<i>Já está aqui há quatro anos.</i>

153
00:44:01,720 --> 00:44:05,720
<i>Deveria saber alguma coisa.
Ele provavelmente sabia.</i>

154
00:45:49,440 --> 00:45:53,880
<i>O próximo trem chegará ao trilho 3.</i>

155
00:46:06,440 --> 00:46:10,640
<i>O próximo trem chegará ao trilho 1.</i>

156
00:48:01,880 --> 00:48:06,560
<i>O próximo trem chegará ao trilho 4.</i>

157
00:48:41,840 --> 00:48:44,640
<i>As portas estão para fechar!</i>

158
00:49:25,000 --> 00:49:29,880
<i>O próximo trem chegará ao trilho 4.</i>

159
00:49:34,860 --> 00:49:42,920
{\an8}DOM DE LÍNGUAS

160
00:49:55,840 --> 00:49:58,677
<i>É, Bermudez trabalhou em todos
os aspectos de seu jogo.</i>

161
00:49:58,760 --> 00:50:00,237
<i>Muito no boxe dele.</i>

162
00:50:00,320 --> 00:50:02,920
<i>Dá pra ver o movimento da cabeça
logo de cara.</i>

163
00:50:03,320 --> 00:50:04,597
<i>Segurou Matt Grice.</i>

164
00:50:04,680 --> 00:50:06,480
<i>Colocou-o contra as grades.</i>

165
00:50:11,520 --> 00:50:14,640
<i>Coluna alongada e bem posicionada.</i>

166
00:50:15,800 --> 00:50:17,720
<i>Um movimento lento e controlado.</i>

167
00:50:17,840 --> 00:50:20,437
<i>Alongue suas coxas e sua bunda.</i>

168
00:50:20,520 --> 00:50:22,200
<i>Tonifique os glúteos.</i>

169
00:51:40,680 --> 00:51:42,357
<i>São ativistas conservadores</i>

170
00:51:42,440 --> 00:51:45,437
<i>que votaram no Romney.</i>

171
00:51:45,520 --> 00:51:48,477
<i>E ficaram empolgados hoje
quando o rockstar da direita,</i>

172
00:51:48,560 --> 00:51:50,837
<i>antigo vice da candidata Sarah Palin</i>

173
00:51:50,920 --> 00:51:52,277
<i>atacou o presidente Obama.</i>

174
00:51:52,360 --> 00:51:57,760
<i>Só estamos frustrados
com o ritmo da mudança dele.</i>

175
00:51:59,800 --> 00:52:01,917
<i>Você diz, eu digo, nós dizemos,</i>

176
00:52:02,000 --> 00:52:06,880
<i>fique com as mudanças. Nós ficaremos
com Deus, com as armas e a constituição.</i>

177
00:52:46,000 --> 00:52:47,837
<i>Meu povo é muito esperto.</i>

178
00:52:47,920 --> 00:52:50,357
<i>E sabe o que mais
as pesquisas dizem de meu povo?</i>

179
00:52:50,440 --> 00:52:52,997
<i>Que eu tenho o povo mais leal.
Já viu isso?</i>

180
00:52:53,080 --> 00:52:56,037
<i>No qual eu poderia ficar
no meio da 5ª Avenida, atirar em alguém,</i>

181
00:52:56,120 --> 00:52:57,840
<i>e ainda assim não perder votos.</i>

182
00:53:41,800 --> 00:53:45,080
<i>Veja o vídeo que acabamos de publicar.</i>

183
00:53:45,200 --> 00:53:48,157
<i>Note que ele está
de colete à prova de balas</i>

184
00:53:48,240 --> 00:53:49,877
<i>enquanto o levam à viatura.</i>

185
00:53:49,960 --> 00:53:54,040
<i>Não respondeu nenhuma das perguntas,
manteve a cabeça baixa…</i>

186
00:54:24,960 --> 00:54:27,357
<i>Tenho o povo mais leal. Já viu isso?</i>

187
00:54:27,440 --> 00:54:30,557
<i>No qual eu poderia ficar
no meio da 5ª Avenida, atirar em alguém,</i>

188
00:54:30,640 --> 00:54:32,600
<i>e ainda assim não perder votos.</i>

189
00:55:28,640 --> 00:55:33,720
<i>Só estamos frustrados
com o ritmo da mudança dele.</i>

190
00:55:35,480 --> 00:55:39,957
<i>Você diz, eu digo, nós dizemos,</i>

191
00:55:40,040 --> 00:55:45,160
<i>fique com as mudanças. Nós ficaremos
com Deus, com as armas e a constituição.</i>

192
00:56:00,440 --> 00:56:05,317
<i>A única coisa que para
um cara mau com uma arma</i>

193
00:56:05,400 --> 00:56:08,160
<i>é um cara bom com uma arma.</i>

194
00:56:35,760 --> 00:56:39,600
<i>Nós, o júri,
declaramos George Zimmerman inocente.</i>

195
00:58:00,043 --> 00:58:06,466
{\an8}O LIMITE DA INOCÊNCIA										
legendas.dev
