1
00:00:07,312 --> 00:00:09,192
Bem vinda de volta.

2
00:00:13,026 --> 00:00:16,406
Eu só quero ver meu irmão.

3
00:00:18,699 --> 00:00:20,869
Melhor se não conversarmos.

4
00:00:22,035 --> 00:00:23,825
Eu preciso ver Calian.

5
00:00:24,612 --> 00:00:27,612
Legenda
DarkScorpion

6
00:00:27,812 --> 00:00:30,812
Dont Look Deeper
S01E13 - Execute

7
00:00:31,837 --> 00:00:33,417
Ela não está aqui.

8
00:00:33,464 --> 00:00:35,924
Vou dar uma volta
mais uma vez e olhar.

9
00:00:35,966 --> 00:00:37,836
Ninguém lá dentro a viu.

10
00:00:37,885 --> 00:00:40,215
E liguei para o motel.
A que distância fica o Rylium?

11
00:00:40,262 --> 00:00:42,852
Provavelmente é apenas,
tipo, outro...

12
00:00:42,890 --> 00:00:45,310
O que?

13
00:00:47,169 --> 00:00:48,649
O que?

14
00:00:48,687 --> 00:00:50,647
Cari Hernandez...

15
00:00:50,689 --> 00:00:52,439
ela está em coma.

16
00:00:58,489 --> 00:01:01,659
Estou surpresa que
você não me desligou.

17
00:01:01,700 --> 00:01:04,290
Meu irmão quer
ver você primeiro.

18
00:01:05,913 --> 00:01:08,253
Você parece diferente.

19
00:01:08,290 --> 00:01:10,460
Muito bom.

20
00:01:10,501 --> 00:01:14,051
A transição...
faz você parecer...

21
00:01:14,087 --> 00:01:16,087
com você mesmo.

22
00:01:17,508 --> 00:01:19,968
É libertador, não é?

23
00:01:20,010 --> 00:01:22,680
Passagem...

24
00:01:22,721 --> 00:01:24,681
Minha vida toda eu...

25
00:01:24,723 --> 00:01:26,983
tenho feito isso como humana,

26
00:01:27,017 --> 00:01:28,887
mesmo sem saber.

27
00:01:28,936 --> 00:01:31,936
O que você está fazendo...

28
00:01:31,980 --> 00:01:34,070
não vai funcionar.

29
00:01:34,108 --> 00:01:38,068
O que estou fazendo
é tentar ser o que sou.

30
00:01:38,112 --> 00:01:40,912
Que é exatamente o quê?

31
00:01:43,325 --> 00:01:45,285
Autêntica...

32
00:01:45,327 --> 00:01:47,077
digna...

33
00:01:47,121 --> 00:01:48,581
eu mesma.

34
00:01:48,622 --> 00:01:53,132
Agora, eu acho que você,
de todas as pessoas, entenderia.

35
00:01:54,128 --> 00:01:55,708
Não é o mesmo.

36
00:01:55,754 --> 00:01:57,594
Claro que não.

37
00:01:57,631 --> 00:01:59,511
Mas...

38
00:01:59,550 --> 00:02:03,970
quando você sabe o que é,
quer ser aceito por isso.

39
00:02:20,788 --> 00:02:22,258
Merda.

40
00:02:31,165 --> 00:02:33,915
Você provavelmente tem
apenas cinco minutos...

41
00:02:33,959 --> 00:02:35,539
menos ainda.

42
00:02:52,511 --> 00:02:53,981
Modo de administrador...

43
00:02:54,021 --> 00:02:57,151
código de acesso D23VU1169.

44
00:02:57,191 --> 00:02:59,151
Prompt de administração ...

45
00:02:59,152 --> 00:03:00,573
modo acordado.

46
00:03:00,611 --> 00:03:02,201
Aisha!

47
00:03:02,237 --> 00:03:04,157
Oi, Calian.

48
00:03:04,198 --> 00:03:07,368
- Você voltou!
- Sabe que eu disse que voltaria.

49
00:03:07,409 --> 00:03:09,119
Seu cabelo maluco...

50
00:03:09,161 --> 00:03:11,411
- Eu amo isso.
- É mesmo?

51
00:03:13,207 --> 00:03:16,787
- Senti sua falta.
- Eu também senti sua falta, amigo.

52
00:03:16,835 --> 00:03:20,795
Sim.

53
00:03:22,049 --> 00:03:24,009
Você é previsível, sabia disso?

54
00:03:24,051 --> 00:03:27,891
Não me surpreende nem um pouco
que ela assuste você pra caralho.

55
00:03:29,056 --> 00:03:31,056
Você fez o que eu pedi?

56
00:03:33,260 --> 00:03:34,760
Abel?

57
00:03:34,763 --> 00:03:36,313
Sim.

58
00:03:36,314 --> 00:03:38,250
A viagem de carro,
eu adicionei um patch.

59
00:03:38,251 --> 00:03:40,028
Está no temporizador...
24 minutos.

60
00:03:40,067 --> 00:03:41,857
Bom.

61
00:03:44,763 --> 00:03:46,203
Sim, sua bola vermelha.

62
00:03:46,240 --> 00:03:47,870
Para registro...

63
00:03:49,868 --> 00:03:52,448
é assim que
a família deve agir.

64
00:03:54,456 --> 00:03:56,206
Se você diz.

65
00:03:56,250 --> 00:03:57,880
Tudo bem,
vamos acabar com isso.

66
00:04:00,462 --> 00:04:02,842
Você vai dar
a eles o momento deles.

67
00:04:02,881 --> 00:04:05,631
É literalmente o mínimo
que você pode fazer.

68
00:04:05,632 --> 00:04:07,046
Ok.

69
00:04:12,399 --> 00:04:13,879
Etiqueta.

70
00:04:15,269 --> 00:04:19,229
- Toc, toc.
- Calian, não temos muito tempo.

71
00:04:19,273 --> 00:04:21,653
Vamos lá. Toc, toc.

72
00:04:21,692 --> 00:04:24,112
Ok. Quem está aí?

73
00:04:24,153 --> 00:04:25,653
Interrompendo a vaca.

74
00:04:25,696 --> 00:04:27,696
Interrompendo...

75
00:04:31,185 --> 00:04:32,655
Ei.

76
00:04:32,703 --> 00:04:34,123
Ei.

77
00:04:38,625 --> 00:04:41,705
Ligue-o novamente, por favor.

78
00:04:41,753 --> 00:04:43,803
Não é assim que vai funcionar.

79
00:04:45,833 --> 00:04:47,839
Percorreu um longo caminho
para me ver, Aisha.

80
00:04:47,840 --> 00:04:49,302
O que posso fazer por você?

81
00:04:49,303 --> 00:04:51,053
Olha, eu não sou uma ameaça.

82
00:04:51,096 --> 00:04:55,266
Não direi a ninguém de
onde vim ou o que sou.

83
00:04:55,309 --> 00:04:58,099
Vim provar isso...

84
00:04:58,145 --> 00:05:00,895
e perguntar se posso viver...

85
00:05:00,939 --> 00:05:03,479
- E para ter seu irmão de volta.
- Sim.

86
00:05:03,525 --> 00:05:05,275
Algo mais?

87
00:05:05,319 --> 00:05:06,949
Não, é isso.

88
00:05:09,306 --> 00:05:10,776
Papai.

89
00:05:10,824 --> 00:05:12,454
Aisha.

90
00:05:13,369 --> 00:05:15,427
Oh, meu Deus, o que
você está fazendo aqui?

91
00:05:15,428 --> 00:05:16,899
Eu te amo.

92
00:05:18,040 --> 00:05:20,130
Jesus Cristo,
eu estava tão preocupado.

93
00:05:20,167 --> 00:05:22,127
- Sharon.
- Ei.

94
00:05:22,169 --> 00:05:24,129
- É bom ver você novamente.
- Sim você também.

95
00:05:24,171 --> 00:05:26,341
Achei que a última versão
que você me mostrou,

96
00:05:26,381 --> 00:05:29,261
aquela que você me disse que
estava na caixa, era realista,

97
00:05:29,301 --> 00:05:31,301
mas ela é...

98
00:05:31,345 --> 00:05:33,005
Ela é notável.

99
00:05:33,055 --> 00:05:35,925
- É por isso que ela deveria viver.
- Não é da sua conta.

100
00:05:35,926 --> 00:05:37,354
Eu a criei.

101
00:05:37,392 --> 00:05:39,852
Você a criou?

102
00:05:39,895 --> 00:05:41,305
Legal. Como isso é relevante?

103
00:05:41,355 --> 00:05:43,394
É minha tecnologia,
minha patente,

104
00:05:43,395 --> 00:05:45,935
criada quando você
estava sob contrato.

105
00:05:45,984 --> 00:05:49,154
Isso é o que isso vai significar...
advogados e direitos de patente?

106
00:05:49,196 --> 00:05:51,156
Isso vai se resumir

107
00:05:51,198 --> 00:05:53,738
a um mundo onde todos terão
que questionar a humanidade

108
00:05:53,784 --> 00:05:56,704
de seus vizinhos, seus amigos e
familiares, até mesmo deles próprios.

109
00:05:56,745 --> 00:05:58,455
Gente, isso não pode acontecer.

110
00:05:58,497 --> 00:06:00,577
- Então você vai apenas matá-la?
- Ok, pai.

111
00:06:00,578 --> 00:06:01,791
Matá-la?

112
00:06:01,792 --> 00:06:03,542
Você quer que
eu tire o visor dela?

113
00:06:03,543 --> 00:06:04,974
Você quer que eu mostre

114
00:06:04,975 --> 00:06:07,455
como as câmeras nos olhos
dela se conectam à GPU

115
00:06:07,456 --> 00:06:10,336
ou aos 63 rolamentos de esferas
que fazem seus pés funcionarem?

116
00:06:10,337 --> 00:06:11,717
Eu não me importo.

117
00:06:11,718 --> 00:06:13,010
- Noah ...
- Você não se importa?

118
00:06:13,011 --> 00:06:14,431
Noah, você e eu podemos
consertar isso, ok?

119
00:06:14,471 --> 00:06:16,641
Podemos torná-la perfeita.
Podemos ensiná-la a...

120
00:06:16,682 --> 00:06:18,772
Pessoal, estou bem aqui!

121
00:06:18,809 --> 00:06:23,059
Ok? Minha vida toda
fui manipulada...

122
00:06:24,022 --> 00:06:27,192
e moldada por cada um de vocês.

123
00:06:27,234 --> 00:06:30,574
E assim que começo
a me descobrir,

124
00:06:30,612 --> 00:06:33,242
você está falando em me desligar.

125
00:06:35,617 --> 00:06:37,287
Eu sinto muito?

126
00:06:37,327 --> 00:06:39,787
Sente.

127
00:06:39,830 --> 00:06:42,580
Você e seu sinto muito

128
00:06:42,624 --> 00:06:45,134
podem se foder.

129
00:06:45,169 --> 00:06:46,999
Aisha...

130
00:06:47,045 --> 00:06:48,755
Ei, Aisha, espere...

131
00:06:48,797 --> 00:06:50,627
- Grande paternidade.
- Aisha...

132
00:06:50,674 --> 00:06:52,594
Ei, Aisha!

133
00:06:52,634 --> 00:06:54,604
Vamos...

134
00:06:54,636 --> 00:06:56,596
Aisha!

135
00:06:57,681 --> 00:06:59,271
Aisha!

136
00:06:59,308 --> 00:07:02,598
Você pode ... você pode apenas
deixá-la em paz, ok?

137
00:07:02,644 --> 00:07:04,984
- Deixe ela ir.
- Não posso, mesmo que quisesse.

138
00:07:10,402 --> 00:07:12,822
Meu irmão ... no passeio de carro,
ele instalou um patch.

139
00:07:12,823 --> 00:07:14,273
Um vírus?

140
00:07:16,325 --> 00:07:19,235
Chame do que quiser, mas está
prestes a excluir a programação dela.

141
00:07:21,330 --> 00:07:23,830
Ela estará completamente limpa
em menos de cinco minutos.

142
00:07:23,874 --> 00:07:26,254
Aisha!

143
00:07:26,293 --> 00:07:29,673
Você não vai me deixar aqui,
certo?

144
00:07:32,341 --> 00:07:34,261
Desligando capacidade visual.

145
00:07:34,301 --> 00:07:36,641
Desligando reconhecimento tátil.

146
00:07:36,678 --> 00:07:38,968
Desligando respiração simulada.

147
00:07:50,901 --> 00:07:53,821
- Calian.
- Você não vai me deixar aqui, certo?

148
00:08:01,495 --> 00:08:03,405
Aisha.

149
00:08:03,455 --> 00:08:05,575
Querida?

150
00:08:05,624 --> 00:08:07,584
Eu estou bem aqui.

151
00:08:07,626 --> 00:08:09,876
Faça alguma coisa.

152
00:08:09,920 --> 00:08:11,550
Eu... eu não posso.

153
00:08:15,926 --> 00:08:18,096
Amo você, Martin.

154
00:08:19,847 --> 00:08:22,847
Apenas espere.

155
00:08:22,891 --> 00:08:25,311
Segurando...

156
00:08:25,352 --> 00:08:28,112
Sinto muito, Calian.

157
00:08:28,147 --> 00:08:31,017
Você está bem, querida.
Você está bem.

158
00:08:31,066 --> 00:08:32,476
Fique comigo, ok?

159
00:08:32,526 --> 00:08:34,146
Ok, fica comigo.

160
00:08:35,362 --> 00:08:37,162
Diga a Jenny...

161
00:08:38,740 --> 00:08:41,120
Diga a Jenny...

162
00:08:41,160 --> 00:08:43,700
Picasso...

163
00:08:43,745 --> 00:08:46,115
- De dentro para fora.
- Ok.

164
00:08:46,116 --> 00:08:47,585
Eu vou, querida.

165
00:08:48,375 --> 00:08:50,745
Eu vou, querida. Eu vou, ok?

166
00:08:50,794 --> 00:08:52,754
Apenas fique comigo, ok?

167
00:08:54,448 --> 00:08:55,918
Aisha?

168
00:09:11,200 --> 00:09:13,921
Legenda
DarkScorpion

