﻿1
00:00:10,164 --> 00:00:13,831
Documentary Now! S03E07
"Any Given Saturday Afternoon"

2
00:00:13,856 --> 00:00:15,458
Season Finale.

3
00:00:16,059 --> 00:00:18,208
Legendas: FunnyFunk.

4
00:00:18,233 --> 00:00:20,166
Tradução, revisão: Penadinho.

5
00:00:27,909 --> 00:00:30,280
Documentário Agora!

6
00:00:30,305 --> 00:00:31,772
Boa noite.

7
00:00:31,773 --> 00:00:35,156
Sou Helen Mirren,
e você assiste ao Documentário Já!

8
00:00:35,157 --> 00:00:37,229
Temporada 52.

9
00:00:37,230 --> 00:00:39,817
Para a maioria dos americanos,
boliche é um passatempo.

10
00:00:39,818 --> 00:00:43,290
Um modo barato de diversão
com amigos e família.

11
00:00:43,291 --> 00:00:46,299
Mas, para os da Liga
Profissional de Boliche,

12
00:00:46,300 --> 00:00:47,975
as apostas são altas

13
00:00:48,000 --> 00:00:49,545
e explícitas

14
00:00:49,546 --> 00:00:53,437
no clássico documentário
esportivo de 2003,

15
00:00:53,438 --> 00:00:56,096
"Num Sábado À Tarde Qualquer"

16
00:01:07,539 --> 00:01:12,709
Num Sábado À Tarde Qualquer

17
00:01:15,051 --> 00:01:16,750
<i>Vamos Bolichar.</i>

18
00:01:16,751 --> 00:01:19,567
<i>Boliche é uma recreação sadia</i>

19
00:01:19,568 --> 00:01:22,289
<i>da qual toda família
pode tomar parte</i>

20
00:01:22,290 --> 00:01:26,093
<i>e divertir-se unida
por todo o ano.</i>

21
00:01:26,094 --> 00:01:27,928
<i>Sabe, quando pensam em boliche,</i>

22
00:01:27,929 --> 00:01:31,765
<i>tendem a pensar no passatempo
amador dos anos 50.</i>

23
00:01:31,766 --> 00:01:34,635
Mas tem de lembrar de
que, nos anos 70 e 80,

24
00:01:34,636 --> 00:01:37,004
o boliche profissional foi
maior do que o futebol.

25
00:01:37,005 --> 00:01:39,597
Tipo, esquece Walter
Payton e Joe Montana.

26
00:01:39,598 --> 00:01:44,779
Tipo, os jogadores eram as
estrelas do rock do esporte.

27
00:01:47,916 --> 00:01:50,303
<i>Billy May Dempsey pode
ser só o melhor jogador</i>

28
00:01:50,304 --> 00:01:51,661
<i>que deu o ar da
graça numa pista.</i>

29
00:01:51,662 --> 00:01:54,822
<i>Não bebe, não fuma,
apenas bolicha.</i>

30
00:01:54,823 --> 00:01:57,245
<i>Pode não ser o mais bonito
jogador da Liga Profissional (PBL)</i>

31
00:01:57,246 --> 00:01:58,824
<i>mas os pinos não sabem disso.</i>

32
00:01:58,825 --> 00:02:03,389
<i>Verdade, o chamam de "Dempsey
Olhos Mortos" por uma razão.</i>

33
00:02:03,390 --> 00:02:04,643
<i>Larry Hawburger, pessoal.</i>

34
00:02:04,644 --> 00:02:06,797
<i>Um dos favoritos da
torcida dessa turnê.</i>

35
00:02:06,798 --> 00:02:09,714
<i>Ninguém ama mais o
esporte do que Larry.</i>

36
00:02:10,994 --> 00:02:13,647
<i>E os fãs amam ele tanto quanto.</i>

37
00:02:13,648 --> 00:02:17,779
<i>Rick Kenmore,
a um strike dos 300.</i>

38
00:02:19,734 --> 00:02:21,998
<i>Ele conseguiu de
novo...outro jogo perfeito</i>

39
00:02:21,999 --> 00:02:24,691
<i>pro cafajeste do
boliche, Rick Kenmore.</i>

40
00:02:24,692 --> 00:02:25,707
Quem é o Cara?

41
00:02:25,708 --> 00:02:27,431
<i>Ame ou odeie seu
estilo espalhafatoso,</i>

42
00:02:27,432 --> 00:02:30,130
<i>mas você não pode negar
o seu talento na pista.</i>

43
00:02:30,131 --> 00:02:32,224
<i>Boliche teve um ótimo momento.</i>

44
00:02:32,249 --> 00:02:33,524
Quem é o Cara?

45
00:02:33,525 --> 00:02:36,897
Mas, sabe, surgiram juntos a
Michael Jordan e Mike Tyson,

46
00:02:36,898 --> 00:02:39,060
daí Andre Agassi
e...

47
00:02:40,601 --> 00:02:41,819
Brett Favre,

48
00:02:41,843 --> 00:02:44,640
Bo Jackson, Wayne Gretzky,

49
00:02:44,641 --> 00:02:47,471
e, tipo

50
00:02:47,519 --> 00:02:48,519
 Tiger Woods,

51
00:02:48,638 --> 00:02:50,826
Ken Griffey, Jr.,
Charles Barkley.

52
00:02:50,827 --> 00:02:52,026
O Time dos Sonhos de 92...

53
00:02:52,027 --> 00:02:53,614
Jesus! Foi incrível!

54
00:02:53,615 --> 00:02:55,863
<i>Jordan pelas costas!</i>

55
00:02:55,864 --> 00:02:57,299
<i>Olha o Bird.</i>

56
00:02:57,300 --> 00:02:59,853
De qualquer modo, o fato é que

57
00:02:59,854 --> 00:03:04,530
boliche começou a parecer mesmo
um passatempo preso no passado.

58
00:03:04,744 --> 00:03:06,125
Foi mal!

59
00:03:06,126 --> 00:03:07,213
<i>Tipo, os tempos mudam,</i>

60
00:03:07,214 --> 00:03:10,588
<i>e, se você não consegue
segurar a audiência,</i>

61
00:03:10,589 --> 00:03:12,019
<i>ela vai mudar de canal.</i>

62
00:03:12,044 --> 00:03:14,566
<i>Nos anos 90,
a audiência começou a cair rapidamente.</i>

63
00:03:14,567 --> 00:03:17,482
<i>A final de 1992,
entre Billy Dempsey e Rick Kenmore</i>

64
00:03:17,507 --> 00:03:20,082
<i>seria o último evento
da PBL televisionado.</i>

65
00:03:20,083 --> 00:03:23,314
<i>Um dia angustiante
pra família PBL.</i>

66
00:03:23,315 --> 00:03:26,408
<i>Rick Kenmore irá
lançar a bola final</i>

67
00:03:26,409 --> 00:03:29,216
<i>da última transmissão da PBL.</i>

68
00:03:29,217 --> 00:03:31,719
<i>Um final digno,
considerando que o pai do Rick,</i>

69
00:03:31,720 --> 00:03:35,043
<i>o grande Stan Kenmore,
venceu os primeiros torneios</i>

70
00:03:35,044 --> 00:03:38,051
<i>na primeira transmissão de 1962.</i>

71
00:03:38,052 --> 00:03:39,652
<i>Ele precisa de um strike.</i>

72
00:03:44,583 --> 00:03:47,075
<i>Restou um decepcionante
pino final,</i>

73
00:03:47,076 --> 00:03:49,599
<i>significando que Billy May
Dempsey vence Rick Kenmore,</i>

74
00:03:49,600 --> 00:03:52,745
<i>se tornando o
campeão da PBL 1992.</i>

75
00:03:52,746 --> 00:03:55,933
<i>A final de 1992 foi aquilo.</i>

76
00:03:55,958 --> 00:03:57,931
<i>Foi o fim da Liga
Profissional de Boliche (PBL).</i>

77
00:03:57,956 --> 00:04:01,103
<i>De todos nós aqui da PBL,</i>

78
00:04:01,453 --> 00:04:02,858
adeus

79
00:04:03,631 --> 00:04:05,761
- pra sempre.
- Adeus.

80
00:04:08,872 --> 00:04:10,907
<i>10 anos depois.</i>

81
00:04:16,824 --> 00:04:19,167
Espera pro vento
dar uma acalmada.

82
00:04:19,192 --> 00:04:20,319
<i>Billy May Dempsey</i>

83
00:04:20,344 --> 00:04:22,941
<i>31 Títulos PBL
5 Títulos de Petanca</i>

84
00:04:25,376 --> 00:04:26,701
<i>Bela petancada!</i>

85
00:04:26,702 --> 00:04:28,153
<i>Não, gosto da Florida.</i>

86
00:04:28,154 --> 00:04:30,911
<i>Tipo, alguns podem dizer
que sou novinho demais</i>

87
00:04:30,912 --> 00:04:35,272
pra gostar de viver numa comunidade
de aposentados, mas gosto.

88
00:04:35,297 --> 00:04:36,975
Tem um monte de
gente velha por aqui,

89
00:04:37,000 --> 00:04:39,119
e eu gosto dos seus jogos.

90
00:04:39,120 --> 00:04:41,778
Aqui a casa.

91
00:04:41,779 --> 00:04:44,056
Minha esposa foi quem projetou.

92
00:04:44,057 --> 00:04:46,561
Aqui a "caverna feminina" dela.

93
00:04:50,198 --> 00:04:53,472
E, é,
ela gosta um pouquinho do Alf.

94
00:04:53,473 --> 00:04:57,155
Não curto muito ele,
o acho desrespeitoso.

95
00:04:57,156 --> 00:05:00,196
Não gosto do jeito que
ele fala com sua família,

96
00:05:00,197 --> 00:05:03,344
mas ela ama os bad boys.

97
00:05:04,642 --> 00:05:06,915
Ei, neném.

98
00:05:08,855 --> 00:05:10,760
Nunca muda.

99
00:05:10,761 --> 00:05:12,719
Stan Kenmore será
sempre mais famoso

100
00:05:12,720 --> 00:05:13,866
do que Rick Kenmore,

101
00:05:13,867 --> 00:05:17,092
pois Stan Kenmore fez o
boliche ser o que é hoje.

102
00:05:19,735 --> 00:05:20,940
Oi, Jan!

103
00:05:20,998 --> 00:05:23,413
<i>Casa de Stan e Lupita
Kenmore, Pais de Rick.</i>

104
00:05:23,414 --> 00:05:26,234
E aí, velho,
ainda tá vivo, hein?

105
00:05:27,517 --> 00:05:29,151
Nem me ouviu.

106
00:05:29,152 --> 00:05:32,254
Vamo lá, pai,
mostra pra eles os troféus.

107
00:05:32,255 --> 00:05:33,778
Cresci com isso.

108
00:05:33,779 --> 00:05:36,676
Esses são meus, não dele.

109
00:05:36,677 --> 00:05:40,226
Meu pai foi o maior de todos.

110
00:05:40,227 --> 00:05:43,368
<i>Stan Kenmore...
Eles o chamavam de ,"O Extremoso"</i>

111
00:05:43,369 --> 00:05:46,210
"O Peregrino",
"O Bife do Missouri",

112
00:05:46,211 --> 00:05:49,611
uma arma secreta pra
qualquer time de boliche.

113
00:05:50,724 --> 00:05:52,802
<i>Cresci com tudo isso.</i>

114
00:05:52,803 --> 00:05:54,064
<i>Então quando completei 9 anos,</i>

115
00:05:54,065 --> 00:05:57,518
<i>decidi rebelar contra
tudo que meu pai foi fora.</i>

116
00:05:57,519 --> 00:06:03,061
<i>Tornei-me o exato oposto do que
era meu pai, em tudo que pudesse.</i>

117
00:06:03,062 --> 00:06:04,911
<i>Mas seu pai era
jogador de boliche.</i>

118
00:06:04,912 --> 00:06:08,475
É, e eu era o jogador
de boliche rebelde.

119
00:06:08,476 --> 00:06:10,211
<i>Certo,
mas não teria sido o oposto</i>

120
00:06:10,212 --> 00:06:13,053
<i>se você não tivesse sido
um jogador de boliche?</i>

121
00:06:13,054 --> 00:06:17,444
Não, mas um jogador rebelde.

122
00:06:17,445 --> 00:06:19,618
<i>A derrota pro Billy
May nas finais de 92</i>

123
00:06:19,619 --> 00:06:22,878
<i>foi das partidas mais
devastadoras da minha carreira.</i>

124
00:06:22,903 --> 00:06:24,933
Só queria eu ter outra
chance de vencer ele na tv,

125
00:06:24,958 --> 00:06:27,262
provando que sou tão
bom quanto meu pai.

126
00:06:30,165 --> 00:06:32,980
É, fiz um monte, monte, monte...

127
00:06:32,981 --> 00:06:35,524
mesmo de escolhas
ruins na minha vida.

128
00:06:35,552 --> 00:06:37,735
Se o médico disser, "meu chapa,
cê tem um ano de vida",

129
00:06:37,760 --> 00:06:39,362
eu diria, "ei, dotô,
faz em 3 meses,

130
00:06:39,387 --> 00:06:41,934
não tô com mais
grana pro ano todo."

131
00:06:44,360 --> 00:06:46,915
<i>Eu cresci rodando por
diversos lares adotivos,</i>

132
00:06:46,916 --> 00:06:48,359
<i>e, até o boliche,</i>

133
00:06:48,360 --> 00:06:50,410
<i>não tinha encontrado
minha verdadeira família.</i>

134
00:06:50,411 --> 00:06:54,161
<i>Aqui, um 36 pra você.</i>

135
00:06:54,162 --> 00:06:57,327
Boliche significa tudo pra mim.

136
00:06:57,328 --> 00:06:59,502
É isso aí, Parede da Fama.

137
00:06:59,503 --> 00:07:02,185
Olha o Dave Husted, lenda.

138
00:07:02,186 --> 00:07:03,431
Bicho, Rick Kenmore.

139
00:07:03,432 --> 00:07:06,286
Perdi pra esse cara na
primeira rodada de 90.

140
00:07:06,287 --> 00:07:08,528
Que cara.

141
00:07:08,529 --> 00:07:12,231
Billy May Dempsey,
melhor do mundo.

142
00:07:12,232 --> 00:07:15,405
E esse aí?

143
00:07:15,406 --> 00:07:17,802
A minha última
partida profissional.

144
00:07:17,803 --> 00:07:19,588
Charley Scragg teve que
sair no último minuto

145
00:07:19,589 --> 00:07:21,998
pois a sua esposa entrou
em trabalho de parto,

146
00:07:22,792 --> 00:07:25,686
mas, cara, que noite!

147
00:07:25,687 --> 00:07:26,858
<i>Se acabou de ligar a tv,</i>

148
00:07:26,859 --> 00:07:28,668
<i>você tá vendo Larry Hawburger,</i>

149
00:07:28,669 --> 00:07:30,348
<i>que começou um pouco apertado.</i>

150
00:07:30,373 --> 00:07:31,459
<i>Verdade, Ernie.</i>

151
00:07:31,484 --> 00:07:33,402
<i>Larry já venceu
essa partida por WO,</i>

152
00:07:33,403 --> 00:07:35,148
<i>mas o que poderia ser
uma volta de vitória</i>

153
00:07:35,149 --> 00:07:36,307
<i>terminou num pesadelo.</i>

154
00:07:36,308 --> 00:07:39,066
<i>Ele não acerta uma hoje.</i>

155
00:07:39,067 --> 00:07:41,139
<i>Ele deixa outro quadro aberto.</i>

156
00:07:41,140 --> 00:07:43,450
<i>Não sei se é nervoso ou o quê.</i>

157
00:07:43,451 --> 00:07:47,533
<i>É maior Derrocada da
Glória que já vi na vida.</i>

158
00:07:47,534 --> 00:07:49,287
<i>E outra fritada na canaleta.</i>

159
00:07:49,288 --> 00:07:52,219
<i>Estamos testemunhando uma
completa e absoluta desgraça.</i>

160
00:07:52,220 --> 00:07:54,029
<i>Nunca vi algo igual a isso.</i>

161
00:07:54,030 --> 00:07:56,960
<i>Esta é a última chance pro
Larry romper os 100 pts.</i>

162
00:07:56,961 --> 00:07:59,253
<i>Ele precisa de 2 pinos pra isso.</i>

163
00:08:07,642 --> 00:08:09,919
<i>E Larry termina o dia com 98.</i>

164
00:08:09,944 --> 00:08:11,039
<i>Que vem a ser</i>

165
00:08:11,040 --> 00:08:13,558
<i>a pontuação vitoriosa mais
baixa da história da PBL.</i>

166
00:08:13,559 --> 00:08:14,757
<i>Você é um bosta, Hawburger!</i>

167
00:08:14,758 --> 00:08:17,714
<i>Como se recuperar de algo assim?</i>

168
00:08:17,715 --> 00:08:20,079
Bom, foi meio complicado
mostrar minha cara

169
00:08:20,080 --> 00:08:22,410
pelo circuito depois dessa.

170
00:08:23,861 --> 00:08:26,193
Pensava que estaria
trabalhando naquilo pra sempre,

171
00:08:26,194 --> 00:08:28,971
mas agora tô buscando
um lugar seguro

172
00:08:28,972 --> 00:08:31,152
pra estacionar o carro à noite.

173
00:08:32,872 --> 00:08:34,208
Sei que o jogo
vai virar pra mim.

174
00:08:34,209 --> 00:08:36,257
Sei que vai.

175
00:08:42,768 --> 00:08:45,354
Ótimas notícias do mundo
do boliche profissional...

176
00:08:45,355 --> 00:08:48,457
A PBL irá retornar às
trasmissões televisivas.

177
00:08:48,458 --> 00:08:50,928
Três ex-executivos
da pets.com compraram

178
00:08:50,929 --> 00:08:52,551
a Liga Profissional de Boliche

179
00:08:52,552 --> 00:08:55,150
<i>e contrataram um veterano
da produção esportiva da ABC</i>

180
00:08:55,151 --> 00:08:57,444
<i>para trazer o boliche
à era moderna.</i>

181
00:08:57,445 --> 00:08:59,677
Meu trabalho é dar à
audiência o que ela deseja.

182
00:08:59,702 --> 00:09:01,148
E vou dizer o que
eles não querem...

183
00:09:01,149 --> 00:09:02,568
Eles não querem análises,

184
00:09:02,569 --> 00:09:04,680
não querem estatísticas,

185
00:09:04,681 --> 00:09:06,324
nem querem comentaristas
assessórios,

186
00:09:06,325 --> 00:09:09,174
querem heróis e vilões.

187
00:09:09,175 --> 00:09:13,126
Querem alguém pra aplaudir,
e alguém pra vaiar.

188
00:09:13,127 --> 00:09:16,380
Eles querem de mim uma
história, certo?

189
00:09:16,381 --> 00:09:18,702
E será exatamente
isso que irei fazer.

190
00:09:18,703 --> 00:09:21,990
Aqui vamos de novo,
de volta pro circo.

191
00:09:21,991 --> 00:09:24,426
Paula diz que,
se eu vencer esse ano,

192
00:09:24,427 --> 00:09:26,885
poderei pintar a
casa toda de marrom.

193
00:09:26,886 --> 00:09:29,976
Branco é...quem eu
sou, um roqueiro punk?

194
00:09:29,977 --> 00:09:34,218
Bom, a boa notícia é que eu nem
precisarei por a bagagem no carro.

195
00:09:34,219 --> 00:09:35,899
<i>Sente-se pronto pro retorno</i>

196
00:09:35,900 --> 00:09:36,957
<i>ao boliche profissional?</i>

197
00:09:36,958 --> 00:09:40,049
Sim, claro, 100%.

198
00:09:40,050 --> 00:09:42,051
<i>Certo, beleza, todo
mundo, vem, vamo bora...</i>

199
00:09:42,052 --> 00:09:43,717
Tem uns lugares sobrando aqui.

200
00:09:43,718 --> 00:09:44,892
Vamos.

201
00:09:44,893 --> 00:09:47,785
Estamos lutando uma luta global

202
00:09:48,918 --> 00:09:51,544
por parte das tvs das pessoas.

203
00:09:51,545 --> 00:09:55,276
Precisamos fazer esse
esporte mais excitante.

204
00:09:55,277 --> 00:09:58,387
Vocês não são perdedores!

205
00:09:58,388 --> 00:10:01,007
Não são uns retardados!

206
00:10:01,008 --> 00:10:03,085
Nem uns merdas!

207
00:10:03,086 --> 00:10:06,643
O que fazem não é
idiota e inútil,

208
00:10:06,644 --> 00:10:08,656
e tô cagando pra quem diz isso.

209
00:10:08,657 --> 00:10:13,514
Tô cagando nos seus filhos,
esposas, e parentes.

210
00:10:13,515 --> 00:10:17,022
Você vai e diz pra
alguém que você é atleta,

211
00:10:17,023 --> 00:10:19,474
e o pau no cu não
devia ficar rindo.

212
00:10:19,475 --> 00:10:21,379
São bolicheiros.

213
00:10:21,380 --> 00:10:23,070
Assim que terminarmos isso,

214
00:10:23,071 --> 00:10:25,356
vocês vão ter orgulho de dizer!

215
00:10:25,357 --> 00:10:29,719
Então, Rob,
que porra tamo fazendo?

216
00:10:29,720 --> 00:10:30,809
Vou dizer.

217
00:10:30,810 --> 00:10:36,041
Chama-se Narrativa, pessoal,
não é ciência de foguete.

218
00:10:36,042 --> 00:10:38,557
Tipo, temos o nosso Mocinho,

219
00:10:39,295 --> 00:10:40,375
Billy May Dempsey.

220
00:10:40,376 --> 00:10:43,731
Cadê ele, ali?

221
00:10:43,732 --> 00:10:45,612
Billy May Dempsey.

222
00:10:45,613 --> 00:10:50,247
E temos o cara que
todo mundo adora odiar,

223
00:10:50,248 --> 00:10:54,436
nosso cafajeste do boliche, Sr.
Cuzão,

224
00:10:54,437 --> 00:10:56,420
Rick Kenmore.

225
00:10:56,421 --> 00:10:57,421
Olha ele aí!

226
00:11:00,914 --> 00:11:02,738
Cadê o Larry Hawburger?

227
00:11:02,739 --> 00:11:04,863
Olha ele aí, Larry Hawburger.

228
00:11:04,864 --> 00:11:06,832
Todos conhecemos
Larry Hawburger.

229
00:11:06,833 --> 00:11:10,062
Dão uma força pra ele?

230
00:11:10,063 --> 00:11:14,492
Todos nós conhecemos o Larry,
ladeira abaixo nos últimos anos.

231
00:11:14,493 --> 00:11:19,040
Sabemos que ele torrou a grana
que ganhou da última vitória.

232
00:11:19,041 --> 00:11:22,703
Que paga pensão pra uma
mulher que nunca viu na vida.

233
00:11:22,704 --> 00:11:24,853
Sabemos que ele, basicamente,

234
00:11:24,996 --> 00:11:29,072
mija e caga em toda oportunidade
que aparece pela frente.

235
00:11:29,073 --> 00:11:31,045
Esse é o Larry.

236
00:11:31,046 --> 00:11:32,991
Mas, se Larry
Hawburger vencer essa,

237
00:11:32,992 --> 00:11:36,439
vai ser a maior história
de volta por cima

238
00:11:36,440 --> 00:11:38,385
na era do esporte moderno.

239
00:11:38,386 --> 00:11:41,039
Agora,
essa é uma história do caralho.

240
00:11:41,040 --> 00:11:44,377
Então, Larry, chega mais aqui.

241
00:11:44,378 --> 00:11:48,415
Você será...

242
00:11:48,416 --> 00:11:50,638
nosso "Garoto Volta Por Cima"

243
00:11:50,639 --> 00:11:52,943
O que acham?

244
00:11:52,944 --> 00:11:54,618
Experimenta aí.

245
00:11:54,619 --> 00:11:56,546
E, aos demais babacas
aqui presentes,

246
00:11:56,547 --> 00:11:59,594
Vou listar suas
histórias mais tarde.

247
00:12:02,039 --> 00:12:03,631
Sejam bem vindos,
senhoras e senhores.

248
00:12:03,632 --> 00:12:05,966
<i>Testemunham a um
evento histórico.</i>

249
00:12:05,967 --> 00:12:09,035
<i>O retorno do boliche
profissional à Tv nacional.</i>

250
00:12:09,036 --> 00:12:11,492
<i>Esta é a "Estrada
Pro Campeonato"</i>

251
00:12:11,493 --> 00:12:13,385
E não será um caminho
fácil pra esses jogadores

252
00:12:13,386 --> 00:12:15,182
os quais chegam de
todas as partes do país.

253
00:12:15,183 --> 00:12:17,920
A disputa começa
com 130 atletas,

254
00:12:17,921 --> 00:12:21,075
<i>mas somente 64 passarão
desta etapa qualificatória</i>

255
00:12:21,076 --> 00:12:23,218
<i>e alçarão voo para a
temporada de disputa.</i>

256
00:12:23,219 --> 00:12:25,861
<i>Falhe em entrar no Top
64, e você irá pra casa.</i>

257
00:12:25,862 --> 00:12:27,954
E, pra começar,
ninguém menos que Larry Hawburger.

258
00:12:27,955 --> 00:12:29,778
<i>- Lembra do Larry Hawburger?
- Quem esquece?</i>

259
00:12:29,779 --> 00:12:32,310
<i>Sua última aparição televisiva
é uma vergonha do boliche.</i>

260
00:12:32,311 --> 00:12:34,447
<i>Bom, sei que os fãs estão tão
ansiosos quanto nós</i>

261
00:12:34,448 --> 00:12:36,392
<i>pra saber se este,
uma vez campeão,</i>

262
00:12:36,393 --> 00:12:38,154
<i>pode voltar ao time principal,</i>

263
00:12:38,155 --> 00:12:39,552
<i>provando que tem o bastante pra</i>

264
00:12:39,553 --> 00:12:41,568
<i>ser o "Garoto Volta Por Cima."</i>

265
00:12:41,569 --> 00:12:44,005
<i>Estamos torcendo por
você, Larry!</i>

266
00:12:47,008 --> 00:12:48,558
<i>Puta que pariu!</i>

267
00:12:50,344 --> 00:12:54,109
<i>Larry falhou no
qualificatório pro Top 64.</i>

268
00:12:54,134 --> 00:12:57,206
<i>Ele não irá participar
da temporada.</i>

269
00:13:03,689 --> 00:13:06,387
<i>E bem vindo Rick Kenmore de
Dellwood, Missouri,</i>

270
00:13:06,388 --> 00:13:08,651
<i>ainda a tentar caber nos
enormes sapatos de seu pai,</i>

271
00:13:08,652 --> 00:13:10,973
<i>o grande Stan Kenmore.</i>

272
00:13:10,998 --> 00:13:12,185
<i>Ele abre com um strike.</i>

273
00:13:12,186 --> 00:13:13,450
<i>Grande pista, vamos conferir.</i>

274
00:13:13,451 --> 00:13:14,530
<i>Lapada bem no meio!</i>

275
00:13:14,531 --> 00:13:16,338
<i>Entrega de 5 passadas,
braçada traseira alta.</i>

276
00:13:16,363 --> 00:13:18,036
<i>Olha essa soltada!</i>

277
00:13:18,037 --> 00:13:19,893
<i>Trabalhando pra uma quadra.</i>

278
00:13:19,894 --> 00:13:22,594
<i>E ele soca no 10º pra
fechar com um 256,</i>

279
00:13:22,595 --> 00:13:24,344
<i>garantindo lugar no top 64.</i>

280
00:13:24,345 --> 00:13:27,157
<i>O cafajeste do boliche
tá oficialmente de volta.</i>

281
00:13:27,182 --> 00:13:28,468
<i>E aí tá ele, pessoal,</i>

282
00:13:28,469 --> 00:13:30,730
<i>Billy May Dempsey de
Inverness, Florida,</i>

283
00:13:30,731 --> 00:13:32,365
<i>um dos maiores a
jogar o esporte.</i>

284
00:13:32,390 --> 00:13:33,484
<i>31 títulos.</i>

285
00:13:33,485 --> 00:13:35,428
<i>De volta à pista,
e parecendo melhor que nunca.</i>

286
00:13:35,429 --> 00:13:38,143
<i>Direto na orelha do
conjunto que treme geral.</i>

287
00:13:38,168 --> 00:13:39,495
<i>Cara, mais 10 na 5ª,</i>

288
00:13:39,520 --> 00:13:41,022
<i>um ouriço (4 strikes
seguidos) na 6ª</i>

289
00:13:41,023 --> 00:13:42,101
<i>Último lance</i>

290
00:13:42,102 --> 00:13:44,531
<i>e bum, ele fecha perfeito
com mais uma sacola de 10.</i>

291
00:13:44,532 --> 00:13:46,885
<i>Barbaridade,
como diria o povo de Ohio.</i>

292
00:13:46,886 --> 00:13:48,139
<i>Vai ser dureza bater essa.</i>

293
00:13:48,140 --> 00:13:50,425
<i>Agora sim, pessoal,
aqui os 64 classificados,</i>

294
00:13:50,426 --> 00:13:51,687
<i>os quais vão pra turnê,</i>

295
00:13:51,688 --> 00:13:54,140
<i>e, sem surpresa,
"Dempsey Olhos Mortos"</i>

296
00:13:54,141 --> 00:13:56,092
<i>novamente, lidera a tabela.</i>

297
00:14:02,507 --> 00:14:05,313
<i>4ª Rodada, Gilbert, Arizona. Copa
Dr. Schools. Há 9 semanas das finais.</i>

298
00:14:05,338 --> 00:14:07,694
<i>Aqui é Raádio Esportes 660
KAFM, Phoenix.</i>

299
00:14:07,695 --> 00:14:09,353
<i>Estamos de volta,
Amy, e estou curioso,</i>

300
00:14:09,354 --> 00:14:11,475
<i>viu o boliche neste
final de semana?</i>

301
00:14:11,476 --> 00:14:13,226
<i>Espera, calma! Oi, vô, acorda.</i>

302
00:14:13,227 --> 00:14:15,261
<i>Mike quer falar de
boliche no show.</i>

303
00:14:15,262 --> 00:14:16,936
<i>Sério, Amy,
o boliche tá de volta.</i>

304
00:14:16,961 --> 00:14:18,064
<i>Loucura!</i>

305
00:14:18,065 --> 00:14:20,366
<i>Tem que ver esse cara,
Billy May Dempsey.</i>

306
00:14:20,367 --> 00:14:21,727
<i>O cara é incrível.</i>

307
00:14:21,752 --> 00:14:22,952
<i>Paula Dempsey
Esposa</i>

308
00:14:22,977 --> 00:14:24,947
<i>Mas não tem como falar
de Billy May Dempsey</i>

309
00:14:24,948 --> 00:14:26,740
<i>sem falar de Rick Kenmore.</i>

310
00:14:26,741 --> 00:14:28,048
<i>Vamos pra galera, ligou, falou.</i>

311
00:14:28,049 --> 00:14:29,143
<i>É, as pessoas querem falar</i>

312
00:14:29,144 --> 00:14:31,344
<i>do Billy May Dempsey ou
Dave Kress ou tanto faz,</i>

313
00:14:31,345 --> 00:14:32,902
<i>mas o lance é Rick Kenmore.</i>

314
00:14:32,903 --> 00:14:34,447
<i>O maluco é bolicheiro doido.</i>

315
00:14:34,448 --> 00:14:36,809
<i>Eu não poderia concordar mais com você.
Obrigado, ouvinte.</i>

316
00:14:36,810 --> 00:14:39,719
<i>Estamos falando de boliche
que virou febre nacional.</i>

317
00:14:39,720 --> 00:14:41,955
<i>Estamos com as linhas
abertas a partir de agora.</i>

318
00:14:41,956 --> 00:14:45,411
Honestamente,
tá melhor do que eu esperava.

319
00:14:45,412 --> 00:14:46,686
Audiência tá subindo.

320
00:14:46,687 --> 00:14:48,266
Patrocinadores voltando.

321
00:14:48,267 --> 00:14:51,791
Tipo, quase perfeito.

322
00:14:51,792 --> 00:14:53,791
<i>Como assim, "quase"?</i>

323
00:14:53,792 --> 00:14:55,585
Bom, tipo, sabe, Billy May podia

324
00:14:55,586 --> 00:14:57,795
<i>ser mais "amigo da câmera"?</i>

325
00:14:57,796 --> 00:14:58,827
<i>Com certeza!</i>

326
00:14:58,828 --> 00:15:00,994
<i>Sabe, Chad,
às vezes eu penso "o que passa</i>

327
00:15:01,019 --> 00:15:02,603
<i>por trás daqueles
olhos mortos dele."</i>

328
00:15:02,604 --> 00:15:04,142
<i>O mundo nunca saberá</i>

329
00:15:04,143 --> 00:15:05,896
<i>Ajuda o fato de que
seus maiores fãs</i>

330
00:15:05,897 --> 00:15:07,678
<i>estão na faixa etária
acima dos 65 anos?</i>

331
00:15:07,679 --> 00:15:08,820
<i>Não mesmo.</i>

332
00:15:08,845 --> 00:15:10,512
<i>E uma aclamação a Billy
May de seus amigos</i>

333
00:15:10,513 --> 00:15:12,385
<i>da Liga Crespúsculo de
Bolicheiros Aposentados</i>

334
00:15:12,386 --> 00:15:13,833
<i>daqui de Orlando.</i>

335
00:15:13,834 --> 00:15:15,318
<i>Mas, por outro lado,</i>

336
00:15:15,343 --> 00:15:17,285
<i>agradeço a Deus
pelo Rick Kenmore.</i>

337
00:15:17,286 --> 00:15:19,468
<i>Rick Kenmore fazendo sua parada.</i>

338
00:15:19,469 --> 00:15:21,905
<i>Tipo, esse filho da
puta, consegue tudo.</i>

339
00:15:21,906 --> 00:15:24,264
<i>Tem a aparência, a atitude.</i>

340
00:15:24,265 --> 00:15:26,893
<i>Ele tem aqueles problemas com o pai.
Qual é!</i>

341
00:15:26,894 --> 00:15:30,480
<i>A cada parada da turnê,
vem aquela fila de gente na rua</i>

342
00:15:30,481 --> 00:15:31,482
<i>procurando seu autógrafo.</i>

343
00:15:31,483 --> 00:15:32,744
<i>É o Rick Kenmore.</i>

344
00:15:32,745 --> 00:15:34,696
<i>Sabe,
ele é uma estrela do caralho.</i>

345
00:15:34,697 --> 00:15:36,008
Quem é o cara do dia?

346
00:15:36,033 --> 00:15:37,462
<i>Vencedor Copa Tacoma.</i>

347
00:15:37,497 --> 00:15:39,242
Eu mesmo! Acertaram!

348
00:15:39,243 --> 00:15:42,226
Por que não? Quem sabe? Eu sei!

349
00:15:42,227 --> 00:15:45,020
Nunca,
nunca fala comigo sobre antes!

350
00:15:45,021 --> 00:15:46,224
Esse cara sou eu!

351
00:15:46,225 --> 00:15:48,930
Assim que sei que vocês sabem.

352
00:15:48,931 --> 00:15:51,392
Chupa o meu saco!

353
00:15:57,517 --> 00:15:59,565
Aquele "chupa meu saco",

354
00:15:59,590 --> 00:16:01,383
aquilo mudou tudo.

355
00:16:01,384 --> 00:16:04,205
Chupa meu saco!

356
00:16:05,984 --> 00:16:07,785
Rick Kenmore quer que
você CHUPE O SACO DELE.

357
00:16:07,810 --> 00:16:09,273
E Mais: Celulares causam câncer?

358
00:16:09,308 --> 00:16:09,687
CHUPE

359
00:16:09,688 --> 00:16:10,123
SEU

360
00:16:10,124 --> 00:16:10,874
SACO

361
00:16:10,899 --> 00:16:12,134
Sabe, quando tô na TV,

362
00:16:12,135 --> 00:16:15,714
Eu só tento passar
uma imagem positiva.

363
00:16:15,715 --> 00:16:19,511
Certamente não digo "C" meu "S"

364
00:16:19,512 --> 00:16:22,502
Querida, prontinho.

365
00:16:22,503 --> 00:16:24,391
<i>Honestamente,
não insinuo nada sexual.</i>

366
00:16:24,392 --> 00:16:26,249
É só, tipo,
uma coisa engraçada pra gritar

367
00:16:26,250 --> 00:16:27,902
quando você tá
orgulhoso de si mesmo.

368
00:16:27,903 --> 00:16:29,561
Até entendo porque
pensam em algo sexual.

369
00:16:29,562 --> 00:16:30,643
Ficando ofendidos.

370
00:16:30,644 --> 00:16:32,965
Tipo, se pensam que o
"saco" é de saco escrotal,

371
00:16:32,966 --> 00:16:34,474
eles podem pensar isso.

372
00:16:34,499 --> 00:16:35,530
Certo.

373
00:16:35,555 --> 00:16:36,696
<i>Bem vindos ao Texas</i>

374
00:16:36,697 --> 00:16:38,155
<i>Bom,
aqui estamos pra última rodada,</i>

375
00:16:38,156 --> 00:16:39,195
<i>antes da grande final.</i>

376
00:16:39,196 --> 00:16:40,600
<i>parece que Billy May Dempsey</i>

377
00:16:40,601 --> 00:16:44,208
<i>vai deslizar suave pra
final da próxima semana.</i>

378
00:16:44,209 --> 00:16:45,772
<i>E com essa, Billy May Dempsey</i>

379
00:16:45,773 --> 00:16:47,161
<i>segue rumo à final,</i>

380
00:16:47,162 --> 00:16:48,891
<i>como 1º cabeça de chave.</i>

381
00:16:48,892 --> 00:16:50,581
<i>Bom, se procuram emoção,</i>

382
00:16:50,582 --> 00:16:51,605
<i>vocês encontram bem aqui,</i>

383
00:16:51,606 --> 00:16:53,535
<i>com Rick Kenmore numa
sinuca entre o 2 e o 10,</i>

384
00:16:53,560 --> 00:16:55,675
<i>buscando, disso,
um "sanduba de peru".</i>

385
00:16:55,676 --> 00:16:57,257
<i>É isso, Pat, lance nada fácil,</i>

386
00:16:57,258 --> 00:16:59,381
<i>olho no gato daqui,
outro no da frigideira da final,</i>

387
00:16:59,382 --> 00:17:01,862
<i>como 2º cabeça de chave.</i>

388
00:17:03,141 --> 00:17:05,140
<i>Incrível!
Rick Kenmore conseguiu!</i>

389
00:17:05,141 --> 00:17:06,664
<i>Ele vai pra final.</i>

390
00:17:06,665 --> 00:17:08,880
Chupa meu saco, Billy May!

391
00:17:08,881 --> 00:17:11,992
Vou te espancar na
TV pela Salsichada!

392
00:17:13,846 --> 00:17:14,989
<i>Choque Rei</i>

393
00:17:15,013 --> 00:17:16,559
<i>Billy May e Rick nas finais,</i>

394
00:17:16,560 --> 00:17:19,066
Tipo,
é tudo que você podia esperar,

395
00:17:19,067 --> 00:17:20,127
tudo!

396
00:17:20,128 --> 00:17:22,882
<i>Billy May Dempsey é
um jogador melhor,</i>

397
00:17:22,883 --> 00:17:27,288
<i>mas Rick Kenmore é do
que o boliche precisa.</i>

398
00:17:30,732 --> 00:17:32,057
<i>The PBL Championship</i>

399
00:17:32,058 --> 00:17:34,098
<i>chegou à sua grande final.</i>

400
00:17:34,099 --> 00:17:36,329
<i>Hoje, direto do Centro de
Convenções de Baltimore,</i>

401
00:17:36,330 --> 00:17:38,810
no coração da linda
Baltimore, Maryland...

402
00:17:38,811 --> 00:17:40,190
- Vai
- ...nossos dois finalistas

403
00:17:40,215 --> 00:17:43,503
<i>disputam o prêmio de
185 mil em dinheiro.</i>

404
00:17:43,504 --> 00:17:46,941
<i>Essa é a final do
Campeonato da PBL 2003.</i>

405
00:17:47,734 --> 00:17:49,146
<i>Rick foi o primeiro
a chegar hoje,</i>

406
00:17:49,171 --> 00:17:50,320
<i>então ele decide</i>

407
00:17:50,321 --> 00:17:52,550
<i>se quer ir como
primeiro ou segundo.</i>

408
00:17:52,551 --> 00:17:55,494
<i>Ele vai em segundo.</i>

409
00:17:55,495 --> 00:17:57,354
Certo.

410
00:17:58,545 --> 00:18:00,385
<i>Grande público presente
pra Billy May Dempsey</i>

411
00:18:00,386 --> 00:18:03,353
<i>fazer sua primeira jogada.</i>

412
00:18:03,354 --> 00:18:05,043
<i>e começou!</i>

413
00:18:05,994 --> 00:18:09,057
<i>E ele sai na frente com
uma entrada invertida.</i>

414
00:18:09,058 --> 00:18:10,517
<i>Rick Kenmore caminha pra pista.</i>

415
00:18:10,518 --> 00:18:12,700
<i>Vamos ver se pode responder.</i>

416
00:18:14,876 --> 00:18:18,305
É! aquieta o facho, tia!

417
00:18:19,503 --> 00:18:21,071
Nossa!

418
00:18:22,240 --> 00:18:25,146
Catinga de quem peidou por aqui!

419
00:18:26,042 --> 00:18:28,210
Eu não fedo.

420
00:18:31,802 --> 00:18:33,547
<i>Billy May manda
outra invertida nessa</i>

421
00:18:33,572 --> 00:18:34,967
<i>mas ótima movimentação dos pinos</i>

422
00:18:34,968 --> 00:18:36,404
<i>com o cabeça varrendo geral.</i>

423
00:18:36,405 --> 00:18:38,043
<i>Cara,
vai se formando um clássico</i>

424
00:18:38,044 --> 00:18:40,461
<i>Porrador vs Controlador.</i>

425
00:18:41,825 --> 00:18:43,277
<i>Rick foi mandou
direto pro bolso.</i>

426
00:18:43,278 --> 00:18:44,293
<i>Limpou os 10.</i>

427
00:18:44,294 --> 00:18:46,734
<i>Ele tá pegando fogo hoje.</i>

428
00:18:51,967 --> 00:18:53,367
<i>O 10 ficou em pé.</i>

429
00:18:53,871 --> 00:18:56,677
Tá ficando interessante,
tá ficando.

430
00:18:58,530 --> 00:19:00,994
<i>Ele passa um dobrado
pra fechar o quadro.</i>

431
00:19:03,220 --> 00:19:04,355
<i>Curtinha</i>

432
00:19:04,356 --> 00:19:06,005
<i>com o pino 8 paralizado.</i>

433
00:19:06,030 --> 00:19:07,076
<i>Rick tem que ter cuidado.</i>

434
00:19:07,077 --> 00:19:08,702
<i>Billy May pode passar
à frente agora.</i>

435
00:19:08,703 --> 00:19:11,123
<i>Uma tremenda explosão
pra fechar a sobra.</i>

436
00:19:11,124 --> 00:19:12,983
<i>Kenmore vem pro
quadro com um duplo.</i>

437
00:19:12,984 --> 00:19:15,483
<i>Outro strike e
Rick faz um Peru (3 strikes seguidos)!</i>

438
00:19:15,484 --> 00:19:16,713
Chupa meu saco!

439
00:19:16,714 --> 00:19:19,310
<i>Ele mostra pra Billy
May que veio pra vencer.</i>

440
00:19:19,311 --> 00:19:21,715
<i>Um pernilzão (4 strikes
seguidos) pro Billy May!</i>

441
00:19:21,716 --> 00:19:23,366
<i>Kenmore manda com efeito</i>

442
00:19:23,367 --> 00:19:25,858
<i>Dempsey na última rodada.</i>

443
00:19:25,859 --> 00:19:27,048
<i>Excelente balanço dos pinos.</i>

444
00:19:27,049 --> 00:19:28,655
<i>Billy May fecha com
chuva de strikes</i>

445
00:19:28,656 --> 00:19:30,997
<i>e com uma liderança
por 19 pinos.</i>

446
00:19:30,998 --> 00:19:33,357
<i>Rick Kenmore terá
que passar zerado</i>

447
00:19:33,358 --> 00:19:34,615
<i>pra vencê-lo.</i>

448
00:19:36,866 --> 00:19:38,669
<i>Bom, esse é o resumo.</i>

449
00:19:38,670 --> 00:19:40,923
<i>Billy May termina com 266,</i>

450
00:19:40,924 --> 00:19:43,379
<i>e agora Rick Kenmore tem
de responder à chamada</i>

451
00:19:43,380 --> 00:19:44,845
<i>com 3 strikes pra vencer.</i>

452
00:19:44,870 --> 00:19:46,125
<i>É vida ou morte pro Rick.</i>

453
00:19:46,150 --> 00:19:48,312
Vamos, Rick,
não fode tudo agora!

454
00:19:53,184 --> 00:19:54,634
<i>Um petardo!</i>

455
00:19:54,635 --> 00:19:56,350
<i>e 10 na matula de Kenmore.</i>

456
00:19:56,351 --> 00:19:59,207
Vou moer você na TV, Billy May!

457
00:19:59,208 --> 00:20:01,038
Não vai não, eu espero.

458
00:20:02,376 --> 00:20:05,346
<i>Precisa de outro strike
pra continuar no jogo.</i>

459
00:20:07,681 --> 00:20:09,084
<i>Olhada rápida pro pai.</i>

460
00:20:09,085 --> 00:20:10,496
<i>Rick quer mesmo
mostrar pro seu Babo</i>

461
00:20:10,497 --> 00:20:13,561
<i>que pode levar a
Salsichada Toda.</i>

462
00:20:13,562 --> 00:20:16,290
<i>Tem que derrubar tudo.</i>

463
00:20:16,315 --> 00:20:17,905
<i>Respira fundo, encaixa o jogo,</i>

464
00:20:17,930 --> 00:20:19,637
<i>entrega de 5 passadas,
beleza de pulso.</i>

465
00:20:19,638 --> 00:20:20,715
<i>Hoje sim! Hoje sim?</i>

466
00:20:20,740 --> 00:20:21,825
<i>Hoje não...</i>

467
00:20:21,850 --> 00:20:23,455
<i>o pino 10 ficou em pé!</i>

468
00:20:23,480 --> 00:20:24,542
Puta que pariu!

469
00:20:24,543 --> 00:20:26,265
<i>Isso diz que Billy May Dempsey</i>

470
00:20:26,266 --> 00:20:29,735
<i>de Inverness, Flórida,
é quem levará a Salsichada,</i>

471
00:20:29,736 --> 00:20:33,740
<i>sendo seu Campeão
Mundial da PBL 2003.</i>

472
00:20:38,712 --> 00:20:40,788
<i>Bom, parabéns,
Billy May Dempsey,</i>

473
00:20:40,789 --> 00:20:44,867
<i>Campeão Mundial da PBL 2003!</i>

474
00:20:44,868 --> 00:20:48,355
Billy May, como fez pra ser
esse tremendo bolicheiro?

475
00:20:48,889 --> 00:20:52,111
Bom, é tudo
matemática, na verdade.

476
00:20:52,112 --> 00:20:53,793
Um homem de poucas
palavras, como sempre.

477
00:20:53,794 --> 00:20:55,278
Quando eu era criança,

478
00:20:55,303 --> 00:20:57,035
meu pai saia

479
00:20:57,060 --> 00:20:58,347
pra se drogar na putaria

480
00:20:58,372 --> 00:20:59,798
por semanas até.

481
00:20:59,799 --> 00:21:02,860
E ele mantinha minha
irmã e eu presos no porão.

482
00:21:02,861 --> 00:21:05,204
Então ninguém podia saber
que ele deixava a gente lá,

483
00:21:05,205 --> 00:21:07,668
pois podiam tentar
nos levar embora.

484
00:21:07,669 --> 00:21:10,641
Daí eu pegava dessas pedrinhas

485
00:21:10,642 --> 00:21:12,945
e tentava atirar pela janela,

486
00:21:12,946 --> 00:21:15,322
pra acertar uma placa de
rua que cruzava o beco,

487
00:21:15,323 --> 00:21:18,060
tentando chamar a atenção de
alguém, qualquer um.

488
00:21:18,061 --> 00:21:19,552
Pra conseguir comida pra gente.

489
00:21:19,553 --> 00:21:22,910
Pra nos levar à uma
instituição do governo.

490
00:21:22,911 --> 00:21:25,400
Mas ninguém vivia
por aquelas bandas,

491
00:21:25,425 --> 00:21:28,027
então ninguém ouviu.

492
00:21:28,028 --> 00:21:31,899
Então...é, a dica pras
crianças, apenas treinem.

493
00:21:33,076 --> 00:21:34,137
Credo!

494
00:21:34,258 --> 00:21:36,842
Certo, aqui o troféu.

495
00:21:36,843 --> 00:21:38,001
Aqui está!

496
00:21:45,128 --> 00:21:47,563
- Maldito pino 10.
- Maldito.

497
00:21:47,564 --> 00:21:49,143
Não podia cair.

498
00:21:49,144 --> 00:21:51,317
O que você vai fazer?

499
00:21:51,318 --> 00:21:52,785
<i>Meu pai e eu estamos passando</i>

500
00:21:52,786 --> 00:21:56,000
<i>um pouco mais de tempo juntos,
trabalhando nossa relação.</i>

501
00:21:56,001 --> 00:21:57,516
<i>Tipo, meu pai é o rei.</i>

502
00:21:57,517 --> 00:21:59,635
<i>Será sempre assim.</i>

503
00:21:59,636 --> 00:22:01,530
<i>E, se ele é rei,</i>

504
00:22:01,531 --> 00:22:04,276
<i>acho que sou o príncipe,</i>

505
00:22:04,277 --> 00:22:06,027
<i>um príncipe rebelde.</i>

506
00:22:11,132 --> 00:22:13,206
<i>É, depois do campeonato,</i>

507
00:22:13,207 --> 00:22:15,908
<i>Paula achou que eu tinha
alguns problemas emocionais</i>

508
00:22:15,909 --> 00:22:19,017
<i>mal resolvidos,
então passei a ver um terapeuta,</i>

509
00:22:19,018 --> 00:22:21,829
<i>o que me ajudou</i>

510
00:22:22,825 --> 00:22:23,825
por um tempo.

511
00:22:23,849 --> 00:22:26,255
Mas eu descobri que
trabalhar meus problemas

512
00:22:26,280 --> 00:22:28,175
prejudicava meu boliche
e também minha petanca,

513
00:22:28,176 --> 00:22:30,469
então eu parei.

514
00:22:30,470 --> 00:22:32,126
Assim não dou conta.

515
00:22:33,346 --> 00:22:34,720
<i>Eu acho, tava até com esperanças</i>

516
00:22:34,745 --> 00:22:36,336
<i>que poderia ser
diferente dessa vez,</i>

517
00:22:36,337 --> 00:22:40,010
<i>sabe, que eu podia mesmo
ser o Garoto Volta Por Cima.</i>

518
00:22:40,011 --> 00:22:41,767
Então descobri, tipo,

519
00:22:41,768 --> 00:22:45,132
talvez nem todo mundo leve jeito
pra esportes profissionais.

520
00:22:45,133 --> 00:22:47,121
<i>Sou apenas um jogador regular.</i>

521
00:22:47,122 --> 00:22:49,120
<i>É um jogo divertido pra
você brincar com amigos,</i>

522
00:22:49,145 --> 00:22:52,336
<i>e todos passar um tempo legal.</i>

523
00:22:52,337 --> 00:22:54,101
Qualquer um pode vencer.

524
00:22:54,707 --> 00:22:55,757
Até eu.

525
00:22:55,758 --> 00:22:57,746
Beleza, beleza...

526
00:22:57,747 --> 00:22:59,721
Estamos de boa!

527
00:23:07,323 --> 00:23:08,593
<i>Nada mal.</i>

528
00:23:08,594 --> 00:23:10,541
<i>Beleza, mandou bem!
Vem cá cara, maravilha.</i>

529
00:23:14,600 --> 00:23:16,800
Até a próxima
temporada, pessoal!

530
00:23:19,226 --> 00:23:20,543
Dempsey Olhos Mortos.

531
00:23:24,162 --> 00:23:25,162
Tudo bem.

532
00:23:27,931 --> 00:23:28,931
Quem é o cara?

533
00:23:31,560 --> 00:23:33,015
Quem é o cara?

