﻿1
00:00:11,979 --> 00:00:18,979
Equipe Scary

2
00:00:16,981 --> 00:00:19,717


3
00:00:36,100 --> 00:00:38,871


4
00:01:27,684 --> 00:01:30,521


5
00:01:31,990 --> 00:01:32,824
Papai.

6
00:01:34,491 --> 00:01:35,358
Papai, estou com medo.

7
00:01:35,360 --> 00:01:36,391
 Benny.

8
00:01:36,393 --> 00:01:38,696
- Ele está vindo!
- Benny!

9
00:01:45,036 --> 00:01:50,042


10
00:01:53,511 --> 00:01:54,343
Não tem nada.

11
00:01:54,345 --> 00:01:55,577
Olha só.

12
00:01:55,579 --> 00:01:56,779
Nada.

13
00:01:56,781 --> 00:01:57,612
Viu?

14
00:01:57,614 --> 00:01:58,415
Não tem nada.

15
00:01:59,817 --> 00:02:01,416
- Eu juro...
- Benny, por favor, pare.

16
00:02:01,418 --> 00:02:02,851
Não tem nenhum monstro.

17
00:02:02,853 --> 00:02:04,352
Tem sim!

18
00:02:04,354 --> 00:02:05,654
Benny, já conversamos sobre isso
várias vezes.

19
00:02:05,656 --> 00:02:06,888
Ele está lá fora!

20
00:02:06,890 --> 00:02:08,126
Pare com isso.

21
00:02:09,327 --> 00:02:11,560
Não tem do que ter medo.

22
00:02:11,562 --> 00:02:15,263


23
00:02:15,265 --> 00:02:18,600


24
00:02:18,602 --> 00:02:19,437
Benny!

25
00:02:20,972 --> 00:02:22,004
Benny!

26
00:02:22,006 --> 00:02:24,842


27
00:02:26,109 --> 00:02:27,577
Benny!

28
00:02:27,579 --> 00:02:28,910


29
00:02:28,912 --> 00:02:29,747
Benny!

30
00:02:32,716 --> 00:02:35,786


31
00:02:43,093 --> 00:02:46,764


32
00:02:49,267 --> 00:02:52,270


33
00:03:03,580 --> 00:03:06,551


34
00:03:13,024 --> 00:03:16,027


35
00:04:04,708 --> 00:04:06,141


36
00:04:06,143 --> 00:04:09,114


37
00:04:29,866 --> 00:04:34,270
Disseram que você poderia me ajudar.

38
00:04:34,272 --> 00:04:35,737
Sou o Dr. Mason.

39
00:04:35,739 --> 00:04:36,874
O que você perdeu?

40
00:04:38,443 --> 00:04:39,277
O meu filho.

41
00:04:41,412 --> 00:04:44,349
Ele sofreu um acidente há alguns anos atrás.

42
00:04:47,018 --> 00:04:51,186
A minha esposa não conseguiu se recuperar  

43
00:04:51,188 --> 00:04:53,659
depois disso, e agora os dois
foram embora.

44
00:04:54,859 --> 00:04:57,727
E estou tentando, eu tento me
lembrar todos os dias

45
00:04:57,729 --> 00:05:00,528
e está ficando cada vez mais difícil.

46
00:05:00,530 --> 00:05:02,198


47
00:05:02,200 --> 00:05:05,066
Parece aqueles sonhos que sempre
terminam

48
00:05:05,068 --> 00:05:06,302
antes do final.

49
00:05:06,304 --> 00:05:10,706
Eu daria tudo para ver a minha
família de novo.

50
00:05:10,708 --> 00:05:14,744
Não posso garantir que verá a sua família.

51
00:05:14,746 --> 00:05:16,681
O chá faz efeito diferente em cada um.

52
00:05:18,415 --> 00:05:19,948
Mas preciso avisá-lo,

53
00:05:19,950 --> 00:05:21,585
não vagueie para muito longe.

54
00:05:22,753 --> 00:05:24,220
Você pode ficar preso do outro lado

55
00:05:24,222 --> 00:05:25,857
como mosca numa rede.

56
00:05:27,657 --> 00:05:30,761


57
00:05:45,676 --> 00:05:48,477


58
00:05:48,479 --> 00:05:52,581


59
00:05:52,583 --> 00:05:54,753


60
00:05:58,289 --> 00:06:01,293


61
00:06:05,496 --> 00:06:07,730
Você não deveria estar aqui.

62
00:06:07,732 --> 00:06:08,900
Quem é você?

63
00:06:10,400 --> 00:06:11,235
Espera!

64
00:06:12,402 --> 00:06:15,206


65
00:06:21,112 --> 00:06:23,948


66
00:06:32,455 --> 00:06:34,223


67
00:06:34,225 --> 00:06:36,561


68
00:06:51,641 --> 00:06:53,975


69
00:06:53,977 --> 00:06:55,477
Ei, ei, ei.

70
00:06:55,479 --> 00:06:57,246
Está tudo bem, está tudo bem, olhe para
mim, olhe para mim. Você está bem?

71
00:06:57,248 --> 00:06:58,347


72
00:06:58,349 --> 00:06:59,480
O que aconteceu?

73
00:06:59,482 --> 00:07:00,715
Nós registramos uma atividade
cerebral extraordinária.

74
00:07:00,717 --> 00:07:01,917
Você não vai acreditar nisso, cara.

75
00:07:01,919 --> 00:07:03,151
A freqüência cardíaca dele
está se estabilizando.

76
00:07:03,153 --> 00:07:04,285
A pressão sanguínea está 11 por 7.

77
00:07:04,287 --> 00:07:05,220
Ele vai ficar bem.

78
00:07:05,222 --> 00:07:06,155
- Eu estou bem?
- Oh, meu Deus.

79
00:07:06,157 --> 00:07:07,292
Você está bem, você está bem.

80
00:07:08,792 --> 00:07:09,627
Cadê ela?

81
00:07:11,929 --> 00:07:13,028
Ei, ei. tudo bem, tudo bem.

82
00:07:13,030 --> 00:07:13,996
Calma, calma.

83
00:07:13,998 --> 00:07:16,865


84
00:07:16,867 --> 00:07:17,768


85
00:07:20,571 --> 00:07:22,741


86
00:07:34,217 --> 00:07:36,150


87
00:07:36,152 --> 00:07:37,222
Senhorita Sanchez?

88
00:07:39,789 --> 00:07:43,859
Eu gostaria de falar com você sobre
o seu chá.

89
00:07:43,861 --> 00:07:45,460
Tem refrigerante na geladeira.

90
00:07:45,462 --> 00:07:47,164
O açúcar ajuda a aliviar a dor
de cabeça.

91
00:07:56,806 --> 00:07:59,176
A menina dessa foto, acabei de vê-la.

92
00:08:03,047 --> 00:08:04,015
O que voçê disse?

93
00:08:09,152 --> 00:08:12,857
A menina dessa foto, a menor.

94
00:08:14,124 --> 00:08:15,658
Acabei de vê-la.

95
00:08:15,660 --> 00:08:16,661
Oh, meu Deus.

96
00:08:21,731 --> 00:08:24,134
É a minha irmã caçula, Isabel.

97
00:08:26,336 --> 00:08:30,238
Senhorita Sanchez, tem algo
naquela mistura que me deu

98
00:08:30,240 --> 00:08:33,577
que provoca uma alteração mental
muito profunda.

99
00:08:36,880 --> 00:08:39,884
Eu gostaria de analisar uma
amostra num pequeno experimento.

100
00:08:41,719 --> 00:08:42,984
Não posso.

101
00:08:42,986 --> 00:08:45,487
Esse chá é uma passagem entre
os dois mundos,

102
00:08:45,489 --> 00:08:47,423
e não uma droga recreativa.

103
00:08:47,425 --> 00:08:48,891
É sagrado.

104
00:08:48,893 --> 00:08:51,830
Olha, seria um pequeno experimento
com a minha própria equipe

105
00:08:53,998 --> 00:08:56,332
e temos recursos.

106
00:08:56,334 --> 00:08:59,404
Pode ajudar com algumas dessas contas
que você tem.

107
00:09:03,541 --> 00:09:04,376
Com licença.

108
00:09:07,644 --> 00:09:09,947
Me ligue se mudar de idéia.

109
00:09:12,016 --> 00:09:13,184
O que você tem a perder?

110
00:09:16,553 --> 00:09:19,921


111
00:09:19,923 --> 00:09:22,526


112
00:09:29,466 --> 00:09:30,301
O que ela disse?

113
00:09:34,238 --> 00:09:35,073
Ela vai aceitar.

114
00:09:36,474 --> 00:09:38,841
Pode ligar para o Dr.
Weissman para mim?

115
00:09:38,843 --> 00:09:39,678
Sim.

116
00:09:41,177 --> 00:09:42,013
Isso é ótimo.

117
00:09:43,180 --> 00:09:44,913
Poderemos provar com certeza

118
00:09:44,915 --> 00:09:46,818
de que existe vida após a morte.

119
00:09:48,119 --> 00:09:54,154
No mês seguinte, a sra. Sanchez concordou em
ceder o chá, desde que ela
pudesse participar do estudo observacional.

120
00:09:54,178 --> 00:10:00,878
A equipe do dr. Mason refinou os ingredientes
psicodélicos em um soro clínico dosado.

121
00:10:00,902 --> 00:10:02,902


122
00:10:06,749 --> 00:10:09,452
O estudo foi financiado pela Fundação
Milford para Neurociência Experimental.

123
00:10:10,469 --> 00:10:11,869
Sob uma condição:

124
00:10:12,031 --> 00:10:15,431
Que o estudo fosse realizado em um
lugar secreto. <i> Os líderes

125
00:10:20,293 --> 00:10:23,293
do experimento tinham apenas um objetivo, que era saber

126
00:10:23,317 --> 00:10:28,317
se a droga só produzia alucinações ou é um portal para outra dimensão!?

127
00:10:51,198 --> 00:10:55,498
Orange Heights, Sierra Madre, Califórnia.

128
00:11:18,843 --> 00:11:20,211
Nossa, você não estava brincando.

129
00:11:22,046 --> 00:11:25,282
Estamos muito animados em trabalhar
nisso com você.

130
00:11:28,051 --> 00:11:28,887
Obrigada.

131
00:11:30,653 --> 00:11:31,755
Como achou esse lugar?

132
00:11:33,356 --> 00:11:34,191
Bem.

133
00:11:37,661 --> 00:11:39,093
É uma longa história.

134
00:11:39,095 --> 00:11:42,731
Diz-se que um ator do cinema mudo
morou aqui uma época.

135
00:11:42,733 --> 00:11:44,933
E da família de quem você comprou?

136
00:11:44,935 --> 00:11:48,739
Obviamente eles não moraram aqui tempo
suficiente para restaurá-la.

137
00:11:50,106 --> 00:11:51,575
Não sei muito sobre eles.

138
00:12:01,317 --> 00:12:03,285
Oh, droga.

139
00:12:03,287 --> 00:12:06,021
Clima de Família Adams total.

140
00:12:06,023 --> 00:12:08,357
Maya, esse é o irmão do
Travis, Shane.

141
00:12:08,359 --> 00:12:09,591
Olá, doutor.

142
00:12:09,593 --> 00:12:11,392
Shane acabou de voltar de
um mergulho com tubarões.

143
00:12:11,394 --> 00:12:12,361
Em Cape Town.

144
00:12:12,363 --> 00:12:13,594
Com os grandes tubarões brancos.

145
00:12:13,596 --> 00:12:14,496
Homem corajoso.

146
00:12:14,498 --> 00:12:15,463
Travis?

147
00:12:15,465 --> 00:12:16,298
Sim.

148
00:12:16,300 --> 00:12:17,332
Pode levá-los?

149
00:12:17,334 --> 00:12:18,232
Coloque no chão.

150
00:12:18,234 --> 00:12:19,468
Parece enganá-lo.

151
00:12:19,470 --> 00:12:21,336
Ela foi do jardim de infância
direto para Harvard.

152
00:12:21,338 --> 00:12:22,570
Voçê pode se surpreender,

153
00:12:22,572 --> 00:12:24,238
mas eu não gosto de roedores.

154
00:12:24,240 --> 00:12:25,373
Nunca vou entender você.

155
00:12:25,375 --> 00:12:26,942
Bem, dêem uma olhada por aí.

156
00:12:26,944 --> 00:12:27,843
Escolham seus quartos.

157
00:12:27,845 --> 00:12:29,911
Quem chegou primeiro, escolhe primeiro.

158
00:12:29,913 --> 00:12:31,482
A nossa base será aqui.

159
00:12:32,449 --> 00:12:33,681
Ei, ei, Trav.

160
00:12:33,683 --> 00:12:35,516
Acho que ele estava falando de pessoas,
não acha?

161
00:12:35,518 --> 00:12:36,818
Oh, eu sei.

162
00:12:36,820 --> 00:12:37,819
Vou levá-los lá para fora.

163
00:12:37,821 --> 00:12:39,288
Vamos lá roedores.

164
00:12:39,290 --> 00:12:41,189
Que tal irmos olhar o resto desse
casarão, hein?

165
00:12:41,191 --> 00:12:42,457
O jantar é às oito, pessoal.

166
00:12:42,459 --> 00:12:44,425
E ficarão sem comer o resto da noite.

167
00:12:44,427 --> 00:12:46,295
As injeções serão aplicadas amanhã à partir das 9 h.

168
00:12:46,297 --> 00:12:47,728
Copie isso.

169
00:12:47,730 --> 00:12:49,164
Queria saber qual o valor

170
00:12:49,166 --> 00:12:51,201
de uma mansão com histórico de assassinato.

171
00:12:52,369 --> 00:12:53,535
A piscina é aquecida? Porque eu

172
00:12:53,537 --> 00:12:54,803
sinto que eles cancelar, não é?

173
00:12:54,805 --> 00:12:56,939
Cara.

174
00:12:56,941 --> 00:12:58,073
Não estou vendo a psicina.

175
00:12:58,075 --> 00:12:59,507
Sim, aqui.

176
00:12:59,509 --> 00:13:01,209
- Sério?
- Sim.

177
00:13:01,211 --> 00:13:02,711
Tem água nela?

178
00:13:02,713 --> 00:13:03,911


179
00:13:03,913 --> 00:13:05,814
Coloque-os naquela mesa ali.

180
00:13:05,816 --> 00:13:06,618
Certo.

181
00:13:09,052 --> 00:13:09,854
Ei, carinhas.

182
00:13:11,455 --> 00:13:14,124


183
00:13:25,002 --> 00:13:26,200
Estou morrendo de fome.

184
00:13:26,202 --> 00:13:28,136
Está muito bom.

185
00:13:28,138 --> 00:13:29,203
A coisa mais parecida que
temos com isso onde moro

186
00:13:29,205 --> 00:13:31,640
é um negócio de microondas grudento...

187
00:13:31,642 --> 00:13:34,008


188
00:13:34,010 --> 00:13:35,445
- Adoro aquilo.
- Oh, meu Deus.

189
00:13:37,681 --> 00:13:39,617
Mm, foi uma longa noite.

190
00:13:41,951 --> 00:13:43,452
Olá.

191
00:13:43,454 --> 00:13:45,319
Desculpe por ir entrando mas
a porta da frente estava aberta.

192
00:13:45,321 --> 00:13:46,724
Estou me sentindo mal vestido.

193
00:13:47,758 --> 00:13:49,259
Não sabia que você vinha.

194
00:13:50,426 --> 00:13:52,660
Janet disse que você estava indeciso.

195
00:13:52,662 --> 00:13:54,161
Sim, me decidi no último minuto.

196
00:13:54,163 --> 00:13:56,365
Não quero interromper,
só vim observar.

197
00:13:56,367 --> 00:13:58,666
Pessoal, esse é Casey Blackburn.

198
00:13:58,668 --> 00:14:01,569
Ele vai assistir ao experimento
para a Fundação Milford.

199
00:14:01,571 --> 00:14:03,204
A Fundação Milford?

200
00:14:03,206 --> 00:14:04,272
De Neurociência.

201
00:14:04,274 --> 00:14:05,774
Eles estão financiando a nossa pesquisa.

202
00:14:05,776 --> 00:14:08,376
Cientificamente falando, estamos fazendo algo
inovador

203
00:14:08,378 --> 00:14:11,146
e até agora a Milford tem dado
muito apoio,

204
00:14:11,148 --> 00:14:14,750
então deixem que ele faça o trabalho dele,
e nós fazemos o nosso, certo?

205
00:14:14,752 --> 00:14:15,820
Sente-se.

206
00:14:17,720 --> 00:14:18,753
Por favor, conheça a minha equipe.

207
00:14:18,755 --> 00:14:20,155
- Esse é...
- Na verdade conheço bem

208
00:14:20,157 --> 00:14:23,127
o histórico de todo mundo,
foi uma viagem cansativa.

209
00:14:24,295 --> 00:14:27,963
Excessão à senhorita Sanchez,
uma surpresa e curiosa adição.

210
00:14:27,965 --> 00:14:30,232
Ainda estou tentando entender
a necessidade

211
00:14:30,234 --> 00:14:32,467
do envolvimento dela nesse
experimento científico.

212
00:14:32,469 --> 00:14:34,435
A necessidade do meu envolvimento?

213
00:14:34,437 --> 00:14:36,604
Ele está começando muito bem.

214
00:14:36,606 --> 00:14:39,674
A senhorita Sanchez tem acesso a
compostos botânicos exclusivos

215
00:14:39,676 --> 00:14:42,711
que temos usado para criar
o nosso soro, então...

216
00:14:42,713 --> 00:14:44,378
Você parece bastante arrogante

217
00:14:44,380 --> 00:14:47,381
em relação à uma substância psicotrópica
ainda não testada, doutor.

218
00:14:47,383 --> 00:14:48,817
Está bem.

219
00:14:48,819 --> 00:14:50,452
Digo, como pode saber que isso

220
00:14:50,454 --> 00:14:51,453
não vai só deixar
todo mundo chapado?

221
00:14:51,455 --> 00:14:53,755
Que tal 99% de certeza?

222
00:14:53,757 --> 00:14:54,955
Na verdade, se fôsse para ficarmos chapados

223
00:14:54,957 --> 00:14:56,958
existem jeitos mais baratos para isso.

224
00:14:56,960 --> 00:14:57,929
Com certeza.

225
00:14:59,696 --> 00:15:01,563
Olha, não estou aqui para diminuir
o trabalho de ninguém,

226
00:15:01,565 --> 00:15:03,298
só estou aqui cuidando dos interesse

227
00:15:03,300 --> 00:15:04,966
da fundação.

228
00:15:04,968 --> 00:15:07,739
Eu prometo me intrometer o menos possível.

229
00:15:08,705 --> 00:15:10,372
Teremos um grande dia amanhã.

230
00:15:10,374 --> 00:15:12,277
Vamos tentar dormir um pouco.

231
00:15:15,211 --> 00:15:17,545
Você ainda tem que consertar a
câmera de infravermelho.

232
00:15:17,547 --> 00:15:18,780
Não se preocupe.

233
00:15:18,782 --> 00:15:20,384
Vou cuidar disso.

234
00:15:22,552 --> 00:15:24,652
Não me mande ficar tranquilo.

235
00:15:24,654 --> 00:15:27,658


236
00:15:30,159 --> 00:15:31,992
Vamos começar de novo.

237
00:15:31,994 --> 00:15:33,297
Não tive a intenção de ser babaca.

238
00:15:34,465 --> 00:15:35,396
Tarde demais.

239
00:15:35,398 --> 00:15:36,997
É meu trabalho ser cético.

240
00:15:36,999 --> 00:15:37,801
Desculpe.

241
00:15:39,936 --> 00:15:41,770
Não!? Agora voçê está me pedindo desculpa?

242
00:15:41,772 --> 00:15:43,271
Sim, eu li a sua ficha.

243
00:15:43,273 --> 00:15:45,209
Tenho a sensação que você é
a pessoa que eu quero do meu lado.

244
00:15:46,276 --> 00:15:47,512
Isso é meio esquisito.

245
00:15:48,912 --> 00:15:51,780
Eu me toquei enquanto falava.

246
00:15:51,782 --> 00:15:52,948
Sim.

247
00:15:52,950 --> 00:15:54,181


248
00:15:54,183 --> 00:15:56,550
Falando em esquisito,
que lugar de merda, hein?

249
00:15:56,552 --> 00:15:58,953
Acha que é assombrada?

250
00:15:58,955 --> 00:16:00,590
Eu acredito no que eu posso ver.

251
00:16:01,758 --> 00:16:03,257
Você sabe que tudo o que
podemos ver

252
00:16:03,259 --> 00:16:05,962
não é nada perto do que não
podemos ver, né?

253
00:16:06,930 --> 00:16:08,329
Filósofa você, hein?

254
00:16:08,331 --> 00:16:10,033
Não, eu só escolhi ter fé.

255
00:16:11,167 --> 00:16:12,767
É como a <i>Aposta de Pascal.

256
00:16:12,769 --> 00:16:15,603
Se você acredita em Deus e Ele realmente
existir, você vai para o céu.

257
00:16:15,605 --> 00:16:18,540
Se você não acredita e Ele realmente
existir, você vai para o inferno.

258
00:16:18,542 --> 00:16:19,744
Então por que não acreditar?

259
00:16:21,778 --> 00:16:23,111


260
00:16:23,113 --> 00:16:23,948
Quem está aí?

261
00:16:26,850 --> 00:16:27,681
Oh, olá.

262
00:16:27,683 --> 00:16:28,916


263
00:16:28,918 --> 00:16:30,151
Sabe, para alguém que não

264
00:16:30,153 --> 00:16:31,755
acredita em fantasma, você é bem medroso.

265
00:16:33,791 --> 00:16:35,626
Pensei que você não gostava de ratos.

266
00:16:41,598 --> 00:16:44,435


267
00:16:46,103 --> 00:16:48,069
Sabe o quê mais, irmão? Quero te ensinar
como alimentá-los

268
00:16:48,071 --> 00:16:49,937
para o experimento que está me
preocupando.

269
00:16:49,939 --> 00:16:51,138


270
00:16:51,140 --> 00:16:55,876
Então! Coloca só um pedacinho ali

271
00:16:55,878 --> 00:16:57,445
e apenas à noite.

272
00:16:57,447 --> 00:16:58,813
Eles são noturnos.

273
00:16:58,815 --> 00:17:01,282
Ei, voçê entendeu?

274
00:17:01,284 --> 00:17:02,117
Sim, entendi.

275
00:17:02,119 --> 00:17:03,851
Certo, legal.

276
00:17:03,853 --> 00:17:07,556
Você deu o soro para eles e eles
estão bem?

277
00:17:07,558 --> 00:17:08,956
Sim, cara, sim.

278
00:17:08,958 --> 00:17:10,424
Eles estão bem.

279
00:17:10,426 --> 00:17:11,358
Por enquanto.

280
00:17:11,360 --> 00:17:12,560
Então enquanto eles não tiverem

281
00:17:12,562 --> 00:17:13,962
nenhum efeito colateral, estamos de boa?

282
00:17:13,964 --> 00:17:15,597
Sim, o  plano é esse.

283
00:17:15,599 --> 00:17:17,132
- Ah, droga!
- O quê?

284
00:17:17,134 --> 00:17:19,166
Aquele seu rato desgraçado, o Kravitz.

285
00:17:19,168 --> 00:17:20,167
Qual?

286
00:17:20,169 --> 00:17:21,235
O rato preto, ele fugiu.

287
00:17:21,237 --> 00:17:22,736
Oh, lá fora, lá fora.

288
00:17:22,738 --> 00:17:23,807
- Lá fora, lá fora!
- Merda!

289
00:17:26,176 --> 00:17:28,079
oh, certo, venha aqui.

290
00:17:29,745 --> 00:17:31,046
Foda-se, peguei você.

291
00:17:31,048 --> 00:17:33,748
O que está fazendo Nicodemus?

292
00:17:33,750 --> 00:17:36,384
Não vai querer estar aqui quando o
dr. Mason entrar para a história?

293
00:17:36,386 --> 00:17:38,118
História?

294
00:17:38,120 --> 00:17:39,654
Jesus, me surpreende que o chefe dele

295
00:17:39,656 --> 00:17:41,455
tenha deixado ele fazer isso.

296
00:17:41,457 --> 00:17:42,656
Huh, oh, não.

297
00:17:42,658 --> 00:17:44,492
A dra. Weissman acredita nele, cara.

298
00:17:44,494 --> 00:17:46,228
Ela sabe que usa métodos não ortodoxos,

299
00:17:46,230 --> 00:17:48,930
mas ele a fez ganhar muito dinheiro.

300
00:17:48,932 --> 00:17:50,165
Oh!

301
00:17:50,167 --> 00:17:52,267
Oh, não, não, não toque nisso!

302
00:17:52,269 --> 00:17:53,201


303
00:17:53,203 --> 00:17:54,402
Não, cara.

304
00:17:54,404 --> 00:17:55,870


305
00:17:55,872 --> 00:17:57,705
Foda-se!

306
00:17:57,707 --> 00:17:59,540
Você deve ter pego hepatite
só de tocar nisto.

307
00:17:59,542 --> 00:18:02,010
- Não seria a primeira vez.
- Que nojo.

308
00:18:02,012 --> 00:18:04,378
Mamãe deveria ter te abortado.

309
00:18:04,380 --> 00:18:07,217


310
00:18:11,436 --> 00:18:14,206
Experimento 1

311
00:18:14,358 --> 00:18:15,290


312
00:18:15,292 --> 00:18:18,463


313
00:18:23,934 --> 00:18:25,799
Bom dia à todos.

314
00:18:25,801 --> 00:18:27,034
Bom dia.

315
00:18:27,036 --> 00:18:28,636
Vamos começar com meio miligrama

316
00:18:28,638 --> 00:18:31,705
por kilo para avaliar os efeitos colaterais.

317
00:18:31,707 --> 00:18:34,077
Gostariam de dizer alguma coisa
antes de começarmos?

318
00:18:35,712 --> 00:18:38,078
O mundo que vocês estão prestes à
vivenciar do outro lado.

319
00:18:38,080 --> 00:18:40,181
O outro lado, hein?

320
00:18:40,183 --> 00:18:41,750
Pode se parecer muito com o nosso,

321
00:18:41,752 --> 00:18:44,819
mas não se enganem, não é.

322
00:18:44,821 --> 00:18:45,822
Espíritos?

323
00:18:47,724 --> 00:18:49,223
Uh, sim.

324
00:18:49,225 --> 00:18:51,760
Incrível, mas vamos precisar de mais dados.

325
00:18:51,762 --> 00:18:54,495
A ausência de evidência não é
evidência de ausência.

326
00:18:54,497 --> 00:18:55,896
Eu li aqui que vocês acreditam

327
00:18:55,898 --> 00:18:58,232
que esse soro vai
reativar a glândula pineal.

328
00:18:58,234 --> 00:18:59,733
Como, exatamente?

329
00:18:59,735 --> 00:19:01,703
A glândula pineal só é
ativa quando somos crianças.

330
00:19:01,705 --> 00:19:04,705
No início da puberdade ela
começa a calcificar.

331
00:19:04,707 --> 00:19:06,707
Porém, nos estudos do Dr. Mason
em pacientes

332
00:19:06,709 --> 00:19:09,077
com experiências de quase-morte,
nós notamos

333
00:19:09,079 --> 00:19:12,580
que a glândula começou a secretar
vários hormônios novamente.

334
00:19:12,582 --> 00:19:14,982
O que é estranho.

335
00:19:14,984 --> 00:19:16,384
Está vendo os pontos negros?

336
00:19:16,386 --> 00:19:18,386
É isso o que estamos tentando
replicar aqui.

337
00:19:18,388 --> 00:19:20,021
A glândula é tão poderosa assim?

338
00:19:20,023 --> 00:19:21,225
Não é nenhuma novidade.

339
00:19:22,626 --> 00:19:24,358
Os budistas acreditam que a
alma entra no feto humano

340
00:19:24,360 --> 00:19:26,493
49 dias depois da concepção,

341
00:19:26,495 --> 00:19:29,530
que é exatamente quando a glândula
começa a se formar.

342
00:19:29,532 --> 00:19:31,098
Até Descartes acreditava que era
a parte

343
00:19:31,100 --> 00:19:33,233
do corpo mais ligada à alma.

344
00:19:33,235 --> 00:19:35,669
Se acharem algo estranho, procurem um
parceiro, usem seus rádios,

345
00:19:35,671 --> 00:19:37,774
esperem 30 minutos para começarem.

346
00:19:38,942 --> 00:19:41,276
Registro do experimento, primeiro dia.

347
00:19:41,278 --> 00:19:43,144
A equipe está animada.

348
00:19:43,146 --> 00:19:47,514
Violette Paich,
administradora, participando.

349
00:19:47,516 --> 00:19:51,286
Dr. Travis Sherman,
Shane Sherman,

350
00:19:51,288 --> 00:19:53,922
Maya Sanchez, e eu,
participando.

351
00:19:53,924 --> 00:19:58,526
Este pode ser o último
estudo médico que eu conduzo.

352
00:19:58,528 --> 00:20:02,530
Todo mundo quer saber se existe
vida após a morte.

353
00:20:02,532 --> 00:20:04,799
Eu já sei.

354
00:20:04,801 --> 00:20:06,533
Existe alguma tensão na casa.

355
00:20:06,535 --> 00:20:09,306
Casey Blackburn já está causando problemas.

356
00:20:12,042 --> 00:20:14,946


357
00:20:35,532 --> 00:20:37,031


358
00:20:37,033 --> 00:20:39,770


359
00:20:41,638 --> 00:20:44,873


360
00:20:44,875 --> 00:20:47,612


361
00:20:52,381 --> 00:20:54,182


362
00:20:54,184 --> 00:20:56,654


363
00:21:22,713 --> 00:21:23,778


364
00:21:23,780 --> 00:21:28,519


365
00:21:29,619 --> 00:21:30,751
Se concentre para variar.

366
00:21:30,753 --> 00:21:32,023
Pessoal, como estão indo aí?

367
00:21:33,456 --> 00:21:35,525
Até agora corresponde à
linha de base que montamos no campus.

368
00:21:39,628 --> 00:21:40,464
Estrela azul.

369
00:21:43,500 --> 00:21:45,269
É alguém pelado descendo
a escada.

370
00:21:46,535 --> 00:21:47,604
É um peixe dourado.

371
00:21:48,772 --> 00:21:50,508
Tem alguém sentindo o efeito?

372
00:21:53,510 --> 00:21:54,712
Eu só estou atento.

373
00:21:56,012 --> 00:21:57,678
E focado.

374
00:21:57,680 --> 00:21:59,646
Esses seriam seus efeitos
colaterais, Trav.

375
00:21:59,648 --> 00:22:01,217
Qual é o próximo passo, exatamente?

376
00:22:02,485 --> 00:22:05,319
Uhm, eletroencéfalograma e revisar
as imagens da câmera.

377
00:22:05,321 --> 00:22:06,588
Exato.

378
00:22:06,590 --> 00:22:08,790
Depois venham falar comigo
imediatamente.

379
00:22:08,792 --> 00:22:11,492
Eu também vou,
para o devido registro.

380
00:22:11,494 --> 00:22:12,295
Claro.

381
00:22:14,798 --> 00:22:16,598


382
00:22:16,600 --> 00:22:19,369


383
00:22:34,251 --> 00:22:36,420


384
00:22:44,628 --> 00:22:46,059


385
00:22:46,061 --> 00:22:49,062
Desculpem, meus "minions",
não está na hora do jantar ainda.

386
00:22:49,064 --> 00:22:51,598


387
00:22:51,600 --> 00:22:53,369
Vamos ver.

388
00:22:58,375 --> 00:23:00,707
O dr. Mason escolheu este lugar
devido aos níveis elevados

389
00:23:00,709 --> 00:23:02,743
de radiação eletromagnética.

390
00:23:02,745 --> 00:23:04,979
E tudo que estamos fazendo é mapear
a área.

391
00:23:04,981 --> 00:23:07,749
Colocamos as bandeiras onde a
energia está normalizada.

392
00:23:07,751 --> 00:23:09,017
Aqui.

393
00:23:09,019 --> 00:23:10,284
Para que propósito serve este experimento?

394
00:23:10,286 --> 00:23:12,153
No laboratório, níveis elevados aumentam

395
00:23:12,155 --> 00:23:13,855
a eficácia do
soro nos ratos.

396
00:23:13,857 --> 00:23:16,491
O que você acha que causa
essa energia neste local?

397
00:23:16,493 --> 00:23:18,492
Pode ser a geologia das colinas

398
00:23:18,494 --> 00:23:20,363
ou pode ser outra coisa. Não está muito claro.

399
00:23:22,898 --> 00:23:25,636


400
00:24:00,436 --> 00:24:03,273


401
00:24:15,584 --> 00:24:18,254


402
00:24:35,138 --> 00:24:37,808


403
00:24:41,778 --> 00:24:45,546


404
00:24:45,548 --> 00:24:48,551


405
00:25:15,744 --> 00:25:18,846


406
00:25:18,848 --> 00:25:21,518


407
00:25:47,543 --> 00:25:49,780


408
00:25:52,215 --> 00:25:54,484


409
00:26:10,399 --> 00:26:12,636


410
00:27:01,984 --> 00:27:04,585


411
00:27:04,587 --> 00:27:07,254


412
00:27:07,256 --> 00:27:10,524
Oh, merda.

413
00:27:10,526 --> 00:27:12,662


414
00:27:16,698 --> 00:27:19,032
Doc, já tomei uma ton desta merda de droga, ok,

415
00:27:19,034 --> 00:27:21,903
eu saberia se fôsse uma alucinação.

416
00:27:21,905 --> 00:27:24,105
Só estou tentando dizer que isso
foi diferente.

417
00:27:24,107 --> 00:27:25,373
Era tipo...

418
00:27:25,375 --> 00:27:26,307
Era tipo de verdade mesmo.

419
00:27:26,309 --> 00:27:27,040
- Não é...
- Fique parado.

420
00:27:27,042 --> 00:27:27,875
Desculpe.

421
00:27:27,877 --> 00:27:29,810
Sim, continua igual.

422
00:27:29,812 --> 00:27:30,914
Levemente dilatado.

423
00:27:33,148 --> 00:27:34,784
Você previa isso?

424
00:27:36,019 --> 00:27:36,951
Sim.

425
00:27:36,953 --> 00:27:39,020
Foi causado pelo soro.

426
00:27:39,022 --> 00:27:41,024
As nossas mentes estão se abrindo.

427
00:27:42,058 --> 00:27:43,290
Esse é apenas o começo.

428
00:27:43,292 --> 00:27:45,492
É, mas isso não explica o que eu vi.

429
00:27:45,494 --> 00:27:46,661
Claro, amigão.

430
00:27:46,663 --> 00:27:47,595
Alguma idéia do que pode
ter causado?

431
00:27:47,597 --> 00:27:49,196
Talvez alguma coisa do seu passado?

432
00:27:49,198 --> 00:27:51,467
Sim, quando eu cheirava muito.

433
00:27:54,204 --> 00:27:55,502
Que droga!

434
00:27:55,504 --> 00:27:56,703
Já volto.

435
00:27:56,705 --> 00:27:58,940
Está sobrecarregando demais o disjuntor.

436
00:27:58,942 --> 00:28:00,674
Dor de cabeça é um efeito colateral normal?

437
00:28:00,676 --> 00:28:01,842
Sim.

438
00:28:01,844 --> 00:28:02,845
Não estou me sentindo bem.

439
00:28:15,157 --> 00:28:17,895


440
00:28:26,969 --> 00:28:30,039


441
00:28:39,314 --> 00:28:43,283
E aí, Blackburn,
qual é a sua história?

442
00:28:43,285 --> 00:28:44,918
Você não vai querer saber.

443
00:28:44,920 --> 00:28:46,189
Ah, quero sim.

444
00:28:47,557 --> 00:28:49,022
A não ser que você se sinta desconfortável, claro.

445
00:28:49,024 --> 00:28:51,058
Principalmente se você ficar
constrangido.

446
00:28:51,060 --> 00:28:54,995
Bem, eu venho de uma família
de policiais de Nova York.

447
00:28:54,997 --> 00:28:56,731
Eu queria entrar para o FBI.

448
00:28:56,733 --> 00:28:58,465
Isso explica o terno.

449
00:28:58,467 --> 00:29:00,736


450
00:29:01,905 --> 00:29:03,303
Bem, obviamente não deu muito certo,

451
00:29:03,305 --> 00:29:06,406
e a dra. Weissman
me deu emprego na Milford.

452
00:29:06,408 --> 00:29:08,675
E você veio parar aqui com a gente.
Seu bastardo sortudo.

453
00:29:08,677 --> 00:29:10,947


454
00:29:13,949 --> 00:29:15,415


455
00:29:15,417 --> 00:29:17,588


456
00:29:19,955 --> 00:29:23,124


457
00:29:23,126 --> 00:29:25,796


458
00:29:27,897 --> 00:29:29,864


459
00:29:29,866 --> 00:29:30,701
Lisa?

460
00:29:33,168 --> 00:29:34,338
Está vindo!

461
00:29:35,471 --> 00:29:36,306
Lisa.

462
00:29:41,176 --> 00:29:44,611
Maya.

463
00:29:44,613 --> 00:29:45,812


464
00:29:45,814 --> 00:29:47,984


465
00:29:49,452 --> 00:29:51,586


466
00:29:51,588 --> 00:29:52,653
Maya, você está bem?

467
00:29:52,655 --> 00:29:54,825


468
00:29:59,329 --> 00:30:00,430
Você está bem?

469
00:30:04,701 --> 00:30:07,201
Talvez seja melhor pular
a sua vez.

470
00:30:07,203 --> 00:30:08,202
Estou bem.

471
00:30:08,204 --> 00:30:09,502
Vou ficar bem.

472
00:30:09,504 --> 00:30:11,838
- Tem certeza?
- Sim.

473
00:30:11,840 --> 00:30:16,847
Sim.

474
00:30:24,419 --> 00:30:27,823
Maya, eu agredeço muito por
estar fazendo isso por nós.

475
00:30:29,024 --> 00:30:30,857
Eles estão sempre com a gente.

476
00:30:30,859 --> 00:30:32,193
Quem?

477
00:30:32,195 --> 00:30:33,530
As pessoas que perdemos.

478
00:30:34,630 --> 00:30:38,936
Eles não querem nos deixar.

479
00:30:40,770 --> 00:30:42,606
Talvez sejamos nós que não
os deixamos.

480
00:30:47,142 --> 00:30:50,211
A minha avó dizia que a vida é um sonho,

481
00:30:50,213 --> 00:30:53,013
e que os nossos corpos são apenas
veículos para nossas almas.

482
00:30:53,015 --> 00:30:55,249
E quando finalmente você fecha os olhos

483
00:30:55,251 --> 00:30:57,955
pela última vez,
a sua alma é libertada.

484
00:30:59,187 --> 00:31:02,822
Então ela te ensinou a fazer o chá?

485
00:31:02,824 --> 00:31:03,960
O que aconteceu?

486
00:31:05,093 --> 00:31:06,763
Ela morreu depois da Isabel.

487
00:31:07,863 --> 00:31:09,696
Eu entendo.

488
00:31:09,698 --> 00:31:11,464
É impossível de superar.

489
00:31:11,466 --> 00:31:15,772
A morte é finalmente acordar.

490
00:31:17,040 --> 00:31:20,107
Eu vi a minha irmã
há alguns minutos atrás.

491
00:31:20,109 --> 00:31:22,678
E eu esperava que vindo ajudar vocês

492
00:31:24,112 --> 00:31:26,782
talvez eu pudesse deixá-la ir, mas
eu não consigo.

493
00:31:29,385 --> 00:31:30,220
Eu sei.

494
00:31:34,122 --> 00:31:36,892


495
00:31:48,638 --> 00:31:49,805
Benny.

496
00:31:56,178 --> 00:31:58,148
Cadê você?

497
00:32:02,685 --> 00:32:03,986
Pode me ouvir?

498
00:32:48,630 --> 00:32:49,632
Dr. Mason?

499
00:32:51,634 --> 00:32:52,602
Dr. Mason?

500
00:32:54,203 --> 00:32:55,034
Aí está você.

501
00:32:55,036 --> 00:32:56,273
Posso ajudá-lo?

502
00:32:57,473 --> 00:32:58,739
Quando você gostaria de
registrar as descobertas de hoje

503
00:32:58,741 --> 00:33:01,044
para eu poder repassar à Dra. Weissman?

504
00:33:01,944 --> 00:33:03,877
Acho que devemos esperar.

505
00:33:03,879 --> 00:33:06,312
Precisamos de dados mais concretos.

506
00:33:06,314 --> 00:33:08,250
Não quero desperdiçar o tempo
dela, sabe?

507
00:33:11,587 --> 00:33:12,552
Amanhã, então.

508
00:33:12,554 --> 00:33:13,453
Está bem.

509
00:33:13,455 --> 00:33:14,291
Certo.

510
00:33:26,101 --> 00:33:28,601


511
00:33:28,603 --> 00:33:32,441


512
00:33:53,362 --> 00:33:55,599


513
00:34:27,964 --> 00:34:31,067


514
00:34:58,828 --> 00:35:01,161


515
00:35:01,163 --> 00:35:04,835


516
00:35:08,203 --> 00:35:11,040


517
00:35:20,016 --> 00:35:20,851
Benny?

518
00:35:30,625 --> 00:35:34,230


519
00:35:47,109 --> 00:35:50,547


520
00:36:18,273 --> 00:36:20,474


521
00:36:20,476 --> 00:36:21,342


522
00:36:21,344 --> 00:36:22,175
Uh, oh.

523
00:36:22,177 --> 00:36:23,679
Não conte para a mamãe, está bem?

524
00:36:24,714 --> 00:36:26,416
Não vou, eu prometo.

525
00:36:29,518 --> 00:36:30,520
Quem é você?

526
00:36:31,886 --> 00:36:33,454
Sou Ava.

527
00:36:33,456 --> 00:36:35,121
O meu nome é André.

528
00:36:35,123 --> 00:36:37,627
O que está fazendo aqui sózinha, Ava?

529
00:36:38,793 --> 00:36:41,295
Eu queria brincar com alguém.

530
00:36:41,297 --> 00:36:42,831
Vai ficar e brincar comigo?

531
00:36:50,772 --> 00:36:53,275


532
00:36:57,013 --> 00:36:57,844
Ava?

533
00:36:57,846 --> 00:36:59,079
O quê?

534
00:36:59,081 --> 00:37:02,516
Você viu um menino por aqui?

535
00:37:02,518 --> 00:37:04,083
Não.

536
00:37:04,085 --> 00:37:04,919
Não?

537
00:37:07,389 --> 00:37:11,291
Ele tem a sua idade, de cabelo castanho.

538
00:37:11,293 --> 00:37:12,295
Eu disse que não.

539
00:37:13,696 --> 00:37:15,695
Ele não viria aqui.

540
00:37:15,697 --> 00:37:17,130
Tenho certeza que ele tem medo.

541
00:37:17,132 --> 00:37:17,967
Ele tem medo do quê?

542
00:37:19,000 --> 00:37:20,266
Do <i>homem que ri.

543
00:37:20,268 --> 00:37:21,768
Quem?

544
00:37:21,770 --> 00:37:23,804
Ele aparece quando está com fome.

545
00:37:23,806 --> 00:37:27,474
Ele está na casa observando você.

546
00:37:27,476 --> 00:37:29,679
Ele nunca viu gente como você antes.

547
00:37:31,246 --> 00:37:33,480
Eu não gosto do <i>homem que ri.

548
00:37:33,482 --> 00:37:34,681
O que ele faria?

549
00:37:34,683 --> 00:37:38,087
A mesma coisa que ele fez com o menino.

550
00:37:39,388 --> 00:37:40,320
Não, espere!

551
00:37:40,322 --> 00:37:41,487


552
00:37:41,489 --> 00:37:42,324
Ava!

553
00:37:43,525 --> 00:37:52,699
Espere!

554
00:37:52,701 --> 00:37:55,371


555
00:38:11,987 --> 00:38:14,858


556
00:38:17,159 --> 00:38:19,592
Registro do experimento, segundo dia.

557
00:38:19,594 --> 00:38:21,930
Tolerância do soro no participante, excelente.

558
00:38:29,772 --> 00:38:32,473
Antes mencionarei o <i>homem que ri.

559
00:38:32,475 --> 00:38:34,875
Possível relação do encontro com
Shane Sherman

560
00:38:34,877 --> 00:38:36,311
no porão.

561
00:38:39,181 --> 00:38:41,217
Ou se são alucinações.

562
00:38:44,587 --> 00:38:47,389
Aumentando para 1.5
milligrama por kilo.

563
00:38:49,692 --> 00:38:52,625


564
00:38:52,627 --> 00:38:53,962
Que droga é essa?

565
00:39:14,884 --> 00:39:18,351


566
00:39:18,353 --> 00:39:23,359


567
00:39:24,226 --> 00:39:29,061
Papai?

568
00:39:29,063 --> 00:39:29,898
Ben.

569
00:39:34,770 --> 00:39:35,869
Oi, pai.

570
00:39:35,871 --> 00:39:37,206
Pode me ouvir?

571
00:39:41,476 --> 00:39:44,480


572
00:39:45,915 --> 00:39:46,750
Benny!

573
00:39:48,016 --> 00:39:50,753


574
00:40:10,706 --> 00:40:13,810
Você não deveria estar aqui, Maya.

575
00:40:16,311 --> 00:40:17,480
Não é seguro.

576
00:40:19,647 --> 00:40:20,482
Lisa.

577
00:40:25,587 --> 00:40:27,122
Ele está escondido em algum lugar.

578
00:40:30,525 --> 00:40:31,360
Lisa.

579
00:40:40,034 --> 00:40:40,869
Lisa?

580
00:40:50,913 --> 00:40:52,579
Isso parece promissor.

581
00:40:52,581 --> 00:40:54,350
Está funcionando exatamente como esperávamos.

582
00:40:55,484 --> 00:40:56,849
Sim, mas os efeitos colaterais

583
00:40:56,851 --> 00:40:58,321
são muito desagradáveis.

584
00:41:00,389 --> 00:41:02,489
Alguém quer desistir?

585
00:41:02,491 --> 00:41:03,293
Muito bem.

586
00:41:04,393 --> 00:41:06,061
Certo, essa é a minha equipe.

587
00:41:07,295 --> 00:41:08,096
Pessoal.

588
00:41:09,331 --> 00:41:11,398
O soro não faz o mesmo efeito do chá.

589
00:41:11,400 --> 00:41:13,567
Não estamos simplesmente visitando o
outro lado.

590
00:41:13,569 --> 00:41:15,902
Estamos coexistindo no mesmo plano.

591
00:41:15,904 --> 00:41:17,237
O quê?

592
00:41:17,239 --> 00:41:18,438
Eu pedi específicamente ontem,

593
00:41:18,440 --> 00:41:20,143
e ele ainda não me deu nada.

594
00:41:23,045 --> 00:41:24,610
Eu fui no inventário

595
00:41:24,612 --> 00:41:25,878
e eu notei uns frascos

596
00:41:25,880 --> 00:41:28,081
do soro faltando da caixa seis.

597
00:41:28,083 --> 00:41:30,217
Vou dar espaço a ele,
mas não poderei trabalhar

598
00:41:30,219 --> 00:41:32,021
se ele não estiver disposto a
colaborar comigo.

599
00:41:39,494 --> 00:41:42,065


600
00:42:05,621 --> 00:42:08,924


601
00:42:11,993 --> 00:42:13,927


602
00:42:13,929 --> 00:42:17,764


603
00:42:17,766 --> 00:42:20,003


604
00:42:26,909 --> 00:42:29,244


605
00:42:30,411 --> 00:42:35,250


606
00:42:37,052 --> 00:42:39,018


607
00:42:39,020 --> 00:42:41,520


608
00:42:41,522 --> 00:42:44,358
Talvez o soro esteja induzindo
algum tipo

609
00:42:44,360 --> 00:42:46,259
de psicose compartilhada, certo?

610
00:42:46,261 --> 00:42:49,996
Estou falando, doutor, era igual
a você!

611
00:42:49,998 --> 00:42:51,197
- Tem certeza?
- Sim.

612
00:42:51,199 --> 00:42:52,965
Bem, inconscientemente,
sim, poderia...

613
00:42:52,967 --> 00:42:54,601
Como isso seria possível?

614
00:42:54,603 --> 00:42:56,172
Pode ter sido um metamorfo.

615
00:42:57,605 --> 00:42:59,942
É, são muitas possibilidades.

616
00:43:00,942 --> 00:43:02,476
O que está pensando?

617
00:43:02,478 --> 00:43:03,976
Vamos fazer um exame nela, e
comparar com o exame do Shane,

618
00:43:03,978 --> 00:43:05,478
e começaremos daí.

619
00:43:05,480 --> 00:43:06,281
Certo.

620
00:43:07,715 --> 00:43:08,982
Ei, ei, ei.

621
00:43:08,984 --> 00:43:11,050
Gente, gente, alguém viu isso?

622
00:43:11,052 --> 00:43:12,451
Vem aqui, vem aqui, vem aqui.

623
00:43:12,453 --> 00:43:14,420
Foi isso o que eu vi no meu quarto.

624
00:43:14,422 --> 00:43:15,822
O quê...aqui?

625
00:43:15,824 --> 00:43:17,491
56 milésimos de segundo,
o que está acontecendo?

626
00:43:17,493 --> 00:43:18,925
Ei, ei, o campo magnético está ficando doido.

627
00:43:18,927 --> 00:43:20,559
Não enrolem, vamos.

628
00:43:20,561 --> 00:43:21,927
Vamos!

629
00:43:21,929 --> 00:43:22,764
Está bem.

630
00:43:32,007 --> 00:43:33,710
Pessoal, por aqui, vamos!

631
00:43:36,244 --> 00:43:39,081


632
00:43:45,253 --> 00:43:47,920


633
00:43:47,922 --> 00:43:50,759


634
00:44:02,538 --> 00:44:05,137


635
00:44:05,139 --> 00:44:06,808
Ouviram isso?

636
00:44:07,743 --> 00:44:09,612
Tem alguém aqui, olá?

637
00:44:11,346 --> 00:44:13,248
Shh,shh,shh...

638
00:44:15,284 --> 00:44:17,183
Mas que merda?

639
00:44:17,185 --> 00:44:19,054
Jesus Cristo!

640
00:44:33,268 --> 00:44:37,773


641
00:44:42,177 --> 00:44:43,012
Oh, meu Deus!

642
00:44:46,647 --> 00:44:47,713
Você está bem?

643
00:44:47,715 --> 00:44:48,547
Sim, tudo bem.

644
00:44:48,549 --> 00:44:49,715
O que aconteceu?

645
00:44:49,717 --> 00:44:51,150
Eu não sei, eu tranquei a porta.

646
00:44:51,152 --> 00:44:52,418
Juro por Deus que tranquei a porta.

647
00:44:52,420 --> 00:44:53,987
Está tudo bem, está tudo bem.

648
00:44:53,989 --> 00:44:54,824
Tudo bem?

649
00:44:56,157 --> 00:44:57,224
O que aconteceu?

650
00:44:57,226 --> 00:44:58,692
Eu não sei, cara.

651
00:44:58,694 --> 00:45:00,126
Certo, quero todo mundo na sala.

652
00:45:00,128 --> 00:45:01,328
Vamos, quero ver as câmeras, pessoal.

653
00:45:01,330 --> 00:45:03,130
Não tem nada aqui, caras.

654
00:45:03,132 --> 00:45:04,063
Eu quero ver as câmeras.

655
00:45:04,065 --> 00:45:05,398
Voçês caras, venham.

656
00:45:05,400 --> 00:45:06,766
Todo mundo!

657
00:45:06,768 --> 00:45:08,034
- Ele se foi daqui.
- Não tem discussão.

658
00:45:08,036 --> 00:45:10,003
Eu quero todo mundo na sala, vamos!

659
00:45:10,005 --> 00:45:10,837
Vamos!

660
00:45:10,839 --> 00:45:11,971
Cadê o André?

661
00:45:11,973 --> 00:45:13,005
Mason!

662
00:45:13,007 --> 00:45:14,773
André!

663
00:45:14,775 --> 00:45:17,779


664
00:45:30,525 --> 00:45:32,592
Pare, pare, espere ali.

665
00:45:32,594 --> 00:45:33,429
Volte.

666
00:45:37,965 --> 00:45:40,233
Que inferno é isso?

667
00:45:40,235 --> 00:45:42,138
O que é isso, um espírito?

668
00:45:43,538 --> 00:45:44,973
Não podemos ignorar isso.

669
00:45:48,177 --> 00:45:49,576
Esse experimento vai ficar parado

670
00:45:49,578 --> 00:45:50,809
até descobrirmos quem matou todos os ratos.

671
00:45:50,811 --> 00:45:52,878
Espera aí, como assim?

672
00:45:52,880 --> 00:45:54,346
Sem os ratos, não temos como avaliar

673
00:45:54,348 --> 00:45:55,748
os perigos do soro.

674
00:45:55,750 --> 00:45:56,650
Temos sim.

675
00:45:56,652 --> 00:45:57,583
Foi você quem fez isso?

676
00:45:57,585 --> 00:45:58,518
O quê?

677
00:45:58,520 --> 00:45:59,786
Para tentar barrar o experimento.

678
00:45:59,788 --> 00:46:01,554
Não ouse me questionar.

679
00:46:01,556 --> 00:46:03,355
Vou ligar para a Dra. Weissman.

680
00:46:03,357 --> 00:46:04,925
Ótimo, faça isso.

681
00:46:04,927 --> 00:46:06,259
Você corre para ela por qualquer coisa?

682
00:46:06,261 --> 00:46:07,527
Eu corro quando metade dos envolvidos

683
00:46:07,529 --> 00:46:09,762
na experiência simplesmente somem.

684
00:46:09,764 --> 00:46:11,297
Casey, por favor.

685
00:46:11,299 --> 00:46:13,333
Você vai pôr em risco tudo
pelo qual trabalhamos.

686
00:46:13,335 --> 00:46:15,235
Espere e deixe-nos tentar descobrir
o que aconteceu.

687
00:46:15,237 --> 00:46:16,739
- Por favor.
- Desculpe, não posso.

688
00:46:17,906 --> 00:46:18,741
É foda!

689
00:46:20,708 --> 00:46:21,541
Desligue o telefone.

690
00:46:21,543 --> 00:46:23,476
Eu vou ligar.

691
00:46:23,478 --> 00:46:26,645
Nos dê 24h para avaliar a situação e

692
00:46:26,647 --> 00:46:29,683
decidir sobre a viabilidade desse experimento.

693
00:46:29,685 --> 00:46:31,684
Quem você pensa que é?

694
00:46:31,686 --> 00:46:33,386
Sou o homem que
Weissman financia

695
00:46:33,388 --> 00:46:35,422
e confia há mais de 10 anos.

696
00:46:35,424 --> 00:46:39,259
E você é apenas uma desculpa,

697
00:46:39,261 --> 00:46:42,161
um peão que eles mandaram para cá
para poderem

698
00:46:42,163 --> 00:46:44,364
dizer que eles estão protegidos.

699
00:46:44,366 --> 00:46:45,599


700
00:46:45,601 --> 00:46:48,571
Agora, você crê que eles vão escutar quem?

701
00:46:51,373 --> 00:46:53,473
Tudo bem, vou dar-lhe 24 horas.

702
00:46:53,475 --> 00:46:56,946
Será menos doloroso do que imagina,
eu prometo.

703
00:46:58,647 --> 00:47:01,317


704
00:47:05,286 --> 00:47:06,788
Como está se sentindo?

705
00:47:10,525 --> 00:47:12,726
Escute, preciso falar com você.

706
00:47:12,728 --> 00:47:14,463
Eu ouvi tudo o que tinha
para dizer.

707
00:47:15,596 --> 00:47:16,596
Não, não é isso.

708
00:47:16,598 --> 00:47:18,931
Você acha que...

709
00:47:18,933 --> 00:47:21,201
Você acha que o Dr.
Mason tem agido estranhamente?

710
00:47:21,203 --> 00:47:22,668
O quê?

711
00:47:22,670 --> 00:47:25,971
Eu acho que ele está tomando mais
do soro do que o restante de vocês.

712
00:47:25,973 --> 00:47:28,275
Você é inacreditável.

713
00:47:28,277 --> 00:47:30,076
Encontrei frascos vazios no quarto dele.

714
00:47:30,078 --> 00:47:31,744
Ele é o doutor.

715
00:47:31,746 --> 00:47:33,679
Faz sentido ter o soro no quarto dele.

716
00:47:33,681 --> 00:47:35,116
Que droga você está dizendo?

717
00:47:36,518 --> 00:47:38,684
Olha, só estou tentando fazer
o meu trabalho, está bem?

718
00:47:38,686 --> 00:47:40,353
Sim, então, pare.

719
00:47:40,355 --> 00:47:43,426


720
00:47:46,060 --> 00:47:48,396
Pessoal, venham aqui.

721
00:47:51,199 --> 00:47:52,599
O que foi?

722
00:47:52,601 --> 00:47:54,333
Tem alguém aqui com a gente.

723
00:47:54,335 --> 00:47:55,534
O quê?

724
00:47:55,536 --> 00:47:57,003
- Isso é ridículo.
- Certo, Casey...

725
00:47:57,005 --> 00:47:58,374
Isso é besteira.

726
00:47:59,473 --> 00:48:00,940
Uh, isso.

727
00:48:00,942 --> 00:48:02,641
Está com ela nessa também?

728
00:48:02,643 --> 00:48:04,076
Como você chegou aqui?

729
00:48:04,078 --> 00:48:07,148
Faz muito tempo que não falo
com alguém.

730
00:48:09,250 --> 00:48:12,451
Principalmente alguém vivo.

731
00:48:12,453 --> 00:48:13,753
Está tudo bem.

732
00:48:13,755 --> 00:48:14,887
Não se preocupe.

733
00:48:14,889 --> 00:48:17,223
Ele não vai te machucar.

734
00:48:17,225 --> 00:48:18,728
Como você sabe?

735
00:48:20,161 --> 00:48:20,996
Porque eu sei.

736
00:48:26,868 --> 00:48:28,536
O que ela está fazendo?

737
00:48:29,837 --> 00:48:32,774
Não toque em mim.

738
00:48:35,476 --> 00:48:37,143
Maya.

739
00:48:37,145 --> 00:48:38,011


740
00:48:38,013 --> 00:48:40,348


741
00:48:41,750 --> 00:48:44,717
- Mas que inferno é isso?

742
00:48:44,719 --> 00:48:46,152
Fique longe de mim!

743
00:48:46,154 --> 00:48:48,924


744
00:48:55,931 --> 00:48:57,262
Você está bem?

745
00:48:57,264 --> 00:48:59,435


746
00:49:15,650 --> 00:49:17,987


747
00:49:21,556 --> 00:49:22,358
Jesus Cristo.

748
00:49:25,659 --> 00:49:29,628
Certo! O experimento está avançando
mais rápido do que o previsto.

749
00:49:29,630 --> 00:49:32,665
Primeiro contato físico
com algo paranormal.

750
00:49:32,667 --> 00:49:36,339
Parece que a atividade pineal
está alterando nossa psiquê.

751
00:49:37,471 --> 00:49:39,072


752
00:49:39,074 --> 00:49:39,909
Ben.

753
00:49:42,243 --> 00:49:45,277


754
00:49:45,279 --> 00:49:48,049


755
00:49:50,719 --> 00:49:52,152
Papai?

756
00:49:52,154 --> 00:49:52,987
Ben!

757
00:49:54,156 --> 00:49:56,188


758
00:49:56,190 --> 00:49:57,857
O homem que ri.

759
00:49:57,859 --> 00:49:58,694
Ben!

760
00:50:00,494 --> 00:50:01,330
Corra!

761
00:50:05,500 --> 00:50:06,936
Ele está vindo, corra!

762
00:50:07,835 --> 00:50:08,867


763
00:50:08,869 --> 00:50:10,103
Benny!

764
00:50:10,105 --> 00:50:10,770


765
00:50:10,772 --> 00:50:11,974
Papai!

766
00:50:13,241 --> 00:50:14,076
Benny!

767
00:50:16,210 --> 00:50:17,543
Benny!

768
00:50:17,545 --> 00:50:21,181


769
00:50:21,183 --> 00:50:22,016
Ben!

770
00:50:25,020 --> 00:50:25,855
Benny!

771
00:50:37,498 --> 00:50:39,067
Ei, bela adormecida.

772
00:50:43,605 --> 00:50:44,974
Não se preocupe, já estou terminando.

773
00:50:46,540 --> 00:50:47,542
Ei, o que é isso?

774
00:50:51,580 --> 00:50:53,616
Relaxa, está vazio.

775
00:50:57,319 --> 00:51:00,887
Nada mal para seu primeiro encontro
com um fantasma.

776
00:51:00,889 --> 00:51:02,355
O quê, aquele tremor?

777
00:51:02,357 --> 00:51:04,090
Era um terremoto.

778
00:51:04,092 --> 00:51:05,058
Um terremoto?

779
00:51:05,060 --> 00:51:06,992
Não, não, não, ele estava gritando.

780
00:51:06,994 --> 00:51:09,161
E Maya o atravessou, mas André o empurrou

781
00:51:09,163 --> 00:51:11,563
antes dos armários explodirem.

782
00:51:11,565 --> 00:51:12,866
Ele empurrou?

783
00:51:12,868 --> 00:51:13,701
Mm-hmm.

784
00:51:16,770 --> 00:51:21,074
Falando nisso, obrigada.

785
00:51:21,076 --> 00:51:22,541
Estou feliz que esteja bem.

786
00:51:22,543 --> 00:51:25,011
Só está dizendo isso porque

787
00:51:25,013 --> 00:51:27,579
eu levei um corte no rosto por você.

788
00:51:27,581 --> 00:51:29,782
Não vou mentir, isso
é 99% verdade.

789
00:51:29,784 --> 00:51:31,287
É, eu sabia.

790
00:51:32,654 --> 00:51:33,822
Ei, Violette.

791
00:51:34,656 --> 00:51:35,889
Sim.

792
00:51:35,891 --> 00:51:37,155
Se tinha mesmo algo lá esta noite,

793
00:51:37,157 --> 00:51:39,058
e se o Dr. Mason está tomando a
mesma quantidade de soro

794
00:51:39,060 --> 00:51:43,833
que Maya, por que ele conseguiu tocar nele
e ela não?

795
00:51:51,038 --> 00:51:52,707
Fiquei pensando.

796
00:52:07,121 --> 00:52:09,324


797
00:52:19,134 --> 00:52:21,804


798
00:52:36,650 --> 00:52:39,388


799
00:52:46,962 --> 00:52:47,795
Não.

800
00:52:49,197 --> 00:52:50,195
Não!

801
00:52:50,197 --> 00:52:51,032
Não, não!

802
00:52:52,299 --> 00:52:53,301
Rebecca, não!

803
00:52:54,302 --> 00:52:55,137
Não!

804
00:52:56,471 --> 00:52:58,337
Não, fique comigo!

805
00:52:58,339 --> 00:53:00,873
Não!

806
00:53:00,875 --> 00:53:01,940
Não!

807
00:53:01,942 --> 00:53:03,476
Rebecca, não!

808
00:53:03,478 --> 00:53:04,280
Não!

809
00:53:06,081 --> 00:53:08,884
André.

810
00:53:10,085 --> 00:53:14,990
O que está fazendo?

811
00:53:18,860 --> 00:53:19,862
Oh, meu Deus.

812
00:53:22,697 --> 00:53:24,199
Eu sabia que você viria.

813
00:53:26,333 --> 00:53:28,300
Eu sabia que você viria.

814
00:53:28,302 --> 00:53:33,308
Eu sinto muito.

815
00:53:34,109 --> 00:53:35,177
Eu sinto muito.

816
00:53:48,389 --> 00:53:51,225
Qual o seu problema?

817
00:53:53,261 --> 00:53:54,263
Desculpe.

818
00:53:55,196 --> 00:53:57,864
Pensei que você fosse a minha mulher, eu...

819
00:53:57,866 --> 00:53:58,701
Olhe para mim.

820
00:54:01,402 --> 00:54:02,870
Quanto você tomou?

821
00:54:06,507 --> 00:54:08,907
Está mudando você,
você tem que parar.

822
00:54:08,909 --> 00:54:11,143
Está abrindo uma porta que não pode fechar.

823
00:54:11,145 --> 00:54:13,012
Eu já tinha te falado, eu avisei você.

824
00:54:13,014 --> 00:54:15,715
Se me questionar de novo,
você sai da equipe.

825
00:54:15,717 --> 00:54:17,083
Não, isso não é sobre você.

826
00:54:17,085 --> 00:54:18,918
Está colocando todos nós em perigo.

827
00:54:18,920 --> 00:54:19,755
Saia.

828
00:54:32,900 --> 00:54:35,233
Trav, merda, isso está ficando estranho demais.

829
00:54:35,235 --> 00:54:36,668
Mm-hmm

830
00:54:36,670 --> 00:54:39,838
Mano, você não acha que a gente deveria

831
00:54:39,840 --> 00:54:41,543
pensar em ir embora desta merda aqui?

832
00:54:43,277 --> 00:54:45,346
Não, do que está falando?

833
00:54:46,947 --> 00:54:49,415
Agora que estamos fazendo história você
quer que eu desista?

834
00:54:49,417 --> 00:54:50,616
Era você que, durante toda a minha vida,

835
00:54:50,618 --> 00:54:52,384
sempre disse para não desistir.

836
00:54:52,386 --> 00:54:53,753
História?

837
00:54:53,755 --> 00:54:55,621
Cara, viemos para cá estudar nesta merda.

838
00:54:55,623 --> 00:54:57,422
- E não para ser atacados.
- Certo.

839
00:54:57,424 --> 00:54:58,760
Não vamos à lugar nenhum.

840
00:54:59,728 --> 00:55:00,696
Isso não vai acontecer.

841
00:55:02,163 --> 00:55:03,195
Bem, se isso funcionar, nós teremos

842
00:55:03,197 --> 00:55:04,799
uma história infernal, certo?

843
00:55:06,201 --> 00:55:08,067
Quer dizer, merda, poderíamos até escrever um livro ou algo assim.

844
00:55:08,069 --> 00:55:09,634
Quer dizer, voçê poderia escrever um livro.

845
00:55:09,636 --> 00:55:10,972
Eu não vou escrever um livro.

846
00:55:13,507 --> 00:55:14,907
Certo!

847
00:55:14,909 --> 00:55:16,108
Sim, está dando problema na câmera dois,
lá da estufa.

848
00:55:16,110 --> 00:55:17,576
Quer saber, vou lá dar uma olhada.

849
00:55:17,578 --> 00:55:19,378
Ei,ei, ei, não quero que vá lá fora

850
00:55:19,380 --> 00:55:21,480
com essas coisas acontecendo.

851
00:55:21,482 --> 00:55:23,181
Se você não vai fazer o seu trabalho,

852
00:55:23,183 --> 00:55:26,719
ou se não quiser fazer,
tudo bem, eu faço.

853
00:55:26,721 --> 00:55:28,221
Qual é.

854
00:55:28,223 --> 00:55:29,288
Eu só não quero perder nada, só isso.

855
00:55:29,290 --> 00:55:30,489
Okay!.

856
00:55:30,491 --> 00:55:31,623
Eu perdi uma coisa muito importante para mim,

857
00:55:31,625 --> 00:55:33,291
- e eu vou...
- Mano, mano.

858
00:55:33,293 --> 00:55:34,826
Certo, escute.

859
00:55:34,828 --> 00:55:37,265
Vá para a cama, eu cuidarei disso

860
00:55:38,333 --> 00:55:39,232
amanhã bem cedo.

861
00:55:39,234 --> 00:55:40,703
Eu juro por Deus.

862
00:55:41,703 --> 00:55:42,969
Palavra de escoteiro.

863
00:55:42,971 --> 00:55:43,902
Vamos descansar um pouco, cara.

864
00:55:43,904 --> 00:55:45,270
Estamos muito cansados certo?

865
00:55:45,272 --> 00:55:46,706


866
00:55:46,708 --> 00:55:51,344
Se lembra quando a mamãe estava saindo

867
00:55:51,346 --> 00:55:53,849
da garagem e atropelou o Sansão?

868
00:55:55,016 --> 00:55:58,416
Daí eu me tranquei no meu quarto e

869
00:55:58,418 --> 00:56:03,424
você entrou lá com a cara pintada
de cachorro,

870
00:56:04,592 --> 00:56:07,360
com meias na cabeça imitando as orelhas?

871
00:56:07,362 --> 00:56:08,628
Lembro.

872
00:56:08,630 --> 00:56:11,730
E eu te expulsei do meu quarto?

873
00:56:11,732 --> 00:56:14,199
A verdade é que significou

874
00:56:14,201 --> 00:56:16,671
muito para mim, cara, ajudou bastante.

875
00:56:18,706 --> 00:56:19,938
Para que servem os irmãos, cara?

876
00:56:19,940 --> 00:56:20,875
Está bem, está bem, está bem.

877
00:56:22,643 --> 00:56:23,476
Agora vou dormir.

878
00:56:23,478 --> 00:56:24,613
Está bem, durma bem, cara.

879
00:56:25,913 --> 00:56:26,878
Ei, mas não esquece.

880
00:56:26,880 --> 00:56:28,146
Não vou esquecer, a primeira coisa.

881
00:56:28,148 --> 00:56:29,081
Te amo, mano.

882
00:56:29,083 --> 00:56:30,185
Também, te amo.

883
00:56:38,759 --> 00:56:41,496


884
00:57:28,375 --> 00:57:33,179
Papai?

885
00:57:33,181 --> 00:57:35,016
Eu posso te ajudar, papai.

886
00:57:50,431 --> 00:57:51,867
Está tudo bem, papai.

887
00:57:54,534 --> 00:57:56,038
Vai ficar tudo bem.

888
00:58:06,080 --> 00:58:11,085
Mais uma.

889
00:58:11,819 --> 00:58:12,654
Não posso, Benny.

890
00:58:16,590 --> 00:58:17,993
Eu sei que pode.

891
00:58:24,998 --> 00:58:26,234
Eu sei que pode.

892
00:58:42,382 --> 00:58:43,886
Papai, me proteja.

893
00:58:44,752 --> 00:58:48,753
Eu vou fazer isso melhor, okay?

894
00:58:48,755 --> 00:58:50,625
Vai ficar tudo bem, papai.

895
00:58:52,326 --> 00:58:53,326
Venha comigo.

896
00:58:53,328 --> 00:58:54,496
Deixe ir, papai.

897
00:58:55,897 --> 00:58:57,398
Eu te amo, papai.

898
00:59:32,333 --> 00:59:33,898
Trav?

899
00:59:33,900 --> 00:59:35,069
Que droga é essa?

900
00:59:36,337 --> 00:59:37,172
Oh, merda.

901
00:59:39,072 --> 00:59:41,974


902
00:59:41,976 --> 00:59:44,246


903
00:59:45,980 --> 00:59:48,550


904
00:59:49,449 --> 00:59:51,619


905
01:00:08,136 --> 01:00:09,367
Não consegue dormir também, né?

906
01:00:09,369 --> 01:00:11,339
Não paro de pensar depois do que aconteceu hoje.

907
01:00:13,641 --> 01:00:15,041
O que está fazendo?

908
01:00:15,043 --> 01:00:17,809
Não consigo parar de pensar
naquela coisa

909
01:00:17,811 --> 01:00:20,014
que eu vi no meu quarto.

910
01:00:21,114 --> 01:00:22,717
Já ouviu falar de <i>nokken?

911
01:00:24,819 --> 01:00:26,184
Não, o que é?

912
01:00:26,186 --> 01:00:29,223
É um bicho-papão norueguês,
um metamorfo.

913
01:00:30,424 --> 01:00:32,660


914
01:00:37,998 --> 01:00:40,465
Parece que a maioria das culturas
tem essas insanas e

915
01:00:40,467 --> 01:00:43,701
semelhantes lendas de criaturas
que podem mudar de forma.

916
01:00:43,703 --> 01:00:45,940


917
01:00:47,340 --> 01:00:51,043
Andavam por aí, causavam problemas,
roubavam ouro, raptavam crianças.

918
01:00:51,045 --> 01:00:52,344
Não parece ser uma coisa boa

919
01:00:52,346 --> 01:00:53,748
de pesquisar antes de dormir.

920
01:00:57,085 --> 01:00:58,918
É que eu acho fascinante
como culturas completamente distintas

921
01:00:58,920 --> 01:01:02,188
surgem e criam
os mesmos monstros imaginários.

922
01:01:02,190 --> 01:01:04,926
Talvez porque não sejam imaginários.

923
01:01:06,159 --> 01:01:08,330
Geralmente é baseado
em algum tipo de fato.

924
01:01:09,596 --> 01:01:11,063
A minha avó me contava histórias

925
01:01:11,065 --> 01:01:13,467
sobre o <i> El Disencarnado,

926
01:01:16,603 --> 01:01:18,540
um ser sem carne.

927
01:01:20,674 --> 01:01:22,208


928
01:01:22,210 --> 01:01:24,009
Eu não conheço esse, é um espírito?

929
01:01:24,011 --> 01:01:28,713
Talvez tenha sido um dia,
mas não mais.

930
01:01:28,715 --> 01:01:31,018
Os mortos não são os únicos
além do túmulo.

931
01:01:32,319 --> 01:01:37,324


932
01:01:37,924 --> 01:01:38,627
O que é, então?

933
01:01:40,094 --> 01:01:43,665
Um ser considerado indigno de
deixar a terra após a morte.

934
01:01:44,764 --> 01:01:46,567
Ele anseia por estar vivo.

935
01:01:48,536 --> 01:01:49,671
Ele caça,

936
01:01:51,038 --> 01:01:53,942
esperando comer
carne suficiente de inocentes

937
01:01:55,109 --> 01:01:57,710
para que seu corpo seja restaurado.

938
01:01:57,712 --> 01:01:59,043


939
01:01:59,045 --> 01:02:01,015
Então você acha que ele anda
por aí?

940
01:02:05,520 --> 01:02:06,922
Boa sorte quando for dormir agora.

941
01:02:09,489 --> 01:02:10,792
Que droga, Trav!

942
01:02:13,661 --> 01:02:15,530
Eu te disse para não vir aqui.

943
01:02:16,931 --> 01:02:19,935


944
01:02:23,837 --> 01:02:26,574


945
01:02:32,480 --> 01:02:33,712
Trav!

946
01:02:33,714 --> 01:02:34,683
Qual é, cara.

947
01:02:35,616 --> 01:02:36,451
Foda-se.

948
01:02:43,891 --> 01:02:44,726
Trav!

949
01:02:46,194 --> 01:02:48,362


950
01:02:49,797 --> 01:02:50,632
Merda.

951
01:02:54,368 --> 01:02:56,237
Trav, você está aí?

952
01:03:14,589 --> 01:03:15,422
Trav.

953
01:03:19,159 --> 01:03:19,994
Foda-se.

954
01:03:31,605 --> 01:03:32,439
Oh.

955
01:03:33,540 --> 01:03:35,507
Oh, meu Deus.

956
01:03:35,509 --> 01:03:38,143
Oh, oh, merda!

957
01:03:38,145 --> 01:03:40,215
Oh, Jesus Cristo!

958
01:03:48,755 --> 01:03:51,592


959
01:03:54,462 --> 01:03:55,630
Foda-se, vamos!

960
01:03:59,366 --> 01:04:00,201
Oh, meu Deus.

961
01:04:02,168 --> 01:04:03,003
Foda-se.

962
01:04:07,808 --> 01:04:10,045


963
01:04:11,612 --> 01:04:12,478
Oh, meu Deus.

964
01:04:12,480 --> 01:04:13,380
Por favor, Deus.

965
01:04:14,315 --> 01:04:15,313
Oh!

966
01:04:15,315 --> 01:04:16,150
Oh, merda!

967
01:04:19,786 --> 01:04:24,792


968
01:04:29,263 --> 01:04:31,433


969
01:04:36,503 --> 01:04:37,703
Não, não!

970
01:04:37,705 --> 01:04:38,973
Por favor, Deus, não!

971
01:04:40,174 --> 01:04:41,639
Oh, merda!

972
01:04:41,641 --> 01:04:42,476
Não!

973
01:04:43,576 --> 01:04:45,913


974
01:04:53,321 --> 01:04:56,156


975
01:05:15,743 --> 01:05:19,645


976
01:05:19,647 --> 01:05:20,482
Shane!

977
01:05:21,549 --> 01:05:23,114
Shane!

978
01:05:23,116 --> 01:05:24,952
Shane, qual é, cara.

979
01:05:29,522 --> 01:05:30,357
Shane!

980
01:05:40,067 --> 01:05:42,804


981
01:06:40,427 --> 01:06:42,830
O que está fazendo aqui?

982
01:06:44,397 --> 01:06:46,166
Você tem que ver isso.

983
01:06:48,701 --> 01:06:49,904
Essa casa era dele.

984
01:06:53,907 --> 01:06:55,377
Do que voçê está falando?

985
01:06:56,911 --> 01:06:57,746
Oh, meu Deus.

986
01:07:00,147 --> 01:07:01,112
É êle.

987
01:07:01,114 --> 01:07:02,581
O filho dele morreu aqui!

988
01:07:02,583 --> 01:07:04,650
Essas são todas as crianças desaparecidas.

989
01:07:04,652 --> 01:07:06,321
- Não acredito.
- De todos os lugares.

990
01:07:10,424 --> 01:07:12,427
Essa é a minha irmã, Isabel.

991
01:07:13,493 --> 01:07:15,393
São fotos.

992
01:07:15,395 --> 01:07:16,230
Shane!

993
01:07:17,730 --> 01:07:19,197
Por que ele estaria aqui?

994
01:07:19,199 --> 01:07:21,101
Porque eu disse para ele consertar a câmera.

995
01:07:23,837 --> 01:07:26,304
Oh.

996
01:07:26,306 --> 01:07:27,908
Uh, uh.

997
01:07:29,677 --> 01:07:30,512
Shane?

998
01:07:34,949 --> 01:07:36,451
Ah, meu Deus!

999
01:07:38,152 --> 01:07:39,284
Não.

1000
01:07:39,286 --> 01:07:40,485
Travis?

1001
01:07:40,487 --> 01:07:41,820
Shane!

1002
01:07:41,822 --> 01:07:42,654
Travis.

1003
01:07:42,656 --> 01:07:43,889
O quê?

1004
01:07:43,891 --> 01:07:44,726
Olha isso.

1005
01:07:48,795 --> 01:07:49,630
André!

1006
01:07:53,534 --> 01:07:54,369
Já chega.

1007
01:07:57,337 --> 01:07:58,402
André.

1008
01:07:58,404 --> 01:08:01,172
Pessoal, socorro.

1009
01:08:01,174 --> 01:08:02,674
Que tipo de cientista você é?

1010
01:08:02,676 --> 01:08:07,648
Encontramos sangue na
estufa e marcas de garra.

1011
01:08:08,749 --> 01:08:10,716
Temos que encontrar o Shane.

1012
01:08:10,718 --> 01:08:13,118
Se essa coisa pegou o Shane,
estamos todos na mira.

1013
01:08:13,120 --> 01:08:15,423
Já está na hora de contar a verdade.

1014
01:08:16,389 --> 01:08:18,256
Essa é a verdadeira pesquisa dele.

1015
01:08:18,258 --> 01:08:19,658
Que merda é essa?

1016
01:08:19,660 --> 01:08:21,193
Ele está obcecado pela morte faz anos.

1017
01:08:21,195 --> 01:08:23,161
É isso que ele pensa que matou o filho dele.

1018
01:08:23,163 --> 01:08:27,165
É ele com a família nesta casa.

1019
01:08:27,167 --> 01:08:28,500
Ele não alugou para o experimento.

1020
01:08:28,502 --> 01:08:29,902
Maya, por favor.

1021
01:08:29,904 --> 01:08:32,470
Essa é o verdadeiro motivo porquê
ele me procurou.

1022
01:08:32,472 --> 01:08:34,241
Por causa do que aconteceu com Isabel.

1023
01:08:35,276 --> 01:08:36,308
Quem é Isabel?

1024
01:08:36,310 --> 01:08:37,542
É a minha irmã.

1025
01:08:37,544 --> 01:08:38,976
Ela foi morta no meio da noite.

1026
01:08:38,978 --> 01:08:40,211
Alguma coisa a pegou.

1027
01:08:40,213 --> 01:08:42,180
Como o meu filho que foi pego,
eu estava lá.

1028
01:08:42,182 --> 01:08:45,751
Ele estava desenhando isso há semanas.

1029
01:08:45,753 --> 01:08:48,386
Algo o atacou, eu não podia ver,
mas ele sim.

1030
01:08:48,388 --> 01:08:49,621
Você tomou muito mais do soro

1031
01:08:49,623 --> 01:08:50,454
do que eles, não é?

1032
01:08:50,456 --> 01:08:52,090
Tem razão.

1033
01:08:52,092 --> 01:08:54,458
Ele acha que vai ajudá-lo a ver a coisa.

1034
01:08:54,460 --> 01:08:55,993
A sua irmã foi pega do mesmo jeito.

1035
01:08:55,995 --> 01:08:58,229
A coisa se alimentou deles.

1036
01:08:58,231 --> 01:08:59,199
Na floresta.

1037
01:09:02,468 --> 01:09:03,467
Espere, espere.

1038
01:09:03,469 --> 01:09:04,304
Por quê?

1039
01:09:05,204 --> 01:09:06,971
Como pôde fazer isso com a gente?

1040
01:09:06,973 --> 01:09:09,975
A coisa pegou muitas crianças, não só aqui.

1041
01:09:09,977 --> 01:09:11,810
Não só o meu filho ou Isabel.

1042
01:09:11,812 --> 01:09:13,545
Isso não tem nada a ver com ciência,

1043
01:09:13,547 --> 01:09:15,546
e nem com o experimento.

1044
01:09:15,548 --> 01:09:17,515
Ele estava caçando a coisa o tempo todo.

1045
01:09:17,517 --> 01:09:18,350
Foda-se!

1046
01:09:18,352 --> 01:09:20,786
Agora podemos pará-la.

1047
01:09:20,788 --> 01:09:23,755
Eu confiei em você.

1048
01:09:23,757 --> 01:09:25,023
É hora de irmos.

1049
01:09:25,025 --> 01:09:27,359
Você não tem idéia do que fizemos!

1050
01:09:27,361 --> 01:09:28,830
Travis, vamos!

1051
01:09:31,065 --> 01:09:33,364
Não vou a lugar nenhum sem o Shane.

1052
01:09:33,366 --> 01:09:35,132
Foda-se, Travis, vamos!

1053
01:09:35,134 --> 01:09:36,603
Vou te ajudar a encontrá-lo.

1054
01:09:37,670 --> 01:09:40,973
Ótimo.

1055
01:09:40,975 --> 01:09:41,808
Pessoal, esperem.

1056
01:09:43,877 --> 01:09:45,210
Casey, me desculpe.

1057
01:09:45,212 --> 01:09:46,444
Deveríamos ter escutado você desde o começo.

1058
01:09:46,446 --> 01:09:47,679
Temos que sair daqui.

1059
01:09:47,681 --> 01:09:49,747
O que faremos quanto ao Shane?

1060
01:09:49,749 --> 01:09:50,651
O que é aquilo?

1061
01:10:02,463 --> 01:10:03,662
Shane?

1062
01:10:03,664 --> 01:10:05,333
Shane, o que aconteceu com você?

1063
01:10:15,042 --> 01:10:17,812


1064
01:10:19,812 --> 01:10:22,014
Oh, meu Deus, isso aí não é o Shane.

1065
01:10:22,016 --> 01:10:26,620


1066
01:10:38,464 --> 01:10:39,766
Como é que ele consegue enxergar?

1067
01:10:42,870 --> 01:10:45,039


1068
01:10:46,507 --> 01:10:50,509
Você ia nos prejudicar e eu precisava
fazer alguma coisa.

1069
01:10:50,511 --> 01:10:52,443


1070
01:10:52,445 --> 01:10:54,445
Mas foda-se, a seringa estava vazia!

1071
01:10:54,447 --> 01:10:56,280
Me desculpe.

1072
01:10:56,282 --> 01:11:00,754


1073
01:11:04,258 --> 01:11:05,226
Fique abaixada.

1074
01:11:11,831 --> 01:11:12,631


1075
01:11:12,633 --> 01:11:13,931


1076
01:11:13,933 --> 01:11:18,940


1077
01:11:51,771 --> 01:11:53,404


1078
01:11:53,406 --> 01:11:54,238
Foda-se voçê!

1079
01:11:54,240 --> 01:11:55,140


1080
01:11:55,142 --> 01:11:58,146


1081
01:12:01,749 --> 01:12:04,719


1082
01:12:06,553 --> 01:12:07,985
Casey!

1083
01:12:07,987 --> 01:12:08,789
Casey!

1084
01:12:12,558 --> 01:12:13,692
Quê?

1085
01:12:13,694 --> 01:12:15,060
Espera!

1086
01:12:15,062 --> 01:12:16,327
- Mas que droga?
- Fique calmo, está tudo bem.

1087
01:12:16,329 --> 01:12:17,595
- Calma.
- Calma.

1088
01:12:17,597 --> 01:12:19,131
- Está tudo bem.
- Casey, fica calmo droga!

1089
01:12:19,133 --> 01:12:21,132
Ouvimos os gritos e viemos o mais
rápido possível.

1090
01:12:21,134 --> 01:12:23,835
- Voçê está bem?
- Não, cadê Violette.

1091
01:12:23,837 --> 01:12:26,771
Não sabemos, eu não sei.

1092
01:12:26,773 --> 01:12:28,340
Você tomou alguma dose da injeção?

1093
01:12:28,342 --> 01:12:29,608
Sim, uma, pelo jeito.

1094
01:12:29,610 --> 01:12:31,643
O que isso importa?

1095
01:12:31,645 --> 01:12:35,079
E se esse tempo todo não
fosse só pelas crianças?

1096
01:12:35,081 --> 01:12:37,384
Eles apenas eram os únicos que podiam ver
a coisa.

1097
01:12:38,518 --> 01:12:40,519
<i>El Disencarnado.

1098
01:12:40,521 --> 01:12:41,355
O quê?

1099
01:12:42,655 --> 01:12:43,857
<i>O Descarnado.

1100
01:12:45,359 --> 01:12:47,458
Quando começamos a tomar as doses de injeção

1101
01:12:47,460 --> 01:12:50,127
nós ficamos visíveis para a coisa.

1102
01:12:50,129 --> 01:12:51,595
A glândula pineal.

1103
01:12:51,597 --> 01:12:54,498
Foda-se, precisamos de ajuda.

1104
01:12:54,500 --> 01:12:56,301
Essa coisa, quanto mais carne

1105
01:12:56,303 --> 01:12:58,403
ela consome, mais humana ela se torna.

1106
01:12:58,405 --> 01:12:59,970
Está se transformando.

1107
01:12:59,972 --> 01:13:03,108
Se tornar humano significa se tornar mortal.

1108
01:13:03,110 --> 01:13:04,408
Eu a feri.

1109
01:13:04,410 --> 01:13:05,911
Então ainda há uma chance.

1110
01:13:05,913 --> 01:13:07,211
Sim.

1111
01:13:07,213 --> 01:13:08,512
Melhor injetar isso em mim

1112
01:13:08,514 --> 01:13:10,084
porque não vou andar por aí
sem ver essa coisa.

1113
01:13:12,386 --> 01:13:13,221
Em todos nós.

1114
01:13:15,888 --> 01:13:17,421
Sim.

1115
01:13:17,423 --> 01:13:18,924
Foda-se, foda-se.

1116
01:13:18,926 --> 01:13:20,328
Está bem, está bem, foda-se.

1117
01:13:23,230 --> 01:13:24,563
Foda-se.

1118
01:13:24,565 --> 01:13:26,131
Sim, sim.

1119
01:13:26,133 --> 01:13:27,332
Oh, merda.

1120
01:13:27,334 --> 01:13:28,236
Oh, oh, não.

1121
01:13:30,070 --> 01:13:31,302


1122
01:13:31,304 --> 01:13:32,436
Violette.

1123
01:13:32,438 --> 01:13:34,104
Shane!

1124
01:13:34,106 --> 01:13:35,707
Violette!

1125
01:13:35,709 --> 01:13:36,611
Por aqui!

1126
01:13:47,454 --> 01:13:49,190
Oh, merda, as árvores.

1127
01:13:54,660 --> 01:13:55,760
Casey.

1128
01:13:55,762 --> 01:13:57,295
Certo, vamos.

1129
01:13:57,297 --> 01:13:58,762
Vamos.

1130
01:13:58,764 --> 01:13:59,767
Oh, meu Deus.

1131
01:14:12,411 --> 01:14:13,815
Movimentos lentos.

1132
01:14:19,887 --> 01:14:22,290
Estão por toda parte.

1133
01:14:30,163 --> 01:14:32,400


1134
01:14:42,542 --> 01:14:45,646


1135
01:14:50,883 --> 01:14:52,587
Que droga é essa?

1136
01:14:55,621 --> 01:14:56,554
Casey.

1137
01:14:56,556 --> 01:14:57,421
Não consigo respirar.

1138
01:14:57,423 --> 01:14:58,823
Casey, olhe para mim.

1139
01:14:58,825 --> 01:15:00,261
Lembre-se de onde está, okay?

1140
01:15:01,227 --> 01:15:02,793
Ei, vamos.

1141
01:15:02,795 --> 01:15:03,627
Vamos continuar andando.

1142
01:15:03,629 --> 01:15:05,229
Vamos.

1143
01:15:05,231 --> 01:15:06,499
Não consigo me mexer.

1144
01:15:07,868 --> 01:15:10,638


1145
01:15:17,343 --> 01:15:18,275
O quê?

1146
01:15:18,277 --> 01:15:22,814
- Você está bem?
- Sim, sim.

1147
01:15:22,816 --> 01:15:24,685
Não, não, não, não, pessoal, ajudem.

1148
01:15:26,320 --> 01:15:27,918
Shane!

1149
01:15:27,920 --> 01:15:29,789
Shane, Shane, fale comigo.

1150
01:15:31,258 --> 01:15:32,090
Ei.

1151
01:15:32,092 --> 01:15:33,558


1152
01:15:33,560 --> 01:15:35,493
Foda-se!

1153
01:15:35,495 --> 01:15:36,795
Cadê o André, droga?

1154
01:15:36,797 --> 01:15:37,632
Dr. Mason!

1155
01:15:39,499 --> 01:15:40,799
Nós fizemos isso!

1156
01:15:40,801 --> 01:15:41,666
Temos que ir embora agora!

1157
01:15:41,668 --> 01:15:42,904
Anda, vai!

1158
01:15:44,471 --> 01:15:47,475


1159
01:15:51,645 --> 01:15:53,915


1160
01:16:27,481 --> 01:16:30,217
Não, não, não, não, não, não!

1161
01:16:38,758 --> 01:16:43,330


1162
01:17:10,389 --> 01:17:11,392
Oh, meu Deus.

1163
01:17:16,730 --> 01:17:19,133


1164
01:17:21,468 --> 01:17:22,370
Violette.

1165
01:17:32,411 --> 01:17:33,444
Está tudo bem.

1166
01:17:33,446 --> 01:17:35,579
Está tudo bem. Estou aqui.

1167
01:17:35,581 --> 01:17:36,713
Você está à salvo.

1168
01:17:36,715 --> 01:17:37,948
Você está à salvo.

1169
01:17:37,950 --> 01:17:42,956
Está tudo bem. shh, shh, shh.

1170
01:17:52,598 --> 01:17:55,667


1171
01:17:55,669 --> 01:17:58,502


1172
01:17:58,504 --> 01:17:59,339
André.

1173
01:18:00,706 --> 01:18:03,041
Acorda, caralho!

1174
01:18:03,043 --> 01:18:03,878
Oh, meu Deus.

1175
01:18:06,312 --> 01:18:07,647
O que você fêz?

1176
01:18:13,219 --> 01:18:15,420
Oh, foda-se!

1177
01:18:15,422 --> 01:18:16,257
Casey!

1178
01:18:17,423 --> 01:18:18,258
Casey!

1179
01:18:19,860 --> 01:18:21,259
O quê?

1180
01:18:21,261 --> 01:18:22,096
Foda-se!

1181
01:18:23,262 --> 01:18:24,061
Vamos tirar você daqui.

1182
01:18:24,063 --> 01:18:25,729
Sai de perto dela.

1183
01:18:25,731 --> 01:18:26,965
Não é a Violette.

1184
01:18:26,967 --> 01:18:27,899
Do que está falando?

1185
01:18:27,901 --> 01:18:29,904
É um truque!

1186
01:18:31,804 --> 01:18:33,337
Oh, meu Deus, não.

1187
01:18:33,339 --> 01:18:35,907
Acabei de ver o corpo do André no quarto dêle.

1188
01:18:35,909 --> 01:18:37,341
Não é ele.

1189
01:18:37,343 --> 01:18:38,275
O quê?

1190
01:18:38,277 --> 01:18:39,112
André está morto!

1191
01:18:40,312 --> 01:18:41,813
Fique longe de nós!

1192
01:18:41,815 --> 01:18:43,247
Eu não sei o que é isso, mas não é ele.

1193
01:18:43,249 --> 01:18:44,082
Do que está falando?

1194
01:18:44,084 --> 01:18:45,149
Você não entende.

1195
01:18:45,151 --> 01:18:46,283
- Maya!
- Não!

1196
01:18:46,285 --> 01:18:47,719
Por favor, Maya, me diga a verd...

1197
01:18:47,721 --> 01:18:49,086
- Casey!
- Corra!

1198
01:18:49,088 --> 01:18:51,655
- Pare!
- Pessoal, que merda é essa!

1199
01:18:51,657 --> 01:18:54,091
Não é a Violette!

1200
01:18:54,093 --> 01:18:54,958


1201
01:18:54,960 --> 01:18:55,963
Corra, merda!

1202
01:18:57,563 --> 01:19:00,133


1203
01:19:07,606 --> 01:19:10,343
Rápido.

1204
01:19:16,917 --> 01:19:19,253


1205
01:19:30,931 --> 01:19:32,296
Casey!

1206
01:19:32,298 --> 01:19:34,567


1207
01:19:37,036 --> 01:19:39,272


1208
01:19:41,607 --> 01:19:42,506
Maya!

1209
01:19:42,508 --> 01:19:43,343
Mate-o!

1210
01:19:44,311 --> 01:19:45,146
Mate-o!

1211
01:19:48,114 --> 01:19:49,380
Casey!

1212
01:19:49,382 --> 01:19:50,848


1213
01:19:50,850 --> 01:19:52,183


1214
01:19:52,185 --> 01:19:53,818


1215
01:19:53,820 --> 01:19:55,052


1216
01:19:55,054 --> 01:19:57,223


1217
01:19:58,525 --> 01:19:59,924


1218
01:19:59,926 --> 01:20:02,196


1219
01:20:05,764 --> 01:20:06,600
Filho da puta!

1220
01:20:13,673 --> 01:20:15,843


1221
01:20:31,725 --> 01:20:33,060
Por que fez isso?

1222
01:20:35,629 --> 01:20:37,497
Podia ter contado para a gente.

1223
01:20:40,566 --> 01:20:42,235
Eu não sabia como.

1224
01:20:45,638 --> 01:20:48,676
Eu só precisava estar aqui
com a minha família, ver o meu filho.

1225
01:20:50,643 --> 01:20:51,611
Como foi, gostou?

1226
01:20:52,945 --> 01:20:55,680
A sua avó estava certa.

1227
01:20:55,682 --> 01:20:56,650
É como retornar.

1228
01:20:58,384 --> 01:20:59,186
Voltar para casa.

1229
01:21:00,320 --> 01:21:02,552
Bem, você voltou.

1230
01:21:02,554 --> 01:21:04,421
Por que você voltou?

1231
01:21:04,423 --> 01:21:08,127
O que eu fiz não posso consertar,
mas eu tinha que tentar.

1232
01:21:12,565 --> 01:21:13,400
Agora acabou.

1233
01:21:14,301 --> 01:21:16,904
Vá embora, viva a sua vida.

1234
01:21:18,804 --> 01:21:19,639
Acabou.

1235
01:21:36,056 --> 01:21:39,924
Mas e se aquela coisa não for a única?

1236
01:21:39,926 --> 01:21:40,761
André.

1237
01:21:44,164 --> 01:21:44,999
André.

1238
01:21:46,199 --> 01:21:48,936


1239
01:22:32,478 --> 01:22:36,883


1240
01:22:42,121 --> 01:22:47,959
Legenda: Isanordlys

1241
01:22:45,961 --> 01:22:50,961
Grupo Acervo Scary										
 





   
   
 
  

 
 
    

										