1
00:02:13,318 --> 00:02:19,318
DESERTO

2
00:02:19,319 --> 00:02:24,319
Subpack by DanDee

3
00:02:29,000 --> 00:02:30,502
Partir é morrer um pouco,

4
00:02:30,669 --> 00:02:34,214
Chegar nunca é descansar de verdade,
Até que descanse no Senhor.

5
00:02:34,674 --> 00:02:39,553
Na sua fuga precipitada ao Egito,
semeando pelo caminho

6
00:02:39,845 --> 00:02:42,056
o evangelho,
multiplicando o pão,

7
00:02:42,140 --> 00:02:44,142
curando os doentes

8
00:02:44,224 --> 00:02:46,853
e regressando ao Pai em sua ascensão.

9
00:02:47,061 --> 00:02:50,772
O senhor retirou Abraão de sua terra,
pai de todos os crentes,

10
00:02:51,064 --> 00:02:54,526
O senhor relembrou quais os
caminhos para chegar a Ti

11
00:02:54,694 --> 00:02:57,696
O Senhor sabe o que é migrar

12
00:02:57,988 --> 00:03:01,742
E se fez presente a todo homem
que entende o que é viver

13
00:03:02,367 --> 00:03:05,162
E que quer chegar, com segurança,
às portas do Paraíso.

14
00:03:19,676 --> 00:03:21,470
Eu te amo.

15
00:03:24,766 --> 00:03:26,225
Desculpem.

16
00:03:29,395 --> 00:03:31,397
O botão estragou.

17
00:03:33,982 --> 00:03:35,902
Você está com problemas.

18
00:03:36,861 --> 00:03:38,237
Aperte aí.

19
00:03:38,445 --> 00:03:39,946
Já tentei.

20
00:03:41,407 --> 00:03:42,867
Pronto!

21
00:03:43,034 --> 00:03:44,035
Te falei!

22
00:04:09,643 --> 00:04:10,937
Droga!

23
00:04:15,732 --> 00:04:17,276
Estragou, Lobo.

24
00:04:19,153 --> 00:04:20,905
Pegue o bastão
atrás do assento.

25
00:04:22,115 --> 00:04:24,742
Vai lá atrás para ver se consegue
um mecânico.

26
00:04:25,117 --> 00:04:26,284
Rápido!

27
00:04:37,254 --> 00:04:39,423
Algum de vocês entende de mecânica?

28
00:04:41,134 --> 00:04:42,552
Venha cá.

29
00:04:49,100 --> 00:04:50,643
-Ei, Don Primi.
-Sim?

30
00:04:51,477 --> 00:04:52,770
Este aqui.

31
00:04:56,148 --> 00:04:57,482
-É mecânico?
-Sim.

32
00:04:57,607 --> 00:05:01,112
Dê uma olhada para ver
se consegue consertar.

33
00:05:01,278 --> 00:05:02,279
Droga.

34
00:05:03,614 --> 00:05:04,657
Não está ligando?

35
00:05:04,740 --> 00:05:07,160
Parou de ligar.
Não está vendo?

36
00:05:07,326 --> 00:05:08,326
Sim.

37
00:05:08,578 --> 00:05:10,997
Dê uma olhada
e veja o que está acontecendo.

38
00:05:11,163 --> 00:05:12,414
É que, às vezes,

39
00:05:12,999 --> 00:05:14,749
...se esse treco esquenta...

40
00:05:16,293 --> 00:05:17,544
-Cuidado...
-Cuidado, está quente.

41
00:05:18,170 --> 00:05:19,212
Vamos.

42
00:05:19,504 --> 00:05:21,923
-E o que aconteceu?
-Veja isso.

43
00:05:22,466 --> 00:05:24,676
-O que é isso?
-A escovinha estragou.

44
00:05:24,802 --> 00:05:26,763
Então conserte! Você é mecânico!

45
00:05:26,929 --> 00:05:29,474
Não dá para consertar.
Tem que ser rebocado.

46
00:05:29,639 --> 00:05:31,516
E quem é que vai nos rebocar?

47
00:05:31,600 --> 00:05:32,726
Não sei.

48
00:05:32,809 --> 00:05:34,687
-Com licença.
-Está bem.

49
00:05:40,192 --> 00:05:41,276
Ei, chefe?

50
00:05:41,360 --> 00:05:45,198
Ouça, essa coisa estragou,
estamos aqui no km 75.

51
00:05:45,447 --> 00:05:46,490
Ei...

52
00:05:47,115 --> 00:05:49,826
Sabe se vamos cruzar por ali?

53
00:05:49,994 --> 00:05:51,621
Estão decidindo o que fazer.

54
00:05:51,829 --> 00:05:55,208
São doze. E mais dois
que pegamos em San Pedro.

55
00:05:59,002 --> 00:06:00,837
Já vou falar para eles. Está certo.

56
00:06:01,547 --> 00:06:03,131
Não se preocupe.

57
00:06:04,382 --> 00:06:06,635
Lobo, tenho más notícias.

58
00:06:07,177 --> 00:06:08,720
Vai cruzar ali na fronteira.

59
00:06:08,845 --> 00:06:11,516
Do que é que está falando?
Tínhamos combinado de cruzar em Sote.

60
00:06:11,682 --> 00:06:14,477
Isso era antes.
Olhe para o caminhão.

61
00:06:14,559 --> 00:06:16,646
Mas esse caminho é pior,
muito mais perigoso.

62
00:06:16,728 --> 00:06:19,981
Eu sei, mas não podemos
deixá-los aqui.

63
00:06:20,148 --> 00:06:21,317
Não, é verdade.

64
00:06:21,526 --> 00:06:23,485
Olha, Don Primi,
eu nunca te decepcionaria.

65
00:06:23,653 --> 00:06:26,030
Vou fazer, mais vai sair mais caro.

66
00:06:26,196 --> 00:06:28,240
Não começa, Lobo,
não me sacaneia!

67
00:06:28,699 --> 00:06:30,867
Certo. 100 pesos cada,
mas vai andando.

68
00:06:33,579 --> 00:06:35,163
Que droga, Lobo!

69
00:06:35,372 --> 00:06:38,333
200. Mas anda logo com isso!

70
00:06:38,501 --> 00:06:39,836
Vamos lá.

71
00:06:40,211 --> 00:06:41,545
-Lobo...
-O quê?

72
00:06:41,711 --> 00:06:43,505
Ele disse que não faríamos
pela fronteira.

73
00:06:43,588 --> 00:06:44,673
O quê?

74
00:06:44,756 --> 00:06:46,968
Está com medo de se perder?

75
00:06:47,050 --> 00:06:49,511
Não, mas sabe o que aconteceu
com os Sonoyta.

76
00:06:49,595 --> 00:06:53,015
Aqueles idiotas estavam trazendo
drogas e foram mortos pelo cartel.

77
00:06:53,223 --> 00:06:55,892
Não reclame.
Conseguiu até um extra!

78
00:06:56,978 --> 00:06:58,521
Olha.

79
00:06:59,355 --> 00:07:01,816
Os Estados Unidos ficam para lá.

80
00:07:02,275 --> 00:07:03,359
Certo?

81
00:07:04,401 --> 00:07:07,070
Vamos! Saiam!
Andando, andando!

82
00:07:07,655 --> 00:07:08,698
Vamos lá!

83
00:07:11,158 --> 00:07:13,201
Me passe a mochila, por favor?

84
00:07:13,660 --> 00:07:15,663
Fique de olho neles.
Eles valem muito dinheiro.

85
00:07:15,913 --> 00:07:18,290
Boa sorte e tenham cuidado.

86
00:07:18,540 --> 00:07:20,083
Deus os abençoem.

87
00:07:21,793 --> 00:07:24,087
Vamos, andem!
Vamos!

88
00:07:30,886 --> 00:07:32,721
Depressa!

89
00:08:54,052 --> 00:08:55,137
...mas posso te dizer,

90
00:08:55,220 --> 00:08:58,014
temos nosso sistema de ar
condicionado fazendo hora-extra

91
00:08:58,099 --> 00:09:00,225
aqui nos escritórios KWMC.

92
00:09:00,643 --> 00:09:02,812
Esteja ciente que
a temperatura vai aumentar

93
00:09:02,894 --> 00:09:05,605
para o recorde do ano de 48º.

94
00:09:05,690 --> 00:09:07,942
Quarenta e oito graus, pessoal.

95
00:09:08,024 --> 00:09:11,653
Isso quer dizer que,
ainda que possamos ter algum vento

96
00:09:11,736 --> 00:09:13,029
vindo de nosso vizinho ao sul,

97
00:09:13,156 --> 00:09:15,533
vai ficar muito, muito quente.

98
00:09:15,615 --> 00:09:17,951
Vai ficar quente de verdade,

99
00:09:18,034 --> 00:09:19,828
então certifique-se
de ficar à sombra

100
00:09:19,912 --> 00:09:22,038
e trazer sempre
sua garrafa de Gatorade.

101
00:09:22,123 --> 00:09:23,999
O que me diz, Tommy? Você...

102
00:09:26,335 --> 00:09:27,461
Certo.

103
00:09:28,004 --> 00:09:29,212
Vamos caçar?

104
00:09:32,633 --> 00:09:33,926
Vamos lá.

105
00:09:42,058 --> 00:09:43,351
ATENÇÃO VIAJANTES

106
00:09:43,436 --> 00:09:44,896
TRÁFICO E IMIGRAÇÃO ILEGAL

107
00:09:44,979 --> 00:09:46,689
PODEM SER ENCONTRADOS NESTA ÁREA

108
00:10:09,629 --> 00:10:11,630
Bem-vindos
aos Estados Unidos, pessoal.

109
00:10:12,715 --> 00:10:15,593
A partir de agora
vamos andar com muito cuidado.

110
00:10:15,676 --> 00:10:17,595
Qualquer ruído,
qualquer coisa que virem

111
00:10:17,677 --> 00:10:21,432
...mesmo se for um fazendeiro
idiota, todo mundo vai se esconder.

112
00:10:23,100 --> 00:10:24,268
Certo?

113
00:10:25,812 --> 00:10:26,979
Ei, você, venha cá, ajude-o!

114
00:10:27,270 --> 00:10:30,023
Segure a cerca
para que possamos atravessar.

115
00:10:31,274 --> 00:10:32,901
Vamos lá!

116
00:10:33,193 --> 00:10:34,277
Corram!

117
00:10:44,455 --> 00:10:46,541
Agache-se!
Agache-se!

118
00:10:47,249 --> 00:10:48,250
Vamos.

119
00:11:47,685 --> 00:11:50,313
Corram! Corram! Vamos! Vamos!

120
00:11:50,605 --> 00:11:51,688
Corram!

121
00:12:01,865 --> 00:12:04,034
Corram! Andem, seus palermas!

122
00:12:34,315 --> 00:12:36,484
-E a primeira vez que está cruzando?
-Sim, a primeira.

123
00:12:36,567 --> 00:12:38,693
Tem família aqui?

124
00:12:40,403 --> 00:12:42,697
Sim. Primos.

125
00:12:50,664 --> 00:12:51,790
Não beba toda a água,

126
00:12:51,874 --> 00:12:53,500
ainda temos um dia e meio
de caminhada.

127
00:12:53,793 --> 00:12:55,253
Estão avisados.
O que foi?

128
00:12:55,336 --> 00:12:56,711
Venha cá!

129
00:13:07,722 --> 00:13:08,932
Me deixe em paz!

130
00:13:09,433 --> 00:13:10,600
Ouça, sua idiota!

131
00:13:11,686 --> 00:13:13,771
Só te conheço faz três dias.

132
00:13:14,772 --> 00:13:16,441
Meus pais te pediram
para tomar conta de mim,

133
00:13:16,523 --> 00:13:18,567
mas isso não faz de ti meu marido.

134
00:13:20,403 --> 00:13:22,446
Não exagere!
Não é nada demais.

135
00:13:32,373 --> 00:13:34,292
Ei, cara... Ei!

136
00:13:35,710 --> 00:13:37,043
Tem um cigarro?

137
00:13:37,211 --> 00:13:39,379
-O quê?
-Não tem um cigarro?

138
00:13:39,464 --> 00:13:40,715
Não fumo.

139
00:13:41,007 --> 00:13:42,425
Nem eu.

140
00:13:43,176 --> 00:13:45,802
Mas a senhorita te pediu
para deixá-la em paz.

141
00:13:46,637 --> 00:13:48,222
E o que isso tem a ver com você?

142
00:13:48,472 --> 00:13:51,933
Nada, é só que...
estamos tentando descansar...

143
00:13:55,062 --> 00:13:56,105
está quente...

144
00:13:56,397 --> 00:13:57,773
Anime-se e vamos lá!

145
00:13:57,856 --> 00:14:02,444
É hora de ir para os EUA.
Levantem-se!

146
00:14:02,736 --> 00:14:03,987
Vamos lá!

147
00:14:50,493 --> 00:14:51,536
Andem!

148
00:14:53,538 --> 00:14:56,249
-Corram!
-Isso é o mais rápido que consigo!

149
00:14:57,542 --> 00:15:00,043
Quer que eu carregue sua mochila?

150
00:15:00,961 --> 00:15:03,047
Não... obrigado.

151
00:15:03,130 --> 00:15:05,048
Tudo bem, podemos fazer turnos.

152
00:15:06,299 --> 00:15:08,051
Deixe-me te ajudar um pouco.

153
00:15:08,260 --> 00:15:09,845
Não, obrigado.

154
00:15:36,706 --> 00:15:38,291
Qual é o problema, oficial?

155
00:15:38,374 --> 00:15:40,668
Tenho cara de mexicano?

156
00:15:40,751 --> 00:15:42,711
O que está fazendo aqui, senhor?
Está perdido?

157
00:15:42,836 --> 00:15:43,962
Não estou perdido.

158
00:15:44,046 --> 00:15:46,215
Estava cuidando dos meus negócios
até você me parar.

159
00:15:46,298 --> 00:15:47,632
Estava caçando.

160
00:15:47,716 --> 00:15:48,717
Caçando?

161
00:15:50,635 --> 00:15:52,387
Em um dia como esse?

162
00:15:52,471 --> 00:15:53,972
Não está tão mal assim.

163
00:15:54,056 --> 00:15:56,392
Além do mais, mesmo quando
está quente, ainda preciso comer.

164
00:16:00,605 --> 00:16:01,855
Tem uma licença?

165
00:16:02,440 --> 00:16:04,901
Não preciso de licença
para caçar coelhos.

166
00:16:04,984 --> 00:16:06,944
Não senhor, não precisa.

167
00:16:08,236 --> 00:16:09,571
Certo.

168
00:16:09,654 --> 00:16:11,615
Certifique-se de ficar longe
das terras do Estado.

169
00:16:12,616 --> 00:16:15,035
Certo, conheço as regras, oficial.

170
00:16:15,119 --> 00:16:16,913
Posso perguntar uma coisa?

171
00:16:17,663 --> 00:16:19,164
Liguei mais cedo para denunciar

172
00:16:19,248 --> 00:16:20,874
alguns imigrantes ilegais

173
00:16:20,957 --> 00:16:22,918
a cerca de quatro quilômetros daqui.

174
00:16:23,086 --> 00:16:25,254
Acho que vocês não checaram isso.

175
00:16:25,337 --> 00:16:27,214
Não ouvi falar nisso.

176
00:16:28,633 --> 00:16:29,966
Claro que não.

177
00:16:30,217 --> 00:16:32,135
Boa sorte na sua caçada, senhor.

178
00:16:33,220 --> 00:16:34,221
Vou te dizer uma coisa.

179
00:16:34,304 --> 00:16:37,516
Porque não guarda a boa sorte
para si, oficial?

180
00:16:40,561 --> 00:16:41,646
Tenha um bom dia.

181
00:16:44,648 --> 00:16:46,484
Que perda de tempo, senhor.

182
00:16:47,527 --> 00:16:48,778
Imbecil.

183
00:17:16,972 --> 00:17:18,265
Espere por nós!

184
00:17:22,269 --> 00:17:24,521
Logo! Espere, seu babaca!

185
00:17:25,273 --> 00:17:26,858
Não seja um babaca!

186
00:17:33,196 --> 00:17:34,407
Espere por nós!

187
00:17:36,074 --> 00:17:37,284
Filho da mãe!

188
00:17:43,373 --> 00:17:45,625
Corram! Movam-se, babacas!

189
00:17:45,793 --> 00:17:48,545
Estão nos deixando
para trás.

190
00:17:59,599 --> 00:18:01,225
Que droga!

191
00:18:06,397 --> 00:18:07,398
O que foi?

192
00:18:07,482 --> 00:18:08,608
Estou exausto.

193
00:18:10,443 --> 00:18:12,069
Não tem escolha, cara.

194
00:18:13,236 --> 00:18:14,821
Sei que é difícil.

195
00:18:15,071 --> 00:18:16,991
Vamos!

196
00:18:17,283 --> 00:18:18,408
Vamos!

197
00:18:19,118 --> 00:18:20,619
Respire.

198
00:18:21,745 --> 00:18:23,288
Já atravessou alguma vez?

199
00:18:23,414 --> 00:18:25,081
-O quê?
-Já cruzou alguma vez?

200
00:18:25,248 --> 00:18:26,374
Sim.

201
00:18:26,458 --> 00:18:28,753
Ninguém me falou
que ia ser tão difícil.

202
00:18:30,338 --> 00:18:31,547
Só quero chegar lá.

203
00:18:31,630 --> 00:18:32,672
Certo.

204
00:18:32,756 --> 00:18:35,759
Respire fundo.
Sem parar.

205
00:18:54,027 --> 00:18:55,487
Nos deixaram para trás.

206
00:19:15,174 --> 00:19:16,426
Chefe!

207
00:19:17,843 --> 00:19:19,344
Seu amigo está de volta.

208
00:19:26,644 --> 00:19:29,021
É isso o que acontece
quando se fica para trás.

209
00:19:29,354 --> 00:19:32,482
Corram ou vão acabar
como aqueles idiotas!

210
00:19:53,212 --> 00:19:54,672
Abaixem-se!

211
00:19:57,341 --> 00:20:00,011
Escondam-se!

212
00:20:02,179 --> 00:20:04,222
-O quê?
-O caminhão!

213
00:20:07,185 --> 00:20:08,186
Que droga!

214
00:20:46,808 --> 00:20:48,017
GPS!

215
00:20:55,524 --> 00:20:56,734
Encontre-os.

216
00:21:01,988 --> 00:21:03,073
Quem é?

217
00:21:03,407 --> 00:21:05,408
-Os oficiais de imigração?
-Não.

218
00:21:07,410 --> 00:21:08,662
Não é não, certo?

219
00:21:08,787 --> 00:21:10,080
Não.

220
00:21:15,128 --> 00:21:17,797
Bom garoto, GPS. Bom garoto.

221
00:21:23,093 --> 00:21:25,095
Estamos quase.

222
00:21:31,561 --> 00:21:32,937
Para a caminhonete.

223
00:21:43,113 --> 00:21:44,322
Certo, parceiro.

224
00:21:45,616 --> 00:21:48,286
Fique aqui, ouviu?
Já volto.

225
00:21:57,628 --> 00:21:58,629
Que droga!

226
00:22:54,560 --> 00:22:55,727
Estão atirando na gente!

227
00:22:56,270 --> 00:22:57,271
Corram!

228
00:22:57,813 --> 00:22:59,231
Agora estão me entendendo.

229
00:23:22,463 --> 00:23:23,630
Fiquem juntos!

230
00:23:30,721 --> 00:23:33,307
Vamos!
Fiquem juntos!

231
00:23:45,069 --> 00:23:46,486
Te peguei, babaca.

232
00:24:56,349 --> 00:24:58,559
Bem-vindos à terra da liberdade.

233
00:25:09,821 --> 00:25:11,155
Vamos embora.

234
00:25:13,491 --> 00:25:14,826
O que fazemos, cara?

235
00:25:15,158 --> 00:25:16,326
Não sei.

236
00:25:16,785 --> 00:25:17,786
Não se vá!

237
00:25:18,830 --> 00:25:21,290
Vamos!

238
00:25:21,456 --> 00:25:23,208
Vamos!

239
00:25:33,844 --> 00:25:35,470
Bom garoto, GPS.

240
00:26:08,545 --> 00:26:10,213
É o meu lar!

241
00:26:12,132 --> 00:26:14,552
Não vai me ferrar agora, vai?

242
00:26:19,223 --> 00:26:20,892
Ai, meu Deus.

243
00:26:24,395 --> 00:26:25,562
Droga.

244
00:26:27,814 --> 00:26:28,899
Cale a boca, GPS!

245
00:26:34,821 --> 00:26:35,907
O quê?

246
00:26:40,786 --> 00:26:43,079
Está de brincadeira.

247
00:26:45,500 --> 00:26:47,585
Jesus Cristo,
eles aparecem do nada.

248
00:26:51,505 --> 00:26:53,673
Acabaram as balas, GPS.

249
00:26:56,886 --> 00:26:57,928
Entre no carro.

250
00:27:51,983 --> 00:27:53,317
Ei!

251
00:27:53,609 --> 00:27:54,694
Esperem!

252
00:27:59,991 --> 00:28:01,658
Vamos lá! Andem!

253
00:28:49,873 --> 00:28:51,625
Achei. Vamos lá.

254
00:29:08,935 --> 00:29:10,394
Corram!

255
00:30:37,231 --> 00:30:38,858
Vamos! Sem olhar para trás!

256
00:32:08,738 --> 00:32:09,739
Cachorro!

257
00:32:09,866 --> 00:32:11,075
Cachorro!

258
00:32:14,744 --> 00:32:15,912
Corram!

259
00:34:48,399 --> 00:34:49,734
E agora?

260
00:34:50,735 --> 00:34:51,903
O que faremos?

261
00:35:10,046 --> 00:35:11,089
Vamos!

262
00:35:11,546 --> 00:35:12,590
Pule!

263
00:35:14,216 --> 00:35:15,258
Vamos!

264
00:35:18,428 --> 00:35:20,139
-Pule!
-Não consigo!

265
00:35:20,264 --> 00:35:21,265
Vou te pegar!

266
00:35:21,432 --> 00:35:22,433
Não consigo!

267
00:35:29,439 --> 00:35:30,691
Bom trabalho!

268
00:35:30,899 --> 00:35:31,983
Você conseguiu!

269
00:36:25,204 --> 00:36:26,247
Cara!

270
00:36:26,497 --> 00:36:27,540
Ei, cara!

271
00:36:28,749 --> 00:36:30,168
Espere por nós!

272
00:36:35,256 --> 00:36:36,340
Espere!

273
00:36:36,423 --> 00:36:37,507
O quê?

274
00:36:37,758 --> 00:36:38,842
Por onde?

275
00:36:39,010 --> 00:36:40,261
Não sei!

276
00:36:41,012 --> 00:36:42,305
Falei para o Lobo não vir por aqui!

277
00:36:42,387 --> 00:36:43,847
Nem conheço esse lugar!

278
00:36:44,432 --> 00:36:45,933
Então o que faremos?

279
00:36:48,352 --> 00:36:50,687
Temos que ficar juntos.

280
00:36:51,564 --> 00:36:54,692
Não nos abandone, certo?

281
00:36:55,568 --> 00:36:56,736
Vamos.

282
00:37:20,550 --> 00:37:22,511
Certo, GPS. Está pronto?

283
00:37:23,178 --> 00:37:25,222
Faça seu trabalho. Vai.

284
00:38:18,526 --> 00:38:20,319
Me segura?

285
00:38:24,990 --> 00:38:26,074
Te peguei.

286
00:38:39,171 --> 00:38:40,338
Certo.

287
00:38:41,548 --> 00:38:42,632
Vamos lá.

288
00:40:04,381 --> 00:40:05,883
Para trás!

289
00:40:58,602 --> 00:41:00,104
Estão lá em cima?

290
00:41:03,774 --> 00:41:05,108
Bom garoto, GPS.

291
00:42:22,311 --> 00:42:23,854
Descansar, GPS, descansar.

292
00:42:29,401 --> 00:42:31,403
Por favor... me ajude.

293
00:43:00,724 --> 00:43:02,350
Eu te amo.

294
00:43:21,412 --> 00:43:23,331
Venha, GPS.
Eles não vão muito longe.

295
00:43:23,414 --> 00:43:25,041
Amanhã os pegaremos.

296
00:44:38,990 --> 00:44:39,991
Ouçam.

297
00:44:40,323 --> 00:44:43,202
Sinto muito pelo cara
que estava com vocês.

298
00:44:44,704 --> 00:44:46,164
Eu mal o conhecia.

299
00:44:48,999 --> 00:44:52,169
Meus pais o contrataram
para me ajudar a cruzar a fronteira.

300
00:44:58,508 --> 00:45:01,012
Aquele babaca me fez coisas ruins.

301
00:45:03,347 --> 00:45:05,349
Mas não merecia
morrer daquele jeito.

302
00:45:07,517 --> 00:45:09,519
Ninguém merece morrer assim.

303
00:45:17,778 --> 00:45:19,571
Eu nem queria vir.

304
00:45:20,907 --> 00:45:22,742
Meus pais me forçaram.

305
00:45:25,535 --> 00:45:28,289
Acham que nossa vila
é muito perigosa.

306
00:45:28,456 --> 00:45:30,041
Que aqui eu estaria mais segura.

307
00:45:34,378 --> 00:45:37,798
Se eles soubessem
como as coisas estão por aqui.

308
00:45:41,385 --> 00:45:44,055
Tenho um filho
me esperando em Oakland.

309
00:45:47,474 --> 00:45:48,642
Já tinha solicitado

310
00:45:48,934 --> 00:45:51,269
o visto de residência.

311
00:45:53,898 --> 00:45:56,943
Um dia, um guarda me parou
por causa de um farol quebrado.

312
00:45:57,610 --> 00:45:59,653
Uma coisa leva a outra

313
00:45:59,986 --> 00:46:02,907
e acabei em um Centro de Detenção.

314
00:46:04,992 --> 00:46:08,245
Antes que fosse deportado
meu filho veio me visitar e...

315
00:46:08,412 --> 00:46:10,247
me deu esse ursinho de pelúcia

316
00:46:11,749 --> 00:46:14,836
para que cuidasse de mim
em meu retorno ao México.

317
00:46:20,340 --> 00:46:22,092
Eu falei para ele...

318
00:46:24,010 --> 00:46:26,764
que eu voltaria.

319
00:46:33,646 --> 00:46:35,689
Minha esposa me falou

320
00:46:35,773 --> 00:46:38,651
para não falar isso
para meu filho,

321
00:46:38,776 --> 00:46:41,111
para não fazer falsas promessas,

322
00:46:41,486 --> 00:46:43,738
que nunca cumpro o que prometo.

323
00:46:45,907 --> 00:46:49,286
Que deveria usar
a oportunidade para sumir.

324
00:46:56,586 --> 00:46:57,962
Sem chance.

325
00:47:00,298 --> 00:47:02,300
Não quero sumir.

326
00:47:21,193 --> 00:47:23,320
Eu amava esse lugar, sabe?

327
00:47:24,405 --> 00:47:26,073
Não amo mais.

328
00:47:29,117 --> 00:47:30,660
Odeio aqui.

329
00:47:33,122 --> 00:47:34,332
Odeio...

330
00:47:36,082 --> 00:47:37,168
esse calor.

331
00:47:38,711 --> 00:47:40,046
Frita meu cérebro.

332
00:47:43,508 --> 00:47:45,468
Tenho que sair desse inferno.

333
00:50:18,495 --> 00:50:20,331
Entende de carros, não entende?

334
00:50:20,414 --> 00:50:21,415
Por quê?

335
00:50:21,916 --> 00:50:23,084
O gringo está ali!

336
00:50:23,251 --> 00:50:24,334
Onde?

337
00:50:25,419 --> 00:50:26,503
Ali.

338
00:50:27,504 --> 00:50:29,506
Vamos roubar a caminhonete dele.

339
00:50:34,595 --> 00:50:37,348
Mas antes temos que nos livrar
do cachorro.

340
00:50:37,932 --> 00:50:39,350
Eu cuido do cachorro.

341
00:50:39,850 --> 00:50:41,852
Só vou precisar do seu
urso de pelúcia.

342
00:51:14,677 --> 00:51:16,512
Venha, garoto, temos que ir.

343
00:51:24,227 --> 00:51:25,687
GPS!

344
00:51:26,521 --> 00:51:28,064
Que droga!

345
00:51:40,870 --> 00:51:43,331
GPS. Aí está você.

346
00:51:44,039 --> 00:51:46,082
Não temos tempo para isso.

347
00:51:46,166 --> 00:51:48,168
Vamos, amigão, sem coelhos por hoje.

348
00:51:51,088 --> 00:51:52,715
GPS!

349
00:51:52,798 --> 00:51:54,050
Que droga!

350
00:51:56,760 --> 00:51:58,262
Volte aqui!

351
00:52:10,274 --> 00:52:12,193
Fica.

352
00:52:15,695 --> 00:52:17,364
Eu te amo.

353
00:52:20,283 --> 00:52:21,452
O que é isso?

354
00:52:50,523 --> 00:52:51,524
Vamos!

355
00:52:54,443 --> 00:52:55,485
Ele está vindo!

356
00:53:00,282 --> 00:53:01,324
Espere!

357
00:53:02,785 --> 00:53:03,786
Consegui!

358
00:53:34,858 --> 00:53:36,568
Aí está!
Vamos!

359
00:54:07,265 --> 00:54:09,476
O que te falei?

360
00:54:11,186 --> 00:54:12,479
Vou dirigir direto para Chicago!

361
00:54:12,562 --> 00:54:14,273
Gringo desgraçado, vai se ferrar!

362
00:54:14,981 --> 00:54:17,442
Segure-se.

363
00:54:22,532 --> 00:54:23,615
Espere. Calma aí!

364
00:55:32,477 --> 00:55:34,395
GPS! GPS, ei!

365
00:55:34,479 --> 00:55:36,355
Ei, venha cá.

366
00:55:37,106 --> 00:55:39,358
Venha cá, venha cá.

367
00:55:39,441 --> 00:55:41,902
Está bem? Está tudo bem?

368
00:55:41,986 --> 00:55:44,238
Bom rapaz.

369
00:55:44,321 --> 00:55:45,990
Ei.

370
00:55:46,073 --> 00:55:47,408
Acho que pegamos eles. Vamos lá.

371
00:55:47,492 --> 00:55:49,327
Vamos lá, garoto.

372
00:56:38,209 --> 00:56:39,836
Filhos da mãe.

373
00:56:44,340 --> 00:56:47,677
Vamos. Vamos acabar com eles.

374
00:56:55,559 --> 00:56:56,893
Devagar.

375
00:57:01,524 --> 00:57:03,192
Chega! Não consigo mais.

376
00:57:03,276 --> 00:57:05,445
Me sinto mal.

377
00:57:06,863 --> 00:57:09,490
Vamos parar aqui
e descansar um pouco.

378
00:57:26,631 --> 00:57:29,092
Certo. Pronto.

379
00:57:49,280 --> 00:57:51,407
Está tudo bem.

380
00:58:15,264 --> 00:58:17,474
Vou ter que te deixar aqui.

381
00:58:17,682 --> 00:58:20,227
Você não pode andar.
Tenho que te deixar aqui.

382
00:58:21,561 --> 00:58:23,939
Se eu ficar, nós dois morreremos.

383
00:58:24,606 --> 00:58:26,650
Se me deixar, ele vai me matar.

384
00:58:26,858 --> 00:58:29,820
Ele também vai me matar.
E eu tenho um filho.

385
00:58:29,945 --> 00:58:32,072
Não me deixe aqui sozinha.

386
00:58:32,240 --> 00:58:34,492
Não quero morrer aqui, por favor.

387
00:58:34,700 --> 00:58:37,995
Me perdoe. Fique com essa água.

388
00:58:49,840 --> 00:58:52,509
Ei, aí está você.

389
00:59:00,642 --> 00:59:02,019
Bom garoto, GPS.

390
01:00:02,829 --> 01:00:04,498
Venha, GPS,
vamos pegá-los.

391
01:00:34,653 --> 01:00:36,071
Que droga.

392
01:00:48,041 --> 01:00:51,420
Aquele mexicano ladrão.
Pegou minha arma.

393
01:01:04,809 --> 01:01:06,561
GPS. Ei.

394
01:01:07,436 --> 01:01:09,771
Vamos pegar esse cara.
Ela está morta ou morrendo.

395
01:01:10,189 --> 01:01:11,399
Vamos. Por aqui.

396
01:01:11,481 --> 01:01:13,150
Temos que pegar esse cara. Vamos.

397
01:03:56,104 --> 01:03:58,648
GPS!

398
01:04:11,787 --> 01:04:12,996
GPS!

399
01:04:13,414 --> 01:04:14,707
GPS!

400
01:04:28,178 --> 01:04:29,514
GPS!

401
01:04:35,352 --> 01:04:36,937
GPS!

402
01:04:44,695 --> 01:04:46,655
Não!

403
01:05:00,336 --> 01:05:02,379
Sinto muito.

404
01:05:18,311 --> 01:05:20,355
Você é um homem morto!

405
01:05:24,943 --> 01:05:27,028
Está me ouvindo?

406
01:05:27,113 --> 01:05:29,157
Você está morto!

407
01:05:52,680 --> 01:05:53,681
Aqui!

408
01:05:58,769 --> 01:06:00,061
Ajudem!

409
01:06:55,660 --> 01:06:56,786
Me ajudem!

410
01:07:00,289 --> 01:07:02,166
Alguém me ajude!

411
01:07:49,963 --> 01:07:52,299
Gringo idiota,
não se cansa nunca?

412
01:15:15,326 --> 01:15:17,370
Minha perna.

413
01:15:18,121 --> 01:15:20,164
Espere, minha perna!

414
01:15:20,414 --> 01:15:22,416
A minha perna está quebrada.

415
01:15:22,834 --> 01:15:24,544
Você matou todos eles!

416
01:15:24,876 --> 01:15:27,004
Como se fôssemos animais!

417
01:15:27,088 --> 01:15:28,755
Espere!

418
01:15:30,674 --> 01:15:32,509
Não atire...

419
01:15:33,469 --> 01:15:35,388
Filho da mãe.

420
01:15:35,804 --> 01:15:37,432
Você é um filho da mãe!

421
01:15:37,682 --> 01:15:39,015
Preciso de água.

422
01:15:39,099 --> 01:15:40,392
Só umas gotinhas.

423
01:15:45,147 --> 01:15:46,690
Não.

424
01:15:57,785 --> 01:15:59,745
Não atire.

425
01:16:05,084 --> 01:16:08,296
Me desculpe.

426
01:16:10,380 --> 01:16:12,508
Me ajude.

427
01:16:16,804 --> 01:16:18,139
Espere.

428
01:16:23,894 --> 01:16:25,228
Espere.

429
01:16:28,023 --> 01:16:29,149
Espere.

430
01:16:30,276 --> 01:16:32,068
Que o deserto te mate.

431
01:16:33,528 --> 01:16:34,906
Espere.

432
01:16:39,285 --> 01:16:41,370
Não me deixe.

433
01:16:43,246 --> 01:16:45,290
Não ouse me deixar.

434
01:16:53,424 --> 01:16:56,677
Vai se ferrar, seu filho da mãe!

435
01:17:02,433 --> 01:17:04,102
Não vai embora.

436
01:18:14,045 --> 01:18:15,088
Vamos.

437
01:18:15,464 --> 01:18:16,715
Vamos embora.

438
01:18:29,812 --> 01:18:31,814
Só mais um pouquinho.

439
01:18:35,902 --> 01:18:37,570
Estamos quase lá.

440
01:20:28,889 --> 01:20:30,807
Estamos quase lá.

441
01:20:33,603 --> 01:20:35,605
A estrada está logo ali.

442
01:20:37,522 --> 01:20:39,274
Só mais um pouquinho.

443
01:20:40,526 --> 01:20:41,736
Aguente firme.

444
01:20:42,862 --> 01:20:44,489
Vamos, aguente firme.

445
01:21:24,695 --> 01:21:30,695
DESERTO