1
00:00:18,000 --> 00:00:19,170
Meu nome é Jamie Kelly.

2
00:00:19,220 --> 00:00:22,020
Eu sou um artista e escritor

3
00:00:22,070 --> 00:00:24,110
e um especialista em todas as coisas bonitas.

4
00:00:24,160 --> 00:00:27,060
Beleza interior, beleza exterior
O que você disser.

5
00:00:27,110 --> 00:00:28,190
Eu vou para a escola Mackerel Middle.

6
00:00:29,000 --> 00:00:31,210
Ei, você pensaria
eles deram o nome de um peixe

7
00:00:32,010 --> 00:00:35,190
porque muitas das crianças
estão trabalhando abaixo de um nível "C".

8
00:00:35,240 --> 00:00:38,020
(Jamie rindo)

9
00:00:38,070 --> 00:00:40,210
Ok, piada de mau gosto.
Esqueça que eu disse isso.

10
00:00:41,010 --> 00:00:42,110
Minha melhor amiga é Isabella.

11
00:00:42,170 --> 00:00:45,110
Isabella é provavelmente uma
das pessoas mais legais que você já conheceu,

12
00:00:45,160 --> 00:00:47,110
mesmo que você não possa dizer
olhando para ela

13
00:00:47,160 --> 00:00:50,220
ou conhecê-la
ou conhecê-la por toda a vida.

14
00:00:51,020 --> 00:00:54,000
Ta bom isabella
é meu segundo melhor amigo.

15
00:00:54,060 --> 00:00:56,160
Meu melhor amigo é...

16
00:00:56,210 --> 00:01:00,060
bem, meu melhor amigo é alguém
Eu posso dizer qualquer coisa para,

17
00:01:00,110 --> 00:01:03,120
até as coisas realmente estranhas
que continuam acontecendo comigo.

18
00:01:03,170 --> 00:01:05,010
Sou apenas eu,

19
00:01:05,060 --> 00:01:09,000
ou é possível que tudo
no ensino médio é uma coisa estranha?

20
00:01:09,050 --> 00:01:11,010
- (fogos de artifício explodem)
- Para responder a essa pergunta,

21
00:01:11,060 --> 00:01:15,050
Eu preciso descobrir
o significado da vida.

22
00:01:16,080 --> 00:01:19,160
Mas até então,
meu melhor amigo é meu diário,

23
00:01:19,210 --> 00:01:23,140
meu querido diário idiota.

24
00:01:28,170 --> 00:01:31,200
(passos batendo)

25
00:01:34,030 --> 00:01:37,230
(vozes masculinas)
# Yada yah yah yah yah yah yah S

26
00:01:38,040 --> 00:01:40,210
# Yada yah yah yah yah #

27
00:01:41,010 --> 00:01:45,020
Voz de Jamie:Se eu não te desse
permissão para ler este diário,

28
00:01:45,070 --> 00:01:47,010
é melhor você parar de ler agora.

29
00:01:47,060 --> 00:01:49,100
Se vocês são meus pais, então sim,

30
00:01:49,150 --> 00:01:53,050
Eu sei que não posso
chamar as pessoas de idiotas e ferramentas

31
00:01:53,100 --> 00:01:54,200
e trolls e tudo isso.

32
00:01:55,000 --> 00:01:56,040
Mas este é um diário.

33
00:01:56,090 --> 00:01:58,070
E eu realmente não
chame-os de qualquer coisa,

34
00:01:58,120 --> 00:01:59,170
Eu escrevi.

35
00:01:59,220 --> 00:02:03,050
E se você me punir por isso,
então eu saberei que você leu meu diário,

36
00:02:03,100 --> 00:02:05,240
o que você não fez
tem permissão para fazer.

37
00:02:06,040 --> 00:02:07,240
Agora, pelo poder investido em mim,

38
00:02:08,040 --> 00:02:12,130
Eu prometo que tudo
neste diário é verdade.

39
00:02:12,180 --> 00:02:16,110
Ou, pelo menos tão verdadeiro
como eu acho que precisa ser.

40
00:02:16,160 --> 00:02:19,200
# Tem certeza que deveria ser #

41
00:02:20,000 --> 00:02:23,050
# Lendo o diário de outra pessoa? S

42
00:02:23,100 --> 00:02:26,030
# Pode ser hora de parar e pensar #

43
00:02:26,080 --> 00:02:29,230
# Porque eu anotei isso
em tinta venenosa #

44
00:02:30,030 --> 00:02:32,090
Envenenar de alguma forma parece errado.

45
00:02:32,140 --> 00:02:35,170
# Se você leu um segredinho
sobre Isabella #

46
00:02:35,230 --> 00:02:39,050
# Você realmente não deveria saber disso,
então apenas não diga a ela S

47
00:02:39,100 --> 00:02:42,160
# Apenas deixe sua mente virar
em uma dormência confortável #

48
00:02:42,210 --> 00:02:46,130
# Mas nunca subestime
sua própria estupidez #

49
00:02:46,180 --> 00:02:49,210
# Idiotas e tolos e capangas
e meio-senso #

50
00:02:50,010 --> 00:02:52,190
# Não é minha culpa eu sei tudo #

51
00:02:52,240 --> 00:02:56,230
# Informação é revelada
com base na necessidade de saber #

52
00:02:57,030 --> 00:03:00,020
# Está tudo no meu querido diário idiota #

53
00:03:00,080 --> 00:03:06,030
# Leia no meu querido diário idiota #

54
00:03:12,190 --> 00:03:16,070
# Se esta é você, estranha rainha da beleza #

55
00:03:16,120 --> 00:03:19,210
# Também conhecido como Angeline #

56
00:03:20,010 --> 00:03:23,070
# Não se atreva a dar outra espiada #

57
00:03:23,120 --> 00:03:27,030
- Porque não vou virar o outro ... #
- (suspira)

58
00:03:27,080 --> 00:03:30,080
# Idiotas e tolos e capangas
e meio-senso #

59
00:03:30,140 --> 00:03:33,130
# Não é minha culpa eu sei tudo #

60
00:03:33,180 --> 00:03:37,170
# Informação é revelada #
# com base na necessidade de saber #

61
00:03:37,220 --> 00:03:40,240
# Está tudo no meu querido diário idiota #

62
00:03:41,040 --> 00:03:47,030
# Leia no meu querido diário idiota #

63
00:03:53,090 --> 00:03:56,240
(vozes masculinas)
# Yada yah yah yah yah yah yah S

64
00:03:57,040 --> 00:04:00,070
# Yada yah yah yah yah #

65
00:04:00,120 --> 00:04:03,240
J 'Yada yah yah yah yah yah yah J'

66
00:04:04,040 --> 00:04:07,200
# Yada yah yah yah yah. #

67
00:04:08,230 --> 00:04:11,030
(cospe)

68
00:04:11,080 --> 00:04:12,200
Jamie:
Eu sei, eu realmente arraso.

69
00:04:13,000 --> 00:04:15,120
É por isso que todos os caras
são loucos por mim.

70
00:04:15,170 --> 00:04:18,130
Caras como Hudson Rivers.

71
00:04:18,180 --> 00:04:19,210
Ele sabe que eu entendi.

72
00:04:20,010 --> 00:04:22,160
Ei, Jamie, dê uma olhada.

73
00:04:24,020 --> 00:04:25,220
(engasgando)

74
00:04:26,020 --> 00:04:29,240
(calça)
Nova dança na qual estou trabalhando.

75
00:04:30,050 --> 00:04:33,000
É chamado de Choke.

76
00:04:33,050 --> 00:04:34,210
Você disse algo, Hudson?

77
00:04:35,020 --> 00:04:37,220
Sim, a caixa que voce me fez
para o meu aniversário, para os meus artrópodes -

78
00:04:38,020 --> 00:04:40,140
Fiquei acordado a noite toda rotulando.
Não parece legal?

79
00:04:40,200 --> 00:04:42,050
(Jamie engasga)

80
00:04:42,100 --> 00:04:44,020
Eu sinto Muito.
Aqui, deixe-me ajudá-lo com isso.

81
00:04:44,070 --> 00:04:47,030
Já deixei cair coisas antes e sei
quanta dificuldade pode ser o droppage.

82
00:04:47,080 --> 00:04:48,220
Bugs não te incomodam?

83
00:04:55,200 --> 00:04:58,110
Cada um desses lindos invertebrados

84
00:04:58,160 --> 00:05:01,030
tem seu próprio papel especial
na natureza, sabe?

85
00:05:01,090 --> 00:05:04,020
Cada criatura tem seu lugar.

86
00:05:04,080 --> 00:05:06,190
E minha casa - é perto de você.

87
00:05:07,210 --> 00:05:12,020
Somos como duas borboletas rabo de andorinha
pretendiam bater suas asas juntos,

88
00:05:12,070 --> 00:05:14,050
lado a lado.

89
00:05:14,100 --> 00:05:18,010
Sim, duas borboletas Swallowtail

90
00:05:18,060 --> 00:05:20,040
com seu unicórnio de estimação

91
00:05:20,090 --> 00:05:23,000
quem tem seu próprio animal de estimação,
que é um coala.

92
00:05:23,050 --> 00:05:25,000
- (registro morre)
- O que?

93
00:05:25,050 --> 00:05:27,210
Eu disse que achava que tinha mais besouros.
Você viu mais algum deles?

94
00:05:28,010 --> 00:05:31,240
Não. Você sabe, Hudson,
Eu estive a pensar--

95
00:05:32,040 --> 00:05:34,070
- Ei, Angeline.
- Voz de Jamie:Veja, diário idiota,

96
00:05:34,130 --> 00:05:36,240
há um pequeno problema.

97
00:05:37,040 --> 00:05:41,040
O universo me afligiu
com uma garota de tal superioridade genética

98
00:05:41,100 --> 00:05:43,190
que minha própria grandiosidade pessoal,

99
00:05:43,240 --> 00:05:46,210
que por praticamente qualquer padrão
é suficientemente incrível,

100
00:05:47,010 --> 00:05:49,180
é feito para parecer sub-incrível.

101
00:05:49,230 --> 00:05:51,200
É o seu brilho labial que cheiro?

102
00:05:52,000 --> 00:05:54,150
Watermelon Splash?
É ótimo.

103
00:05:54,200 --> 00:05:58,030
Boas notícias, Hudson - você poderia ser
um cheirador profissional, se você quiser.

104
00:05:58,080 --> 00:06:00,240
Sim, você cheira muito.

105
00:06:02,190 --> 00:06:05,200
Voz de Jamie:E assim,
Hudson seguiu Angeline

106
00:06:06,000 --> 00:06:08,110
como meu cachorro fedorento
seguindo uma costeleta de porco.

107
00:06:08,170 --> 00:06:11,080
Watermelon Splash?

108
00:06:11,130 --> 00:06:15,000
Angeline acabou de roubar
meu sabor de brilho labial de assinatura.

109
00:06:15,050 --> 00:06:18,000
Isso pode ficar feio, crianças.

110
00:06:19,180 --> 00:06:22,190
Normalmente eu odeio ver
minha melhor amiga Isabella com raiva.

111
00:06:22,240 --> 00:06:24,020
(Grita Isabella)

112
00:06:24,080 --> 00:06:27,230
Mas agora ela está brava com Angeline,
e eu posso viver com isso.

113
00:06:28,030 --> 00:06:32,040
Miss Bruntford
gostaria de lembrar aos alunos

114
00:06:32,090 --> 00:06:33,240
aquele pão de Tofu -

115
00:06:34,050 --> 00:06:35,180
Mas mais dificil de viver

116
00:06:35,230 --> 00:06:38,070
com estava tendo que sentar
através da aula do Sr. Vandoy.

117
00:06:38,120 --> 00:06:41,090
Ele é famoso na cavala
por um fato histórico próprio.

118
00:06:41,140 --> 00:06:43,180
Ele nasceu sem personalidade.

119
00:06:43,240 --> 00:06:47,070
Quando o médico bateu nele,
ele apenas disse ...

120
00:06:47,120 --> 00:06:49,010
Voz do Sr. Vandoy:
"Realmente?

121
00:06:49,060 --> 00:06:53,130
Isso é absolutamente necessário? "

122
00:06:53,190 --> 00:06:55,240
- (Jamie suspira)
- Em outras notícias,

123
00:06:56,040 --> 00:06:59,040
Mackerel Middle School
tem orgulho de anunciar

124
00:06:59,090 --> 00:07:03,140
o primeiro Jump-A-Thon em todo o distrito.

125
00:07:03,190 --> 00:07:06,110
Quando você é tão bonita,
você não pode distinguir o certo do errado.

126
00:07:06,160 --> 00:07:09,210
Ela está cega por sua própria beleza.

127
00:07:11,220 --> 00:07:13,100
Isso não é justo.

128
00:07:13,150 --> 00:07:16,080
Angeline confunde completamente
a curva de atratividade.

129
00:07:16,130 --> 00:07:18,190
Eu poderia ser linda
e nem mesmo saberíamos.

130
00:07:25,000 --> 00:07:27,170
- (tocando rock)
- Voz de Jamie:Caro diário idiota,

131
00:07:27,230 --> 00:07:30,210
Estou tendo um brainstorm
de proporções gigantescas.

132
00:07:31,010 --> 00:07:34,050
E se todas as pessoas de aparência média
no mundo banidos juntos?

133
00:07:34,100 --> 00:07:38,150
Sério, não é hora de tomarmos uma posição
contra a beleza sem esforço?

134
00:07:39,190 --> 00:07:42,140
# Em nome de 99% de nós #

135
00:07:42,190 --> 00:07:45,210
# Não vamos nos curvar
para o 1% da população S

136
00:07:46,010 --> 00:07:49,080
# Não vamos cair
e pegue, agora não é? #

137
00:07:49,130 ​​--> 00:07:53.020
# Só porque eles parecem
como Ken e Barbie #

137
00:07:54,110 --> 00:07:59,120
J 'Pessoas perfeitas do mundo,
você tem que ir J '

138
00:08:01,040 --> 00:08:05,240
J 'Pessoas perfeitas do mundo,
você tem que ir J '

139
00:08:06,040 --> 00:08:08,180
J 'Todos os problemas do mundo
vai desaparecer #

140
00:08:08,240 --> 00:08:12,080
# Quando as aberrações da natureza
são arredondados #

141
00:08:12,130 --> 00:08:14,030
# E banido #

142
00:08:14,080 --> 00:08:18,080
J 'Pessoas perfeitas do mundo,
você tem que ir J '

143
00:08:18,140 --> 00:08:22,010
# Sua simetria cheirosa
está começando a me adoecer #

144
00:08:22,060 --> 00:08:25,070
# Eu vou vomitar minhas entranhas
no seu cabelo perfeito #

145
00:08:25,130 --> 00:08:28,000
# Você é tão maravilhoso,
impecável e alegre #

146
00:08:28,050 --> 00:08:30,050
# Nós vamos enviar você para uma ilha #

147
00:08:30,110 --> 00:08:33,070
- # E deixar você aí ... J '
- (modelos gritando)

148
00:08:33,120 --> 00:08:38,180
J 'Pessoas perfeitas do mundo,
você tem que ir J '

149
00:08:38,230 --> 00:08:40,100
Homens:
# Pessoas perfeitas #

150
00:08:40,150 --> 00:08:44,170
J 'Pessoas perfeitas do mundo,
você tem que ir J '

151
00:08:44,220 --> 00:08:48,060
J 'Todos os problemas do mundo
vai desaparecer #

152
00:08:48,110 --> 00:08:51,130
# Quando as aberrações da natureza
são arredondados #

153
00:08:51,190 --> 00:08:52,190
# E banido #

154
00:08:52,240 --> 00:08:57,240
# Pessoas perfeitas do mundo,
você tem que ir ... #

155
00:08:58,040 --> 00:08:59,200
(amplificado)
Declaro a necessidade

156
00:09:00,000 --> 00:09:02,100
por um campo de jogo igual
para toda a humanidade.

157
00:09:02,160 --> 00:09:06,020
Aqui está minha proposta - cabelo tatuado
nas pernas das pessoas bonitas,

158
00:09:06,070 --> 00:09:08,210
unibrows permanentes
implantado cirurgicamente

159
00:09:09,010 --> 00:09:11,100
nas testas
da beleza sem esforço,

160
00:09:11,150 --> 00:09:16,000
manchas super fedorentas embutidas
nas camisas dos excessivamente confiantes.

161
00:09:16,060 --> 00:09:19,070
Eu juro solenemente
que iremos de uma vez por todas

162
00:09:19,120 --> 00:09:22,080
pôr fim
às suas injustiças doentiamente fofas,

163
00:09:22,130 --> 00:09:25,140
- agora e por toda a eternidade!
- (todos torcendo)

164
00:09:25,190 --> 00:09:30,080
J 'Pessoas perfeitas do mundo,
você tem que ir J '

165
00:09:30,130 --> 00:09:32,050
Homens:
# As pessoas perfeitas #

166
00:09:32,100 --> 00:09:34,100
J 'Pessoas perfeitas do mundo,
você tem que ir J '

167
00:09:37,010 --> 00:09:40,050
J 'Todos os problemas do mundo
vai desaparecer #

168
00:09:40,100 --> 00:09:43,080
# Quando as aberrações da natureza
são arredondados #

169
00:09:43,140 --> 00:09:45,160
# E banido #

170
00:09:45,210 --> 00:09:50,130
# Pessoas perfeitas do mundo,
você tem que ir-o-o #

171
00:09:50,180 --> 00:09:52,020
Homens:
# Pessoas perfeitas #

172
00:09:52,080 --> 00:09:56,110
J 'Pessoas perfeitas do mundo,
você tem que ir J '

173
00:09:56,160 --> 00:09:59,220
J 'Todos os problemas do mundo
vai desaparecer #

174
00:10:00,030 --> 00:10:03,090
# Quando as aberrações da natureza
são arredondados #

175
00:10:03,140 --> 00:10:04,230
# E banido #

176
00:10:05,040 --> 00:10:09,230
# Pessoas perfeitas do mundo,
você tem que ir-o-o #

177
00:10:10,030 --> 00:10:11,030
Homens:
# Pessoas perfeitas ... #

178
00:10:11,080 --> 00:10:14,030
Você é linda e cheira bem
e é bom estar por perto.

179
00:10:14,080 --> 00:10:17,100
Mas me desculpe, você tem que ir!

180
00:10:17,150 --> 00:10:19,030
Sr. Vandoy:
Jamie

181
00:10:19,080 --> 00:10:21,170
Jamie?

182
00:10:21,220 --> 00:10:24,020
Suas mãos estão levantadas.

183
00:10:24,070 --> 00:10:28,120
Você quer se inscrever
para o Jump-A-Thon?

184
00:10:28,170 --> 00:10:32,020
Angeline foi a primeira
para assinar o nome dela.

185
00:10:32,070 --> 00:10:33,230
Hmm?

186
00:10:34,030 --> 00:10:36,010
Vamos, Jamie,
é por uma boa causa.

187
00:10:36,070 --> 00:10:39,130
- O que você tem a perder?
- (grunhidos)

188
00:10:39,180 --> 00:10:42,080
Ei, vim preparado.

189
00:10:42,130 --> 00:10:44,100
- Eu também, pai.
- (sinos)

190
00:10:44,150 --> 00:10:45,150
Agradável.

191
00:10:45,200 --> 00:10:47,030
Sra. Kelly:Ta-dah!

192
00:10:47,080 --> 00:10:49,050
Voz de Jamie:
Mamãe está fazendo sua hijinx usual,

193
00:10:49,100 --> 00:10:52,010
jantando
contra toda a família.

194
00:10:52,060 --> 00:10:54,110
Já ouvi isso, Jamie.
-1 não disse nada.

195
00:10:54,160 --> 00:10:57,050
Você deveria ser grato.
Há muitas crianças ...

196
00:10:57,100 --> 00:10:59,080
"em todo o Where-the-Heck-istan ..."

198
00:10:59,130 ​​--> 00:11:01.180
... quem iria adorar minha caçarola.

197
00:11:01,230 --> 00:11:05,200
Caçarola!
Isso é o que é.

198
00:11:06,000 --> 00:11:07,160
Mmm, yum.

199
00:11:08,190 --> 00:11:11,220
Parece-me que as crianças
em Where-the-Heck-istan

200
00:11:12,020 --> 00:11:15,210
tenho problemas suficientes sem
despejando as caçarolas da mamãe sobre eles também.

201
00:11:16,010 --> 00:11:18,100
- (cabras balindo)
- (telefone tocando)

202
00:11:18,150 --> 00:11:20,160
- Olá? Carol!
- É a tia Carol!

203
00:11:20,210 --> 00:11:22,230
- Não, Carol, é um bom momento.
- Deixe-me falar com ela!

204
00:11:23,040 --> 00:11:25,060
- (ambos sobrepostos)
- (fecha a porta)

205
00:11:29,120 --> 00:11:31,170
Ei,

206
00:11:31,230 --> 00:11:33,190
- por que a cara comprida, chefe?
- Nada.

207
00:11:34,000 --> 00:11:35,170
- Você tem certeza?
- Nada.

208
00:11:35,230 --> 00:11:37,130
- O que há de errado? O que há de errado?
- Nada. Nada.

209
00:11:37,180 --> 00:11:38,190
- O que há de errado?
- Nada.

210
00:11:38,240 --> 00:11:40,130
- O que tem para a sobremesa?
- Tudo certo.

211
00:11:40,190 --> 00:11:45,110
Tudo certo. Eu só não gosto da escola
muito agora, ok?

212
00:11:45,170 --> 00:11:48,070
Isso porque escola
é para te preparar para a vida real

213
00:11:48,120 --> 00:11:50,220
- que também realmente é ~
- Mel?

214
00:11:51,020 --> 00:11:52,180
Querido?

215
00:11:55,230 --> 00:11:59,210
Eu só me sinto meio invisível
na escola às vezes.

216
00:12:00,010 --> 00:12:02,050
Bem...

217
00:12:02,100 --> 00:12:04,150
Eu entendo, Jamie.

218
00:12:04,200 --> 00:12:07,040
Quando eu tinha a sua idade,

219
00:12:07,090 --> 00:12:10,200
Eu tinha um treinador de futebol
quem iria me sentar no banco.

220
00:12:11,010 --> 00:12:12,020
Voz de Jamie:
Caro diário idiota,

221
00:12:12,070 --> 00:12:15,110
meu pai não percebe minha vida
não tem nada a ver com futebol?

222
00:12:15,160 --> 00:12:18,100
Serio esses caras
faça o recesso para viver.

223
00:12:18,150 --> 00:12:21,070
O que eu preciso é um -

224
00:12:22,070 --> 00:12:23,210
Sr. Kelly:Depois de um tempo,
Comecei a fazer amigos ...

225
00:12:24,010 --> 00:12:25,010
É isso aí!

226
00:12:25,060 --> 00:12:27,020
A coisa que vai
me faça brilhar.

227
00:12:27,070 --> 00:12:29,200
Realmente brilha!

228
00:12:30,200 --> 00:12:34,090
Sim.
Por que não pensei nisso antes?

229
00:12:34,150 --> 00:12:36,240
Se há uma coisa que eu sei,

230
00:12:37,040 --> 00:12:39,230
é a ciência do brilho.

231
00:12:40,030 --> 00:12:42,150
(rindo loucamente)
Mais azul!

232
00:12:42,200 --> 00:12:46,130
Ah não.
Mais rosa! sim!

233
00:12:46,180 --> 00:12:51,170
Oh, este foi um excelente ano
para magenta quente.

234
00:12:51,220 --> 00:12:53,170
Obrigado.

235
00:12:54,180 --> 00:12:57,190
Sequinização!
Rhinestonery!

236
00:12:58,000 --> 00:13:01,180
Emflowerment!
Autocolante!

237
00:13:01,240 --> 00:13:06,080
Voz de Jamie:estou até pensando
por causa do meu projeto de arte monumental

238
00:13:06,130 --> 00:13:08,240
brilho pode se tornar ...

239
00:13:10,040 --> 00:13:11,210
um major da faculdade.

240
00:13:12,210 --> 00:13:16,040
Eu não ficaria surpreso
se eles colocam em moedas,

241
00:13:16,090 --> 00:13:17,240
ou carros ...

242
00:13:19,000 --> 00:13:21,160
... ou mesmo a Estátua da Liberdade.

243
00:13:21,210 --> 00:13:25,200
E o Prêmio Pulitzer deste ano
para a paz mundial através do brilho

244
00:13:26,000 --> 00:13:28,180
vai para Jamie Kelly!

245
00:13:28,230 --> 00:13:30,200
(torcendo)

246
00:13:33,070 --> 00:13:34,160
(golpes)

247
00:13:34,210 --> 00:13:35,220
Voz de Jamie:
Senhoras e senhores,

248
00:13:36,030 --> 00:13:38,240
Mackerel Middle School história
está prestes a ser feito.

249
00:13:41,130 --> 00:13:43,230
Jamie, o que você tem aí?

250
00:13:46,220 --> 00:13:48,100
Voz de Jamie:
Ela não é linda?

251
00:13:48,150 --> 00:13:51,050
Conheça a Srta. Anderson, professora de arte.

252
00:13:51,100 --> 00:13:55,050
Ela é minha melhor amiga, que é como uma melhor amiga,
exceto para professores.

253
00:13:57,230 --> 00:13:59,020
(sinos)

254
00:14:00,070 --> 00:14:02,000
Eu tenho algo para te mostrar.

255
00:14:02,050 --> 00:14:05,020
Você pode querer se preparar.

256
00:14:05,080 --> 00:14:07,070
(suspiros)

257
00:14:10,010 --> 00:14:11,070
O que é isso?

258
00:14:11,120 --> 00:14:13,090
Oh, Jamie,

259
00:14:13,140 --> 00:14:15,050
é magnífico.

260
00:14:16,110 --> 00:14:18,170
Receio ter más notícias.

261
00:14:19,180 --> 00:14:21,200
Devido a cortes significativos no orçamento,

262
00:14:22,010 --> 00:14:27,040
certas atividades extracurriculares
estão sendo eliminados este ano,

263
00:14:27,090 --> 00:14:28,220
Incluindo...

264
00:14:29,020 --> 00:14:31,040
Sociedade Thespian,

265
00:14:32,100 --> 00:14:34,000
Modelo das Nações Unidas,

266
00:14:35,140 --> 00:14:38,200
- o programa de arte ...
- (suspiros)

267
00:14:39,000 --> 00:14:40,230
- Respirar.
- Não posso.

268
00:14:41,030 --> 00:14:45,170
(lentamente)
Dentro, fora.

269
00:14:45,220 --> 00:14:47,220
(Jamie ofegante)

270
00:14:48,020 --> 00:14:49,240
(ofegante)

271
00:14:50,050 --> 00:14:52,010
Sem arte.

272
00:14:52,070 --> 00:14:54,170
Este pode ser o fim de Jamie Kelly.

273
00:14:54,220 --> 00:14:57,180
Isso pode ser o fim de todos os artistas.

274
00:14:57,230 --> 00:15:00,060
(ambos ofegantes)

275
00:15:00,110 --> 00:15:01,240
O que?!

276
00:15:02,040 --> 00:15:04,120
(ofegante)

277
00:15:04,170 --> 00:15:06,150
- (arranca o cabelo)
- Ai!

278
00:15:06,210 --> 00:15:09,060
Respirando novamente.
De nada.

279
00:15:09,110 --> 00:15:12,140
É por isso que a arrecadação de fundos da nossa escola

280
00:15:12,200 --> 00:15:14,200
são mais importantes do que nunca.

281
00:15:15,000 --> 00:15:19,120
Então eu preciso ver todos
em Mackerel Middle

282
00:15:19,170 --> 00:15:24,130
fique por trás do Jump-A-Thon deste ano!

283
00:15:24,180 --> 00:15:27,130
- (apitos soprando)
- Ho ho ho!

284
00:15:27,180 --> 00:15:29,170
Você sabia todo ano

285
00:15:29,220 --> 00:15:33,010
500 crianças ficam feridas
em um trágico acidente com corda de salto?

286
00:15:33,070 --> 00:15:34,240
É verdade...

287
00:15:35,050 --> 00:15:36,070
e engraçado.

288
00:15:36,120 --> 00:15:38,130
É disso que estou falando.

289
00:15:38,180 --> 00:15:42,230
O evento envolverá
todas as cinco escolas secundárias do distrito,

290
00:15:43,030 --> 00:15:46,010
e ouçam, amigos-
certas empresas locais

291
00:15:46,060 --> 00:15:51,040
tem chip
e premiado com $ 10.000

292
00:15:51,090 --> 00:15:55,200
para a escola cujo aluno
ganha o Jump-A-Thon!

293
00:15:56,000 --> 00:15:58,000
- Uau! Uau!
- (Música, tocando)

294
00:16:00,060 --> 00:16:02,020
Isso é realmente como maçã caramelizada?

295
00:16:02,070 --> 00:16:05,100
Existem 350 sabores de brilho labial
no mundo.

296
00:16:05,150 --> 00:16:08,060
Você pensaria com todas essas escolhas,

297
00:16:08,120 --> 00:16:11,070
certas pessoas poderiam manter
suas patas bem cuidadas

298
00:16:11,120 --> 00:16:14,130
fora de outras pessoas
sabores de assinatura.

299
00:16:16,050 --> 00:16:18,030
(sem som)

300
00:16:20,130 --> 00:16:23,010
Agora, o que vocês dizem, amigos?
Podemos nos unir?

301
00:16:23,060 --> 00:16:26,060
e arrecadar algum dinheiro
para Cavala Middle-

302
00:16:26,110 --> 00:16:28,170
sim!

303
00:16:28,230 --> 00:16:30,210
Vamos lá pessoal.
Nós podemos fazer isso.

304
00:16:31,010 --> 00:16:32,130
Porque estamos todos juntos nisso!

305
00:16:32,190 --> 00:16:36,000
Tudo:
Cale a boca, Cupcake!

306
00:16:38,130 --> 00:16:40,070
Voz de Jamie:
Este não é o fim de tudo.

307
00:16:40,130 --> 00:16:44,170
Minha hora de brilhar não está indo
ser arrancado sem luta.

308
00:16:44,220 --> 00:16:48,030
(Música, tocando)

309
00:16:51,210 --> 00:16:55,100
(crianças gritando)

310
00:17:01,210 --> 00:17:05,110
A secretaria da escola
é um lugar sombrio e desolado

311
00:17:05,160 --> 00:17:08,100
onde alunos com narizes sangrentos

312
00:17:08,150 --> 00:17:11,230
venha para os poderes de cura especializados
da enfermeira da escola.

313
00:17:16,020 --> 00:17:17,200
Aqui todos são consolados

314
00:17:18,000 --> 00:17:20,160
pelo doce
e agradáveis ​​personalidades de ...

315
00:17:22,010 --> 00:17:24,050
as senhoras do escritório.

316
00:17:26,110 --> 00:17:28,110
Butterscotch!

317
00:17:28,160 --> 00:17:32,030
Eu preciso falar
ao Diretor Assistente Devon.

318
00:17:32,090 --> 00:17:35,030
A cultura do nosso mundo livre
Está em jogo.

319
00:17:35,090 --> 00:17:40,030
Arte! Essa é a pedra angular
de todo o mundo, da civilização!

320
00:17:40,080 --> 00:17:42,220
Qual é a terra

321
00:17:43,030 --> 00:17:45,220
sem arte ?!

322
00:17:46,030 --> 00:17:47,150
É apenas "eh".

323
00:17:47,200 --> 00:17:49,010
Eh...

324
00:17:49,060 --> 00:17:51,010
Você sabe o que você tem
sem arte?

325
00:17:51,060 --> 00:17:54,110
Bem, basicamente, nada.

326
00:17:54,160 --> 00:17:58,090
Arquitetura - isso é arte.
Móveis - arte!

327
00:17:58,140 --> 00:18:00,200
- Nossa roupa - arte!
- Jamie.

328
00:18:01,000 --> 00:18:02,110
Deixa comigo.

329
00:18:02,170 --> 00:18:04,230
Não quero perder nenhum programa.

330
00:18:05,030 --> 00:18:07,090
Eu quero todos os alunos

331
00:18:07,150 --> 00:18:10,160
voar nas asas ilimitadas
de águias.

332
00:18:13,090 --> 00:18:15,210
Meu trabalho é ser um solucionador de problemas.

333
00:18:16,010 --> 00:18:18,060
E você pode se juntar a mim
em ser um solucionador de problemas também.

334
00:18:18,110 --> 00:18:22,030
Isso é o que estou tentando fazer agora,

335
00:18:22,080 --> 00:18:23,230
resolver um problema realmente grande.

336
00:18:24,040 --> 00:18:26,210
Você poderia se inscrever
para o Jump-A-Thon.

337
00:18:27,020 --> 00:18:29,180
Isso é parte da solução.

338
00:18:31,230 --> 00:18:34,070
"Beeing part ..." Bzzz.

339
00:18:36,020 --> 00:18:39,110
Isabella diz que toda arrecadação de fundos
é um golpe que exige muito dinheiro.

340
00:18:39,170 --> 00:18:40,170
Ela é mesmo?

341
00:18:40,220 --> 00:18:42,090
E o que Isabella sabe
sobre arrecadação de fundos?

342
00:18:42,150 --> 00:18:45,040
Isabella sabe de tudo.

343
00:18:45,090 --> 00:18:47,200
Você é um bom garoto, Jamie.

344
00:18:48,000 --> 00:18:50,240
Mas sua amiga Isabella
não tem todas as respostas.

345
00:18:51,040 --> 00:18:53,100
Isabella diz o povo
que falam coisas sobre ela

346
00:18:53,150 --> 00:18:56,110
- só o fazem porque estão com ciúmes.
- Não tenho ciúme da Isabella.

347
00:18:56,160 --> 00:18:58,170
Isabella diz que negar o ciúme

348
00:18:58,220 --> 00:19:01,000
é, tipo, o sinal mais seguro de ciúme.

349
00:19:03,120 --> 00:19:07,100
Você sabia
que Isabella disse à Sra. Frundle

350
00:19:07,150 --> 00:19:10,010
que o vestido dela parecia algo
você enterraria um palhaço

351
00:19:10,060 --> 00:19:12,230
Isabella oferece conselhos de moda gratuitos.

352
00:19:13,030 --> 00:19:15,000
A professora da terceira série dela
disse que Isabella é uma ladra.

353
00:19:15,050 --> 00:19:18,000
Isabella é uma moderna
Robin Hood,

354
00:19:18,050 --> 00:19:20,140
em calças muito melhores.

355
00:19:20,200 --> 00:19:23,120
Finalmente, isso.

356
00:19:23,180 --> 00:19:26,160
Disruptivo, anti-higiênico,

357
00:19:26,210 --> 00:19:29,130
e francamente, ew.

358
00:19:29,180 --> 00:19:32,220
Isabella está em contato
com seu golfinho interior.

359
00:19:33,020 --> 00:19:34,200
(suspira)

360
00:19:36,100 --> 00:19:38,000
Conclusão,

361
00:19:38,050 --> 00:19:41,240
Isabella é egoísta.
Você não quer acabar assim.

362
00:19:45,050 --> 00:19:46,070
Jamie:Espere.

363
00:19:46,120 --> 00:19:49,200
Então, todas as nossas ações sujas-

364
00:19:50,010 --> 00:19:54,020
todos os nossos segredos mais profundos
mora naquele armário?

365
00:19:54,070 --> 00:19:55,180
- Bastante.
- (fecha a gaveta)

366
00:19:55,240 --> 00:19:58,130
Todo mundo tem um registro?

367
00:19:58,180 --> 00:20:01,090
Sem ele, você nem mesmo existe.

368
00:20:03,080 --> 00:20:06,030
Diretor Assistente Devon,
linha três.

369
00:20:06,080 --> 00:20:08,200
Whaaaa! Ah!

370
00:20:10,160 --> 00:20:12,070
Oh.

371
00:20:12,130 --> 00:20:15,160
Isso é trágico ou algo assim.

372
00:20:15,210 --> 00:20:17,070
Voz de Jamie:
Acontece que foi trágico.

373
00:20:17,130 --> 00:20:20,160
Ela quebrou o quadril.
Os quadris são um grande problema para as senhoras de escritório.

374
00:20:20,210 --> 00:20:23,230
Eles precisam deles
para ficar sentado o dia todo.

375
00:20:24,040 --> 00:20:26,140
(Jamie pelo telefone)
E quando o Diretor Assistente Devon

376
00:20:26,190 --> 00:20:30,120
pediu ajuda, eu estava sozinho
com todos os registros permanentes.

377
00:20:30,170 --> 00:20:32,140
Isabella:
Incluindo o de Angeline?

378
00:20:32,190 --> 00:20:34,060
Estava bem ali.

379
00:20:34,110 --> 00:20:36,110
Você sabe, é verdade o que eles dizem

380
00:20:36,160 --> 00:20:39,240
sem um registro permanente,
você não existe.

381
00:20:40,040 --> 00:20:45,110
Você basicamente anda pela Terra
como um fantasma.

382
00:20:45,170 --> 00:20:47,000
Você viu meu registro?

383
00:20:47,050 --> 00:20:49,050
Sua?

384
00:20:52,000 --> 00:20:54,180
Eh, eu posso ter visto isso.

385
00:20:54,230 --> 00:20:57,240
- (campainha toca)
- Sr. Kelly:Jamie! Adivinha quem é.

386
00:20:58,040 --> 00:21:01,030
Oh, essa é minha tia Carol!
Tenho que voar, torta de abóbora.

387
00:21:01,090 --> 00:21:02,200
Te vejo mais tarde, transpirador.

388
00:21:03,000 --> 00:21:07,060
Eu te disse, eu mudei meu nome de espião
para a Princesa Unicornia!

389
00:21:07,110 --> 00:21:08,140
(suspira)

390
00:21:08,190 --> 00:21:09,190
Voz de Jamie:
Caro diário idiota,

391
00:21:09,240 --> 00:21:11,220
não é minha tia Carol incrível?

392
00:21:12,030 --> 00:21:15,020
O guarda-roupa dela é como as roupas
minhas velhas Barbies costumavam usar.

393
00:21:15,070 --> 00:21:18,220
Exceto que minha tia não gasta
tanto tempo na ponta dos pés.

394
00:21:20,090 --> 00:21:22,040
Jamie!

395
00:21:22,090 --> 00:21:25,120
- Jamie!
- (Jamie ofegando)

396
00:21:25,180 --> 00:21:28,160
- Tia Carol!
-Oh!

397
00:21:28,210 --> 00:21:30,170
Você sabe o que tudo isso significa?

398
00:21:30,220 --> 00:21:32,040
Rosa é o novo preto?

399
00:21:32,090 --> 00:21:35,160
Bem, obviamente.
Mas não.

400
00:21:35,210 --> 00:21:40,160
Isso significa que há muitas roupas
para você herdar.

401
00:21:42,160 --> 00:21:44,230
Você não vê como ela já é legal?

402
00:21:45,030 --> 00:21:49,120
Veja, a maioria das minhas conversas
com parentes adultos é assim -

403
00:21:49,170 --> 00:21:52,130
- Como vai a escola?
- Bem.

404
00:21:52,180 --> 00:21:55,050
- E como vai o futebol?
- Bem.

405
00:21:56,180 --> 00:21:59,240
Veja, se eu explicar
que eu nunca joguei futebol,

406
00:22:00,040 --> 00:22:03,000
isso só levaria
para perguntas extras.

407
00:22:03,050 --> 00:22:06,090
Então, o que você acha
sobre toda essa chuva que estamos tendo?

408
00:22:06,140 --> 00:22:07,210
Bem.

409
00:22:09,070 --> 00:22:11,040
Então, como vai a escola?

410
00:22:11,090 --> 00:22:12,170
Bem.

411
00:22:12,220 --> 00:22:14,080
Alguma das crianças,
tipo, realmente nojento?

412
00:22:14,140 --> 00:22:15,160
Pare com isso, Carol.

413
00:22:15,210 --> 00:22:17,180
Angeline é nojenta.

414
00:22:17,230 --> 00:22:19,070
- (rindo)
- Jamie.

417
00:22:19,130 ​​--> 00:22:23.030
Você sabe que sua mãe
uma vez que fez xixi nas calças na escola?

415
00:22:23,090 --> 00:22:25,200
Não ... não dê ouvidos a ela, Jamie.

416
00:22:26,000 --> 00:22:28,150
Sua tia carol
tomou seu remédio para alergia,

417
00:22:28,200 --> 00:22:30,230
e ela realmente não tem ideia
o que ela está dizendo. Pare com isso.

418
00:22:31,040 --> 00:22:32,110
(sussurrando)

419
00:22:32,160 --> 00:22:35,150
OK tudo bem.
Tudo bem, eu vou esquecer isso.

420
00:22:35,200 --> 00:22:39,070
Então, Jamie, o que você acha
de toda essa chuva que estamos tendo?

421
00:22:39,120 --> 00:22:41,170
-1 não sei.
-1 aposto que sua mãe odeia.

422
00:22:41,230 --> 00:22:43,080
Isso poderia molhar suas calças.

423
00:22:43,130 --> 00:22:45,200
Sra. Kelly:
Ei! Tempo limite para você, Carol.

424
00:22:48,110 --> 00:22:50,050
Jamie:
A escola é um desastre.

425
00:22:50,100 --> 00:22:53,210
Bem, isso é porque é suposto
para prepará-lo para o mundo real,

426
00:22:54,010 --> 00:22:55,140
- que também meio que ~
- Sim, eu ouvi.

427
00:22:55,190 --> 00:22:58,160
Mas como eu vou
sobreviver sem enlouquecer?

428
00:22:58,210 --> 00:23:00,120
Use seus pontos fortes.

429
00:23:00,170 --> 00:23:02,060
Eu tentei isso.

430
00:23:02,120 --> 00:23:04,190
Bem, talvez você tenha
mais de uma força.

431
00:23:04,240 --> 00:23:06,170
É altamente improvável.

432
00:23:06,220 --> 00:23:09,080
Quando eu estava no ensino médio,

436
00:23:09,130 ​​--> 00:23:12.090
Eu fui provocado por ter lábios finos.

433
00:23:12,140 --> 00:23:14,170
Eles me chamaram de Lizard Lizard.

434
00:23:14,220 --> 00:23:17,100
Então eu andaria por aí
tentando empurrar meus lábios para fora

435
00:23:17,150 --> 00:23:19,030
para que ficassem mais cheios.

436
00:23:22,000 --> 00:23:23,120
Isso não funcionou.

437
00:23:23,170 --> 00:23:25,220
Mas depois eu descobri
Eu beijava muito bem

438
00:23:26,020 --> 00:23:27,110
não importa a aparência dos meus lábios.

439
00:23:27,160 --> 00:23:30,060
E confie em mim,
ninguém estava reclamando.

440
00:23:30,110 --> 00:23:32,010
- Pare.
- (rindo)

441
00:23:32,060 --> 00:23:35,160
Você tem que

442
00:23:35,210 --> 00:23:38,010
use o que você tem.

443
00:23:38,060 --> 00:23:40,160
Às vezes o que você pensa
pode ser um problema

444
00:23:40,210 --> 00:23:43,140
poderia acabar sendo
sua maior força.

445
00:23:46,130 --> 00:23:48,230
Vejo? Lá.

446
00:23:51,080 --> 00:23:54,010
Foto, foto, foto, foto,
foto, foto.

447
00:23:54,070 --> 00:23:55,070
(rindo)

448
00:23:55,120 --> 00:23:57,130
Mas e se eu não
tem uma maior força?

449
00:23:57,180 --> 00:24:00,180
Oh, todo mundo tem uma grande força.
Eu tenho, tipo, cinco.

450
00:24:00,240 --> 00:24:03,080
(risos)
Vamos, quem não gosta?

451
00:24:03,130 --> 00:24:08,140
Bem bem.
Se não for Jamie.

452
00:24:08,200 --> 00:24:10,110
Você ainda é vegetariano?

453
00:24:10,160 --> 00:24:13,200
Porque agora temos pão de Tofu.

454
00:24:14,000 --> 00:24:17,190
Isso é ainda pior
do que quando eles tentaram nos servir ..

455
00:24:17,240 --> 00:24:19,220
(goles)
Lollyloafs.

456
00:24:22,120 --> 00:24:23,210
Eu vi um médico.

457
00:24:24,010 --> 00:24:26,120
Eu fui curado do vegetarianismo.

458
00:24:26,170 --> 00:24:28,190
Bem então,

459
00:24:28,240 --> 00:24:30,210
traga a bandeja.
Pegar. Coloque aqui.

460
00:24:31,010 --> 00:24:32,090
Todo o caminho. Ai está.

461
00:24:32,140 --> 00:24:36,030
Por que me sinto como todos os adultos
na minha vida estão tentando me envenenar?

462
00:24:38,030 --> 00:24:41,180
Eu não acho que ela vai desviar o olhar
até você dar uma mordida.

463
00:24:41,230 --> 00:24:43,090
(grunhidos)

464
00:24:50,200 --> 00:24:54,230
(engasgando)

465
00:24:58,030 --> 00:25:02,050
Eu não posso dizer a diferença
entre o bolo de carne

466
00:25:02,100 --> 00:25:03,200
e minha língua.

467
00:25:04,200 --> 00:25:06,180
Agora vamos ao que interessa.

468
00:25:06,230 --> 00:25:10,000
Estive pensando sobre angeline

469
00:25:10,050 --> 00:25:12,190
e toda a coisa do registro permanente.

470
00:25:12,240 --> 00:25:15,100
A garota tem que ser parada.

471
00:25:15,150 --> 00:25:17,050
- Por que você pensa isso-
- Hudson:Jamie!

472
00:25:17,100 --> 00:25:18,150
Ei, como vai você?

473
00:25:18,200 --> 00:25:20,210
Não vi seu nome
na lista Jump-A-Thon

474
00:25:21,020 --> 00:25:24,160
e sei que você faria um ótimo trabalho.
Isso é tudo.

475
00:25:24,210 --> 00:25:29,080
(engasgo, hiperventilação)

476
00:25:33,220 --> 00:25:35,240
- Ela esta bem?
- Ela está bem.

477
00:25:36,040 --> 00:25:38,200
Pode ser um pequeno ataque de pânico.

478
00:25:39,000 --> 00:25:40,200
Continue. Como você estava dizendo?

479
00:25:41,000 --> 00:25:42,160
(Jamie ofegante)

480
00:25:42,210 --> 00:25:46,070
Bem, eu lembro disso

481
00:25:46,130 --> 00:25:48,120
jogando duplo holandês e outras coisas ...

482
00:25:48,170 --> 00:25:50,230
você costumava ser o melhor
saltador em toda a escola.

483
00:25:51,030 --> 00:25:52,200
Ela precisa ver a enfermeira?

484
00:25:56,110 --> 00:25:59,080
Caro diário idiota,

489
00:25:59,130 ​​--> 00:26:01.240
apenas um milagre aconteceu hoje.

485
00:26:02,050 --> 00:26:05,200
Hudson Rivers basicamente declarou
seu amor eterno por mim,

486
00:26:06,010 --> 00:26:07,240
exceto que ele disse de outra maneira.

487
00:26:08,040 --> 00:26:10,100
Seu código,
que eu decifrei habilmente,

488
00:26:10,150 --> 00:26:13,220
estava dizendo que ele acha que eu faria bem
no Jump-A-Thon.

489
00:26:14,020 --> 00:26:17,180
Não posso repetir,
não pode decepcioná-lo.

490
00:26:17,230 --> 00:26:20,210
Eu acho que posso manter nosso amor,

491
00:26:21,010 --> 00:26:24,100
salve o programa de arte e finalmente—
finalmente traga justiça

492
00:26:24,160 --> 00:26:27,000
para cada pessoa de aparência média
no mundo inteiro

493
00:26:27,050 --> 00:26:29,190
quem já apareceu
por uma garota como Angeline.

494
00:26:29,240 --> 00:26:32,130
Isso mesmo - eu não tenho escolha

495
00:26:32,180 --> 00:26:35,000
mas mostre de uma vez por todas
o mundo inteiro...

496
00:26:35,050 --> 00:26:38,030
(voz masculina profunda)
... minha grandiosidade!

497
00:26:38,090 --> 00:26:40,130
(tocando rock)

498
00:26:41,210 --> 00:26:45,050
(torcendo)

499
00:26:49,030 --> 00:26:50,240
# Minha grandiosidade é incrível #

500
00:26:51,040 --> 00:26:52,120
# Minha técnica é única #

501
00:26:52,170 --> 00:26:54,080
# Minha grandiosidade é incrível #

502
00:26:54,130 --> 00:26:56,190
- # Todo mundo está freakin 'fraco ... #
- (torcendo)

503
00:26:56,240 --> 00:26:58,100
# Meu footwork é como um relógio #

504
00:26:58,150 --> 00:27:00,150
# Minha rotina é a mais quente #

505
00:27:00,210 --> 00:27:03,230
# Sou um super ninja samurai vodu
deusa de pular corda #

506
00:27:04,030 --> 00:27:07,030
(cantando com outros)
# Então, se você vier até mim #

507
00:27:07,080 --> 00:27:10,180
# Prossiga com cuidado #

508
00:27:10,230 --> 00:27:13,150
# Minha grandiosidade é incrível #

509
00:27:14,160 --> 00:27:17,070
# Minha grandiosidade é incrível ... #

510
00:27:17,120 --> 00:27:21,130
- (rosnando)
- Olha, ninjas! E eles têm Hudson!

511
00:27:22,190 --> 00:27:24,210
# Não há competição #

512
00:27:25,020 --> 00:27:26,140
# Não haverá concurso #

513
00:27:26,190 --> 00:27:28,210
# Porque agora estou em uma missão S

514
00:27:29,020 --> 00:27:31,040
# Para ser o melhor dos melhores
do melhor #

515
00:27:31,090 --> 00:27:34,070
# E a menos que você tenha três pernas
e um trampolim embutido #

516
00:27:34,120 --> 00:27:38,040
# Você não tem chance contra mim,
até você, Angeline #

517
00:27:38,090 --> 00:27:40,220
# Então, se você vier até mim #

518
00:27:41,020 --> 00:27:44,200
# Prossiga com cuidado #

519
00:27:45,000 --> 00:27:47,190
# Minha grandiosidade é incrível #

520
00:27:48,190 --> 00:27:51,180
# Minha grandiosidade é incrível ... #

521
00:27:51,230 --> 00:27:53,220
(torcendo)

522
00:27:54,020 --> 00:27:55,020
Você está certo, Jamie.

523
00:27:55,070 --> 00:27:57,120
Sua grandiosidade é incrível.

524
00:27:57,170 --> 00:28:00,180
# Eles vêm me adorar #

525
00:28:00,230 --> 00:28:05,080
- # De todo o mundo #
- Outro:# Ooh ooh #

526
00:28:05,130 --> 00:28:08,100
# E ninguém pode acreditar J '

527
00:28:08,150 --> 00:28:14,030
# Sou apenas uma garota normal #

528
00:28:15,160 --> 00:28:17,210
# Minha concentração é inquebrável #

529
00:28:18,010 --> 00:28:19,160
# Minha confiança inabalável #

530
00:28:19,220 --> 00:28:21,180
# Meus movimentos são tão inviáveis ​​#

531
00:28:21,230 --> 00:28:23,110
# Meu gênio inconfundível #

532
00:28:23,170 --> 00:28:25,060
# Porque sou capaz de fazer milagres #

533
00:28:25,110 --> 00:28:27,150
# E estou aqui para puxar
o que há de melhor em vocês #

534
00:28:27,200 --> 00:28:30,090
# Então cheque cheque cheque cheque
checka checka checka me out #

535
00:28:30,150 --> 00:28:33,170
# Se você quer um pedaço de mim #

536
00:28:33,220 --> 00:28:38,110
# Prossiga com cuidado #

537
00:28:38,160 --> 00:28:41,130
# My awesomeness S

538
00:28:41,180 --> 00:28:47,030
# É incrível. #

539
00:28:49,100 --> 00:28:51,110
(tagarelando)

540
00:28:52,130 --> 00:28:53,240
Eu não agüento mais.

541
00:28:54,040 --> 00:28:56,020
É muito opressor.
Eu vou pular.

542
00:28:56,070 --> 00:28:58,240
Jamie, o ensino médio não é tão ruim.

543
00:28:59,040 --> 00:29:00,140
Por favor, reconsidere.

544
00:29:00,200 --> 00:29:02,200
Não, o Jump-A-Thon.
Estou fazendo isso.

545
00:29:03,000 --> 00:29:04,120
Eu vou pular e vou ganhar.

546
00:29:04,180 --> 00:29:06,030
Todos nós vamos pular

547
00:29:06,080 --> 00:29:08,080
porque estamos todos juntos nisso!

548
00:29:14,070 --> 00:29:16,040
Muito corajoso, Jamie,

549
00:29:16,100 --> 00:29:19,150
considerando todo o dinheiro
você tem que aumentar.

550
00:29:19,200 --> 00:29:21,040
Dinheiro?

551
00:29:21,100 --> 00:29:23,150
Eu tenho que arrecadar dinheiro?

552
00:29:23,200 --> 00:29:25,060
300 dólares ?!

553
00:29:25,110 --> 00:29:27,090
Angeline acabou de dar a volta
pedindo dinheiro às pessoas

554
00:29:27,140 --> 00:29:29,140
e eles levantaram
até 300 buck-a-roos?

555
00:29:29,190 --> 00:29:31,240
Quão famosa é a Angeline
precisa ser?

556
00:29:32,050 --> 00:29:35,060
Se fosse eu, ficaria totalmente satisfeito
com ser parcialmente famoso

557
00:29:35,110 --> 00:29:38,020
e não tem que sair por aí
me tornando mais famoso o tempo todo.

558
00:29:38,070 --> 00:29:42,020
Ela apenas perguntou e bum-

559
00:29:42,070 --> 00:29:45,110
- dinheiro.
- (Sino tocando)

560
00:29:45,160 --> 00:29:47,060
(grunhindo)

561
00:29:54,040 --> 00:29:55,130
(rindo)

562
00:29:55,180 --> 00:29:57,200
(tagarelando)

563
00:29:58,000 --> 00:30:01,030
Se eu pudesse pintar e falar no ...

564
00:30:01,090 --> 00:30:05,000
Jamie! Oi.
Acabei de conhecer sua adorável tia.

565
00:30:05,060 --> 00:30:06,230
Estou feliz em ouvir
você está se mudando para a cidade.

566
00:30:07,030 --> 00:30:08,180
Por favor, Diretor Assistente DeVonn,

567
00:30:08,230 --> 00:30:10,040
me chame de Carol.

568
00:30:10,090 --> 00:30:11,230
Carol. E você pode me chamar de Dan.

569
00:30:12,040 --> 00:30:13,200
Oh, Dan.

570
00:30:14,010 --> 00:30:16,140
E é "Devon", não DeVonn.

571
00:30:16,190 --> 00:30:18,240
Eu vou falar com você mais tarde.

572
00:30:19,040 --> 00:30:20,080
Tchau.

573
00:30:22,060 --> 00:30:23,200
- Carol:Oh!
- Até logo.

574
00:30:24,000 --> 00:30:27,160
Ei, não - não - não aqui!

575
00:30:27,220 --> 00:30:31,090
Boas notícias. Diretor Assistente Devon
acabou de me oferecer um trabalho de escritório.

576
00:30:31,150 --> 00:30:33,150
Acontece que alguma pobre mulher
quebrou o quadril.

577
00:30:33,200 --> 00:30:35,230
Oh, sim, eu ouvi sobre isso.

578
00:30:36,030 --> 00:30:37,200
Jamie,

579
00:30:38,000 --> 00:30:39,240
Eu vou estar trabalhando
na sua escola!

580
00:30:40,040 --> 00:30:41,040
(risos)

581
00:30:41,100 --> 00:30:44,150
Claro que houve um tempo
quando minha tia Carol entendeu

582
00:30:44,200 --> 00:30:48,180
que uma pessoa prefere tomar banho
em uma banheira de baba de cachorro-quente

583
00:30:48,230 --> 00:30:51,110
do que ter um parente
trabalhando em sua escola.

584
00:30:51,160 --> 00:30:53,170
Não é ótimo?

585
00:30:53,220 --> 00:30:55,240
Ela perdeu o contato com a realidade.

586
00:30:56,050 --> 00:30:59,240
Então eu não tive absolutamente nenhuma escolha
exceto para mentir para ela.

587
00:31:00,240 --> 00:31:02,050
Sim.

588
00:31:02,100 --> 00:31:04,060
E não estou mentindo para você.

589
00:31:09,010 --> 00:31:11,210
(batendo)

590
00:31:14,130 --> 00:31:16,110
- (murmurando)
- Olá, Sra. Clawson.

591
00:31:16,170 --> 00:31:20,070
Estou fazendo um Jump-A-Thon
para arrecadar dinheiro para minha escola.

592
00:31:20,130 --> 00:31:23,090
Já que o estado não parece
valorizar a educação o suficiente

593
00:31:23,140 --> 00:31:25,210
para atender às nossas necessidades- (suspiros)

594
00:31:27,050 --> 00:31:29,240
O que acabou de acontecer?

595
00:31:30,050 --> 00:31:31,050
Não tenho certeza.

596
00:31:31,100 --> 00:31:34,060
- Deixe-me aumentar minha audição.
- (apito do aparelho auditivo)

597
00:31:34,110 --> 00:31:37,130
Eu disse, estava pensando,
você nos daria dinheiro ?!

598
00:31:37,180 --> 00:31:40,050
Deixe-me ver o que tenho.

599
00:31:40,100 --> 00:31:42,080
Prefiro ir ao dentista.

600
00:31:42,130 --> 00:31:43,170
Sim.

601
00:31:43,230 --> 00:31:45,120
É engraçado como eles estão sempre
Tão surpreso

602
00:31:45,170 --> 00:31:47,210
quando você morde seus dedos.

603
00:31:48,010 --> 00:31:51,060
Ah, aqui está, queridos.

604
00:31:58,110 --> 00:32:00,080
O que é isso? Roupas?

605
00:32:00,140 --> 00:32:01,240
Talvez possamos revendê-los.

606
00:32:02,040 --> 00:32:03,240
Ah não.

607
00:32:04,040 --> 00:32:05,100
O que é isso?

608
00:32:05,150 --> 00:32:08,020
(suspiros)

609
00:32:11,070 --> 00:32:13,020
Calcinha de vovó.

610
00:32:13,080 --> 00:32:15,010
Eles parecem
velho pára-quedas do exército

611
00:32:15,070 --> 00:32:16,190
com dois grandes buracos
disparou através deles.

612
00:32:16,240 --> 00:32:20,190
Ela deve ter pensado que estávamos
em alguma campanha de roupas ou algo assim.

613
00:32:21,000 --> 00:32:24,040
Bem, se no começo você não conseguir,

614
00:32:24,090 --> 00:32:25,200
tente tente novamente.

615
00:32:26,010 --> 00:32:27,150
OK.

616
00:32:27,210 --> 00:32:32,010
Mas se alguma velha senhora
me dá uma bolsa com seus sutiãs gigantes,

617
00:32:32,060 --> 00:32:34,010
Estou fora.

618
00:32:41,040 --> 00:32:43,140
Você tem que dar a eles
uma amostra do produto.

619
00:32:43,190 --> 00:32:45,180
Mostre a eles em que estão investindo.

620
00:32:45,230 --> 00:32:47,160
- (tocando)
- (senhora rindo)

621
00:32:47,210 --> 00:32:50,140
Pés como fogo, Jamie Kelly!
Pés como fogo.

622
00:32:50,190 --> 00:32:53,070
Eu ensinei tudo que ela sabe.

623
00:32:53,120 --> 00:32:55,190
Você gostaria de me patrocinar,
Sra. Cutler?

624
00:32:55,240 --> 00:32:58,030
Ah, o prazer.

625
00:32:58,080 --> 00:32:59,200
Mmm, bem,

626
00:33:00,010 --> 00:33:02,230
boa sorte, Jamie.

627
00:33:04,030 --> 00:33:06,020
- Obrigado, Sra. Cutler.
- (Sra. Cutler rindo)

628
00:33:06,070 --> 00:33:09,100
Também estamos coletando
para outra instituição de caridade hoje.

629
00:33:09,150 --> 00:33:10,150
Estamos?

630
00:33:10,210 --> 00:33:13,160
A Federação Juvenil de Optometria.

631
00:33:13,220 --> 00:33:17,060
Eles fornecem óculos e tal
para crianças desprivilegiadas.

632
00:33:17,110 --> 00:33:19,180
Bem, vocês dois não são?
os pequenos benfeitores?

633
00:33:19,230 --> 00:33:22,150
Eu ficaria orgulhoso de te dar ...

634
00:33:22,200 --> 00:33:25,030
$ 5.

635
00:33:25,080 --> 00:33:27,200
Voz de Jamie:
Veja como Isabella é abnegada.

636
00:33:28,000 --> 00:33:29,190
Ela é basicamente como Gandhi

637
00:33:29,240 --> 00:33:31,200
com um corte de cabelo de tigela e óculos.

638
00:33:34,020 --> 00:33:37,170
Sim, eu tenho todas as informações
sobre esta caridade online.

639
00:33:37,220 --> 00:33:40,130
Você pode me ajudar a cobrar por isso
se você quiser.

640
00:33:44,190 --> 00:33:47,240
Voz de Jamie:
E assim, DDD, conforme íamos de porta em porta,

641
00:33:48,040 --> 00:33:51,140
não só as pessoas ficaram chocadas
e impressionado com minhas habilidades de corda de salto ...

642
00:33:51,200 --> 00:33:54,050
(moedas tilintando)

643
00:33:54,100 --> 00:33:56,070
... mas também pegamos
alguns dólares aqui e ali

644
00:33:56,120 --> 00:33:58,170
para a Federação de Optometria Juvenil.

645
00:33:58,220 --> 00:34:00,230
# Se você está comigo, comigo #

646
00:34:01,030 --> 00:34:03,000
# Deixe-me ouvir #

647
00:34:03,050 --> 00:34:06,000
# Junte suas mãos
para que possamos sentir você #

648
00:34:06,050 --> 00:34:07,180
# Não importa o que eles façam #

649
00:34:07,230 --> 00:34:09,060
# Não importa o que eles digam #

650
00:34:09,120 --> 00:34:12,210
# Somos estrelas do rock, faça do nosso jeito,
não mude #

651
00:34:13,010 --> 00:34:14,010
# Você é a mesma garota #

652
00:34:15,010 --> 00:34:16,160
Na sua cara, Angeline.

653
00:34:16,210 --> 00:34:19,000
Agora sou tão gentil e doce quanto você.

654
00:34:19,060 --> 00:34:21,130
Pegue isso, seu sapo.

655
00:34:23,030 --> 00:34:26,150
- É aquele-
- calcinha de vovó

656
00:34:26,200 --> 00:34:29,030
tanto quanto os olhos podem ver.

657
00:34:29,080 --> 00:34:31,140
Stinker! Ugh!

658
00:34:33,180 --> 00:34:37,180
Ugh! Não deve tocar
calcinha de vovó com as mãos.

659
00:34:37,230 --> 00:34:39,130
Plano B. Comece a trabalhar.

660
00:34:39,190 --> 00:34:41,070
Você também!

661
00:34:48,150 --> 00:34:52,200
- Que horas são?
- 4:52. Por quê?

662
00:34:53,000 --> 00:34:55,030
Pressa. Apenas se apresse!

663
00:35:00,090 --> 00:35:04,020
Voz de Jamie:Às vezes as coisas
isso parece muito nojento no começo

664
00:35:04,070 --> 00:35:08,080
pode parecer menos nojento se você apenas cavar
e lidar com a grosseria.

665
00:35:14,000 --> 00:35:16,200
Às vezes, se você apenas fingir
as coisas não são nojentas,

666
00:35:17,000 --> 00:35:19,060
a grosseria simplesmente vai embora.

667
00:35:20,240 --> 00:35:22,200
Mas não desta vez.

668
00:35:24,090 --> 00:35:26,110
Hudson:
Jamie!

669
00:35:26,170 --> 00:35:30,020
(música rock tocando)

670
00:35:39,190 --> 00:35:42,080
Ele passa cavalgando vindo do futebol

671
00:35:42,130 --> 00:35:45,020
todos os dias ao mesmo tempo.

672
00:35:45,070 --> 00:35:46,190
Isabella:
Poderia ser pior.

673
00:35:46,240 --> 00:35:48,230
Essas calcinhas de velha

674
00:35:49,040 --> 00:35:51,240
ainda poderia ter velhinhas neles.

675
00:35:52,040 --> 00:35:53,180
(Música, tocando)

676
00:36:07,070 --> 00:36:09,190
(meninas rindo)

677
00:36:09,240 --> 00:36:12,150
Eu ouvi de algumas fontes confiáveis

678
00:36:12,200 --> 00:36:15,170
aquela angeline
faz a Zone Shampooing.

679
00:36:15,220 --> 00:36:17,060
Ela faz shampoos
cada zona de sua cabeça

680
00:36:17,120 --> 00:36:20,190
com sua própria fragrância distinta
de shampoo.

681
00:36:22,200 --> 00:36:24,150
Sempre que ela joga o cabelo dela,

682
00:36:24,200 --> 00:36:28,080
ela exala uma deliciosa fragrância
bem no seu nariz desavisado.

683
00:36:28,130 --> 00:36:31,220
Você sabe, há uma maneira
para fazer Angeline desaparecer.

684
00:36:32,030 --> 00:36:35,000
Se esse registro permanente acabou, puf!

685
00:36:35,050 --> 00:36:36,080
Você tem certeza sobre isso?

686
00:36:36,130 --> 00:36:38,080
Eu já estive errado
sobre qualquer coisa?

687
00:36:38,130 --> 00:36:40,090
Que tal aquela vez
você tentou se bronzear

688
00:36:40,140 --> 00:36:42,070
com lanternas
e uma lupa?

689
00:36:42,120 --> 00:36:45,070
Ok, então ela não vai desaparecer exatamente,

690
00:36:45,120 --> 00:36:47,210
mas podemos encontrar
alguma informação embaraçosa

691
00:36:48,010 --> 00:36:50,010
e manchar sua reputação para sempre.

692
00:37:05,110 --> 00:37:08,100
Voz de Jamie:
Uau. Influência da tia carol

693
00:37:08,150 --> 00:37:11,070
realmente mudou este lugar.

694
00:37:16,240 --> 00:37:18,150
Oi, Jamie.

695
00:37:28,240 --> 00:37:31,000
(suspira)

696
00:37:36,070 --> 00:37:39,220
Espere um segundo, Jamie.
Só tenho algumas flores para substituir.

697
00:37:41,100 --> 00:37:43,170
Que surpresa maravilhosa
para ter você vindo visitar.

698
00:37:43,220 --> 00:37:45,050
São negócios ou lazer?

699
00:37:45,100 --> 00:37:46,210
Oh! Eu estava me perguntando,

700
00:37:47,010 --> 00:37:49,140
O Diretor Assistente Devon está aqui?

701
00:37:49,190 --> 00:37:51,230
Não, ele está almoçando.
Você quer deixar uma mensagem para ele?

702
00:37:52,040 --> 00:37:55,050
Não. Eu só estava procurando ...

703
00:37:56,080 --> 00:37:58,090
- um clipe de papel.
-Oh.

704
00:37:59,110 --> 00:38:00,230
Aqui está.

705
00:38:01,030 --> 00:38:04,070
Não não. Um clipe de papel maior.

706
00:38:04,120 --> 00:38:07,180
Um grande clipe de papel vermelho.

707
00:38:07,230 --> 00:38:11,220
Você acha que o diretor assistente Devon
pode ter um grande clipe de papel vermelho?

708
00:38:12,020 --> 00:38:15,080
Talvez. Ele é apenas louco
sobre material de escritório.

709
00:38:15,140 --> 00:38:18,160
- Por que você não vai e olha?
- Basta entrar?

710
00:38:18,210 --> 00:38:20,210
Você é minha sobrinha. Continue.

711
00:38:35,090 --> 00:38:38,040
- Jamie!
- Ei. Voltou do almoço?

712
00:38:38,090 --> 00:38:41,160
Sim. Mas eu acredito em você e eu
tem algo maior para falar.

713
00:38:41,220 --> 00:38:42,230
Nós fazemos?

714
00:38:43,030 --> 00:38:44,030
Claro que sim.

715
00:38:44,080 --> 00:38:47,050
Olha, eu posso explicar.

716
00:38:47,100 --> 00:38:50,090
Você não precisa.
Seus pôsteres dizem tudo.

717
00:38:50,140 --> 00:38:51,140
Meus pôsteres?

718
00:38:51,200 --> 00:38:56,040
Eu vi sua optometria juvenil
Sinais da Federação em todos os lugares.

719
00:38:56,090 --> 00:38:59,090
Estou tão orgulhoso de você e da Isabella
por assumir esta instituição de caridade.

720
00:38:59,150 --> 00:39:03,130
Até me faz sentir mal
por adverti-lo contra Isabella.

721
00:39:03,180 --> 00:39:05,020
Eu quero elogiar vocês dois

722
00:39:05,080 --> 00:39:08,070
por fazer este mundo
um lugar melhor para se estar.

723
00:39:08,120 --> 00:39:11,230
Ou devo dizer...

724
00:39:12,040 --> 00:39:14,130
abelha"?!

725
00:39:14,180 --> 00:39:16,050
Buzz, buzz.

726
00:39:17,170 --> 00:39:20,230
Aqui, eu quero contribuir.

727
00:39:21,030 --> 00:39:23,030
Isto é o que acontece

728
00:39:23,080 --> 00:39:26,220
quando você coloca outros
antes de você - mágica.

729
00:39:27,020 --> 00:39:28,080
Carol:Jamie!

730
00:39:28,130 --> 00:39:30,090
Olha o que eu achei.

731
00:39:32,020 --> 00:39:34,030
Temos tudo aqui.

732
00:39:35,210 --> 00:39:37,060
Ah!

733
00:39:39,090 --> 00:39:41,170
- (mamãe e papai inalando)
- Uau.

734
00:39:41,220 --> 00:39:44,140
- Jamie:Mmm! Sim.
- Sim.

735
00:39:44,190 --> 00:39:46,210
- Ok, pronto?
- Pronto. Ir.

736
00:39:49,110 --> 00:39:51,070
- (tossindo)
-Ah.

737
00:39:51,120 --> 00:39:53,170
- Aquilo foi tão bom.
- Tão gostoso.

738
00:39:54,200 --> 00:39:57,180
Então, como é que a tia Carol
nunca apareceu para jantar?

739
00:39:57,230 --> 00:40:00,190
Oh, sem motivo.
Planos, coisas de trabalho, você sabe.

740
00:40:01,000 --> 00:40:03,170
Parece-me que ela tem
um grande encontro quente.

741
00:40:03,230 --> 00:40:05,060
(risos)
Não.

742
00:40:05,110 --> 00:40:08,160
Ai credo! Velhos namorando.

743
00:40:08,220 --> 00:40:12,210
Serio voce pode imaginar
qualquer coisa tão repulsiva

744
00:40:13,010 --> 00:40:18,010
como duas pessoas velhas
preso em algum abraço fulminante?

745
00:40:18,060 --> 00:40:21,200
Sua carne decrépita empoeirada

746
00:40:22,000 --> 00:40:23,210
esbarrando um no outro?

747
00:40:24,010 --> 00:40:27,190
Seus dedos ossudos segurando-

748
00:40:27,240 --> 00:40:29,240
Jamie. Ela tem 32 anos.

749
00:40:31,020 --> 00:40:32,200
32 ?!

750
00:40:33,000 --> 00:40:35,090
Eu não sabia que ela era tão velha.

751
00:40:37,220 --> 00:40:41,030
Voz de Jamie:E quando eu pensei
Eu não poderia ficar com nojo mais,

752
00:40:41,080 --> 00:40:43,140
Stinker provou que estou errado.

753
00:40:43,190 --> 00:40:45,100
(peidando)

754
00:40:51,110 --> 00:40:54,180
(peidando)

755
00:41:02,170 --> 00:41:04,180
(peidando)

756
00:41:16,180 --> 00:41:19,210
(ofegante)
Ew ew ew! Ar puro!

757
00:41:20,020 --> 00:41:22,050
Ay, ajuda!

758
00:41:22,100 --> 00:41:24,190
Não tenho certeza
se ela vai sobreviver, enfermeira.

759
00:41:25,000 --> 00:41:28,000
Ela inalou muito
de puro fedor de cachorro.

760
00:41:28,050 --> 00:41:30,130
Voz de Jamie:Então mamãe, deixe-me
dormir na sala de estar

761
00:41:30,180 --> 00:41:32,120
no caso do beagle soltar fumaça
poderia ter tido

762
00:41:32,170 --> 00:41:34,130
quaisquer efeitos permanentes
no meu desenvolvimento.

763
00:41:34,190 --> 00:41:35,190
Sra. Kelly:
Tudo bem, e daí?

764
00:41:35,240 --> 00:41:38,000
Quando estávamos comendo,
ele apenas agarrou minha mão.

765
00:41:38,050 --> 00:41:39,050
- Mmm!
- Sim.

766
00:41:39,100 --> 00:41:40,110
- E então a outra mão.
- Ambas as mãos?

767
00:41:40,170 --> 00:41:41,170
- Sim.
- Ele não fez.

768
00:41:41,220 --> 00:41:43,060
- Sim, foi muito romântico.
- Ele não fez!

769
00:41:43,110 --> 00:41:45,070
- Carol.
- E ele me chamou para sair novamente.

770
00:41:45,130 --> 00:41:46,230
(suspiros)
Carol, pare com isso!

771
00:41:47,030 --> 00:41:49,040
Carol:
Oh, não seja tão antiquado.

772
00:41:49,100 --> 00:41:52,020
Sra. Kelly:
Eu ouvi uma ou duas coisas ...

773
00:41:52,080 --> 00:41:53,090
Alerta vermelho.

774
00:41:53,140 --> 00:41:55,190
Agora neste exato segundo,

775
00:41:55,240 --> 00:41:58,180
Eu acho que minha tia carol
está contando para minha mãe sobre -

776
00:41:58,230 --> 00:42:03,120
bem, eu acho que realmente
é sobre um grande encontro bruto.

777
00:42:03,170 --> 00:42:04,200
Sra. Kelly:
E?

778
00:42:05,010 --> 00:42:08,120
Oh, ele tinha estes fortes, quentes,

779
00:42:08,170 --> 00:42:10,110
- lábios de George Clooney.
- Mm-hmm.

780
00:42:10,160 --> 00:42:12,240
O que é tão nojento de ouvir.

781
00:42:13,040 --> 00:42:16,010
É tudo que posso fazer
para continuar ouvindo.

782
00:42:16,060 --> 00:42:18,140
Esses poderosos,
mãos masculinas de Ben Affleck.

783
00:42:18,200 --> 00:42:20,090
Sra. Kelly:
Ben Affleck, realmente?

784
00:42:20,150 --> 00:42:22,180
Ele é conhecido por suas mãos?

785
00:42:22,230 --> 00:42:25,170
Ai credo. Cidade adulta.

786
00:42:25,220 --> 00:42:27,120
É isso aí.

787
00:42:27,170 --> 00:42:31,060
Mas espere. Estou tentando imaginar
o tipo de cara

788
00:42:31,120 --> 00:42:33,220
Tia Carol poderia namorar.

789
00:42:34,020 --> 00:42:36,100
Ele teria que ser
alguém que é, A:

790
00:42:36,150 --> 00:42:39,040
mais atraente do que a tia Carol,
mas mais burro,

791
00:42:39,090 --> 00:42:41,220
B:menos atraente do que a tia Carol,

792
00:42:42,030 --> 00:42:45,060
mas mais engraçado,

793
00:42:45,110 --> 00:42:48,070
C:exatamente o mesmo nível
de atratividade,

794
00:42:48,120 --> 00:42:50,030
mas mais curto,

795
00:42:50,080 --> 00:42:53,240
- D:o dono de um carro muito quente.
- (pneus cantam)

796
00:42:54,040 --> 00:42:55,040
(caixa registradora)

797
00:42:55,090 --> 00:42:57,210
(campainha toca)

798
00:43:02,110 --> 00:43:06,170
(música romântica tocando)

799
00:43:20,160 --> 00:43:22,240
- (registro morre)
- Por que você não tira uma foto?

800
00:43:23,050 --> 00:43:26,180
Então eu posso ser a garota estranha
quem tira fotos de stalker

801
00:43:26,230 --> 00:43:29,040
e brinca com velhinhas
roupas íntimas?

802
00:43:29,090 --> 00:43:30,200
Você não sabe do que Hudson gosta.

803
00:43:31,010 --> 00:43:33,000
Muitos caras
pode achar isso atraente.

804
00:43:33,050 --> 00:43:35,060
- Diga um.
- Pé Grande.

805
00:43:37,230 --> 00:43:39,200
Frankenstein.

806
00:43:40,000 --> 00:43:41,070
Pé Grande!

807
00:43:41,120 --> 00:43:43,210
Ei, Jamie, bom dia.

808
00:43:44,010 --> 00:43:45,170
Parece que há
algo elétrico no ar.

809
00:43:45,220 --> 00:43:48,170
Casaco fofo, por falar nisso.

810
00:43:49,230 --> 00:43:51,180
Hum, o que aconteceu?

811
00:43:51,230 --> 00:43:53,200
Você acha que ela sente
Eu sou a competição dela

812
00:43:54,000 --> 00:43:55,010
para o Jump-A-Thon?

813
00:43:55,060 --> 00:43:56,220
Ela está tentando obter
em seu cérebro, Jamie.

814
00:43:57,020 --> 00:43:58,150
Não a deixe entrar.

815
00:43:58,200 --> 00:44:01,190
Não a deixe entrar!

816
00:44:01,240 --> 00:44:05,070
Classe eu pensei
íamos apimentar um pouco as coisas.

817
00:44:05,120 --> 00:44:08,030
Hoje estamos fazendo cartões de dia dos namorados.

818
00:44:08,080 --> 00:44:11,170
Mas são, tipo, quatro meses
até o dia dos namorados.

819
00:44:11,220 --> 00:44:15,070
Bem, é por isso que você está na escola-
para praticar coisas.

820
00:44:15,120 --> 00:44:18,050
Ah, e não coloque seu nome
em nada.

821
00:44:18,100 --> 00:44:19,130
(sopro)

822
00:44:19,190 --> 00:44:22,010
Isabella, você não acha que Hudson

823
00:44:22,060 --> 00:44:24,180
é o menino mais fofo
em toda a escola?

824
00:44:24,230 --> 00:44:27,120
Na verdade, ele é o oitavo.

825
00:44:27,180 --> 00:44:28,180
O que?

826
00:44:28,230 --> 00:44:31,170
Eu classifiquei cientificamente
todos os caras da nossa escola

827
00:44:31,220 --> 00:44:33,010
com base na minha escala de fofura.

828
00:44:33,060 --> 00:44:35,210
De acordo com a ciência da Boyologia,

829
00:44:36,010 --> 00:44:38,150
Hudson é o oitavo cara mais fofo
na nossa escola.

830
00:44:38,200 --> 00:44:40,200
Eu fiz um estudo muito preciso

831
00:44:41,000 --> 00:44:42,190
que é responsável pela aparência, personalidade,

832
00:44:42,240 --> 00:44:46,130
fisicalidade e senso de moda.

833
00:44:47,160 --> 00:44:51,110
O oitavo está certo para mim.

834
00:44:51,160 --> 00:44:54,180
(música lenta tocando)

835
00:45:00,020 --> 00:45:03,000
# Em primeiro lugar está Andy Clyde S

836
00:45:03,050 --> 00:45:06,180
# Ele tem uma queda
em Claire Vanderhyde #

837
00:45:06,230 --> 00:45:11,000
# A camisa dele está sempre para fora da calça
e seus sapatos estão desamarrados #

838
00:45:11,050 --> 00:45:15,210
# E sempre que ele sorri,
você fica todo contorcido por dentro #

839
00:45:18,150 --> 00:45:21,210
# Brian Buxbaum é # 2 #

840
00:45:22,010 --> 00:45:24,230
# Ele se mudou para cá no ano passado
de Kalamazoo #

841
00:45:25,030 --> 00:45:28,160
# Ele costumava estar em quinto lugar,
mas então ele cresceu J '

842
00:45:28,210 --> 00:45:31,120
# Ele simplesmente não é meu tipo S

843
00:45:31,170 --> 00:45:34,170
# Talvez ele seja para você #

844
00:45:36,200 --> 00:45:42,080
# Hudson Rivers
é o oitavo cara mais fofo da minha escola #

845
00:45:43,110 --> 00:45:45,210
# Ele é um salva-vidas em treinamento #

846
00:45:46,010 --> 00:45:49,230
# No pool genético da fofura #

847
00:45:50,030 --> 00:45:52,100
# Pode-se dizer #

848
00:45:52,160 --> 00:45:54,010
# Vá para um, dois ou três #

849
00:45:54,060 --> 00:45:56,050
# Acho que oito é o meu destino #

850
00:45:56,110 --> 00:45:59,210
# Porque ele é mais
do que apenas um número para mim #

851
00:46:05,090 --> 00:46:08,220
# Os gêmeos Hoffenberg
são três e quatro #

852
00:46:09,030 --> 00:46:12,110
# Glenn coleta ninjas
e Gavin é um chato #

853
00:46:12,160 --> 00:46:15,210
J 'Calder MacMillan
mantém o quinto lugar S

854
00:46:16,020 --> 00:46:20,230
# Mas eu acho que há
algo estranho no rosto dele #

855
00:46:22,240 --> 00:46:26,050
# O sexto é Josh Chapman,
ele mora no meu bloco #

856
00:46:26,100 --> 00:46:29,200
# Fred Wells é o sétimo,
ele é uma espécie de atleta S

857
00:46:30,000 --> 00:46:33,120
# Eu poderia descer na lista,
diga quem está dentro e quem está fora J '

858
00:46:33,180 --> 00:46:36,080
# Mas há apenas um nome #

859
00:46:36,140 --> 00:46:40,000
# Que eu me importo #

860
00:46:40,050 --> 00:46:45,160
# Hudson Rivers
é o oitavo cara mais fofo da minha escola #

861
00:46:47,120 --> 00:46:49,140
# Ele pode não ser Einstein #

862
00:46:49,190 --> 00:46:54,030
# Mas eu digo que ele nao e idiota #

863
00:46:54,080 --> 00:46:55,210
# Pode-se dizer #

864
00:46:56,020 --> 00:46:58,030
# Vá para um, dois ou três #

865
00:46:58,080 --> 00:46:59,190
# Acho que oito é o meu destino #

866
00:47:00,000 --> 00:47:01,180
# Ele é mais
do que apenas um número para mim #

867
00:47:01,240 --> 00:47:04,070
- Outros:# Você pode dizer #
- # Apenas siga seu coração #

868
00:47:04,120 --> 00:47:06,100
# Eu conheço Hudson e eu #

869
00:47:06,150 --> 00:47:08,210
- # São mais do que a soma de nossas partes #
- Outros:# Você pode dizer #

870
00:47:09,010 --> 00:47:11,070
# Vá para um, dois ou três #

871
00:47:11,120 --> 00:47:14,010
# Eu sei que oito é o meu destino #

872
00:47:14,060 --> 00:47:18,070
# Ele é mais do que um número para mim. #

873
00:47:25,110 --> 00:47:27,040
(Sino tocando)

874
00:47:29,170 --> 00:47:31,020
(suspira)

875
00:47:33,070 --> 00:47:35,120
(grunhidos)

876
00:47:35,170 --> 00:47:36,190
Ah!

877
00:47:36,240 --> 00:47:38,220
Eu sinto Muito. Eu sinto Muito.

878
00:47:39,030 --> 00:47:41,060
Jamie, posso te fazer uma pergunta?

879
00:47:41,110 --> 00:47:43,040
(Tocando "Coro nupcial")

880
00:47:43,090 --> 00:47:44,090
(guinchos gravados)

881
00:47:44,140 --> 00:47:46,130
Porque eu sinto
como eu imaginei isso antes?

882
00:47:46,180 --> 00:47:49,070
Eu só estava me perguntando por que você não
me pediu para patrocinar você

883
00:47:49,120 --> 00:47:52,190
- para o Jump-A-Thon.
- Você quer me patrocinar?

884
00:47:54,060 --> 00:47:56,010
OK.

885
00:47:59,140 --> 00:48:03,000
Jamie, eu amo seu namorado.
Está perfeito.

886
00:48:03,050 --> 00:48:05,100
Se Michelangelo e da Vinci
teve um bebe,

887
00:48:05,150 --> 00:48:08,030
e era um cartão,
ficaria assim.

888
00:48:08,090 --> 00:48:09,240
Mmm!

889
00:48:10,040 --> 00:48:12,000
(rindo)

890
00:48:13,140 --> 00:48:15,190
-Obrigado.
-Sim claro.

891
00:48:20,020 --> 00:48:22,050
(suspirando)

892
00:48:22,100 --> 00:48:24,130
(falha na área de transferência)

893
00:48:24,180 --> 00:48:26,090
Jamie:
Hudson.

894
00:48:26,140 --> 00:48:28,050
Isso é você? Hudson.

895
00:48:30,170 --> 00:48:32,060
Você ouviu isso?

896
00:48:32,110 --> 00:48:34,210
Ele não acha que eu sou assustador
parte superior do pegador de calcinha.

897
00:48:35,010 --> 00:48:36,120
Ou ele acha atraente.

898
00:48:36,180 --> 00:48:39,050
Estou só a dizer'!

899
00:48:41,190 --> 00:48:43,110
Devon:
Jamie Kelly.

900
00:48:43,160 --> 00:48:45,040
Apenas a garota que eu queria ver.

901
00:48:45,100 --> 00:48:47,140
Eu queria que soubesse,
e Isabella,

902
00:48:47,190 --> 00:48:50,240
isso por causa do sucesso
da Federação de Optometria Juvenil,

903
00:48:51,040 --> 00:48:54,050
o jornal da cidade quer vir
e entrevistar vocês dois.

904
00:48:54,100 --> 00:48:56,000
. De jeito nenhum!
-Maneira.

905
00:48:56,060 --> 00:48:58,100
É sobre duas meninas
fazendo a diferença,

906
00:48:58,150 --> 00:49:00,180
tomando sobre si mesmos
pensar nos outros.

907
00:49:00,230 --> 00:49:02,080
- Estaremos no jornal?
- Sim.

908
00:49:02,130 --> 00:49:03,150
- Haverá uma foto?
- Sim.

909
00:49:03,200 --> 00:49:05,010
- Será em cores?
- Acho que sim.

910
00:49:05,060 --> 00:49:08,060
- Será maior do que isso?
-1 não sei.

911
00:49:08,110 --> 00:49:11,200
- Posso fazer um snazzy over-the-ombro?
- (câmera piscando)

912
00:49:12,000 --> 00:49:13,150
Certo.

913
00:49:14,200 --> 00:49:16,000
Sim!

914
00:49:16,050 --> 00:49:17,090
Voz de Jamie:
Caro diário idiota,

915
00:49:17,150 --> 00:49:20,010
tudo isso dando para as pessoas
está realmente valendo a pena.

916
00:49:20,060 --> 00:49:23,220
Eu posso até me sentir
ficando mais bonito por dentro.

917
00:49:24,020 --> 00:49:25,170
(dings)

918
00:49:25,220 --> 00:49:29,140
Logo minha beleza interior
ficará tão inflamado

919
00:49:29,190 --> 00:49:30,240
que vai romper através da minha pele

920
00:49:31,040 --> 00:49:34,240
e expelir jorros borbulhantes de beleza
espalhado pelo chão

921
00:49:35,050 --> 00:49:39,040
que os zeladores terão que limpar
com sua serragem especial para vomitar.

922
00:49:39,090 --> 00:49:42,170
(tocando piano)

923
00:49:42,220 --> 00:49:45,010
Não é magnífico?

924
00:49:58,230 --> 00:50:01,190
Tia Carol, isso não vai ser
um número musical?

925
00:50:01,240 --> 00:50:05,080
Desculpe. Cortes de orçamento.

926
00:50:05,140 --> 00:50:07,170
- Homem:O quê?
- Homem 2:1 pensei que tinha um solo de tap.

927
00:50:07,220 --> 00:50:10,200
Isto é ridículo.
Vou ... vou ligar para o meu agente.

928
00:50:11,000 --> 00:50:12,090
Não pense que você vai
para fugir com isso.

929
00:50:12,140 --> 00:50:14,010
Isso não é profissional!

930
00:50:14,070 --> 00:50:16,100
É por isso que não faço filme!

931
00:50:19,140 --> 00:50:22,160
Ei docinho,
Como foi o seu dia?

932
00:50:22,210 --> 00:50:24,080
Bem.

933
00:50:24,130 --> 00:50:26,240
(água borbulhando)

934
00:50:28,100 --> 00:50:31,110
É um dos brinquedos de mastigar do Stinker?

935
00:50:31,160 --> 00:50:33,100
Muitas coisas parecem brinquedos para roer.

936
00:50:34,190 --> 00:50:37,030
Ei, rapazes, não esperem acordados.
Ligue se eu precisar de você. Te amo, tchau!

937
00:50:40,040 --> 00:50:41,110
Voz de Jamie:
E então, diário idiota,

938
00:50:41,170 --> 00:50:43,190
agora que estou linda
como a tia Carol,

939
00:50:43,240 --> 00:50:45,130
Eu posso entender
porque os homens se aglomeram a ela.

940
00:50:45,180 --> 00:50:49,140
Eu mesmo sinto que poderia olhar
no meu reflexo por horas,

941
00:50:49,190 --> 00:50:51,210
perdido no olhar da minha própria beleza.

942
00:50:52,010 --> 00:50:54,220
Não é estranho verificar a si mesmo.

943
00:50:55,020 --> 00:50:56,160
Não é!

944
00:50:56,210 --> 00:50:58,050
(tagarelando)

945
00:50:58,100 --> 00:50:59,240
Cobertura de bolo de aniversário ?!

946
00:51:00,050 --> 00:51:03,040
Isso é para fazer
o bolo de carne mais atraente?

947
00:51:05,200 --> 00:51:08,070
- Ah não.
- Isabella:O quê?

948
00:51:08,120 --> 00:51:12,070
Angeline- ela está sorrindo
para mim por duas semanas.

949
00:51:12,120 --> 00:51:13,120
Talvez seja alguma maldição que ela aprendeu

950
00:51:13,170 --> 00:51:16,000
usando o reflexo perfeito
de seus dentes.

951
00:51:16,050 --> 00:51:18,240
Implacável com ela
Truques mentais Jedi, ela é.

952
00:51:20,000 --> 00:51:22,240
- O que é que foi isso?
- Adorável aceno de mão.

953
00:51:23,040 --> 00:51:26,110
Oh, isso é baixo. Muito baixo.

954
00:51:26,170 --> 00:51:28,180
Eu não acho que você deveria
continue vindo para esta escola

955
00:51:28,230 --> 00:51:30,010
se ela continuar
este tipo de comportamento.

956
00:51:30,060 --> 00:51:31,190
- (gritos)
- Jamie:Oh, não.

957
00:51:31,240 --> 00:51:35,090
Ela está vindo aqui com aquele grande e velho
lindo sorriso em seu rosto.

958
00:51:35,140 --> 00:51:38,060
- O que nós fazemos?
- Seja forte, Jamie.

959
00:51:38,110 --> 00:51:42,170
Você deve resistir ao seu mal.

960
00:51:42,220 --> 00:51:45,020
- Jamie!
-Ah!

961
00:51:45,070 --> 00:51:49,040
(gritando)
Oh meu Deus! Surpreendente!

962
00:51:54,050 --> 00:51:57,190
Eu sinto que fui atacado de brincadeira

963
00:51:57,240 --> 00:52:00,040
por um urso muito doce.

964
00:52:00,090 --> 00:52:02,220
Isso é uma manobra
isso poderia facilmente matar uma pessoa.

965
00:52:03,020 --> 00:52:06,180
- (Angeline gritando)
- Veja! Está se espalhando.

966
00:52:06,230 --> 00:52:08,180
Tia Carol, não!

967
00:52:10,050 --> 00:52:11,090
Essa é a jogada!

968
00:52:11,150 --> 00:52:14,170
Olha, ela está tentando
pequenos selos stampy minúsculos.

969
00:52:14,220 --> 00:52:16,170
Ela está jogando o cabelo dela
vai e volta,

970
00:52:16,220 --> 00:52:18,130
ou pelo menos tentando.

971
00:52:18,180 --> 00:52:20,010
(ambos gritando)

972
00:52:20,070 --> 00:52:22,170
E ela está até fazendo
aquele pequeno som estridente

973
00:52:22,220 --> 00:52:24,010
isso faz os cachorros urinarem.

974
00:52:24,070 --> 00:52:26,170
Isabella:
Definitivamente, risadinha!

975
00:52:26,220 --> 00:52:28,240
Sabe, eu acho
é realmente o bolo de carne.

976
00:52:29,050 --> 00:52:32,240
Você acha que o bolo de carne
está finalmente deixando todo mundo louco?

977
00:52:33,040 --> 00:52:35,190
Voz de Jamie:
Mal se pode imaginar a loucura

978
00:52:36,000 --> 00:52:39,130
acontecendo dentro da mente de Bruntford.

979
00:52:39,190 --> 00:52:44,070
# O que é isso sobre refeitórios escolares #

980
00:52:44,120 --> 00:52:47,240
# Isso torna o bolo de carne
tão misterioso? #

981
00:52:48,040 --> 00:52:51,230
# Fica você viciado
como um livro de Dickens #

982
00:52:52,030 --> 00:52:56,160
# Adicione molho cinza
e a trama fica mais complicada #

983
00:52:56,210 --> 00:53:00,130
- # Que mágica há na carne? #
-# Magia #

984
00:53:00,180 --> 00:53:03,110
# O que o torna
que tal comer? #

985
00:53:03,160 --> 00:53:07,030
# Dá vontade de se mover
seus pés no ritmo #

986
00:53:07,080 --> 00:53:09,040
# E mexer e rir #

987
00:53:09,090 --> 00:53:12,100
Mulheres:
# Que mágica há na carne? #

988
00:53:12,150 --> 00:53:16,100
- J 'O que acontece naquele forno #
- # Magia #

989
00:53:16,150 --> 00:53:21,060
# Isso os transforma em
bolo de carne-1 ovin 'tolos como eu? #

990
00:53:21,110 --> 00:53:25,200
# É um mistério bolo de carne ... #

991
00:53:26,000 --> 00:53:27,100
Yum.

992
00:53:27,160 --> 00:53:31,210
# Não se atreva a questionar
meu estranho ingrediente #

993
00:53:32,010 --> 00:53:35,240
# Minha receita exige obediência #

994
00:53:36,040 --> 00:53:37,210
# Você sabe que está com fome #

995
00:53:38,010 --> 00:53:39,200
J 'Não tente lutar contra isso #

996
00:53:40,000 --> 00:53:43,120
J * você vai comê-lo
e você vai gostar #

997
00:53:43,170 --> 00:53:48,030
- # O que é esse sabor secreto #
- # Magia #

998
00:53:48,080 --> 00:53:51,100
# Isso te faz querer
apertar seu vizinho? #

999
00:53:51,150 --> 00:53:55,150
# Você não pode ver
é um mistério bolo de carne? #

1000
00:53:55,200 --> 00:53:57,160
# Não toque nesse brócolis #

1001
00:53:57,220 --> 00:53:59,160
# Não tão apressado #

1002
00:53:59,220 --> 00:54:01,140
# Venha experimentar um pedaço de mim #

1003
00:54:01,200 --> 00:54:03,040
# Mmm, você sabe que sou gostoso #

1004
00:54:03,090 --> 00:54:08,000
- # Que mágica há na carne? #
-# Magia #

1005
00:54:08,050 --> 00:54:11,000
# O que torna essa refeição tão deliciosa? #

1006
00:54:11,050 --> 00:54:14,180
# Dá vontade de mexer os pés
com a batida #

1007
00:54:14,230 --> 00:54:16,120
# E mexer e rir ... #

1008
00:54:16,170 --> 00:54:19,180
- (rindo)
# Que mágica há na carne? #

1009
00:54:19,230 --> 00:54:22,200
- # O que acontece naquele forno #
- # Magia #

1010
00:54:23,000 --> 00:54:28,110
J 'Isso os transforma
em tolos que amam bolo de carne #

1011
00:54:28,160 --> 00:54:30,130
# Como eu? #

1012
00:54:30,180 --> 00:54:37,180
# É um mistério do bolo de carne #

1013
00:54:37,240 --> 00:54:42,000
# Magia na carne #

1014
00:54:43,000 --> 00:54:45,240
Jamie!
Jamie, coma seu bolo de carne!

1015
00:54:46,040 --> 00:54:49,140
Se você não vai comê-lo,
então eu vou.

1016
00:54:51,120 --> 00:54:52,240
Hmm!

1017
00:54:54,150 --> 00:54:56,000
(risos)

1018
00:54:56,050 --> 00:54:58,090
Ligue para o 9-1 ...

1019
00:55:00,020 --> 00:55:01,140
Isabella:
Espere um minuto.

10:25h

1020
00:55:01,190 --> 00:55:05,000
As senhoras do escritório estão aqui,

1021
00:55:05,050 --> 00:55:08,180
o que significa que o escritório está vazio.

1022
00:55:09,200 --> 00:55:12,180
Se houver algum registro permanente
queria desaparecer para sempre,

1023
00:55:12,230 --> 00:55:15,100
agora seria um ótimo momento.

1024
00:55:16,120 --> 00:55:17,240
Oh.

1025
00:55:19,230 --> 00:55:21,190
(faz um som de tique-taque)

1026
00:55:22,000 --> 00:55:23,060
Mulher:Isso é ridículo.

1027
00:55:23,110 --> 00:55:25,180
Devon:Bem, Holly,
Eu tenho sentimentos por você.

1028
00:55:25,240 --> 00:55:28,010
Eles são apenas os errados,
Eu acho.

1029
00:55:28,060 --> 00:55:29,230
-1-1-
- Holly:Eu não posso acreditar nisso.

1030
00:55:30,030 --> 00:55:32,160
Existia muito tempo e esforço
que foi colocado nisso.

1031
00:55:32,210 --> 00:55:35,090
- Hum, o que, o dia dos namorados?
- Holly:Sim!

1032
00:55:35,150 --> 00:55:38,100
- É um lindo dia dos namorados.
- Sim, ele é. Tem glitter.

1033
00:55:38,160 --> 00:55:41,000
Holly, aceitação é ver
com seu coração, não com seus olhos.

1034
00:55:41,050 --> 00:55:43,120
Oh! Eu não quero falar sobre isso.

1035
00:55:43,170 --> 00:55:45,120
- Holly, não leve para o lado pessoal.
- Não!

1036
00:55:45,170 --> 00:55:48,070
Holly, o caminho para o sucesso
está sempre pavimentado com destruição!

1037
00:55:48,120 --> 00:55:50,050
Azevinho:
Pare! Não!

1038
00:56:06,000 --> 00:56:10,110
Voz de Jamie:
Esperar. Esse é o dia dos namorados que fiz.

1039
00:56:10,160 --> 00:56:13,160
Dan. Que tal almoçar.
Senhorita Anderson.

1040
00:56:23,160 --> 00:56:25,240
Fedido.

1041
00:56:26,040 --> 00:56:30,230
Eles dizem que a culpa pode te fazer
fazer coisas estranhas.

1042
00:56:33,020 --> 00:56:36,110
Quem sabia se colocar
em coma de doces

1043
00:56:36,160 --> 00:56:38,180
seria um deles?

1044
00:56:43,190 --> 00:56:45,220
Não sei dizer se me sinto mal

1045
00:56:46,020 --> 00:56:50,060
porque eu roubei o disco da Angeline

1046
00:56:50,110 --> 00:56:54,160
ou porque eu apenas em
10 barras de chocolate em uma fileira.

1047
00:56:54,210 --> 00:56:56,050
(Latindo fedorento)

1048
00:56:56,100 --> 00:56:58,090
Tudo bem, 32.

1049
00:56:58,150 --> 00:57:01,070
Ei, Jamie, eu sei -

1050
00:57:01,130 --> 00:57:03,010
uau, ok.

1051
00:57:03,060 --> 00:57:04,150
OK.

1052
00:57:04,200 --> 00:57:07,170
Eu sei que você está fazendo
algum treinamento sério de pular corda

1053
00:57:07,220 --> 00:57:11,110
e arrecadação de fundos, e eu recebo
que pode estar estressando você.

1054
00:57:11,160 --> 00:57:14,060
Mas você realmente precisa limpar
seu quarto.

1055
00:57:14,110 --> 00:57:17,240
Vamos fazer uma festinha aqui
para a tia Carol no sábado à noite

1056
00:57:18,050 --> 00:57:20,070
e precisamos que isso seja
a sala dos casacos.

1057
00:57:20,120 --> 00:57:22,070
E eu estou com medo

1058
00:57:22,120 --> 00:57:25,040
que possa haver coisas vivas

1059
00:57:25,090 --> 00:57:26,170
- sob esta pilha de
- (chocalhando)

1060
00:57:26,230 --> 00:57:30,090
O que?! Jamie! Uau!

1061
00:57:30,140 --> 00:57:32,140
Obrigado pelo apoio.

1062
00:57:32,200 --> 00:57:33,240
(Latidos)

1063
00:57:34,040 --> 00:57:35,220
(gemidos)

1064
00:57:36,020 --> 00:57:38,210
Chega de chocolate!

1065
00:57:40,170 --> 00:57:42,210
(grunhindo)

1066
00:57:45,220 --> 00:57:49,060
Fedido, você viu
meu diário idiota em algum lugar?

1067
00:57:49,120 --> 00:57:52,070
Eu deveria ter escavado
até agora.

1068
00:57:55,230 --> 00:57:57,230
Cadê?

1069
00:57:59,090 --> 00:58:01,050
(Latidos)

1070
00:58:13,220 --> 00:58:15,200
Não não não.

1071
00:58:18,040 --> 00:58:19,210
Ai credo!

1072
00:58:25,200 --> 00:58:28,000
(grunhidos)

1073
00:58:38,140 --> 00:58:40,120
(grunhidos)

1074
00:58:40,170 --> 00:58:42,140
Eu ainda me sinto mal.

1075
00:58:42,190 --> 00:58:44,070
Voz aguda de Jamie:
Jamie.

1076
00:58:44,120 --> 00:58:45,180
Você quer se sentir doente,

1077
00:58:45,230 --> 00:58:48,010
cansado de si mesmo
para o resto da sua vida?

1078
00:58:48,060 --> 00:58:50,070
Voz baixa de Jamie:Você já pensou
você vai parar de se sentir doente

1079
00:58:50,120 --> 00:58:52,180
até que Angeline vá embora para sempre?

1080
00:58:52,240 --> 00:58:55,150
Tem alguma coisa errada
com seu pequeno donut flutuante.

1081
00:58:55,210 --> 00:58:57,110
É um halo, estúpido!

1082
00:58:57,160 --> 00:58:59,170
Pessoal, o recorde!

1083
00:58:59,220 --> 00:59:03,050
Voz aguda:Não faça isso, Jamie.
Você não conhece as consequências.

1084
00:59:03,100 --> 00:59:06,030
E se você for forçado
usar listras na prisão?

1085
00:59:06,080 --> 00:59:07,210
Listras horizontais!

1086
00:59:08,010 --> 00:59:09,030
Tão pouco lisonjeiro!

1087
00:59:09,080 --> 00:59:10,160
Vá embora.

1088
00:59:10,210 --> 00:59:13,030
(grunhidos)

1089
00:59:23,230 --> 00:59:25,120
Oh! Isabella!

1090
00:59:25,170 --> 00:59:27,000
Isabella.

1091
00:59:27,050 --> 00:59:28,240
Eu sinto minha beleza interior
pode estar desaparecendo.

1092
00:59:29,040 --> 00:59:30,120
Precisamos dar a volta
e arrecadar mais dinheiro

1093
00:59:30,170 --> 00:59:32,130
para o Juvenil
Federação de optometria.

1094
00:59:32,180 --> 00:59:35,220
Bem,
não precisamos mais.

1095
00:59:36,020 --> 00:59:39,240
Veja, eu mandei todo o dinheiro para eles
e agora eles têm o suficiente.

1096
00:59:40,040 --> 00:59:41,140
O que?

1097
00:59:42,140 --> 00:59:45,000
Nós totalmente enchemos
uma instituição de caridade inteira?

1098
00:59:45,050 --> 00:59:48,050
(campainha toca)

1099
00:59:48,100 --> 00:59:51,130
Isabella! Isabella!

1100
00:59:52,130 --> 00:59:55,050
O que aconteceu com seus olhos?

1101
00:59:55,110 --> 00:59:58,130
São verdes, como jujubas.

1102
00:59:58,180 --> 01:00:00,180
Eu tenho contatos. Legal né?

1103
01:00:00,230 --> 01:00:02,200
Onde você conseguiu o dinheiro
para contatos?

1104
01:00:03,000 --> 01:00:04,240
A Federação Juvenil de Optometria.

1105
01:00:05,050 --> 01:00:06,210
Além disso, economizei alguns dólares.

1106
01:00:07,020 --> 01:00:09,080
(risos loucos)

1112
01:00:09,130 ​​--> 01:00:11.140
Esqueça o sabor de brilho labial característico.

1107
01:00:11,190 --> 01:00:14,020
Agora são meus olhos
que todos vão notar.

1108
01:00:14,070 --> 01:00:16,140
Isabella, que tal
toda a beleza interior

1109
01:00:16,200 --> 01:00:17,200
pelo qual trabalhamos tanto?

1110
01:00:18,000 --> 01:00:20,070
Olha, eles estão nos meus olhos, certo?

1111
01:00:20,120 --> 01:00:23,130
E eles são lindos.
Bang- beleza interior.

1112
01:00:23,190 --> 01:00:27,070
Eles não tinham os coloridos,
então eu mesma os colori.

1113
01:00:27,120 --> 01:00:29,200
Posso ter usado um pouco
muito marcador verde

1114
01:00:30,000 --> 01:00:32,120
e eu - 1 poderia ter destruído
o esquerdo.

1115
01:00:33,240 --> 01:00:35,240
(gritando)
Mamãe.

1116
01:00:36,040 --> 01:00:39,080
- Você fingiu uma instituição de caridade!
- E você me ajudou.

1123
01:00:39,130 ​​--> 01:00:42.060
Certo, então se eu delatar você,
Eu estarei em tantos problemas quanto você.

1117
01:00:43,180 --> 01:00:45,080
Nós fingimos o diretor,

11:25h

1118
01:00:45,130 --> 01:00:48,100
o que é como enganar o presidente!

1119
01:00:48,150 --> 01:00:50,190
Mas quando você fala assim,
soa mal!

1120
01:00:51,000 --> 01:00:52,090
Eles são supostos
para nos entrevistar na próxima semana.

1121
01:00:52,140 --> 01:00:54,010
- O que nós vamos fazer?
-1 não sei.

1122
01:00:54,060 --> 01:00:55,220
Mentira na imprensa, para toda a cidade?

1123
01:00:56,020 --> 01:00:57,040
Que tipo de apoio
amigo é você?

1124
01:00:57,090 --> 01:01:01,110
- Eu?! Você mentiu, Isabella!
-1 não preciso disso, Jamie!

1125
01:01:08,110 --> 01:01:10,100
Não. Não. À direita.
Não. Seu outro direito.

1126
01:01:11,230 --> 01:01:14,080
Muito para
meu tiro por cima do ombro.

1127
01:01:23,030 --> 01:01:26,050
Devon:Conclusão,
Isabella é egoísta.

1128
01:01:26,100 --> 01:01:28,120
Voce nao quer
para acabar assim.

1129
01:01:37,000 --> 01:01:39,040
Ei!

1130
01:01:39,090 --> 01:01:41,160
Você ouviu que eles podem parar
servindo bolo de carne

1131
01:01:41,220 --> 01:01:43,030
desde que envenenou Bruntford?

1132
01:01:44,040 --> 01:01:46,120
Parece que agora eles estão servindo ...

1133
01:01:47,180 --> 01:01:49,110
O que vocês, velhos, comem, afinal?

1134
01:01:49,170 --> 01:01:53,000
- Uh, ensopado de carne e macarrão.
- Muffins de farelo.

1135
01:01:53,050 --> 01:01:55,190
- Sim! É isso que eles têm.
-Não!

1136
01:01:55,240 --> 01:01:57,000
Voz de Jamie:
Eu aprendi

1137
01:01:57,050 --> 01:02:00,140
que realmente não é tão difícil
para enganar adultos.

1138
01:02:00,190 --> 01:02:04,230
E isso não é de forma alguma
reconfortante para nós, crianças.

1139
01:02:12,210 --> 01:02:15,030
(suspira)

1140
01:02:35,100 --> 01:02:37,210
Ei, pessoal, vejam isso.

1141
01:02:38,010 --> 01:02:39,130
Por que não?

1142
01:02:43,090 --> 01:02:46,140
Menino:"Talvez ele seja apenas um pouco
muito fofo para mim.

1143
01:02:46,190 --> 01:02:49,100
- Estou no limite de adorável. "
- (meninos rindo)

1144
01:02:49,150 --> 01:02:51,120
Garoto:
Oh meu Deus!

1145
01:02:51,170 --> 01:02:54,210
"Mas se eu realmente tiver muita sorte
e mantenha meus dedos cruzados,

1146
01:02:55,020 --> 01:02:57,020
ele pode ficar levemente desfigurado. "

1147
01:02:57,070 --> 01:02:59,090
(meninos rindo)

1148
01:02:59,140 --> 01:03:02,120
"Então Hudson e eu
estaria no mesmo nível! "

1149
01:03:02,170 --> 01:03:05,230
(todos rindo)

1150
01:03:08,010 --> 01:03:09,140
Ei, posso ver isso?

1151
01:03:09,200 --> 01:03:11,080
(ofegante)

1152
01:03:15,140 --> 01:03:17,070
É você!

1153
01:03:17,130 --> 01:03:20,100
Você é tão otimista e encorajador.
O que é que você sempre diz?

1154
01:03:20,150 --> 01:03:22,030
- "Estamos todos nisso para--"
- Desculpe.

1155
01:03:22,090 --> 01:03:25,130
Você está por sua conta, "cupcake".

1156
01:03:31,180 --> 01:03:35,010
Oi querido,
desculpe você não está se sentindo bem.

1157
01:03:36,050 --> 01:03:38,180
Não acredito que fiz a coisa certa.

1158
01:03:38,240 --> 01:03:41,110
O que quer que me faça sentir
como se eu devesse fazer a coisa certa?

1159
01:03:41,160 --> 01:03:43,230
O que é isso?

1160
01:03:44,030 --> 01:03:45,170
Nada.

1161
01:03:45,230 --> 01:03:48,030
Eu só preciso ir para casa
e deitar.

1162
01:03:52,000 --> 01:03:56,210
Caro pedaço de papel idiota,

1163
01:03:57,010 --> 01:03:59,240
eu estou escrevendo para você
em vez do meu diário

1164
01:04:00,040 --> 01:04:04,060
porque meu diário foi roubado.

1165
01:04:05,110 --> 01:04:07,120
Claro que voce entende

1166
01:04:07,170 --> 01:04:11,100
que estou destruído!

1167
01:04:11,150 --> 01:04:13,120
Eu não acho

1168
01:04:13,170 --> 01:04:17,010
Eu sempre serei capaz
voltar para a escola de novo ...

1169
01:04:18,140 --> 01:04:23,100
a menos que eu faça uma cirurgia plástica extrema

1170
01:04:23,150 --> 01:04:26,020
então ninguém vai me reconhecer.

1171
01:04:26,070 --> 01:04:28,010
Mas considerando

1172
01:04:28,060 --> 01:04:30,040
minha mãe nem mesmo
compre-me um telefone celular,

1173
01:04:30,090 --> 01:04:32,240
Eu não sei como vou pegá-la
a saltar para a cirurgia plástica ...

1174
01:04:33,040 --> 01:04:34,040
(todos rindo)

1175
01:04:34,090 --> 01:04:38,130
... só porque estou com vergonha
para ser eu mesma na escola.

1176
01:04:38,180 --> 01:04:43,140
E no caso de meus filhos
estão lendo isso daqui a anos,

1177
01:04:43,190 --> 01:04:46,090
este é o momento exato

1178
01:04:46,140 --> 01:04:48,130
que Angeline arruinou qualquer chance

1179
01:04:48,180 --> 01:04:51,210
de amor eterno
entre seu pai e eu.

1180
01:04:52,010 --> 01:04:55,170
E é culpa dela
seu sobrenome é "Buttalington"

1181
01:04:55,220 --> 01:04:58,230
ou algo idiota assim.

1182
01:05:01,130 --> 01:05:03,140
O futuro.

1183
01:05:05,140 --> 01:05:09,000
Eu me pergunto se quando eu for mais velha,

1184
01:05:09,050 --> 01:05:11,140
nada disso vai mesmo importar.

1185
01:05:17,030 --> 01:05:20,240
E daí se Jamie do ensino médio
é um perdedor total?

1186
01:05:21,040 --> 01:05:23,140
Não vai ser assim
para o futuro Jamie.

1187
01:05:32,200 --> 01:05:34,230
# Caro futuro Jamie #

1188
01:05:35,040 --> 01:05:37,050
# Sou eu, quero dizer, é você #

1189
01:05:37,100 --> 01:05:39,020
# Apenas mais jovem #

1190
01:05:39,070 --> 01:05:43,160
# Você se lembra
como a vida costumava ser complicada #

1191
01:05:43,210 --> 01:05:46,240
# Quando tudo parecia
tão injusto? #

1192
01:05:47,040 --> 01:05:50,140
# Mas você não se importa mais,
você? #

1193
01:05:50,200 --> 01:05:52,240
# E com sua carreira fabulosa #

1194
01:05:53,040 --> 01:05:55,090
# Como Embaixador dos Estados Unidos #

1195
01:05:55,140 --> 01:05:58,160
# E seu namorado estrela de cinema #

1196
01:05:58,210 --> 01:06:02,200
# E eu aposto que você nunca derramou
uma única lágrima para mim #

1197
01:06:03,000 --> 01:06:05,020
# Jamie do passado #

1198
01:06:05,070 --> 01:06:07,060
# Porque você cresceu muito rápido #

1199
01:06:07,120 --> 01:06:09,030
# Curta sua nova scooter #

1200
01:06:09,090 --> 01:06:13,210
# Então, como está o tempo nas Bermudas? #

1201
01:06:14,010 --> 01:06:16,050
# Caro futuro Jamie #

1202
01:06:16,100 --> 01:06:18,060
# Basta olhar para você agora #

1203
01:06:18,110 --> 01:06:19,220
# Em sua grande casa de praia #

1204
01:06:20,030 --> 01:06:21,190
# Com sua equipe pessoal #

1205
01:06:21,240 --> 01:06:24,190
# E você já disse a eles
aquela velha história #

1206
01:06:25,000 --> 01:06:27,120
J '' Sobre como eles roubaram seu diário
de mim J *

1207
01:06:27,170 --> 01:06:30,160
# Oh garoto,
Aposto que dá boas risadas #

1208
01:06:30,220 --> 01:06:33,120
# Mas isso foi muito antes
você ganhou o Oscar #

1209
01:06:33,170 --> 01:06:35,050
# E o Prêmio Nobel j '

1210
01:06:35,100 --> 01:06:37,170
# E começou
salvando as tardes de domingo #

1211
01:06:37,220 --> 01:06:39,180
# Para viagens em família #

1212
01:06:39,230 --> 01:06:42,240
# Em seu ambiente amigável
carro conversível #

1213
01:06:43,040 --> 01:06:46,100
# Apenas relaxando
com seu marido totalmente gostoso #

1214
01:06:46,160 --> 01:06:50,000
# E seus filhos geniais #

1215
01:06:50,050 --> 01:06:54,130
# Acho que agora você encontrou
a cura para AID # ou câncer #

1216
01:06:54,180 --> 01:06:58,210
# Talvez você seja um balé
ou uma dançarina do ventre #

1217
01:06:59,010 --> 01:07:00,220
# Você provavelmente é um astronauta #

12:25h

1218
01:07:01,030 --> 01:07:03,120
# O primeiro a andar em Marte #

1219
01:07:03,170 --> 01:07:09,010
# Talvez você esteja em Hollywood
entre as estrelas de cinema #

1220
01:07:09,060 --> 01:07:11,200
# Você é tão bonita #

1221
01:07:12,010 --> 01:07:13,180
# Caro futuro Jamie #

1222
01:07:13,240 --> 01:07:18,000
# Você realmente ilumina uma sala
quando você entra #

1223
01:07:18,050 --> 01:07:20,210
# E pessoas como você
e eles ouvem #

1224
01:07:21,010 --> 01:07:23,050
# E eles percebem
quando você está com saudades #

1225
01:07:23,100 --> 01:07:28,160
# Porque seu todo mundo
amigo favorito #

1226
01:07:31,140 --> 01:07:33,220
Você não sabe
você já é tudo isso?

1227
01:07:37,040 --> 01:07:40,000
Isso apareceu na escola hoje.

1228
01:07:40,060 --> 01:07:44,040
Não me diga que você sabe
tudo sobre minha humilhação pública também.

1229
01:07:44,090 --> 01:07:46,050
Tão ruim, hein?

1230
01:07:47,120 --> 01:07:50,060
(geme)

1231
01:07:53,190 --> 01:07:56,140
-1 entendo.
- Não precisa.

1232
01:07:56,200 --> 01:07:59,220
- Você nasceu basicamente legal.
- Sério?

1233
01:08:00,020 --> 01:08:02,040
Você acha que eu não passei
algo tão mortificante

1234
01:08:02,090 --> 01:08:04,060
que eu pensei que minha única opção
era ter meus pais

1235
01:08:04,110 --> 01:08:06,090
me comprar minha própria ilha particular?

1236
01:08:06,150 --> 01:08:08,210
Sétima série...

1237
01:08:09,010 --> 01:08:11,150
(suspira)
... e meu breve mas

1238
01:08:11,200 --> 01:08:14,030
romance tórrido com Lex Steel.

1239
01:08:14,090 --> 01:08:17,040
Oh, ele era tão bonito.

1240
01:08:17,100 --> 01:08:20,210
Ele e eu estávamos passando bilhetes
por três semanas na aula de inglês.

1241
01:08:21,010 --> 01:08:24,120
E a tensão entre nós
tornou-se insuportável.

1242
01:08:28,190 --> 01:08:32,110
De alguma forma eu sabia
estava tudo vindo à tona

1243
01:08:32,160 --> 01:08:35,080
no St. Martha's
Dança do Dia dos Namorados.

1244
01:08:35,130 --> 01:08:39,050
Bem, eu estava tão nervoso,
Eu não conseguia parar de comer.

1245
01:08:39,100 --> 01:08:43,020
Basicamente tudo na mesa do lanche
entrou na minha boca.

1246
01:08:44,070 --> 01:08:46,170
Eu quero dizer tudo.

1247
01:08:48,120 --> 01:08:50,130
Quer dizer, até hoje,

1248
01:08:50,180 --> 01:08:54,070
Eu posso sentir meu coração
batendo na minha garganta

1249
01:08:54,130 --> 01:08:58,110
quando eu o vi cruzar o chão
para me dizer o que ele sentia por mim.

1250
01:08:58,160 --> 01:08:59,160
O que ele disse ?!

1251
01:08:59,210 --> 01:09:01,030
Ele disse algo como ...

1252
01:09:01,090 --> 01:09:05,130
Ei Carol,
Eu acho que você é justo.

1253
01:09:05,180 --> 01:09:08,000
Quero dançar para o próximo
Música de Bryan Adams comigo?

1254
01:09:08,060 --> 01:09:10,020
Eu estava completamente arrasado.

1255
01:09:10,070 --> 01:09:13,210
Nada como isso jamais
aconteceu comigo antes.

1256
01:09:14,020 --> 01:09:18,010
Só havia uma coisa a fazer.

1257
01:09:18,060 --> 01:09:20,230
Eu vomitei no Lex.

1258
01:09:21,030 --> 01:09:24,050
Eca, não não não! Vomitar!
Minha imaginação não aguenta.

1259
01:09:24,100 --> 01:09:28,070
Deixe-me pensar em outra coisa.
Livros de histórias, glitter ...

1260
01:09:28,120 --> 01:09:31,050
Oh, entendi - ursinhos de goma!
Continue indo.

1261
01:09:35,140 --> 01:09:37,110
Então eu vomitei na tigela de ponche.

1262
01:09:38,200 --> 01:09:42,220
Aí eu vomitei tudo
esses deliciosos muffins de chocolate.

1263
01:09:43,020 --> 01:09:45,160
- (gritos de gravação)
- Isso é horrível.

1264
01:09:45,210 --> 01:09:46,240
Horrível.

1265
01:09:47,050 --> 01:09:49,160
Aí vocês ficaram juntos, certo?

1266
01:09:49,210 --> 01:09:51,110
Não, na verdade não.

1267
01:09:51,160 --> 01:09:53,170
Mas o próximo cara era ainda melhor?

1268
01:09:53,220 --> 01:09:57,090
Não, o próximo casal depois
eram muito desagradáveis.

1269
01:09:57,140 --> 01:10:00,110
Eventualmente todos
encontra alguém, certo?

1270
01:10:00,160 --> 01:10:05,070
Não, eu tenho um primo que é basicamente
sozinho, velho e rabugento.

1271
01:10:05,120 --> 01:10:07,010
Muitos gatos.

1272
01:10:08,050 --> 01:10:11,030
Então, basicamente você está dizendo
que o amor é doloroso e constrangedor.

1273
01:10:11,080 --> 01:10:12,160
Sim.

1274
01:10:12,210 --> 01:10:16,080
E também a melhor coisa
no mundo.

1275
01:10:16,140 --> 01:10:18,070
E você vai fazer de qualquer maneira,

1276
01:10:18,130 --> 01:10:22,080
então você também pode
pare de lutar e apenas aproveite.

1277
01:10:22,130 --> 01:10:23,150
Hmm.

1278
01:10:27,080 --> 01:10:28,160
Voz de Jamie:
Caro diário idiota,

1279
01:10:28,210 --> 01:10:31,210
amanha como voce sabe,
é o idiota Jump-A-Thon.

1280
01:10:32,020 --> 01:10:35,180
Eu realmente não sei
se eu deveria mostrar meu rosto.

1281
01:10:35,240 --> 01:10:39,000
Mas e se a tia Carol estiver certa

1282
01:10:39,050 --> 01:10:42,100
e a vida é apenas uma série
de histórias embaraçosas?

1283
01:10:44,010 --> 01:10:45,210
Então eu poderia também
vá em frente de qualquer maneira.

1284
01:10:46,010 --> 01:10:48,080
E quem sabe
O que poderia acontecer?

1285
01:11:04,170 --> 01:11:06,070
Hyah!

1286
01:11:08,030 --> 01:11:10,240
Voz de Jamie:
Ok, sem ninjas.

1287
01:11:11,050 --> 01:11:13,090
Na verdade, surpreendentemente normal.

1288
01:11:17,130 --> 01:11:19,200
Ahh!

1289
01:11:20,010 --> 01:11:22,030
Voz de Jamie:
Vamos dar uma olhada na competição.

1290
01:11:22,080 --> 01:11:24,170
(bipando)

1291
01:11:34,060 --> 01:11:35,190
Oi, Hudson!

1292
01:12:05,080 --> 01:12:07,240
Você está bem?

1293
01:12:08,040 --> 01:12:10,110
Eu não consigo fazer isso.

1294
01:12:11,190 --> 01:12:13,030
O que?

1295
01:12:14,160 --> 01:12:16,180
Não consigo pular corda sozinho.

1296
01:12:16,230 --> 01:12:19,150
E olhe, minhas folhas de compromisso.

1297
01:12:19,200 --> 01:12:22,190
Deve haver 300 nomes aqui.

1298
01:12:22,240 --> 01:12:24,110
Essa é apenas a primeira página.

1299
01:12:24,160 --> 01:12:27,020
Eu fiz um grande empurrão
para patrocinadores neste fim de semana.

1300
01:12:27,080 --> 01:12:29,090
Todo esse dinheiro.

1301
01:12:29,140 --> 01:12:33,240
E eu vou estragar tudo pela escola
porque eu não posso pular uma corda estúpida.

1302
01:12:39,140 --> 01:12:40,200
Esperar.

1303
01:12:41,010 --> 01:12:44,120
Ela disse "a escola"?

1304
01:12:44,170 --> 01:12:47,170
Não, não, não, não a escola.

1305
01:12:47,230 --> 01:12:50,030
Por que ela tem que mencionar
a escola?

1306
01:12:50,080 --> 01:12:54,060
Se eu deixasse Angeline falhar, seria
uma grande perda para esta escola.

1307
01:12:54,110 --> 01:12:57,030
Ninguém mais
teve quase tantos patrocinadores.

1308
01:12:57,080 --> 01:13:00,210
Sem esse dinheiro,
pense no que pode acontecer.

1309
01:13:01,010 --> 01:13:02,160
(zumbido kazoo)

1310
01:13:02,210 --> 01:13:05,050
A banda marcial
poderia ser reduzido a uma pessoa

1311
01:13:05,110 --> 01:13:06,110
com um kazoo.

1312
01:13:07,180 --> 01:13:10,220
Eles podem ter que parar
dando aos professores café grátis.

1313
01:13:11,240 --> 01:13:13,220
Mas a coisa mais devastadora de todas

1314
01:13:14,020 --> 01:13:16,120
estava perdendo o programa de arte.

1315
01:13:16,170 --> 01:13:21,110
Não só para mim, mas para todas as crianças
isso pode não ter a chance

1316
01:13:21,160 --> 01:13:23,160
expressar
sua grandiosidade interior.

1317
01:13:23,210 --> 01:13:27,070
Acho que sei
Estou apenas decepcionando todo mundo.

1318
01:13:27,120 --> 01:13:28,240
E com aquela frase,

1319
01:13:29,040 --> 01:13:31,100
ela fez minha beleza interior
esguichar de mim

1320
01:13:31,150 --> 01:13:36,080
até que eu estava em uma poça
de minha própria beleza.

1321
01:13:36,130 --> 01:13:37,230
Deixa comigo!

1322
01:13:41,020 --> 01:13:44,070
Treinador Dover, faça jumpers
tem que segurar as cordas eles mesmos

1323
01:13:44,130 --> 01:13:46,220
- ou eles podem simplesmente pular?
- Tudo bem, vamos verificar.

1324
01:13:47,020 --> 01:13:48,030
Porque se eles tivessem que segurá-lo,

1325
01:13:48,090 --> 01:13:50,080
não seria justo
para pessoas sem mãos,

1326
01:13:50,130 --> 01:13:53,030
- como piratas, certo?
- Uh, "comprimento de corda ...

1327
01:13:53,090 --> 01:13:55,070
fibra natural versus fibra de náilon ... "
Hã.

1328
01:13:55,120 --> 01:13:57,060
Hum, ok, "pernas de pau ..."
Oh, aqui vamos nós.

1329
01:13:57,110 --> 01:14:00,090
O saltador só precisa pular.
Outra pessoa pode girar a corda.

1330
01:14:00,140 --> 01:14:02,120
Isabella!

1331
01:14:03,240 --> 01:14:07,030
Isabella eu preciso que você me ajude
gire a corda para Angeline.

1332
01:14:07,080 --> 01:14:09,060
Ela tem muito mais promessas
do que eu já tive.

1333
01:14:09,110 --> 01:14:10,140
Não importa.

1334
01:14:10,200 --> 01:14:13,120
É a coisa certa a fazer
pelo bem da escola.

1335
01:14:13,170 --> 01:14:16,000
Esqueça.

1336
01:14:17,100 --> 01:14:20,200
Isabella, ou você faz isso
ou direi aos seus pais

1337
01:14:21,000 --> 01:14:22,190
como você conseguiu o dinheiro
para suas lentes de contato.

1338
01:14:22,240 --> 01:14:26,130
Então você estará de castigo
até você se formar na faculdade!

1339
01:14:30,090 --> 01:14:32,130
Estou apenas comovido.

1340
01:14:32,180 --> 01:14:35,190
Depois de todos esses anos, você finalmente
aprendeu algo comigo.

1341
01:14:35,240 --> 01:14:37,230
Chantagem?

1342
01:14:38,040 --> 01:14:41,240
Agora se eu disser sim,
você vai tirar sua bunda do meu peito?

1343
01:14:42,050 --> 01:14:43,210
Oh sim.

1344
01:14:46,110 --> 01:14:48,050
Voz de Jamie:
Angeline saltou por muito tempo.

1345
01:14:48,100 --> 01:14:51,000
Isso provavelmente seria
seu maior prêmio até agora,

1346
01:14:51,050 --> 01:14:54,200
e sua beleza e fama
iriam disparar.

1347
01:14:55,000 --> 01:14:57,140
Fiquei furioso e encantado
ao mesmo tempo.

1348
01:14:57,200 --> 01:14:59,210
Ei, Angeline, como é que
você só pode pular desta forma?

1349
01:15:00,010 --> 01:15:02,020
Porque eu preciso de ambas as mãos
para manter o cabelo longe dos meus olhos.

1350
01:15:02,070 --> 01:15:03,170
Você poderia colocá-lo em um rabo de cavalo,
você sabe.

1351
01:15:03,220 --> 01:15:06,150
Oh, sim, boa.

1352
01:15:06,200 --> 01:15:09,240
E o vencedor do primeiro
distrito Jump-A-Thon

1353
01:15:10,040 --> 01:15:12,210
é a própria Angeline de Mackerel!

1354
01:15:13,010 --> 01:15:15,190
(todos torcendo)

1355
01:15:21,210 --> 01:15:24,100
Meus braços estão me matando.

1356
01:15:24,150 --> 01:15:27,090
Eu sinto que tenho um cavalo charley
no meu ombro.

1357
01:15:27,140 --> 01:15:29,210
Eu sinto que tenho
um cavalo charley em meu coração.

1358
01:15:30,020 --> 01:15:31,130
Eu não posso acreditar que ajudei Angeline

1359
01:15:31,180 --> 01:15:33,220
depois que ela leu meu diário
na cafeteria.

1360
01:15:34,020 --> 01:15:36,210
Cantina?
Você não sabe o que aconteceu?

1361
01:15:37,220 --> 01:15:40,220
Isabella:Bem, não consegui ver
onde eu estava indo

1362
01:15:41,020 --> 01:15:43,230
e acabei fazendo um círculo

1363
01:15:44,030 --> 01:15:47,070
bem a tempo de me encontrar na mesa
atrás de Angeline e seus amigos.

1364
01:15:47,130 --> 01:15:50,130
Menino:"Talvez ele seja
um pouco fofo demais para mim.

1365
01:15:50,180 --> 01:15:54,060
- Estou no limite de adorável. "
- (todos rindo)

1366
01:15:54,120 --> 01:15:57,160
Isabella:Eu já tinha ouvido essa frase antes
porque você disse isso para mim.

1367
01:15:57,210 --> 01:15:59,210
Portanto, eu sabia que era o seu diário.

1368
01:16:00,010 --> 01:16:03,030
Menino:"Então Hudson e eu
estaria no mesmo nível. "

1369
01:16:03,080 --> 01:16:05,090
Meninos:Oh!

1370
01:16:05,140 --> 01:16:07,180
Isabella:
Então eu ouvi ...

1371
01:16:07,230 --> 01:16:09,100
Ei, posso ver isso?

1372
01:16:15,220 --> 01:16:19,030
Oh, este é o diário da minha prima Jenny.

1373
01:16:19,080 --> 01:16:22,110
Uh, Hudson Johnson.
É disso que ela está falando.

1374
01:16:22,170 --> 01:16:24,120
Jenny vai para a Weeks Middle School.

1375
01:16:24,180 --> 01:16:27,200
Ela vai ficar tão feliz
que eu encontrei isso.

1376
01:16:28,000 --> 01:16:29,210
(meninos rindo)

1377
01:16:30,010 --> 01:16:31,210
Ela não me dedurou.

1378
01:16:32,010 --> 01:16:34,120
Na verdade, ela cobriu para você.

1379
01:16:34,170 --> 01:16:37,130
Mas isso não faz sentido.

1380
01:16:37,180 --> 01:16:39,220
Então porque não é Hudson
falando comigo?

1381
01:16:40,220 --> 01:16:42,090
(sussurrando)
Isabella pisou na minha garganta

1382
01:16:42,140 --> 01:16:44,030
enquanto eu estava fazendo
meus alongamentos de aquecimento.

1383
01:16:44,080 --> 01:16:47,050
Eu ... eu não o vi deitado ali.

1384
01:16:52,110 --> 01:16:54,180
Foi muito legal da parte de vocês
para ajudar Angeline dessa forma.

1385
01:16:54,240 --> 01:16:56,050
Vocês realmente salvaram a escola.

1386
01:16:56,100 --> 01:16:59,150
Provavelmente. Sim.
Provavelmente lotta inteira.

1387
01:16:59,210 --> 01:17:03,060
Uma tonelada! Difícil de medir, realmente.
Infinitamente!

1388
01:17:03,110 --> 01:17:07,140
Jamie, há algo
Eu sinto que tenho que dizer.

1389
01:17:07,190 --> 01:17:10,090
O que foi, Hudson?

1390
01:17:10,150 --> 01:17:13,140


1391
01:17:13,190 --> 01:17:15,180
sentir um pouco de sangue na boca.

1392
01:17:15,230 --> 01:17:17,240
Eu também, Hudson!
Eu sempre tive.

1393
01:17:18,040 --> 01:17:19,040
O que?

1394
01:17:19,100 --> 01:17:21,110
Eu acho isabella
realmente machucou minha garganta.

1395
01:17:21,160 --> 01:17:23,180
Eu deveria ir ver a enfermeira.

1396
01:17:23,230 --> 01:17:28,020
Ah! Ele está tão interessado em mim!

1397
01:17:29,110 --> 01:17:31,140
Voz de Jamie:
Lembre-se daquela pequena reunião

1398
01:17:31,190 --> 01:17:34,200
minha tia Carol estava tendo?
Adivinhe o que isso significa.

1399
01:17:35,010 --> 01:17:38,150
Professores reais na minha casa real.

1400
01:17:40,010 --> 01:17:42,090
Ver um professor ao vivo
em sua própria casa

1401
01:17:42,140 --> 01:17:45,150
é como ver um orangotango ao vivo
em sua própria casa.

1402
01:17:45,210 --> 01:17:48,010
Você simplesmente não sabe como reagir.

1403
01:17:48,060 --> 01:17:51,140
Senhorita Palmer estava usando um vestido.

1404
01:17:51,190 --> 01:17:53,080
Na verdade, foi meio lisonjeiro.

1405
01:17:53,140 --> 01:17:57,100
Ela parecia um bom sofá
inclinado em sua borda.

1406
01:17:57,150 --> 01:18:01,050
E o treinador Dover?
Acontece que seu nome verdadeiro é-

1407
01:18:01,110 --> 01:18:02,140
- Ben.
- Está certo.

1408
01:18:02,190 --> 01:18:05,080
Curvar!
Você acredita nisso?

1409
01:18:05,130 --> 01:18:07,130
Tia Carol, cuidado!
Observe onde você está ...

1410
01:18:09,030 --> 01:18:10,030
indo.

1411
01:18:10,080 --> 01:18:12,160
Voz de Jamie:
Eu mal pude suportar.

1412
01:18:12,210 --> 01:18:16,110
Foi uma daquelas coisas terrivelmente horríveis
tipos de beijos

1413
01:18:16,160 --> 01:18:19,150
isso é super bruto
e superexcelente ao mesmo tempo,

1414
01:18:19,210 --> 01:18:23,140
como duas pessoas tentando
para mascar um pedaço de chiclete.

1415
01:18:23,200 --> 01:18:25,100
O homem misterioso da tia Carol de Devon?

1416
01:18:25,150 --> 01:18:27,210
Isso explica o grande beijo.

1417
01:18:28,010 --> 01:18:32,170
Eu acho que muitas mulheres
são atraídos por homens com poder.

14:25h

1418
01:18:32,220 --> 01:18:34,190
Voldemort.

1419
01:18:34,240 --> 01:18:37,120
- O que é que foi isso?
- Nada.

1420
01:18:37,170 --> 01:18:41,120
Então o que aconteceu
para seus contatos?

1421
01:18:41,170 --> 01:18:44,180
Foi tão estranho.
Eu não conseguia ver nada com eles.

1422
01:18:44,230 --> 01:18:48,020
Ei, pessoal, devo dizer a vocês
que a Sra. Anderson não poderia se juntar a nós.

1423
01:18:48,080 --> 01:18:49,120
Ela não está se sentindo bem.

1424
01:18:49,170 --> 01:18:51,000
Angeline, o que você está fazendo aqui?

1425
01:18:51,060 --> 01:18:53,080
Estou tão feliz por você estar aqui, Angeline.
Você chegou na hora certa.

1426
01:18:54,210 --> 01:18:57,020
Tenho um pequeno anúncio a fazer.

1427
01:18:57,070 --> 01:18:59,130
Eu gostaria de te apresentar
para a futura Sra. Devon.

1428
01:18:59,180 --> 01:19:02,140
Carol e eu estamos noivos!

1429
01:19:02,200 --> 01:19:06,160
- (todos torcendo)
- Parabéns, tio Dan.

1430
01:19:06,220 --> 01:19:09,170
Tio Dan ?! Esperar.

1431
01:19:09,220 --> 01:19:14,190
Isso significa que Angeline e eu
vão estar relacionados?

1432
01:19:14,240 --> 01:19:17,020
Eu acho que te faz
primos de segundo grau.

1433
01:19:17,070 --> 01:19:19,020
Ou terceiro.

1434
01:19:19,070 --> 01:19:22,100
Ah, eu realmente não tenho certeza de como isso funciona.

1435
01:19:22,150 --> 01:19:24,040
(torcendo)

1436
01:19:24,100 --> 01:19:26,100
(Jamie grunhindo)

1437
01:19:26,150 --> 01:19:29,150
Voz de Jamie:Angeline sabia
sobre isso o tempo todo

1438
01:19:29,200 --> 01:19:32,070
e estava tendo algum prazer doentio nisso.

1439
01:19:32,120 --> 01:19:34,170
Talvez Angeline não seja de todo ruim.

1440
01:19:34,220 --> 01:19:37,100
Mas eu ainda tenho
ser parente dela ?!

1441
01:19:37,150 --> 01:19:38,210
(ofegante)

1442
01:19:39,020 --> 01:19:40,160
(tocando piano)

1443
01:19:46,050 --> 01:19:48,090
Voz de Jamie:
Era como se ninguém na Terra

1444
01:19:48,140 --> 01:19:53,080
poderia compreender totalmente a tragédia
de eu ser parente de Angeline ...

1445
01:19:54,080 --> 01:19:57,000
exceto talvez Stinker.

1446
01:19:58,130 --> 01:20:01,120
(Peidos fedorentos)

1447
01:20:01,170 --> 01:20:03,180
(todos gemendo, reagindo)

1448
01:20:03,230 --> 01:20:05,210
- Oh, isso é pior do que meu bolo de carne!
- Jamie:Fedorento!

1449
01:20:06,010 --> 01:20:08,200
- Isso é pior do que meu bolo de carne!
- (todos resmungando)

1450
01:20:09,000 --> 01:20:12,100
Ahh! Oh oh oh!

1451
01:20:12,150 --> 01:20:14,030
Você está de brincadeira?!

1452
01:20:14,080 --> 01:20:17,140
Voz de Jamie:
Ele estava salvando um peido enorme

1453
01:20:17,190 --> 01:20:19,050
o tempo todo.

1454
01:20:19,100 --> 01:20:21,100
- (todos gemendo)
- Devon:Eu posso sentir o gosto!

1455
01:20:21,150 --> 01:20:25,120
Vandoy:
O que é que foi isso?!

1456
01:20:25,170 --> 01:20:29,200
Acho que esquecemos de perguntar ao Stinker
se ele quisesse convidados.

1457
01:20:32,170 --> 01:20:33,230
Foi terrivel.

1458
01:20:34,030 --> 01:20:37,050
- (imitando um peido)
- Voz de Jamie:Olhe para essas pessoas.

1459
01:20:37,100 --> 01:20:39,060
Eu acho que é bom saber
que quando você crescer

1460
01:20:39,120 --> 01:20:41,050
em um adulto maduro e educado,

1461
01:20:41,110 --> 01:20:43,220
você realmente não
tornar-se maduro ou educado,

1462
01:20:44,020 --> 01:20:45,230
ou um adulto.

1463
01:20:48,210 --> 01:20:53,020
Eu queria agradecer por cobrir
para mim no refeitório.

1464
01:20:53,080 --> 01:20:55,150
Não li seu diário, sabe.

1465
01:20:55,200 --> 01:20:57,140
Oh, eu sei disso.

1466
01:20:57,190 --> 01:20:59,220
Quer dizer, obrigado.

1467
01:21:00,030 --> 01:21:01,240
Obrigado por me ajudar
com o Jump-A-Thon.

1468
01:21:02,040 --> 01:21:04,090
Eu não teria criado
um único dólar sem você.

1469
01:21:04,140 --> 01:21:06,170
E por causa disso,

1470
01:21:06,230 --> 01:21:09,130
parece que não vamos
perder o programa de arte em tudo.

1471
01:21:09,190 --> 01:21:10,190
Realmente?!

1472
01:21:10,240 --> 01:21:12,020
Vou ter que mencionar isso
para o jornal

1473
01:21:12,070 --> 01:21:14,050
quando eles fazem seu artigo
em você na segunda-feira.

1474
01:21:14,100 --> 01:21:15,220
Oh sim.

1475
01:21:16,020 --> 01:21:18,070
O artigo.

1476
01:21:21,050 --> 01:21:23,240
Isabella:
Diretor Assistente Devon,

1477
01:21:24,040 --> 01:21:28,020
conhecer os destinatários
da Federação de Optometria Juvenil.

1478
01:21:28,080 --> 01:21:29,210
Voz de Jamie:
Eu sei o que você está pensando.

1479
01:21:30,010 --> 01:21:32,020
E não, não contratamos essas crianças.

1480
01:21:32,080 --> 01:21:34,020
Encontramos alunos reais
que precisava de óculos

1481
01:21:34,080 --> 01:21:36,060
conversando com nosso conselheiro escolar.

1482
01:21:36,110 --> 01:21:39,110
Ficamos tão bons em arrecadar dinheiro,
nós apenas levantamos um pouco mais.

1483
01:21:39,160 --> 01:21:42,120
A mãe da Isabella até nos deu
uma grande doação

1484
01:21:42,170 --> 01:21:44,200
do fundo de pensão de Isabella.

1485
01:21:45,010 --> 01:21:48,100
E agora Optometria Juvenil
A Federação é uma verdadeira instituição de caridade.

1486
01:21:48,150 --> 01:21:50,160
- Foi ideia minha.
- Voz de Jamie:E foi.

1487
01:21:57,010 --> 01:21:58,020
(gritos)

1488
01:21:58,070 --> 01:22:01,080
Veja como parecemos caridosamente atraentes.

1489
01:22:01,140 --> 01:22:03,060
Este sou eu!

1490
01:22:08,000 --> 01:22:10,110
Talvez todos nós tenhamos beleza interior.

1491
01:22:10,160 --> 01:22:12,150
Isso é possível?

1492
01:22:19,010 --> 01:22:21,070
Mesmo as meninas que fingem caridade,

1493
01:22:23,050 --> 01:22:25,220
e os beagles espalhando calcinhas,

1494
01:22:27,090 --> 01:22:30,070
- e os fabricantes de bolo de carne ...
- (todo suspiro)

1495
01:22:30,120 --> 01:22:31,240
... mesmo os comedores de lápis,

1496
01:22:32,040 --> 01:22:35,230
e as mães que cozinham coisas
isso poderia possivelmente envenená-lo.

1497
01:22:37,090 --> 01:22:40,230
E até as meninas
com toneladas de beleza exterior.

1498
01:22:41,030 --> 01:22:43,140
Talvez sim.

1499
01:22:43,190 --> 01:22:45,220
Talvez todos nós gostemos.

1500
01:22:47,190 --> 01:22:50,200
E às vezes você acha que precisa
lentes de contato coloridas,

1501
01:22:51,000 --> 01:22:52,220
ou Jump-A-Thons manipulado,

1502
01:22:53,020 --> 01:22:56,110
ou a atenção de algum menino
para fazer você pensar que você brilhar.

1503
01:22:59,070 --> 01:23:03,180
Mas como um cão miserável peido
no meio de uma festa de noivado,

1504
01:23:03,230 --> 01:23:08,180
a beleza geralmente vem borbulhando
Quando você menos espera.

1505
01:23:08,240 --> 01:23:11,030
Obrigado por ouvir, diário idiota.

1506
01:23:11,080 --> 01:23:13,080
(telefone tocando)

1507
01:23:13,130 --> 01:23:15,100
- (bips)
- Olá?

1508
01:23:15,150 --> 01:23:18,080
Angeline, estou tão feliz que você ligou.

1509
01:23:18,130 --> 01:23:20,040
Eu tenho algo importante para te contar.

1510
01:23:20,090 --> 01:23:23,220
Eu acidentalmente roubei seu histórico escolar.

1511
01:23:24,020 --> 01:23:27,060
Eu devolvi, mas eu juro
Não li uma única palavra.

1512
01:23:27,120 --> 01:23:29,180


1513
01:23:29,230 --> 01:23:32,010
Esse registro pode me destruir.

1514
01:23:32,060 --> 01:23:34,000
Você não acreditaria no que está lá.

1515
01:23:34,050 --> 01:23:36,200
Enfim, acabei de ligar para dizer

1516
01:23:37,000 --> 01:23:39,010
que embora
vamos ser primos,

1517
01:23:39,070 --> 01:23:41,150
Hudson ainda é minha namorada no casamento.

1518
01:23:41,200 --> 01:23:43,170
Toodles!

1519
01:23:45,130 --> 01:23:47,190
-Uh ...
- (bips)

1520
01:23:48,000 --> 01:23:50,110
(música rock tocando)

1521
01:23:56,120 --> 01:23:59,010
Esta é a sua vida também!
Levante-se e dance.

1522
01:24:00,120 --> 01:24:02,190
# Ei todo mundo,
que o idiota esteja com você #

1523
01:24:04,100 --> 01:24:07,090
# Meus pais são assombrados
e a diversão continua #

1524
01:24:08,200 --> 01:24:11,030
# É o seu brilho labial que eu cheiro? #

1525
01:24:13,030 --> 01:24:15,080
# Que o sabor da melancia
atendê-lo bem #

1526
01:24:21,170 --> 01:24:24,130
# E eu só quero dizer #

1527
01:24:24,180 --> 01:24:28,210
# Só quero dizer obrigado
para ouvir #

1528
01:24:30,020 --> 01:24:33,010
# E eu só quero dizer #

1529
01:24:33,060 --> 01:24:37,140
# Só quero dizer obrigado
para ouvir #

1530
01:24:37,200 --> 01:24:42,120
# E correndo o risco de parecer babado,
minha mudez está bem comigo #

1531
01:24:42,180 --> 01:24:46,020
# E eu só quero dizer
obrigado por ouvir #

1532
01:24:51,130 --> 01:24:53,120
# Ei todo mundo,
que o idiota esteja com você #

1533
01:24:55,060 --> 01:24:57,240
# Que você sempre sobreviva
o menu da cafeteria #

1534
01:24:59,180 --> 01:25:02,000
# Disseram-me que a vida não é justa #

1535
01:25:03,190 --> 01:25:06,090
# Mas eu realmente desejo
Eu tinha um cabelo perfeito #

1536
01:25:12,090 --> 01:25:15,100
# E eu só quero dizer #

1537
01:25:15,150 --> 01:25:19,200
# Eu só queria dizer
obrigado por ouvir #

1538
01:25:21,030 --> 01:25:24,060
# E eu só quero dizer #

1539
01:25:24,110 --> 01:25:26,210
# Eu só queria dizer #

1540
01:25:27,010 --> 01:25:29,060
# Obrigado por ouvir #

1541
01:25:29,110 --> 01:25:33,150
# E correndo o risco de parecer babado,
minha mudez está bem comigo #

1542
01:25:33,200 --> 01:25:36,150
# E eu só quero dizer
obrigado por ouvir #

1543
01:25:50,120 --> 01:25:54,200
# É tão completamente aleatório,
você não vê? #

1544
01:25:55,010 --> 01:25:59,010
# Agora você viu
o outro lado de mim #

1545
01:25:59,060 --> 01:26:02,020
# Você ensinou seu cachorro
peidar o nome da sua avó? #

1546
01:26:03,030 --> 01:26:07,030
# Não olhe para mim,
Eu não sou o único culpado #

1547
01:26:12,000 --> 01:26:14,040
# Ei todo mundo,
que o idiota esteja com você #

1548
01:26:16,060 --> 01:26:19,000
# Saída de emergência na parte traseira
do local #

1549
01:26:20,150 --> 01:26:22,120
# Menina esquisita
com a boina francesa J '

1550
01:26:22,170 --> 01:26:24,150
# Você sabe uma coisa ou duas
sobre o Dia da Bastilha? #

1551
01:26:24,200 --> 01:26:27,230
# E eu só quero dizer #

1552
01:26:28,040 --> 01:26:31,220
# Só quero dizer obrigado
para ouvir #

1553
01:26:32,030 --> 01:26:36,030
# E eu só quero dizer #

1554
01:26:36,080 --> 01:26:40,180
# Só quero dizer obrigado
para ouvir #

1555
01:26:40,240 --> 01:26:46,000
# E correndo o risco de parecer babado,
minha mudez está bem comigo #

1556
01:26:46,050 --> 01:26:49,010
# E eu só quero dizer
obrigado por ouvir. #

1557
01:26:53,000 --> 01:26:55,060
(ambos suspiram)

1558
01:27:00,010 --> 01:27:02,110
(Música, tocando)

1559
01:27:02,160 --> 01:27:04,040
# Ei! #

1560
01:27:05,200 --> 01:27:07,050
# Ei! #

1561
01:27:07,100 --> 01:27:10,170
# Você não sabia
Eu era uma estrela do rock #

1562
01:27:10,220 --> 01:27:13,130
# Bem, aqui vai,
agora você sabe #

1563
01:27:13,180 --> 01:27:17,090
# Então você quer andar por aí
no seu carro #

1564
01:27:17,140 --> 01:27:20,050
# Eu deveria saber,
aqui está #

1565
01:27:20,100 --> 01:27:22,100
# Se apaixonando por mim #

1566
01:27:22,150 --> 01:27:25,240
# Eu nunca serei
o que você quer que eu seja #

1567
01:27:26,040 --> 01:27:29,140
# Eu sou a mesma garota #

1568
01:27:29,200 --> 01:27:31,200
# O mesmo de sempre. #