1
00:01:03,792 --> 00:01:05,919
Então, você gostou do filme?

2
00:01:06,586 --> 00:01:09,089
- Mais ou menos.
- Eu gostei.

3
00:01:09,297 --> 00:01:11,591
- Você não sabe, você nem viu.
- Claro que eu vi

4
00:01:12,342 --> 00:01:14,928
Você saiu por meia hora
pra falar no telefone.

5
00:01:15,178 --> 00:01:17,389
Teve algo urgente do escritório
que eu tive que cuidar.

6
00:01:17,430 --> 00:01:20,266
Eu só não entendo. Por que vamos ao
cinema se você nunca chegar a vê tudo.

7
00:01:20,141 --> 00:01:22,602
O que devo fazer então? Parar de atender
as ligações, mesmo que seja urgente?

8
00:01:22,811 --> 00:01:25,397
Vamos parar de falar

9
00:01:25,438 --> 00:01:27,524
Lua Cheia.

10
00:01:45,500 --> 00:01:47,836
Você tem um Playstation, não é?

11
00:01:47,961 --> 00:01:51,172
Sim, Se você quiser podemos jogar
Street Fighter quando chegarmos em casa.

12
00:01:52,090 --> 00:01:54,592
- Você tem o novo?
- Sim.

13
00:01:56,010 --> 00:01:58,346
Você é sempre o
último a ser pego?

14
00:01:58,805 --> 00:02:01,391
Não, eu não sei por que eles
estão atrasados hoje.

15
00:02:01,391 --> 00:02:03,017
Às vezes eu vou à pé pra casa.

16
00:02:04,144 --> 00:02:06,938
Qual personagem do Street Fighter
você escolhe pra jogar?

17
00:02:07,856 --> 00:02:09,941
- Honda.
- Ninguém escolhe Honda.

18
00:02:10,108 --> 00:02:12,026
- Qual deles você escolhe?
- Chun Li.

19
00:02:12,193 --> 00:02:14,779
- Que gay. É uma menina, cara.
- E daí?

20
00:02:14,946 --> 00:02:16,865
Ela é rápida.

21
00:02:18,116 --> 00:02:21,119
Lua Nova.

22
00:03:08,625 --> 00:03:11,628
Quarto Minguante.

23
00:03:27,435 --> 00:03:30,438
Quarto Crescente.

24
00:03:35,193 --> 00:03:36,820
- Oi.
- Oi...

25
00:03:37,570 --> 00:03:39,239
É você, certo?

26
00:03:40,406 --> 00:03:41,699
Eu sou Adolfo, e você?

27
00:03:42,325 --> 00:03:44,828
Seu pretencioso Fito. Eu
sou o leo de Tepic, cara.

28
00:03:45,703 --> 00:03:46,871
- Como você está?
- Como você está?

29
00:03:47,664 --> 00:03:54,128
4 LUAS

30
00:03:54,212 --> 00:03:56,089
Então vocês se conhecem?

31
00:03:56,506 --> 00:03:59,175
Sim desde que éramos crianças. Nós
morávamos há duas quadras um do outro.

32
00:03:59,342 --> 00:04:00,760
E eu me encontrei com ele.

33
00:04:01,094 --> 00:04:02,679
- Então, você é de Tepic também?
- Sim.

34
00:04:02,971 --> 00:04:05,348
Outro? Droga, estes tepiquianos
estão invadindo a gente.

35
00:04:05,515 --> 00:04:07,350
Nós não somos chamados de
tepiquianos, filho da puta.

36
00:04:08,309 --> 00:04:09,477
Não dê ouvidos a ele,
ele é sempre assim.

37
00:04:09,561 --> 00:04:13,147
Você sempre quer encontrar alguém de Nayarit,
assim você não será o único estranho.

38
00:04:13,606 --> 00:04:14,774
Cale a boca, cara.

39
00:04:15,149 --> 00:04:17,986
Esta é uma grande coisa. Ele era meu
melhor amigo quando tínhamos oito anos.

40
00:04:18,111 --> 00:04:21,739
- Nós costumávamos sair todos os dias.
- Sim, fomos para a escola juntos.

41
00:04:22,407 --> 00:04:23,992
E entao? Você brigaram
um com o outro ou o quê?

42
00:04:24,409 --> 00:04:28,162
Não, mas meu pai conseguiu um emprego aqui.
E dissemos que nós manteríamos contato, mas...

43
00:04:28,746 --> 00:04:30,290
Sim, isso costuma acontecer...

44
00:04:30,790 --> 00:04:33,960
Você encontra uns amigos mais legais
e ai você esquece os antigos.

45
00:04:42,886 --> 00:04:44,012
Ei...

46
00:04:44,387 --> 00:04:47,056
- Este não é o mais legal.
- Por que não?

47
00:04:47,599 --> 00:04:48,850
Este é o normal.

48
00:04:49,183 --> 00:04:51,477
Tem uma "super" versão que saiu agora,
e ela tem seis novos personagens.

49
00:04:51,686 --> 00:04:53,062
Eu não sabia disso.

50
00:04:53,271 --> 00:04:56,065
- Mas você ainda quer jogar, certo?
- Sim.

51
00:05:04,574 --> 00:05:07,160
Crianças, o almoço ficará
pronto em dez minutos,

52
00:05:07,535 --> 00:05:10,622
então vocês desçam
em seguida, ok?

53
00:05:10,747 --> 00:05:11,998
Sim, pode dizer...

54
00:05:21,799 --> 00:05:23,176
Muito bem.

55
00:05:23,426 --> 00:05:26,763
Eu vou dizer ao professor e
vamos te ligar de volta.

56
00:05:27,472 --> 00:05:29,766
Tenha um bom dia e
muito obrigada.

57
00:05:31,517 --> 00:05:35,063
- Quem era?
- Da Universidade Santa Catarina.

58
00:05:35,188 --> 00:05:37,065
Eles querem realizar uma cerimônia,
em homenagem a você.

59
00:05:37,565 --> 00:05:39,525
Qual delas é essa?

60
00:05:39,984 --> 00:05:44,197
Minha querido, eu não sei. Mas
é uma homenagem, só para você.

61
00:05:44,656 --> 00:05:48,242
E eles querem ler
alguns dos seus poemas.

62
00:05:48,326 --> 00:05:49,661
Não, não...

63
00:05:51,037 --> 00:05:54,207
- Não.
- Sim. Seria tão bonito.

64
00:05:55,333 --> 00:05:58,169
Eu vou arrumar o seu terno,
você vai ficar tão bonito.

65
00:06:13,142 --> 00:06:14,936
Oi...

66
00:06:17,981 --> 00:06:20,024
Você cobra?

67
00:06:22,944 --> 00:06:26,406
- Quanto?
- 1500 pesos.

68
00:06:26,823 --> 00:06:29,909
- Por que tanto?
- Esse é o preço.

69
00:06:30,243 --> 00:06:33,454
E não, não é para qualquer um.

70
00:06:34,872 --> 00:06:36,833
Não fale assim comigo.

71
00:06:41,963 --> 00:06:44,882
Você não é mesmo atraente,
estúpido.

72
00:06:45,216 --> 00:06:47,427
Bicha pobre.

73
00:07:06,571 --> 00:07:10,033
Não é aquele que
provei última vez?

74
00:07:10,283 --> 00:07:11,659
Não, foi bom.

75
00:07:11,743 --> 00:07:14,078
Lembre-se que é para todos,
não só pra você.

76
00:07:14,620 --> 00:07:18,291
Sabe Andrés? É tão irritante que
tudo que eu escolho é errado pra você.

77
00:07:18,624 --> 00:07:22,545
- O que você escolheria?
- Eu não consigo pensar em nada.

78
00:07:28,926 --> 00:07:30,636
Verdade, não é necessário.

79
00:07:30,887 --> 00:07:33,097
Vamos, Fito, nós vamos
na mesma direcção.

80
00:07:33,347 --> 00:07:35,933
Tudo bem, mas me deixe em
algum lugar no seu caminho.

81
00:07:36,601 --> 00:07:39,228
Não, na sua porta,
como uma pizza.

82
00:07:39,520 --> 00:07:42,899
Bem, mais como uma pizza fria, não vamos
fazer isso em menos de meia hora.

83
00:07:43,232 --> 00:07:46,778
Aí eu vou ter oportunidade de dizer olá para
os seus pais. Vamos ver se eles lembram de mim.

84
00:07:47,070 --> 00:07:49,322
Meu pai morreu.

85
00:07:53,534 --> 00:07:55,703
Eu sinto muito.

86
00:08:04,796 --> 00:08:07,590
- Oi mãe.
- Oi.

87
00:08:12,303 --> 00:08:15,181
- Como foi o seu dia?
- Bem.

88
00:08:15,389 --> 00:08:17,725
Adivinhe quem eu encontrei
na escola hoje.

89
00:08:17,975 --> 00:08:21,187
De jeito nenhum, eu não acho que é uma
boa idéia. Não quero nem pensar nisso.

90
00:08:21,479 --> 00:08:22,814
Eu não quero.

91
00:08:22,980 --> 00:08:25,441
Olhem, nós não vamos ser estes
jovens e bonitos para sempre.

92
00:08:25,650 --> 00:08:28,152
Bem, por jovem eu não estava
falando do Danny.

93
00:08:31,489 --> 00:08:35,159
Pra começar, é preciso fazer uma seleção
das pessoas que estarão lá, certo?

94
00:08:35,493 --> 00:08:37,328
Algo como um casting.

95
00:08:37,453 --> 00:08:39,247
Sem pessoas fuleiras.

96
00:08:39,664 --> 00:08:41,290
E tem que ter um riacho.

97
00:08:41,874 --> 00:08:42,667
Sim, sim.

98
00:08:43,376 --> 00:08:44,669
Me diga uma coisa, essa comunidade
de aposentados tem um nome?

99
00:08:45,169 --> 00:08:47,046
Sim, eu tenho um,
espero que gostem...

100
00:08:47,463 --> 00:08:50,383
- Vila Maravilha.
- Sim, eu adoro isso, eu adoro isso.

101
00:08:50,675 --> 00:08:53,719
Porque as casas da aldeia têm
que ser luxuosas, super chique...

102
00:08:53,970 --> 00:08:57,265
Sua idiota, você vai fazer a
limpeza todos os dias?

103
00:08:57,807 --> 00:08:59,642
Não, você é o idiota. Eu
não vou limpar nada.

104
00:08:59,934 --> 00:09:03,271
Temos que ter garçons para
trazer comida para as casas.

105
00:09:03,646 --> 00:09:05,606
Ou que tal uma rodada de sushi?

106
00:09:05,815 --> 00:09:08,276
Essa é uma boa idéia, deste jeito o
sushi pode passar em cada casa.

107
00:09:08,359 --> 00:09:10,987
e você experimentá-lo, se você não gostar,
você pode só deixá-lo passar.

108
00:09:11,028 --> 00:09:14,991
Você cospe fora e entra
na próxima casa. Grosso!

109
00:09:17,493 --> 00:09:19,871
E bebedouros!
Não com água...

110
00:09:19,912 --> 00:09:23,249
mas com vinho ou scoth, certo?

111
00:09:21,998 --> 00:09:24,959
Ou com fondues. Bebendo
fontes de foundues!

112
00:09:25,084 --> 00:09:27,420
- Sim, claro. Fondue de chocolate.
- Não, chocolate não.

113
00:09:28,087 --> 00:09:29,797
Digo fondues de queijo.

114
00:09:29,839 --> 00:09:32,341
Não muito quente, assim não
queimamos as nossas línguas.

115
00:09:34,927 --> 00:09:38,639
Eu também gostaria de ter um cinema em minha
casa. Vocês sabem que eu amo filmes, certo?

116
00:09:38,681 --> 00:09:41,851
E também um enorme porta retratos,
onde eu poderia colocar uma foto...

117
00:09:41,934 --> 00:09:44,770
de cada ano Hugo e eu
estivemos juntos.

118
00:09:46,439 --> 00:09:47,815
Há quanto tempo vocês
estão juntos?

119
00:09:48,191 --> 00:09:51,152
- Quase oito anos.
- Dez...

120
00:09:53,279 --> 00:09:54,155
Dez?

121
00:09:56,407 --> 00:09:59,911
Bem, e vamos precisar de uma enfermeira para
dar a este senhor as suas drogas da memória.

122
00:10:02,246 --> 00:10:03,623
Ah, sim, drogas!

123
00:10:03,998 --> 00:10:05,750
Outro tipo de drogas para o resto de nós.
Como você gosta disso?

124
00:10:06,209 --> 00:10:07,668
Sim, drogas, drogas!

125
00:10:08,002 --> 00:10:10,630
Saúde. À comunidade.

126
00:10:11,255 --> 00:10:13,633
À velhice.

127
00:10:26,520 --> 00:10:27,688
Tem certeza de que
você ficará bem nisso?

128
00:10:28,189 --> 00:10:30,149
Eu posso dormir nisso e você
pode ficar na minha cama, se quiser.

129
00:10:30,399 --> 00:10:32,652
Não, está bem, obrigado.

130
00:11:01,097 --> 00:11:04,308
Só não há nenhum lugar à esquerda.
Eu vou ter que comprar uma geladeira maior.

131
00:11:04,350 --> 00:11:07,353
Eles são tantos. Você tem uma
enorme coleção. Parabéns.

132
00:11:07,687 --> 00:11:08,854
Obrigado.

133
00:11:09,438 --> 00:11:11,983
Eu os coleciono faz
muitos anos.

134
00:11:12,608 --> 00:11:14,694
Sabe o que mais? Eu tenho alguns ímãs
de geladeira bem legais em casa.

135
00:11:15,111 --> 00:11:16,988
- Eu vou trazê-los pra você.
- Verdade? Muito obrigado.

136
00:11:17,488 --> 00:11:20,032
E obrigado por vir.

137
00:11:25,121 --> 00:11:28,291
Oi, meu amor.

138
00:11:28,916 --> 00:11:32,920
- Eu sou um pouco bêbado.
- Sim, eu posso ver.

139
00:11:33,421 --> 00:11:36,173
Eu ri muito.

140
00:11:36,716 --> 00:11:38,926
Eu não ria assim
faz muito tempo.

141
00:11:39,343 --> 00:11:43,889
- Eles estavam rindo muito também.
- Sim, eles estavam rindo muito. De você.

142
00:11:44,473 --> 00:11:46,017
Não, comigo.

143
00:11:46,517 --> 00:11:49,478
- É isso o que você acha?
- Vem, amor.

144
00:11:50,271 --> 00:11:50,896
Ei, amor...

145
00:11:52,648 --> 00:11:56,569
- Eu quero que você faça coisas pra mim.
- Eu não sinto vontade.

146
00:11:58,612 --> 00:12:02,408
Bebê, faça...

147
00:12:05,202 --> 00:12:08,205
coisas pra mim.

148
00:12:12,001 --> 00:12:15,421
- Você não quer um pouco disto?
- Andrés eu estou cansado.

149
00:12:21,635 --> 00:12:24,388
Você se lembra o que nós temos
conversado sobre os seus gestos?

150
00:12:24,764 --> 00:12:28,142
- O quê?
- Que eu gosto de caras masculinos.

151
00:12:29,185 --> 00:12:32,271
Eu não sei se você percebeu, mas quando estamos
com nossos amigos você age muito afeminado..

152
00:12:32,813 --> 00:12:36,025
e eu não gosto disso.
Eu vejo todos eles notam.

153
00:12:38,152 --> 00:12:40,863
Eu acho que você poderia
controlar-se um pouquinho.

154
00:12:44,492 --> 00:12:46,452
Oh, isto te incomoda.

155
00:12:46,702 --> 00:12:48,954
Está bem, se você prefere,
eu não digo mais nada.

156
00:12:49,288 --> 00:12:52,541
Continue dando pinta e
sendo a bicha engraçada.

157
00:12:52,666 --> 00:12:55,127
Eu só estou dizendo que eu não sinto
vontade de ter sexo com alguém assim.

158
00:12:58,881 --> 00:13:01,926
E eu não queria dizer isso, mas é muito
embaraçoso como você mantem a geladeira.

159
00:13:02,301 --> 00:13:03,135
É muito bicha.

160
00:13:03,969 --> 00:13:07,348
A casa tem um grande senso de estilo
para ter algo assim para arruiná-la.

161
00:13:10,893 --> 00:13:13,396
Héctor, o café da manhã está pronto.
Eu te sirvo, sente-se.

162
00:13:13,896 --> 00:13:16,315
Não, eu estou atrasado. Isaac
está me pegando.

163
00:13:16,816 --> 00:13:17,858
- Tchau, filho.
- Tchau.

164
00:13:18,484 --> 00:13:20,694
Comportem-se, ok?

165
00:13:25,449 --> 00:13:27,868
Vocês estão atrasados também.
Se apressem. Já acabaram?

166
00:13:28,202 --> 00:13:29,453
- Sim.
- Quase.

167
00:13:30,121 --> 00:13:31,914
Oliver, vá buscar as suas coisas.

168
00:13:32,456 --> 00:13:36,001
Mau pegue o seu prato quando você
terminar. Eu vou tirar o carro.

169
00:14:00,776 --> 00:14:02,236
O que você está fazendo?
Voce terminou?

170
00:14:02,528 --> 00:14:04,655
Sim, eu estava só...

171
00:15:00,544 --> 00:15:02,713
Ei, espere. Aqui está
a sua mochila!

172
00:15:04,757 --> 00:15:06,926
Bom, seus bêbados,
eu estou fora.

173
00:15:07,259 --> 00:15:09,053
- Alguém quer uma carona?
- Eu faço, "peludo".

174
00:15:09,512 --> 00:15:10,137
Fito...

175
00:15:10,346 --> 00:15:11,597
Você quer uma carona?

176
00:15:11,889 --> 00:15:13,599
Não, obrigado. É uns dez
minutos a pé até a minha casa.

177
00:15:13,599 --> 00:15:15,017
- Droga!
- O quê?

178
00:15:15,643 --> 00:15:17,520
Porra! Eu esqueci as malditas chaves
e não tem ninguém em casa...

179
00:15:17,770 --> 00:15:19,063
eles foram todos para Cuernavaca.

180
00:15:19,146 --> 00:15:20,731
- Sério?
- Sim.

181
00:15:21,148 --> 00:15:22,441
- Você pode ficar na minha casa.
- Sério?

182
00:15:22,650 --> 00:15:24,318
Claro, sem problema.
Tem espaço suficiente.

183
00:15:24,860 --> 00:15:25,945
Tudo bem, legal, estamos
todos prontos então.

184
00:15:26,445 --> 00:15:28,364
Se cuide. Até logo.

185
00:15:37,122 --> 00:15:40,876
Droga. Você era assim
quando eu te conheci.

186
00:15:41,335 --> 00:15:43,963
- É engraçado, não é?
- Sim.

187
00:15:44,713 --> 00:15:47,716
- Agora eu estou todo emocionado.
- Idiota.

188
00:15:50,553 --> 00:15:54,139
Bom, vou deixá-lo agora.

189
00:15:54,598 --> 00:15:56,725
- Sinta-se em casa.
- E você?

190
00:15:57,309 --> 00:15:59,103
Eu vou dormir no sofá,
na sala de estar.

191
00:15:59,728 --> 00:16:01,647
Vamos cara. Fique aqui por um
tempo, ai nós possamos conversar.

192
00:16:02,314 --> 00:16:03,482
Você não estava com sono?

193
00:16:04,316 --> 00:16:07,695
Bem, sim, mas não
estou mais. E você?

194
00:16:08,571 --> 00:16:10,030
Eu não estava com sono.

195
00:16:15,035 --> 00:16:18,038
- Você quer uma camiseta?
- Sim, por favor.

196
00:16:18,247 --> 00:16:19,707
Espere.

197
00:16:24,628 --> 00:16:27,590
Por que você veio
pra Cidade do México?

198
00:16:31,218 --> 00:16:34,471
- Quando meu pai morreu...
- Não, desculpe. Eu não tive a intenção de...

199
00:16:34,763 --> 00:16:38,058
Meu pai ficou doente
por vários meses.

200
00:16:44,023 --> 00:16:48,319
Com a medicação e hospital
havia muitas contas para pagar.

201
00:16:52,406 --> 00:16:56,035
Quando ele morreu, minha mãe não
tinha um emprego ou qualquer dinheiro.

202
00:16:58,329 --> 00:17:00,331
Ela não conseguiu encontrar
um emprego por lá...

203
00:17:00,998 --> 00:17:03,876
por isso a minha tia que vive
aqui, arrumou um trabalho para ela.

204
00:17:06,128 --> 00:17:08,797
Fito, é sério, se é doloroso, você
não tem que me dizer nada.

205
00:17:09,089 --> 00:17:11,008
Eu consegui a bolsa de
estudos na faculdade.

206
00:17:11,592 --> 00:17:15,262
Eu disse pra minha mãe que eu vou
apressar e terminar para que eu possa ajudá-la.

207
00:17:15,638 --> 00:17:17,556
Ela me diz que está tudo bem
mas eu sei que não está.

208
00:17:17,848 --> 00:17:19,391
As coisas estão muito ruins.

209
00:17:20,809 --> 00:17:22,311
E a morte do meu pai...

210
00:17:23,395 --> 00:17:25,731
ainda dói muito para nós dois.

211
00:17:26,148 --> 00:17:27,983
Eu sinto muito...

212
00:17:28,192 --> 00:17:32,029
Eu não deveria ter perguntado.
Eu sou um idiota.

213
00:17:34,948 --> 00:17:38,452
Desde que meu pai morreu,
eu não fiz nenhum amigo...

214
00:17:38,827 --> 00:17:40,454
nenhum...

215
00:17:42,164 --> 00:17:44,291
Dummy, você deveria ter me ligado.

216
00:17:49,963 --> 00:17:52,800
Teria me ajudou muito.

217
00:18:02,142 --> 00:18:03,894
Está tudo bem. Não chore...

218
00:18:06,563 --> 00:18:08,941
Eu não queria ficar assim.

219
00:18:10,442 --> 00:18:12,111
Não seja bobo.

220
00:18:13,028 --> 00:18:15,781
Estou bem. Você está confortável?
Ou eu estou te abraçando muito apertado?

221
00:18:16,615 --> 00:18:20,494
Estou bem. Estou muito confortável.

222
00:18:22,996 --> 00:18:24,998
Eu estou bem também.

223
00:18:25,541 --> 00:18:28,335
Muito confortável.

224
00:18:33,173 --> 00:18:35,259
Agora durma...

225
00:19:14,673 --> 00:19:17,009
Você dormiu bem?

226
00:19:22,139 --> 00:19:24,308
Não te esmaguei
ou te incomodei?

227
00:19:38,947 --> 00:19:41,742
Você tem uma pele tão boa.

228
00:19:42,451 --> 00:19:44,620
Verdade.

229
00:19:46,413 --> 00:19:48,707
Parece super lisa.

230
00:19:49,500 --> 00:19:52,211
Eu ainda sinto como se
beijasse sua bochecha.

231
00:20:01,094 --> 00:20:02,387
O quê?

232
00:20:03,263 --> 00:20:06,141
Você me fez cócegas.

233
00:20:18,779 --> 00:20:21,573
Eu posso fazer cócegas
nos seus lábios?

234
00:21:03,824 --> 00:21:05,826
Você é gay?

235
00:21:06,660 --> 00:21:08,453
Eu não sei.

236
00:21:11,081 --> 00:21:13,584
Mas você gostou, não?
Beijar.

237
00:21:14,751 --> 00:21:16,420
Sim, muito.

238
00:21:19,923 --> 00:21:20,883
E você?

239
00:21:21,258 --> 00:21:23,844
- Você é gay?
- Não.

240
00:21:25,262 --> 00:21:27,014
Mas você gostou...

241
00:21:35,188 --> 00:21:37,441
Você não acha que a sua
mãe pode ter notado?

242
00:21:37,691 --> 00:21:41,486
De jeito nenhum. Ela
dorme aos domingos.

243
00:21:43,363 --> 00:21:46,366
Ok, a gente se vê, então.

244
00:21:47,951 --> 00:21:51,455
- Bom te ver.
- Escute, eu quero um favor...

245
00:21:51,747 --> 00:21:54,166
Eu não quero que ninguém
saiba o que aconteceu.

246
00:21:54,625 --> 00:21:56,543
Eu não vou contar a ninguém.

247
00:21:58,086 --> 00:22:02,299
Legal cara. Até logo.

248
00:22:19,399 --> 00:22:22,069
Eu quero comprar o novo
jogo "Street Fighter".

249
00:22:23,946 --> 00:22:27,074
- Esse é o que nós acabamos de comprar, não é?
- Não.

250
00:22:27,157 --> 00:22:31,787
Eu tenho o antigo. Tem um melhor agora,
ele tem seis novos personagens.

251
00:22:32,079 --> 00:22:34,456
Mas não é o que você queria?
O que você estava pedindo?

252
00:22:34,623 --> 00:22:36,917
Sim, mas eu não sabia que
estava saindo outro...

253
00:22:37,501 --> 00:22:39,461
e é uma edição especial.

254
00:22:40,087 --> 00:22:42,798
Essas coisas são muito caras, filho.
Eu não posso agora.

255
00:22:43,215 --> 00:22:46,510
- Mas mãe, eu realmente quero.
- Qual o seu problema?

256
00:22:47,552 --> 00:22:49,388
Você não entendeu?

257
00:22:49,513 --> 00:22:53,016
Eu não gosto quando você
faz birra. Eu disse não.

258
00:22:53,308 --> 00:22:55,560
Pare de me incomodar.

259
00:23:01,316 --> 00:23:03,860
Mas eu tiro boas notas...

260
00:23:07,197 --> 00:23:11,159
Por que você não vende o que você já
tem e guarda o resto do dinheiro?

261
00:23:11,743 --> 00:23:14,871
Como eu vou para economizar dinheiro? E
além disso, quem vai comprar o antigo?

262
00:23:15,038 --> 00:23:17,416
Bem, se você me ajudar com alguma
tarefas em casa, eu poderia...

263
00:23:17,833 --> 00:23:19,167
Não na casa...

264
00:23:23,672 --> 00:23:26,341
Tem a despensa.
Ela precisa ser arrumada.

265
00:23:26,550 --> 00:23:28,719
Você pode ajudar com isso.

266
00:23:43,734 --> 00:23:45,193
Quanto você me cobra?

267
00:23:46,570 --> 00:23:48,655
Eu não tenho muito.

268
00:23:51,366 --> 00:23:54,536
- Dois mil.
- Como?

269
00:23:54,953 --> 00:23:57,748
Ontem você disse
mil e quinhentos pesos.

270
00:23:58,540 --> 00:24:00,792
Ontem foi mil e quinhentos.

271
00:24:02,002 --> 00:24:04,129
Não seja um idiota.

272
00:25:26,294 --> 00:25:28,547
- Ele está vindo?
- Sim, sim...

273
00:26:00,537 --> 00:26:02,956
Você gosta disso, filho da puta?

274
00:26:38,283 --> 00:26:41,161
O que está acontecendo?

275
00:26:45,540 --> 00:26:48,084
Eu conheci alguém.

276
00:26:49,377 --> 00:26:52,464
Eu queria dizer a você, mas
eu não sabia como.

277
00:26:55,133 --> 00:26:57,469
O que você está dizendo?

278
00:26:59,304 --> 00:27:01,806
Não é só sexo, é?

279
00:27:03,475 --> 00:27:05,518
Então o que é?

280
00:27:08,521 --> 00:27:09,564
Hugo...

281
00:27:10,774 --> 00:27:12,400
Olhe nos meu olhos.

282
00:27:13,526 --> 00:27:15,153
Hugo, olhe pra mim.

283
00:27:18,448 --> 00:27:20,158
Hugo...

284
00:27:25,080 --> 00:27:27,040
Eu te amo.

285
00:27:28,041 --> 00:27:30,460
E eu te amo muito.

286
00:27:32,796 --> 00:27:34,256
Eu sei.

287
00:27:35,298 --> 00:27:38,218
E eu gostaria de saber o
que fazer, mas eu não sei.

288
00:27:43,306 --> 00:27:45,725
Só me diga uma coisa...

289
00:27:48,311 --> 00:27:51,147
Diga-me que você não vai embora,
me diga que você não está me deixando.

290
00:27:56,528 --> 00:27:59,990
Diga-me que você não
vai me deixar...

291
00:28:00,865 --> 00:28:02,701
que você vai ficar aqui comigo.

292
00:28:05,203 --> 00:28:06,663
Eu não posso.

293
00:28:07,956 --> 00:28:10,083
Eu gostaria de saber o que fazer.

294
00:28:12,961 --> 00:28:15,005
Eu sei.

295
00:28:15,880 --> 00:28:17,966
Você está confuso, Hugo.

296
00:28:18,258 --> 00:28:21,303
É só uma questão de tempo.

297
00:28:25,515 --> 00:28:28,518
Eu quero que você me faça um favor.

298
00:28:35,358 --> 00:28:37,569
Me dê uma chance.

299
00:28:38,653 --> 00:28:40,447
Eu não sei se isso
vai corrigir.

300
00:28:41,323 --> 00:28:43,158
Eu só preciso de você
pare pare de ver ele...

301
00:28:43,450 --> 00:28:46,328
e pare de falar com ele,
por duas semanas.

302
00:28:47,537 --> 00:28:50,248
- Por favor.
- Eu não posso.

303
00:28:51,082 --> 00:28:53,918
Por favor.

304
00:28:55,337 --> 00:28:58,089
Por favor, por favor...

305
00:29:04,262 --> 00:29:07,182
E se nada mudar
em duas semanas?

306
00:29:10,268 --> 00:29:12,187
Então eu vou embora.

307
00:29:13,104 --> 00:29:17,734
Bem assim.
Sem reclamações, nada.

308
00:29:19,444 --> 00:29:21,821
Sim?

309
00:29:40,298 --> 00:29:41,674
Oi.

310
00:29:42,801 --> 00:29:43,968
Oi.

311
00:29:44,636 --> 00:29:46,805
Veja o que eu fiz pra você.

312
00:29:49,474 --> 00:29:51,309
O que é?

313
00:29:51,851 --> 00:29:53,436
É uma tabela.

314
00:29:53,853 --> 00:29:56,481
Algo como uma agenda,
eu fiz para você.

315
00:29:57,899 --> 00:30:01,403
Todos os dias da semana vamos
fazer uma atividade que você gosta.

316
00:30:02,612 --> 00:30:04,823
Hoje, por exemplo, eu vou
lhe fazer uma massagem.

317
00:30:05,156 --> 00:30:08,326
Você sempre diz que eu não quero lhe faço
massagens. Bom, eu te fazer uma hoje.

318
00:30:09,411 --> 00:30:11,746
Amanhã à noite,
um jantar especial.

319
00:30:12,038 --> 00:30:15,792
E é assim que funciona.
O que você acha?

320
00:30:18,002 --> 00:30:20,547
Está bem.

321
00:30:37,480 --> 00:30:39,858
"Que rapazinho estudioso!"

322
00:31:06,134 --> 00:31:08,595
- E ai, como vai?
- Como vai você?

323
00:31:12,223 --> 00:31:14,267
- Pronto para ir?
- Sim.

324
00:31:23,151 --> 00:31:25,320
- Você quer um pouco?
- Não, obrigado.

325
00:31:25,612 --> 00:31:28,156
Eu não gosto de cogumelos.
Você quer um pouco de salada?

326
00:31:29,199 --> 00:31:31,910
Não, eu não como azeitonas,
mas obrigado.

327
00:31:34,496 --> 00:31:36,581
Então, que tipo de música
você gosta?

328
00:31:37,415 --> 00:31:39,292
Eletrônica. E você?

329
00:31:40,877 --> 00:31:43,046
Você vai dizer que
eu sou um nerd.

330
00:31:43,546 --> 00:31:45,632
Eu gosto de praticamente tudo. Também
o brega, embora, goste de reggae.

331
00:31:46,090 --> 00:31:46,549
Eu não aguento mais.

332
00:31:47,008 --> 00:31:50,094
Mas as minhas músicas favoritas são as
baladas pop dos anos 50 e 60.

333
00:31:51,387 --> 00:31:54,807
- E também Rock latino. É isso aí.
- Legal.

334
00:32:00,939 --> 00:32:02,190
Livros?

335
00:32:03,191 --> 00:32:04,484
Que livros você gosta?

336
00:32:04,901 --> 00:32:06,319
Adoro ler Oscar Wilde...

337
00:32:06,945 --> 00:32:10,198
mas o meu livro favorito desde
criança é "O Pequeno Príncipe".

338
00:32:11,658 --> 00:32:13,243
- Você o leu?
- Sim.

339
00:32:13,743 --> 00:32:14,702
Eu adorei.

340
00:32:30,426 --> 00:32:32,178
Ave Maria.

341
00:32:32,428 --> 00:32:34,681
Cheia de graça.

342
00:32:36,516 --> 00:32:38,434
Conte-me os seus pecados.

343
00:32:45,066 --> 00:32:46,401
Diga-me...

344
00:32:49,654 --> 00:32:52,407
Eu acho que eu sou uma pessoa má,

345
00:32:53,533 --> 00:32:56,286
porque eu faço coisas ruins...

346
00:32:56,828 --> 00:33:00,915
E eu penso em coisas feias que
vão machucar muito Jesus.

347
00:33:05,962 --> 00:33:08,756
É um pecado ser um homossexual?

348
00:33:17,348 --> 00:33:19,350
Não se preocupe.

349
00:33:19,851 --> 00:33:21,352
Não é um pecado?

350
00:33:21,978 --> 00:33:24,314
Quero dizer, isso não é um
pecado, e um muito grave.

351
00:33:24,772 --> 00:33:27,275
Mas você não tem nada
para se preocupar.

352
00:33:27,692 --> 00:33:31,696
Você não é um homossexual, Mauricio.
Como você pode ser um homossexual?

353
00:33:45,960 --> 00:33:49,464
...não chore mais,

354
00:33:49,547 --> 00:33:53,176
que a partir de agora,

355
00:33:53,468 --> 00:33:57,180
eu nunca...

356
00:33:57,388 --> 00:34:01,267
...vou fazer você chorar.

357
00:34:01,476 --> 00:34:04,687
Durma e não chore.

358
00:34:05,480 --> 00:34:08,858
Meu doce Jesus.

359
00:34:09,484 --> 00:34:12,779
Durma e não chore.

360
00:34:13,196 --> 00:34:16,991
Meu doce Jesus.

361
00:34:24,165 --> 00:34:25,875
Minha namorada está estranha.

362
00:34:26,376 --> 00:34:29,462
- O que você quer dizer?
- Eu não sei, nós estávamos...

363
00:34:53,486 --> 00:34:55,613
"Me desenhe um carneiro..."

364
00:35:22,181 --> 00:35:25,226
"No momento em que você ler
isto, seja quando for...

365
00:35:25,518 --> 00:35:28,563
tenha a certeza de que
eu estou pensando em você".

366
00:35:44,120 --> 00:35:46,372
Eu fiz o seu favorito.

367
00:35:50,084 --> 00:35:52,128
À nós.

368
00:36:04,974 --> 00:36:06,809
Como você está se sentindo hoje?

369
00:36:09,979 --> 00:36:11,898
Como eu estou indo?

370
00:36:13,441 --> 00:36:15,067
Como estamos indo?

371
00:36:18,029 --> 00:36:19,197
Bem.

372
00:36:47,266 --> 00:36:48,893
Posso?

373
00:36:49,268 --> 00:36:51,979
Do contrário, ele não
vai parar de ligar

374
00:36:55,316 --> 00:36:58,319
Não demore muito,
ou vai ficar frio.

375
00:37:59,630 --> 00:38:01,132
Você quer?

376
00:38:02,091 --> 00:38:03,926
Sim. Você quer?

377
00:38:05,553 --> 00:38:08,306
- Mas quem faz o quê?
- Eu faço em você.

378
00:38:08,639 --> 00:38:12,268
E se dói? É melhor
eu fazer em você.

379
00:38:13,603 --> 00:38:15,187
Certo.

380
00:38:17,231 --> 00:38:20,401
Tudo bem, se você quiser,
pode fazer em mim.

381
00:38:24,280 --> 00:38:25,656
Não?

382
00:38:26,866 --> 00:38:29,368
Devagar ou como?

383
00:38:30,036 --> 00:38:32,496
Eu acho que você precisa
estar mais alto.

384
00:38:33,039 --> 00:38:35,291
Tente com o travesseiro.

385
00:38:38,210 --> 00:38:39,921
Segure, levante-se.

386
00:38:40,379 --> 00:38:42,423
Aqui, assim.

387
00:38:43,424 --> 00:38:45,259
- Aqui está.
- Ok.

388
00:38:47,470 --> 00:38:49,722
O que foi?

389
00:38:54,435 --> 00:38:58,272
- Calma, cara!
- Eu acho que não está entrando.

390
00:39:00,274 --> 00:39:03,069
- Tem algum lubrificante?
- Não...

391
00:39:03,778 --> 00:39:06,489
Alguma vaselina...
ou creme?

392
00:39:17,792 --> 00:39:20,211
- Tenha cuidado, por favor.
- Sim.

393
00:39:23,172 --> 00:39:24,715
Espere.

394
00:39:32,431 --> 00:39:35,101
- Eu acho que vai desta vez.
- Droga...

395
00:39:38,854 --> 00:39:41,691
É tão bom, mas eu não sei
se eu estou te machucando.

396
00:39:41,941 --> 00:39:45,569
Isto dói, mas eu meio
que gosto também.

397
00:39:46,028 --> 00:39:48,239
Espere...

398
00:39:50,491 --> 00:39:53,619
- Tente novamente.
- Espere, eu vou pegar leve.

399
00:39:53,828 --> 00:39:56,414
Droga, isto é tão complicado.

400
00:39:58,124 --> 00:40:00,126
Ok, lá vai...

401
00:40:07,883 --> 00:40:11,095
- Eu gosto muito disso.
- Eu também.

402
00:40:15,683 --> 00:40:19,270
- Você não está gostando, não é?
- Não.

403
00:40:20,563 --> 00:40:23,733
Mas continue. Eu posso
me acostumar com isso.

404
00:40:32,116 --> 00:40:34,869
Você quer que eu em vez disso
eu tire pra fora e me masturbe?

405
00:40:37,121 --> 00:40:39,623
Tire e eu vou chutar a
sua bunda, filho da puta.

406
00:40:45,588 --> 00:40:47,423
Ei...

407
00:40:48,758 --> 00:40:51,719
Eu quero te contar uma coisa,
mas eu sou um pouco de medo.

408
00:40:52,803 --> 00:40:54,847
Diga-me...

409
00:40:55,181 --> 00:40:58,350
Eu não mordo... eu só fodo.

410
00:40:58,684 --> 00:41:01,103
E realmente bem.

411
00:41:05,441 --> 00:41:07,109
Não vai se assustar, ok?

412
00:41:07,485 --> 00:41:09,820
Ei moleque! O que é
que você vai me dizer?

413
00:41:14,533 --> 00:41:17,411
Eu estou me apaixonando por você.

414
00:41:21,665 --> 00:41:23,542
Cara...

415
00:41:24,210 --> 00:41:26,462
Eu pensei que você ia
me dizer uma coisa dura...

416
00:41:26,879 --> 00:41:28,756
como "Eu não gosto mais
de você" ou algo assim.

417
00:41:29,048 --> 00:41:30,674
Você é um idiota.

418
00:41:31,300 --> 00:41:33,052
Não, você é o idiota.

419
00:41:34,011 --> 00:41:36,388
Sabe o que mais?

420
00:41:37,973 --> 00:41:40,976
Eu estou apaixonado
por você também.

421
00:41:48,025 --> 00:41:50,361
Então, eu vou trazer
o bacalhau, mãe...

422
00:41:50,611 --> 00:41:52,738
mas peça para a Marianna
pegar o peru.

423
00:41:53,155 --> 00:41:54,907
Sim, por favor, porque
é difícil para mim agora.

424
00:41:55,241 --> 00:41:56,742
Sim, eu vou.

425
00:41:56,992 --> 00:41:58,661
Mas o espaguete
eu faço com certeza.

426
00:41:59,120 --> 00:42:01,664
Então, nós concordamos que vamos
ter o amigo secreto, certo?

427
00:42:02,039 --> 00:42:03,124
Sim.

428
00:42:04,542 --> 00:42:07,002
Muito bem, mas você vai dar alguma
coisa para os seus netos, certo?

429
00:42:07,211 --> 00:42:09,922
Só para os menores. Nós vamos
dar dinheiro para os mais velhos.

430
00:42:10,089 --> 00:42:13,551
Porque, como eu disse ao seu pai,
eles não gostam do que recebem.

431
00:42:13,926 --> 00:42:16,011
Sim, mãe. Não se preocupe.
Um pouco de dinheiro está bem.

432
00:42:16,470 --> 00:42:18,430
Sim, algum dinheiro é perfeito.

433
00:42:19,890 --> 00:42:22,309
Ei pai, por que você está tão quieto?

434
00:42:23,060 --> 00:42:26,188
Pai, por que está tão quieto?

435
00:42:27,398 --> 00:42:30,442
Ainda tem muito tempo até
o Natal. Muito.

436
00:42:30,693 --> 00:42:33,571
Não, espere. Não é sobre isso
que seu pai está animado...

437
00:42:33,821 --> 00:42:36,240
Ele está animado sobre
algo mais. Diga-lhes.

438
00:42:37,032 --> 00:42:39,243
O quê? O que foi?

439
00:42:39,702 --> 00:42:42,163
Não vai ter uma cerimônia
para prestar homenagem a ele.

440
00:42:42,246 --> 00:42:43,497
Oh, papai!

441
00:42:45,124 --> 00:42:46,876
Uau! Eles demoraram
muito tempo, no entanto.

442
00:42:47,334 --> 00:42:48,919
Aposto que em breve haverá mais
cerimónias para você.

443
00:42:49,253 --> 00:42:50,880
Dos seus lábios para
os ouvidos de Deus.

444
00:42:51,422 --> 00:42:52,965
E enquanto ele ainda está vivo,
isso é o que importa.

445
00:42:53,299 --> 00:42:54,300
Mamãe!

446
00:42:54,717 --> 00:42:56,760
De que adianta fazer isto
depois, quando estão mortos?

447
00:42:57,261 --> 00:42:59,930
- Mamãe!
- Não comece a chorar.

448
00:43:00,431 --> 00:43:02,391
Mãe, onde é que
isto vai acontecer?

449
00:43:03,100 --> 00:43:05,186
Em uma universidade...

450
00:43:05,769 --> 00:43:07,688
A Universidade de... qual?

451
00:43:08,147 --> 00:43:10,816
- Eu escrevi em algum lugar.
- Santa Catarina!

452
00:43:11,192 --> 00:43:13,527
- Sim, é essa mesma.
- Sim.

453
00:43:15,905 --> 00:43:18,490
É uma boa faculdade.

454
00:43:18,908 --> 00:43:20,868
Muito prestigiada, certo?

455
00:43:21,452 --> 00:43:22,912
- Parece muito bom.
- Sim.

456
00:43:23,329 --> 00:43:25,915
Nós estaremos lá com você, pai.
Conte conosco.

457
00:43:40,554 --> 00:43:42,056
Ei...

458
00:43:43,224 --> 00:43:45,684
Só perguntando...

459
00:43:48,020 --> 00:43:50,439
Vocês são um casal?

460
00:43:50,731 --> 00:43:54,526
- O que é isso, filho da puta?
- Nada, só estou dizendo...

461
00:43:55,486 --> 00:43:58,405
Eu acho que é muito legal
quando há amor.

462
00:43:58,781 --> 00:44:01,909
Quando há medo não é tão legal.

463
00:44:02,493 --> 00:44:05,120
Mas se vocês são gays,
isso é ótimo.

464
00:44:05,371 --> 00:44:07,498
- Eu estou legal com...
- Não, idiota.

465
00:44:08,123 --> 00:44:09,917
Corte a babaquice.

466
00:44:11,877 --> 00:44:14,421
Certo. Não, então.

467
00:44:23,180 --> 00:44:25,140
Tudo o que eu estou dizendo é
por que diabos ele se importa?

468
00:44:25,557 --> 00:44:27,559
Eu não estou dizendo nada.

469
00:44:27,893 --> 00:44:31,272
- Escutem, isso não é sobre você.
- Eu não estou dizendo que é.

470
00:44:31,855 --> 00:44:33,732
O que você tem, Fito?

471
00:44:37,987 --> 00:44:41,573
Que você não se sinta bem, quando
um amigo percebe e...

472
00:44:42,032 --> 00:44:43,742
você fica assim.

473
00:44:44,702 --> 00:44:48,580
Você e eu já conversamos sobre isso.
Eu não quero que ninguém saiba.

474
00:44:49,915 --> 00:44:53,419
Eu sei, Leo, por isso
não estou reclamando.

475
00:44:53,919 --> 00:44:55,879
Você realmente quer
que todo mundo saiba?

476
00:44:56,088 --> 00:44:59,466
Assim, onde você for as pessoas vão
apontar pra você dizendo: "lá vai a bicha"?

477
00:45:02,511 --> 00:45:06,181
- Eu não sei mais nada.
- O que você quer dizer?

478
00:45:06,682 --> 00:45:08,475
Eu apenas não sei.

479
00:45:08,809 --> 00:45:12,479
Muita coisa aconteceu nas
últimas duas semanas, Leo.

480
00:45:13,022 --> 00:45:17,192
- Estou começando a ver as coisas de forma diferente.
- De qualquer forma você coloca isso...

481
00:45:17,568 --> 00:45:19,778
Certo.

482
00:45:29,288 --> 00:45:30,956
Mãe?

483
00:45:32,916 --> 00:45:36,462
Você pode abaixar o volume
durante os comerciais?

484
00:45:38,088 --> 00:45:40,090
Para quê, filho?

485
00:45:40,132 --> 00:45:42,760
Eu quero te contar uma coisa.

486
00:46:04,990 --> 00:46:07,284
Mãe.

487
00:46:07,368 --> 00:46:10,496
Comerciais...

488
00:46:24,676 --> 00:46:27,679
Eu estive pensando muito.

489
00:46:27,888 --> 00:46:31,892
E com tudo o que tem acontecido,
meu pai e tudo o que...

490
00:46:32,768 --> 00:46:36,480
Bem, eu não gosto que existem coisas
que eu posso falar com você.

491
00:46:43,028 --> 00:46:45,280
Eu estou realmente com medo de dizer
o que eu tenho a dizer...

492
00:46:45,364 --> 00:46:47,783
Adolfo, por favor, não.

493
00:46:47,991 --> 00:46:51,495
O que você quer dizer?
O que foi?

494
00:46:54,373 --> 00:46:57,084
O que você tem pra me dizer...

495
00:46:58,669 --> 00:47:01,880
Eu lhe peço que não.

496
00:47:02,881 --> 00:47:05,175
Eu não estou entendendo.

497
00:47:06,385 --> 00:47:09,179
Seu pai se foi.

498
00:47:09,596 --> 00:47:12,266
E há certas coisas...

499
00:47:13,684 --> 00:47:17,396
que eu não posso lidar sozinha.

500
00:47:17,563 --> 00:47:20,065
Coisas que eu não gosto.

501
00:47:22,693 --> 00:47:24,778
O que eu devo fazer então?

502
00:47:26,864 --> 00:47:29,366
Mantenha-as para si mesmo...

503
00:47:29,867 --> 00:47:33,078
e me deixe fora de tudo isso.

504
00:47:35,497 --> 00:47:38,792
Está começando agora.

505
00:47:46,091 --> 00:47:48,594
Eu estou aqui.

506
00:47:50,387 --> 00:47:52,389
E eu quero algo
sério com você.

507
00:47:52,556 --> 00:47:54,683
Eu também, Sebastián.

508
00:47:54,892 --> 00:47:57,895
Mas as pessoas não são como tecidos
que você usa e joga fora assim.

509
00:47:57,978 --> 00:48:00,981
- Não me venha com essa besteira.
- Eu estive com ele por dez anos.

510
00:48:01,064 --> 00:48:03,358
E quantos destes
valeram a pena?

511
00:48:03,567 --> 00:48:06,778
Mas ele me pediu para lhe dar tempo
e ele sempre foi leal comigo.

512
00:48:06,862 --> 00:48:08,864
Eu devo isso a ele.

513
00:48:08,989 --> 00:48:11,158
Você me deixou caidinho por você.

514
00:48:11,575 --> 00:48:16,371
- Sim eu sei. Eu sou um idiota.
- Você não me disse que você estava com alguém.

515
00:48:19,875 --> 00:48:22,085
Tudo bem, tenha o seu tempo.

516
00:48:22,294 --> 00:48:25,589
Mas você sabe, né? Eu sou um cara
sexy e as pessoas vêm até mim.

517
00:48:25,756 --> 00:48:28,383
Não, idiota. Eu só estou pedindo
que você me dê algum tempo.

518
00:48:28,592 --> 00:48:30,385
Você é o idiota.

519
00:48:30,594 --> 00:48:32,679
Você pode estar com ele...

520
00:48:33,263 --> 00:48:36,475
e eu tenho que estar aqui, esperando
por você, como eu sou sua puta.

521
00:48:56,578 --> 00:48:58,956
Me desculpe.

522
00:49:00,290 --> 00:49:03,293
Sebastián estava chateado que eu
não tinha ligado pra ele e...

523
00:49:03,460 --> 00:49:07,172
- Tínhamos um acordo.
- Eu sei, eu sei...

524
00:49:08,382 --> 00:49:10,676
Isso não vai acontecer novamente.

525
00:49:11,468 --> 00:49:13,762
Promete?

526
00:49:15,681 --> 00:49:17,683
Eu prometo.

527
00:49:20,018 --> 00:49:22,521
Venha para a cama,
aqui comigo...

528
00:49:22,729 --> 00:49:26,233
Mas tome um banho primeiro,
você fede.

529
00:49:47,921 --> 00:49:49,923
Eu consegui o dinheiro.

530
00:49:51,633 --> 00:49:53,635
Eu só consegui mil e
quinhentos pesos.

531
00:49:53,844 --> 00:49:55,846
Não, eu te disse dois mil.

532
00:49:58,515 --> 00:50:01,518
- Não tenho mais.
- Então não.

533
00:50:04,146 --> 00:50:07,107
Como você é burro.

534
00:50:07,316 --> 00:50:10,235
Você me trata como lixo...

535
00:50:10,319 --> 00:50:12,529
Mas você não me conhece.

536
00:50:12,738 --> 00:50:15,866
Eu sou  importante.

537
00:50:20,120 --> 00:50:23,332
Pessoas realizam cerimônias
para prestar homenagem a mim.

538
00:50:25,125 --> 00:50:27,336
Não seja idiota.

539
00:50:27,711 --> 00:50:30,130
Consegui mil e quinhentos pesos.

540
00:50:34,009 --> 00:50:37,012
Mas tem que ser do meu jeito.

541
00:50:39,723 --> 00:50:41,224
Sim.

542
00:50:41,433 --> 00:50:45,312
Vamos até o armário
e eu vou dar a você.

543
00:50:45,729 --> 00:50:48,231
- Mas isso vai acontecer amanhã.
- Por quê?

544
00:50:48,315 --> 00:50:51,526
Eu já fiz o serviço. Eu não posso fazer
isso duas vezes seguidas. Isso arde.

545
00:50:53,820 --> 00:50:58,408
- Eu vou pagar você amanhã, então.
- Olhe, cara...

546
00:50:58,742 --> 00:51:01,328
Se você não me pagar hoje, não posso
garantir nada para amanhã...

547
00:51:01,536 --> 00:51:04,039
se alguém chegar antes.

548
00:51:08,835 --> 00:51:10,837
Tudo bem, então.

549
00:51:11,838 --> 00:51:15,217
- Vamos?
- Vamos.

550
00:51:37,614 --> 00:51:40,617
- Minhas tias estão ali.
- E daí?

551
00:51:40,742 --> 00:51:42,536
Se elas me verem aqui,
o que eu faço?

552
00:51:42,744 --> 00:51:44,246
Que você veio ver um show.

553
00:51:44,413 --> 00:51:48,333
- Sim, um show para gays.
- Claro que não, não seja bobo.

554
00:51:49,334 --> 00:51:52,129
E se elas disserem a minha mãe que
elas me viram aqui, com você?

555
00:51:52,129 --> 00:51:55,340
Eles estão aqui. O que eles são?
Lésbicas?

556
00:51:55,841 --> 00:51:58,927
- Eu me sinto muito desconfortável.
- Só porque elas estão lá.

557
00:51:59,219 --> 00:52:01,930
Talvez para você isso seja bobagem,
mas realmente me assusta.

558
00:52:02,013 --> 00:52:05,434
- Bom, o que devemos fazer, então?
- Vamos embora.

559
00:52:05,517 --> 00:52:07,936
Mas ainda nem começou.

560
00:52:08,019 --> 00:52:09,813
Isto era para ser a nossa celebração.

561
00:52:09,813 --> 00:52:12,107
Além disso, me custou muito
economizar para os bilhetes.

562
00:52:12,232 --> 00:52:14,818
Você vai realmente
mencionar o dinheiro?

563
00:52:14,943 --> 00:52:18,321
Você não está em um
bar gay, é um teatro.

564
00:52:18,613 --> 00:52:21,533
Eu não quero que minha família suspeite
de nada, nem mesmo o menor indício.

565
00:52:21,825 --> 00:52:24,911
E de que adianta ficar se eu
não estou aproveitando.

566
00:52:25,036 --> 00:52:27,122
Eu estou desconfortável.

567
00:52:38,633 --> 00:52:42,012
Mãe, eu fiz bem?

568
00:52:42,721 --> 00:52:45,140
Você fez muito bem.

569
00:52:53,106 --> 00:52:56,026
Sua tia e meu tio estão aqui, Mau.
Você pode abrir a porta, por favor?

570
00:52:59,738 --> 00:53:01,531
- Oi, Mauricio, como você está?
- Oi, tio.

571
00:53:01,740 --> 00:53:05,243
- Olá.
- Como vai, rapaz?

572
00:53:05,243 --> 00:53:06,828
- Ei, primo!
- E aí?

573
00:53:06,912 --> 00:53:09,331
Eu tenho algo para te mostrar.

574
00:53:11,082 --> 00:53:13,543
Eu quase pensei que iríamos
esperar até o café da manhã.

575
00:53:13,835 --> 00:53:15,170
E aí, garoto?

576
00:53:15,378 --> 00:53:17,047
Meu amigo, o que está rolando?

577
00:53:20,425 --> 00:53:23,220
Isto agora é como eu imaginei
que esta noite seria.

578
00:53:27,641 --> 00:53:29,935
Meus pais tiveram que trabalhar
muito para me dar tudo.

579
00:53:30,018 --> 00:53:33,814
- E eu não vou perturbá-los deste jeito.
- Aborrecê-los...

580
00:53:33,939 --> 00:53:37,526
Eu não tenho vergonha disso.
Estou orgulhoso de estar com você.

581
00:53:39,319 --> 00:53:42,906
- Eu até já disse à minha mãe.
- O quê?

582
00:53:43,240 --> 00:53:44,908
O que você disse à ela?

583
00:53:45,033 --> 00:53:48,328
Por que diabos é tão difícil pra você
entender que eu não quero que ninguém saiba.

584
00:53:49,120 --> 00:53:51,039
Eu não posso voltar na
sua casa agora.

585
00:53:51,206 --> 00:53:54,543
Espero que suas tias não saiam agora, para que não
vejam a cena do marido gay que você está fazendo.

586
00:53:54,709 --> 00:53:57,420
Maldito.
Pare de me pressionar.

587
00:53:57,629 --> 00:54:00,423
Eu te amo, mas eu não vou
machucar a minha família.

588
00:54:00,549 --> 00:54:03,343
Sinto muito, mas eu
simplesmente não vou.

589
00:54:04,219 --> 00:54:07,138
Quanto foi? Mil
por tudo, certo?

590
00:54:07,806 --> 00:54:09,516
Tome.

591
00:54:19,109 --> 00:54:20,861
Então você está indo para Quebec?

592
00:54:21,027 --> 00:54:22,737
Sim, para passar o Natal com a minha mãe...

593
00:54:22,821 --> 00:54:24,406
e nós vamos ficar por
mais alguns dias.

594
00:54:24,531 --> 00:54:27,033
Então você vai aproveitar
a véspera de Ano Novo lá?

595
00:54:27,117 --> 00:54:29,828
Sim, nós vamos ficar lá por alguns
dias, ai vamos voltar.

596
00:54:30,036 --> 00:54:31,413
Que bom.

597
00:54:31,621 --> 00:54:34,124
- Vai estar bem frio, certo?
- Isso é verdade...

598
00:54:34,207 --> 00:54:36,835
Mas com um pouco de vinho nós
podemos nos manter quentes.

599
00:54:38,044 --> 00:54:40,297
Eu tenho pergintado e...

600
00:54:40,463 --> 00:54:43,425
no Natal, vamos ter pelo menos quinze
ou vinte graus abaixo de zero.

601
00:54:43,633 --> 00:54:47,637
Não brinque!

602
00:54:51,516 --> 00:54:53,018
- Adivinhe?
- O quê?

603
00:54:53,184 --> 00:54:57,522
- Veja! Eu tenho.
- Isso é legal.

604
00:54:58,023 --> 00:55:01,026
Você quer jogar?

605
00:55:15,290 --> 00:55:19,085
- Não! Como você fez isso, cara?
- Praticando.

606
00:55:19,210 --> 00:55:22,422
- Este é legal.
- Sim.

607
00:55:22,631 --> 00:55:26,718
- Você pode pegar emprestado se quiser.
- Não, eu prefiro comprá-lo mais tarde.

608
00:55:27,218 --> 00:55:30,805
Para ser honesto, eu não sei
jogar muito. Pegue.

609
00:55:30,931 --> 00:55:33,016
Mas eu não sei quando eu vou
poder te dar de volta.

610
00:55:33,224 --> 00:55:36,311
Tudo bem. Assim você
vai poder praticar...

611
00:55:36,519 --> 00:55:39,314
ai você pode me ganhar
na próxima vez.

612
00:55:41,733 --> 00:55:43,818
E como vai a escola?

613
00:55:44,027 --> 00:55:47,030
Bem, normal.

614
00:55:47,238 --> 00:55:49,115
Ei...

615
00:55:51,368 --> 00:55:54,245
Posso te perguntar uma coisa?

616
00:55:55,830 --> 00:55:58,541
Você sabe o que é
circuncisão?

617
00:56:02,837 --> 00:56:06,841
- Você é circuncidado?
- Sim.

618
00:56:08,218 --> 00:56:10,512
Eu não sou.

619
00:56:12,806 --> 00:56:15,517
E ai? A revanche?

620
00:56:21,106 --> 00:56:25,318
Você já viu alguém que
não tenha circuncisão?

621
00:56:26,111 --> 00:56:30,240
Sim, no clube. Nos chuveiros.

622
00:56:30,615 --> 00:56:33,827
Eu nunca vi um
um circuncidado.

623
00:56:38,540 --> 00:56:40,542
Vamos, vamos jogar.

624
00:56:41,209 --> 00:56:42,919
Ei...

625
00:56:46,715 --> 00:56:48,925
Você poderia mostrar pra mim?

626
00:56:49,509 --> 00:56:51,720
Para que? Não seja bicha.

627
00:56:51,928 --> 00:56:54,139
Não, nada demais...

628
00:56:59,144 --> 00:57:02,313
Se eu mostrar meu,
você me mostrar o seu?

629
00:57:06,026 --> 00:57:08,319
Tudo bem, então.

630
00:57:22,417 --> 00:57:24,711
Ai.

631
00:57:29,132 --> 00:57:31,217
Sua vez.

632
00:57:33,636 --> 00:57:35,013
Tranque a porta.

633
00:57:35,138 --> 00:57:37,015
Está trancada.

634
00:57:50,820 --> 00:57:53,114
Ai está.

635
00:57:53,531 --> 00:57:56,743
Bom, parece mais bonito
desse jeito.

636
00:57:58,828 --> 00:58:01,039
É igual.

637
00:58:03,208 --> 00:58:04,626
Ei...

638
00:58:06,127 --> 00:58:08,421
Posso tocar?

639
00:58:08,630 --> 00:58:10,590
Não seja bicha.

640
00:58:17,639 --> 00:58:20,433
Veja como ele ficou.

641
00:59:04,727 --> 00:59:07,313
Você é uma maldita bicha.

642
00:59:18,825 --> 00:59:23,746
Se você quer fazer o serviço
militar antes de tempo, pode.

643
00:59:23,913 --> 00:59:25,206
Foi isso o que eu fiz.

644
00:59:25,415 --> 00:59:28,334
- Então, é isso que eles chamam de "avançado".
- Eu fiz isso aos dezessete, em vez de dezoito.

645
00:59:28,418 --> 00:59:29,419
Isso é avançado.

646
00:59:29,627 --> 00:59:33,840
Eles chamam pela a sua geração,
pessoas nascidas no mesmo ano que você.

647
00:59:34,132 --> 00:59:36,134
Mas quando lhe pediram:
"vire à esquerda"...

648
00:59:36,342 --> 00:59:39,012
- ...ele foi para a direita.
- Claro.

649
00:59:39,137 --> 00:59:41,139
"É claro", ele disse com orgulho.

650
00:59:41,222 --> 00:59:43,725
Mas eu não foi o único,
eu me sentia protegido.

651
00:59:44,142 --> 00:59:46,811
Eu disse coisas muito feias...

652
00:59:46,936 --> 00:59:49,814
Eu fui rude.

653
00:59:51,107 --> 00:59:54,027
Eu me assustei e eu não
sabia como reagir.

654
00:59:54,235 --> 00:59:56,446
Você pode me perdoar?

655
00:59:57,572 --> 01:00:00,116
Bem, sim.

656
00:59:59,240 --> 01:00:02,118
Meus pais preferem que eu seja
qualquer coisa menos uma bicha.

657
01:00:01,743 --> 01:00:03,745
Eu realmente fico com medo.

658
01:00:03,745 --> 01:00:05,705
Todos nós ficamos com medo.

659
01:00:05,914 --> 01:00:08,708
Eu tive uma ideia. Todo ano
minha família dá uma festa...

660
01:00:08,917 --> 01:00:11,127
muitas pessoas vêm.

661
01:00:11,628 --> 01:00:13,630
Você gostaria de vir?

662
01:00:25,808 --> 01:00:28,937
Você está acordado?

663
01:00:31,356 --> 01:00:33,566
Está se sentindo bem?

664
01:00:34,317 --> 01:00:36,444
Sim, por quê?

665
01:00:37,028 --> 01:00:40,615
Você ficou agitado a noite toda.

666
01:00:42,325 --> 01:00:46,120
Eu não sinto sono, é só isso.

667
01:00:50,333 --> 01:00:55,213
Você não tem tomado o seu remédio,
você sempre esquece.

668
01:00:57,715 --> 01:01:00,843
É por isso que você
está nervoso, não é?

669
01:01:01,010 --> 01:01:03,930
É sobre a homenagem?

670
01:01:04,722 --> 01:01:07,433
Não seja boba, mulher.

671
01:01:07,934 --> 01:01:10,728
Durma já, durma.

672
01:01:13,231 --> 01:01:17,193
Querido, você me ama?

673
01:01:21,030 --> 01:01:24,534
Você diz coisas tão bonitas pra mim.

674
01:02:09,620 --> 01:02:13,124
Oi, Mau. Como foi o seu dia?

675
01:02:28,431 --> 01:02:31,142
Is the tie fine?

676
01:02:32,143 --> 01:02:34,937
É uma festa a fantasia.

677
01:02:41,444 --> 01:02:44,238
Não, não ficou boa.

678
01:03:08,638 --> 01:03:11,432
Esta era do seu pai.

679
01:03:13,434 --> 01:03:16,813
Ele era muito bom em
escolher gravatas.

680
01:04:02,442 --> 01:04:05,611
Que horas eles vão te pegar?

681
01:04:05,945 --> 01:04:08,322
Às 7.

682
01:04:09,407 --> 01:04:11,534
Já são, não é?

683
01:04:13,035 --> 01:04:17,540
São 07:20, mas eu tenho certeza
que eles chegarão logo.

684
01:04:19,542 --> 01:04:21,419
Eu não vou sair...

685
01:04:21,627 --> 01:04:24,338
por que você não leva o carro
assim você não tem que esperar?

686
01:04:24,505 --> 01:04:26,507
Não.

687
01:04:28,509 --> 01:04:31,637
Eles estarão aqui em breve.

688
01:04:42,940 --> 01:04:45,818
Eu fiquei esperando por você
durante mais de duas horas.

689
01:04:46,110 --> 01:04:48,321
Por que você demorou tanto?

690
01:04:48,529 --> 01:04:52,241
Estou aqui agora. Vamos
pegar um quarto ou o quê?

691
01:04:52,617 --> 01:04:56,329
- Sim, vamos?
- Vamos então.

692
01:06:21,330 --> 01:06:23,708
Eu gostei muito.

693
01:06:24,542 --> 01:06:27,712
Da próxima vez, vai
ser de dois mil.

694
01:06:28,629 --> 01:06:31,841
E não demore, eu vou embora logo.

695
01:06:33,217 --> 01:06:35,720
Não acho que eu possa conseguir.

696
01:06:35,928 --> 01:06:37,930
Você conseguiu desta vez.

697
01:06:38,139 --> 01:06:39,640
Sim...

698
01:06:39,724 --> 01:06:42,643
mas eu lhe paguei com o
dinheiro dos meus netos...

699
01:06:42,727 --> 01:06:44,812
ou com os presentes de Natal deles.

700
01:06:45,563 --> 01:06:48,566
Eu disse que tinha perdido.

701
01:06:50,943 --> 01:06:54,238
E você?
Onde você vai?

702
01:06:58,034 --> 01:07:01,245
Eu estou guardando dinheiro para
atravessar a fronteira.

703
01:07:04,540 --> 01:07:07,543
Minha esposa e meu filho estão lá.

704
01:07:07,710 --> 01:07:10,838
Como? Então...

705
01:07:11,922 --> 01:07:14,508
Você não gosta de homens?

706
01:07:14,634 --> 01:07:16,719
Não.

707
01:07:19,388 --> 01:07:22,975
- Acho que eu devo ir agora.
- Não, não..

708
01:07:24,477 --> 01:07:26,896
Eu preciso de um favor.

709
01:07:27,563 --> 01:07:31,067
Eu escrevo, poesia.

710
01:07:32,276 --> 01:07:35,488
E vão fazer uma cerimônia
em minha homenagem.

711
01:07:35,780 --> 01:07:37,865
A primeira...

712
01:07:39,075 --> 01:07:41,077
E a última.

713
01:07:42,370 --> 01:07:44,163
Por quê?

714
01:07:45,581 --> 01:07:49,460
Eu estou doente, tudo em meu
corpo está sendo obstruido.

715
01:07:51,462 --> 01:07:55,883
O que eu quero te perguntar é quanto
você me cobraria por isto?

716
01:08:01,055 --> 01:08:03,182
Mil pesos.

717
01:08:05,976 --> 01:08:07,770
Certo.

718
01:08:08,187 --> 01:08:11,982
Então, quando terminar...

719
01:08:12,191 --> 01:08:14,360
eu te pago.

720
01:08:14,694 --> 01:08:17,571
Ninguém pode suspeitar de nada.

721
01:08:18,072 --> 01:08:21,784
Minha esposa e todos
vão estar lá.

722
01:08:22,493 --> 01:08:25,162
E eles não podem saber.

723
01:08:25,371 --> 01:08:29,166
Tudo bem, meu amigo.
Eu entendi.

724
01:08:39,593 --> 01:08:43,556
Querido, são quase 9.

725
01:08:44,181 --> 01:08:46,767
Por que você não liga de novo?

726
01:08:55,776 --> 01:08:57,570
Alô?

727
01:08:57,862 --> 01:08:59,071
E aí? Sim, sim...

728
01:08:59,155 --> 01:09:02,783
Então, você á está lá embaixo?
Ok, eu vou estar lá. Até logo.

729
01:09:03,868 --> 01:09:06,996
Mãe, eles já estão lá embaixo.

730
01:09:07,163 --> 01:09:08,873
Eu vou indo agora.

731
01:09:08,956 --> 01:09:11,792
- Divirta-se.
- Tchau. Obrigado.

732
01:10:09,558 --> 01:10:12,186
"Me desculpe".

733
01:10:39,463 --> 01:10:41,590
Calma...

734
01:11:00,192 --> 01:11:03,988
Você é muito bom para isso.

735
01:11:08,492 --> 01:11:11,078
Se esse não é o tal...

736
01:11:12,580 --> 01:11:17,293
haverá outra...
uma que te dê valor.

737
01:11:20,671 --> 01:11:23,090
Eu vou te apoiar.

738
01:11:26,093 --> 01:11:30,264
E eu aceitarei
quem você ama.

739
01:11:34,977 --> 01:11:37,688
Mas certifique-se de
que ele te ama também.

740
01:11:39,481 --> 01:11:43,485
Porque quem não te ama,
não te merece.

741
01:11:44,278 --> 01:11:47,072
Lembre-se disso.

742
01:12:27,363 --> 01:12:30,157
Este é gostoso, não é?
Você, me segurando firmemente.

743
01:12:35,788 --> 01:12:38,958
Eu lhe disse que era apenas
uma questao de tempo.

744
01:12:43,879 --> 01:12:46,382
Eu te amo, garoto.
Te amo.

745
01:12:46,465 --> 01:12:49,385
Eu também te amo, muito...

746
01:12:54,556 --> 01:12:57,184
Eu adoro quando você
me chama de "garoto".

747
01:13:02,481 --> 01:13:05,275
Eu quero que você faça amor comigo.

748
01:13:15,285 --> 01:13:18,372
Assim que chegarmos em casa.

749
01:13:57,786 --> 01:14:00,372
Só um momento, deixe-me
escovar os dentes.

750
01:14:44,666 --> 01:14:47,377
Está tudo bem?

751
01:14:55,886 --> 01:14:58,680
Sim, está tudo bem.

752
01:14:59,389 --> 01:15:02,976
Só recebi uma mensagem de Sebastián
me dizendo algo urgente.

753
01:15:03,185 --> 01:15:05,979
Me dê cinco minutos para
ver o que aconteceu.

754
01:15:15,072 --> 01:15:18,075
Eu só queria dizer a você
eu estou com alguém.

755
01:15:20,577 --> 01:15:22,871
Porque você está me dizendo isto?

756
01:15:22,955 --> 01:15:25,958
Eu pensei que era justo
te avisar primeiro.

757
01:15:27,167 --> 01:15:30,295
Você disse que iria
esperar por mim.

758
01:15:30,671 --> 01:15:34,091
Vamos, cara, não seja idiota.
Nós concordamos com isso.

759
01:15:35,968 --> 01:15:38,262
Vai se foder, seu maldito
viado, pedaço de merda!

760
01:15:38,470 --> 01:15:40,389
Eu tenho que ir.

761
01:15:40,556 --> 01:15:43,559
Você não transe com ele,
filho da puta. Não...

762
01:15:56,655 --> 01:15:58,365
Eu estou bem, Andrés...

763
01:15:58,574 --> 01:16:01,160
- Calma, por favor...
- Eu estou bem, Andrés...

764
01:16:01,285 --> 01:16:03,871
Andrés, me deixe em paz!
Eu estou bem...

765
01:16:04,079 --> 01:16:07,082
Me deixe em paz!

766
01:16:07,166 --> 01:16:09,877
- Porra!
- Acalme-se!

767
01:16:09,960 --> 01:16:13,380
Acalme-se já!
Calma... Calma...

768
01:16:13,755 --> 01:16:15,966
Calma agora, por favor...

769
01:16:16,091 --> 01:16:19,261
Ele é um filho da puta.

770
01:16:19,469 --> 01:16:21,263
Pronto, pronto...

771
01:16:21,680 --> 01:16:23,974
Calma, por favor... calma...

772
01:16:27,019 --> 01:16:29,062
Acalme-se...

773
01:16:29,479 --> 01:16:32,983
- Me perdoe.
- Calma, não diga nada...

774
01:16:36,195 --> 01:16:39,573
Eu não sabia que você tinha um
acordo para ele te esperar.

775
01:16:40,782 --> 01:16:44,286
Foi apenas uma expressão,
Andrés. Eu estava realmente chateado...

776
01:16:44,786 --> 01:16:47,164
Eu vou cuidar de você...

777
01:16:47,456 --> 01:16:51,168
Eu vou cuidar muito
bem de você...

778
01:16:57,883 --> 01:17:00,469
Esta é a minha casa, não é?

779
01:17:00,677 --> 01:17:03,263
Esta aqui, com você...

780
01:17:03,472 --> 01:17:07,684
Esta é a sua casa...
Eu sou sua casa.

781
01:17:10,062 --> 01:17:13,357
Eu não sei como você pode
amar alguém tão estúpido...

782
01:17:15,359 --> 01:17:18,487
É que eu tenho medo, Hugo...

783
01:17:19,863 --> 01:17:24,284
Que algum dia, assim como
este, eu fique sem amor...

784
01:17:24,493 --> 01:17:27,955
Que eu não saiba
mais como te amar.

785
01:17:34,878 --> 01:17:37,589
- Ei! Como você está indo, cara??
- E aí?

786
01:17:37,756 --> 01:17:41,176
- O que está rolando?
- Não muito, de boa...

787
01:17:41,885 --> 01:17:44,888
O que você está fazendo aqui?
Eu pensei era o único que viria.

788
01:17:45,055 --> 01:17:46,390
Não, eu também.

789
01:17:46,473 --> 01:17:49,559
Todo mundo já
está de férias...

790
01:17:52,271 --> 01:17:53,772
Ei, você viu o Fito?

791
01:17:53,855 --> 01:17:57,484
Acho que ele está com raiva de mim, eu
não tenho notícias dele há algum tempo...

792
01:17:57,776 --> 01:18:00,279
Eu não o vejo faz algum tempo...
Você quer um pouco?

793
01:18:00,362 --> 01:18:01,863
Não.

794
01:18:03,490 --> 01:18:05,659
Eu me lembrei agora, eu o vi...

795
01:18:06,076 --> 01:18:09,371
- Ele é gay...
- Fito?

796
01:18:09,579 --> 01:18:11,873
- O quê?
- Ele nos disse...

797
01:18:11,957 --> 01:18:14,793
- Ele não te disse nada?
- Não...

798
01:18:14,876 --> 01:18:16,169
Que estranho.

799
01:18:16,295 --> 01:18:18,588
Sim, ele saiu do
o armário por bem.

800
01:18:18,755 --> 01:18:22,676
Ele vai a lugares gays agora
e tem novos amigos...

801
01:18:27,180 --> 01:18:30,058
Ele já está saindo com um cara.

802
01:18:31,893 --> 01:18:35,856
É chato, sabe? Porque eu acho que
vocês faziam um casal tão legal...

803
01:18:37,566 --> 01:18:40,068
Ah não, mas você não é gay...
Eu estava brincando, me desculpe.

804
01:18:40,277 --> 01:18:42,571
Não, você é hétero, cara.

805
01:19:50,555 --> 01:19:52,682
- Tudo bem?
- Sim, sim...

806
01:19:52,891 --> 01:19:55,185
- Este é legal, não é?
- Você tem certeza?

807
01:19:55,268 --> 01:19:58,480
- Sim eu gosto.
- Não. Quem era?

808
01:19:59,689 --> 01:20:02,359
- Ninguém.
- Tem certeza?

809
01:20:02,484 --> 01:20:05,570
Verdade, não era ninguém.

810
01:20:15,580 --> 01:20:19,292
"Festa Íntima Exclusiva (só homens)"

811
01:20:23,088 --> 01:20:26,883
- O que há de errado, Fito?
- Nada...

812
01:20:29,261 --> 01:20:32,764
Você não está entendendo porque
você perdeu a novela ontem.

813
01:20:33,557 --> 01:20:35,767
E ela vai acabar esta semana.

814
01:20:35,976 --> 01:20:38,562
O que aconteceu ontem?

815
01:20:38,770 --> 01:20:42,190
A burra da Rosita vai
se casar com Ricky...

816
01:20:43,692 --> 01:20:45,861
Mas ela não o ama.

817
01:20:46,069 --> 01:20:48,155
Como você sabe?

818
01:20:48,363 --> 01:20:52,284
Porque é óbvio,
você pode dizer...

819
01:20:54,786 --> 01:20:58,373
Ela ainda está apaixonada por Lalo...

820
01:20:57,956 --> 01:21:00,667
É por isso que eu não gosto dela...

821
01:21:02,377 --> 01:21:05,672
Ela é muito bonita, mas às
vezes ela é realmente burra.

822
01:21:07,466 --> 01:21:10,177
E o que é esse Ricky afinal?

823
01:21:10,594 --> 01:21:13,763
Ela está com ele só porque
ela não quer ficar sozinha...

824
01:21:14,973 --> 01:21:17,184
Pobre coitada...

825
01:21:18,268 --> 01:21:20,854
Mas você verá que eles vão
voltar a ficar juntos.

826
01:21:21,480 --> 01:21:24,983
E melhor eles ficarem. Eu fiquei
aqui só para eles...

827
01:21:25,275 --> 01:21:28,278
esses Lalo e Rosa...

828
01:21:30,071 --> 01:21:33,158
Eles terminarem juntos.

829
01:21:34,284 --> 01:21:37,162
Idiotas...

830
01:21:43,460 --> 01:21:46,588
Por que você vai no
banheiro dos homens?

831
01:21:47,088 --> 01:21:50,592
Você tem que ir no de
mulher, ou de bicha...

832
01:21:54,262 --> 01:21:57,265
Você foi no banheiro dos homens, para
ver se conseguia agarrar alguém, certo?

833
01:21:58,892 --> 01:22:02,562
Você quer me agarrar ou
prefere bater uma?

834
01:22:03,855 --> 01:22:06,691
Eu estou falando com você bicha.

835
01:22:07,275 --> 01:22:09,778
Você me ouviu, bicha?

836
01:22:10,987 --> 01:22:12,989
Me deixe em paz...

837
01:22:13,073 --> 01:22:16,493
- Me deixe em paz!
- Me deixe em paz, você disse?

838
01:22:16,660 --> 01:22:19,287
Deixe-me ir. Me largue!

839
01:22:19,955 --> 01:22:21,289
Bicha do caralho!

840
01:22:22,165 --> 01:22:24,668
Oliver, você bateu nele?

841
01:22:24,876 --> 01:22:26,461
Sim.

842
01:22:28,171 --> 01:22:30,382
Mas pergunte a ele o por quê.

843
01:22:33,093 --> 01:22:35,387
Por quê?

844
01:22:37,556 --> 01:22:39,683
Por quê, filho?

845
01:22:43,186 --> 01:22:45,063
Porque ele é um viado...

846
01:22:45,772 --> 01:22:47,983
Ele é um viado, foi por
isso que nós betemos nele.

847
01:22:48,191 --> 01:22:51,486
Por que você o acusa?
Por que você está dizendo isso?

848
01:22:52,487 --> 01:22:54,781
Pergunte a ele. Ele sabe o porquê...

849
01:22:54,990 --> 01:22:58,076
Mauricio, o que
Oliver dizendo?

850
01:22:58,285 --> 01:23:00,787
Diga a eles...

851
01:23:01,079 --> 01:23:03,790
Diga a eles o que você fez comigo
naquele dia, em sua casa.

852
01:23:07,377 --> 01:23:09,254
Mauricio?

853
01:23:10,255 --> 01:23:13,675
- Acho que deveríamos acabar com isso agora, não?
- Sim, por favor. Nós podemos...?

854
01:23:13,883 --> 01:23:15,885
Mauricio!

855
01:23:20,390 --> 01:23:22,475
Ele me agarrou, lá em baixo...

856
01:23:22,892 --> 01:23:26,479
Diga então como você pegou, tudo
o que você estava fazendo em mim...

857
01:23:30,275 --> 01:23:32,694
Mas ele queria também...

858
01:23:33,069 --> 01:23:35,572
Pai, ele queria também...

859
01:23:38,074 --> 01:23:40,660
Oliver, vamos embora.

860
01:23:46,082 --> 01:23:49,961
- Já tenho as entradas para a peça.
- Isso é bom. Onde nos encontramos?

861
01:23:50,170 --> 01:23:53,381
Se você quiser eu posso te encontrar lá,
porque estou muito perto do teatro.

862
01:23:53,590 --> 01:23:56,968
- Podemos nos encontrar perto das 8?
- Parece perfeito.

863
01:23:57,260 --> 01:23:59,971
- Ok, beijos.
- Tchau.

864
01:24:03,475 --> 01:24:06,978
É uma honra para nós
prestar esta homenagem..

865
01:24:07,187 --> 01:24:11,191
humilde, mas muito honesta,
ao Professor Cobo...

866
01:24:11,358 --> 01:24:15,070
- A quem admiramos e respeitamos muito.
- Obrigado.

867
01:24:15,570 --> 01:24:17,864
Aqui, na Universidade
Santa Catarina...

868
01:24:17,864 --> 01:24:20,659
nós acreditamos que ele não tem
estado no lugar que ele merece...

869
01:24:20,784 --> 01:24:23,286
entre os maiores autores mexicanos.

870
01:24:23,286 --> 01:24:25,789
É por isso que nós estamos fazendo esta
cerimônia em sua homenagem...

871
01:24:25,789 --> 01:24:29,876
para que possamos dar o reconhecimento ao
seu trabalho em nossa humilde morada.

872
01:24:30,377 --> 01:24:32,587
Me deixa muito orgulhosa...

873
01:24:32,754 --> 01:24:36,466
ser capaz de ler alguns dos
seus poemas mais conhecidos,

874
01:24:36,675 --> 01:24:40,470
como "Luzes" do Norte,
"A Lagarta"...

875
01:24:40,679 --> 01:24:42,555
" No paraiso"...

876
01:24:42,764 --> 01:24:44,891
Ah, e um novo...

877
01:24:45,058 --> 01:24:48,770
que ele quer compartilhar
conosco esta noite.

878
01:24:49,854 --> 01:24:52,857
Eu o tenho aqui.

879
01:24:54,776 --> 01:24:58,488
"Voe para dentro, penas
douradas que seguem o sol.

880
01:24:58,988 --> 01:25:03,284
Aquele que não foi. Súbita
noite vestida de luas.

881
01:25:03,785 --> 01:25:07,163
Derramem as plumas
que seguem o sol.

882
01:25:07,372 --> 01:25:09,958
Voem, que eu sorrio.

883
01:25:10,166 --> 01:25:14,879
Não importa para onde. Se para
o Norte, para o oeste.

884
01:25:15,380 --> 01:25:18,091
Não importa onde, contanto
que voe dentro de mim.

885
01:25:19,384 --> 01:25:23,054
Voe, plumas douradas,
pedaços do sol.

886
01:25:23,763 --> 01:25:27,475
No entanto sonharei.
É noite aqui.

887
01:25:27,684 --> 01:25:30,770
Que suas asas não
caiam enquanto eu durmo.

888
01:25:30,979 --> 01:25:34,774
Eu adoro te mantendo dentro."

889
01:26:00,759 --> 01:26:02,886
Será que teremos um jantar?

890
01:26:03,261 --> 01:26:05,472
Eu volto em um minuto...

891
01:26:14,856 --> 01:26:17,066
Felicidades.

892
01:26:20,862 --> 01:26:23,364
Você o comprou?

893
01:26:23,656 --> 01:26:26,159
Me dedica-o?

894
01:26:36,085 --> 01:26:38,379
Eu não sei o seu nome.

895
01:26:39,589 --> 01:26:42,884
Gilberto.

896
01:27:11,579 --> 01:27:14,874
Eu já tenho o que eu precisava.
Estou indo para Tijuana amanhã.

897
01:27:15,083 --> 01:27:18,378
- Mas nós dissemos...
- Está tudo bem.

898
01:27:23,675 --> 01:27:25,093
Obrigado.

899
01:27:43,987 --> 01:27:46,656
Graças a você, cara...

900
01:27:47,991 --> 01:27:50,493
Eu vou ler ele na estrada.

901
01:28:11,556 --> 01:28:13,558
Héctor...

902
01:28:25,194 --> 01:28:27,989
Mauricio ainda está com dor...

903
01:28:29,866 --> 01:28:32,869
- Eu não sei se deveríamos...
- Deixe-o.

904
01:28:34,662 --> 01:28:36,789
Por quê?

905
01:28:37,081 --> 01:28:38,958
Ele está bem assim...

906
01:28:39,167 --> 01:28:42,253
- Deixe que ele doa.
- Como você pode dizer isso?

907
01:28:42,462 --> 01:28:45,965
Olhe o grande problema que você está criando
sobre a droga de uma dor de cabeça.

908
01:28:48,384 --> 01:28:52,055
É por isso que ele é um viado, por
causa destas coisas que você faz.

909
01:28:52,263 --> 01:28:54,974
Héctor, você deve dormir agora.

910
01:28:55,183 --> 01:28:57,977
Eu realmente não posso
te ouvir dizer isso.

911
01:29:02,357 --> 01:29:04,484
Olá? Oi.

912
01:29:05,693 --> 01:29:07,570
São cem pesos.

913
01:29:12,283 --> 01:29:14,369
Seu nome?

914
01:29:14,494 --> 01:29:17,872
Javi... Javier.

915
01:30:10,174 --> 01:30:13,177
Vamos sair daqui.

916
01:30:13,386 --> 01:30:16,180
Eu tenho algo pra fazer
e eu realmente tenho que ir.

917
01:30:17,974 --> 01:30:19,559
Por que você veio, então?

918
01:30:19,767 --> 01:30:23,354
Para te tirar daqui. Vamos.
É sério. Eu tenho que ir.

919
01:30:23,771 --> 01:30:26,566
E depois?

920
01:30:42,665 --> 01:30:44,792
Você vai sair.

921
01:30:44,959 --> 01:30:48,254
Eu realmente tenho que ir.
E você também.

922
01:30:47,462 --> 01:30:49,756
Por favor, faça isso por mim.

923
01:30:50,965 --> 01:30:53,468
Me peça para ser o seu
namorado e ai sim...

924
01:30:53,676 --> 01:30:56,554
eu vou com você pra qualquer
lugar que você quiser.

925
01:30:57,680 --> 01:31:00,266
Seu, imbecil...

926
01:31:26,084 --> 01:31:28,294
Tudo bem, pare.

927
01:31:33,591 --> 01:31:36,469
Pare agora, cara. Pare agora.

928
01:31:36,677 --> 01:31:40,264
- Você não ouviu ele dizer parar?
- Não, não...

929
01:31:39,472 --> 01:31:41,265
Não, não, não. Não faça...

930
01:32:59,760 --> 01:33:01,888
Andrés...

931
01:33:02,263 --> 01:33:05,766
Eu tive um problema. Por favor,
venha me buscar.

932
01:33:15,860 --> 01:33:17,778
Certo...

933
01:33:18,279 --> 01:33:21,490
Não, ele está deitado
mas ele não consegue dormir.

934
01:33:22,366 --> 01:33:26,078
Não, ele não tem febre,
ele está apenas com dor.

935
01:33:33,377 --> 01:33:35,588
Muito bem...

936
01:33:37,673 --> 01:33:41,093
e, se isso não fizer, eu vou
te ligar novamente, sim ...

937
01:33:42,887 --> 01:33:45,765
Muito obrigado, doutor.
Tenha uma boa noite.

938
01:33:53,773 --> 01:33:55,691
O que ele disse?

939
01:33:55,858 --> 01:33:58,361
Temos que lhe dar
um remédio e ...

940
01:33:58,361 --> 01:34:00,863
ver como ele vai se
sentir de manhã.

941
01:34:01,989 --> 01:34:03,574
Me dê isto.

942
01:34:09,372 --> 01:34:11,958
Me dê, eu vou...

943
01:36:39,188 --> 01:36:40,981
Andrés...

944
01:36:41,690 --> 01:36:44,485
Estou em casa...

945
01:37:46,881 --> 01:37:49,758
Você está se sentindo melhor?

946
01:37:51,093 --> 01:37:53,053
Bem...

947
01:37:54,680 --> 01:37:57,892
Fique descansando...

948
01:38:02,480 --> 01:38:04,773
Mamãe?

949
01:38:14,783 --> 01:38:17,161
Por que você está chorando?

950
01:38:26,879 --> 01:38:29,381
Você está triste porque
eu sou assim, não é?

951
01:38:29,465 --> 01:38:32,760
Não, não...

952
01:38:34,261 --> 01:38:36,555
Não, eu juro.

953
01:38:37,056 --> 01:38:40,392
Eu te amo do jeito que você é.

954
01:38:42,061 --> 01:38:45,356
Meu pai está muito zangado?

955
01:38:50,778 --> 01:38:52,988
Comigo?

956
01:38:56,158 --> 01:38:57,868
Não...

957
01:38:59,578 --> 01:39:01,956
Ele está bravo, mas...

958
01:39:03,165 --> 01:39:05,584
Ele não sabe com quem.

959
01:39:07,962 --> 01:39:10,464
Não com você.

960
01:39:11,674 --> 01:39:13,759
Lhe dê um pouco de tempo.

961
01:39:25,688 --> 01:39:29,275
Da sua tia!

962
01:39:30,192 --> 01:39:32,194
Bravo!

963
01:39:32,361 --> 01:39:35,072
Desembrulhe! Desembrulhe.

964
01:39:35,781 --> 01:39:37,866
- Que bom.
- Use-o...

965
01:39:38,075 --> 01:39:41,453
Use-o ... coma-o ...

966
01:40:03,058 --> 01:40:05,394
Mauricio!

967
01:40:11,775 --> 01:40:13,485
Mauricio!

968
01:40:18,157 --> 01:40:19,783
Venha cá...

969
01:40:25,456 --> 01:40:27,166
Escute-me.

970
01:40:27,291 --> 01:40:30,669
Sobre o que aconteceu, eu não quero
que isso aconteça com você de novo.

971
01:40:32,588 --> 01:40:34,965
Eu não quero que você seja
o primeiro a bater ou ...

972
01:40:35,090 --> 01:40:38,969
Mas se eles fizerem isso, você tem
que aprender a se defender, ok?

973
01:40:42,681 --> 01:40:46,185
- Escute...
- Não fale. Bata nisso...

974
01:40:47,978 --> 01:40:49,772
Mais forte.

975
01:40:50,064 --> 01:40:53,192
Não, olhe...

976
01:40:52,358 --> 01:40:55,361
Esta é a cara de quem
te deu um soco.

977
01:40:56,278 --> 01:40:57,488
Isso.

978
01:41:03,577 --> 01:41:05,663
O que aconteceu?

979
01:41:08,082 --> 01:41:11,877
- Eu quero que você volte comigo de novo...
- Eu não posso.

980
01:41:12,086 --> 01:41:15,255
- Porque você está com esse cara?
- Eu não posso, porque eu não posso...

981
01:41:16,465 --> 01:41:19,385
Porque eu não me sinto
me escondendo mais.

982
01:41:19,468 --> 01:41:21,387
Eu sinto muita falta de você, Fito.

983
01:41:21,470 --> 01:41:23,764
Você sente falta de mim, porque
você me viu com outra pessoa.

984
01:41:27,976 --> 01:41:30,354
Eu vim aqui te convidar para
jantar na minha casa.

985
01:41:31,689 --> 01:41:34,191
Obrigado, mas não, obrigado.

986
01:41:35,192 --> 01:41:37,486
Eu não vou falhar com você...

987
01:41:38,779 --> 01:41:40,572
Eu já disse a eles.

988
01:41:40,656 --> 01:41:43,992
- E o que aconteceu?
- Eles não deram uma festa sobre isso...

989
01:41:44,076 --> 01:41:46,370
E ficaram alguns
dias estranhos, mas...

990
01:41:47,454 --> 01:41:50,374
Minha mãe sabe que ela tem de colocar
um prato a mais na mesa pra você.

991
01:41:52,167 --> 01:41:53,877
Obrigado.

992
01:41:55,170 --> 01:41:57,256
Mas tem uma condição...

993
01:42:00,259 --> 01:42:02,678
Que eu quero te apresentar
como meu namorado.

994
01:42:06,473 --> 01:42:08,976
Você quer ser meu namorado?

995
01:42:13,480 --> 01:42:15,774
As pessoas ainda vão dizer assim?

996
01:42:19,653 --> 01:42:21,989
Você é um idiota...

997
01:42:22,072 --> 01:42:24,366
Você sabe que sim.

998
01:44:47,175 --> 01:44:50,554
Bom dia, amor.

999
01:44:58,729 --> 01:45:14,786
4 LUAS.

1000
01:45:14,870 --> 01:45:18,957
Para TRAPI (Minha Casa),
Com todo o meu amor.

1001
01:45:21,960 --> 01:45:27,966
Tradução e Legendas:
THIGSAN

