1
00:01:14,170 --> 00:01:17,190
Matt, você está com uma cara
ótima hoje!

2
00:01:17,200 --> 00:01:19,920
Kate, você está bem?
Parece cansada.

3
00:01:34,200 --> 00:01:39,200
--------------    Legendas por BittGomes    --------------

4
00:01:40,080 --> 00:01:44,170
Americanos são obesos, bêbados e

5
00:01:44,180 --> 00:01:46,540
viciados em pílulas.

6
00:01:46,630 --> 00:01:48,280
Todo mundo é fisgado por algo.

7
00:01:48,830 --> 00:01:51,230
Vício, neste país
é uma epidemia.

8
00:01:51,240 --> 00:01:55,580
E isso é ótimo para os negócios.

9
00:01:56,180 --> 00:01:58,560
90% das compras é
feita por viciados em compras.

10
00:01:58,580 --> 00:02:01,370
90% do chocolate é
consumido por chocólatras.

11
00:02:01,380 --> 00:02:03,250
90% do álcool é consumido

12
00:02:03,280 --> 00:02:05,380
por viciados em álcool.

13
00:02:05,440 --> 00:02:07,220
É por isso que inicio
uma pesquisa

14
00:02:07,240 --> 00:02:10,380
para descobrirmos novos vícios.

15
00:02:10,390 --> 00:02:13,050
Então, vamos botar essas
cabeças pra pensar.

16
00:02:13,060 --> 00:02:15,920
Muito bem, vamos abrir espaço
para novos vícios.

17
00:02:15,930 --> 00:02:17,790
Matt, que nojo!

18
00:02:17,800 --> 00:02:20,090
Um adulto exibindo uma espinha
não faz sentido.

19
00:02:20,100 --> 00:02:22,080
Passe um corretivo, meu deus.

20
00:02:22,130 --> 00:02:23,160
Eu não me maqueio.

21
00:02:23,170 --> 00:02:24,660
Bem, então você é um idiota.

22
00:02:24,670 --> 00:02:26,760
- Como, você se maqueia?
- É claro!

23
00:02:26,770 --> 00:02:28,530
Alguém sexy faz melhores
negócios.

24
00:02:28,540 --> 00:02:29,660
Nunca ouvi falar disso.

25
00:02:29,670 --> 00:02:31,060
Sou um mestre no que faço e

26
00:02:31,070 --> 00:02:32,760
você foi cegado pela
minha beleza.

27
00:02:32,780 --> 00:02:34,690
Você parece bem, sempre
achei isso.

28
00:02:34,700 --> 00:02:35,780
Analgésicos funcionam.

29
00:02:35,800 --> 00:02:37,870
Você prefere um analgésico
específico?

30
00:02:37,880 --> 00:02:38,980
Já usou Fentanyl?

31
00:02:39,000 --> 00:02:40,640
Eu não conheço pelo nome.

32
00:02:40,660 --> 00:02:42,290
Eu só... Eu conheço pela cor.

33
00:02:42,300 --> 00:02:43,620
Acha que posso convencê-lo

34
00:02:43,640 --> 00:02:44,640
a usar maquiagem?

35
00:02:44,650 --> 00:02:46,210
Nem pensar.

36
00:02:46,220 --> 00:02:47,910
Insegurança por sua
masculinidade.

37
00:02:47,920 --> 00:02:49,850
Não sou inseguro por isto.

38
00:02:49,860 --> 00:02:52,650
Só acho que ninguém deve fazer
maquiagem em si mesmo.

39
00:02:52,660 --> 00:02:53,780
Nem mesmo as mulheres.

40
00:02:53,800 --> 00:02:55,290
Se as mulheres gostassem de sua

41
00:02:55,300 --> 00:02:57,640
aparência, a economia americana
colapsaria.

42
00:02:57,680 --> 00:02:59,510
O fato de Hampton DeVille
não se

43
00:02:59,520 --> 00:03:01,560
valer da vergonha masculina
é um erro.

44
00:03:01,600 --> 00:03:04,860
Kate e eu vamos avaliar as novas
ideias na Quarta,

45
00:03:04,870 --> 00:03:06,300
na sala de conferências Oásis.

46
00:03:06,310 --> 00:03:08,430
A Oásis é pequena.
Vamos na Driskoll.

47
00:03:08,440 --> 00:03:11,660
Mas eu já reservei a Oásis.

48
00:03:11,920 --> 00:03:15,010
E daí? Mande um e-mail e
mude a reserva.

49
00:03:15,020 --> 00:03:18,710
Então nos vemos na
Quarta, na sala Driskoll.

50
00:03:18,720 --> 00:03:21,390
Que droga, estou atrasado
para minha aula de ZenCycle.

51
00:03:21,400 --> 00:03:22,480
Se não gritarem comigo

52
00:03:22,490 --> 00:03:24,300
pelo menos uma vez ao dia

53
00:03:24,320 --> 00:03:25,780
eu simplesmente travo.

54
00:03:27,100 --> 00:03:30,220
Kate, eu entendo que você está
cansada hoje,

55
00:03:30,230 --> 00:03:33,530
mas você devia moderar seu tom.

56
00:03:34,900 --> 00:03:36,030
Meu tom?

57
00:03:36,040 --> 00:03:37,560
Você tem um jeito de falar que

58
00:03:37,600 --> 00:03:40,070
afasta e rebaixa as pessoas.

59
00:03:40,080 --> 00:03:42,130
Isso é por conta da sala Oásis?

60
00:03:42,140 --> 00:03:43,470
Não seja tão sensível.

61
00:03:43,480 --> 00:03:46,010
Aí, percebe seu jeito de
falar agora?

62
00:03:46,100 --> 00:03:47,610
Não deveria falar assim.

63
00:03:47,620 --> 00:03:49,600
É ofensivo. É agressivo.

64
00:03:49,640 --> 00:03:51,570
E, honestamente, se não
a conhecesse

65
00:03:51,580 --> 00:03:54,550
me sentiria fisicamente ameaçado
neste momento.

66
00:03:54,560 --> 00:03:56,740
Já meu tom é calmo

67
00:03:56,800 --> 00:03:58,880
porque eu controlo
minhas emoções,

68
00:03:58,960 --> 00:04:04,440
e eu nunca me deixo
levar por elas.

69
00:04:04,460 --> 00:04:06,760
Você tem uma veia quase
estourando na cabeça.

70
00:04:06,770 --> 00:04:09,240
Só digo pro seu próprio
bem, Kate.

71
00:04:16,680 --> 00:04:18,670
- Que foi?
- Nada.

72
00:04:18,680 --> 00:04:22,560
Só queria perguntar: você
não se maquia, né?

73
00:04:22,620 --> 00:04:24,950
A cada noite, eu destruo
meu rosto

74
00:04:25,000 --> 00:04:27,790
e a cada manhã,
eu reconstruo um novo.

75
00:04:27,800 --> 00:04:30,660
Sério? Eu pensei que sua beleza
fosse natural.

76
00:04:30,670 --> 00:04:33,030
Não importa o que a Mãe Natureza
lhe deu...

77
00:04:33,040 --> 00:04:34,870
toda mulher aprende, desde bem cedo,

78
00:04:34,880 --> 00:04:36,560
a odiar sua própria aparência.

79
00:04:36,600 --> 00:04:39,520
Paige, você não se maquia, né?

80
00:04:39,540 --> 00:04:42,070
Pergunte aos
200 mil viciados que

81
00:04:42,080 --> 00:04:43,310
assistem meus tutoriais?

82
00:04:43,320 --> 00:04:46,840
Só homens podem se exibir com
cara de merda todos os dias.

83
00:04:46,900 --> 00:04:48,280
Acha que pareço merda?

84
00:04:49,060 --> 00:04:51,440
Você tem ... algumas falhas.

85
00:04:51,530 --> 00:04:53,090
Onde, onde?

86
00:04:55,530 --> 00:04:58,020
Matt, entenda bem,

87
00:04:58,060 --> 00:05:01,200
se nós lhe dissermos,
não há retorno.

88
00:05:01,970 --> 00:05:05,530
Escolha o delineador azul,
a conversa acaba aqui.

89
00:05:05,540 --> 00:05:08,840
Você acordará em sua cama
acreditando que está lindo.

90
00:05:08,860 --> 00:05:11,980
Mas escolha este delineador labial
escarlate e lhe mostraremos

91
00:05:12,000 --> 00:05:14,970
como é funda e insegura a
toca do coelho.

92
00:05:24,260 --> 00:05:25,850
- Sua cara é...
- Sua pele é...

93
00:05:25,860 --> 00:05:26,990
- HORRÍVEL!!

94
00:05:27,000 --> 00:05:28,620
Como é possível?
Que nojo!

95
00:05:28,640 --> 00:05:30,160
Parece o Shrek,
tão escamoso!

96
00:05:30,170 --> 00:05:31,430
Blá blá blá blá blá...

97
00:05:31,440 --> 00:05:33,270
Blá blá blá blá blá blá...

98
00:05:33,280 --> 00:05:35,000
Blá blá blá blá blá blá blá...

99
00:05:35,010 --> 00:05:37,430
Homens são feios.

100
00:05:37,440 --> 00:05:39,120
Só não sabem disso, ainda.

101
00:05:39,210 --> 00:05:41,600
O sr. aí, já sabia que é feio?

102
00:05:41,700 --> 00:05:43,070
Bem, esta é a verdade.

103
00:05:43,080 --> 00:05:46,070
Mas eu tenho a cura
para essa sua cara feia:

104
00:05:46,080 --> 00:05:47,640
maquiagem masculina.

105
00:05:47,650 --> 00:05:50,500
Jake, pode me ajudar?

106
00:05:51,520 --> 00:05:53,410
Eu preciso de ajuda.

107
00:05:53,420 --> 00:05:55,350
Eu sabia que este dia chegaria.

108
00:05:55,360 --> 00:05:57,260
Venha cá, garoto.

109
00:05:58,430 --> 00:06:01,280
Parece muito ruim, cara. Vou
ajudá-lo a melhorar.

110
00:06:03,770 --> 00:06:06,680
Quero lhes contar uma história
sobre meu avô.

111
00:06:06,800 --> 00:06:10,000
Meu avô nunca foi um
homem bonito.

112
00:06:10,080 --> 00:06:12,030
Ele sempre lutou com
sua aparência.

113
00:06:12,040 --> 00:06:15,040
Mas um dia, eu o vi em sua
melhor forma...

114
00:06:15,680 --> 00:06:18,720
no caixão, todo maquiado.

115
00:06:19,410 --> 00:06:23,340
A indústria da beleza movimenta
430 bilhões de dólares

116
00:06:23,350 --> 00:06:25,680
em vendas a cada ano.

117
00:06:25,700 --> 00:06:27,300
E quem compra tudo isso?

118
00:06:27,620 --> 00:06:29,120
Mulheres.

119
00:06:29,260 --> 00:06:33,020
Estimo que as mulheres são
metade da população mundial.

120
00:06:33,030 --> 00:06:34,780
A outra metade?

121
00:06:35,030 --> 00:06:37,410
Homens. Caras.

122
00:06:37,420 --> 00:06:39,700
Companheiros. Machos.

123
00:06:39,870 --> 00:06:41,260
Dêem uma olhada em Matt.

124
00:06:42,900 --> 00:06:45,640
Matt sempre acreditou ter
uma beleza natural.

125
00:06:45,740 --> 00:06:48,570
Até semana passada,
ninguém se atreveu

126
00:06:48,580 --> 00:06:51,840
a dizer-lhe que ele era,
na verdade, muito feio.

127
00:06:52,310 --> 00:06:54,840
Mas hoje, com o poder
da maquiagem,

128
00:06:54,850 --> 00:06:57,560
eu posso transformar
este coitado...

129
00:06:58,020 --> 00:06:59,340
em um príncipe..

130
00:07:02,590 --> 00:07:05,820
A maquiagem lhe trouxe nova
confiança em si mesmo.

131
00:07:05,830 --> 00:07:08,730
Nós lhe perdoamos suas
muitas falhas

132
00:07:08,740 --> 00:07:09,890
intelectuais e pessoais

133
00:07:09,900 --> 00:07:13,360
porque, simplesmente,
ele está lindo.

134
00:07:13,800 --> 00:07:16,760
Acredito que mesmo com
poucas campanhas,

135
00:07:16,770 --> 00:07:19,560
não só faremos homens começarem
a se maquiar,

136
00:07:19,660 --> 00:07:22,870
nós os tornaremos viciados

137
00:07:22,880 --> 00:07:28,420
e mudaremos a indústria da
beleza para sempre.

138
00:07:29,650 --> 00:07:32,160
- Muito bom!
- Excelente!

139
00:07:38,160 --> 00:07:40,050
Acho que chegamos ao consenso

140
00:07:40,060 --> 00:07:41,460
de que a melhor ideia foi a

141
00:07:41,480 --> 00:07:43,120
de Jake, maquiagem para homens.

142
00:07:43,160 --> 00:07:45,740
Talvez a primeira boa ideia
que ele já teve.

143
00:07:45,780 --> 00:07:46,570
Certo.

144
00:07:46,580 --> 00:07:48,110
Acho que deveríamos desenvolver

145
00:07:48,120 --> 00:07:50,280
esta ideia trabalhando juntos.

146
00:07:50,300 --> 00:07:52,280
Christian vai querer mais
de uma ideia,

147
00:07:52,300 --> 00:07:54,410
que tal eu liderar o
grupo da maquiagem,

148
00:07:54,420 --> 00:07:56,390
afinal, eu sou homem...

149
00:07:56,460 --> 00:08:00,060
e você trabalhar com essas
outras grandes ideias?

150
00:08:00,380 --> 00:08:03,060
Mas na verdade, de todos aqui
sou a única

151
00:08:03,120 --> 00:08:06,200
que realmente usa maquiagem
todos os dias.

152
00:08:06,220 --> 00:08:08,890
Você se maquia? Hum.

153
00:08:08,900 --> 00:08:11,120
Sempre achei que
fosse sua beleza natural.

154
00:08:11,180 --> 00:08:12,680
Acho que não.

155
00:08:12,810 --> 00:08:15,200
Mas meu ponto é, acho que estou
melhor preparada

156
00:08:15,210 --> 00:08:16,970
para liderar o grupo
da maquiagem.

157
00:08:16,980 --> 00:08:18,640
- Você acha que eu não?
- Hum.

158
00:08:18,680 --> 00:08:20,460
Aposto que sei tanto
quanto você.

159
00:08:20,520 --> 00:08:23,070
- Vamos descobrir.
- Vamos.

160
00:08:23,080 --> 00:08:28,010
Quanto custa este batom?

161
00:08:28,020 --> 00:08:30,070
Bem, o que temos aqui?

162
00:08:30,080 --> 00:08:33,700
É pequeno e feito
de plástico barato.

163
00:08:33,760 --> 00:08:34,980
Parece feito aqui,

164
00:08:34,990 --> 00:08:37,240
não importado da Europa.

165
00:08:37,260 --> 00:08:40,660
Então, eu diria 89 centavos.

166
00:08:40,670 --> 00:08:43,740
Não! 79 centavos.

167
00:08:44,140 --> 00:08:45,460
60 dólares!!

168
00:08:45,610 --> 00:08:47,880
- O quê?
- Jesus Cristo!

169
00:08:48,070 --> 00:08:52,600
Claramente você não sabe nada
de maquiagem.

170
00:08:52,610 --> 00:08:54,540
Kate, eu não queria falar
sobre isso

171
00:08:54,550 --> 00:08:56,580
na frente de todos, mas...

172
00:08:57,050 --> 00:08:59,040
vejam aí o tom intimidatório
de novo!

173
00:08:59,080 --> 00:09:01,180
Não há nada errado com meu
tom de voz.

174
00:09:01,260 --> 00:09:02,680
Vamos ver.

175
00:09:02,690 --> 00:09:06,060
Quem aqui já se sentiu ameaçado
ou diminuído

176
00:09:06,140 --> 00:09:08,730
pelo tom intimidatório de Kate?

177
00:09:10,560 --> 00:09:13,060
Oh. Todo mundo.

178
00:09:15,670 --> 00:09:16,800
Certo.

179
00:09:17,100 --> 00:09:19,360
- Fique com o time da maquiagem.
- Certo.

180
00:09:19,370 --> 00:09:23,750
Eu fico com... pasta de dentes
com nicotina.

181
00:09:23,780 --> 00:09:24,780
Bom esse. Ótimo.

182
00:09:24,790 --> 00:09:26,980
Quem quer participar do grupo
da maquiagem?

183
00:09:27,100 --> 00:09:29,710
Oh. Todo mundo, de novo.

184
00:09:30,350 --> 00:09:33,780
Grace, eu quero registrar uma
reclamação contra o John.

185
00:09:33,790 --> 00:09:36,380
Ele acaba de registrar uma
contra você.

186
00:09:36,440 --> 00:09:39,080
Sério? Por quê?

187
00:09:39,190 --> 00:09:40,560
Seu tom agressivo.

188
00:09:40,580 --> 00:09:42,220
Aquela bichona.

189
00:09:42,230 --> 00:09:43,590
Não leve pro lado pessoal.

190
00:09:43,600 --> 00:09:45,950
Os homens têm reclamado
do tom das mulheres

191
00:09:45,960 --> 00:09:50,430
desde 1993, quando elas começaram
a trabalhar na Hampton DeVille.

192
00:09:50,440 --> 00:09:53,540
Tem mais alguma reclamação
contra mim?

193
00:09:53,640 --> 00:09:55,180
Algumas...

194
00:09:55,660 --> 00:09:57,200
poucas...

195
00:09:57,300 --> 00:09:58,980
centenas.

196
00:09:59,020 --> 00:10:01,380
Algumas poucas centenas?

197
00:10:01,420 --> 00:10:03,050
Deixe-me ver o que escrevem.

198
00:10:03,060 --> 00:10:06,360
Kate, se eu lhe mostrar o que
seus colegas escrevem

199
00:10:06,380 --> 00:10:10,000
sobre você,
não há retorno.

200
00:10:11,720 --> 00:10:14,450
Se escolher a caneta azul,
você acordará...

201
00:10:14,460 --> 00:10:17,200
Esqueça isso e me mostre!

202
00:10:17,240 --> 00:10:19,350
- Usa um tom duro.
- Sente-se emasculada.

203
00:10:19,360 --> 00:10:21,310
- Ela disse isso.
- Ela é maior que eu.

204
00:10:21,320 --> 00:10:22,320
Corta como punhal.

205
00:10:22,330 --> 00:10:23,460
Como uma espada.

206
00:10:23,470 --> 00:10:25,190
Machadinha.
Lâmina.

207
00:10:25,200 --> 00:10:26,590
Obrigada.

208
00:10:26,600 --> 00:10:29,200
Sinto tanto frio neste prédio.

209
00:10:29,210 --> 00:10:32,930
A temperatura no escritório é
ajustada para homens de terno.

210
00:10:32,940 --> 00:10:35,380
que mantém seus pelos
em seus corpos.

211
00:10:35,510 --> 00:10:39,040
Mas, por sorte, eu desenvolvi
formas de adaptação.

212
00:10:39,050 --> 00:10:41,810
É sempre um choque ver
quão patética é

213
00:10:41,820 --> 00:10:44,910
a sensibilidade dos homens
neste escritório.

214
00:10:44,920 --> 00:10:47,940
Por isso eu criei uma lista dos
melhores tons de voz

215
00:10:47,950 --> 00:10:50,250
para falar com os homens
no escritório.

216
00:10:50,260 --> 00:10:52,550
Posso lhe ensinar, e em troca

217
00:10:52,560 --> 00:10:55,120
talvez você possa mexer os
pauzinhos com o cara

218
00:10:55,130 --> 00:10:57,090
que controla
o ar condicionado daqui.

219
00:10:57,100 --> 00:10:58,680
Combinado.

220
00:10:58,720 --> 00:11:01,730
O tom de voz mais popular entre
os homens no escritório

221
00:11:01,740 --> 00:11:05,870
é o que eu chamo
"Crianção mimado".

222
00:11:13,940 --> 00:11:16,710
Nós vamos manipular a
insegurança masculina

223
00:11:16,720 --> 00:11:18,290
através de propagandas.

224
00:11:18,300 --> 00:11:20,880
Vamos mirar nos mais jovens
tanto quanto possível,

225
00:11:20,960 --> 00:11:22,250
serão pra vida toda.

226
00:11:22,260 --> 00:11:24,780
Se os jovens não se sentirem
lixo desprezível,

227
00:11:24,800 --> 00:11:26,890
não teremos feito
nosso trabalho.

228
00:11:26,900 --> 00:11:28,420
Tente fantasminha tímida.

229
00:11:28,430 --> 00:11:30,740
"Espero que isso não seja
muito estranho

230
00:11:30,760 --> 00:11:31,770
mas eu queria dizer

231
00:11:31,780 --> 00:11:33,790
que você está muito bem hoje."

232
00:11:33,800 --> 00:11:37,520
Lembre-se, tom não é apenas
quanto à altura de sua voz.

233
00:11:37,580 --> 00:11:40,730
Sempre comece e termine suas
frases desculpando-se.

234
00:11:40,740 --> 00:11:42,870
- Sinto muito.
- Perfeito.

235
00:11:42,880 --> 00:11:44,640
Olá, rapazes. Sou a Paige.

236
00:11:44,650 --> 00:11:47,610
Há dois tipos de pessoas
no mundo.

237
00:11:47,620 --> 00:11:49,370
as que sabem fazer
um contorno,

238
00:11:49,380 --> 00:11:52,240
e as que são abandonadas
pelas pessoas que amavam.

239
00:11:52,280 --> 00:11:54,650
Queremos criar
a cultura da vergonha.

240
00:11:54,660 --> 00:11:57,440
Então, há alguma coisa da qual
você tenha vergonha?

241
00:11:57,460 --> 00:12:00,460
- Vermelhidão. Muita vermelhidão.
- Meu filho.

242
00:12:00,480 --> 00:12:02,860
Por enquanto vamos ficar com
atributos físicos.

243
00:12:02,900 --> 00:12:05,260
Certo, os braços fracos
do meu filho.

244
00:12:06,270 --> 00:12:07,580
Certo.

245
00:12:09,370 --> 00:12:11,240
Ei, Matt, me desculpe,

246
00:12:11,260 --> 00:12:14,430
mas você parece estar
muito bem hoje.

247
00:12:14,440 --> 00:12:15,700
Me desculpe.

248
00:12:15,710 --> 00:12:18,110
Obrigado, Kate. De verdade,
obrigado.

249
00:12:18,340 --> 00:12:20,880
E me desculpe,  mas você
toparia, talvez,

250
00:12:20,900 --> 00:12:23,020
trabalhar até mais tarde hoje?

251
00:12:23,060 --> 00:12:24,680
Sim, claro! Eu gosto de ajudar.

252
00:12:24,690 --> 00:12:27,040
Posso até ficar sem fazer
intervalo se quiser.

253
00:12:27,050 --> 00:12:29,320
Precisamos tornar a maquiagem
algo normal,

254
00:12:29,360 --> 00:12:31,590
associando com coisas que
homens já gostam.

255
00:12:31,740 --> 00:12:33,580
Então, do que os homens gostam?

256
00:12:33,590 --> 00:12:34,950
- Segunda Guerra?
- Isso.

257
00:12:34,960 --> 00:12:36,460
- Sexo.
- Sim.

258
00:12:36,520 --> 00:12:38,990
- Futebol.
- Pássaros exóticos da floresta.

259
00:12:39,000 --> 00:12:40,690
Certo, algo mais?

260
00:12:40,700 --> 00:12:42,990
Manter segredos de minha
esposa maluca!

261
00:12:43,000 --> 00:12:46,200
Jake, eu disse "Pássaros exóticos
da floresta".

262
00:12:48,740 --> 00:12:51,700
Ei, Matt, que belo contorno.

263
00:12:51,740 --> 00:12:53,060
Obrigado, Jessica.

264
00:12:53,120 --> 00:12:55,240
Já pensou em fazer algo
com seus cílios?

265
00:12:55,250 --> 00:12:57,640
- Sim.
- São muito lindos.

266
00:13:05,590 --> 00:13:06,800
Bailarina agonizante!

267
00:13:06,990 --> 00:13:09,890
Me desculpe, por favor,
me desculpe mesmo!

268
00:13:09,900 --> 00:13:11,360
Papagaio antropomorfizado!

269
00:13:11,370 --> 00:13:12,420
Certeza que você tem

270
00:13:12,430 --> 00:13:14,060
um milhão de coisas
pra fazer

271
00:13:14,100 --> 00:13:15,990
mas muitas mulheres
no escritório

272
00:13:16,000 --> 00:13:18,220
estão dizendo, como está,
tipo, muito frio.

273
00:13:18,280 --> 00:13:20,810
Então, eu pensei que talvez você
me fizesse um

274
00:13:20,840 --> 00:13:24,870
um favorzinho e talvez deixasse
a gente um pouco mais quentinha.

275
00:13:24,880 --> 00:13:26,100
Me desculpe.

276
00:13:33,780 --> 00:13:35,500
"Não importa se seu
jogo é médio,

277
00:13:35,520 --> 00:13:38,140
se está no Oriente Médio ou
vive na Idade Média,

278
00:13:39,760 --> 00:13:42,540
você precisa de sua armadura.

279
00:13:42,660 --> 00:13:46,490
Seja qual for seu campo
de batalha,

280
00:13:46,500 --> 00:13:48,700
cuide de sua retaguarda
e de sua fronte.

281
00:13:48,740 --> 00:13:52,020
R-More... use com orgulho!"

282
00:13:53,870 --> 00:13:55,960
Queremos sua avaliação honesta.

283
00:13:55,970 --> 00:13:58,340
Você experimentaria R-More?

284
00:13:59,910 --> 00:14:01,270
Bem, eu...

285
00:14:01,280 --> 00:14:04,810
Eu sempre odiei esses círculos
escuros em torno de meus olhos.

286
00:14:04,820 --> 00:14:06,240
R-More pode me ajudar nisso?

287
00:14:06,260 --> 00:14:07,780
- Claro.
- Certamente.

288
00:14:07,790 --> 00:14:09,510
Estou querendo ser promovido.

289
00:14:09,520 --> 00:14:11,660
Talvez me desse alguma ajuda.

290
00:14:11,680 --> 00:14:12,880
Pode ser. E boa sorte.

291
00:14:12,890 --> 00:14:14,220
Eu uso Chap Stick,

292
00:14:14,260 --> 00:14:16,350
algo do mesmo tipo.

293
00:14:16,360 --> 00:14:17,920
Então, Chap Stick.

294
00:14:17,930 --> 00:14:20,860
Mas não é maquiagem
para garotinhas?

295
00:14:23,040 --> 00:14:25,100
Sim, mas apenas porque
a sociedade

296
00:14:25,120 --> 00:14:26,990
nos programou para
pensarmos assim.

297
00:14:27,000 --> 00:14:28,480
Mas se eu usar maquiagem

298
00:14:28,560 --> 00:14:30,420
as pessoas me verão
como uma garota.

299
00:14:30,500 --> 00:14:31,560
Excelente ponto.

300
00:14:31,580 --> 00:14:33,400
Vamos pensar um pouco
sobre isso.

301
00:14:33,420 --> 00:14:34,900
Eu sou um garoto.

302
00:14:34,910 --> 00:14:36,940
Pensando melhor, eu
não experimentaria.

303
00:14:37,000 --> 00:14:38,480
É, acho que as mulheres gostam

304
00:14:38,540 --> 00:14:40,310
desses círculos escuros,
então...

305
00:14:40,320 --> 00:14:42,280
Vou para de usar Chap Stick.

306
00:14:42,290 --> 00:14:43,820
Eu também, odeio Chap Stick.

307
00:14:43,830 --> 00:14:45,810
Bem, foi um desastre!

308
00:14:45,820 --> 00:14:47,920
Há só um homem que devia
usar maquiagem,

309
00:14:47,960 --> 00:14:50,020
Christopher, um garoto gótico
que me deixa

310
00:14:50,030 --> 00:14:51,850
experimentar biscoitos
no shopping.

311
00:14:51,860 --> 00:14:53,850
Os caras estavam topando
a maquiagem até

312
00:14:53,860 --> 00:14:56,490
você deixar que ficassem
inseguros.

313
00:14:56,500 --> 00:14:58,960
Jake, cuidado com esse tom!

314
00:15:02,510 --> 00:15:03,900
Ei, John!

315
00:15:03,910 --> 00:15:05,460
Você está muito bem hoje.

316
00:15:05,470 --> 00:15:08,870
Obrigado, Kate. Oh. Sabe, Kate?

317
00:15:08,880 --> 00:15:12,360
Eu lhe devo um pedido
de desculpas.

318
00:15:12,460 --> 00:15:14,500
Sim, você estava certa.

319
00:15:14,540 --> 00:15:16,760
Você sabe muito mais de
maquiagem do que eu.

320
00:15:16,840 --> 00:15:19,110
E pra fazermos as pazes,

321
00:15:19,120 --> 00:15:22,720
você gostaria de assumir
a liderança do projeto?

322
00:15:22,900 --> 00:15:25,580
Oh, meu deus!

323
00:15:25,590 --> 00:15:27,490
John, você é demais!

324
00:15:27,500 --> 00:15:28,690
Eu sei, eu sei.

325
00:15:28,700 --> 00:15:30,900
- Me desculpe.
- Não, tudo bem.

326
00:15:33,980 --> 00:15:36,600
Eu treparia com todo mundo em
"Society of Tomorrow."

327
00:15:36,610 --> 00:15:37,900
- Eu também!
- Aham!

328
00:15:37,910 --> 00:15:39,630
São todos tão sexys.

329
00:15:39,640 --> 00:15:41,670
- Tão sexys.
- São mesmo!

330
00:15:42,880 --> 00:15:44,680
Notaram algo diferente em mim?

331
00:15:45,050 --> 00:15:46,610
Na verdade não.

332
00:15:46,720 --> 00:15:48,510
Meus cílios?

333
00:15:48,520 --> 00:15:50,640
Estão um pouco desarrumados.

334
00:15:51,190 --> 00:15:53,010
Acho que me acostumei
com maquiagem.

335
00:15:53,020 --> 00:15:55,210
Não tem volta!

336
00:15:55,220 --> 00:15:57,580
É como se supersensualizassem
todo mundo.

337
00:15:57,590 --> 00:15:59,250
- Eu amei!
- Eu amei isso!

338
00:15:59,260 --> 00:16:01,140
Aquele bichona careca!

339
00:16:01,220 --> 00:16:03,120
Ei, Kate, calma!

340
00:16:03,130 --> 00:16:05,780
Eu venho falando como uma
retardada a semana toda!

341
00:16:06,230 --> 00:16:08,030
Por isso ele me empurrou
o grupo.

342
00:16:08,040 --> 00:16:10,190
Os resultados das avaliações
são horríveis.

343
00:16:10,200 --> 00:16:11,860
Eu ainda acredito na ideia.

344
00:16:11,870 --> 00:16:13,940
Só precisamos de um novo ângulo.

345
00:16:13,970 --> 00:16:16,170
Nosso erro foi subestimar

346
00:16:16,180 --> 00:16:18,660
quão inseguros são os homens.

347
00:16:18,760 --> 00:16:21,360
É o erro que tenho cometido
minha vida inteira.

348
00:16:26,740 --> 00:16:28,420
- "Guardar segredos".
- Shh.

349
00:16:42,700 --> 00:16:43,800
Merda!

350
00:17:00,090 --> 00:17:01,920
Segurem o elevador!

351
00:17:03,020 --> 00:17:05,610
Matt, tudo bem?

352
00:17:05,620 --> 00:17:07,730
Você parece cansado.

353
00:17:15,300 --> 00:17:16,720
Minha maquiagem!

354
00:17:17,300 --> 00:17:20,160
"Ele nunca foi rejeitado

355
00:17:20,180 --> 00:17:22,560
para uma promoção
ou em um encontro.

356
00:17:23,080 --> 00:17:25,100
Ele tem boa aparência,

357
00:17:25,140 --> 00:17:28,400
e ele parece nem se importar
com isso.

358
00:17:28,680 --> 00:17:32,000
Ele é tudo
que um homem deveria ser

359
00:17:32,040 --> 00:17:36,300
e um pouco mais.

360
00:17:36,660 --> 00:17:40,100
Como ele faz isso?

361
00:17:40,120 --> 00:17:43,290
♪ Baby ♪

362
00:17:45,680 --> 00:17:46,940
♪ Baby ♪

363
00:17:46,970 --> 00:17:48,900
É meu Segredinho.

364
00:17:48,970 --> 00:17:51,090
Ninguém precisa saber."

365
00:17:51,100 --> 00:17:53,330
- Shh.
- ♪ Baby ♪

366
00:17:53,340 --> 00:17:55,170
Obrigado por estarem de volta.

367
00:17:55,270 --> 00:17:57,630
Adoramos suas opiniões
sobre Segredinho,

368
00:17:57,640 --> 00:18:00,400
mas agora faremos uma
pesquisa anônima,

369
00:18:00,410 --> 00:18:02,300
Não precisa colocar seu nome

370
00:18:02,360 --> 00:18:06,580
e nenhum outro homem jamais
saberá o que escreveu.

371
00:18:07,190 --> 00:18:08,920
♪ Baby ♪

372
00:18:08,940 --> 00:18:12,020
Shh.

373
00:18:17,300 --> 00:18:18,920
Grace?

374
00:18:21,270 --> 00:18:23,960
Cadê! Preciso da maquiagem.

375
00:18:23,970 --> 00:18:27,340
Achei!

376
00:18:28,160 --> 00:18:29,860
Ora, ora, ora...

377
00:18:29,940 --> 00:18:31,830
Se não é um gatinho sujo

378
00:18:31,840 --> 00:18:35,960
revirando um latão de lixo!

379
00:18:36,280 --> 00:18:39,080
Me desculpe por mexer nas suas
coisas, Grace.

380
00:18:39,280 --> 00:18:41,480
É realmente muito desgastante

381
00:18:41,490 --> 00:18:43,410
manter a boa aparência
todos os dias.

382
00:18:43,420 --> 00:18:46,380
Você pode parar de se maquiar
quando quiser.

383
00:18:46,390 --> 00:18:48,080
Mas aí ficarei com má aparência.

384
00:18:48,090 --> 00:18:50,940
Sim, mas as pessoas vão
se acostumar

385
00:18:50,980 --> 00:18:53,840
e aí ninguém mais vai se
importar porque você é homem.

386
00:18:53,880 --> 00:18:55,940
Quer dizer que há um
padrão duplo aí?

387
00:18:56,000 --> 00:18:58,380
- Exatamente.
- Há pessoas como eu,

388
00:18:58,420 --> 00:19:00,000
que são belas naturalmente,

389
00:19:00,020 --> 00:19:01,540
e outras como você que não são.

390
00:19:02,270 --> 00:19:03,300
Ai.

391
00:19:03,310 --> 00:19:05,140
Você é mais bonito
de boca fechada.

392
00:19:05,240 --> 00:19:06,830
Bem, então vou ficar calado

393
00:19:06,840 --> 00:19:09,080
porque o que eu quero é brilhar.

394
00:19:12,950 --> 00:19:15,700
Jake, você está nervoso?

395
00:19:15,740 --> 00:19:16,740
É a primeira vez que

396
00:19:16,750 --> 00:19:18,650
apresento algo ao Christian.

397
00:19:18,660 --> 00:19:20,810
Olhe pra mim.

398
00:19:20,820 --> 00:19:23,380
Não há nada com que
se preocupar.

399
00:19:23,390 --> 00:19:27,180
Os resultados das pesquisas
foram ótimos.

400
00:19:27,360 --> 00:19:29,820
É tiro certo, sem erro.

401
00:19:29,830 --> 00:19:31,890
Mas arrume esse "blush".

402
00:19:31,900 --> 00:19:33,560
Sua cara está imensa.

403
00:19:33,570 --> 00:19:35,730
Deveria ter visto isto.

404
00:19:35,740 --> 00:19:37,640
Oh, você está certa.

405
00:19:38,140 --> 00:19:40,960
Ok, o que temos aí?

406
00:19:42,620 --> 00:19:45,840
Todos sabemos que homens
são inseguros.

407
00:19:45,850 --> 00:19:48,370
Mas eles são tão inseguros...

408
00:19:48,380 --> 00:19:51,240
Vou ter que interrompê-lo.

409
00:19:51,250 --> 00:19:55,680
Homens não são inseguros.

410
00:19:55,740 --> 00:19:58,950
"Homens são tão inseguros que
não admitem ser inseguros".

411
00:20:01,030 --> 00:20:02,290
Eu concordo.

412
00:20:02,300 --> 00:20:04,780
Definitivamente homens não
são inseguros.

413
00:20:04,930 --> 00:20:07,030
- Bem dito, Christian.
- Obrigado, John.

414
00:20:07,040 --> 00:20:08,920
Então, qual a próxima ideia?

415
00:20:12,370 --> 00:20:16,040
Todos sabemos que escovar
os dentes é um hábito higiênico.

416
00:20:16,140 --> 00:20:17,970
Bem, quero perguntar o seguinte:

417
00:20:17,980 --> 00:20:22,100
"E se escovar os dentes fosse
um vício incontrolável?"

418
00:20:22,220 --> 00:20:25,640
Apresentando a pasta de dentes
com nicotina.

419
00:20:25,650 --> 00:20:29,480
Já temos pessoas escovando
os dentes 20 vezes ao dia.

420
00:20:29,600 --> 00:20:31,420
Hmm.

421
00:20:31,480 --> 00:20:34,880
Bem, pode não ser uma ideia
muito original.

422
00:20:35,760 --> 00:20:37,540
Mas...

423
00:20:37,640 --> 00:20:39,820
ideias originais raramente
são boas.

424
00:20:40,600 --> 00:20:42,190
Certo, vamos em frente com essa.

425
00:20:42,200 --> 00:20:44,060
- Bom trabalho, John.
- Obrigado.

426
00:20:44,070 --> 00:20:46,930
Tem mais alguém com calor aqui?

427
00:20:46,940 --> 00:20:48,700
Oh, sim, muito.

428
00:20:48,710 --> 00:20:51,140
Kate, pode ver para que diminuam
a temperatura?

429
00:20:51,250 --> 00:20:52,440
Sim, senhor.

430
00:20:52,450 --> 00:20:54,870
Estou indo para outra aula
de ZenCycle.

431
00:20:54,880 --> 00:20:56,550
Simplesmente não consigo parar.

432
00:21:08,790 --> 00:21:11,240
Na verdade eu tenho um vício e
nunca falei disso.

433
00:21:11,240 --> 00:21:13,590
Sou viciado em comer
tampões de ouvido.

434
00:21:13,650 --> 00:21:15,770
- Fascinante.
- É estranho, mas lembram

435
00:21:15,800 --> 00:21:16,980
da mulher comendo sofá?

436
00:21:17,010 --> 00:21:18,080
Sim, lembro.

437
00:21:18,100 --> 00:21:19,100
Bem, é algo parecido

438
00:21:19,130 --> 00:21:20,960
mas com tampões de silicone.

439
00:21:20,990 --> 00:21:22,090
De algodão não serve.

440
00:21:22,120 --> 00:21:23,800
- Só silicone?
- Tem de ser.

