1
00:00:20,726 --> 00:00:25,523
Horror Alternativo

2
00:00:25,801 --> 00:00:29,814
Legendas by Little Ramona

3
00:00:44,175 --> 00:00:45,308
Não!

4
00:00:48,045 --> 00:00:49,880
Por favor, me solte, Jimmy!

5
00:00:49,981 --> 00:00:52,549
Você não vai a lugar nenhum.
Vai ficar aqui comigo, não vai?

6
00:00:52,650 --> 00:00:53,751
Volte aqui!

7
00:00:53,852 --> 00:00:55,519
Eu disse para voltar aqui!

8
00:00:56,721 --> 00:01:00,074
- Você está drogado. Está me assustando.
- Estou drogado? Ah, sério?

9
00:01:00,175 --> 00:01:03,777
Por favor, vou pegar Dale,
e vamos ficar com a minha mãe.

10
00:01:06,181 --> 00:01:07,614
Você não vai a lugar nenhum,
puta!

11
00:01:07,715 --> 00:01:10,384
Você sempre foge, está sempre
fugindo pra algum lugar.

12
00:01:10,485 --> 00:01:11,852
Sei que está pior desta vez.

13
00:01:30,488 --> 00:01:32,822
Quer ir assistir?

14
00:01:36,694 --> 00:01:38,896
Fique à vontade.

15
00:01:45,786 --> 00:01:47,471
Fique aqui.

16
00:01:53,327 --> 00:01:55,996
...Aquela aberração?
Aquele pedaço de merda?!

17
00:01:56,097 --> 00:01:58,265
Nem tenho certeza que ele é meu!
Ele é?

18
00:01:58,366 --> 00:02:00,968
Aquela aberração é minha?

19
00:02:01,069 --> 00:02:04,204
Você anda me traindo por ai?!

20
00:02:07,075 --> 00:02:08,575
Com quem você está
me traindo?

21
00:02:23,908 --> 00:02:26,126
Você está me machucando!

22
00:02:35,170 --> 00:02:36,687
Me ajude.

23
00:02:36,788 --> 00:02:38,055
Venha aqui.

24
00:02:54,172 --> 00:02:55,222
Abaixe a faca!

25
00:02:55,406 --> 00:02:56,307
Deite no chão!

26
00:02:56,408 --> 00:02:57,273
Solte!

27
00:02:57,342 --> 00:02:59,776
Solte a faca!
Solte a faca!

28
00:02:59,927 --> 00:03:01,895
Deite no chão!

29
00:03:01,996 --> 00:03:03,130
Deite no chão!

30
00:03:03,231 --> 00:03:05,532
Deite no chão!
Parado!

31
00:03:05,633 --> 00:03:06,734
Vai, vai, vai!

32
00:03:10,188 --> 00:03:11,855
Ei, garoto, qual o seu nome?

33
00:03:11,956 --> 00:03:13,023
Dale.

34
00:03:13,124 --> 00:03:14,791
Dale, você está bem?
Sua mãe está lá dentro?

35
00:03:14,892 --> 00:03:16,426
Fique aqui.

36
00:03:19,614 --> 00:03:22,466
Reno D.P.,
entrando no local.

37
00:03:34,061 --> 00:03:36,563
Polícia, entrando.

38
00:03:50,762 --> 00:03:52,011
Fique ai.

39
00:03:52,112 --> 00:03:54,214
Aqui é a unidade 610.
Código 999.

40
00:03:54,315 --> 00:03:56,016
Tiros disparados,
pedindo reforço.

41
00:04:16,971 --> 00:04:19,006
Você ouviu isso,
mamãe?

42
00:04:19,107 --> 00:04:22,176
Acho que eles o pegaram.

43
00:04:22,277 --> 00:04:25,179
Vai ficar tudo bem agora.

44
00:04:27,715 --> 00:04:29,749
Mamãe?

45
00:05:18,007 --> 00:05:21,601
Las Vegas, Nevada, Dias Atuais

46
00:05:56,654 --> 00:05:58,655
Merda.

47
00:06:09,200 --> 00:06:10,901
Bem, isto é um desastre.

48
00:06:11,002 --> 00:06:13,470
O que está fazendo de pé?
Eu ia te levar café na cama.

49
00:06:13,571 --> 00:06:15,538
Você tem que
colocar no prato antes.

50
00:06:17,275 --> 00:06:21,478
Além disso, eu não estou
com muita fome.

51
00:06:21,579 --> 00:06:24,447
Bem,
que tal panquecas?

52
00:06:24,548 --> 00:06:26,984
Você pode lamber manteiga
e calda em mim.

53
00:06:27,085 --> 00:06:28,518
Eu gosto disso.

54
00:06:28,619 --> 00:06:33,056
Você viu que alguém acabou
de mudar para o outro lado da rua?

55
00:06:33,157 --> 00:06:35,692
Sério? É nisso que está
pensando agora?

56
00:06:35,793 --> 00:06:39,029
Sim, pensei que poderíamos nos
apresentar antes de eu ir trabalhar.

57
00:06:39,130 --> 00:06:41,164
Ok.

58
00:06:42,533 --> 00:06:43,633
O que?

59
00:06:43,734 --> 00:06:45,002
Nada.

60
00:06:45,103 --> 00:06:47,237
Eu só, não tenho tempo
agora.

61
00:06:47,338 --> 00:06:50,473
Ah, mas você tem tempo para
conhecer o novo vizinho.

62
00:06:50,574 --> 00:06:51,474
Sarah...

63
00:06:51,575 --> 00:06:52,442
Olha, tudo bem.

64
00:06:52,543 --> 00:06:54,077
Tudo bem.
Vou descer num minuto.

65
00:06:54,178 --> 00:06:56,113
Ok.

66
00:07:07,291 --> 00:07:09,575
Ele está em casa, certo?

67
00:07:12,546 --> 00:07:14,497
Acho que é o carro dele
na entrada.

68
00:07:26,243 --> 00:07:28,679
Oi, moramos do
outro lado da rua.

69
00:07:28,780 --> 00:07:30,329
Pensei em vir nos
apresentar.

70
00:07:30,430 --> 00:07:33,633
Sou Josh e
esta é minha esposa, Sarah.

71
00:07:33,734 --> 00:07:34,901
Oi.

72
00:07:36,771 --> 00:07:38,688
Dale.

73
00:07:38,690 --> 00:07:39,639
Dale.

74
00:07:40,107 --> 00:07:41,675
Isso é pra mim?

75
00:07:41,776 --> 00:07:44,244
Sim, bem vindo ao bairro.

76
00:07:44,345 --> 00:07:45,862
Foi você que fez?

77
00:07:45,963 --> 00:07:48,281
Não, estaria mentindo
se falasse que fiz.

78
00:07:49,534 --> 00:07:51,868
Então, se não foi você
quem fez?

79
00:07:51,969 --> 00:07:54,304
Não, eles são de um pacote.

80
00:07:56,791 --> 00:07:59,125
O que vale é a
intenção.

81
00:08:01,279 --> 00:08:03,096
Bela casa você tem aqui.

82
00:08:03,197 --> 00:08:05,999
Provavelmente alugou
por uma fortuna, hã?

83
00:08:06,100 --> 00:08:09,435
Com a economia e tudo.

84
00:08:11,338 --> 00:08:13,907
Está tudo bem?

85
00:08:14,008 --> 00:08:15,591
Desculpe.

86
00:08:15,593 --> 00:08:18,678
É só que você me lembra
alguém.

87
00:08:21,833 --> 00:08:24,250
Então, o que você
faz, Josh?

88
00:08:24,351 --> 00:08:26,686
Croupier no...
Eu trabalho no Strip.

89
00:08:26,787 --> 00:08:30,023
É, Sarah é o cérebro
desta relação

90
00:08:30,124 --> 00:08:31,475
Ela acabou de se formar

91
00:08:31,576 --> 00:08:33,326
e está trabalhando
na sua dissertação,

92
00:08:33,428 --> 00:08:37,931
o feito sociológico da pornografia
da interne nas relações modernas.

93
00:08:38,032 --> 00:08:39,549
Ou algo assim.

94
00:08:39,650 --> 00:08:42,335
É, ela vai fazer doutorado
em Ciências Sociais

95
00:08:42,437 --> 00:08:44,137
e já tem uma oferta
da UNLV.

96
00:08:44,238 --> 00:08:47,824
Quer saber, Josh?
Talvez devessmos deixar Dale entrar, não acha?

97
00:08:47,925 --> 00:08:49,075
Certo, claro.

98
00:08:49,176 --> 00:08:51,528
Desculpe, me escute.

99
00:08:51,529 --> 00:08:53,497
De qualquer forma, foi bom
te conhecer, Dale.

100
00:08:53,597 --> 00:08:56,716
E nos...
vemos por ai.

101
00:08:56,818 --> 00:08:58,684
Foi um prazer te conhecer.

102
00:09:14,986 --> 00:09:17,220
Ai meu Deus, Leslie.

103
00:09:17,321 --> 00:09:20,056
Posso sentir ele chutando.

104
00:09:20,157 --> 00:09:22,358
Como você sabe
que é ele?

105
00:09:22,459 --> 00:09:24,511
Ah, nenhuma menina poderia
ser tão cruel.

106
00:09:29,400 --> 00:09:31,200
Eu sei o que está pensando,
espertinha.

107
00:09:31,301 --> 00:09:33,370
Eu não disse nada.

108
00:09:33,471 --> 00:09:35,238
Ok, espere,
como era mesmo?

109
00:09:35,339 --> 00:09:37,641
Você dormiu com dois caras
desde seu divórcio?

110
00:09:37,742 --> 00:09:40,092
Um era negro, um era koreano,
então quando este aqui sair,

111
00:09:40,194 --> 00:09:41,945
não vou precisar de um gênio
pra fazer as contas.

112
00:09:42,046 --> 00:09:43,346
Certo, certo.

113
00:09:43,347 --> 00:09:44,914
Negro, koreano,
é tudo extremo com você.

114
00:09:45,015 --> 00:09:48,551
Um era provavelmente muito grande,
outro provavelmente muito pequeno.

115
00:09:48,652 --> 00:09:52,372
Não brinca. Aquele koreano era
grande como um elefante.

116
00:10:01,766 --> 00:10:04,935
Ele vai voltar atrás
Você vai ver.

117
00:10:05,036 --> 00:10:07,470
Eu sei, eu só...

118
00:10:07,571 --> 00:10:10,823
Não sei, quero que ele
esteja pronto, também, sabe?

119
00:10:12,226 --> 00:10:13,359
Ai meu Deus.

120
00:10:13,460 --> 00:10:14,527
Buster!

121
00:10:14,628 --> 00:10:15,729
Buster, venha aqui!

122
00:10:15,830 --> 00:10:17,447
Ele me mata de susto sempre.

123
00:10:17,548 --> 00:10:20,633
Melhor cão de guarda que uma
garota poderia ter, não é?

124
00:10:20,734 --> 00:10:22,118
Você quer mais chá?

125
00:10:22,219 --> 00:10:23,769
Não, tenho que levar
este aqui pra casa.

126
00:10:23,904 --> 00:10:25,839
Certo, e eu devia trabalhar
um pouco.

127
00:10:25,940 --> 00:10:28,991
Mas é domingo,
dia de descansar.

128
00:10:29,092 --> 00:10:31,511
Vou descansar quando
morrer.

129
00:10:45,058 --> 00:10:46,393
Oi, Sarah.

130
00:10:47,478 --> 00:10:49,812
É, hã, Dale.

131
00:10:49,913 --> 00:10:52,232
Ah, claro, Dale.
Me desculpe.

132
00:10:52,333 --> 00:10:55,518
Estou um pouco
desligada hoje.

133
00:10:55,619 --> 00:10:58,070
Então, há quanto tempo você
está trabalhando aqui?

134
00:10:58,189 --> 00:11:02,041
Hã, acabei de ser transferido
de outro Super A.

135
00:11:02,142 --> 00:11:04,760
72.80.

136
00:11:08,549 --> 00:11:11,167
Deixe-me te ajudar
até o seu carro.

137
00:11:11,268 --> 00:11:13,152
Dale, isso não é
realmente necessário.

138
00:11:13,253 --> 00:11:15,021
Ah, aquele é o seu carro,
certo?

139
00:11:15,122 --> 00:11:17,657
Sim.

140
00:11:17,758 --> 00:11:19,659
Ah, aqui, deixe-me
abrir pra você.

141
00:11:19,760 --> 00:11:21,394
Obrigada.

142
00:11:26,634 --> 00:11:29,636
É muita gentiliza sua.

143
00:11:33,407 --> 00:11:35,408
Por favor.
Ah, não, não, não.

144
00:11:35,509 --> 00:11:37,811
- Sou seu vizinho, não um estranho
- Aceite.

145
00:11:37,912 --> 00:11:38,711
Não, não, não.

146
00:11:38,813 --> 00:11:41,380
Sou seu vizinho,
não um estranho.

147
00:11:41,482 --> 00:11:44,050
Ok, obrigada.

148
00:11:48,222 --> 00:11:50,323
- Ah, Dale?
- Droga.

149
00:11:50,424 --> 00:11:53,092
Só não esqueço a cabeça
porque está grudada.

150
00:11:53,193 --> 00:11:55,661
Obrigada
Tchau.

151
00:12:05,139 --> 00:12:06,439
E rio...

152
00:12:07,324 --> 00:12:08,541
Ela é uma vencedora.

153
00:12:08,643 --> 00:12:09,592
Desculpe, otário.

154
00:12:10,661 --> 00:12:11,677
Você está com sorte.

155
00:12:11,778 --> 00:12:13,363
Você é meu amuleto da sorte.

156
00:12:13,464 --> 00:12:15,065
Obrigado.

157
00:12:15,967 --> 00:12:17,650
E essa é a minha deixa.

158
00:12:17,751 --> 00:12:19,569
Posso te pagar uma bebida?

159
00:12:19,670 --> 00:12:21,921
É um cassino, Helen.
As bebidas são de graça.

160
00:12:22,023 --> 00:12:23,690
Eu também sou.

161
00:12:24,024 --> 00:12:26,609
Tchau, Helen.
Toda sua.

162
00:12:32,849 --> 00:12:34,117
O que é isso,
sua aposentadoria?

163
00:12:34,218 --> 00:12:37,387
É, maldito turno do dia.
Só cheques da assistência social, por favor.

164
00:12:37,488 --> 00:12:40,223
Eu sei, cara.
Mas você quer almoçar?

165
00:12:40,324 --> 00:12:42,008
Eu tenho da boa.

166
00:12:42,109 --> 00:12:44,660
Vamos, Johnny, você sabe que
não posso mais fazer esta merda.

167
00:12:44,761 --> 00:12:48,214
Além disso, tenho outro daqueles
compromissos.

168
00:12:48,315 --> 00:12:50,383
Uau.
Uau, ok.

169
00:12:50,484 --> 00:12:52,986
Você é um filho da puta determinado,
tenho que admitir.

170
00:12:53,087 --> 00:12:54,403
Um drink pra dar sorte?

171
00:12:54,605 --> 00:12:56,088
Não, não, não,
vamos.

172
00:12:56,189 --> 00:12:57,490
Por conta da casa.

173
00:12:57,591 --> 00:12:59,576
Obrigado.

174
00:13:15,709 --> 00:13:18,110
Você quer ter um bebê
comigo, não quer?

175
00:13:18,211 --> 00:13:21,631
Começar uma família
é um grande passo.

176
00:13:21,732 --> 00:13:26,919
Eu acho que só preciso
de um pouco mais de tempo.

177
00:13:27,020 --> 00:13:29,238
Só fazem alguns meses

178
00:13:29,340 --> 00:13:33,776
desde seu acidente e nem falamos
sobre isso.

179
00:13:36,380 --> 00:13:38,381
Eu ganhei uma segunda chance, querido.

180
00:13:38,465 --> 00:13:40,917
Eu não quero perder
mais tempo.

181
00:13:41,018 --> 00:13:44,103
Quero fazer cada minuto
valer a pena.

182
00:13:45,639 --> 00:13:48,007
Então, vamos pular de paraquedas.

183
00:14:31,135 --> 00:14:32,334
Alô?

184
00:14:32,435 --> 00:14:33,870
Ei, querida,
sou eu.

185
00:14:33,971 --> 00:14:34,937
Você não deveria estar em casa?

186
00:14:35,122 --> 00:14:36,205
Eu sei, me desculpe,

187
00:14:36,306 --> 00:14:37,323
Eu não consegui te ligar
até agora.

188
00:14:37,424 --> 00:14:39,458
Vou descansar aqui
por algumas horas

189
00:14:39,559 --> 00:14:40,877
e pegar outro turno.

190
00:14:40,978 --> 00:14:42,361
Sério?

191
00:14:42,463 --> 00:14:44,297
Sim, quero pegar quantos
eu puder agora.

192
00:14:44,398 --> 00:14:45,665
Você sabe...

193
00:14:45,766 --> 00:14:47,467
turno da noite significa gorjetas maiores.
Eu entendo.

194
00:14:47,568 --> 00:14:50,469
Quer dizer, não gosto
mas entendo.

195
00:14:50,570 --> 00:14:53,539
Olhe, logo que eu acabar
esta maldita tese,

196
00:14:53,640 --> 00:14:55,007
vou começar a
contribuir de novo,

197
00:14:55,108 --> 00:14:55,858
eu prometo.

198
00:14:55,959 --> 00:14:58,828
Não, não é isso.
Quer dizer...

199
00:14:58,929 --> 00:15:02,098
Acho que é hora de começarmos a
guardar para o futuro.

200
00:15:02,199 --> 00:15:06,035
Quer dizer, quem sabe o
que vai acontecer, certo?

201
00:15:06,136 --> 00:15:08,888
Hã, sim. Ok.
Escute querida, tenho que ir.

202
00:15:08,989 --> 00:15:10,990
Tem certeza que concorda
com isso?

203
00:15:11,091 --> 00:15:13,076
Sim, estou bem,
claro.

204
00:15:13,177 --> 00:15:13,726
Vai.

205
00:15:13,911 --> 00:15:14,611
Ok, Vejo você de
manhã.

206
00:15:14,712 --> 00:15:17,313
Te amo.

207
00:15:41,188 --> 00:15:42,521
Ai está você.

208
00:15:42,622 --> 00:15:43,723
Estou feliz que conseguiu.

209
00:15:43,824 --> 00:15:44,674
Como você vai?

210
00:15:44,859 --> 00:15:46,492
Bem, como vai você?
Estou bem.

211
00:15:46,593 --> 00:15:49,929
Olhe pra você.
Você está linda.

212
00:15:50,030 --> 00:15:52,532
E quando te vi naquele
clube no outro dia,

213
00:15:52,633 --> 00:15:55,568
Eu só tinha que...

214
00:16:01,558 --> 00:16:02,959
Bela bunda...

215
00:16:15,555 --> 00:16:18,174
Dale, que surpresa boa.

216
00:16:18,275 --> 00:16:20,076
Mesmo?

217
00:16:20,177 --> 00:16:22,795
Como eu posso te ajudar?

218
00:16:24,147 --> 00:16:27,600
Todos se foram.

219
00:16:27,701 --> 00:16:29,451
Os biscoitos.

220
00:16:29,552 --> 00:16:31,086
Estavam deliciosos.

221
00:16:31,088 --> 00:16:32,672
Estou feliz que você gostou.

222
00:16:32,773 --> 00:16:35,942
Primeiro, fiquei meio chateado
porque não eram feitos em casa

223
00:16:36,043 --> 00:16:38,444
por que feito em casa é melhor,
certo?

224
00:16:38,545 --> 00:16:44,633
Mas então dei a primeira mordida,
e não parei até acabar.

225
00:16:44,734 --> 00:16:46,719
Bom, é melhor eu voltar...

226
00:16:50,624 --> 00:16:53,593
Certo.

227
00:16:53,694 --> 00:16:56,212
Você tem coisas
para fazer.

228
00:16:56,913 --> 00:17:00,750
Boa noite.
Ah, só mais uma coisa.

229
00:17:00,851 --> 00:17:03,786
Qual era a marca, mesmo?

230
00:17:03,888 --> 00:17:06,722
Dos biscoitos?

231
00:17:06,823 --> 00:17:09,809
Rainbridge Farm.

232
00:17:09,910 --> 00:17:12,928
Certo, Rainbridge Farm.

233
00:17:13,029 --> 00:17:14,897
Vou pegar alguns destes
no trabalho amanhã.

234
00:17:14,998 --> 00:17:18,117
Ok.
Boa noite, Dale.

235
00:17:34,652 --> 00:17:38,688
Na medida em que o consumo
de pornografia na internet

236
00:17:38,789 --> 00:17:41,641
é um fator que subverte
a vida famiiar,

237
00:17:41,725 --> 00:17:45,562
prejudica não apenas aqueles afetados
imediatamente pelo usuário,

238
00:17:45,729 --> 00:17:48,347
mas também a sociedade como um tudo,

239
00:17:48,448 --> 00:17:53,185
e ainda, como pesquisas empíricas
demonstram, para o relacionamento

240
00:17:53,286 --> 00:18:02,995
entre estabilidade familiar e o
efeitos desejáveis individual e social.

241
00:19:05,609 --> 00:19:06,809
Foi horrível.

242
00:19:06,910 --> 00:19:09,878
Acordei
hiperventilando, desorientada.

243
00:19:10,063 --> 00:19:13,549
Meu coração estava batendo a
um milhão por minuto.

244
00:19:14,634 --> 00:19:16,819
<i>Pavor nocturnus.</i>

245
00:19:16,920 --> 00:19:18,821
Desculpe?

246
00:19:20,056 --> 00:19:21,491
Terror noturno.

247
00:19:21,658 --> 00:19:24,610
São mais comuns em crianças,
mas não incomuns em adultos,

248
00:19:24,711 --> 00:19:28,898
especialmente aqueles passando por
stress ou episódio traumático recente.

249
00:19:28,999 --> 00:19:32,819
Eu diria que você se encaixa em ambas
categorias, não acha?

250
00:19:32,920 --> 00:19:38,091
Olhe, não são perigosos,
mas o que você faz durante, pode ser.

251
00:19:38,192 --> 00:19:40,893
Usar utensílios de cozinha,
bater nas coisas.

252
00:19:40,994 --> 00:19:43,512
Sabe-se de pessoas que pularam
da janela durante o sono.

253
00:19:43,613 --> 00:19:46,666
Uau, acho que devo ter sorte
tudo que fiz foi trocar minha blusa.

254
00:19:46,767 --> 00:19:52,805
Me lembro que há um tempo,
eu estava passando por algo similar.

255
00:19:53,107 --> 00:19:55,224
Acordando em horas estranhas,

256
00:19:55,325 --> 00:19:58,994
entrando em pânico com um
sentimento estranho.

257
00:19:59,095 --> 00:20:01,964
Minha terapeuta achou que
tinha algo a ver com meu divórcio.

258
00:20:02,066 --> 00:20:05,668
Estava me sentindo insegura,
desprotegida.

259
00:20:05,769 --> 00:20:08,387
Foi por isso que adotei o Buster.

260
00:20:08,488 --> 00:20:10,139
E?

261
00:20:10,240 --> 00:20:12,875
Deve ter dado certo.
Me sinto bem desde então.

262
00:20:12,976 --> 00:20:15,594
Você está dizendo
que é como eu me sinto?

263
00:20:15,695 --> 00:20:18,197
Desprotegida?

264
00:20:20,434 --> 00:20:23,969
Estou dizendo que você quer algo
que o Josh pode não querer te dar.

265
00:20:24,070 --> 00:20:27,656
E seu subconsciente pode
estar reagindo a isso.

266
00:20:31,044 --> 00:20:32,628
Isto deve te relaxar.

267
00:20:32,729 --> 00:20:34,180
Um antes de dormir.

268
00:20:34,281 --> 00:20:36,015
Obrigada.

269
00:21:42,949 --> 00:21:44,617
Ah, Jesus, querida.

270
00:21:44,802 --> 00:21:46,769
Querida, você me assustou.

271
00:21:49,706 --> 00:21:51,540
Você esta bem?

272
00:21:54,778 --> 00:21:57,113
Eu não sei.

273
00:22:00,867 --> 00:22:04,370
Assim.
Melhor?

274
00:22:04,471 --> 00:22:05,337
Obrigada.

275
00:22:05,438 --> 00:22:07,457
Então, você viu Leslie sobre
essas coisas?

276
00:22:07,558 --> 00:22:08,825
Esses, hã...

277
00:22:08,926 --> 00:22:09,892
Como você chamou?

278
00:22:09,993 --> 00:22:13,262
- Terror noturno.
- Soa sinistro.

279
00:22:13,363 --> 00:22:15,214
Ela disse que não
é perigoso,

280
00:22:15,315 --> 00:22:19,469
mas o que você pode fazer a
si próprio enquanto está dormindo, pode ser.

281
00:22:19,570 --> 00:22:21,187
Como derrubar vinho na sua
roupa e tirá-la?

282
00:22:21,288 --> 00:22:23,472
É, muito letal.

283
00:22:23,573 --> 00:22:25,407
Não acho que
era vinho, Josh.

284
00:22:25,508 --> 00:22:27,610
Ok, me desculpe.

285
00:22:27,711 --> 00:22:29,562
O que mais?

286
00:22:30,397 --> 00:22:34,283
Quando acordei,
Eu cheirava produtos de limpeza.

287
00:22:34,384 --> 00:22:37,487
Ok, bem, vou dizer
que estou doente esta noite.

288
00:22:37,588 --> 00:22:39,121
Não, você não tem
que fazer isso.

289
00:22:39,222 --> 00:22:41,090
Eu sei que não tenho.
Eu quero.

290
00:22:46,529 --> 00:22:47,413
Quem é?

291
00:22:47,514 --> 00:22:48,948
Ah, trabalho.

292
00:22:49,049 --> 00:22:52,618
Então, vou falar pra eles
que não vou esta noite,

293
00:22:52,719 --> 00:22:55,287
e você só relaxe.

294
00:23:07,867 --> 00:23:10,119
Alô?

295
00:23:10,220 --> 00:23:12,522
Sim, é ele.

296
00:23:13,123 --> 00:23:15,525
Ah, você já tem
os resultados.

297
00:23:15,626 --> 00:23:17,226
Foi rápido.

298
00:23:17,327 --> 00:23:20,629
Não, não, pode
ser agora.

299
00:23:37,396 --> 00:23:39,598
Então, é isso.

300
00:23:43,136 --> 00:23:45,303
Não, obrigado.

301
00:24:00,003 --> 00:24:01,270
Você está bem?

302
00:24:01,371 --> 00:24:03,705
Sim, estou cansado
só isso.

303
00:24:03,807 --> 00:24:05,690
Nem me fale.

304
00:24:05,791 --> 00:24:08,327
Então, por que você não para
de trabalhar e fica comigo?

305
00:24:08,428 --> 00:24:10,595
Me dê meia hora.

306
00:24:10,697 --> 00:24:13,065
Estou meio inspirada
no momento.

307
00:24:13,166 --> 00:24:15,701
Certo,
até mais tarde.

308
00:24:37,490 --> 00:24:41,126
A medida que o consumo de
pornografia na internet

309
00:24:41,227 --> 00:24:45,448
é um fator que subverte a vida
familiar, prejudica não apenas aqueles

310
00:24:45,548 --> 00:24:49,485
imediatamente afetados pelo usuário,
mas também a sociedade como um todo,

311
00:24:49,586 --> 00:24:54,239
e ainda, como pesquisas empíricas
demonstram, para o relacionamento

312
00:24:54,340 --> 00:25:02,515
entre estabilidade familiar e o
efeitos desejáveis individual e social.

313
00:25:55,285 --> 00:25:58,654
Josh! Josh! Josh!

314
00:25:58,755 --> 00:25:59,605
Josh!

315
00:25:59,705 --> 00:26:01,640
Josh!

316
00:26:09,149 --> 00:26:11,483
Josh?

317
00:26:37,810 --> 00:26:38,644
Josh!

318
00:26:38,711 --> 00:26:40,462
Josh! Josh!

319
00:26:41,248 --> 00:26:42,915
Josh! Josh!

320
00:27:08,124 --> 00:27:09,592
Ah.

321
00:27:09,693 --> 00:27:11,460
Ah, Jesus.

322
00:27:11,561 --> 00:27:13,261
Que horas são?

323
00:27:13,362 --> 00:27:18,250
O que...
O que está acontecendo?

324
00:27:18,351 --> 00:27:19,618
O que está acontecendo?

325
00:27:19,719 --> 00:27:21,203
Acho que pegamos
no sono.

326
00:27:26,793 --> 00:27:28,260
Querida?

327
00:27:28,361 --> 00:27:29,979
O que, querida.

328
00:27:30,080 --> 00:27:31,180
Querida?

329
00:27:31,281 --> 00:27:32,464
Querida, esta tudo bem,
tudo bem.

330
00:27:32,565 --> 00:27:33,883
Tudo bem, ok?

331
00:27:33,984 --> 00:27:35,100
Tudo bem.

332
00:27:35,202 --> 00:27:37,552
Eu acho que lembro...
Eu achei que...

333
00:27:37,653 --> 00:27:40,272
Eu não...
Eu me lembro...o que?

334
00:27:40,373 --> 00:27:43,459
Deus, por que não consigo lembrar?!
Ei, Sarah, Sarah, Sarah!

335
00:27:43,560 --> 00:27:45,427
Você está realmente me assustando
agora, ok?

336
00:27:45,528 --> 00:27:47,095
Por favor,
se acalme.

337
00:27:47,197 --> 00:27:48,930
Calma,
calma.

338
00:27:50,167 --> 00:27:52,568
Calma, ok?

339
00:27:54,237 --> 00:27:56,405
O que aconteceu?

340
00:27:56,506 --> 00:27:58,573
Como meu telefone quebrou?

341
00:27:58,674 --> 00:27:59,975
O que está acontecendo?!

342
00:28:00,076 --> 00:28:01,277
Não tem nada...

343
00:28:01,377 --> 00:28:03,478
- O que está acontecendo?!
- Não tem nada errado ok? Tudo bem.

344
00:28:03,579 --> 00:28:05,247
Está tudo bem,
tudo bem.

345
00:28:05,348 --> 00:28:07,783
Deus, está tudo bem.

346
00:28:07,884 --> 00:28:09,852
Querida...

347
00:28:15,909 --> 00:28:18,143
Já faz duas semanas,
Les.

348
00:28:18,411 --> 00:28:20,796
Desmaiando,
acordando,

349
00:28:21,063 --> 00:28:25,300
tendo flashes de pesadelos
não consigo lembrar completamente.

350
00:28:25,402 --> 00:28:26,584
Podemos tentar mudar
o remédio.

351
00:28:26,685 --> 00:28:29,004
Não, chega de remédio.

352
00:28:30,640 --> 00:28:33,308
Do que adianta, afinal?

353
00:28:34,360 --> 00:28:37,630
Pelo menos minha casa
esta limpa.

354
00:28:37,731 --> 00:28:39,198
O que?

355
00:28:39,299 --> 00:28:44,536
Quando acordo, cheira como
se eu fizesse limpeza durante o sono.

356
00:28:46,455 --> 00:28:47,722
O que?

357
00:28:50,260 --> 00:28:51,560
Nada.

358
00:28:51,661 --> 00:28:55,079
Olha, por que você
não se grava?

359
00:28:55,181 --> 00:28:56,564
- O que?
- Coloque uma câmera.

360
00:28:56,665 --> 00:28:59,134
Para ter uma idéia do que
você está fazendo durante o sono.

361
00:28:59,236 --> 00:29:01,186
Monitorar seus padrões.

362
00:29:03,389 --> 00:29:05,207
Posso te mostrar uma coisa?

363
00:29:06,409 --> 00:29:08,710
Hã, claro.

364
00:29:08,811 --> 00:29:11,530
Não mostrei isto nem
para o Josh.

365
00:29:14,934 --> 00:29:16,852
Olhe.

366
00:29:16,953 --> 00:29:18,120
O que?

367
00:29:18,221 --> 00:29:19,588
Exatamente.

368
00:29:19,689 --> 00:29:24,126
Minha cicatriz, onde bati a
cabeça no volante...

369
00:29:24,227 --> 00:29:25,761
Sumiu.

370
00:29:25,862 --> 00:29:28,797
Como se nunca tivesse
existido.

371
00:29:37,240 --> 00:29:39,158
Cicatrizes somem, Sarah.

372
00:29:39,175 --> 00:29:40,458
Mesmo?

373
00:29:40,560 --> 00:29:44,029
Somem completamente
e depois de apenas 3 meses?

374
00:29:45,998 --> 00:29:47,716
Não.

375
00:29:47,817 --> 00:29:51,102
O que está acontecendo comigo?

376
00:29:53,773 --> 00:29:55,957
Jesus Cristo,
este maldito cachorro.

377
00:29:56,058 --> 00:29:57,075
Desculpe.

378
00:29:57,243 --> 00:29:59,728
Buster, venha aqui.

379
00:30:10,999 --> 00:30:16,198
<i>Sei que está estressada.
Arrume a mala, tenho uma surpresa...beijos</i>

380
00:30:30,576 --> 00:30:31,943
Ainda não,
ainda não.

381
00:30:32,045 --> 00:30:32,744
Pronta, pronta, pronta?

382
00:30:32,845 --> 00:30:34,946
- Ok, ok.
- Abra.

383
00:30:35,048 --> 00:30:39,717
Ai meu Deus.
Como você conseguiu isso?

384
00:30:39,818 --> 00:30:43,388
Ah, fiz algumas ligações,
cobrei alguns favores.

385
00:30:43,489 --> 00:30:46,358
É nosso, por uma semana.

386
00:30:46,459 --> 00:30:48,160
Uma semana? Sim.

387
00:30:48,261 --> 00:30:51,229
Espere, como você fez isso?
O que vamos fazer em uma semana?

388
00:30:53,433 --> 00:30:55,067
Tudo.

389
00:30:55,168 --> 00:30:57,069
Ah, tudo.

390
00:30:57,170 --> 00:30:58,870
Sim.

391
00:30:59,705 --> 00:31:01,005
Tudo.

392
00:31:45,918 --> 00:31:48,253
Oi.

393
00:31:48,437 --> 00:31:50,472
Oi.

394
00:31:50,573 --> 00:31:52,658
Você dormiu bem?

395
00:31:52,759 --> 00:31:55,627
Como se estivesse morta.

396
00:31:55,728 --> 00:31:58,113
Sem terror noturno?

397
00:31:58,214 --> 00:31:59,898
Sem.

398
00:31:59,999 --> 00:32:04,119
Ah, deve ser a mudança de
cenário.

399
00:32:05,455 --> 00:32:07,973
Eu poderia ficar aqui
para sempre.

400
00:32:08,675 --> 00:32:12,010
Arrumadeira.

401
00:32:12,111 --> 00:32:14,796
Ou até ela chegar.

402
00:32:17,600 --> 00:32:20,151
Volte em uma semana.

403
00:32:31,514 --> 00:32:33,264
Foi ótimo,
Leslie.

404
00:32:33,365 --> 00:32:35,584
Uma semana de mimos,
deitada na piscina,

405
00:32:35,685 --> 00:32:38,019
e finalmente,
pude dormir em paz.

406
00:32:38,120 --> 00:32:41,123
Acho que eu estava só
estressada afinal, sabe?

407
00:32:46,229 --> 00:32:49,397
Merda, Leslie,
te ligo depois.

408
00:33:51,477 --> 00:33:53,344
Ah, Deus.

409
00:34:00,253 --> 00:34:02,020
Eu não estou afim.

410
00:34:02,121 --> 00:34:04,355
Por favor, não venha aqui,
por favor não venha.

411
00:34:04,456 --> 00:34:06,691
Merda.

412
00:34:06,793 --> 00:34:08,410
Ei, Dale.

413
00:34:08,511 --> 00:34:10,679
Oi, Sarah.

414
00:34:11,697 --> 00:34:14,015
Posso te ajudar
com alguma coisa?

415
00:34:14,116 --> 00:34:16,551
Onde você estava?

416
00:34:16,652 --> 00:34:17,936
Desculpe?

417
00:34:18,037 --> 00:34:21,840
Na última semana,
onde você estava?

418
00:34:21,941 --> 00:34:26,528
Isso não é da sua conta.

419
00:34:26,629 --> 00:34:30,748
Desculpe, eu só estava
preocupado com você.

420
00:34:30,850 --> 00:34:33,218
Está tudo bem?

421
00:34:33,352 --> 00:34:37,322
Esta tudo bem,
obrigada.

422
00:34:37,423 --> 00:34:41,075
Ótimo, ótimo.

423
00:34:42,195 --> 00:34:44,262
Mais alguma coisa?

424
00:34:44,280 --> 00:34:47,098
Ah, não, desculpe.

425
00:34:48,934 --> 00:34:52,387
Te vejo depois,
Sarah.

426
00:37:20,810 --> 00:37:24,301
<i>Mamãe. Pulou do telhado.</i>

427
00:37:31,699 --> 00:37:34,135
<i>Mamãe. Se enforcou.</i>

428
00:37:38,903 --> 00:37:41,281
<i>Mamãe. Cortou os pulsos.</i>

429
00:37:48,614 --> 00:37:49,597
Droga, Dale.

430
00:37:49,698 --> 00:37:52,367
Só não esquece a cabeça,
porque está grudada.

431
00:40:02,365 --> 00:40:04,666
- Ah, Dale.
- Droga.

432
00:40:04,767 --> 00:40:07,401
Só não esqueço a cabeça
porque está grudada.

433
00:40:26,038 --> 00:40:27,505
O que?

434
00:41:11,283 --> 00:41:14,652
Ok, olhe para esquerda.

435
00:41:18,006 --> 00:41:18,806
Bom.

436
00:41:18,907 --> 00:41:21,542
Para a direita.

437
00:41:21,644 --> 00:41:23,261
Parece bem.

438
00:41:23,362 --> 00:41:26,631
E não tem sinal de
ferimento.

439
00:41:26,732 --> 00:41:29,451
- Você está com dor de cabeça?
- Não.

440
00:41:30,085 --> 00:41:33,421
- Então, isso não foi terror noturno, mas um...
- Eu não sei.

441
00:41:33,423 --> 00:41:35,089
- Um apagão?
- Eu não sei, não sei.

442
00:41:35,157 --> 00:41:36,941
Não se apresse.

443
00:41:37,042 --> 00:41:38,559
Eu não sei,
Les.

444
00:41:38,660 --> 00:41:39,844
Quer dizer, eu...

445
00:41:39,945 --> 00:41:42,563
Eu acho que sai para correr
e então...

446
00:41:42,664 --> 00:41:46,284
Eu não sei, acordo no sofá
no outro cômodo.

447
00:41:46,385 --> 00:41:47,585
Você se lembra de
cair?

448
00:41:47,887 --> 00:41:51,088
Olhe, mesmo que lembrasse,
como eu cheguei lá?

449
00:41:51,189 --> 00:41:54,658
Ai, meu Deus, ai, meu Deus.
De novo não.

450
00:42:01,934 --> 00:42:05,737
Eu iria segurar seu cabelo, mas
não gosto muito de vômito.

451
00:42:08,741 --> 00:42:10,775
Sarah, você está bem?

452
00:42:14,580 --> 00:42:16,948
Que porra está acontecendo?

453
00:42:17,049 --> 00:42:19,868
Repercussão do acidente
de carro, talvez?

454
00:42:19,969 --> 00:42:24,155
Vamos ver o neurogista
de novo, fazer um RM.

455
00:42:24,256 --> 00:42:26,074
Só me dá um tempo.

456
00:42:26,175 --> 00:42:27,809
Sim.

457
00:42:55,488 --> 00:42:58,739
Aqui, isso vai
acalmar seus nervos.

458
00:43:00,792 --> 00:43:02,793
Estou grávida.

459
00:43:08,334 --> 00:43:10,618
Você não parece
muito animada.

460
00:43:12,087 --> 00:43:14,222
Eu só não consigo
acreditar.

461
00:43:14,323 --> 00:43:16,591
Foi como me senti
no começo.

462
00:43:19,027 --> 00:43:21,096
Parabéns.

463
00:43:21,197 --> 00:43:23,098
Eu acho.

464
00:43:23,199 --> 00:43:24,399
Você acha?

465
00:43:24,500 --> 00:43:27,335
Vamos, isso é o que
você queria, certo?

466
00:43:27,436 --> 00:43:30,638
Ei, tenho certeza que o Josh
vai adorar.

467
00:43:30,739 --> 00:43:32,607
Me ligue quando
se sentir melhor.

468
00:43:32,708 --> 00:43:35,843
Vou fazer um exame de sangue
para confirmar a boa notícia.

469
00:43:41,250 --> 00:43:42,917
Ei, Dale.

470
00:43:49,024 --> 00:43:51,493
Oi, Sarah.

471
00:43:51,594 --> 00:43:54,962
Olha, sei que isso pode
parecer estranho, mas

472
00:43:55,063 --> 00:43:57,398
você estava em casa
o dia todo?

473
00:43:57,500 --> 00:44:00,168
Você me viu sair para correr
ou algo assim?

474
00:44:01,703 --> 00:44:03,754
Você não meu viu cair?

475
00:44:05,440 --> 00:44:07,558
Você está bem?

476
00:44:08,944 --> 00:44:10,244
Eu não sei.

477
00:44:10,345 --> 00:44:11,496
Dale?

478
00:44:11,597 --> 00:44:13,498
Ah, olá, Dra. Dell.

479
00:44:13,599 --> 00:44:15,366
Vocês se conhecem?

480
00:44:15,467 --> 00:44:19,053
Dale constumava entregar
minhas compras até...

481
00:44:20,171 --> 00:44:22,707
Por que você parou?

482
00:44:22,808 --> 00:44:24,993
Eu não gosto de cachorro.

483
00:44:25,094 --> 00:44:28,162
Ah, Buster.

484
00:44:28,263 --> 00:44:30,331
Desculpe te incomodar,
Dale.

485
00:44:30,432 --> 00:44:32,233
Tchau, Dale.

486
00:44:50,439 --> 00:44:52,854
Só entre e conte pra ele.

487
00:45:01,063 --> 00:45:02,830
Me disseram que tem uma gostosa
me esperando no bar,

488
00:45:02,931 --> 00:45:04,666
mas nenhuma delas
é assim tão gostosa.

489
00:45:04,767 --> 00:45:06,801
Acho que posso fazer
bem melhor que isso.

490
00:45:06,902 --> 00:45:10,438
Johnny, algo mais
forte para minha amiga.

491
00:45:10,539 --> 00:45:13,558
- Não posso, Josh.
- Vamos, tequila.

492
00:45:13,659 --> 00:45:15,143
Eu já tentei, amigo.

493
00:45:15,244 --> 00:45:16,945
Josh...

494
00:45:18,080 --> 00:45:19,280
Não posso.

495
00:45:21,250 --> 00:45:22,683
O que...

496
00:45:22,784 --> 00:45:24,886
Você está?

497
00:45:33,529 --> 00:45:34,561
A gente se vê, Paul.

498
00:45:35,411 --> 00:45:38,032
Está tudo bem, querido.
Posso sair sozinha.

499
00:45:38,133 --> 00:45:39,901
Tem certeza que
você está bem?

500
00:45:40,002 --> 00:45:41,903
Sim, sim, só...

501
00:45:42,004 --> 00:45:43,604
surpreso.

502
00:45:43,705 --> 00:45:45,072
Sim, é isso que acontece
quando um homem...

503
00:45:45,173 --> 00:45:46,874
Sim, sei como funciona.

504
00:45:46,975 --> 00:45:48,575
Eu te amo muito.

505
00:45:48,676 --> 00:45:50,211
Vejo você em casa.

506
00:45:57,235 --> 00:45:58,869
Dose de whisky.

507
00:45:58,970 --> 00:46:01,322
Escute, escute, cara,
sei o que está pensando...

508
00:46:01,423 --> 00:46:03,041
apenas...

509
00:46:15,503 --> 00:46:17,571
Só continue servindo.

510
00:46:46,167 --> 00:46:47,768
Josh?

511
00:47:00,983 --> 00:47:02,249
Oops, desculpe.

512
00:47:02,350 --> 00:47:04,719
Jesus Cristo,
Josh.

513
00:47:04,820 --> 00:47:07,054
Você não me ouviu chamar?

514
00:47:08,173 --> 00:47:09,923
O que você está fazendo
em casa?

515
00:47:11,844 --> 00:47:14,111
Aconteceu alguma coisa
no trabalho?

516
00:47:16,047 --> 00:47:17,382
Fale comigo.

517
00:47:18,667 --> 00:47:21,769
Ok, ótimo, você pode, pelo menos,
limpar o vidro quebrado?

518
00:47:24,839 --> 00:47:32,062
Na faculdade, como todo mundo,
eu precisava de um dinheiro extra.

519
00:47:33,915 --> 00:47:36,416
Alguns amigos meus estavam

520
00:47:36,518 --> 00:47:39,236
conseguindo dinheiro pra cerveja
doando seu...

521
00:47:41,839 --> 00:47:45,059
Então, eu tentei.

522
00:47:46,461 --> 00:47:49,664
Mas fui educadamente
rejeitado.

523
00:47:49,765 --> 00:47:52,833
Aparentemente, minha contagem era...

524
00:47:54,169 --> 00:47:56,104
Zero.

525
00:48:02,977 --> 00:48:06,780
Eu queria muito te contar.

526
00:48:07,882 --> 00:48:12,002
Sabe, quando estavamos no cassino e

527
00:48:12,103 --> 00:48:15,023
bem, desde que nos casamos.

528
00:48:15,124 --> 00:48:17,791
E procurei cada maldito
especialista por aqui,

529
00:48:17,893 --> 00:48:19,994
mas o diagnóstico
é sempre o mesmo:

530
00:48:20,095 --> 00:48:23,197
"Ei, sinto muito, garoto,
você é infértil."

531
00:48:23,298 --> 00:48:26,567
Mas, você não pode ser.

532
00:48:26,668 --> 00:48:31,406
Ah, bem,
ai que está.

533
00:48:31,507 --> 00:48:33,908
Eu sou estéril,
e você está grávida.

534
00:48:33,992 --> 00:48:38,162
Agora, não sou um Einstein,
mas, posso fazer as contas.

535
00:48:38,263 --> 00:48:41,315
Eu não quero saber de quem é,
ou a quanto tempo está acontecendo.

536
00:48:41,417 --> 00:48:42,550
Eu só, eu...

537
00:48:42,700 --> 00:48:43,834
Espere!

538
00:48:43,935 --> 00:48:45,686
Espere, o que está acontecendo?

539
00:48:45,787 --> 00:48:47,888
Bem, é o que eu gostaria
de saber, Sarah,

540
00:48:47,989 --> 00:48:49,223
mas eu realmente
não quero escutar.

541
00:48:49,324 --> 00:48:50,291
Você está me deixando?!

542
00:48:50,392 --> 00:48:52,025
O que você esperava?!

543
00:48:52,094 --> 00:48:53,461
Sarah!

544
00:48:53,595 --> 00:48:56,230
O que, você quer que eu fique e
me alegre com o fato

545
00:48:56,331 --> 00:48:57,631
que você está me traindo?

546
00:48:57,732 --> 00:48:59,100
Eu nunca poderia te trair.

547
00:48:59,201 --> 00:49:02,736
Ah, então, o que
é isso, hã?

548
00:49:02,837 --> 00:49:04,671
Imaculada concepção?

549
00:49:04,772 --> 00:49:06,340
Josh, não vá.

550
00:49:06,441 --> 00:49:08,576
Não, eu já deveria
esperar.

551
00:49:08,677 --> 00:49:12,679
É, com você assistindo aquela
merda nojenta o dia todo.

552
00:49:17,285 --> 00:49:19,953
Olha, você está bebado,
não pode dirigir.

553
00:49:20,054 --> 00:49:22,623
Ah, eu vou beber muito mais,

554
00:49:22,724 --> 00:49:24,292
até desmaiar,

555
00:49:24,393 --> 00:49:27,562
com sorte quando acordar, tudo
terá sido um maldito pesadelo.

556
00:49:27,695 --> 00:49:30,164
Que porra está acontecendo?!

557
00:49:31,333 --> 00:49:34,168
Você conseguiu o que queria.

558
00:49:34,269 --> 00:49:36,203
É isso o que está
acontecendo.

559
00:49:36,304 --> 00:49:38,105
Não, não,
Josh, por favor!

560
00:49:38,122 --> 00:49:39,256
Me deixe em paz.

561
00:50:49,177 --> 00:50:50,594
Você ligou para
Josh McClaren.

562
00:50:50,695 --> 00:50:53,047
Deixe uma mensagem,
e eu ligo para você.

563
00:51:01,823 --> 00:51:02,973
Josh?

564
00:51:03,074 --> 00:51:03,924
Sou eu.
Estou indo ai.

565
00:51:04,109 --> 00:51:06,310
Não, por favor,
estou bem.

566
00:51:06,411 --> 00:51:08,512
Não está.
Você parece terrível hoje.

567
00:51:08,613 --> 00:51:09,496
Você não deve ficar sozinha.

568
00:51:09,681 --> 00:51:11,649
Olha, não vou ser
uma boa companhia.

569
00:51:11,750 --> 00:51:13,768
Nunca achei que
você fosse.

570
00:51:13,869 --> 00:51:15,218
Te vejo logo.

571
00:51:23,295 --> 00:51:26,380
Ok, vamos.
Isso.

572
00:51:26,447 --> 00:51:30,518
Quantos daqueles comprimidos
você tomou?

573
00:51:30,619 --> 00:51:32,887
Bom, Buster,
você fica lá.

574
00:51:32,954 --> 00:51:35,423
Ok, vamos.

575
00:51:35,524 --> 00:51:37,190
Pronto.

576
00:51:41,162 --> 00:51:44,031
- Vamos ficar bem aqui, ok?
- Obrigada.

577
00:51:44,132 --> 00:51:46,300
Isso, só relaxe.

578
00:51:46,401 --> 00:51:47,868
Ok.

579
00:51:48,770 --> 00:51:50,938
Esta bem, Buster?

580
00:52:57,773 --> 00:53:00,091
Jesus, Buster.

581
00:53:01,776 --> 00:53:03,828
Está tudo bem,
volte a dormir.

582
00:53:05,063 --> 00:53:07,548
Buster, venha aqui.

583
00:53:14,839 --> 00:53:16,206
Buster.

584
00:53:22,463 --> 00:53:23,947
Buster, shh!

585
00:53:26,034 --> 00:53:28,736
Buster, venha,
sério.

586
00:53:33,341 --> 00:53:37,411
Josh, é você?
É a Leslie.

587
00:53:39,748 --> 00:53:41,281
Buster!

588
00:53:48,356 --> 00:53:49,940
Venha, garoto.

589
00:53:50,442 --> 00:53:52,176
Buster.

590
00:53:52,277 --> 00:53:54,861
Buster!

591
00:53:58,600 --> 00:54:00,367
Buster?!

592
00:54:04,939 --> 00:54:06,623
Venha,
venha, garoto.

593
00:54:22,457 --> 00:54:24,191
Leslie?

594
00:54:25,927 --> 00:54:27,694
Leslie?

595
00:54:57,659 --> 00:54:59,292
É o Buster?

596
00:55:01,679 --> 00:55:02,629
Buster, Buster!

597
00:55:02,848 --> 00:55:04,147
Venha aqui, garoto.
Venha aqui.

598
00:55:04,248 --> 00:55:06,767
Por que a porta esta aberta?
Buster!

599
00:55:06,834 --> 00:55:08,435
Buster, venha aqui,
garoto.

600
00:55:09,403 --> 00:55:10,337
Buster!

601
00:55:22,817 --> 00:55:24,535
Sarah!

602
00:55:26,537 --> 00:55:28,121
O que?

603
00:55:45,072 --> 00:55:46,573
Sarah?

604
00:55:48,042 --> 00:55:50,377
Tem um lindo garotinho
esperando para te conhecer.

605
00:55:50,478 --> 00:55:52,279
Obrigada.

606
00:55:52,897 --> 00:55:57,318
Ei.
Parabéns!

607
00:56:01,088 --> 00:56:04,758
Deixe eu dar uma olhada
neste homenzinho.

608
00:56:09,130 --> 00:56:13,200
Acho que não sei quem é o
pai, afinal.

609
00:56:23,845 --> 00:56:25,195
Cerveja?

610
00:56:25,780 --> 00:56:26,914
Tenho que ir trabalhar, cara.

611
00:56:27,015 --> 00:56:29,966
Vamos, você é um bartender,
não um neurocirurgião.

612
00:56:32,753 --> 00:56:35,773
Achei que você ia pra casa
noite passada.

613
00:56:36,774 --> 00:56:38,575
Eu não sabia o que dizer.

614
00:56:38,676 --> 00:56:43,630
Bem, "vamos conversar" normalmente
é um bom jeito de começar.

615
00:56:43,731 --> 00:56:46,066
Que merda, cara, pare de ser
covarde.

616
00:56:46,667 --> 00:56:48,869
Sim, ela é sua esposa,
pelo amor de Deus.

617
00:56:48,970 --> 00:56:51,387
Isso deve garantir
o direto civil de ser ouvida.

618
00:56:51,489 --> 00:56:53,756
Tenho certeza que se perde este direito
quando se transa com outra pessoa.

619
00:56:53,858 --> 00:56:56,293
Vamos, sério.
Desce do pedestal, certo?

620
00:56:56,394 --> 00:56:58,695
Porque você também nao foi
honesto com ela, foi?

621
00:57:01,433 --> 00:57:02,783
Olha, cara,

622
00:57:02,918 --> 00:57:06,153
posso ser apenas um
fazedor de cocktail drogado, certo?

623
00:57:06,254 --> 00:57:08,889
Mas ainda acredito que coisas boas
acontecem com pessoas boas.

624
00:57:08,990 --> 00:57:11,658
Você achou que era infértil, certo?

625
00:57:11,759 --> 00:57:15,429
Só eu preciso um pequeno
nadador pra fazer um bebê.

626
00:57:16,765 --> 00:57:18,565
Você deixou Sarah ir sem lutar,

627
00:57:18,666 --> 00:57:21,151
você é mais fodido que eu.

628
00:57:21,252 --> 00:57:23,153
Pense nisso.

629
00:57:24,555 --> 00:57:27,207
Vá tomar um banho, troque este
uniforme fedido,

630
00:57:27,308 --> 00:57:31,478
e por favor, ei, por favor,
pelo menos ligue pra ela.

631
00:57:49,864 --> 00:57:50,898
Alô?

632
00:57:50,999 --> 00:57:51,648
Sou eu.

633
00:57:51,749 --> 00:57:54,751
Ei, como você está?

634
00:57:54,852 --> 00:57:56,636
Eu já quero ir embora.

635
00:57:56,737 --> 00:57:59,306
Para uma médica,
realmente odeio hospitais.

636
00:57:59,407 --> 00:58:00,774
Como está o pequeno?

637
00:58:00,875 --> 00:58:02,275
Ele está bem.

638
00:58:04,545 --> 00:58:06,463
Acho que você deveria
ficar na minha casa esta noite.

639
00:58:06,564 --> 00:58:07,447
Não posso.

640
00:58:07,548 --> 00:58:08,515
Por favor.

641
00:58:09,050 --> 00:58:12,036
Não sei o que está acontecendo,
mas tenho certeza que

642
00:58:12,137 --> 00:58:13,703
você não devaria ficar na sua casa
sozinha.

643
00:58:13,804 --> 00:58:17,374
Exatamente. Não sei o que está acontecendo,
e preciso descobrir, Les.

644
00:58:17,475 --> 00:58:20,244
Eu te ligo amanhã,
ok?

645
00:58:26,334 --> 00:58:27,918
Como da última vez...

646
00:59:27,378 --> 00:59:29,796
Shh, vai ser exatamente
como da última vez.

647
00:59:42,476 --> 00:59:44,944
Você não gostou
da outra música,

648
00:59:45,045 --> 00:59:47,531
então talvez esta vai te
deixar relaxada.

649
00:59:55,806 --> 00:59:57,624
Dale?

650
01:00:01,111 --> 01:00:03,429
Você gostaria de dançar?

651
01:00:25,252 --> 01:00:26,553
Rainbridge Farms.

652
01:00:26,654 --> 01:00:28,938
Você me apresentou a eles,
lembra?

653
01:01:50,621 --> 01:01:52,906
Não posso ficar muito esta noite.

654
01:01:53,007 --> 01:01:57,511
Mas não posso esperar para te ver
de novo, amanhã.

655
01:02:28,543 --> 01:02:32,913
Eu amo o tempo que passamos
juntos.

656
01:02:33,014 --> 01:02:35,014
Acho que você é
a escolhida.

657
01:02:47,561 --> 01:02:49,095
Estou morta?

658
01:02:49,196 --> 01:02:50,530
Estou morta?

659
01:02:50,631 --> 01:02:52,148
Estou mesmo morta?

660
01:02:53,067 --> 01:02:55,736
Ele me matou?

661
01:02:55,738 --> 01:02:57,987
Ele me matou?

662
01:04:21,288 --> 01:04:23,123
Impossível.

663
01:04:24,391 --> 01:04:26,126
Ele matou você.

664
01:04:27,294 --> 01:04:29,029
Eu acabei de ver ele
te matar.

665
01:04:29,096 --> 01:04:30,046
O que é isso?

666
01:04:30,147 --> 01:04:32,816
Isto é o que está acontecendo
desde que ele se mudou.

667
01:04:32,917 --> 01:04:33,650
Você tem que ir a polícia.

668
01:04:33,751 --> 01:04:35,434
E dizer o que?

669
01:04:35,536 --> 01:04:37,687
Meu maldito vizinho está
me matando?

670
01:04:37,788 --> 01:04:39,256
Você tem tudo gravado.

671
01:04:39,357 --> 01:04:42,459
Estou viva, Leslie.
Se eu for a polícia, vão pensar que é falso.

672
01:04:42,560 --> 01:04:47,830
Que é uma piada, que
alterei de alguma forma, efeitos especiais.

673
01:04:47,931 --> 01:04:51,217
Eu sou cem por cento normal.

674
01:04:51,318 --> 01:04:53,753
Perfeitamente saudável.

675
01:04:53,854 --> 01:04:56,857
Sem sinal de trauma
em nenhum lugar.

676
01:04:58,693 --> 01:05:01,461
Ele soprou dentro de mim

677
01:05:01,562 --> 01:05:04,380
Ele só soprou dentro de mim.

678
01:05:04,481 --> 01:05:07,234
E tudo sumiu.

679
01:05:08,385 --> 01:05:10,353
Cada corte,

680
01:05:10,454 --> 01:05:13,507
cada cicatriz.

681
01:05:13,608 --> 01:05:15,541
Deixa eu te mostrar
uma coisa.

682
01:05:15,642 --> 01:05:19,278
Eu fiz várias pesquisas tentando entender
que porra estava acontecendo.

683
01:05:19,379 --> 01:05:22,365
Dale mais, trazer de volta os mortos,
Dale mais ressurreição,

684
01:05:22,383 --> 01:05:25,234
Dale mais volta a vida.

685
01:05:25,336 --> 01:05:27,304
E então, encontrei isso.

686
01:05:29,123 --> 01:05:32,008
Isto é o que o primeiro policial
na cena do crime disse.

687
01:05:33,060 --> 01:05:37,463
"Eu vi o corpo dela.
Ele estava em todos os lugares.

688
01:05:37,564 --> 01:05:39,850
"Me deixou enjoado.

689
01:05:39,884 --> 01:05:42,918
"É impossível ela poder estar viva.

690
01:05:43,020 --> 01:05:47,040
É como se ela tivesse sido trazida
de volta a vida, de alguma forma."

691
01:05:47,141 --> 01:05:51,060
E a única pessoa na casa...

692
01:05:51,161 --> 01:05:54,264
Era o filho da mulher,
de 14 anos.

693
01:05:57,034 --> 01:05:58,401
Dale.

694
01:05:58,485 --> 01:06:00,637
E então achei isso.

695
01:06:02,956 --> 01:06:07,076
Ela é uma paciente no hospital psiquiátrico
do estado de Nevada.

696
01:06:08,196 --> 01:06:09,312
Jesus, Sarah,
o que você está fazendo?

697
01:06:09,413 --> 01:06:11,564
Vou descobrir quem
diabos é meu vizinho.

698
01:06:11,665 --> 01:06:13,600
Tenha cuidado, ok?

699
01:06:13,717 --> 01:06:14,817
Por favor.

700
01:06:14,919 --> 01:06:18,171
Você tem um bebê para pensar,
lembra?

701
01:06:18,272 --> 01:06:21,123
Ele não é do Josh.

702
01:06:34,989 --> 01:06:40,142
Lembra que um tempo atrás, eu
estava passando por algo similar.

703
01:06:40,243 --> 01:06:45,932
Acordando em horas estranhas, entrando
em pânico com este sentimento estranho.

704
01:06:46,033 --> 01:06:48,284
Foi por isso que adotei o Buster.

705
01:06:48,385 --> 01:06:51,621
Dale costumava entregar
minhas compras até...

706
01:06:51,722 --> 01:06:53,656
Por que você parou?

707
01:06:54,324 --> 01:06:56,476
Eu não gosto de cachorro.

708
01:07:17,664 --> 01:07:21,851
- Eu te escutei as primeiras dez vezes.
- Sinto muito, só estou um pouco...

709
01:07:21,952 --> 01:07:24,220
olhe, preciso ver
Eileen Wallace.

710
01:07:25,573 --> 01:07:26,773
Me desculpe?

711
01:07:26,857 --> 01:07:27,973
Eileen Wallace.
É urgente.

712
01:07:28,075 --> 01:07:30,043
Você tem hora marcada?

713
01:07:30,144 --> 01:07:31,110
Não, eu só esperava...

714
01:07:31,211 --> 01:07:32,512
Não sem hora marcada.

715
01:07:32,613 --> 01:07:34,080
Foda-se a hora marcada, ok?
Preciso vê-la,

716
01:07:34,181 --> 01:07:36,733
e não vou sair daqui até conseguir.

717
01:07:44,992 --> 01:07:49,545
Sinto muito em incomoda-lo,
Dr. Simmons, mas tem uma...

718
01:07:49,646 --> 01:07:51,698
Sarah, Sarah McClaren

719
01:07:51,799 --> 01:07:55,835
Sarah McClaren.
Ela está aqui para ver a Sra. Wallace.

720
01:07:57,988 --> 01:07:59,605
Sobre o que?

721
01:08:01,325 --> 01:08:02,826
O filho dela.

722
01:08:04,044 --> 01:08:06,379
Isso é muito irregular,
Sra. McClaren, mas

723
01:08:06,480 --> 01:08:08,181
foi uma decisão dela.

724
01:08:08,282 --> 01:08:11,184
Disse como você se parecia,
e ela concordou em falar com você.

725
01:08:13,020 --> 01:08:15,421
Então, se você fizer algo
que a chateie,

726
01:08:15,522 --> 01:08:18,959
eu te coloco pra fora daqui tão
rápido, que vai fazer sua cabeça girar.

727
01:08:23,163 --> 01:08:24,464
Pronta?

728
01:08:30,871 --> 01:08:34,273
Sra. McClaren,
esta é Eileen.

729
01:08:36,911 --> 01:08:38,478
Dez minutos.

730
01:08:54,662 --> 01:08:57,230
Prazer em conhecê-la,
Sra. Wallace.

731
01:09:00,468 --> 01:09:03,703
Eu acho que não.

732
01:09:03,804 --> 01:09:06,455
Não sob tais...

733
01:09:07,308 --> 01:09:09,408
circunstâncias.

734
01:09:09,710 --> 01:09:13,546
Dr. Simmons me disse
como você se parecia.

735
01:09:16,384 --> 01:09:18,618
Bonita.

736
01:09:18,719 --> 01:09:20,520
Loira.

737
01:09:23,741 --> 01:09:28,712
Dale, tem um tipo, entende.

738
01:09:28,813 --> 01:09:32,481
Acho que o faz lembrar
de mim.

739
01:09:32,583 --> 01:09:37,337
Ele mudou recentemente para frente
da nossa casa, e...

740
01:09:37,438 --> 01:09:42,124
Tenho provas que ele tem
vindo na nossa casa.

741
01:09:42,225 --> 01:09:44,310
Te matar?

742
01:09:50,601 --> 01:09:52,935
É o que ele faz...

743
01:09:54,905 --> 01:09:58,174
desde que tinha 14 anos

744
01:09:58,275 --> 01:10:02,928
desde que descobriu seu dom.

745
01:10:08,819 --> 01:10:10,986
Na noite que meu
marido me matou...

746
01:10:11,087 --> 01:10:13,122
Você ouviu isso, mamãe?

747
01:10:13,223 --> 01:10:16,225
Acho que pegaram ele.

748
01:10:16,326 --> 01:10:19,128
Vai ficar tudo bem, agora.

749
01:10:21,998 --> 01:10:24,266
Mamãe?

750
01:10:50,578 --> 01:10:51,844
Garoto?

751
01:10:51,945 --> 01:10:54,814
Dale, vamos, cara.
Onde você está?

752
01:10:54,915 --> 01:10:57,967
Dale?
Que porra?

753
01:10:58,985 --> 01:11:00,353
Abaixe!

754
01:11:00,454 --> 01:11:02,105
Se afaste do garoto!

755
01:11:02,889 --> 01:11:04,707
Se afaste do garoto!

756
01:11:05,375 --> 01:11:08,410
Está tudo bem,
é a minha mãe.

757
01:11:12,466 --> 01:11:14,383
Eu não conseguia lembrar
de nada.

758
01:11:14,484 --> 01:11:15,835
Jesus Cristo.

759
01:11:15,936 --> 01:11:23,276
Depois, no hospital, me falaram
que eu estava perfeitamente saudável.

760
01:11:23,377 --> 01:11:28,481
Dale me disse que ele só
tinha sobrado dentro da minha boca

761
01:11:28,582 --> 01:11:31,350
como ele viu na TV.

762
01:11:34,171 --> 01:11:36,188
Depois disso...

763
01:11:36,973 --> 01:11:39,125
Ele se tornou obcecado

764
01:11:39,226 --> 01:11:41,527
pela sua habiliade.

765
01:11:41,628 --> 01:11:43,763
Ele não está bem.

766
01:11:43,864 --> 01:11:46,165
Ele não está bem
da cabeça.

767
01:11:46,266 --> 01:11:48,468
Ele tem o espírito santo
nele.

768
01:11:48,569 --> 01:11:50,403
Mas olhe o que ele faz
com ele...

769
01:11:50,504 --> 01:11:51,737
mamãe,

770
01:11:51,739 --> 01:11:53,072
por favor.

771
01:11:53,173 --> 01:11:57,877
Eu acho facas e roupas
no quarto dele

772
01:11:57,978 --> 01:12:00,479
- com sangue nelas.
- Fale baixo.

773
01:12:00,580 --> 01:12:04,350
Viu? Viu?
Você tem medo dele, também.

774
01:12:04,451 --> 01:12:06,135
Pare de falar desta
maneira, mamãe.

775
01:12:06,236 --> 01:12:08,487
Dale não é mal.

776
01:12:08,588 --> 01:12:10,957
Ele é só um garoto.

777
01:12:11,058 --> 01:12:14,444
E Deus nos ajude quando
ele se tornar um homem.

778
01:12:35,583 --> 01:12:37,584
Volte pra mim.

779
01:12:58,906 --> 01:13:02,842
Nada, nem ninguém estava a salvo.

780
01:13:25,916 --> 01:13:27,267
Não!

781
01:13:27,368 --> 01:13:29,151
Dale!

782
01:13:29,252 --> 01:13:30,820
Pare com isso!

783
01:13:30,921 --> 01:13:33,056
Pare com isso
agora!

784
01:13:33,157 --> 01:13:36,292
Você tem que parar de
fazer isso!

785
01:13:36,294 --> 01:13:39,912
Por que? Eu sempre as
trago de volta.

786
01:13:41,431 --> 01:13:42,815
Se afaste, mamãe!

787
01:13:43,566 --> 01:13:45,985
Você quer que eu
comece a te matar?

788
01:13:51,942 --> 01:13:54,393
Traga ela de volta.

789
01:13:54,494 --> 01:13:57,113
Por favor?

790
01:13:57,214 --> 01:14:00,065
É hora de você trazer
ela de volta.

791
01:14:00,166 --> 01:14:02,435
Me faça biscoitos, antes.

792
01:14:03,854 --> 01:14:05,071
Agora!

793
01:14:15,599 --> 01:14:18,551
Traga ela de volta
agora, Dale.

794
01:14:19,802 --> 01:14:21,537
Para mamãe.

795
01:14:24,741 --> 01:14:26,775
Você prometeu.

796
01:14:36,153 --> 01:14:39,422
Eu não podia aguentar mais.

797
01:14:42,943 --> 01:14:47,279
Não podia viver sabendo
que Dale veio de mim,

798
01:14:49,199 --> 01:14:51,900
que eu era, de alguma forma,
responsável...

799
01:14:53,270 --> 01:14:55,504
por criar um monstro.

800
01:15:04,536 --> 01:15:06,637
<i>Por favor, me deixe morrer.</i>

801
01:15:10,370 --> 01:15:13,289
Mas o que quer que eu fizesse
para fugir...

802
01:15:15,242 --> 01:15:18,361
ele sempre me trazia de volta.

803
01:15:27,704 --> 01:15:29,605
Volte pra mim.

804
01:15:41,651 --> 01:15:43,052
Não.

805
01:15:43,153 --> 01:15:45,638
Não!

806
01:15:45,739 --> 01:15:48,290
Não!

807
01:15:52,629 --> 01:15:56,348
Por que você quer me
abandonar, mamãe?

808
01:15:56,449 --> 01:15:58,918
Eu preciso de você,
eu te amo.

809
01:16:00,003 --> 01:16:01,721
Você pode se matar
de novo e de novo,

810
01:16:01,822 --> 01:16:04,407
mas eu sempre vou te trazer
de volta!

811
01:16:08,095 --> 01:16:09,996
Você não pode me deixar.

812
01:16:10,097 --> 01:16:11,230
Eu sabia o que
tinha que fazer.

813
01:16:11,331 --> 01:16:13,766
Por favor, você nunca pode
me deixar.

814
01:16:13,867 --> 01:16:18,988
Afinal, tempos difíceis
pedem por medidas drásticas.

815
01:16:31,601 --> 01:16:33,435
Sra. Wallace,
Sra. Wallace.

816
01:16:33,536 --> 01:16:35,370
Sra. Wallace,
você precisa...

817
01:16:35,471 --> 01:16:38,224
Abaixe isso!
Abaixe isso, Sra. Wallace!

818
01:16:38,325 --> 01:16:39,675
Não faça isso!

819
01:16:39,776 --> 01:16:41,877
Não faça isso,
Sra. Wallace!

820
01:16:51,638 --> 01:16:55,825
Se eu não morresse
aquele dia,

821
01:16:55,925 --> 01:16:58,961
Eu esperava pela
segunda melhor opção...

822
01:17:01,314 --> 01:17:03,582
acabar aqui

823
01:17:04,701 --> 01:17:07,936
onde ele não poderia mais
chegar a mim.

824
01:17:08,071 --> 01:17:12,107
Mas parece que tem apenas uma
foma de pará-lo, então, por que você não...

825
01:17:12,209 --> 01:17:13,775
o matei?

826
01:17:15,195 --> 01:17:19,098
Você não deve ter filhos, ou
saberia como responder isso.

827
01:17:22,136 --> 01:17:26,355
Dale nunca cresceu
realmente.

828
01:17:26,456 --> 01:17:29,574
Depois que ele descobriu
o que podia fazer,

829
01:17:29,676 --> 01:17:36,098
ele nunca se desenvolveu
socialmente.

830
01:17:36,199 --> 01:17:38,534
Por que teria?

831
01:17:38,635 --> 01:17:42,137
Ele usa seu dom
para conseguir garotas.

832
01:17:46,376 --> 01:17:49,144
Matando

833
01:17:49,246 --> 01:17:52,948
e trazendo vocês de volta,

834
01:17:53,049 --> 01:17:56,202
é como ele se conecta.

835
01:17:57,136 --> 01:17:59,939
É como ele ama.

836
01:17:59,956 --> 01:18:03,041
Se isto está acontecendo
há algum tempo,

837
01:18:04,444 --> 01:18:08,196
você deve ser
muito especial pra ele.

838
01:18:08,298 --> 01:18:10,349
Mas como...

839
01:18:10,450 --> 01:18:13,552
Como ele faz o que faz?

840
01:18:14,888 --> 01:18:18,490
Essa é uma das cruéis ironias
da vida.

841
01:18:19,860 --> 01:18:21,294
Quer dizer,

842
01:18:22,329 --> 01:18:29,284
por que Deus daria um presente
de Cristo para o próprio diabo?

843
01:18:31,254 --> 01:18:34,207
Eu sei onde você
pode conseguir uma arma.

844
01:18:34,308 --> 01:18:36,608
Se encontrá-lo na sua casa
novamente,

845
01:18:36,710 --> 01:18:40,679
faça o que tiver que fazer
para detê-lo.

846
01:18:40,780 --> 01:18:43,332
Por favor.

847
01:18:43,433 --> 01:18:45,768
Me prometa que
vai pará-lo.

848
01:19:10,433 --> 01:19:12,356
<i>Sarah. Batida de martelo</i>

849
01:19:41,391 --> 01:19:44,576
Merda.
Você ligou para Josh McClaren...

850
01:19:44,677 --> 01:19:46,678
Josh, Josh,
sou eu.

851
01:19:46,780 --> 01:19:48,347
Escute, preciso te ver, ok?

852
01:19:48,448 --> 01:19:50,082
Eu sei o que está acontecendo.

853
01:19:50,183 --> 01:19:52,918
Tenho provas, e acabei de
visitar...só escute,

854
01:19:53,019 --> 01:19:55,171
não saia do Johnny,
e me ligue, ok?

855
01:19:55,321 --> 01:19:59,391
Não vá pra casa!
Por favor, faça o que fizer, não vá pra casa!

856
01:19:59,492 --> 01:20:00,726
Porra!

857
01:20:19,329 --> 01:20:21,029
Sarah?

858
01:20:29,289 --> 01:20:30,939
Sarah?

859
01:20:34,177 --> 01:20:35,844
Sarah?

860
01:20:39,098 --> 01:20:40,766
Sarah?

861
01:21:47,100 --> 01:21:50,035
Josh?

862
01:22:06,235 --> 01:22:08,154
Josh?

863
01:22:42,439 --> 01:22:44,506
Não, não, não!

864
01:22:44,607 --> 01:22:46,709
Josh, não!

865
01:22:46,810 --> 01:22:48,360
Não, não,
fique comigo!

866
01:23:00,573 --> 01:23:02,791
Oi, Sarah.

867
01:23:05,378 --> 01:23:07,462
Bem vinda.

868
01:23:09,098 --> 01:23:11,466
Quer atirar em mim
também?

869
01:23:11,568 --> 01:23:13,585
Não é justo.

870
01:23:13,686 --> 01:23:15,670
Você não pode me
trazer de volta.

871
01:23:15,855 --> 01:23:17,523
Dale, por favor, você pode...

872
01:23:17,624 --> 01:23:19,658
por favor, trazer ele
de volta?

873
01:23:20,727 --> 01:23:22,694
Mas eu não matei
ele, Sarah.

874
01:23:22,696 --> 01:23:24,763
- Foi você.
- Traga ele de volta!

875
01:23:24,864 --> 01:23:26,198
Não, não vou!
Me escutou?!

876
01:23:26,299 --> 01:23:29,701
Nunca!
Ele não te merece!

877
01:23:34,490 --> 01:23:36,725
É melhor assim.

878
01:23:37,310 --> 01:23:39,327
Ouvi vocês brigando
outra noite.

879
01:23:40,447 --> 01:23:42,765
Eu estava aqui.

880
01:23:42,866 --> 01:23:44,266
Ele é ruim.

881
01:23:44,367 --> 01:23:48,120
Ele te deixou. Ele não
quer mais cuidar de você.

882
01:23:50,790 --> 01:23:54,359
Eu não quero te
matar de novo, Sarah.

883
01:23:54,460 --> 01:23:57,379
Estou tão cansado
de toda...

884
01:23:57,480 --> 01:24:00,866
Da limpeza.

885
01:24:00,967 --> 01:24:02,000
Mas não entenda
errado.

886
01:24:02,101 --> 01:24:05,270
Ainda quero que a
gente fique junto.

887
01:24:06,639 --> 01:24:09,107
Quero que a gente
fique junto

888
01:24:09,876 --> 01:24:12,244
como uma família.

889
01:24:21,254 --> 01:24:23,872
Você quer ser normal Dale?

890
01:24:27,760 --> 01:24:29,428
Você promete?

891
01:24:39,789 --> 01:24:41,824
Você está com fome?

892
01:24:53,419 --> 01:24:54,719
Feito em casa.

893
01:24:54,921 --> 01:24:57,523
Do jeito que você gosta.

894
01:24:59,925 --> 01:25:02,261
Isso é bom.

895
01:25:05,498 --> 01:25:07,099
A nós?

896
01:25:08,284 --> 01:25:10,302
Sim, a nós.

897
01:25:16,075 --> 01:25:18,343
Não tenho que usar isto, tenho?

898
01:25:18,445 --> 01:25:21,530
Não, se não quiser.

899
01:25:34,727 --> 01:25:37,612
- Tente não comer muitos.
- Por que?

900
01:25:37,714 --> 01:25:41,049
Não quero estragar
seu apetite.

901
01:25:58,351 --> 01:26:00,602
Vamos lá pra cima.

902
01:26:08,928 --> 01:26:11,396
O que você está fazendo?

903
01:26:11,497 --> 01:26:13,231
O que você acha?

904
01:26:16,585 --> 01:26:17,502
Mas...

905
01:26:17,603 --> 01:26:19,638
mas o que?

906
01:26:20,757 --> 01:26:23,108
Você quer,
não é?

907
01:26:23,209 --> 01:26:24,977
Você quer ser
normal, certo?

908
01:26:25,078 --> 01:26:27,479
Sim, claro, mas

909
01:26:27,580 --> 01:26:32,584
normalmente, você não consegue lembrar
de nada depois.

910
01:26:32,586 --> 01:26:34,953
Eu quero lembrar, Dale.

911
01:26:35,138 --> 01:26:38,790
Quero lembrar de tudo que acontece
entre a gente.

912
01:26:38,891 --> 01:26:42,728
Isso é o que casais reais
fazem.

913
01:26:42,829 --> 01:26:44,813
Confie em mim.

914
01:26:46,533 --> 01:26:50,569
E se você achar que
sou na verdade...

915
01:26:50,670 --> 01:26:53,271
Você vai ser perfeito.

916
01:26:54,874 --> 01:26:57,309
Você gosta de como
me pareço, Dale?

917
01:26:59,328 --> 01:27:01,596
Você gosta dos meus olhos?

918
01:27:06,869 --> 01:27:08,987
Meus lábios?

919
01:27:10,773 --> 01:27:12,174
Meu cabelo?

920
01:27:16,813 --> 01:27:18,397
Meus seios?

921
01:27:19,982 --> 01:27:23,202
Sim, eles são o melhor.

922
01:27:25,905 --> 01:27:28,473
Me beije, Dale.

923
01:27:28,574 --> 01:27:30,242
Me beije, Dale.

924
01:27:31,094 --> 01:27:32,744
Me beije, agora!

925
01:27:39,402 --> 01:27:41,202
Você está me enganando

926
01:27:59,839 --> 01:28:01,289
Levante.

927
01:28:14,019 --> 01:28:16,271
Volte pra mim!

928
01:29:03,619 --> 01:29:05,804
Mentirosa, mentirosa, mentirosa!

929
01:29:07,373 --> 01:29:09,658
Você é igual
a mamãe!

930
01:29:09,759 --> 01:29:12,894
Você quer me deixar, também.

931
01:29:12,995 --> 01:29:15,263
Bem, você não vai.

932
01:29:17,350 --> 01:29:19,952
Porque vou te deixar
primeiro!

933
01:29:25,341 --> 01:29:27,259
Que diabos está
acontecendo?!

934
01:29:28,294 --> 01:29:29,544
Venha aqui.

935
01:29:53,619 --> 01:29:57,472
Acho que é hora
de vocês dois morrerem...

936
01:29:57,573 --> 01:29:59,791
Pela última vez.

937
01:32:05,000 --> 01:32:08,002
Volte pra mim.

938
01:32:59,586 --> 01:33:05,248
www.horroralternativo.com.br

