1
00:00:57,893 --> 00:01:00,091
Episódio 01 - Caso Perdido
2
00:01:00,092 --> 00:01:01,992
Tradução e Sincronia
por Tati Saaresto
3
00:01:21,130 --> 00:01:24,610
Bom,
você parece estar viva, Jo.
4
00:01:27,450 --> 00:01:28,850
Por pouco.
5
00:01:32,930 --> 00:01:36,984
O que uma garota precisa fazer
para ter uma ambulância?
6
00:01:36,985 --> 00:01:38,185
Jo!
7
00:01:39,150 --> 00:01:40,350
Jo!
8
00:01:43,810 --> 00:01:47,070
Por favor, Jo!
Por favor, não me deixe!
9
00:01:48,730 --> 00:01:50,808
Há quanto tempo
ela estava lá?
10
00:01:50,809 --> 00:01:52,409
Não sei,
não deve ter sido muito.
11
00:01:52,410 --> 00:01:54,507
Vamos, Jo!
Por favor, não me deixe!
12
00:01:54,508 --> 00:01:56,701
Esta é a Jo,
sério ferimento na cabeça
13
00:01:56,702 --> 00:01:59,437
- e perda de consciência.
- Vamos para a tomografia.
14
00:02:00,570 --> 00:02:02,619
Vamos, Jo!
Por favor, não me deixe!
15
00:02:03,350 --> 00:02:04,450
Por favor, Jo!
16
00:02:07,990 --> 00:02:09,190
Jo!
17
00:02:10,790 --> 00:02:12,808
Está perdendo a consciência.
18
00:02:36,490 --> 00:02:39,376
Como ela se machucou tanto
só de cair da escada?
19
00:02:39,377 --> 00:02:42,199
- Acha que a mãe se jogou?
- Não deixe ela te ouvir!
20
00:02:42,200 --> 00:02:44,342
Eu só disse
o que todos estão pensando!
21
00:02:44,343 --> 00:02:45,743
Cala a boca, Finn!
22
00:02:46,143 --> 00:02:49,757
- Vou buscar uma bebida.
- Mãe? É a Sash, pode me ouvir?
23
00:02:51,770 --> 00:02:54,404
Ela tinha bebido,
o que pode explicar a queda.
24
00:02:54,690 --> 00:02:57,208
O que podemos esperar
em termos de recuperação?
25
00:02:58,058 --> 00:02:59,458
É difícil dizer nesta fase.
26
00:02:59,459 --> 00:03:01,659
Após os efeitos,
falta de concentração,
27
00:03:01,660 --> 00:03:02,660
desinibição...
28
00:03:06,110 --> 00:03:07,510
Finn...
29
00:03:12,890 --> 00:03:14,290
Finn.
30
00:03:16,330 --> 00:03:17,730
Oi!
31
00:03:18,890 --> 00:03:20,290
Olá!
32
00:03:20,970 --> 00:03:22,370
Olá.
33
00:03:23,850 --> 00:03:25,350
Finn está bem?
34
00:03:26,450 --> 00:03:27,850
Ele está bem.
35
00:03:30,410 --> 00:03:32,370
Você caiu da escada, Jo.
36
00:03:32,820 --> 00:03:36,962
Te colocaram em coma induzido
para ajudar na recuperação.
37
00:03:37,210 --> 00:03:39,362
Você está no hospital
há uma semana.
38
00:03:42,250 --> 00:03:44,886
Não diga a ele
para voltar para casa.
39
00:03:46,990 --> 00:03:49,627
Não quando
ele acabou de começar.
40
00:03:51,170 --> 00:03:53,079
- Está falando do Finn?
- Sim.
41
00:03:54,630 --> 00:03:57,530
Ele foi para a faculdade
há um ano, amor.
42
00:04:07,450 --> 00:04:09,170
Não entendi.
43
00:04:10,170 --> 00:04:11,570
Foi em Setembro.
44
00:04:20,770 --> 00:04:23,550
É a última coisa
que me lembro.
45
00:04:23,750 --> 00:04:25,637
Tudo bem, está tudo bem.
46
00:04:26,370 --> 00:04:28,386
Está tudo bem,
você vai lembrar.
47
00:04:29,030 --> 00:04:30,430
Prometo.
48
00:04:53,810 --> 00:04:57,810
É possível que sua esposa
nunca recupere suas memórias.
49
00:04:57,811 --> 00:04:59,211
Eu consigo ouvir!
50
00:04:59,212 --> 00:05:01,729
É uma cortina,
e não a porra de uma parede.
51
00:05:01,730 --> 00:05:02,930
Jo...
52
00:05:04,090 --> 00:05:06,342
A desinibição dela
está completamente normal.
53
00:05:06,343 --> 00:05:09,010
Mas esteja avisado,
pode durar algum tempo.
54
00:05:09,011 --> 00:05:11,427
Sra. Harding,
olha só para você!
55
00:05:11,428 --> 00:05:14,453
Servindo sua própria bebida.
Você está com tudo!
56
00:05:14,454 --> 00:05:17,578
Sim, amanhã a esta hora
estarei fazendo o seu trabalho.
57
00:05:20,730 --> 00:05:22,130
Rob...
58
00:05:22,730 --> 00:05:23,930
Rob, olhe para mim!
59
00:05:23,931 --> 00:05:25,990
- Estou uma bagunça.
- Está tudo bem.
60
00:05:25,991 --> 00:05:27,940
Sua motricidade
está melhorando, Jo.
61
00:05:27,941 --> 00:05:29,341
O que é ótimo.
62
00:05:29,342 --> 00:05:31,204
Vamos ver
como está essa memória?
63
00:05:31,205 --> 00:05:33,218
Lembrou de alguma coisa nova?
64
00:05:40,770 --> 00:05:42,170
Não.
65
00:05:42,171 --> 00:05:45,747
A melhor forma de recuperá-las
é estar em um lugar familiar.
66
00:05:45,748 --> 00:05:48,091
Então, eu acho
que você está pronta para ir.
67
00:05:48,092 --> 00:05:50,265
Até a próxima consulta.
Disse ao seu marido,
68
00:05:50,266 --> 00:05:52,866
qualquer mudança nos sintomas,
ele a trará de volta.
69
00:05:57,450 --> 00:05:59,330
Tudo bem, Sra. Harding?
70
00:06:00,030 --> 00:06:01,630
Precisa de uma ajuda aí?
71
00:06:03,650 --> 00:06:05,050
Sra. Harding?
72
00:06:05,850 --> 00:06:09,990
Inacreditável!
Ele trouxe calças justas!
73
00:06:42,230 --> 00:06:44,573
- Voltou a fumar?
- Desculpa.
74
00:07:03,350 --> 00:07:06,399
- Você está bem?
- Sim. Só com muito calor.
75
00:07:06,400 --> 00:07:07,900
Quer que eu pare?
76
00:07:09,090 --> 00:07:11,024
Não, não.
Eu só quero ir para casa.
77
00:07:16,290 --> 00:07:19,273
Ainda não consigo acreditar
que pintei meu cabelo.
78
00:07:22,190 --> 00:07:23,697
Combina com você.
79
00:07:25,210 --> 00:07:28,394
Eu só não entendo
como pude estar bêbada.
80
00:07:29,270 --> 00:07:33,079
Por que eu estaria bêbada?
Eu nunca fico bêbada.
81
00:07:33,080 --> 00:07:36,619
Não é totalmente verdade.
Você fica às vezes.
82
00:07:36,869 --> 00:07:38,469
Mas não sozinha.
83
00:07:38,470 --> 00:07:40,610
Estava sozinha
quando te encontrei.
84
00:07:40,611 --> 00:07:42,929
Não consigo encontrar
meu celular.
85
00:07:48,350 --> 00:07:49,850
Você está diferente.
86
00:07:50,750 --> 00:07:53,581
Já acostumei que não se lembra.
E eu perdi peso.
87
00:07:53,725 --> 00:07:56,703
Comecei a nadar novamente
sem os nossos filhos aqui.
88
00:07:57,250 --> 00:07:59,955
Nadar e fumar.
89
00:08:00,530 --> 00:08:02,278
- Inteligente.
- Sim.
90
00:08:04,510 --> 00:08:06,376
Onde estão seus óculos?
91
00:08:06,676 --> 00:08:08,561
Uso lentes de contato
agora.
92
00:08:11,270 --> 00:08:12,960
Está tendo um caso?
93
00:08:14,730 --> 00:08:16,130
Não.
94
00:08:18,750 --> 00:08:21,865
- Eu estou tendo um caso?
- Espero que não.
95
00:08:25,870 --> 00:08:27,270
Merda, Jobo.
96
00:08:28,190 --> 00:08:29,918
Achei que estava morta.
97
00:08:31,090 --> 00:08:33,447
Eu entrei
e você estava deitada lá.
98
00:08:33,448 --> 00:08:35,070
Foi o pior momento
da minha vida.
99
00:08:38,730 --> 00:08:40,489
Porque é tudo sobre mim.
100
00:08:47,690 --> 00:08:51,170
Jesus, Jo,
é isso que você se tornou?
101
00:08:51,171 --> 00:08:54,990
Uma bêbada solitária
que nem consegue subir escadas?
102
00:09:24,850 --> 00:09:26,633
Algo não está certo.
103
00:09:26,634 --> 00:09:28,670
- O quê?
- Pare o carro.
104
00:09:29,170 --> 00:09:30,759
Por favor, pare o carro!
105
00:09:36,770 --> 00:09:38,170
O que foi?
106
00:09:39,690 --> 00:09:42,613
Eu não consigo.
Não consigo entrar lá.
107
00:09:42,863 --> 00:09:44,263
Tudo bem.
108
00:09:44,610 --> 00:09:46,500
Vamos ficar aqui um pouco.
109
00:09:59,130 --> 00:10:00,530
Tudo bem?
110
00:10:19,410 --> 00:10:20,810
Vem.
111
00:10:44,770 --> 00:10:46,270
Jo, eu sinto muito!
112
00:10:52,170 --> 00:10:53,370
Jo...
113
00:11:08,770 --> 00:11:10,170
Tire isso.
114
00:11:12,250 --> 00:11:14,133
- Obrigada.
- Tudo bem.
115
00:11:16,830 --> 00:11:18,230
Tire isso.
116
00:11:18,970 --> 00:11:20,170
Isso.
117
00:11:29,790 --> 00:11:31,190
Merda!
118
00:11:31,191 --> 00:11:33,633
- Desculpa. Machuquei você?
- Não.
119
00:11:33,634 --> 00:11:36,090
- Eu só vou...
- Sim.
120
00:11:51,650 --> 00:11:54,250
O que diabos você tem feito,
Jo?
121
00:11:55,830 --> 00:11:58,830
E com quem você tem feito?
122
00:12:11,250 --> 00:12:15,170
- O que está fazendo?
- A última coisa que lembro
123
00:12:15,171 --> 00:12:17,210
é do Finn
indo para a faculdade.
124
00:12:21,450 --> 00:12:23,508
Eu preciso de algo tangível.
125
00:12:24,610 --> 00:12:26,471
E eu preciso
que você me ajude.
126
00:12:27,630 --> 00:12:29,830
Poderíamos ter feito isso
com um papel!
127
00:12:31,450 --> 00:12:35,128
Perdi um ano inteiro, Rob!
128
00:12:47,330 --> 00:12:48,730
Olha quem está em casa!
129
00:12:48,731 --> 00:12:51,102
Puta merda,
você está de bengala!
130
00:12:51,103 --> 00:12:53,053
Nossa, querida.
131
00:12:53,054 --> 00:12:55,554
- Cathy, acabamos de voltar.
- Eu não vou ficar.
132
00:12:55,555 --> 00:12:57,251
Ella está no carro
ouvindo música,
133
00:12:57,252 --> 00:12:58,965
então eu cheguei ao final
134
00:12:58,966 --> 00:13:00,716
de "Do You Want
to Build a Snowman".
135
00:13:02,030 --> 00:13:03,430
Aqui.
136
00:13:06,370 --> 00:13:08,830
Você lembra quem eu sou,
não é?
137
00:13:11,570 --> 00:13:15,798
Eu perdi 13 meses, Cathy,
não 25 anos de aborrecimento.
138
00:13:15,799 --> 00:13:17,099
Apenas checando!
139
00:13:17,100 --> 00:13:18,840
Rob disse
que ficou toda Dory.
140
00:13:18,841 --> 00:13:20,441
Eu não disse isso!
141
00:13:21,410 --> 00:13:24,538
Tá, vou deixá-las a sós.
Não fique muito tempo.
142
00:13:31,010 --> 00:13:34,859
Então, ficamos bêbadas
na noite em que caí?
143
00:13:36,650 --> 00:13:38,050
Não.
144
00:13:38,870 --> 00:13:42,370
Porque, na verdade,
não temos nos falado.
145
00:13:43,230 --> 00:13:44,836
Há algum tempo.
146
00:13:45,930 --> 00:13:49,209
Tivemos uma discussão.
147
00:13:50,050 --> 00:13:51,450
O quê?
148
00:13:52,410 --> 00:13:53,610
Quando?
149
00:13:53,710 --> 00:13:55,370
Eu não lembro.
150
00:13:55,371 --> 00:13:59,803
Foi em Maio, eu acho.
151
00:13:59,804 --> 00:14:00,804
Maio?
152
00:14:02,330 --> 00:14:04,444
Mas isso foi há meses.
153
00:14:06,410 --> 00:14:09,464
Nossa! Você deve
ter me irritado mesmo.
154
00:14:09,465 --> 00:14:11,219
Na verdade,
foi ao contrário.
155
00:14:12,250 --> 00:14:16,311
Mas podemos
não falar disso agora?
156
00:14:16,312 --> 00:14:17,712
Você se importa?
157
00:14:18,810 --> 00:14:20,568
Podemos ser amigas
novamente?
158
00:14:22,010 --> 00:14:23,410
Senti muito sua falta.
159
00:14:26,770 --> 00:14:29,356
Mas eu vou me lembrar.
Um dia.
160
00:14:30,170 --> 00:14:32,804
Os médicos
não têm tanta certeza, mas...
161
00:14:34,610 --> 00:14:36,278
eu vou me lembrar.
162
00:14:36,279 --> 00:14:38,530
Por favor, ela está cansada.
163
00:14:39,170 --> 00:14:41,010
Eu só queria ver você.
164
00:14:41,970 --> 00:14:43,875
E agora eu vi, então,
165
00:14:43,876 --> 00:14:46,276
deixe-me achar um lugar
que não esteja machucado.
166
00:14:49,430 --> 00:14:53,304
Eu volto amanhã, está bem?
167
00:14:53,305 --> 00:14:57,793
Então, me liga
se precisar de alguma coisa.
168
00:14:58,370 --> 00:14:59,770
Boa noite.
169
00:15:05,520 --> 00:15:06,996
Tenho que ligar
para meu pai.
170
00:15:06,997 --> 00:15:09,154
Seu pai está de cama
com um resfriado.
171
00:15:09,155 --> 00:15:10,947
Que é onde você
deveria estar.
172
00:15:12,730 --> 00:15:14,130
Ligue para ele amanhã.
173
00:15:17,990 --> 00:15:20,266
Talvez ele tenha caído
debaixo do armário
174
00:15:20,267 --> 00:15:22,485
quando eu caí das escadas.
175
00:15:22,486 --> 00:15:24,997
Não precisa do celular agora.
Vamos, para a cama!
176
00:15:27,530 --> 00:15:28,730
Onde está o Bobbin?
177
00:15:28,731 --> 00:15:31,126
World of Leather está com ele
até você melhorar.
178
00:15:31,127 --> 00:15:32,527
Vamos, para a cama.
179
00:15:32,528 --> 00:15:34,552
- Quem?
- Wendy.
180
00:15:35,030 --> 00:15:36,761
Jenkins. Nossa vizinha.
181
00:15:36,970 --> 00:15:39,310
Nova, bom, nova para você.
182
00:15:39,850 --> 00:15:42,710
Ela gosta de se sentar ao sol,
por isso a chamamos de...
183
00:15:42,711 --> 00:15:46,121
Enfim, é uma moça dos cães.
Ela gosta de cachorros.
184
00:15:46,570 --> 00:15:49,170
Te conto tudo de manhã,
mas vamos descansar.
185
00:16:00,250 --> 00:16:02,090
Está lembrando de algo?
186
00:16:05,210 --> 00:16:06,610
Não.
187
00:16:27,010 --> 00:16:28,410
Rob?
188
00:16:29,290 --> 00:16:30,690
É você?
189
00:16:46,450 --> 00:16:47,850
Rob!
190
00:16:49,450 --> 00:16:50,850
O que foi?
191
00:16:51,150 --> 00:16:52,550
Tem alguém na casa.
192
00:16:54,890 --> 00:16:56,390
Somos só nós!
193
00:16:56,391 --> 00:16:59,669
- Não, eu vi alguém.
- Está bem.
194
00:17:00,130 --> 00:17:01,530
Vou dar uma olhada.
195
00:17:13,610 --> 00:17:16,419
Eu fui em todos os quartos.
Não há sinal de ninguém.
196
00:17:16,619 --> 00:17:18,790
Todas as janelas e portas
estão trancadas.
197
00:17:19,290 --> 00:17:20,770
Não tem ninguém aqui.
198
00:17:22,130 --> 00:17:24,990
O médico da UTI disse
que você ia ficar confusa.
199
00:17:24,991 --> 00:17:27,176
E mais toda a medicação
que está tomando...
200
00:17:29,250 --> 00:17:31,770
- Estou enlouquecendo?
- Não.
201
00:17:34,130 --> 00:17:36,058
Não está enlouquecendo.
202
00:18:46,475 --> 00:18:48,075
SENHA INCORRETA
TENTE NOVAMENTE
203
00:18:54,864 --> 00:18:55,864
SENHA INCORRETA
204
00:19:08,850 --> 00:19:12,590
Sim, devia se concentrar
na tradução, Jo.
205
00:19:15,140 --> 00:19:17,163
Não admira que esteja
escondendo o rosto,
206
00:19:17,164 --> 00:19:18,964
pequena sereia.
207
00:19:25,410 --> 00:19:26,990
Vou te dar um celular novo.
208
00:19:26,991 --> 00:19:30,153
Não quero um novo,
quero o antigo!
209
00:19:31,130 --> 00:19:33,186
O que é tudo isso?
210
00:19:33,570 --> 00:19:35,070
As mulheres do seu grupo
211
00:19:35,071 --> 00:19:37,061
trouxeram
quando estava internada.
212
00:19:37,062 --> 00:19:38,878
Preocupadas
que eu morresse de fome.
213
00:19:45,090 --> 00:19:46,490
Aquele é o Owen.
214
00:19:53,810 --> 00:19:55,387
Sinto falta do velho Frank.
215
00:19:55,770 --> 00:19:56,870
Você não se lembraria.
216
00:19:56,871 --> 00:20:00,263
Tivemos que aturar ele
sem camisa o verão todo.
217
00:20:09,090 --> 00:20:12,950
- Certeza que odiei cada minuto.
- Não lembra mesmo disso?
218
00:20:13,150 --> 00:20:14,550
Sério?
219
00:20:14,551 --> 00:20:17,170
Achei que uma vez que visse,
não teria como esquecer.
220
00:20:22,010 --> 00:20:25,332
- Damos algo para ele beber?
- Não, ele traz.
221
00:20:25,333 --> 00:20:27,533
Lágrimas de Unicórnio
vegano,
222
00:20:27,534 --> 00:20:30,388
em uma bolsa de água
ecológica.
223
00:20:40,549 --> 00:20:41,649
PAI
224
00:20:51,810 --> 00:20:53,210
Como está indo?
225
00:20:54,850 --> 00:20:56,790
Não consigo acessar
meu computador.
226
00:20:58,450 --> 00:21:00,199
A senha não dá certo.
227
00:21:00,200 --> 00:21:03,510
- Talvez tenha trocado.
- Não consigo falar com meu pai.
228
00:21:05,890 --> 00:21:07,290
Alô?
229
00:21:07,970 --> 00:21:08,970
Desculpe, Jo.
230
00:21:10,570 --> 00:21:12,370
Sim, ferimento na cabeça.
231
00:21:13,730 --> 00:21:17,179
Alguma perda de memória,
mas ela ficará bem.
232
00:21:18,130 --> 00:21:19,530
Bem?
233
00:21:19,970 --> 00:21:23,050
Você está muito,
muito longe de estar bem.
234
00:22:18,910 --> 00:22:19,910
Jo!
235
00:22:21,370 --> 00:22:22,770
Caramba.
236
00:22:26,570 --> 00:22:28,472
Como você está?
Eu ouvi sobre o seu...
237
00:22:31,290 --> 00:22:33,526
Não me lembro de você.
238
00:22:37,650 --> 00:22:40,361
Não me lembro...
239
00:22:41,119 --> 00:22:43,766
de nada do ano passado.
240
00:22:48,370 --> 00:22:51,190
Isso é revoltante.
241
00:22:52,550 --> 00:22:57,428
Parece que meu marido
me deu uma surra, não é?
242
00:23:01,570 --> 00:23:05,665
Perdão, Rob me disse seu nome,
mas eu esqueci.
243
00:23:05,666 --> 00:23:09,621
É Owen.
Deveria estar aqui fora?
244
00:23:10,810 --> 00:23:12,610
Eu vou ver...
245
00:23:13,650 --> 00:23:16,062
também esqueci o nome dela,
mas ela mora lá
246
00:23:16,063 --> 00:23:18,790
e está cuidando
do meu cachorro. Então...
247
00:23:18,791 --> 00:23:22,010
Acho que devia entrar, Jo.
Está frio aqui fora, e...
248
00:23:22,410 --> 00:23:25,690
- Vou chamar o Rob. Tá?
- Estou bem!
249
00:23:27,010 --> 00:23:28,410
Jo!
250
00:23:30,370 --> 00:23:31,850
Olha, o Bobbin morreu.
251
00:23:35,210 --> 00:23:36,610
Em Janeiro.
252
00:23:38,210 --> 00:23:41,920
Eu e você o enterramos
no jardim. Sinto muito.
253
00:23:44,810 --> 00:23:46,210
Ele está...
254
00:23:50,108 --> 00:23:51,308
Mas...
255
00:23:51,309 --> 00:23:53,116
eu vou buscá-lo agora.
256
00:23:54,090 --> 00:23:55,490
Ele está com a...
257
00:23:57,330 --> 00:23:58,730
Rob disse...
258
00:24:02,890 --> 00:24:04,290
Ele morreu?
259
00:24:05,410 --> 00:24:06,810
O que está havendo?
260
00:24:11,570 --> 00:24:12,970
O que está havendo?
261
00:24:18,130 --> 00:24:23,130
Por que disse que a moça
estava cuidando do meu cachorro?
262
00:24:25,150 --> 00:24:27,688
Porque você sofreu uma queda.
Uma queda terrível.
263
00:24:27,689 --> 00:24:30,515
Para de dizer
que sofri uma queda!
264
00:24:31,330 --> 00:24:34,430
É o que dizem sobre os velhos,
"Ops, sofreu uma queda."
265
00:24:34,431 --> 00:24:36,449
Eu não sou velha!
266
00:24:38,770 --> 00:24:41,630
Para de esconder coisas
de mim!
267
00:24:41,631 --> 00:24:44,238
Precisa se acalmar.
Você não é assim.
268
00:24:44,239 --> 00:24:47,790
Talvez eu tenha mudado.
Talvez este seja o novo eu.
269
00:24:53,410 --> 00:24:54,810
Owen...
270
00:24:55,830 --> 00:24:58,806
- Onde ele está enterrado?
- Está ali.
271
00:25:05,590 --> 00:25:06,990
Vamos, garota.
272
00:25:10,010 --> 00:25:11,650
Você é um mentiroso!
273
00:25:21,290 --> 00:25:22,690
Obrigada.
274
00:25:27,910 --> 00:25:30,743
Somos próximos?
Você e eu?
275
00:25:31,490 --> 00:25:34,170
Bom,
eu cuidei da sua lobélia.
276
00:25:35,070 --> 00:25:36,470
Jo.
277
00:25:39,490 --> 00:25:41,370
Eu ia te contar.
278
00:25:41,371 --> 00:25:43,776
O médico me disse
que se recuperaria mais rápido
279
00:25:43,777 --> 00:25:46,575
se eu não a bombardeasse,
se não estivesse estressada.
280
00:25:47,130 --> 00:25:48,761
Eu ia te contar.
281
00:25:49,570 --> 00:25:53,730
Só quero que você melhore, Jo.
Eu te amo, amo muito.
282
00:25:53,830 --> 00:25:57,010
Foi uma estupidez.
Foi estúpido da minha parte.
283
00:25:58,290 --> 00:26:00,377
Sinto muito
ter gritado com você.
284
00:26:01,450 --> 00:26:03,157
Eu te envergonhei
na frente do...
285
00:26:03,158 --> 00:26:04,558
Qual o nome dele?
286
00:26:05,810 --> 00:26:07,650
Eu teria gritado comigo
também.
287
00:26:08,810 --> 00:26:10,210
Sinto muito.
288
00:26:27,510 --> 00:26:30,710
- Este casaco é meu?
- Bom, não é meu.
289
00:26:39,287 --> 00:26:40,287
PRESERVATIVOS
290
00:26:43,830 --> 00:26:45,330
Pode desligar isso,
por favor?
291
00:26:49,850 --> 00:26:51,730
Lembrou de algo?
292
00:26:53,930 --> 00:26:55,230
Não exatamente.
293
00:26:58,270 --> 00:27:01,839
Uma ida ao veterinário,
eu acho.
294
00:27:05,650 --> 00:27:07,381
Como o Bobbin morreu?
295
00:27:07,810 --> 00:27:09,010
Ele era muito velho.
296
00:27:09,011 --> 00:27:11,600
Tinha um problema de fígado
e não conseguia...
297
00:27:13,090 --> 00:27:15,790
Sinto muito. Eu sei o quanto
ele significava para você.
298
00:27:19,330 --> 00:27:23,630
Jo, eu fiz algo errado?
Eu sinto que está um pouco...
299
00:27:26,690 --> 00:27:31,310
Não falamos do que aconteceu
na noite em que eu caí.
300
00:27:32,930 --> 00:27:34,683
Acho isso muito estranho.
301
00:27:34,684 --> 00:27:36,981
Foi só um acidente horrível.
302
00:27:36,982 --> 00:27:39,082
Não há muito o que falar.
303
00:27:39,083 --> 00:27:41,144
O que eu estava fazendo
antes de cair?
304
00:27:41,145 --> 00:27:45,001
Tipo, ainda não entendo
porque eu estaria tão bêbada.
305
00:27:45,002 --> 00:27:47,855
Você está em casa.
Essa é a questão.
306
00:27:47,856 --> 00:27:49,356
Você está viva.
307
00:27:49,930 --> 00:27:51,330
E você vai se recuperar.
308
00:27:51,331 --> 00:27:53,221
É nisso
que devemos nos concentrar.
309
00:27:53,222 --> 00:27:56,158
- Você vai se recuperar!
- Está bem.
310
00:27:57,810 --> 00:27:59,985
- Mãe?
- Sash!
311
00:28:00,130 --> 00:28:01,530
Pai? Oi!
312
00:28:02,370 --> 00:28:04,192
Você está de pé!
313
00:28:07,750 --> 00:28:11,891
Ainda não me acostumei
com esse cabelo!
314
00:28:12,291 --> 00:28:15,381
Eu sei!
Sim, tem me falado há meses.
315
00:28:15,382 --> 00:28:16,782
Eu acho que ficou legal.
316
00:28:16,783 --> 00:28:19,833
- Não, é lindo!
- Sim.
317
00:28:19,834 --> 00:28:22,910
Só é diferente.
318
00:28:22,911 --> 00:28:25,808
- Não é? É diferente.
- Sim.
319
00:28:25,908 --> 00:28:29,517
Peguei todas as compras
e cozinhei.
320
00:28:29,518 --> 00:28:30,918
O quê?
321
00:28:31,718 --> 00:28:33,957
Devia bater minha cabeça
com mais frequência.
322
00:28:33,958 --> 00:28:36,708
Quando digo que cozinhei,
quero dizer que comprei pizza.
323
00:28:37,290 --> 00:28:38,842
O Finn vai aparecer?
324
00:28:39,570 --> 00:28:42,270
Não, claro que não.
Finn está na faculdade.
325
00:28:47,370 --> 00:28:50,038
Eu sinto muito.
Não posso ficar muito tempo.
326
00:28:50,039 --> 00:28:52,156
Tenho que cobrir o turno
de alguém no bar.
327
00:28:52,157 --> 00:28:53,557
No bar?
328
00:28:55,050 --> 00:28:56,767
Está trabalhando
em um bar agora?
329
00:28:57,610 --> 00:28:59,010
Estou.
330
00:29:02,490 --> 00:29:05,932
Em abril, você me ajudou
a sair da terrível quitinete.
331
00:29:05,933 --> 00:29:09,044
Se lembra?
Chega de tapetes pegajosos.
332
00:29:09,970 --> 00:29:10,970
Que bom.
333
00:29:11,810 --> 00:29:13,318
Então, coloque lá.
334
00:29:13,925 --> 00:29:15,325
Sério?
335
00:29:16,770 --> 00:29:18,170
Beleza.
336
00:29:28,810 --> 00:29:31,810
E em Dezembro...
337
00:29:32,970 --> 00:29:35,170
eu te apresentei ao Thomas.
338
00:29:37,062 --> 00:29:38,062
CONHECI O THOMAS
339
00:29:38,063 --> 00:29:40,804
É tão estranho
que não se lembre dele.
340
00:29:42,490 --> 00:29:44,982
Aqui.
Vou te mostrar.
341
00:29:46,130 --> 00:29:47,930
Então...
342
00:29:56,230 --> 00:29:58,090
Eu amo ele de verdade,
mãe.
343
00:29:59,850 --> 00:30:03,070
Ele tem 32 anos
e trabalha no bar.
344
00:30:05,350 --> 00:30:08,220
Sim, ele é...
Aqui, ele é incrível.
345
00:30:14,430 --> 00:30:16,743
Ele é muito legal.
Você gostou dele.
346
00:30:16,744 --> 00:30:17,944
Sim.
347
00:30:17,945 --> 00:30:20,007
Ele é tudo
que sempre desejamos para você.
348
00:30:20,008 --> 00:30:22,868
Na verdade, ele é o dono
do bar em que trabalho.
349
00:30:22,869 --> 00:30:24,536
Qual é a sua senha?
350
00:30:24,786 --> 00:30:27,848
É 2048.
Por quê, mãe?
351
00:30:27,849 --> 00:30:30,299
Talvez haja algo
que possa me ajudar...
352
00:30:30,300 --> 00:30:33,321
Pode devolver? Tem coisas
que não quero que veja.
353
00:30:33,322 --> 00:30:36,910
- Não tem nenhuma foto minha?
- Sei lá!
354
00:30:36,911 --> 00:30:41,370
Verei o que consigo encontrar,
e depois envio por e-mail.
355
00:30:42,670 --> 00:30:44,070
Desculpa.
356
00:30:47,570 --> 00:30:48,970
Eu sinto que...
357
00:30:50,330 --> 00:30:53,750
vocês dois
estão escondendo coisas de mim.
358
00:30:53,751 --> 00:30:56,089
- Não!
- Não. Não se trata disso.
359
00:30:56,590 --> 00:31:00,493
Não encontro meu celular
em lugar nenhum!
360
00:31:00,494 --> 00:31:01,694
Jo.
361
00:31:01,695 --> 00:31:05,022
Minhas fotos!
Minhas mensagens!
362
00:31:05,023 --> 00:31:07,991
- Eu não fiz backup de nada!
- Mãe.
363
00:31:08,050 --> 00:31:11,254
Está bem, olha.
Aqui.
364
00:31:12,330 --> 00:31:15,530
Foi um casal
que tirou de nós
365
00:31:16,890 --> 00:31:19,808
quando fomos à visitação.
Aquela com as esculturas,
366
00:31:19,809 --> 00:31:21,309
o jardim e...
367
00:31:21,609 --> 00:31:23,650
Nós nos divertimos muito.
368
00:31:41,190 --> 00:31:43,910
É bom lá em cima, Sash?
369
00:31:43,911 --> 00:31:46,670
Só não gosto
de mentir para ela.
370
00:31:47,150 --> 00:31:50,044
Olha, eu te disse,
não estamos mentindo. Só...
371
00:31:51,010 --> 00:31:54,730
- Ela não precisa saber tudo.
- Tá, tanto faz. Tenho que ir.
372
00:31:56,170 --> 00:31:57,570
Tchau.
373
00:31:57,930 --> 00:31:59,330
Tchau! Até mais.
374
00:32:08,250 --> 00:32:09,650
Oi.
375
00:32:10,130 --> 00:32:13,050
Não.
Não, ninguém sabe.
376
00:32:13,570 --> 00:32:16,075
Claro, ela estava bêbada.
377
00:32:17,910 --> 00:32:19,110
Bom, sim.
378
00:32:19,111 --> 00:32:23,510
E há o fato do pai
estar muito preocupado com ela.
379
00:32:27,750 --> 00:32:29,890
Thomas, não diga isso!
380
00:32:29,891 --> 00:32:33,630
Não. Ela não é louca
para fazer isso a si mesma.
381
00:32:37,810 --> 00:32:39,310
Está ouvindo?
382
00:32:40,370 --> 00:32:41,970
Quero dizer, qual é.
383
00:32:44,050 --> 00:32:46,610
Acha mesmo
que ainda é capaz...
384
00:32:48,050 --> 00:32:51,170
de fazer
esse tipo de coisa?
385
00:33:03,430 --> 00:33:04,830
Bobbin...
386
00:33:08,910 --> 00:33:11,110
Vamos.
387
00:33:11,111 --> 00:33:12,111
Senta.
388
00:33:13,390 --> 00:33:14,790
Bom garoto.
389
00:34:39,470 --> 00:34:40,870
Você?
390
00:34:41,950 --> 00:34:43,800
Tendo um caso?
391
00:34:44,200 --> 00:34:46,490
Não, acho isso
altamente improvável.
392
00:34:47,290 --> 00:34:50,650
Se alguém mostra interesse,
você corre 2 km.
393
00:34:51,630 --> 00:34:54,330
Quero dizer,
você não é lá grande coisa.
394
00:34:54,331 --> 00:34:56,356
Eu sei, desculpa.
395
00:35:00,530 --> 00:35:02,510
Os homens
gostam mesmo de você.
396
00:35:04,050 --> 00:35:06,200
A questão é que eu sei
que você não faz nada
397
00:35:06,201 --> 00:35:07,806
para encorajá-los, mas..
398
00:35:08,506 --> 00:35:11,314
é difícil estar por perto
às vezes.
399
00:35:12,290 --> 00:35:15,009
Aquelas férias em família
que fizemos
400
00:35:15,010 --> 00:35:16,695
quando as crianças
eram pequenas.
401
00:35:16,895 --> 00:35:18,410
Você de biquíni.
402
00:35:19,090 --> 00:35:20,870
Dava um nó no estômago
403
00:35:20,871 --> 00:35:23,682
toda vez que Jim sugeria
que vocês fossem fazer compras.
404
00:35:24,250 --> 00:35:25,830
Ou fossem "buscar lenha".
405
00:35:26,510 --> 00:35:28,282
Como se diz.
406
00:35:34,270 --> 00:35:36,270
Quer me contar
mais alguma coisa?
407
00:35:37,810 --> 00:35:39,210
Não.
408
00:36:28,010 --> 00:36:29,410
Deus...
409
00:36:47,160 --> 00:36:49,234
Olá. Fairbridge Court,
como posso ajudar?
410
00:36:53,290 --> 00:36:54,490
Alô?
411
00:36:54,491 --> 00:36:57,050
Asilo Fairbridge Court.
Posso ajudá-la?
412
00:36:59,050 --> 00:37:02,064
Sim, estou procurando meu...
413
00:37:02,065 --> 00:37:04,915
- Oi, é a Sra. Harding, certo?
- Sim.
414
00:37:04,916 --> 00:37:07,014
Vou passar para o quarto
do seu pai.
415
00:37:07,530 --> 00:37:08,930
Obrigada.
416
00:37:11,590 --> 00:37:12,990
Alô, pai?
417
00:37:14,130 --> 00:37:16,170
Quero que você pare
de me ligar
418
00:37:17,350 --> 00:37:18,850
Pai, é a Johanna!
419
00:37:18,851 --> 00:37:22,130
Para de me ligar
e para de roubar meu dinheiro.
420
00:37:22,810 --> 00:37:25,010
E não quero mais
essas malditas pílulas.
421
00:37:25,011 --> 00:37:26,411
Pai, sou eu.
422
00:37:27,010 --> 00:37:29,171
Eu sei o que você tem feito.
423
00:37:30,250 --> 00:37:31,930
Sua vadia!
424
00:37:35,250 --> 00:37:38,410
Ouça, alguns dias
ele está bem lúcido
425
00:37:38,411 --> 00:37:41,210
e com certeza
pode reconhecer,
426
00:37:42,290 --> 00:37:43,979
mas outros dias ele está...
427
00:37:45,410 --> 00:37:47,490
Sinto muito.
Eu ia te contar.
428
00:37:47,990 --> 00:37:49,693
Só estava esperando o...
429
00:37:52,650 --> 00:37:56,447
Isso começou há cerca de dez,
onze meses.
430
00:37:58,210 --> 00:37:59,910
- É demência.
- Não!
431
00:37:59,911 --> 00:38:02,170
- Tivemos que mudar ele.
- Não!
432
00:38:02,171 --> 00:38:06,373
Não! Não, você disse...
433
00:38:06,374 --> 00:38:07,939
- que era resfriado!
- Precisei.
434
00:38:07,940 --> 00:38:11,810
Disse: "Ele não vem visitá-la
porque está resfriado!"
435
00:38:16,550 --> 00:38:19,970
- Mentiroso.
- Eu sinto muito.
436
00:38:21,610 --> 00:38:23,010
Jo!
437
00:39:26,210 --> 00:39:28,570
Acho que alguém
roubou meu celular.
438
00:39:28,571 --> 00:39:30,171
Não, não.
439
00:39:30,730 --> 00:39:33,690
Você o deixou em algum lugar,
em uma loja ou algo assim.
440
00:39:34,290 --> 00:39:36,106
Eu compro um novo,
está bem?
441
00:39:36,107 --> 00:39:38,871
- Eu não quero um novo!
- Tudo bem.
442
00:39:40,290 --> 00:39:43,098
- Eu quero meu celular antigo!
- Eu sei. Eu sinto muito.
443
00:39:43,099 --> 00:39:45,614
- Quero meu celular rosa.
- Sim.
444
00:40:13,470 --> 00:40:16,570
Você colocou seu pai
em um asilo.
445
00:40:18,070 --> 00:40:20,160
Não tem a menor ideia,
não é?
446
00:40:20,161 --> 00:40:22,970
Sobre o tipo de pessoa
que você se tornou.
447
00:40:24,070 --> 00:40:25,870
Sei que sinto falta
do meu cachorro.
448
00:40:37,630 --> 00:40:39,850
Estava usando isso
quando enterrou Bobbin.
449
00:40:49,410 --> 00:40:51,447
Nada disso
te faz lembrar algo?
450
00:40:52,170 --> 00:40:53,570
Não.
451
00:40:55,050 --> 00:40:56,450
Eu...
452
00:40:58,370 --> 00:41:01,416
acho que vi alguém no jardim
mais cedo.
453
00:41:01,916 --> 00:41:03,610
Alguém
que estava me observando.
454
00:41:06,450 --> 00:41:07,850
Sério?
455
00:41:10,990 --> 00:41:15,290
Talvez eu tenha imaginado.
É só que...
456
00:41:29,590 --> 00:41:30,990
Aqui está.
457
00:41:31,550 --> 00:41:32,750
Obrigada.
458
00:42:00,130 --> 00:42:01,530
Finn?
459
00:42:02,510 --> 00:42:03,910
Finn?
460
00:42:43,950 --> 00:42:45,350
Finn!
461
00:42:45,850 --> 00:42:47,250
O que faz aqui?
462
00:42:47,251 --> 00:42:49,630
Você tem que vir ver isso!
Sério, é incrível.
463
00:42:49,631 --> 00:42:52,298
Mas estamos
no meio da noite.
464
00:42:52,299 --> 00:42:53,299
- Rob!
- Mãe!
465
00:42:53,300 --> 00:42:55,202
Se você não vier,
vai se arrepender.
466
00:42:55,203 --> 00:42:56,813
- Rob!
- O pai já está lá.
467
00:42:56,814 --> 00:42:58,664
Ele me mandou buscar você.
Vamos lá.
468
00:42:58,665 --> 00:43:00,465
Estão tentando salvá-las.
É um grupo.
469
00:43:00,466 --> 00:43:02,773
Elas não podem voltar
sem a nossa ajuda.
470
00:43:02,774 --> 00:43:04,174
Vamos, entre no carro!
471
00:43:12,730 --> 00:43:14,130
Estão lá embaixo.
472
00:43:14,590 --> 00:43:15,990
Não vão soltá-las.
473
00:43:27,030 --> 00:43:28,430
Cuidado onde pisa.
474
00:43:28,431 --> 00:43:31,264
Com licença.
Vamos.
475
00:43:31,490 --> 00:43:33,550
Com licença!
476
00:43:35,210 --> 00:43:37,430
Se afastem!
477
00:44:06,110 --> 00:44:07,510
Rob!
478
00:44:33,570 --> 00:44:34,970
Rob!
479
00:44:56,010 --> 00:44:57,010
Rob!
480
00:45:23,433 --> 00:45:25,279
ME AJUDE
481
00:45:27,747 --> 00:45:31,183
BLOQUEADO
TRÊS TENTATIVAS RESTANTES
482
00:45:31,184 --> 00:45:32,834
PIN INSERIDO INCORRETO
483
00:45:44,452 --> 00:45:46,674
Quanto mistério, boiei!