1
00:00:04,900 --> 00:00:08,370
- Acho que vai chover.
- Não, vai abrir logo.

2
00:00:09,300 --> 00:00:13,373
Ah, eu comprei isso também.

3
00:00:14,620 --> 00:00:18,136
Ou você já tem um?

4
00:00:25,580 --> 00:00:30,700
- Não é um pouco pequeno?
- Claro que não.

5
00:00:31,100 --> 00:00:34,536
- Compre um pra mim também.
- Não, não, não.

6
00:00:34,980 --> 00:00:37,096
- Não vamos ter iguais.
- Por que não?

7
00:00:37,300 --> 00:00:39,132
Nós não somos esse tipo de casal.

8
00:00:39,340 --> 00:00:43,732
Esse tipo de casal viajaria pelo mundo?

9
00:00:44,180 --> 00:00:48,333
- Mesmo modelo, cor diferente?
- Tudo bem então

10
00:00:55,260 --> 00:00:59,936
- Amor! Encontrei um lugar que temos que ver!
- Qual?

11
00:01:00,140 --> 00:01:04,896
- Samoa. Vou te mostrar as fotos.
- Espera um minuto.

12
00:01:06,100 --> 00:01:08,137
Oh... Oi.

13
00:01:08,340 --> 00:01:10,331
"Ei, ça va?"

14
00:01:10,700 --> 00:01:14,580
Sjors, tem um cara fofo no nosso sofá.
O que eu faço?

15
00:01:14,580 --> 00:01:17,340
- Cas, prazer em conhecê-lo...
- Ei...

16
00:01:17,340 --> 00:01:19,611
- Pepijn.
- Ei...

17
00:01:19,820 --> 00:01:22,130
Cas é novo em Amsterdam.

18
00:01:22,340 --> 00:01:26,652
Ele não tem casa ainda. Pode ficar
aqui por uma noite ou duas, certo?

19
00:01:26,860 --> 00:01:29,818
- Claro. Sem problema.
- Valeu.

20
00:01:30,020 --> 00:01:34,651
- Vai estudar aqui?
- Sim, mas não sei o que ainda.

21
00:01:34,860 --> 00:01:38,251
Eu queria mesmo era
vir pra Amsterdam

22
00:01:38,460 --> 00:01:40,497
pra conhecer a cidade.

23
00:01:40,700 --> 00:01:42,737
- Ok. Bem vindo.
- Obrigado.

24
00:01:43,540 --> 00:01:47,852
- O que você estava falando?
- Isso, Samoa!

25
00:01:48,100 --> 00:01:51,889
Você já viu fotos?
Tem uma lagoa lá...

26
00:02:01,580 --> 00:02:05,494
- Você ainda tem o teu perfil no Grindr!
- Você também.

27
00:02:05,700 --> 00:02:06,974
- Eu não!
- Você tem!

28
00:02:07,220 --> 00:02:08,176
Eu não!

29
00:02:11,100 --> 00:02:15,970
- Com que frequência você usa isso?
- Não sei. Nunca.

30
00:02:16,940 --> 00:02:18,613
Me mostra o teu perfil.

31
00:02:18,820 --> 00:02:19,935
Anda!

32
00:02:21,180 --> 00:02:24,650
Eu sempre posso verificar
meu telefone.

33
00:02:29,540 --> 00:02:33,613
Bela foto.
Um pouco pretensiosa.

34
00:02:40,100 --> 00:02:42,694
Cara bonitão, o Cas.

35
00:02:43,380 --> 00:02:47,772
- Certo?
- É... Com certeza.

36
00:02:49,500 --> 00:02:54,131
Você confia nele? Não quero
acordar em uma casa saqueada.

37
00:02:54,340 --> 00:02:58,538
- Eu ouvi sobre o Grindr.
- Nunca ouvi isso.

38
00:02:59,100 --> 00:03:02,331
Há quanto tempo você
conhece ele?

39
00:03:02,580 --> 00:03:06,972
Não sei. Nos encontramos umas vezes.
Talvez três.

40
00:03:06,972 --> 00:03:09,853
Três vezes?

41
00:03:10,100 --> 00:03:13,980
- Você nunca me disse.
- Não?

42
00:03:14,300 --> 00:03:16,257
Tenho certeza que falei...

43
00:03:16,500 --> 00:03:18,730
noutro dia.

44
00:04:50,300 --> 00:04:53,292
- Se divertiu?
- Sim...

45
00:04:53,500 --> 00:04:55,969
- Aonde você estava?
- Não sei.

46
00:04:56,180 --> 00:04:57,932
Você não sabe?

47
00:04:58,140 --> 00:05:00,575
Vou pegar água.

48
00:05:02,900 --> 00:05:05,653
- Boa noite.
- Você também quer água?

49
00:05:20,300 --> 00:05:23,895
"Ei amor, saindo pra beber com o Cas,
então a casa é sua. Beijo."

50
00:05:42,900 --> 00:05:45,653
E ele continuou rodando e rodando...

51
00:05:49,820 --> 00:05:52,050
O que que é tão engraçado?

52
00:05:52,050 --> 00:05:54,814
- Nada.
- Arrumação demorada.

53
00:05:55,620 --> 00:05:59,454
- Como foi hoje?
- Bom, eu fiz muita coisa.

54
00:05:59,660 --> 00:06:01,970
Mas ainda é muito trabalho.
E quanto a você?

55
00:06:02,220 --> 00:06:03,449
- Legal.
- Maneiro.

56
00:06:05,900 --> 00:06:11,373
Sjors disse que eu poderia ficar mais umas noites.
Até que minha casa esteja ajeitada.

57
00:06:11,580 --> 00:06:16,051
- Se isso estiver legal pra você.
- Eu queria confirmar com você primeiro, claro.

58
00:06:16,700 --> 00:06:19,419
Claro. Legal.
Sua casa fica em...?

59
00:06:19,660 --> 00:06:23,858
- Eu tenho duas opções.
- Maneiro.

60
00:06:24,860 --> 00:06:26,294
Valeu.

61
00:06:27,660 --> 00:06:28,616
Banheiro.

62
00:06:36,100 --> 00:06:39,855
Da próxima vez você discutiria
algo assim comigo primeiro?

63
00:06:40,100 --> 00:06:43,138
- Sobre ele ficar mais tempo?
- Oh, desculpe.

64
00:06:43,420 --> 00:06:46,253
É só por umas noites.
Não achei que você se incomodaria.

65
00:06:46,460 --> 00:06:47,973
Tudo bem.

66
00:06:48,260 --> 00:06:51,093
- Oi, você quer uma bebida?
- Vinho branco, por favor.

67
00:06:51,340 --> 00:06:52,535
Claro.

68
00:06:52,820 --> 00:06:56,654
- Adivinha quem eu encontrei.
- Rolou algum stress entre vocês?

69
00:06:56,860 --> 00:06:59,454
Não, não tem stress.

70
00:07:02,220 --> 00:07:03,654
Beleza. Legal.

71
00:07:33,420 --> 00:07:37,891
- O que você está assistindo?
- Estou te incomodando?

72
00:07:38,100 --> 00:07:39,534
Não, não. Mas o que é isso?

73
00:07:39,740 --> 00:07:43,290
"Twin Peaks." Conhece?

74
00:07:43,540 --> 00:07:47,329
- Claro, bom filme.
- É uma série.

75
00:07:48,540 --> 00:07:52,056
Mas uma bem antiga.
Dos anos 80, eu acho.

76
00:07:52,420 --> 00:07:53,569
Exatamente.

77
00:07:58,660 --> 00:08:02,096
Se você quiser, eu posso
colocar o 1º episódio.

78
00:08:02,300 --> 00:08:06,180
- Não, eu tenho que voltar pro trabalho.
- Claro.

79
00:08:09,980 --> 00:08:13,894
- Você não se importaria de assistir de novo?
- Não. Claro que não... Venha.

80
00:08:34,420 --> 00:08:38,050
- Aonde você compra shorts assim?
- Eles estão do avesso?

81
00:08:41,460 --> 00:08:44,498
- Você já viu fotos de Samoa?
- Do que?

82
00:08:44,700 --> 00:08:47,613
Samoa!
Nós vamos viajar pra lá.

83
00:08:48,420 --> 00:08:50,331
É incrível.

84
00:08:50,540 --> 00:08:52,895
A viagem de volta ao mundo?
Finalmente está acontecendo?

85
00:08:53,100 --> 00:08:57,059
Sim! Não esse ano.
Estamos pesquisando isso.

86
00:08:58,300 --> 00:09:00,860
- Que pena.
- É, muito ruim.

87
00:09:01,100 --> 00:09:03,819
- Mas acabei de começar meu novo trabalho.
- Um ano atrás.

88
00:09:05,100 --> 00:09:08,616
Exatamente. Então eles nunca
me darão meio ano de folga.

89
00:09:09,220 --> 00:09:12,736
Você sempre pode pedir.

90
00:09:17,100 --> 00:09:19,250
Bernd, por que está demorando tanto?

91
00:09:19,980 --> 00:09:22,369
Parece que não temos chuveiro.

92
00:09:24,340 --> 00:09:27,731
Acho que você não perguntou
pra Mia ainda.

93
00:09:27,731 --> 00:09:31,097
- Madrasta.
- Ainda não.

94
00:09:31,980 --> 00:09:33,175
Vou perguntar pra ela...

95
00:09:33,380 --> 00:09:35,894
- Logo. Da próxima vez.
- Bom.

96
00:09:37,900 --> 00:09:41,177
- Só pra você saber, ela vai dizer "não".
- Pergunte.

97
00:09:41,380 --> 00:09:44,532
Isso é fácil para você dizer.
Eu gosto muito dos meus dentes da frente.

98
00:09:44,740 --> 00:09:46,378
Quer que eu faça isso?

99
00:09:46,580 --> 00:09:50,289
De jeito nenhum. Eu sou ainda mais
apegado aos seus dentes da frente.

100
00:10:03,980 --> 00:10:05,653
- Te vejo de noite.
- Tchau, amor.

101
00:10:18,660 --> 00:10:23,291
- Você conhece isso?
- Do filme da escola, certo?

102
00:10:23,500 --> 00:10:26,140
Isso, finalmente alguém que ouviu isso.

103
00:10:26,140 --> 00:10:29,139
- Não é da minha época.
- Exatamente.

104
00:10:29,340 --> 00:10:32,617
Todo mundo só conhece coisas
da sua época. Certo?

105
00:10:32,820 --> 00:10:35,573
Se você perguntar qual o
filme favorito deles, vão dizer...

106
00:10:35,780 --> 00:10:39,136
"Birdman", ou filme do Xavier Dolan.

107
00:10:40,340 --> 00:10:46,370
Se perguntar qual a música preferida,
vão dizer Jamie xx ou Chvrches. Certo?

108
00:10:46,580 --> 00:10:47,979
Claro.

109
00:10:48,220 --> 00:10:49,938
- Alguma coisa pra beber?
- Sim.

110
00:10:50,140 --> 00:10:52,973
Eu conheço um ótimo lugar novo.
Vamos lá.

111
00:10:54,900 --> 00:10:58,450
Parece um ótimo trabalho, jornalista.

112
00:10:58,660 --> 00:11:01,095
Eu adoraria ser isso.

113
00:11:01,740 --> 00:11:04,778
Mas tem muita coisa
que quero fazer.

114
00:11:05,180 --> 00:11:07,217
Você tem planos
para depois do verão?

115
00:11:08,220 --> 00:11:12,691
Quero sair em Amsterdam por um ano.
Descobrir o que realmente quero.

116
00:11:12,980 --> 00:11:15,972
Como eu me torno jornalista?
Como você se tornou?

117
00:11:16,900 --> 00:11:19,813
Não sei. Só escreva, escreva, escreva.
E seja persistente.

118
00:11:20,380 --> 00:11:22,815
E você pode só trabalhar em casa?

119
00:11:23,020 --> 00:11:25,933
Sim, trabalho como freelance.
E aí sou meu próprio chefe.

120
00:11:26,140 --> 00:11:27,414
Beleza. Maneiro.

121
00:11:47,100 --> 00:11:49,057
Você não ama essa música?

122
00:12:09,260 --> 00:12:11,695
- Pep!
- Ei, amor.

123
00:12:15,260 --> 00:12:18,298
- Adivinha quem vai viajar?
- O que?

124
00:12:18,500 --> 00:12:20,776
- Eu pedi no escritório.
- Sério?

125
00:12:20,980 --> 00:12:24,735
Sim. Nós temos quatro semanas
em outubro!

126
00:12:24,940 --> 00:12:27,659
Até mais, incluindo os fins de semana.

127
00:12:27,860 --> 00:12:31,057
Quatro semanas?
Isso não é uma viagem ao redor do mundo.

128
00:12:31,260 --> 00:12:34,412
Talvez não ao redor do mundo...

129
00:12:34,620 --> 00:12:37,373
mas você pode ver muita
coisa em quatro semanas.

130
00:12:39,260 --> 00:12:42,776
- Nós não temos que ir.
- Não, não, não. Claro. Ótimo.

131
00:13:21,140 --> 00:13:23,893
- Isso é kimchi?
- Você gosta?

132
00:13:24,100 --> 00:13:26,819
Sim! Eu vivi disso por um ano.

133
00:13:27,420 --> 00:13:32,335
Você conhece gochujang?
Pasta de pimenta vermelha coreana.

134
00:13:44,820 --> 00:13:48,575
Por que ele está se juntando a eles?

135
00:13:56,580 --> 00:13:58,298
Oh, não.

136
00:14:03,100 --> 00:14:04,773
Quebrou?

137
00:14:05,100 --> 00:14:07,057
Merda! Tá bem, se acalma.

138
00:14:07,057 --> 00:14:09,097
Me acalmar?
Meu prazo é de dois dias!

139
00:14:09,300 --> 00:14:11,371
Sou constantemente distraído!
Não consigo fazer nada!

140
00:14:11,580 --> 00:14:14,857
Calma, Pep. Respiração de cavalo,
respiração de cavalo...

141
00:14:17,620 --> 00:14:18,655
É isso.

142
00:14:23,380 --> 00:14:27,339
Assim. Vai ficar tudo bem.
Use o meu.

143
00:14:27,540 --> 00:14:32,250
Eu não preciso dele.
E vou transferir seus arquivos pra ele.

144
00:14:33,180 --> 00:14:34,329
Tá bem?

145
00:14:36,220 --> 00:14:37,290
Tá bem?

146
00:14:42,900 --> 00:14:43,856
Bom.

147
00:14:45,700 --> 00:14:49,330
Amor, o Cas está começando
a me dar nos nervos.

148
00:14:50,260 --> 00:14:51,330
É mesmo?

149
00:14:52,300 --> 00:14:54,769
Desculpa. Eu não fazia idéia.

150
00:14:54,980 --> 00:14:57,130
Ele não tem outro lugar pra ir?

151
00:14:57,340 --> 00:15:01,857
Acho que não.
Mas podemos pensar em alguma coisa.

152
00:15:02,100 --> 00:15:04,376
Não podemos definir um prazo?

153
00:15:04,660 --> 00:15:07,698
Claro.
O que você tem em mente?

154
00:15:07,900 --> 00:15:09,538
Outra semana?

155
00:15:10,100 --> 00:15:11,374
Ok...

156
00:15:14,100 --> 00:15:15,852
Vai falar com ele?

157
00:15:49,780 --> 00:15:51,453
Mais um?

158
00:15:53,740 --> 00:15:56,050
- Desculpa, o que foi?
- Outro café?

159
00:15:56,050 --> 00:15:57,733
- Não, obrigado.
- Não?

160
00:16:04,460 --> 00:16:05,609
Feito!

161
00:16:06,300 --> 00:16:09,053
- E? Tudo feito?
- Enviei tudo.

162
00:16:09,740 --> 00:16:11,811
- Ótimo.
- Vamos comemorar.

163
00:16:12,020 --> 00:16:14,057
- Vou comprar champagne.
- Vamos sair.

164
00:16:14,057 --> 00:16:14,807
Ok.

165
00:16:15,780 --> 00:16:17,578
- Mas eu tenho que acordar cedo.
- Vamos!

166
00:16:17,780 --> 00:16:19,453
Cas, aonde nós vamos?

167
00:16:26,620 --> 00:16:30,329
A galera ficou mais jovem,
ou somos tão velhos assim?

168
00:16:30,660 --> 00:16:34,540
- Se lembra quando fodíamos nos banheiros?
- Sim. Que tosco!

169
00:16:34,540 --> 00:16:38,335
- Quer fazer isso de novo?
- Não! Melhor não.

170
00:16:45,020 --> 00:16:46,419
Podemos ir?

171
00:16:46,620 --> 00:16:50,500
- Amor, fique um pouco mais.
- Eu tenho que acordar em cinco horas.

172
00:17:25,900 --> 00:17:27,777
- Você tem um isqueiro?
- Não.

173
00:17:27,980 --> 00:17:28,730
Não?

174
00:17:34,260 --> 00:17:36,979
Eu nunca beijei irmãos.

175
00:17:37,380 --> 00:17:41,977
- Isso é ruim.
- Já viram dois irmãos se beijarem?

176
00:17:50,180 --> 00:17:53,332
- Beleza. Tchau!
- Tchau...

177
00:18:12,900 --> 00:18:15,210
Oi, George!

178
00:18:17,660 --> 00:18:21,210
- Vocês se divertiram?
- Foi um barato.

179
00:18:23,300 --> 00:18:27,897
- Comprimido efervescente?
- Você é um tesouro, Georglein!

180
00:19:51,180 --> 00:19:53,774
As coisas são boas entre nós, certo?

181
00:20:03,900 --> 00:20:07,291
- Qual o status com vocês?
- Com quem?

182
00:20:08,420 --> 00:20:09,979
Ah, Cas?

183
00:20:10,620 --> 00:20:12,497
Ele é como um gato de rua.

184
00:20:12,700 --> 00:20:16,409
Sjors o encontrou e levou pra casa.
Agora ele dorme no nosso sofá.

185
00:20:16,620 --> 00:20:20,170
Ele é do Sjors ou teu?
Ou dos dois?

186
00:20:20,380 --> 00:20:22,815
Um gato de rua nunca é de ninguém.

187
00:20:26,220 --> 00:20:28,609
Mãe, eu não consigo achar.

188
00:20:28,820 --> 00:20:31,778
- Pergunta pro papai, querida.
- O papai não sabe.

189
00:20:31,980 --> 00:20:34,256
Pergunte de novo.

190
00:20:49,780 --> 00:20:53,296
- Você costumava ser como ele.
- Como assim?

191
00:20:53,980 --> 00:20:56,813
Confiante. Você fazia o que queria.

192
00:20:57,020 --> 00:21:00,092
- Você quer dizer egoísta?
- Seguro de si.

193
00:21:06,860 --> 00:21:10,569
- Oi, cadê o Cas?
- Ele saiu, tinha alguma coisa.

194
00:21:13,100 --> 00:21:16,411
- Algum problema?
- Não, por que?

195
00:21:19,180 --> 00:21:21,740
Ok. Você está me assustando.

196
00:21:25,660 --> 00:21:29,130
Ficar grávida, é assim...

197
00:21:29,340 --> 00:21:30,614
tão...

198
00:21:31,820 --> 00:21:33,731
chato?

199
00:21:34,420 --> 00:21:37,333
- O que?
- Não importa.

200
00:21:56,100 --> 00:21:58,455
Sabe o que devíamos fazer?

201
00:21:58,660 --> 00:22:01,652
Um relacionamento a três tipo Arthur Japin.

202
00:22:02,780 --> 00:22:04,930
Quem é Arthur Japin?

203
00:23:23,180 --> 00:23:25,649
Eu vou dormir no sofá.

204
00:23:45,660 --> 00:23:47,139
Eu te amo.

205
00:23:48,620 --> 00:23:50,497
Te amo, Pep.

206
00:23:58,100 --> 00:23:59,773
Cheira bem.

207
00:24:02,140 --> 00:24:04,893
O que é? Frittata?

208
00:24:05,100 --> 00:24:06,852
Ovos Benedict?

209
00:24:07,100 --> 00:24:08,249
Ovo frito.

210
00:24:09,420 --> 00:24:10,410
Maneiro.

211
00:24:10,620 --> 00:24:12,736
- Quer um pouco?
- Não, valeu.

212
00:24:17,300 --> 00:24:20,133
- Você já esteve em todos esses lugares?
- Sjors esteve.

213
00:24:20,340 --> 00:24:23,492
Sjors? Eu pensei que você tivesse
feito todas as viagens.

214
00:24:24,420 --> 00:24:27,094
Eu adoraria fazer isso também.

215
00:24:27,900 --> 00:24:29,459
Viajar.

216
00:24:29,980 --> 00:24:33,894
Sabia que Sjors tinha acabado de voltar
de um ano de viagem quando nos conhecemos?

217
00:24:34,420 --> 00:24:37,333
Você devia tê-lo visto!
Cabelo até os ombros.

218
00:24:37,540 --> 00:24:40,100
Moreno tipo...
Bem moreno mesmo.

219
00:24:40,100 --> 00:24:44,897
- E um monte de pulseiras de conchas.
- O que? Sjors?

220
00:24:45,100 --> 00:24:47,853
Sim. Ele me pediu para ir
para casa com ele.

221
00:24:48,100 --> 00:24:51,138
Eu disse: "só se você me levar
em todos esses lugares que você viu."

222
00:24:51,340 --> 00:24:53,616
Bem, ainda estou esperando.

223
00:24:56,620 --> 00:24:59,499
Não é tão ruim.
Nós fizemos outras coisas.

224
00:25:03,180 --> 00:25:05,569
Certo, eu...

225
00:25:06,020 --> 00:25:09,536
- Eu vou pegar minhas coisas.
- Por que?

226
00:25:10,660 --> 00:25:13,129
Eu tinha que ir embora esta noite.

227
00:25:14,820 --> 00:25:19,257
Não precisa entender isso literalmente.
Fique o tempo que quiser.

228
00:25:20,220 --> 00:25:22,097
Está tudo bem pro Sjors?

229
00:25:22,940 --> 00:25:24,977
Vai ficar tudo bem.
Vou falar com ele.

230
00:25:26,900 --> 00:25:30,052
Eu tenho amigos em Brixton.
Perto do mercado coberto.

231
00:25:30,052 --> 00:25:32,689
- Ah, eu adoro aquele mercado.
- É mesmo?

232
00:25:32,900 --> 00:25:35,540
- Pep? - Gas?
- Sim?

233
00:25:35,540 --> 00:25:36,889
Aqui!

234
00:25:43,580 --> 00:25:45,696
Você vem jogar squash?

235
00:25:48,100 --> 00:25:53,334
Pepijn disse que eu podia ficar mais um pouco.
Isso tá de boa pra você?

236
00:25:54,220 --> 00:25:55,619
Sim, claro.

237
00:25:57,100 --> 00:26:01,378
Pep, você vem? Ou já tá muito bêbado?
- Foi mal, foi mal, foi mal.

238
00:26:06,620 --> 00:26:07,576
Tenha cuidado.

239
00:26:15,260 --> 00:26:16,853
Tá bem, o que foi?

240
00:26:17,740 --> 00:26:19,458
- Nada.
- Nada?

241
00:26:22,820 --> 00:26:25,699
É estranho você decidir por conta própria
que o Cas pode ficar mais um pouco...

242
00:26:25,900 --> 00:26:29,052
e que conte pra ele pelas minhas costas.

243
00:26:29,260 --> 00:26:32,332
Agora é como se eu quisesse
que ele fosse embora.

244
00:26:32,540 --> 00:26:34,736
Desde quando você se preocupa
com o que o Cas pensa?

245
00:26:34,940 --> 00:26:40,140
- Não tô preocupado. Você...
- Vou dizer que você também queria. Ok?

246
00:27:02,940 --> 00:27:07,252
Oh, nós temos planos.
Cas e eu vamos passar umas semanas fora.

247
00:27:07,460 --> 00:27:09,974
- E o Sjors?
- É, eu e o Sjors.

248
00:27:10,260 --> 00:27:11,853
- Você disse Cas.
- Eu não disse.

249
00:27:12,100 --> 00:27:15,172
- Você falou.
- É mesmo? Não...

250
00:27:15,380 --> 00:27:19,897
Só eu e Sjors. Talvez pro Marrocos,
mas não temos certeza ainda.

251
00:27:20,580 --> 00:27:24,335
- O Cas vai com vocês?
- Acho que não. Talvez.

252
00:27:25,940 --> 00:27:29,456
E o Sjors? Está tudo bem entre vocês?

253
00:27:30,540 --> 00:27:34,056
Claro. Nossa relação pode
passar por isso.

254
00:27:34,260 --> 00:27:37,571
Está num nível mais profundo.

255
00:27:40,100 --> 00:27:42,853
Tem algumas coisas,
mas nada sério.

256
00:27:58,300 --> 00:28:01,452
Você carregaria nosso neném?

257
00:28:01,660 --> 00:28:02,775
O que?

258
00:28:02,980 --> 00:28:07,178
- Você seria mãe de aluguel?
- Você me pergunta isso numa quadra de squash?

259
00:28:08,420 --> 00:28:12,300
- E então?
- Pelo menos deixa eu pensar nisso.

260
00:28:24,260 --> 00:28:25,216
Sim.

261
00:28:27,100 --> 00:28:29,933
Sim, eu teria seu neném.

262
00:28:57,100 --> 00:28:58,499
Aqui está.

263
00:29:02,300 --> 00:29:05,133
- Ei, legal!
- Você acha?

264
00:29:08,220 --> 00:29:09,574
Eu tenho uma pergunta.

265
00:29:09,780 --> 00:29:14,490
Você gostaria de ir viajar
com a gente?

266
00:29:16,940 --> 00:29:20,376
Sjors e eu íamos juntos, e você não
nos conhece tão bem assim...

267
00:29:20,580 --> 00:29:25,416
então posso imaginar que não está interessado.
Mas já que você quer viajar também...

268
00:29:25,620 --> 00:29:28,692
- Então você vai?
- Sim.

269
00:29:29,620 --> 00:29:33,056
Porque o Sjors disse que vocês não iam.

270
00:29:33,260 --> 00:29:35,934
Que havia furado.

271
00:29:37,380 --> 00:29:38,575
Bem...

272
00:29:41,020 --> 00:29:42,738
é uma...

273
00:29:43,100 --> 00:29:45,899
coisa a longo prazo...

274
00:29:46,700 --> 00:29:49,055
Fazer um levantamento, sabe.

275
00:29:52,100 --> 00:29:54,250
Tá, beleza. Legal.

276
00:29:55,100 --> 00:29:56,420
Talvez.

277
00:29:56,940 --> 00:29:58,374
Nós temos esses vermelhos também.

278
00:30:01,260 --> 00:30:05,493
Logo as pessoas com próteses
serão mais rápidos que pessoas normais.

279
00:30:05,740 --> 00:30:09,779
Normais... Quero dizer, pessoas
com pernas. E isso é justo?

280
00:30:10,140 --> 00:30:14,498
Ou as Paraolimpíadas se tornarão
as Olimpíadas a sério?

281
00:30:14,700 --> 00:30:16,373
Eu não saberia.

282
00:30:18,740 --> 00:30:21,254
Qual a situação da nossa viagem?

283
00:30:22,260 --> 00:30:24,058
- A situação?
- É.

284
00:30:24,340 --> 00:30:26,456
- Não sei.
- Não?

285
00:30:27,700 --> 00:30:31,250
Porque o Cas diz que nossa viagem
foi cancelada.

286
00:30:31,900 --> 00:30:34,779
- Eu nunca disse isso pra ele.
- O que você disse pra ele?

287
00:30:36,180 --> 00:30:39,536
Só que isso seria difícil.

288
00:30:39,940 --> 00:30:42,659
Com o meu trabalho
e principalmente com um neném.

289
00:30:42,860 --> 00:30:47,058
E se formos agora?
Eu falo em três semanas, por meio ano?

290
00:30:47,900 --> 00:30:49,413
Não é engraçado. Quero dizer...

291
00:30:49,620 --> 00:30:52,817
Nós economizamos o suficiente.
Vamos embora. Vamos fazer isso.

292
00:30:53,020 --> 00:30:55,455
Isso não é possível
com o meu emprego.

293
00:30:55,660 --> 00:30:57,492
Você já pediu?

294
00:30:57,700 --> 00:30:59,771
- Se acalma.
- Você não perguntou nem uma vez.

295
00:31:02,740 --> 00:31:06,290
Eu não preciso mais ir mesmo.
Parece andar pro lado.

296
00:31:06,500 --> 00:31:10,698
- Você fez já muitas viagens ao redor do mundo.
- Não! Eu estou feliz com o que consegui.

297
00:31:10,900 --> 00:31:15,258
- Com meu emprego. E com você.
- Então por que você quer filhos?

298
00:31:15,700 --> 00:31:19,739
- Isso é andar de lado também.
- Não, é o próximo passo.

299
00:31:20,100 --> 00:31:23,377
- Isso não daz nenhum sentido.
-Você quer filhos também.

300
00:31:24,020 --> 00:31:25,738
- Claro.
- Mas então!

301
00:31:26,620 --> 00:31:28,770
Então vamos quando Mia
estiver grávida.

302
00:31:30,300 --> 00:31:33,053
Você quer que eu carregue
seu neném por nove meses

303
00:31:33,053 --> 00:31:37,498
enquanto você e seu namorado
se divertem em praias tropicais?

304
00:31:37,700 --> 00:31:41,216
Se você coloca dessa forma,
parece meio ruim.

305
00:31:41,420 --> 00:31:45,812
- Então nós adiaremos a criança.
- Pep! Você não tem 14 anos.

306
00:31:46,980 --> 00:31:50,450
Sjors, às vezes você não é mais divertido.

307
00:31:53,660 --> 00:31:57,813
E o Cas?
Não tá na hora dele se mudar?

308
00:31:58,020 --> 00:32:02,253
- O que o Cas tem a ver com isso?
- É, o que ele tem a ver com isso?

309
00:32:03,540 --> 00:32:05,053
Alguém quer uma cerveja?

310
00:32:05,980 --> 00:32:07,414
Nachos?

311
00:32:26,300 --> 00:32:27,574
Você tá bem?

312
00:32:31,180 --> 00:32:32,739
Ei, o que foi?

313
00:32:35,420 --> 00:32:36,455
Cas?

314
00:32:39,100 --> 00:32:40,249
Ei...

315
00:32:40,500 --> 00:32:41,934
Está tudo bem.

316
00:32:43,780 --> 00:32:44,815
Cas, olhe pra mim.

317
00:32:46,820 --> 00:32:48,140
Olhe pra mim.

318
00:32:48,700 --> 00:32:51,169
Respire como um cavalo, tá bem?

319
00:33:00,700 --> 00:33:03,055
Você quer um copo de água?

320
00:33:09,980 --> 00:33:11,653
Assim está melhor.

321
00:33:12,820 --> 00:33:14,174
O que aconteceu?

322
00:33:15,020 --> 00:33:18,570
A porra da entrevista
foi um pesadelo.

323
00:33:18,780 --> 00:33:21,056
Oh, não pode ter sido tão ruim assim.

324
00:33:23,700 --> 00:33:28,058
- Eles falaram alguma coisa?
- Não, mas era óbvio.

325
00:33:33,820 --> 00:33:35,094
Ei, está tudo bem.

326
00:33:35,500 --> 00:33:38,458
Eu vou dar uma caminhada.

327
00:33:39,180 --> 00:33:40,898
Desculpa, pessoal.

328
00:33:47,860 --> 00:33:49,498
O que foi isso?

329
00:33:49,980 --> 00:33:53,530
Ele se candidatou pro Vice.
Pra um estágio.

330
00:33:54,300 --> 00:33:57,736
Sério?
Respiração de cavalo para isso?

331
00:33:57,940 --> 00:34:01,410
Isso é desvalorização. Respiração de cavalo
pra um emprego de meio período. Qual é!

332
00:34:01,620 --> 00:34:04,214
- Costumava ser exatamente assim com você.
- Não era.

333
00:34:05,460 --> 00:34:09,658
Pras suas provas, a semana de introdução,
por aquele coelho morto que você encontrou.

334
00:34:09,860 --> 00:34:11,658
Tudo respiração de cavalo.

335
00:34:13,620 --> 00:34:15,577
Tudo respiração de cavalo, Pep.

336
00:34:36,900 --> 00:34:38,573
Ele não tá aqui.

337
00:34:41,500 --> 00:34:43,776
- Café?
- Eu já fiz.

338
00:35:02,540 --> 00:35:05,180
- Você tem planos?
- Não.

339
00:35:05,780 --> 00:35:07,498
Você?

340
00:35:18,100 --> 00:35:20,660
Eu não faria isso.

341
00:35:20,660 --> 00:35:23,420
Molho de alho e cigarros.

342
00:35:24,540 --> 00:35:27,054
Ah, um ovo! Eu quero um desses.

343
00:35:27,054 --> 00:35:28,813
- Estamos sem.
- Pega o meu.

344
00:35:29,020 --> 00:35:31,899
Não, está coberto de Tabasco.
Só você pode comer isso, Pep.

345
00:35:32,100 --> 00:35:33,135
Pega o meu.

346
00:35:33,340 --> 00:35:36,093
- Não é como se fosse ovos Benedict.
- O que?

347
00:35:36,300 --> 00:35:38,860
Pessoal, não me sinto muito bem.

348
00:35:39,100 --> 00:35:41,614
Não quero mais esse ovo.

349
00:35:41,820 --> 00:35:43,049
Eu fiz isso!

350
00:35:43,260 --> 00:35:46,890
Então tire, raspe o Tabasco
e cubra de chimchi.

351
00:35:47,100 --> 00:35:48,818
- Ou sei lá como se chama.
- Do que você tá falando?

352
00:35:49,020 --> 00:35:51,773
Dsse bate papo de comida pretensiosa.

353
00:35:51,980 --> 00:35:55,655
Bate papo? E a sua Twin Peaks
e a música bagaceira dos anos 80?

354
00:35:55,860 --> 00:35:57,817
Desde que Cas está aqui,
eu estou em segundo lugar.

355
00:35:58,020 --> 00:36:00,489
Eu estou sem sgundo lugar há anos.

356
00:36:01,220 --> 00:36:03,257
- O que?
- É a verdade.

357
00:36:03,820 --> 00:36:05,811
Você é um idiota, Sjors.

358
00:36:06,020 --> 00:36:07,852
- Um o que?
- Um idiota.

359
00:36:09,420 --> 00:36:11,058
Um idiota?

360
00:36:33,100 --> 00:36:35,694
Não leve isso a mal...

361
00:36:35,900 --> 00:36:38,938
mas eu acho que está
na hora de você ir.

362
00:36:39,140 --> 00:36:41,131
Tá bem, claro...

363
00:36:44,020 --> 00:36:46,660
- Agora? Ou...
- De noite tá legal.

364
00:36:46,660 --> 00:36:49,739
Ah, maneiro. Valeu.

365
00:36:50,780 --> 00:36:52,851
Eu não quero que você...

366
00:36:53,420 --> 00:36:56,538
- Só estava ficando...
- Não, não.

367
00:36:58,140 --> 00:37:00,495
Eu entendo.

368
00:37:12,580 --> 00:37:14,651
Obrigado por me deixar ficar.

369
00:37:15,860 --> 00:37:17,214
Te vejo mais tarde?

370
00:37:32,100 --> 00:37:34,296
- Isso foi bom, não é?
- Isso foi...

371
00:37:34,500 --> 00:37:36,730
legal, mesmo.

372
00:38:20,420 --> 00:38:23,617
- Pode me emprestar seu computador
de novo amanhã? - Claro.

373
00:38:23,820 --> 00:38:27,051
- Prometo arrumar um novo essa semana.
- Tudo bem. Não tem pressa.

374
00:38:36,260 --> 00:38:38,171
Vamos pra casa de novo.

375
00:39:09,220 --> 00:39:12,099
- Isso tem muito tempo.
- Quatro anos.

376
00:39:12,300 --> 00:39:13,620
Quatro?

377
00:39:53,500 --> 00:39:56,811
Sabe, eu estava convencido
você estava apaixonado pelo Cas.

378
00:39:58,380 --> 00:40:01,099
Também achei. No início.

379
00:40:02,180 --> 00:40:03,250
Mas?

380
00:40:05,460 --> 00:40:09,454
Não sei. Eu acho que
ele era mais um projeto.

381
00:40:10,620 --> 00:40:12,054
Um projeto?

382
00:40:14,300 --> 00:40:19,374
Sim, talvez seja assim que eu trabalhe.
Talvez eu goste de ajudar as pessoas.

383
00:40:19,780 --> 00:40:22,579
Pessoas que precisam de ajuda.

384
00:40:25,900 --> 00:40:29,609
Em breve teremos filhos.
Isso vai ser realmente um projeto.

385
00:40:36,900 --> 00:40:38,254
Eu também era um projeto?

386
00:40:42,100 --> 00:40:43,932
Eu sou um projeto?

387
00:40:45,220 --> 00:40:47,734
Não, claro que não.

388
00:40:48,860 --> 00:40:49,975
Porra.

389
00:40:50,860 --> 00:40:52,578
Eu sou só um projeto.

390
00:40:56,660 --> 00:40:57,695
Pep!

391
00:41:03,340 --> 00:41:04,535
Pepijn!

392
00:41:49,660 --> 00:41:52,174
Se eu for honesto...

393
00:41:52,700 --> 00:41:57,729
Não existe uma nova fonte icônica
desde a Helvética.

394
00:41:57,940 --> 00:42:00,693
Oh, e quanto a Sabon?

395
00:42:00,900 --> 00:42:01,970
- Sabon?
- Sim.

396
00:42:02,180 --> 00:42:03,329
Sim...

397
00:42:03,540 --> 00:42:05,417
e não.

398
00:42:22,540 --> 00:42:25,419
Pep, eles estão prestes
a fazer os discursos.

399
00:42:28,500 --> 00:42:30,855
Estou comprando uma passagem.

400
00:42:31,100 --> 00:42:34,172
Quando estiver paga,
eu vou reservar tudo.

401
00:42:36,100 --> 00:42:39,695
Vou fazer aquela viagem.
É o que eu quero.

402
00:42:41,820 --> 00:42:43,618
E nosso filho?

403
00:42:44,620 --> 00:42:47,339
- É isso que eu quero.
- Sim...

404
00:42:49,500 --> 00:42:51,696
Se você me conhecesse agora...

405
00:42:51,900 --> 00:42:54,494
- Você se apaixonaria por mim?
- Claro.

406
00:42:56,780 --> 00:42:58,054
Você?

407
00:43:01,460 --> 00:43:02,814
Não sei.

408
00:43:06,140 --> 00:43:07,539
Talvez não.

409
00:43:11,740 --> 00:43:13,777
Sjors, você vem?

410
00:43:13,980 --> 00:43:15,129
Vou.

411
00:44:26,260 --> 00:44:27,489
Ei.

412
00:44:27,940 --> 00:44:29,772
Desculpa me atrasar.

413
00:44:30,140 --> 00:44:32,211
Você provavelmente esperava isso.

414
00:44:37,340 --> 00:44:38,819
É. Aqui.

415
00:44:44,980 --> 00:44:46,379
Obrigado.

416
00:44:47,100 --> 00:44:49,171
Você tem tempo pra um café?

417
00:44:50,820 --> 00:44:52,379
Não se sinta obrigado.

418
00:44:54,300 --> 00:44:55,370
Por favor.

419
00:45:22,340 --> 00:45:23,535
Obrigado.

420
00:45:30,460 --> 00:45:32,770
- Isso é meu.
- Legal.

421
00:45:35,580 --> 00:45:38,698
- Você viu o Cas de novo?
- Não.

422
00:45:40,020 --> 00:45:41,772
Você?

423
00:45:46,820 --> 00:45:49,255
- Você está bem?
- Acho que sim.

424
00:45:50,540 --> 00:45:56,172
Tomei minhas doses ontem.
Portanto, nada de febre tifóide ou hepatite.

425
00:46:00,940 --> 00:46:02,931
Espero que você aproveite
sua vida.

426
00:47:29,496 --> 00:47:31,697
<b><font color="#ffffff">Legenda:</font>
<font color=#FF0000>RA</font><font color=#FA8605>IN</font><font color=#FFFF00>BO</font><font color=#00FF00>WP</font><font color=#04CFFB>OW</font><font color=#8000FF>ER</font></b>

427
00:47:32,188 --> 00:47:35,418
Quer dicas de filmes?
https://glscine.blogspot.com/