1
00:00:32,032 --> 00:00:36,327
{\an8}<i>AEROPORTO TULLAMARINE</i>
<i>MELBOURNE, AUSTRÁLIA</i>

2
00:00:36,745 --> 00:00:39,372
<i>Calum Von Monger, </i>
<i>aspirante a fisiculturista</i>

3
00:00:39,456 --> 00:00:42,959
<i>funcionário de loja de suplementos, </i>
<i>foi abordado por um homem</i>

4
00:00:43,043 --> 00:00:46,296
<i>que quis filmá-lo </i>
<i>para um vídeo no YouTube.</i>

5
00:00:53,803 --> 00:00:56,806
<i>O vídeo se tornou um sucesso</i>
<i>do dia para a noite,</i>

6
00:00:56,890 --> 00:01:00,894
<i>obtendo milhões de visualizações</i>
<i>e transformando o desconhecido jovem</i>

7
00:01:00,977 --> 00:01:06,816
<i>de 23 anos em um dos maiores</i>
<i>influencers na indústria fitness.</i>

8
00:01:09,819 --> 00:01:14,991
<i>Repetindo: voo JG678, </i>
<i>embarque pelo portão 942.</i>

9
00:01:15,116 --> 00:01:19,245
<i>Nos últimos seis anos, </i>
<i>Calum construiu seu nome e sua marca.</i>

10
00:01:19,370 --> 00:01:26,252
<i>Agora, ele está começando</i>
<i>sua carreira como ator em Hollywood.</i>

11
00:01:38,098 --> 00:01:40,600
<i>Senhoras e senhores, </i>
<i>o sinal do uso do cinto foi apagado.</i>

12
00:01:40,683 --> 00:01:42,268
<i>É permitido transitar pela cabine.</i>

13
00:01:45,563 --> 00:01:46,815
<i>Caralho, velho!</i>

14
00:01:47,440 --> 00:01:48,900
<i>Caralho, ele é enorme!</i>

15
00:01:49,984 --> 00:01:52,904
<i>Acho o Calum muito sincero.</i>

16
00:01:52,987 --> 00:01:57,575
{\an8}<i>O sucesso nunca subiu à cabeça</i>
<i>mesmo com toda a exposição e fama.</i>

17
00:01:57,659 --> 00:01:59,619
{\an8}<i>Ele sempre foi muito humilde.</i>

18
00:01:59,702 --> 00:02:01,412
<i>Faço o duplo bíceps frontal?</i>

19
00:02:01,496 --> 00:02:02,747
<i>Sim. Ergue os braços.</i>

20
00:02:09,212 --> 00:02:10,046
<i>Porra...</i>

21
00:02:13,007 --> 00:02:14,551
<i>Você é o máximo, Calum!</i>

22
00:02:15,218 --> 00:02:16,553
<i>Amo você, Calum.</i>

23
00:02:17,387 --> 00:02:19,222
<i>Quero ser você como crescer!</i>

24
00:02:24,936 --> 00:02:26,146
<i>Equipe Von Moger!</i>

25
00:03:04,976 --> 00:03:05,810
<i>É...</i>

26
00:03:08,771 --> 00:03:10,148
<i>É seguro pular?</i>

27
00:03:10,523 --> 00:03:12,483
<i>-Não faça isso.</i>
<i>-Não faça o quê?</i>

28
00:03:12,859 --> 00:03:14,903
<i>-Vai se espatifar.</i>
<i>-Vai morrer.</i>

29
00:03:16,446 --> 00:03:17,530
<i>Não olhe.</i>

30
00:03:58,738 --> 00:04:01,908
<i>-Vi que trouxe um amigo.</i>
<i>-É o meu amigo, Chris.</i>

31
00:04:03,284 --> 00:04:05,203
<i>-Novo amigo.</i>
<i>-Como vai o treino?</i>

32
00:04:06,537 --> 00:04:07,914
{\an8}<i>Como o que diz na camiseta?</i>

33
00:04:08,623 --> 00:04:09,999
{\an8}<i>Durão. Muito durão.</i>

34
00:04:10,500 --> 00:04:12,877
{\an8}<i>Se não parecer durão,</i>
<i>pegamos poeira lá fora</i>

35
00:04:12,961 --> 00:04:15,004
<i>e esfregamos para parecer durão.</i>

36
00:04:15,129 --> 00:04:16,422
<i>O que vamos fazer?</i>

37
00:04:16,881 --> 00:04:18,049
<i>Não sei.</i>

38
00:04:18,633 --> 00:04:22,512
{\an8}<i>Você ouve falar do Calum</i>
<i>e de suas aventuras,</i>

39
00:04:22,595 --> 00:04:26,266
{\an8}<i>e o primeiro que ele quer </i>
<i>que eu faça é rosca direta com 181kg.</i>

40
00:04:27,016 --> 00:04:31,396
<i>Mas estou disposto a tentar.</i>
<i>Coloca umas anilhas na barra,</i>

41
00:04:31,479 --> 00:04:32,355
<i>e vamos ver.</i>

42
00:04:32,814 --> 00:04:33,773
<i>Confiante?</i>

43
00:04:34,774 --> 00:04:38,194
<i>-Sim.</i>
<i>-Não senti muita firmeza.</i>

44
00:04:38,736 --> 00:04:39,612
<i>"Confiante?"</i>

45
00:04:39,904 --> 00:04:41,322
<i>-"Sim."</i>
<i>-Sim.</i>

46
00:04:42,699 --> 00:04:44,200
<i>Não é difícil. Vamos lá.</i>

47
00:04:51,708 --> 00:04:53,126
<i>Vamos levantar</i>

48
00:04:53,710 --> 00:04:54,877
<i>e um, dois, três.</i>

49
00:04:56,004 --> 00:04:58,589
<i>-Um, dois e, no três, levanta.</i>
<i>-No três, levanta.</i>

50
00:04:58,881 --> 00:04:59,716
<i>-Preparado?</i>
<i>-Sim.</i>

51
00:04:59,799 --> 00:05:00,633
<i>Um, dois...</i>

52
00:05:00,925 --> 00:05:01,759
<i>Certo.</i>

53
00:05:02,051 --> 00:05:03,344
<i>-Bom apoio de costas.</i>
<i>-Sim.</i>

54
00:05:03,970 --> 00:05:05,221
<i>Um, dois, três.</i>

55
00:05:07,932 --> 00:05:08,891
<i>Tenta de novo.</i>

56
00:05:09,100 --> 00:05:09,976
<i>Um, dois...</i>

57
00:05:16,232 --> 00:05:17,608
<i>Você está bem?</i>

58
00:05:18,276 --> 00:05:19,736
<i>-Está bem?</i>
<i>-Não.</i>

59
00:05:22,280 --> 00:05:23,448
<i>O mestre se lesionou.</i>

60
00:05:25,700 --> 00:05:26,659
<i>Até mais.</i>

61
00:05:27,285 --> 00:05:28,119
<i>Adeus, bíceps.</i>

62
00:05:30,204 --> 00:05:31,539
<i>Já era.</i>

63
00:05:31,622 --> 00:05:34,751
<i>-Quer gelo?</i>
<i>-Sim. Parece que rompeu.</i>

64
00:05:35,293 --> 00:05:39,797
<i>Pareceu uma ruptura, um choque.</i>
<i>Está doendo tudo aqui.</i>

65
00:05:47,638 --> 00:05:48,639
<i>Não, está doendo.</i>

66
00:05:50,475 --> 00:05:53,394
<i>Uma visita ao médico confirmou </i>
<i>o que Calum temia.</i>

67
00:05:53,478 --> 00:05:59,734
<i>Ele sofreu uma ruptura bicipital</i>
<i>e precisou de cirurgia.</i>

68
00:06:00,693 --> 00:06:02,612
<i>UM ANO DEPOIS</i>

69
00:06:08,618 --> 00:06:09,577
<i>Prontos?</i>

70
00:06:09,869 --> 00:06:10,703
<i>Sim.</i>

71
00:06:11,454 --> 00:06:15,416
<i>Calum, quantos quilos acha que perdeu </i>
<i>em decorrência das lesões?</i>

72
00:06:17,293 --> 00:06:22,090
<i>Entre 18 e 22kg de músculos.</i>

73
00:06:22,173 --> 00:06:23,091
<i>Sim.</i>

74
00:06:24,217 --> 00:06:25,051
<i>Sim.</i>

75
00:06:29,180 --> 00:06:31,182
{\an8}<i>CASA DE CALUM</i>
<i>SUL DA CALIFÓRNIA</i>

76
00:07:07,552 --> 00:07:08,678
<i>92KG</i>

77
00:07:23,234 --> 00:07:25,987
<i>Este ano foi o mais desafiador e difícil.</i>

78
00:07:26,279 --> 00:07:28,823
<i>Tive lesões feias,</i>

79
00:07:29,949 --> 00:07:31,784
<i>a casa, o incêndio.</i>

80
00:07:33,536 --> 00:07:38,583
<i>Muitas coisas que quase </i>
<i>me tiraram do eixo.</i>

81
00:07:39,333 --> 00:07:40,209
<i>Mas...</i>

82
00:07:43,045 --> 00:07:44,881
<i>O que não mata, fortalece.</i>

83
00:07:46,799 --> 00:07:47,675
<i>Sim.</i>

84
00:07:52,138 --> 00:07:55,600
{\an8}<i>SETEMBRO DE 2017</i>
<i>UM ANO ANTES DA LESÃO</i>

85
00:08:02,982 --> 00:08:04,567
<i>2016 - CLASSIC MEN'S PHYSIQUE</i>
<i>1o LUGAR</i>

86
00:08:25,671 --> 00:08:27,298
<i>ESCRITO POR ANDY WEISS E GEORGE GALLO</i>

87
00:08:28,716 --> 00:08:31,093
<i>É como se tivessem </i>
<i>duas garotas nos quatros.</i>

88
00:08:31,302 --> 00:08:32,887
<i>Dormem fácil.</i>

89
00:08:33,262 --> 00:08:34,180
<i>Sim.</i>

90
00:08:35,848 --> 00:08:39,477
<i>O produtor Steve Jones me contatou.</i>

91
00:08:39,810 --> 00:08:44,357
<i>Estão produzindo um filme baseado </i>
<i>na vida dos irmãos Weider,</i>

92
00:08:44,440 --> 00:08:46,025
<i>Joe e Ben Weider.</i>

93
00:08:46,108 --> 00:08:49,946
<i>Pediram que interpretasse o Arnold jovem.</i>

94
00:08:50,071 --> 00:08:53,824
<i>Decidi aceitar e as filmagens vão </i>
<i>começar em novembro.</i>

95
00:08:54,534 --> 00:08:58,829
<i>Tive que fazer aulas de canto,</i>

96
00:08:58,913 --> 00:09:02,375
<i>decorar minhas falas </i>
<i>e ver como me saio.</i>

97
00:09:03,751 --> 00:09:08,881
<i>Não tive tempo de ensaiar</i>
<i>porque estava muito ocupado,</i>

98
00:09:08,965 --> 00:09:11,884
<i>as pessoas atrás,</i>
<i>e não pude ver o roteiro ainda.</i>

99
00:09:12,718 --> 00:09:14,512
<i>Vamos ver.</i>

100
00:09:15,012 --> 00:09:19,016
<i>Queria ter me formado em zoologia, </i>
<i>mas não me dediquei muito.</i>

101
00:09:19,100 --> 00:09:20,476
<i>Não estudei o bastante.</i>

102
00:09:21,102 --> 00:09:24,230
<i>Então comecei a trabalhar</i>
<i>e a aceitar trabalhos.</i>

103
00:09:24,313 --> 00:09:27,316
<i>Quando eu trabalhava</i>
<i>de guia turístico em francês,</i>

104
00:09:27,441 --> 00:09:31,988
<i>todo mundo me chamava </i>
<i>de "Arnie", "Saradão", "O Exterminador",</i>

105
00:09:32,071 --> 00:09:33,739
<i>entre outros apelidos.</i>

106
00:09:33,990 --> 00:09:38,202
{\an8}<i>Não estávamos bem para dirigir,</i>
<i>então escolhemos James como motorista</i>

107
00:09:38,286 --> 00:09:39,453
{\an8}<i>para nos levar para casa.</i>

108
00:09:40,955 --> 00:09:43,541
<i>Um amigo me encontrou </i>
<i>em uma GNC, onde eu trabalhava,</i>

109
00:09:43,624 --> 00:09:47,628
<i>e ele teve a ideia de fazer </i>
<i>um vídeo motivacional para o YouTube.</i>

110
00:09:47,795 --> 00:09:51,215
<i>O vídeo viralizou e, de repente, despertei</i>

111
00:09:51,924 --> 00:09:54,302
<i>o interesse de muitas empresas </i>
<i>de suplementos nos EUA,</i>

112
00:09:54,385 --> 00:09:57,972
<i>Entravam em contato querendo </i>
<i>me agenciar e coisas do tipo.</i>

113
00:09:58,055 --> 00:09:59,724
<i>Fui com tudo.</i>

114
00:09:59,807 --> 00:10:03,102
<i>Me levaram para os EUA</i>
<i>para negociar contratos.</i>

115
00:10:03,185 --> 00:10:05,313
<i>Não sabia o que estava fazendo.</i>

116
00:10:05,396 --> 00:10:06,939
<i>Não sabia ver um contrato.</i>

117
00:10:07,023 --> 00:10:10,151
<i>Mas fui com muita cautela e aprendi.</i>

118
00:10:10,484 --> 00:10:14,572
<i>Consegui um visto, </i>
<i>um patrocínio e comecei.</i>

119
00:10:15,740 --> 00:10:18,159
<i>No começo, a mudança foi um choque.</i>

120
00:10:18,409 --> 00:10:22,288
<i>Conseguir um carro, um apartamento,</i>
<i>morar perto de outras pessoas.</i>

121
00:10:22,413 --> 00:10:24,832
<i>Tenho que falar devagar.</i>

122
00:10:25,291 --> 00:10:29,086
<i>Os americanos não entendem</i>
<i>as gírias de cara.</i>

123
00:10:29,170 --> 00:10:30,338
<i>As gírias são diferentes.</i>

124
00:10:30,463 --> 00:10:33,799
<i>Mas foi divertido.</i>

125
00:10:34,383 --> 00:10:36,344
<i>Mas acho a Austrália mais bonita.</i>

126
00:10:36,427 --> 00:10:39,722
<i>As praias de onde eu vim são</i>
<i>mais legais do que as daqui.</i>

127
00:10:48,189 --> 00:10:49,190
<i>Minha vez.</i>

128
00:10:49,482 --> 00:10:52,777
<i>-Ele pulou sua vez.</i>
<i>-Ele pulou minha vez.</i>

129
00:10:52,860 --> 00:10:53,694
<i>Sim...</i>

130
00:10:53,778 --> 00:10:58,532
<i>DEZEMBRO DE 2016</i>
<i>ANGLESEA, AUSTRÁLIA</i>

131
00:11:00,451 --> 00:11:01,661
{\an8}<i>Era o que tinha, idiota.</i>

132
00:11:02,828 --> 00:11:05,164
<i>Uma criança tranquila.</i>

133
00:11:05,748 --> 00:11:10,294
<i>Descontraído, sempre atrás </i>
<i>dos irmãos e dos animais.</i>

134
00:11:10,419 --> 00:11:12,838
<i>Os animais sempre estiveram </i>
<i>na vida do Calum.</i>

135
00:11:13,089 --> 00:11:14,173
<i>Sempre.</i>

136
00:11:20,846 --> 00:11:23,974
<i>Nasci em Castlemaine,</i>
<i>região central de Victoria.</i>

137
00:11:24,350 --> 00:11:27,561
<i>Morei em um pequeno sítio</i>
<i>nos primeiros nove anos,</i>

138
00:11:27,645 --> 00:11:29,063
<i>oito anos da minha vida.</i>

139
00:11:29,230 --> 00:11:33,275
<i>Tive uma infância normal.</i>
<i>Pegava galinhas no quintal,</i>

140
00:11:33,442 --> 00:11:35,945
<i>ia à casa do meu amigo,</i>
<i>nadava na represa dele,</i>

141
00:11:36,028 --> 00:11:37,780
<i>essas atividades ao ar livre.</i>

142
00:11:38,030 --> 00:11:39,740
<i>Tínhamos uma rotina rigorosa.</i>

143
00:11:39,865 --> 00:11:45,705
<i>Tínhamos que levantar, lustrar os sapatos,</i>
<i>pentear o cabelo para o lado.</i>

144
00:11:48,416 --> 00:11:50,960
<i>Sentávamos e tomávamos café juntos.</i>

145
00:11:51,043 --> 00:11:52,545
<i>Minha mãe fazia o almoço,</i>

146
00:11:53,212 --> 00:11:54,630
<i>íamos para a escola.</i>

147
00:11:54,714 --> 00:11:57,383
<i>Usávamos uma gravatinha e uniforme.</i>

148
00:11:57,466 --> 00:12:00,261
<i>Frequentávamos uma escola pequena.</i>

149
00:12:00,344 --> 00:12:03,681
<i>Havia outras três crianças </i>
<i>no meu ano naquela escola,</i>

150
00:12:04,265 --> 00:12:05,808
<i>que era uma igreja antiga.</i>

151
00:12:05,891 --> 00:12:08,436
<i>Não era grande coisa.</i>

152
00:12:08,936 --> 00:12:11,814
<i>Depois, nos mudamos </i>
<i>para o litoral, Anglesea,</i>

153
00:12:11,981 --> 00:12:13,691
<i>quando tinha uns oito anos.</i>

154
00:12:13,774 --> 00:12:16,110
<i>Crescer lá foi incrível.</i>

155
00:12:16,485 --> 00:12:19,572
<i>Ia à praia todos os fins de semana</i>
<i>com meus amigos,</i>

156
00:12:19,655 --> 00:12:22,992
<i>ou depois da escola, </i>
<i>corria na praia, surfava,</i>

157
00:12:23,325 --> 00:12:28,873
<i>ia à academia treinar um pouco,</i>
<i>ia a lojas, comia muito.</i>

158
00:12:28,956 --> 00:12:32,168
<i>Foi um ótimo lugar para crescer.</i>

159
00:12:32,251 --> 00:12:35,838
<i>Tem muitas praias para pescar e nadar,</i>

160
00:12:35,921 --> 00:12:39,258
<i>então sempre encontrávamos</i>
<i>algo para nos divertir.</i>

161
00:12:39,592 --> 00:12:43,053
<i>Quase sempre envolvia </i>
<i>saltar de lugares altos na água.</i>

162
00:12:43,387 --> 00:12:47,349
<i>Fomos muito travessos na infância.</i>

163
00:12:47,475 --> 00:12:51,312
<i>Você era uma criança imprudente?</i>
<i>Fazia proezas e coisas do tipo?</i>

164
00:12:52,271 --> 00:12:56,317
<i>Não era muito imprudente, </i>
<i>só acompanhava meus irmãos mais velhos</i>

165
00:12:56,400 --> 00:13:02,072
<i>ou meus amigos, então, </i>
<i>meio que fazia umas travessuras.</i>

166
00:13:02,156 --> 00:13:04,033
<i>Seus pais eram severos?</i>

167
00:13:04,116 --> 00:13:06,619
<i>Sim, muito severos.</i>

168
00:13:06,702 --> 00:13:09,288
<i>Eles nos castigavam se aprontássemos.</i>

169
00:13:10,080 --> 00:13:13,000
<i>Éramos seis, então, </i>
<i>não tinham muita paciência.</i>

170
00:13:13,167 --> 00:13:15,795
<i>Tenho uma irmã caçula e quatro irmãos.</i>

171
00:13:15,878 --> 00:13:17,797
<i>Meu irmão mais velho é </i>
<i>seis anos mais velho do que eu.</i>

172
00:13:18,422 --> 00:13:22,635
<i>Ele era mais quieto. </i>
<i>Não aprontava muito.</i>

173
00:13:22,718 --> 00:13:25,721
<i>Este é Marlon, e Harley é um ano </i>
<i>mais novo do que ele</i>

174
00:13:25,805 --> 00:13:29,016
<i>E Alex é dois anos </i>
<i>mais velho do que eu.</i>

175
00:13:29,099 --> 00:13:32,311
<i>Eu estava sempre atrás dele.</i>

176
00:13:32,561 --> 00:13:34,980
<i>Eu queria fazer tudo o que ele fazia.</i>

177
00:13:35,481 --> 00:13:36,732
<i>Boxe, fisiculturismo.</i>

178
00:13:37,233 --> 00:13:40,110
<i>Estes são meus irmãos mais novos.</i>

179
00:13:40,444 --> 00:13:42,029
<i>Eddie é cinco anos mais novo,</i>

180
00:13:42,947 --> 00:13:46,867
<i>e ele vivia atrás de nós também.</i>

181
00:13:52,414 --> 00:13:53,249
<i>Bull terrier.</i>

182
00:13:54,917 --> 00:13:56,585
<i>O filho favorito do meu pai.</i>

183
00:13:58,337 --> 00:14:00,631
<i>Meu irmão me ensinou uma palavra.</i>

184
00:14:00,714 --> 00:14:01,549
<i>Integridade.</i>

185
00:14:01,632 --> 00:14:03,467
<i>Lembro de uma aula na garagem.</i>

186
00:14:03,717 --> 00:14:07,805
<i>E ele me ensinou o significado</i>
<i>dessa palavra desde cedo.</i>

187
00:14:08,264 --> 00:14:10,683
<i>Esse ensinamento me ajuda até hoje.</i>

188
00:14:10,933 --> 00:14:12,726
<i>Minha marca é meu nome e eu mesmo.</i>

189
00:14:12,935 --> 00:14:16,397
<i>Vendo principalmente </i>
<i>aparelhos e roupas de academia.</i>

190
00:14:16,772 --> 00:14:19,942
<i>É muito legal e um vínculo único </i>
<i>com meus fãs e seguidores.</i>

191
00:14:20,025 --> 00:14:22,862
<i>Há um significado por trás de tudo.</i>

192
00:14:22,945 --> 00:14:25,656
<i>São lemas ou coisas que eu digo,</i>

193
00:14:25,823 --> 00:14:27,074
<i>ou relacionadas a mim</i>

194
00:14:27,741 --> 00:14:29,285
<i>ou ao meu passado.</i>

195
00:14:30,160 --> 00:14:31,829
<i>Há muitos ramos.</i>

196
00:14:31,912 --> 00:14:33,581
<i>Suplementos, roupas,</i>

197
00:14:33,664 --> 00:14:35,666
<i>competições, redes sociais.</i>

198
00:14:36,292 --> 00:14:38,168
<i>As exposições são gigantes.</i>

199
00:14:38,252 --> 00:14:40,629
<i>Quando comecei a participar,</i>
<i>lembro que eram enormes.</i>

200
00:14:40,713 --> 00:14:41,630
<i>É muito divertido.</i>

201
00:14:41,964 --> 00:14:44,008
<i>Com que frequência </i>
<i>as pessoas vão a exposições?</i>

202
00:14:44,091 --> 00:14:47,011
<i>Acho que as gerações mais jovens</i>
<i>sempre estão participando.</i>

203
00:15:25,341 --> 00:15:28,552
<i>Na primeira, fiz uma apresentação pequena,</i>

204
00:15:28,719 --> 00:15:31,055
<i>e depois de uns anos, </i>
<i>só apresentações malucas.</i>

205
00:15:31,138 --> 00:15:33,098
<i>Gosto muito disso.</i>

206
00:15:33,515 --> 00:15:35,351
<i>Ver todas essas pessoas me idolatrando.</i>

207
00:15:35,434 --> 00:15:37,186
<i>Ver que ensinei ou influenciei,</i>

208
00:15:37,269 --> 00:15:40,272
<i>ajudei com os treinos, </i>
<i>inspirei ou trouxe algo bom.</i>

209
00:15:40,356 --> 00:15:42,399
<i>É muito especial.</i>

210
00:15:42,483 --> 00:15:45,986
<i>Toda vez que ouço uma história</i>
<i>ou me contam algo,</i>

211
00:15:46,111 --> 00:15:48,113
<i>crio certo vínculo e posso dizer</i>

212
00:15:48,197 --> 00:15:51,533
<i>que levaram algo de mim</i>
<i>e aprenderam comigo</i>

213
00:15:51,617 --> 00:15:53,577
<i>que ajudei, e é muito gratificante</i>

214
00:15:53,661 --> 00:15:56,121
<i>ver as pessoas tendo boas experiências.</i>

215
00:16:08,217 --> 00:16:11,845
<i>Às vezes, você conhece pessoas</i>
<i>completamente estranhas</i>

216
00:16:12,096 --> 00:16:13,847
<i>e são mais legais do que conhecidos.</i>

217
00:16:14,306 --> 00:16:18,602
<i>Há muitas coisas boas, pessoas boas.</i>

218
00:16:18,978 --> 00:16:20,270
<i>Só é preciso saber filtrar.</i>

219
00:16:20,396 --> 00:16:25,067
<i>Absorver as coisas boas </i>
<i>e jogar fora as negativas.</i>

220
00:16:25,150 --> 00:16:26,110
<i>Esquecê-las.</i>

221
00:16:38,414 --> 00:16:44,586
<i>Meu primeiro campeonato foi </i>
<i>um sub-19 da ANB.</i>

222
00:16:44,670 --> 00:16:46,088
<i>Campeonatos de Victoria.</i>

223
00:16:46,422 --> 00:16:49,133
<i>Foi minha primeira aparição, e eu venci.</i>

224
00:16:49,425 --> 00:16:50,384
<i>Foi muito divertido.</i>

225
00:16:50,843 --> 00:16:53,387
<i>Uma das minhas exposições favoritas, acho.</i>

226
00:16:53,595 --> 00:16:58,892
{\an8}<i>Participei das maiores </i>
<i>exibições da WFF,</i>

227
00:16:58,976 --> 00:17:02,146
{\an8}<i>da NABBA e do Mister Universo também.</i>

228
00:17:19,830 --> 00:17:22,374
<i>Uma das melhores coisas dessas exibições</i>

229
00:17:22,458 --> 00:17:24,209
<i>é a oportunidade viajar.</i>

230
00:17:24,668 --> 00:17:27,004
<i>Sempre quis explorar o mundo.</i>

231
00:17:27,087 --> 00:17:28,922
<i>Foi uma oportunidade de viajar</i>

232
00:17:29,006 --> 00:17:32,176
<i>enquanto faço o que amo.</i>

233
00:17:32,676 --> 00:17:39,641
<i>Após o Mister Universo, </i>
<i>saía para conhecer.</i>

234
00:17:39,725 --> 00:17:41,810
<i>Europa, Itália, Espanha, França.</i>

235
00:17:42,394 --> 00:17:43,312
<i>Qualquer lugar.</i>

236
00:18:04,541 --> 00:18:08,295
<i>Pagava os passeios do meu próprio bolso.</i>

237
00:18:08,629 --> 00:18:13,425
<i>Tinha que bancar moradia e alimentação.</i>

238
00:18:13,759 --> 00:18:15,928
{\an8}<i>EXPOSIÇÃO FITNESS</i>
<i>MELBOURNE, AUSTRÁLIA</i>

239
00:18:16,011 --> 00:18:18,097
{\an8}<i>para poder me bancar,</i>

240
00:18:18,806 --> 00:18:19,973
<i>para sobreviver.</i>

241
00:18:20,057 --> 00:18:24,686
<i>Não podia gastar tudo no fisiculturismo, </i>
<i>porque tinha outros objetivos também.</i>

242
00:18:26,647 --> 00:18:28,899
<i>Tive meu primeiro emprego aos 12 anos.</i>

243
00:18:29,525 --> 00:18:33,570
<i>Organizar as prateleiras </i>
<i>em um mercadinho.</i>

244
00:18:34,404 --> 00:18:38,408
<i>Tive vários empregos.</i>
<i>Como açougueiro em um mercado,</i>

245
00:18:38,867 --> 00:18:41,703
<i>em uma creche, </i>
<i>com atividades após a aula,</i>

246
00:18:41,787 --> 00:18:45,791
<i>e como pintor, pedreiro e jardineiro.</i>

247
00:18:46,416 --> 00:18:49,628
<i>Fui guia turístico de aventura</i>
<i>durante uns anos.</i>

248
00:18:50,129 --> 00:18:52,756
<i>Com ciclismo de montanha,</i>
<i>canoagem com estudantes</i>

249
00:18:52,881 --> 00:18:53,799
<i>e coisas do tipo.</i>

250
00:18:54,466 --> 00:18:56,969
<i>Quando trabalhava com jardinagem,</i>
<i>entrava às sete, oito da manhã</i>

251
00:18:57,052 --> 00:19:00,430
<i>e cavava buracos e valas</i>
<i>com ferramentas o dia todo.</i>

252
00:19:00,514 --> 00:19:02,975
<i>Saía de lá um caco </i>
<i>e ainda assim ia treinar.</i>

253
00:19:03,267 --> 00:19:07,020
<i>Mesmo acabado, eu ia treinar.</i>

254
00:19:10,399 --> 00:19:13,735
<i>É difícil ser fisiculturista </i>
<i>fazendo muito trabalho braçal.</i>

255
00:19:13,819 --> 00:19:17,489
<i>Era muito difícil ganhar peso e músculos.</i>

256
00:19:19,283 --> 00:19:22,828
<i>Minha mãe não gostava que eu treinasse</i>

257
00:19:22,911 --> 00:19:24,663
<i>em vez de fazer a lição de casa.</i>

258
00:19:24,788 --> 00:19:27,958
<i>Eu treinava depois da aula </i>
<i>e ela não concordava.</i>

259
00:19:28,041 --> 00:19:30,294
<i>Não gostava que meus músculos </i>
<i>crescessem tanto.</i>

260
00:19:30,419 --> 00:19:34,256
<i>Quando jovem, ela foi modelo, </i>
<i>então curte um físico magro e elegante,</i>

261
00:19:34,339 --> 00:19:37,342
<i>típico de quem faz </i><span style="span">CrossFit,</i>
<i>mas eu não curto muito.</i>

262
00:19:38,677 --> 00:19:40,220
<i>Isso me incentivava ainda mais.</i>

263
00:19:40,304 --> 00:19:42,890
<i>Ela ser contra me incentivava </i>
<i>cada vez mais.</i>

264
00:19:42,973 --> 00:19:44,975
<i>Adolescentes são rebeldes por natureza.</i>

265
00:19:45,350 --> 00:19:49,313
<i>Comecei a vencer competições</i>
<i>e a me dar muito bem.</i>

266
00:19:49,396 --> 00:19:50,856
<i>E ela passou a aceitar.</i>

267
00:20:00,741 --> 00:20:03,410
<i>Até mais.</i>

268
00:20:13,128 --> 00:20:16,256
<i>Nem a cafeína está </i>
<i>me ajudando a ficar de pé.</i>

269
00:20:17,174 --> 00:20:18,550
<i>Mas tudo bem.</i>

270
00:20:18,634 --> 00:20:21,762
<i>São quase 23h30.</i>

271
00:20:22,346 --> 00:20:25,682
<i>Estou esperando </i>
<i>minha treinadora de dialeto me ajudar</i>

272
00:20:25,766 --> 00:20:28,185
<i>com o sotaque do Arnold Schwarzenegger.</i>

273
00:20:36,068 --> 00:20:38,111
<i>-Olá.</i>
<span style="span">-Oi, como vai?</i>

274
00:20:38,654 --> 00:20:40,072
<i>Bem, obrigada. Como vai?</i>

275
00:20:40,197 --> 00:20:43,367
<i>Semana corrida, mas bem.</i>

276
00:20:44,034 --> 00:20:45,452
<i>-</i><span style="italic">Que bom.</i>
<i>-Enfim...</i>

277
00:20:45,535 --> 00:20:47,996
<i>Quero esclarecer alguns pontos</i>

278
00:20:48,080 --> 00:20:51,166
<i>-</i><span style="italic">sobre meu trabalho como treinadora.</i>
<i>-Certo.</i>

279
00:20:51,250 --> 00:20:54,836
<i>A metodologia que uso </i>
<i>com outras pessoas é diferente</i>

280
00:20:54,920 --> 00:20:56,505
<i>-</i><span style="italic">da que usarei com você...</i>
<i>-Certo.</i>

281
00:20:56,588 --> 00:20:58,507
<i>devido às vozes não serem</i>

282
00:20:58,590 --> 00:21:00,509
<i>tão conhecidas quanto a do Arnold.</i>

283
00:21:01,677 --> 00:21:06,515
<i>A pressão não é tão grande </i>
<i>porque precisa ser</i>

284
00:21:06,598 --> 00:21:09,017
<i>um dialeto autêntico,</i>
<i>seja qual for o dialeto.</i>

285
00:21:09,101 --> 00:21:12,729
<i>Mas com você, por ser </i>
<i>a voz do Arnold Schwarzenegger,</i>

286
00:21:13,105 --> 00:21:16,191
<i>-temos que...</i>
<i>-</i><span style="span">Ser perfeitos.</i>

287
00:21:16,275 --> 00:21:21,738
<i>temos que nos empenhar, por isso, pensei: </i>
<i>"Tenho que trabalhar com o Calum."</i>

288
00:21:21,822 --> 00:21:26,535
<i>Porque, como disse antes,</i>
<i>não é uma personificação, é a voz.</i>

289
00:21:26,827 --> 00:21:27,995
<i>É a voz.</i>

290
00:21:28,078 --> 00:21:32,708
<i>Vamos ouvir um pouco a voz dele</i>
<i>para você ter uma ideia.</i>

291
00:21:32,791 --> 00:21:33,959
<i>Boa ideia.</i>

292
00:21:35,794 --> 00:21:39,548
<i>O uso de esteroides é feito entre oito </i>
<i>e dez semanas antes da competição.</i>

293
00:21:39,631 --> 00:21:42,301
<i>Embora usados, fazem mal à saúde.</i>

294
00:21:42,384 --> 00:21:45,470
<i>-Você usou?</i>
<i>-Sim, até a competição.</i>

295
00:21:45,637 --> 00:21:47,889
<i>-Certo, vamos ouvir.</i>
<i>-Certo.</i>

296
00:21:49,224 --> 00:21:50,767
<i>Certo. Cena 101.</i>

297
00:21:54,104 --> 00:21:55,981
<i>Talvez deixe ele esfregar minha bunda.</i>

298
00:21:58,734 --> 00:22:00,777
<i>Talvez deixe ele esfregar minha bunda.</i>

299
00:22:01,236 --> 00:22:03,905
<i>Estou meio rouco porque é tarde. Espera.</i>

300
00:22:06,241 --> 00:22:07,534
<i>Minha voz... ela está...</i>

301
00:22:07,617 --> 00:22:10,829
<i>Minha voz está rouca </i>
<i>por causa da exibição.</i>

302
00:22:10,912 --> 00:22:13,749
<i>Mas espero que não...</i>
<i>Isso atrapalha um pouco?</i>

303
00:22:13,832 --> 00:22:15,083
<i>Está diferente?</i>

304
00:22:16,376 --> 00:22:18,462
<i>Continue bebendo água.</i>

305
00:22:19,796 --> 00:22:24,634
<i>Acho que irá ajudá-lo assistir </i>
<i>de novo ao vídeo que mandei.</i>

306
00:22:24,718 --> 00:22:27,679
<i>Quero que pause e reproduza</i>
<i>porque você tem um bom ouvido</i>

307
00:22:27,763 --> 00:22:31,391
<i>-</i><span style="italic">e vai captar a voz dele.</i>
<i>-Certo.</i>

308
00:22:31,516 --> 00:22:37,647
<i>Mas evite ler o roteiro.</i>
<i>Reproduza, pause e repita a frase.</i>

309
00:22:37,731 --> 00:22:39,399
<i>-Certo.</i>
<span style="italic">-Repita para se familiarizar</i>

310
00:22:39,483 --> 00:22:40,859
<i>-</i><span style="italic">com a voz.</i>
<i>-Certo.</i>

311
00:22:43,111 --> 00:22:47,407
<i>A melhor sensação ou satisfação </i>
<i>que você pode ter...</i>

312
00:22:47,616 --> 00:22:51,745
<i>A melhor sensação ou satisfação </i>
<i>que você pode ter..</i>

313
00:22:51,828 --> 00:22:53,413
<i>no treino é o pump.</i>

314
00:22:53,914 --> 00:22:56,625
<i>Como se sua pele fosse explodir</i>
<i>em questão de minuto.</i>

315
00:22:56,708 --> 00:23:00,003
<i>Você sente como se alguém </i>
<i>estivesse bombeando ar</i>

316
00:23:00,087 --> 00:23:01,004
<i>no músculo.</i>

317
00:23:01,421 --> 00:23:04,007
<i>...como se alguém estivesse </i>
<i>bombeando ar no músculo.</i>

318
00:23:04,132 --> 00:23:05,926
<i>...bombeando ar no músculo.</i>

319
00:23:06,009 --> 00:23:08,011
<i>...alguém estivesse </i>
<i>bombeando ar no músculo.</i>

320
00:23:08,095 --> 00:23:09,471
<i>...bombeando ar no músculo.</i>

321
00:23:09,638 --> 00:23:11,473
<i>...alguém estivesse bombeando ar...</i>

322
00:23:11,556 --> 00:23:13,350
<i>...alguém estivesse </i>
<i>bombeando ar no músculo.</i>

323
00:23:13,433 --> 00:23:15,560
<i>...como se alguém estivesse </i>
<i>bombeando ar no músculo.</i>

324
00:23:15,811 --> 00:23:17,562
<i>...bombeando ar no músculo.</i>

325
00:23:17,687 --> 00:23:18,980
<i>Músculo. Certo.</i>

326
00:23:19,064 --> 00:23:21,858
<i>...como se alguém estivesse </i>
<i>bombeando ar no músculo.</i>

327
00:23:22,192 --> 00:23:24,486
<i>Estou tendo o sentimento de ir treinar,</i>

328
00:23:24,569 --> 00:23:26,613
<i>Estou tendo o sentimento </i>
<i>de chegar em casa,</i>

329
00:23:26,696 --> 00:23:29,491
<i>Estou tendo o sentimento </i>
<i>de quando chego aos bastidores,</i>

330
00:23:29,574 --> 00:23:31,785
<i>quando faço poses </i>
<i>diante de 5.000 pessoas.</i>

331
00:23:31,910 --> 00:23:34,663
<i>Tenho o mesmo sentimento,</i>
<i>então venho dia e noite.</i>

332
00:23:34,996 --> 00:23:36,915
<i>Não é maravilhoso?</i>

333
00:23:37,791 --> 00:23:39,418
<i>Estou no céu.</i>

334
00:23:39,960 --> 00:23:42,712
<i>Não gostei dessa frase. Ruim.</i>

335
00:23:42,796 --> 00:23:44,464
<i>Não é maravilhoso?</i>

336
00:23:45,549 --> 00:23:46,633
<i>Estou no céu.</i>

337
00:23:46,716 --> 00:23:48,051
<i>Estou no céu.</i>

338
00:23:50,095 --> 00:23:52,472
<i>Nossa. Ele é doido.</i>

339
00:23:52,556 --> 00:23:54,474
<i>Acredita que eu estou no céu?</i>

340
00:23:54,599 --> 00:23:56,518
<i>Acredita que eu estou no céu?</i>

341
00:23:57,310 --> 00:23:59,146
<i>Acredita que eu estou no céu?</i>

342
00:23:59,229 --> 00:24:01,231
<i>Ele pronúncia bem o "eu estou".</i>

343
00:24:01,565 --> 00:24:03,733
<i>-Separa bem as duas palavras.</i>
<i>-</i><span style="italic">Isso.</i>

344
00:24:04,025 --> 00:24:06,111
<i>Acredita que eu estou no céu?</i>

345
00:24:07,195 --> 00:24:09,239
<i>Acredita que eu estou no céu?</i>

346
00:24:09,865 --> 00:24:11,616
<i>Acredita que eu estou no céu?</i>

347
00:24:11,741 --> 00:24:13,034
<i>-</i><span style="italic">Céu.</i>
<i>-Céu.</i>

348
00:24:13,452 --> 00:24:14,453
<i>Céu.</i>

349
00:24:15,412 --> 00:24:20,876
<i>Quando chega o dia do campeonato,</i>
<i>eu sou o pai dele.</i>

350
00:24:23,170 --> 00:24:24,504
<i>Só um parênteses.</i>

351
00:24:24,713 --> 00:24:26,506
<i>-Sim?</i>
<i>-Certo.</i>

352
00:24:27,257 --> 00:24:29,885
<i>Seu desempenho é brilhante.</i>

353
00:24:30,760 --> 00:24:35,265
<i>É onde devemos tentar e encontrar,</i>

354
00:24:35,348 --> 00:24:38,435
<i>e a única coisa que faremos juntos </i>
<i>no set será aperfeiçoar.</i>

355
00:24:38,560 --> 00:24:42,355
<i>"Calum, vamos só melhorar um pouco. </i>
<i>Não se esqueça disso."</i>

356
00:24:42,564 --> 00:24:46,818
<i>Você já conseguiu, e só vou orientá-lo </i>
<i>quanto ao que aperfeiçoamos.</i>

357
00:24:46,902 --> 00:24:49,070
<i>-Entendeu?</i>
<span style="span">-Sim.</i>

358
00:24:49,613 --> 00:24:50,947
<i>É muito importante.</i>

359
00:24:51,031 --> 00:24:55,410
<i>Serei mais flexível possível </i>
<i>com meu tempo.</i>

360
00:24:55,494 --> 00:24:56,828
<i>-Concordo</i>
<i>-Tudo bem?</i>

361
00:24:56,953 --> 00:24:58,622
<i>-</i><span style="italic">Concorda?</i>
<i>-Concordo.</i>

362
00:24:58,747 --> 00:25:00,457
<i>-Perfeito.</i>
<i>-Fantástico.</i>

363
00:25:00,582 --> 00:25:01,958
<i>Certo. Muito obrigado.</i>

364
00:25:02,042 --> 00:25:03,835
<i>-</i><span style="italic">Descansa.</i>
<i>-Sim, vou descansar.</i>

365
00:25:03,919 --> 00:25:08,507
<i>Nos falamos amanhã </i>
<i>e retomamos de onde paramos.</i>

366
00:25:08,798 --> 00:25:10,258
<i>-Tudo bem.</i>
<i>-</i><span style="italic">Boa ideia.</i>

367
00:25:10,383 --> 00:25:11,760
<i>-</i><span style="italic">Certo.</i>
<i>-Obrigado, Victoria.</i>

368
00:25:11,968 --> 00:25:14,221
<i>Tenha um bom dia. Até mais.</i>

369
00:25:14,304 --> 00:25:16,097
<i>-Tchau.</i>
<i>-</i><span style="italic">Tchau.</i>

370
00:25:17,557 --> 00:25:18,433
<i>Bem.</i>

371
00:25:19,643 --> 00:25:20,769
<i>Nossa.</i>

372
00:25:21,436 --> 00:25:25,982
<i>Só faltam duas semanas.</i>

373
00:25:26,441 --> 00:25:29,361
<i>Tenho duas semanas </i>
<i>e nem sei todas as falas.</i>

374
00:25:29,903 --> 00:25:34,491
<i>Não decorei as falas</i>
<i>e não sei imitar o sotaque.</i>

375
00:25:34,574 --> 00:25:35,742
<i>Tenho duas semanas.</i>

376
00:25:37,244 --> 00:25:38,870
<i>Odeio decepcionar.</i>

377
00:25:39,788 --> 00:25:43,875
<i>O que mais odeio é decepcionar alguém.</i>

378
00:25:44,000 --> 00:25:45,544
<i>Odeio decepcionar as pessoas.</i>

379
00:25:50,632 --> 00:25:52,467
<i>Costumo improvisar muito.</i>

380
00:25:53,009 --> 00:25:53,843
<i>Muito mesmo.</i>

381
00:25:53,927 --> 00:25:56,179
<i>Não costumo...</i>

382
00:25:58,390 --> 00:26:02,018
<i>me dedico muito,</i>

383
00:26:02,435 --> 00:26:03,895
<i>mas não me preparo.</i>

384
00:26:04,437 --> 00:26:07,774
<i>Isso já aconteceu várias vezes.</i>

385
00:26:08,900 --> 00:26:12,404
<i>Eu não tenho...</i>

386
00:26:13,321 --> 00:26:17,075
<i>paciência de estudar, </i>
<i>pesquisar ou compreender algo,</i>

387
00:26:17,742 --> 00:26:19,619
<i>mas quero executar.</i>

388
00:26:19,911 --> 00:26:23,290
<i>Só tenho duas semanas.</i>
<i>Tenho exposição este fim de semana.</i>

389
00:26:24,416 --> 00:26:29,004
<i>Quero tirar um tempo </i>
<i>na próxima semana para ensaiar.</i>

390
00:26:29,087 --> 00:26:33,967
<i>Depois, viajo para Brisbane </i>
<i>para outra exposição e algumas aparições,</i>

391
00:26:34,050 --> 00:26:35,135
<i>fazer algumas coisas.</i>

392
00:26:36,636 --> 00:26:38,763
<i>E depois viajo para a Nova Zelândia.</i>

393
00:26:39,681 --> 00:26:40,557
<i>Outra exposição.</i>

394
00:26:41,850 --> 00:26:42,726
<i>Então,</i>

395
00:26:43,351 --> 00:26:44,686
<i>está corrido.</i>

396
00:26:45,604 --> 00:26:46,479
<i>Mas...</i>

397
00:26:46,813 --> 00:26:49,107
<i>não vou inventar desculpas,</i>
<i>são minhas obrigações.</i>

398
00:26:49,190 --> 00:26:50,358
<i>Só preciso me programar.</i>

399
00:26:51,693 --> 00:26:52,527
<i>Sim.</i>

400
00:26:57,657 --> 00:27:00,452
<i>Vou comer esse chocolate </i>
<i>e ir para a cama.</i>

401
00:27:02,746 --> 00:27:03,663
<i>Sim.</i>

402
00:27:31,191 --> 00:27:34,194
<i>Mas não funcionaria com o Franco.</i>
<i>Ele é muito inteligente.</i>

403
00:27:34,444 --> 00:27:37,280
<i>Franco é muito inteligente,</i>
<i>mas é só uma criança.</i>

404
00:27:38,198 --> 00:27:39,032
<i>E...</i>

405
00:27:39,949 --> 00:27:43,703
<i>quando chega o dia do campeonato,</i>
<i>eu sou o pai dele.</i>

406
00:27:44,245 --> 00:27:45,997
<i>Ele me pede conselhos.</i>

407
00:27:47,415 --> 00:27:48,249
<i>Então...</i>

408
00:27:48,416 --> 00:27:50,543
<i>Não é difícil para mim dar...</i>

409
00:27:52,796 --> 00:27:54,047
<i>maus conselhos a ele.</i>

410
00:27:54,464 --> 00:27:55,507
<i>Que maldoso.</i>

411
00:27:56,132 --> 00:27:57,384
<i>Caramba.</i>

412
00:27:57,717 --> 00:27:59,386
<i>Preciso anotar, como a Vicky disse.</i>

413
00:28:00,261 --> 00:28:03,973
<i>Calum, obrigada pela gravação.</i>
<i>Estou ouvindo.</i>

414
00:28:06,893 --> 00:28:10,355
<i>-Abra mais em "Franco", "criança"</i>
<span style="span">-"Franco", "Criança".</i>

415
00:28:10,438 --> 00:28:12,607
<i>-"Esperto". Esses sons.</i>
<i>-"Esperto".</i>

416
00:28:12,691 --> 00:28:18,488
<i>Se você escutar a sua pronúncia </i>
<i>e a pronúncia dele em "criança",</i>

417
00:28:18,571 --> 00:28:21,324
<i>e retroceder e avançar, </i>
<i>você vai ver a diferença.</i>

418
00:28:21,408 --> 00:28:23,368
<i>E o marcador discursivo "ah..."</i>

419
00:28:23,451 --> 00:28:24,786
<i>"E..."</i>

420
00:28:25,036 --> 00:28:29,791
<i>Repare como sua pronúncia é </i>
<i>mais fechada e a dele mais aberta.</i>

421
00:28:29,874 --> 00:28:32,419
<i>E tem um pouco de pausa ao final de "E..."</i>

422
00:28:32,752 --> 00:28:33,586
<i>"E..."</i>

423
00:28:33,920 --> 00:28:37,382
<i>Vou praticar assim que voltar.</i>

424
00:28:38,383 --> 00:28:39,259
<i>Beleza.</i>

425
00:28:40,218 --> 00:28:45,849
<i>Agora sou outro Calum.</i>

426
00:28:45,932 --> 00:28:47,058
<i>Vou virar o...</i>

427
00:28:48,977 --> 00:28:50,228
<i>Calum das exposições.</i>

428
00:28:51,479 --> 00:28:55,692
<i>Preciso de energia para as crianças.</i>

429
00:28:56,067 --> 00:28:58,820
<i>As crianças da exposição.</i>

430
00:29:01,614 --> 00:29:04,159
<i>Preciso coordenar todos também</i>

431
00:29:06,077 --> 00:29:09,038
<i>para que eles possam...</i>

432
00:29:14,294 --> 00:29:17,005
<i>Minha cabeça vai explodir.</i>
<i>O ar está ligado?</i>

433
00:29:17,464 --> 00:29:19,716
<i>Jeans, camisetas, shorts...</i>

434
00:29:26,014 --> 00:29:28,558
<i>Uma borrifada de... Bem na cara!</i>

435
00:29:29,309 --> 00:29:30,643
<i>Escovar os dentes.</i>

436
00:29:36,065 --> 00:29:37,400
<i>Vou fazer um Snapchat.</i>

437
00:29:38,610 --> 00:29:39,486
<i>Certo.</i>

438
00:29:39,569 --> 00:29:44,199
<i>Vou treinar das 10h30 às 11h30</i>
<i>na Muscle Beach.</i>

439
00:29:44,407 --> 00:29:49,329
<i>Depois, ficarei na exposição</i>
<i>das 11h30 às 13h30</i>

440
00:29:49,412 --> 00:29:51,873
<i>e das 15h30 até 17h00.</i>

441
00:29:52,332 --> 00:29:55,168
<i>Venham ver o que está rolando. </i>
<i>Espero vê-los lá.</i>

442
00:29:55,251 --> 00:29:56,461
<i>Até mais.</i>

443
00:30:09,808 --> 00:30:14,771
<i>Após várias aparições públicas,</i>
<i>Calum tira o tão merecido descanso,</i>

444
00:30:14,896 --> 00:30:18,858
<i>na Ilha Kangaroo, na costa da Austrália.</i>

445
00:30:43,591 --> 00:30:45,969
<i>Em nome do capitão e da tripulação,</i>

446
00:30:46,052 --> 00:30:48,555
<i>obrigada por viajar</i>
<i>com a Regional Express.</i>

447
00:30:48,638 --> 00:30:51,099
<i>Esperamos servi-los em seu próximo voo.</i>

448
00:31:03,820 --> 00:31:08,366
<i>Não queria ser um escravo </i>
<i>das redes sociais, do meu celular</i>

449
00:31:08,449 --> 00:31:10,702
<i>e estar sempre pensando</i>

450
00:31:10,827 --> 00:31:12,620
<i>em qual conteúdo vou publicar</i>

451
00:31:12,704 --> 00:31:15,290
<i>Sempre pensando no que vou transmitir,</i>

452
00:31:15,373 --> 00:31:18,710
{\an8}<i>Fiz isso por muito tempo.</i>
<i>Estava sob pressão, tipo,</i>

453
00:31:18,793 --> 00:31:21,379
{\an8}<i>"Nossa, o que eu faço?</i>

454
00:31:21,629 --> 00:31:24,924
<i>Foi bom porque é assim que se desenvolve</i>
<i>uma plataforma como essa.</i>

455
00:31:25,008 --> 00:31:25,925
<i>Certamente ajudou.</i>

456
00:31:26,134 --> 00:31:31,347
<i>Mas depois percebi que eu estava</i>
<i>me desligando da realidade.</i>

457
00:31:32,265 --> 00:31:35,518
<i>Me desligando da vida.</i>
<i>Não via o que acontecia ao meu redor.</i>

458
00:31:35,602 --> 00:31:37,604
<i>E não estava fazendo o que queria.</i>

459
00:31:38,062 --> 00:31:39,480
<i>Você se prende a isso...</i>

460
00:31:40,481 --> 00:31:42,191
<i>ao mundo das redes sociais.</i>

461
00:31:54,120 --> 00:31:55,246
<i>Não quer me largar.</i>

462
00:31:56,205 --> 00:31:57,332
<i>Não quer desgrudar.</i>

463
00:31:57,749 --> 00:32:01,085
<i>Amo pescar, amo animais,</i>
<i>amo atividades ao ar livre,</i>

464
00:32:02,045 --> 00:32:03,796
<i>skate e afins.</i>

465
00:32:03,880 --> 00:32:06,049
<i>Sou um caçador de aventuras.</i>

466
00:32:06,841 --> 00:32:10,678
<i>Gosto desse tipo de coisas.</i>
<i>Sou fissurado em adrenalina.</i>

467
00:32:11,346 --> 00:32:12,180
<i>Que fofa.</i>

468
00:32:18,686 --> 00:32:19,729
<i>Quem é?</i>

469
00:32:21,522 --> 00:32:23,232
<i>É uma bolha.</i>

470
00:32:23,316 --> 00:32:25,735
<i>Quando você estoura a bolha e sai dela,</i>

471
00:32:26,110 --> 00:32:27,528
<i>se sente muito melhor.</i>

472
00:32:27,779 --> 00:32:30,490
<i>Não há pressão,</i>
<i>você não liga para os </i><span style="italic">trolls,</i>

473
00:32:30,782 --> 00:32:33,868
<i>você não liga para os </i><span style="italic">haters,</i>
<i>nada afeta você.</i>

474
00:32:34,535 --> 00:32:36,621
<i>Você é imune a isso, entende?</i>

475
00:32:36,704 --> 00:32:40,249
<i>Não ligo se destilam veneno, </i>
<i>porque são redes sociais.</i>

476
00:32:40,333 --> 00:32:44,879
<i>Está só no mundo das redes sociais </i>
<i>e não me atinge de forma alguma.</i>

477
00:32:45,546 --> 00:32:48,591
<i>Podem dizer o que quiser,</i>
<i>seja positivo ou negativo.</i>

478
00:32:48,675 --> 00:32:51,260
<i>Absorvo o bom e ignoro o ruim.</i>

479
00:32:51,344 --> 00:32:52,553
<i>Não me atinge.</i>

480
00:33:12,949 --> 00:33:15,076
{\an8}<i>Você é o único que entende </i>
<i>meu inglês, Joe.</i>

481
00:33:15,159 --> 00:33:17,495
{\an8}<i>Ninguém liga para o seu sotaque.</i>
<i>Já escutou o meu?</i>

482
00:33:17,996 --> 00:33:20,873
{\an8}<i>-Diga as falas que quiser.</i>
<i>-Você o está deixando mais nervoso, Joe.</i>

483
00:33:20,957 --> 00:33:22,333
{\an8}<i>-O quê?</i>
<i>-Não consigo atuar.</i>

484
00:33:22,542 --> 00:33:23,543
{\an8}<i>Então não atue.</i>

485
00:33:23,835 --> 00:33:25,670
{\an8}<i>Seja você mesmo, Arnold.</i>

486
00:33:26,421 --> 00:33:29,132
{\an8}<i>Você disse que eu era </i>
<i>um ator shakespeariano alemão.</i>

487
00:33:29,549 --> 00:33:30,758
{\an8}<i>Estou ferrado!</i>

488
00:33:30,842 --> 00:33:32,093
{\an8}<i>Arnold, é Hollywood.</i>

489
00:33:32,176 --> 00:33:34,303
{\an8}<i>Ninguém sabe se você fez </i>
<i>Shakespeare in the Park</i>

490
00:33:34,387 --> 00:33:35,346
{\an8}<i>ou na sua garagem.</i>

491
00:33:35,763 --> 00:33:38,641
{\an8}<i>Só sorria e tudo vai dar certo.</i>

492
00:33:38,766 --> 00:33:40,184
{\an8}<i>Estou surtando!</i>

493
00:33:42,478 --> 00:33:44,939
<i>Vamos falar sobre o filme </i><span style="italic">{\an8}Bigger.</i>
<i>Sei que já mencionou,</i>

494
00:33:45,023 --> 00:33:46,274
<i>mas me conte o processo.</i>

495
00:33:46,524 --> 00:33:49,318
<i>Quando ofereceram o papel do Arnold,</i>

496
00:33:49,819 --> 00:33:51,821
<i>o que você pensou a princípio?</i>

497
00:33:51,904 --> 00:33:54,866
{\an8}<i>Senti-me honrado por poder </i>
<i>vivenciar a vida dele</i>

498
00:33:54,949 --> 00:33:58,077
{\an8}<i>e interpretar parte de sua história.</i>

499
00:33:58,161 --> 00:34:02,582
{\an8}<i>E por isso aumentei os treinos,</i>
<i>porque queria ficar musculoso igual a ele.</i>

500
00:34:02,915 --> 00:34:06,586
{\an8}<i>Fiz aulas de voz, </i>
<i>me dediquei muito para poder</i>

501
00:34:06,878 --> 00:34:10,298
{\an8}<i>fazer o sotaque dele, </i>
<i>embora seja muito difícil.</i>

502
00:34:11,549 --> 00:34:16,471
{\an8}<i>Fisicamente, queria ter </i>
<i>pelo menos uns 115kg.</i>

503
00:34:16,596 --> 00:34:18,014
<i>Bastante massa muscular.</i>

504
00:34:18,306 --> 00:34:22,643
<i>Não queria ficar muito musculoso,</i>
<i>porque ele não era tão musculoso</i>

505
00:34:22,727 --> 00:34:23,644
<i>naquela época.</i>

506
00:34:23,728 --> 00:34:27,273
{\an8}<i>Não queria ter tanta definição muscular.</i>

507
00:34:27,356 --> 00:34:30,693
{\an8}<i>Tentei ficar o mais parecido </i>
<i>possível com ele.</i>

508
00:34:31,194 --> 00:34:36,657
{\an8}<i>Fazer o máximo de aulas de voz possível</i>

509
00:34:36,741 --> 00:34:38,493
{\an8}<i>e decorar as falas.</i>

510
00:34:39,535 --> 00:34:40,578
{\an8}<i>Na primeira cena,</i>

511
00:34:41,287 --> 00:34:43,331
<i>lembro que fiquei muito nervoso.</i>

512
00:34:44,332 --> 00:34:48,002
<i>Por causa do silêncio.</i>
<i>Tem muita gente lá. E você não vê.</i>

513
00:34:48,920 --> 00:34:52,882
<i>Há os outros atores e os figurantes.</i>

514
00:34:53,174 --> 00:34:57,136
<i>Você não quer estragar tudo</i>
<i>e fazer as pessoas perderem tempo</i>

515
00:34:57,220 --> 00:34:59,430
<i>refazendo tudo.</i>

516
00:34:59,514 --> 00:35:04,060
{\an8}<i>Fiquei um pouco nervoso no começo</i>
<i>e depois me acalmei.</i>

517
00:35:04,227 --> 00:35:07,438
{\an8}<i>E no fim, gostei muito.</i>

518
00:35:08,106 --> 00:35:09,023
{\an8}<i>Sim.</i>

519
00:35:09,816 --> 00:35:15,404
{\an8}<i>Lesionei o bíceps logo após</i>
<i>o encerramento das gravações.</i>

520
00:35:17,115 --> 00:35:22,495
<i>NOVEMBRO DE 2017</i>
<i>LOS ANGELES, CALIFÓRNIA</i>

521
00:35:22,578 --> 00:35:24,080
<i>Como aconteceu? Conte.</i>

522
00:35:24,163 --> 00:35:25,206
<i>O que aconteceu?</i>

523
00:35:25,623 --> 00:35:31,462
<i>Estava fazendo uma rosca direta </i>
<i>com quatro anilhas, em dupla,</i>

524
00:35:31,546 --> 00:35:34,173
<i>com o Chris Bumstead.</i>

525
00:35:35,508 --> 00:35:38,594
<i>Eu já tinha feito antes, há um ano,</i>

526
00:35:38,678 --> 00:35:42,598
<i>há exatamente um ano </i>
<i>com meu parceiro Antoine.</i>

527
00:35:43,224 --> 00:35:47,854
<i>Fizemos repetições pesadas </i>
<i>com um peso grande no bíceps.</i>

528
00:35:47,937 --> 00:35:50,398
<i>Tentei levantar o peso e...</i>

529
00:35:50,481 --> 00:35:53,151
<i>Na hora, pensei que fosse cansaço.</i>

530
00:35:54,527 --> 00:35:58,239
<i>Meu corpo não estava preparado e lesionei.</i>

531
00:36:04,537 --> 00:36:05,913
<i>Você está bem?</i>

532
00:36:06,539 --> 00:36:08,583
<i>-Está bem?</i>
<i>-Não.</i>

533
00:36:09,792 --> 00:36:10,835
<i>Adeus, bíceps.</i>

534
00:36:10,918 --> 00:36:13,421
<i>Essa foi minha primeira lesão séria.</i>

535
00:36:14,088 --> 00:36:17,842
<i>Tive microlesões, machucados, </i>
<i>algo aqui e ali,</i>

536
00:36:17,925 --> 00:36:19,969
<i>mas nunca algo mais grave e cirurgia.</i>

537
00:36:20,052 --> 00:36:21,470
<i>Foi minha primeira lesão séria.</i>

538
00:36:21,554 --> 00:36:23,055
<i>Fez a cirurgia bem rápido, não?</i>

539
00:36:23,139 --> 00:36:26,642
<i>Sim, mais ou menos </i>
<i>uns oito dias após a lesão.</i>

540
00:36:27,226 --> 00:36:28,728
<i>Sim, bem rápido.</i>

541
00:36:29,312 --> 00:36:30,730
<i>Como está o braço hoje?</i>

542
00:36:31,856 --> 00:36:33,691
<i>Forte. Bem.</i>

543
00:36:34,192 --> 00:36:36,986
<i>Acho que não precisa de cirurgia.</i>

544
00:36:37,862 --> 00:36:39,363
<i>Sinto que está melhorando.</i>

545
00:36:39,447 --> 00:36:43,326
<i>Sim, e o inchaço sumiu, mas...</i>

546
00:36:50,041 --> 00:36:50,917
<i>Vamos ver.</i>

547
00:36:53,211 --> 00:36:54,462
<i>Como se sente?</i>

548
00:36:56,714 --> 00:36:58,132
<i>Acho que...</i>

549
00:37:01,928 --> 00:37:05,014
<i>um pouco nervoso, porque sempre há riscos.</i>

550
00:37:05,097 --> 00:37:06,098
<i>É uma cirurgia.</i>

551
00:37:06,182 --> 00:37:12,396
<i>E não sei o que vem depois.</i>

552
00:37:53,688 --> 00:37:54,730
<i>Você está bem.</i>

553
00:37:55,523 --> 00:37:56,565
<i>Correu tudo bem.</i>

554
00:37:57,692 --> 00:37:58,943
<i>-A cirurgia?</i>
<i>-Sim.</i>

555
00:37:59,443 --> 00:38:02,154
<i>Encontramos a outra ponta </i>
<i>e corrigimos, tudo certo.</i>

556
00:38:02,280 --> 00:38:04,448
<i>-Você vai ficar bem.</i>
<i>-Quanto demorou?</i>

557
00:38:04,573 --> 00:38:05,533
<i>Como uma hora.</i>

558
00:38:05,616 --> 00:38:07,910
<i>Com o torniquete durou só 27 minutos.</i>

559
00:38:08,035 --> 00:38:10,997
<i>-Parece que durou dois minutos.</i>
<i>-Doideira, não é?</i>

560
00:38:11,372 --> 00:38:12,290
<i>Sim.</i>

561
00:38:13,916 --> 00:38:15,418
<i>Nossa.</i>

562
00:38:18,838 --> 00:38:20,840
<i>Fique bem rápido.</i>

563
00:38:21,799 --> 00:38:22,675
<i>Obrigado.</i>

564
00:38:23,259 --> 00:38:24,719
<i>Sorria para a câmera.</i>

565
00:38:28,514 --> 00:38:29,682
<i>Ele está comendo.</i>

566
00:38:32,601 --> 00:38:33,561
<i>Desculpa.</i>

567
00:38:35,479 --> 00:38:36,439
<i>Ele está bem.</i>

568
00:38:39,483 --> 00:38:41,652
<i>De onde saiu esse biscoito?</i>

569
00:38:43,571 --> 00:38:46,240
<i>Tenho uma dieta rigorosa.</i>

570
00:38:47,908 --> 00:38:51,412
<i>E o sorvete é a melhor parte da dieta.</i>

571
00:38:51,954 --> 00:38:53,289
<i>Ele é a energia vital.</i>

572
00:38:53,372 --> 00:38:55,708
<i>Alguém discorda de você.</i>

573
00:38:55,875 --> 00:38:57,126
<i>O sorvete é o melhor?</i>

574
00:38:57,209 --> 00:39:01,672
<i>Sorvete sempre traz alegria.</i>

575
00:39:02,465 --> 00:39:04,175
<i>Está sentindo dor, querido?</i>

576
00:39:04,467 --> 00:39:06,093
<i>-O quê?</i>
<i>-Está sentindo dor?</i>

577
00:39:06,510 --> 00:39:07,803
<i>Dor? Não.</i>

578
00:39:08,262 --> 00:39:09,722
<i>Estou ótimo.</i>

579
00:39:10,473 --> 00:39:12,016
<i>Não mexa o braço, querido.</i>

580
00:39:12,391 --> 00:39:15,353
<i>-É onde o nervo foi bloqueado.</i>
<i>-É meu braço mais forte.</i>

581
00:39:15,436 --> 00:39:18,022
<i>Certo, mas não se mexa.</i>
<i>Estou tirando sua pressão.</i>

582
00:39:19,648 --> 00:39:20,524
<i>Certo.</i>

583
00:39:21,692 --> 00:39:23,652
<i>Minha pressão está bem.</i>

584
00:39:24,153 --> 00:39:24,987
<i>Está boa.</i>

585
00:39:27,615 --> 00:39:29,742
<i>-Vamos...</i>
<i>-Não se mexa ainda.</i>

586
00:39:29,909 --> 00:39:33,162
<i>Vamos jogar uma moeda. </i>
<i>Cara posso me mexer, coroa não.</i>

587
00:39:33,454 --> 00:39:36,082
<i>Qual lado é a cara e qual é a coroa?</i>

588
00:39:36,457 --> 00:39:37,875
<i>É cara. Sim.</i>

589
00:39:38,125 --> 00:39:40,711
<i>-É cara?</i>
<i>-Sim, saiu cara.</i>

590
00:39:43,214 --> 00:39:44,298
<i>Não mexa o braço.</i>

591
00:39:45,925 --> 00:39:48,010
<i>Espera, estou tirando sua pressão.</i>

592
00:40:03,984 --> 00:40:08,989
<i>Este bíceps vai dizer ao outro bíceps</i>
<i>o que ele está perdendo.</i>

593
00:40:10,741 --> 00:40:12,326
<i>Tipo: "Ei..."</i>

594
00:40:13,202 --> 00:40:14,662
<i>O que ele está perdendo?</i>

595
00:40:14,870 --> 00:40:15,746
<i>Bem.</i>

596
00:40:16,831 --> 00:40:18,165
<i>Rosca direta.</i>

597
00:40:19,417 --> 00:40:21,919
<i>Este vai fazer tanta inveja a este...</i>

598
00:40:22,169 --> 00:40:26,215
<i>Duvido. Talvez depois que dê certo,</i>
<i>mas sei que é bom para a recuperação.</i>

599
00:40:26,841 --> 00:40:33,806
<i>E dizer: "Tenho um haltere. </i>
<i>Você nunca conseguirá. Não pode me matar."</i>

600
00:40:34,557 --> 00:40:37,309
<i>-E este vai ficar chateado.</i>
<i>-Ele é um bêbado engraçado?</i>

601
00:40:37,768 --> 00:40:39,395
<i>Ou ele não bebe muito?</i>

602
00:40:39,770 --> 00:40:41,772
<i>-Ele é um bêbado engraçado.</i>
<i>-Certo.</i>

603
00:40:47,778 --> 00:40:49,697
<i>-Quase acabando.</i>
<i>-Quase?</i>

604
00:40:51,782 --> 00:40:54,160
<i>Espera. Não flexione ainda.</i>

605
00:40:54,618 --> 00:40:56,495
<i>Aviso quando puder flexionar.</i>

606
00:41:00,082 --> 00:41:02,334
<i>Não lembro de ter falado</i>
<i>com a equipe médica.</i>

607
00:41:02,418 --> 00:41:03,878
<i>Acho que disseram que deu tudo certo.</i>

608
00:41:04,545 --> 00:41:05,921
<i>Não posso fazer muito.</i>

609
00:41:06,172 --> 00:41:09,300
<i>-Só relaxar e...</i>
<i>-Tirar uma soneca?</i>

610
00:41:09,925 --> 00:41:12,386
<i>Relaxa, tome sorvete e suco.</i>

611
00:41:12,470 --> 00:41:17,516
<i>É complicado levantar </i>
<i>e não poder fazer nada.</i>

612
00:41:19,810 --> 00:41:22,855
<i>Só posso tomar sorvete, suco e banho.</i>

613
00:41:22,938 --> 00:41:25,024
<i>Você viu se ele está bem?</i>

614
00:41:25,107 --> 00:41:27,234
<i>-Grilos.</i>
<i>-Escuta os grilos.</i>

615
00:41:35,493 --> 00:41:39,788
<i>TRÊS DIAS DEPOIS</i>

616
00:41:47,713 --> 00:41:49,173
<i>Eu me sinto bem magro.</i>

617
00:41:49,840 --> 00:41:52,051
<i>Sinto que já perdi bastante peso.</i>

618
00:41:54,929 --> 00:41:55,930
<i>Que delícia.</i>

619
00:41:56,555 --> 00:41:57,640
<i>Que saudade.</i>

620
00:41:58,307 --> 00:41:59,183
<i>De treinar.</i>

621
00:41:59,600 --> 00:42:01,727
<i>É a energia vital do fisiculturista.</i>

622
00:42:02,353 --> 00:42:04,730
<i>Ficar sem é... difícil.</i>

623
00:42:05,940 --> 00:42:07,399
<i>Faz eu me sentir bem.</i>

624
00:42:07,483 --> 00:42:08,526
<i>A mente é tudo.</i>

625
00:42:08,943 --> 00:42:12,863
<i>Se fico sentado e parado, </i>
<i>começo a pensar</i>

626
00:42:13,113 --> 00:42:15,032
<i>se irá demorar para eu melhorar.</i>

627
00:42:15,199 --> 00:42:17,993
<i>Se eu faço isso, </i>
<i>parece que demora mais ainda</i>

628
00:42:18,661 --> 00:42:20,746
<i>e eu estaria cruzando os braços.</i>

629
00:42:21,413 --> 00:42:26,544
<i>Mas se eu fizer o que posso,</i>
<i>cuidar da saúde, da alimentação,</i>

630
00:42:26,627 --> 00:42:32,800
<i>trabalhar, treinar, me exercitar, focar </i>
<i>em coisas diferentes, minhas fraquezas,</i>

631
00:42:33,467 --> 00:42:35,928
<i>-tudo para me sentir bem, saca?</i>
<i>-Sim.</i>

632
00:42:36,095 --> 00:42:37,846
<i>Certo.</i>

633
00:42:37,930 --> 00:42:42,393
<i>Sempre quis desenvolver as panturrilhas,</i>
<i>então é uma boa oportunidade</i>

634
00:42:42,476 --> 00:42:46,438
<i>para treiná-las pesado todos os dias.</i>

635
00:42:46,522 --> 00:42:49,775
<i>Cinco dias de panturrilha, </i>
<i>duas vezes por dia.</i>

636
00:42:50,192 --> 00:42:52,319
<i>Manhã e noite. Vamos ver no que dá.</i>

637
00:42:52,528 --> 00:42:53,904
<i>Irei estimulá-las a crescer.</i>

638
00:42:56,782 --> 00:42:59,451
<i>-A medicação para dor está funcionando?</i>
<i>-Parei de tomar.</i>

639
00:42:59,785 --> 00:43:00,869
<i>Só tomei...</i>

640
00:43:01,328 --> 00:43:02,454
<i>por um dia ou dois.</i>

641
00:43:02,830 --> 00:43:07,167
<i>Só dói quando eu acordo, </i>
<i>porque me contraio</i>

642
00:43:07,251 --> 00:43:09,169
<i>ou me mexo, então, dói.</i>

643
00:43:09,253 --> 00:43:10,087
<i>Está de boa.</i>

644
00:43:10,170 --> 00:43:15,342
<i>Desde que eu não bata ou mexa muito </i>
<i>as mãos ou os braços...</i>

645
00:43:16,468 --> 00:43:22,975
<i>Mesmo fazendo isso, </i>
<i>sinto todos os músculos do antebraço.</i>

646
00:43:23,058 --> 00:43:24,643
<i>Por isso, evito mexê-lo.</i>

647
00:43:26,145 --> 00:43:27,521
<i>Porra.</i>

648
00:43:28,188 --> 00:43:29,940
<i>-Pode quebrar o braço.</i>
<i>-Sim.</i>

649
00:43:31,150 --> 00:43:32,318
<i>Não pensei nisso.</i>

650
00:43:33,027 --> 00:43:33,861
<i>Merda.</i>

651
00:43:36,071 --> 00:43:37,698
<i>E se eu segurar aqui?</i>

652
00:43:38,616 --> 00:43:39,658
<i>Vamos.</i>

653
00:43:42,494 --> 00:43:43,662
<i>Dói um pouco.</i>

654
00:44:14,652 --> 00:44:15,903
<i>Não é tão moleza.</i>

655
00:44:16,612 --> 00:44:17,655
<i>Já deu.</i>

656
00:44:17,821 --> 00:44:18,989
<i>Chega por hoje.</i>

657
00:44:32,336 --> 00:44:33,587
<i>Meu braço sumiu.</i>

658
00:44:39,385 --> 00:44:40,469
<i>Bizarro.</i>

659
00:44:41,095 --> 00:44:47,142
<i>Seu tendão estava no lugar.</i>

660
00:44:47,226 --> 00:44:48,602
<i>-Não retraiu.</i>
<i>-Certo.</i>

661
00:44:48,727 --> 00:44:52,356
<i>Mas 99% do tendão foi </i>
<i>totalmente arrancado do osso.</i>

662
00:44:52,439 --> 00:44:56,777
<i>Ocorreu um grande hematoma </i>
<i>onde ele foi arrancado.</i>

663
00:44:56,860 --> 00:45:00,739
{\an8}<i>Durante a cirurgia, </i>
<i>pude fazer uma sucção</i>

664
00:45:00,864 --> 00:45:04,743
{\an8}<i>e tirar facilmente com o meu dedo.</i>

665
00:45:04,827 --> 00:45:06,495
<i>Ficou pendurado no dedo.</i>

666
00:45:06,578 --> 00:45:08,288
<i>-Fiz o correto.</i>
<i>-Certo.</i>

667
00:45:08,372 --> 00:45:12,793
<i>Você teve que remover...</i>
<i>Certamente, o tendão está mais curto.</i>

668
00:45:12,876 --> 00:45:15,587
<i>-Sim.</i>
<i>-Ou seja, se está mais curto,</i>

669
00:45:15,754 --> 00:45:19,049
<i>os músculos do bíceps ficarão </i>
<i>mais apertados?</i>

670
00:45:19,133 --> 00:45:21,552
<i>-Sim, mas iremos alongá-los.</i>
<i>-É possível?</i>

671
00:45:21,635 --> 00:45:24,972
<i>Mês que vem, vamos colocar tudo no lugar.</i>

672
00:45:25,055 --> 00:45:26,807
<i>-Sim.</i>
<i>-Alguma viagem marcada?</i>

673
00:45:26,890 --> 00:45:27,725
<i>Sim.</i>

674
00:45:28,225 --> 00:45:32,062
<i>Você também pode exercitar, </i>
<i>embora seja pesado,</i>

675
00:45:32,146 --> 00:45:33,230
<i>com seu tríceps.</i>

676
00:45:33,397 --> 00:45:35,733
<i>Acho que o melhor será usar uma órtese.</i>

677
00:45:35,816 --> 00:45:38,068
<i>-Certo.</i>
<i>-Vamos usá-la para você</i>

678
00:45:38,152 --> 00:45:40,028
<i>-flexionar até em cima.</i>
<i>-Sim.</i>

679
00:45:40,112 --> 00:45:43,115
<i>No entanto, após alongar </i>
<i>ao máximo, vamos limitar.</i>

680
00:45:43,198 --> 00:45:47,244
<i>Vamos deixar nos 45o, </i>
<i>e depois de duas semanas,</i>

681
00:45:47,327 --> 00:45:51,248
<i>coloque no 60o ou 65o,</i>
<i>algo assim, não tenho certeza</i>

682
00:45:51,331 --> 00:45:52,666
<i>-das opções.</i>
<i>-Certo.</i>

683
00:45:52,750 --> 00:45:55,627
<i>Em um mês, </i>
<i>você recuperará os movimentos.</i>

684
00:45:55,961 --> 00:45:57,796
<i>E começamos com a fisioterapia.</i>

685
00:45:57,921 --> 00:46:00,340
<i>Bem, vou pedir que o rapaz ajuste</i>

686
00:46:00,424 --> 00:46:01,633
<i>-a órtese, certo?</i>
<i>-Certo.</i>

687
00:46:01,717 --> 00:46:03,385
<i>-Já volto.</i>
<i>-Obrigado. Tchau.</i>

688
00:46:03,594 --> 00:46:04,803
<i>Está esquisito.</i>

689
00:46:05,012 --> 00:46:08,474
<i>-Qual é a sua amplitude de movimento?</i>
<i>-O ombro está bem.</i>

690
00:46:11,560 --> 00:46:12,394
<i>Me sinto bem.</i>

691
00:46:12,519 --> 00:46:15,355
<i>Mas não consigo...</i>

692
00:46:16,023 --> 00:46:16,899
<i>fazer isto.</i>

693
00:46:17,357 --> 00:46:19,860
<i>Começa a doer.</i>

694
00:46:26,033 --> 00:46:28,410
<i>Por que dói? Sinto que está bem.</i>

695
00:46:28,744 --> 00:46:30,621
<i>Talvez pelo tecido muscular?</i>

696
00:46:30,704 --> 00:46:32,372
<i>Porque está alongado?</i>

697
00:46:32,539 --> 00:46:34,750
<i>-Vamos ver.</i>
<i>-Porque o tendão encurtou?</i>

698
00:46:34,833 --> 00:46:35,667
<i>Não sei.</i>

699
00:46:40,339 --> 00:46:42,591
<i>Não está alongando tudo, não é?</i>

700
00:46:42,674 --> 00:46:44,468
<i>Não, o doutor não quer.</i>

701
00:46:47,137 --> 00:46:48,847
<i>Eu não consigo... Não quero.</i>

702
00:46:48,931 --> 00:46:51,475
<i>Não... Não posso. Contrair o bíceps.</i>

703
00:46:51,725 --> 00:46:53,018
<i>Está doendo agora.</i>

704
00:46:56,647 --> 00:46:58,315
<i>Não deveria ter feito isso.</i>

705
00:46:58,398 --> 00:47:00,567
<i>-Está doendo mais?</i>
<i>-Caralho.</i>

706
00:47:00,651 --> 00:47:01,527
<i>Está quebrado.</i>

707
00:47:01,693 --> 00:47:04,738
<i>Meu bíceps esquerdo encolheu, não?</i>
<i>Não minta.</i>

708
00:47:06,240 --> 00:47:07,533
<i>Só encolheu um pouco.</i>

709
00:47:07,950 --> 00:47:10,244
<i>Sabe quando olha para o seu braço</i>

710
00:47:10,327 --> 00:47:12,955
<i>e pensa que poderia treiná-lo mais?</i>

711
00:47:13,080 --> 00:47:16,291
<i>Estou olhando para o meu </i>
<i>e parece que nunca o treinei.</i>

712
00:47:16,416 --> 00:47:18,460
<i>Liguei para o fabricante</i>

713
00:47:18,544 --> 00:47:20,796
<i>e perguntei se tinha </i>
<i>outro mais resistente.</i>

714
00:47:20,879 --> 00:47:24,967
<i>Acho que ficará bom, </i>
<i>mas se conseguíssemos algo maior,</i>

715
00:47:25,050 --> 00:47:26,802
<i>acho que seria ideal.</i>

716
00:47:27,845 --> 00:47:30,222
<i>Quanto mais se mexer, </i>
<i>mais amplitude ganha.</i>

717
00:47:30,305 --> 00:47:31,139
<i>-Sim.</i>
<i>-Certo?</i>

718
00:47:31,223 --> 00:47:35,269
<i>Não fique só no 60o. </i>
<i>Alongar um pouco é bom.</i>

719
00:47:35,394 --> 00:47:38,230
<i>Levante e estenda o braço, deixe-o solto.</i>

720
00:47:38,313 --> 00:47:39,314
<i>É a sua terapia.</i>

721
00:47:39,398 --> 00:47:40,566
<i>-Certo.</i>
<i>-Certo.</i>

722
00:47:40,649 --> 00:47:41,984
<i>-Muito obrigado.</i>
<i>-De nada.</i>

723
00:47:42,067 --> 00:47:45,028
<i>Preciso que assine, mas vou chamar </i>
<i>um médico para finalizar.</i>

724
00:47:45,237 --> 00:47:47,406
<i>-Perfeito. Obrigado, cara.</i>
<i>-De nada.</i>

725
00:47:47,531 --> 00:47:48,532
<i>Legal.</i>

726
00:47:50,450 --> 00:47:52,536
<i>Já ouviu críticas </i>
<i>por causa desse exercício?</i>

727
00:47:52,619 --> 00:47:54,496
<i>Tipo: "Por que ele está fazendo isso?"</i>

728
00:47:54,580 --> 00:47:56,582
<i>Provavelmente, mas não ligo.</i>

729
00:47:57,666 --> 00:47:58,959
<i>Faço o que eu quiser.</i>

730
00:47:59,084 --> 00:48:01,003
<i>Se for alguém importante,</i>

731
00:48:01,086 --> 00:48:03,463
<i>um amigo ou um familiar colocando juízo </i>

732
00:48:03,547 --> 00:48:05,591
<i>na minha cabeça,</i>
<i>provavelmente darei ouvidos.</i>

733
00:48:06,258 --> 00:48:11,179
<i>Mas as pessoas criticam, acham graça.</i>

734
00:48:11,263 --> 00:48:12,598
<i>Não dá para agradar todos.</i>

735
00:48:12,681 --> 00:48:14,892
<i>Então, dane-se.</i>

736
00:48:21,732 --> 00:48:23,901
<i>-De volta à Gold's.</i>
<i>-Sim.</i>

737
00:48:23,984 --> 00:48:25,819
<i>-Como se sente?</i>
<i>-Meio esquisito.</i>

738
00:48:25,944 --> 00:48:28,655
<i>Estão se desfazendo dos aparelhos antigos</i>

739
00:48:28,906 --> 00:48:30,699
<i>e colocando aparelhos modernos.</i>

740
00:48:30,782 --> 00:48:31,825
<i>Gosto dos antigos.</i>

741
00:48:36,830 --> 00:48:40,250
<i>Quero começar a treinar </i>
<i>um pouco mais pesado hoje.</i>

742
00:48:40,959 --> 00:48:44,463
<i>Mais pela mente do que pelo corpo.</i>

743
00:48:50,469 --> 00:48:51,345
<i>Merda.</i>

744
00:48:53,931 --> 00:48:56,892
<i>Estou pegando o ritmo.</i>

745
00:49:07,527 --> 00:49:08,570
<i>Pernas de novo?</i>

746
00:49:08,695 --> 00:49:15,285
<i>Treinei pernas ontem e ia fazer </i>
<i>panturrilha, abdômen e lado direito.</i>

747
00:49:15,410 --> 00:49:16,370
<i>Certo.</i>

748
00:49:16,912 --> 00:49:18,413
<i>Mas é bom treinar pernas.</i>

749
00:49:18,497 --> 00:49:23,085
<i>Estamos focando nas pernas,</i>
<i>umas três vezes por semana.</i>

750
00:49:23,168 --> 00:49:28,840
<i>Fiz a cirurgia dia oito de dezembro, </i>
<i>quatro ou cinco semanas de recuperação</i>

751
00:49:28,924 --> 00:49:30,342
<i>e comecei a fisioterapia.</i>

752
00:49:30,425 --> 00:49:31,677
<i>Como você fez outro dia.</i>

753
00:49:32,511 --> 00:49:33,428
<i>-Certo.</i>
<i>-Sinto aqui.</i>

754
00:49:33,512 --> 00:49:36,139
<i>-E o alongamento?</i>
<i>-Esticar?</i>

755
00:49:36,306 --> 00:49:37,307
<i>Muito bem.</i>

756
00:49:38,976 --> 00:49:41,103
<i>Pega leve.</i>

757
00:49:41,228 --> 00:49:42,145
<i>Sim.</i>

758
00:49:42,270 --> 00:49:44,272
<i>Deite e testamos novamente no final.</i>

759
00:49:44,439 --> 00:49:50,278
<i>Ryan faz isso duas vezes por semana.</i>
<i>Ajuda a amplitude de movimento,</i>

760
00:49:50,612 --> 00:49:52,990
<i>a supinação do meu punho,</i>

761
00:49:53,365 --> 00:49:55,909
<i>e a mobilidade </i>
<i>e a flexibilidade do tecido mole.</i>

762
00:49:56,243 --> 00:49:58,662
<i>É mais para movimentar a articulação.</i>

763
00:49:59,287 --> 00:50:02,791
<i>É a primeira etapa. </i>
<i>Depois vamos fazer um pouco de...</i>

764
00:50:04,418 --> 00:50:07,087
<i>-Oclusão sanguínea?</i>
<i>-Restrição de fluxo sanguíneo</i>

765
00:50:08,130 --> 00:50:12,718
<i>Isso está calibrando o braço dele,</i>
<i>algo mais individualizado.</i>

766
00:50:13,218 --> 00:50:16,888
<i>A pressão na unidade de restrição fará </i>
<i>uma pequena quantidade de peso</i>

767
00:50:16,972 --> 00:50:20,559
<i>ficar muito pesada </i>
<i>e induzir o corpo a pensar</i>

768
00:50:20,642 --> 00:50:22,894
<i>que o pump é maior do que realmente é.</i>

769
00:50:23,353 --> 00:50:26,815
<i>Parece que estou segurando uma mangueira </i>
<i>e sinto a água correndo. </i>

770
00:50:26,898 --> 00:50:28,316
<i>É o que sinto nas veias.</i>

771
00:50:28,942 --> 00:50:32,112
<i>Por ora, isso o ajudará a manter </i>
<i>o máximo possível de músculos.</i>

772
00:50:32,195 --> 00:50:34,281
<i>Não podemos sobrecarregar o bíceps,</i>

773
00:50:34,364 --> 00:50:36,950
<i>mas o que podemos fazer</i>
<i>usando esta máquina é</i>

774
00:50:37,034 --> 00:50:39,369
<i>basicamente dar a ele</i>
<i>uma sobrecarga metabólica.</i>

775
00:50:40,579 --> 00:50:45,375
<i>Como resultado, o corpo pensa </i>
<i>que está produzindo mais pump.</i>

776
00:50:46,001 --> 00:50:46,918
<i>2,5 kg?</i>

777
00:50:47,544 --> 00:50:48,462
<i>Estamos evoluindo.</i>

778
00:50:49,004 --> 00:50:49,921
<i>-Toda semana.</i>
<i>-Nossa.</i>

779
00:50:50,714 --> 00:50:51,673
<i>Novo recorde pessoal.</i>

780
00:50:51,923 --> 00:50:53,550
<i>-Antes era quatro.</i>
<i>-Nossa.</i>

781
00:50:56,011 --> 00:50:57,262
<i>Já dá para sentir o pump.</i>

782
00:50:58,346 --> 00:51:01,099
<i>Parece um pump mais intenso.</i>

783
00:51:01,558 --> 00:51:03,643
<i>Literalmente, sem fazer nada.</i>

784
00:51:04,186 --> 00:51:05,979
<i>Um pump dolorido.</i>

785
00:51:06,938 --> 00:51:08,815
<i>-Como vai?</i>
<i>-Dói muito.</i>

786
00:51:09,733 --> 00:51:10,650
<i>Está queimando.</i>

787
00:51:10,942 --> 00:51:12,611
<i>-Quarenta segundos.</i>
<i>-Sim.</i>

788
00:51:12,778 --> 00:51:15,781
<i>É um treino e tanto para os antebraços.</i>

789
00:51:16,948 --> 00:51:18,784
<i>O outro antebraço agora.</i>

790
00:51:18,867 --> 00:51:20,577
<i>Sim, deveria treinar os dois.</i>

791
00:51:20,660 --> 00:51:22,412
<i>-Por isso seu agente o mandou aqui.</i>
<i>-Sim.</i>

792
00:51:23,288 --> 00:51:24,289
<i>Ele sabia.</i>

793
00:51:24,790 --> 00:51:26,124
<i>"Que antebraços finos.</i>

794
00:51:26,208 --> 00:51:28,043
<i>Vou levá-lo ao médico de antebraço."</i>

795
00:51:35,425 --> 00:51:36,968
<i>JANEIRO</i>

796
00:51:38,095 --> 00:51:39,763
<i>Fisiculturismo, CrossFit.</i>

797
00:51:43,517 --> 00:51:45,644
<i>Só queria pôr mais peso.</i>

798
00:51:45,727 --> 00:51:47,145
<i>Mas ainda está dolorido.</i>

799
00:51:48,772 --> 00:51:49,898
<i>FEVEREIRO</i>

800
00:51:50,816 --> 00:51:55,487
<i>Se eu vir o Chris Bumstead e halteres,</i>
<i>vou correr para o outro lado.</i>

801
00:51:57,656 --> 00:52:00,742
<i>Agora posso girar praticamente </i>
<i>até onde estava.</i>

802
00:52:00,909 --> 00:52:04,329
<i>Após recuperar a amplitude de movimento, </i>
<i>posso começar com os pesos menores.</i>

803
00:52:04,955 --> 00:52:08,875
<i>Recebi o sinal verde,</i>
<i>então a parte mais difícil já foi.</i>

804
00:52:08,959 --> 00:52:11,962
<i>Agora é apenas progredir com cautela.</i>

805
00:52:13,130 --> 00:52:16,049
<i>Está fino, mas já parece mais vivo.</i>

806
00:52:16,133 --> 00:52:17,634
<i>MARÇO</i>

807
00:52:18,343 --> 00:52:21,721
<i>A última vez que fiz supino foi </i>
<i>no final de novembro.</i>

808
00:52:22,347 --> 00:52:23,723
<i>Pode sair uma lágrima.</i>

809
00:52:29,855 --> 00:52:31,273
<i>ABRIL</i>

810
00:52:31,398 --> 00:52:32,732
<i>Não se saiu tão mal.</i>

811
00:52:32,858 --> 00:52:33,775
<i>Nada mal.</i>

812
00:52:33,942 --> 00:52:36,111
<i>Viu? Tive receio todo esse tempo.</i>

813
00:52:44,411 --> 00:52:48,206
<i>Eu estava muito bem</i>
<i>após quatro meses da cirurgia.</i>

814
00:52:48,582 --> 00:52:53,211
<i>Não levantava totalmente com o bíceps, </i>
<i>mas eu fazia muito rosca com corda.</i>

815
00:52:53,295 --> 00:52:56,339
<i>Os membros superiores se recuperavam</i>
<i>enquanto eu pegava o ritmo.</i>

816
00:52:56,423 --> 00:52:59,551
<i>Minhas pernas estão mais fortes </i>
<i>porque treinei muito.</i>

817
00:53:01,428 --> 00:53:02,470
<i>É isso.</i>

818
00:53:03,263 --> 00:53:06,892
<i>Conte sobre o ocorrido </i>
<i>quando foi à exposição na Austrália.</i>

819
00:53:07,559 --> 00:53:08,810
<i>Fui para a Austrália</i>

820
00:53:10,437 --> 00:53:14,065
<i>a convite para uma exposição.</i>
<i>Gosto muito de ir para casa.</i>

821
00:53:14,191 --> 00:53:16,610
<i>Então decidi voltar para essa exposição.</i>

822
00:53:16,693 --> 00:53:21,907
<i>Fazia muito tempo que não via </i>
<i>meu irmão, e decidi ir...</i>

823
00:53:23,617 --> 00:53:27,078
<i>fazer rapel.</i>

824
00:53:27,162 --> 00:53:29,748
{\an8}<i>Não é alpinismo, é rapel.</i>

825
00:53:29,831 --> 00:53:33,084
{\an8}<i>ROSA GULLY</i>
<i>SYDNEY, AUSTRÁLIA</i>

826
00:53:42,385 --> 00:53:47,098
<i>Não pensei em nada, nem nos riscos,</i>

827
00:53:47,390 --> 00:53:52,395
<i>porque meu irmão conhecia as normas </i>
<i>de segurança e me instruiu.</i>

828
00:53:52,812 --> 00:53:55,023
{\an8}<i>Só verifique se a cadeirinha foi colocada</i>

829
00:53:55,106 --> 00:53:57,275
{\an8}<i>e presa à haste de segurança</i>
<i>que vou colocar,</i>

830
00:53:57,359 --> 00:53:59,611
{\an8}<i>se você for ficar a dois metros dela.</i>

831
00:53:59,694 --> 00:54:00,695
<i>-Calum?</i>
<i>-Diga.</i>

832
00:54:00,779 --> 00:54:03,198
<i>O que está rolando? Vão pular do penhasco?</i>

833
00:54:03,281 --> 00:54:08,370
<i>Sim, meu irmão decidiu fazer </i>
<i>o salto do penhasco.</i>

834
00:54:09,537 --> 00:54:10,622
<i>Parece bem seguro.</i>

835
00:54:10,997 --> 00:54:11,873
<i>E lícito.</i>

836
00:54:12,540 --> 00:54:13,375
<i>Que doideira.</i>

837
00:54:13,792 --> 00:54:16,211
<i>Pensei que era o louco da família, </i>
<i>mas me enganei.</i>

838
00:54:16,544 --> 00:54:17,837
<i>A loucura é de família.</i>

839
00:54:18,129 --> 00:54:19,297
<i>Que diabo está fazendo?</i>

840
00:54:20,674 --> 00:54:26,304
<i>Será uma experiência e tanto </i>
<i>se sobreviver, senão, é o último vídeo.</i>

841
00:54:26,388 --> 00:54:27,514
<i>Vejo vocês no outro lado.</i>

842
00:54:27,597 --> 00:54:30,600
<i>Depois de chegar lá embaixo </i>
<i>tem que subir tudo?</i>

843
00:54:30,684 --> 00:54:31,893
<i>Sim.</i>

844
00:54:32,018 --> 00:54:33,395
<i>Se ainda tiver pernas.</i>

845
00:54:33,645 --> 00:54:35,563
<i>Se alguma rocha se partir, já era.</i>

846
00:54:35,647 --> 00:54:36,982
<i>É caixão.</i>

847
00:54:37,065 --> 00:54:39,693
<i>E não há mais preocupações </i>
<i>pelo resto da...</i>

848
00:54:40,193 --> 00:54:41,736
<i>sua vida, porque você não tem uma.</i>

849
00:54:50,203 --> 00:54:51,037
<i>Bem.</i>

850
00:54:51,413 --> 00:54:54,332
<i>Mantenha as pernas bem retas </i>
<i>e abaixe o corpo</i>

851
00:54:54,416 --> 00:54:55,583
<i>até formar um L.</i>

852
00:54:55,875 --> 00:54:58,545
<i>-Seu corpo em forma de L aqui.</i>
<i>-Sim.</i>

853
00:54:58,628 --> 00:55:00,213
<i>Agora, desça um pouco.</i>

854
00:55:01,673 --> 00:55:04,009
<i>-Começa a descer...</i>
<i>-Puta que pariu!</i>

855
00:55:05,218 --> 00:55:07,887
<i>Meu joelho! Harvey, me puxa!</i>
<i>Quebrei o joelho!</i>

856
00:55:08,179 --> 00:55:09,139
<i>Quebrou, cara!</i>

857
00:55:09,639 --> 00:55:12,350
<i>É o joelho direito, </i>
<i>o que você está segurando.</i>

858
00:55:12,851 --> 00:55:13,935
<i>Harley, deu merda.</i>

859
00:55:14,227 --> 00:55:15,353
<i>Senti...</i>

860
00:55:15,603 --> 00:55:19,858
<i>que cai uns três metros, </i>
<i>e a corda me segurou, graças a Deus.</i>

861
00:55:19,941 --> 00:55:20,900
<i>Senão, estaria morto.</i>

862
00:55:21,484 --> 00:55:26,531
<i>Lembro que fiquei de ponta cabeça</i>
<i>com a perna fraturada ao meio</i>

863
00:55:26,823 --> 00:55:28,241
<i>e enrolada na corda.</i>

864
00:55:29,159 --> 00:55:30,744
<i>Quebrei meu joelho.</i>

865
00:55:30,827 --> 00:55:32,120
<i>-Solte a mão.</i>
<i>-Sim.</i>

866
00:55:32,287 --> 00:55:33,538
<i>-Solte esta mão.</i>
<i>-Sim.</i>

867
00:55:33,788 --> 00:55:35,290
<i>-Solte esta mão.</i>
<i>-Nossa.</i>

868
00:55:35,415 --> 00:55:36,541
<i>Ouvi um estalo.</i>

869
00:55:36,624 --> 00:55:40,795
<i>Um estalo bem alto,</i>
<i>pois a perna parecia fora do lugar.</i>

870
00:55:40,879 --> 00:55:44,674
<i>O formato da perna.</i>

871
00:55:44,924 --> 00:55:48,303
<i>Pensei que tinha fraturado</i>
<i>um osso, mas foi o músculo.</i>

872
00:55:49,346 --> 00:55:51,014
<i>Alex, dá para me puxar?</i>

873
00:55:51,181 --> 00:55:53,558
<i>-Pode segurar minha mão?</i>
<i>-Sim. Preparado?</i>

874
00:55:55,518 --> 00:55:58,313
<i>Meu joelho direito quebrou.</i>
<i>Eu ouvi e vi o osso.</i>

875
00:56:00,398 --> 00:56:04,944
<i>Meu braço frágil instintivamente</i>
<i>segurou a corda para eu me soltar.</i>

876
00:56:05,028 --> 00:56:08,114
<i>E eu rompi de novo o bíceps.</i>

877
00:56:08,198 --> 00:56:09,574
<i>-Rompeu de novo?</i>
<i>-Sim.</i>

878
00:56:09,824 --> 00:56:13,828
<i>Rompi de novo o bíceps, </i>
<i>rompi o quadríceps e...</i>

879
00:56:14,120 --> 00:56:16,206
<i>Tiveram que me puxar do penhasco.</i>

880
00:56:16,373 --> 00:56:18,291
<i>E me levar para o hospital.</i>

881
00:56:19,000 --> 00:56:21,503
<i>Merda. Meu joelho!</i>

882
00:56:21,669 --> 00:56:23,046
<i>Caralho!</i>

883
00:56:23,129 --> 00:56:24,381
<i>Aguenta aí.</i>

884
00:56:26,466 --> 00:56:27,467
<i>Aguenta aí.</i>

885
00:56:43,316 --> 00:56:45,735
<i>Vou afastá-lo mais da beira do penhasco.</i>

886
00:56:45,944 --> 00:56:50,573
<i>Se a corda não tivesse segurado, </i>
<i>se mosquetão tivesse quebrado,</i>

887
00:56:50,657 --> 00:56:55,161
{\an8}<i>se o pino no topo do penhasco</i>
<i>segurando a corda não estivesse encaixado,</i>

888
00:56:55,245 --> 00:56:57,747
{\an8}<i>eu teria despencado 30 metros </i>
<i>penhasco abaixo</i>

889
00:56:57,831 --> 00:56:58,832
{\an8}<i>e caído no mar.</i>

890
00:56:59,249 --> 00:57:02,127
<i>Eu não estaria aqui...</i>
<i>para contar a história.</i>

891
00:57:16,391 --> 00:57:17,308
<i>-Aqui?</i>
<i>-Sim.</i>

892
00:57:17,392 --> 00:57:19,394
<i>-Sua dor, de um a dez?</i>
<i>-Uns oito.</i>

893
00:57:21,438 --> 00:57:22,439
<i>Pode mexer os dedos?</i>

894
00:57:38,079 --> 00:57:43,209
<i>Decidi voltar para Los Angeles logo </i>
<i>para me cuidar direito aqui.</i>

895
00:57:43,543 --> 00:57:45,920
<i>Precisava me cuidar</i>
<i>se quisesse voltar a fazer</i>

896
00:57:46,921 --> 00:57:48,631
<i>o que gosto de fazer.</i>

897
00:57:49,424 --> 00:57:54,012
<i>DOIS MESES DEPOIS</i>

898
00:58:01,936 --> 00:58:05,398
<i>Foi a experiência mais sofrida </i>
<i>e traumática que já tive.</i>

899
00:58:05,648 --> 00:58:08,151
<i>A queda, a fratura, tudo. </i>
<i>A pior de todas.</i>

900
00:58:16,534 --> 00:58:19,829
<i>Eu estava muito mal.</i>

901
00:58:20,747 --> 00:58:22,665
<i>Foi difícil porque...</i>

902
00:58:26,544 --> 00:58:28,338
<i>porque o primeiro que queremos ouvir é:</i>

903
00:58:28,421 --> 00:58:30,590
<i>"Quando vou voltar </i>
<i>às minhas atividades?</i>

904
00:58:30,673 --> 00:58:32,008
<i>Quando vou sarar?</i>

905
00:58:32,091 --> 00:58:34,511
<i>Quando vou melhorar? </i>
<i>Daqui a quantos meses?</i>

906
00:58:34,594 --> 00:58:38,139
<i>A resposta não é simples.</i>
<i>Ninguém, nem o médico, pode dizer:</i>

907
00:58:38,223 --> 00:58:41,309
<i>"Você estará recuperado em seis meses, </i>
<i>nove meses, 12 meses."</i>

908
00:58:41,601 --> 00:58:43,853
<i>Por isso, foi difícil saber.</i>

909
00:58:43,937 --> 00:58:45,980
<i>"Por quanto tempo vou </i>
<i>me afastar dos treinos?</i>

910
00:58:46,064 --> 00:58:49,359
<i>Você não sabe o que vai acontecer </i>
<i>e o que esperar.</i>

911
00:58:50,777 --> 00:58:55,198
<i>É muito triste.</i>

912
00:58:56,741 --> 00:58:59,577
<i>O ocorrido chocou todo mundo.</i>

913
00:58:59,661 --> 00:59:05,250
<i>Lesionar o bíceps e o joelho foi</i>
<i>barra pesada para ele.</i>

914
00:59:06,000 --> 00:59:06,876
<i>Sou Miguel.</i>

915
00:59:07,335 --> 00:59:08,878
<i>Mas me chamam de Miggy.</i>

916
00:59:09,712 --> 00:59:13,383
<i>Sou amigo próximo do Calum</i>
<i>há uns três ou quatro anos.</i>

917
00:59:13,716 --> 00:59:16,219
<i>Nos conhecemos por amigos </i>
<i>em comum na academia.</i>

918
00:59:16,803 --> 00:59:20,390
<i>Nos aproximamos </i>
<i>a partir dos interesses em comum</i>

919
00:59:20,473 --> 00:59:23,351
<i>e passamos a sair mais, pouco a pouco.</i>

920
00:59:24,519 --> 00:59:26,563
<i>E o ensaio para o</i><span style="italic"> </i><i>novo </i><span style="italic">Irmãos Gêmeos?</i>

921
00:59:26,896 --> 00:59:29,357
<i>Tudo indo bem.</i>

922
00:59:30,400 --> 00:59:32,569
<i>-Estamos na pós-produção?</i>
<i>-Somos irmãos.</i>

923
00:59:33,278 --> 00:59:34,904
<i>-São irmãos?</i>
<i>-Idênticos.</i>

924
00:59:35,154 --> 00:59:37,365
<i>Não 100% idênticos.</i>

925
00:59:37,490 --> 00:59:39,951
<i>Separados na maternidade.</i>
<i>Ele cresceu na Austrália.</i>

926
00:59:40,034 --> 00:59:41,661
<i>Muito Kanga Milk.</i>

927
00:59:41,828 --> 00:59:44,372
<i>-Saiu da bolsa do canguru.</i>
<i>-Explicado.</i>

928
00:59:45,123 --> 00:59:49,836
<i>O processo é lento </i>
<i>porque ele é do tipo proativo.</i>

929
00:59:49,919 --> 00:59:52,797
<i>Apesar das lesões, ele quer treinar.</i>

930
00:59:53,548 --> 00:59:59,137
<i>Ele não consegue ficar quieto</i>
<i>em casa se recuperando.</i>

931
01:00:01,973 --> 01:00:04,934
<i>Tive que passar</i>

932
01:00:05,018 --> 01:00:09,355
<i>por esse período difícil</i>

933
01:00:09,772 --> 01:00:12,567
<i>de enfrentamento, superação.</i>

934
01:00:12,942 --> 01:00:16,404
<i>E aceitar a realidade.</i>

935
01:00:26,122 --> 01:00:29,542
<i>Fale mais sobre seu pai</i>
<i>e sobre o acidente que ele sofreu.</i>

936
01:00:29,626 --> 01:00:33,254
<i>O que aconteceu e como isso afetou</i>
<i>a sua vida e a vida dele.</i>

937
01:00:33,421 --> 01:00:34,756
<i>Meu pai era...</i>

938
01:00:35,632 --> 01:00:38,134
<i>Era muito ativo.</i>

939
01:00:38,551 --> 01:00:40,928
<i>Trabalhador, alto e forte.</i>

940
01:00:42,138 --> 01:00:46,768
<i>Após o acidente....</i>
<i>Ele sofreu um acidente de moto</i>

941
01:00:47,268 --> 01:00:49,646
<i>e ficou tetraplégico.</i>

942
01:00:54,651 --> 01:00:58,154
<i>A vida da nossa família mudou totalmente,</i>

943
01:00:58,237 --> 01:01:01,866
<i>porque meus pais iam se aposentar, </i>
<i>diminuir o ritmo,</i>

944
01:01:01,949 --> 01:01:04,285
<i>e esse acidente acontece.</i>

945
01:01:04,535 --> 01:01:09,082
<i>Eu estava no último ano </i>
<i>da escola e foi difícil.</i>

946
01:01:09,332 --> 01:01:11,542
<i>Meu desempenho caiu.</i>

947
01:01:11,626 --> 01:01:13,586
<i>Eu não me dedicava mais.</i>

948
01:01:15,296 --> 01:01:18,800
<i>Eu só pensava no meu pai.</i>

949
01:01:18,883 --> 01:01:23,346
<i>Meus irmãos mais velhos saíram da escola.</i>

950
01:01:23,429 --> 01:01:27,475
<i>E minha mãe passou </i>
<i>seis meses em Melbourne</i>

951
01:01:27,558 --> 01:01:29,894
<i>com meu pai no hospital todo o tempo.</i>

952
01:01:30,353 --> 01:01:33,898
<i>E em casa era só meu irmão caçula, </i>
<i>minha irmã e eu.</i>

953
01:01:34,607 --> 01:01:38,569
<i>Eu tinha que cuidar deles, </i>
<i>preparar os lanches,</i>

954
01:01:38,695 --> 01:01:40,071
<i>levá-los para a escola.</i>

955
01:01:40,905 --> 01:01:45,118
<i>Com tudo isso, aprendi</i>

956
01:01:45,201 --> 01:01:48,913
<i>que temos que aproveitar </i>
<i>ao máximo cada momento,</i>

957
01:01:49,956 --> 01:01:52,500
<i>porque o amanhã é incerto.</i>

958
01:01:54,252 --> 01:01:59,090
<i>Eu não compreendia</i>
<i>que o corpo humano é muito frágil.</i>

959
01:01:59,173 --> 01:02:04,095
<i>Certamente, a dinâmica mudou.</i>

960
01:02:04,178 --> 01:02:06,848
<i>Interessante que você passou </i>
<i>a apreciar mais a vida.</i>

961
01:02:06,931 --> 01:02:07,890
<i>Que não desanimou.</i>

962
01:02:07,974 --> 01:02:09,892
<i>Com tudo isso...</i>

963
01:02:11,728 --> 01:02:15,440
<i>percebi que não faria mais nada </i>
<i>com meu pai...</i>

964
01:02:17,400 --> 01:02:18,276
<i>não mais.</i>

965
01:02:21,738 --> 01:02:24,532
<i>Gostaria de ter ido meu pai mais presente.</i>

966
01:02:25,116 --> 01:02:29,162
<i>Felizmente, tive meu irmão,</i>
<i>mas teria sido legal</i>

967
01:02:29,245 --> 01:02:33,040
<i>ter alguém mais velho me incentivando.</i>

968
01:02:33,332 --> 01:02:37,336
<i>Por não ter isso, me concentrei </i>
<i>no fisiculturismo, nos treinos</i>

969
01:02:37,420 --> 01:02:38,337
<i>e na academia.</i>

970
01:02:38,421 --> 01:02:42,091
<i>Foquei no desenvolvimento do meu corpo.</i>

971
01:02:42,842 --> 01:02:43,718
<i>E...</i>

972
01:02:44,635 --> 01:02:49,974
<i>Não desanimei e passei </i>
<i>a apreciar o fato de poder andar.</i>

973
01:02:50,600 --> 01:02:51,559
<i>Fala, galera.</i>

974
01:02:52,059 --> 01:02:56,063
<i>Voltei para Anglesea</i>
<i>e estou sentado no meu quintal,</i>

975
01:02:57,815 --> 01:03:00,193
<i>em frente ao aviário </i>
<i>que construi com meu pai</i>

976
01:03:01,027 --> 01:03:03,154
<i>há uns 15 anos.</i>

977
01:03:03,237 --> 01:03:05,782
<i>Às vezes, é difícil se manter motivado.</i>

978
01:03:05,865 --> 01:03:07,450
<i>Não tenho treinado muito.</i>

979
01:03:08,075 --> 01:03:12,371
<i>É muito difícil para alguém</i>
<i>impaciente e ativo como eu ficar assim.</i>

980
01:03:14,123 --> 01:03:19,295
<i>É bom voltar para casa, </i>
<i>ver minha família, estar com eles,</i>

981
01:03:19,378 --> 01:03:21,798
<i>e relaxar um pouco.</i>

982
01:03:21,881 --> 01:03:26,511
<i>E aproveito para rever amigos </i>
<i>que não vejo há anos.</i>

983
01:03:26,844 --> 01:03:30,431
<i>Não quero voltar </i>
<i>para Los Angeles porque...</i>

984
01:03:31,808 --> 01:03:37,814
<i>É tudo muito diferente lá.</i>

985
01:03:38,523 --> 01:03:39,398
<i>Lar é lar.</i>

986
01:03:40,817 --> 01:03:43,611
<i>Vou contar algo aleatório, na real.</i>

987
01:03:43,694 --> 01:03:49,659
<i>Ultimamente,  tenho sonhos recorrentes</i>

988
01:03:49,742 --> 01:03:50,827
<i>com este lugar.</i>

989
01:03:51,536 --> 01:03:56,624
<i>Sonho que estou consertando </i>
<i>ou ampliando este aviário.</i>

990
01:03:56,707 --> 01:04:00,127
<i>Por algum motivo ando sonhando </i>
<i>com este aviário.</i>

991
01:04:00,670 --> 01:04:01,546
<i>Muito.</i>

992
01:04:01,629 --> 01:04:04,966
<i>Que construía o aviário </i>
<i>e colocava meus pássaros aqui.</i>

993
01:04:05,341 --> 01:04:07,385
<i>Colocava os pássaros aqui </i>
<i>na infância.</i>

994
01:04:07,969 --> 01:04:10,263
<i>Fringilídeos, pombas, codornas.</i>

995
01:04:10,346 --> 01:04:11,514
<i>Elas se reproduziam aqui.</i>

996
01:04:12,348 --> 01:04:13,182
<i>Sim.</i>

997
01:04:14,600 --> 01:04:15,434
<i>Fala sério.</i>

998
01:04:16,227 --> 01:04:17,228
<i>Sai fora.</i>

999
01:04:18,145 --> 01:04:19,772
<i>Enfim, por isso estou aqui.</i>

1000
01:04:21,858 --> 01:04:23,067
<i>Vou nessa. Até mais.</i>

1001
01:04:25,695 --> 01:04:26,946
{\an8}<i>Fala aí, galera.</i>

1002
01:04:27,029 --> 01:04:32,535
<i>Primeiro dia da reabilitação.</i>
<i>Vou entrar e conversar.</i>

1003
01:04:32,618 --> 01:04:34,620
<i>Vamos ver qual será minha rotina.</i>

1004
01:04:35,580 --> 01:04:38,624
<i>O que eu acho das redes sociais?</i>

1005
01:04:39,083 --> 01:04:40,918
<i>Estou meio de saco cheio disso.</i>

1006
01:04:42,879 --> 01:04:44,380
<i>A cicatriz não está feia.</i>

1007
01:04:44,839 --> 01:04:47,008
<i>Está bem. E está fechada agora.</i>

1008
01:04:47,633 --> 01:04:49,218
<i>Sim, está bem.</i>

1009
01:04:49,677 --> 01:04:50,970
<i>Compara.</i>

1010
01:04:51,429 --> 01:04:52,930
<i>Eu me senti pressionado.</i>

1011
01:04:53,139 --> 01:04:55,516
<i>Todos esperam que você seja de um jeito.</i>

1012
01:04:55,600 --> 01:04:57,852
<i>Todos estão acostumados </i>
<i>a vê-lo de um jeito,</i>

1013
01:04:57,935 --> 01:05:00,229
<i>a ver seus músculos e tal.</i>

1014
01:05:00,313 --> 01:05:02,732
<i>Você se sente pressionado, preocupado.</i>

1015
01:05:02,815 --> 01:05:06,485
<i>Não posso agradar a todos.</i>

1016
01:05:06,569 --> 01:05:09,697
<i>Você esteve propenso a ter depressão...</i>

1017
01:05:09,780 --> 01:05:10,615
<i>Sim.</i>

1018
01:05:10,823 --> 01:05:13,117
<i>Acho que sim. Confesso que...</i>

1019
01:05:13,784 --> 01:05:16,704
<i>Talvez tive momentos depressivos.</i>

1020
01:05:16,996 --> 01:05:18,956
<i>Talvez eu não sabia, talvez sim,</i>

1021
01:05:19,540 --> 01:05:21,459
<i>mas não estava feliz, isso não.</i>

1022
01:06:14,679 --> 01:06:15,638
<i>Parecemos focas.</i>

1023
01:06:16,180 --> 01:06:17,515
<i>Que estressante.</i>

1024
01:06:20,518 --> 01:06:24,230
<i>Mais 40 minutos e vou treinar.</i>

1025
01:06:26,023 --> 01:06:27,024
<i>Mas por enquanto...</i>

1026
01:06:27,817 --> 01:06:28,776
<i>Não.</i>

1027
01:06:29,485 --> 01:06:30,987
<i>Não.</i>

1028
01:06:37,743 --> 01:06:38,786
<i>Nossa.</i>

1029
01:07:00,516 --> 01:07:02,643
<i>Um pouco de proteína e creatina.</i>

1030
01:07:03,936 --> 01:07:04,854
<i>Creatina de baratas.</i>

1031
01:07:10,026 --> 01:07:14,780
<i>Como sabia que ia passar</i>
<i>muito tempo sozinho em casa,</i>

1032
01:07:15,364 --> 01:07:17,783
<i>quis ter uma companhia.</i>

1033
01:07:17,867 --> 01:07:21,203
<i>Gosto de morar sozinho, </i>
<i>mas gosto de animais também.</i>

1034
01:07:21,287 --> 01:07:24,874
<i>Quis ter um cão como filho.</i>

1035
01:07:25,541 --> 01:07:27,710
<i>Um filho para cuidar </i>
<i>e ensinar travessuras.</i>

1036
01:07:27,793 --> 01:07:32,798
<i>Quis muito um desses </i>
<i>porque é uma boa raça.</i>

1037
01:07:32,882 --> 01:07:34,383
<i>Fácil de cuidar.</i>

1038
01:07:34,800 --> 01:07:38,637
<i>Eles têm os documentos.</i>
<i>Acho que vou ficar com ele.</i>

1039
01:07:38,763 --> 01:07:39,889
<i>A princípio, discordei.</i>

1040
01:07:40,139 --> 01:07:43,642
<i>Por ele viajar muito, </i>
<i>disse que seria complicado.</i>

1041
01:07:43,726 --> 01:07:47,104
<i>Disse que não era uma boa ideia,</i>
<i>mas sabendo que ele passaria</i>

1042
01:07:47,188 --> 01:07:51,942
<i>muito tempo em casa, </i>
<i>se recuperando, e ele dizendo</i>

1043
01:07:52,568 --> 01:07:55,654
<i>que queria um cachorro, </i>
<i>mudei de ideia e concordei,</i>

1044
01:07:55,738 --> 01:07:56,781
<i>pois ele queria.</i>

1045
01:07:56,864 --> 01:07:59,742
<i>Meu primeiro bull terrier. </i>
<i>Sempre quis um.</i>

1046
01:08:00,076 --> 01:08:01,994
<i>Temos que fazer o que queremos.</i>

1047
01:08:04,163 --> 01:08:08,000
<i>Vamos comprar algumas coisas </i>
<i>para o bull terrier sem nome.</i>

1048
01:08:08,125 --> 01:08:09,335
<i>Ele já tem nome?</i>

1049
01:08:09,835 --> 01:08:12,296
<i>"Ghost" ou "Boy". Só "Boy".</i>

1050
01:08:12,379 --> 01:08:13,547
<i>-Só "Boy".</i>
<i>-Vem, boy."</i>

1051
01:08:13,631 --> 01:08:15,424
<i>Agora está usando muletas.</i>

1052
01:08:15,508 --> 01:08:17,551
<i>-Sim, é mais fácil.</i>
<i>-Vida de muleta.</i>

1053
01:08:17,635 --> 01:08:18,719
<i>Vida de muleta.</i>

1054
01:08:18,844 --> 01:08:20,429
<i>Por onde quer começar?</i>

1055
01:08:20,721 --> 01:08:23,099
<i>-Aqui tem alguns potes.</i>
<i>-Legal.</i>

1056
01:08:23,182 --> 01:08:24,350
<i>Lá vem o Rex.</i>

1057
01:08:25,476 --> 01:08:26,519
<i>Vamos ao veterinário?</i>

1058
01:08:26,811 --> 01:08:27,853
<i>Tomar injeções?</i>

1059
01:08:28,020 --> 01:08:29,396
<i>Acho que ele não está pronto.</i>

1060
01:08:29,480 --> 01:08:30,773
<i>Ele vai aprender...</i>

1061
01:08:30,981 --> 01:08:32,066
<i>Ele está muito animado.</i>

1062
01:08:32,608 --> 01:08:35,528
<i>Ele está animado com o cheiro </i>
<i>dos outros cachorros.</i>

1063
01:08:35,611 --> 01:08:36,529
<i>Isso.</i>

1064
01:08:36,695 --> 01:08:37,696
<i>Os barulhos.</i>

1065
01:08:38,948 --> 01:08:39,990
<i>Amiguinho...</i>

1066
01:08:40,157 --> 01:08:41,700
<i>Realizando um sonho?</i>

1067
01:08:41,826 --> 01:08:43,494
<i>-Sim.</i>
<i>-Imagino.</i>

1068
01:08:49,917 --> 01:08:55,589
<i>Agora, com a lesão, não posso </i>
<i>me dedicar muito ao fisiculturismo,</i>

1069
01:08:55,673 --> 01:08:58,425
<i>então não posso treinar </i>
<i>em tempo integral.</i>

1070
01:08:58,509 --> 01:09:01,387
<i>Enquanto tiver afastado dos treinos,</i>

1071
01:09:02,012 --> 01:09:07,393
<i>posso adestrar meu cachorro, cuidar dele </i>
<i>o tempo todo e, quando eu estiver bem,</i>

1072
01:09:07,476 --> 01:09:11,313
<i>daqui um ano, </i>
<i>eu e eu voltamos ao ritmo.</i>

1073
01:09:11,480 --> 01:09:15,776
<i>E ele acabou pegando o Rex,</i>
<i>uma das coisas mais legais</i>

1074
01:09:15,860 --> 01:09:16,735
<i>que ele já teve.</i>

1075
01:09:16,819 --> 01:09:20,531
<i>Ele ama o cachorro, </i>
<i>sai para passear com ele para se distrair,</i>

1076
01:09:20,698 --> 01:09:24,743
<i>geralmente quando quer desestressar.</i>

1077
01:09:24,827 --> 01:09:28,539
<i>Ele faz trilha nas montanhas </i>
<i>com o cachorro</i>

1078
01:09:28,622 --> 01:09:33,711
<i>e se desliga de tudo, </i>
<i>do celular, e faz a trilha</i>

1079
01:09:33,794 --> 01:09:35,838
<i>e curte a trilha com o cachorro.</i>

1080
01:09:36,547 --> 01:09:37,923
<i>E Rex é um cachorro...</i>

1081
01:09:39,049 --> 01:09:40,050
<i>muito comportado.</i>

1082
01:09:48,684 --> 01:09:53,689
<i>Ele fez eu parar de pensar </i>
<i>sobre mim e meus problemas.</i>

1083
01:09:54,523 --> 01:09:55,691
<i>Fez eu parar de ter</i>

1084
01:09:57,193 --> 01:09:59,904
<i>pensamentos negativos,</i>
<i>porque ele é um filhote.</i>

1085
01:09:59,987 --> 01:10:03,157
<i>Cuido dele o tempo todo</i>
<i>e mantenho o pensamento nele.</i>

1086
01:10:03,282 --> 01:10:05,409
<i>"Puxa, ele fez xixi no tapete.</i>

1087
01:10:05,492 --> 01:10:06,368
<i>Ele tem que comer."</i>

1088
01:10:06,452 --> 01:10:10,122
<i>Todos meus problemas foram embora</i>
<i>e agora meu foco é meu filhotinho.</i>

1089
01:10:10,331 --> 01:10:13,334
<i>Isso reduziu meu desânimo,</i>

1090
01:10:13,459 --> 01:10:16,045
<i>minha ansiedade, minha tristeza.</i>

1091
01:10:17,046 --> 01:10:20,841
<i>Agora, não posso fazer </i>
<i>o que costumava fazer.</i>

1092
01:10:21,008 --> 01:10:23,469
<i>Foco na recuperação e na fisioterapia.</i>

1093
01:10:23,886 --> 01:10:26,138
<i>Eu me dedico de corpo e alma.</i>

1094
01:10:26,680 --> 01:10:28,057
<i>Em outros momentos,</i>

1095
01:10:28,140 --> 01:10:31,685
<i>reservo tempo para amigos, </i>
<i>familiares, negócio, trabalho</i>

1096
01:10:32,186 --> 01:10:35,481
<i>esforços futuros, Rex.</i>

1097
01:10:39,151 --> 01:10:40,194
<i>Não gostou?</i>

1098
01:11:10,099 --> 01:11:10,933
<i>Preparado?</i>

1099
01:11:11,267 --> 01:11:13,060
<i>Dez... Nove...</i>

1100
01:11:13,185 --> 01:11:15,145
{\an8}<i>Oito... Sete...</i>

1101
01:11:15,229 --> 01:11:17,231
{\an8}<i>Seis... Cinco...</i>

1102
01:11:17,523 --> 01:11:18,357
{\an8}<i>Aguenta.</i>

1103
01:11:18,607 --> 01:11:20,150
{\an8}<i>Três... Dois...</i>

1104
01:11:21,402 --> 01:11:22,319
<i>Nossa.</i>

1105
01:11:22,778 --> 01:11:25,823
<i>Faço fisioterapia cinco vezes por semana.</i>

1106
01:11:27,533 --> 01:11:28,742
<i>Vamos fazer por...</i>

1107
01:11:29,910 --> 01:11:30,995
<i>-sete dias.</i>
<i>-Certo.</i>

1108
01:11:31,203 --> 01:11:32,121
<i>Sim.</i>

1109
01:11:32,621 --> 01:11:37,835
<i>A última vez em que fiz bicicleta,</i>
<i>três meses atrás,</i>

1110
01:11:37,918 --> 01:11:40,379
<i>só podia chegar até a metade.</i>

1111
01:11:40,462 --> 01:11:43,132
<i>Voltar e empurrar.</i>

1112
01:11:44,425 --> 01:11:48,304
<i>Só na semana passada </i>
<i>consegui dar a volta completa.</i>

1113
01:11:48,721 --> 01:11:49,930
<i>São cinco horas diárias.</i>

1114
01:11:50,014 --> 01:11:52,474
<i>Levo uma hora para chegar na clínica.</i>

1115
01:11:53,100 --> 01:11:55,144
<i>Parece que estou indo</i>
<i>estudar ou trabalhar.</i>

1116
01:11:55,227 --> 01:11:59,064
<i>Conheço todo mundo e gosto de ir.</i>

1117
01:11:59,732 --> 01:12:00,983
<i>Mesmo que doa pra burro.</i>

1118
01:12:01,483 --> 01:12:03,652
<i>...dois e...</i>

1119
01:12:05,195 --> 01:12:07,948
<i>Esse foi o pior que já fiz.</i>

1120
01:12:08,282 --> 01:12:09,533
<i>Vamos ver. Faça você mesmo.</i>

1121
01:12:09,616 --> 01:12:12,036
<i>-Vamos ver se colocarei...</i>
<i>-Está dolorido.</i>

1122
01:12:12,328 --> 01:12:13,162
<i>Vamos.</i>

1123
01:12:16,540 --> 01:12:18,000
<i>Vamos.</i>

1124
01:12:18,751 --> 01:12:21,170
<i>-Pronto. Conseguiu?</i>
<i>-Noventa e quatro é o mais...</i>

1125
01:12:21,837 --> 01:12:25,799
<i>É um processo longo, da perna reta, </i>
<i>0o de amplitude de movimento,</i>

1126
01:12:25,924 --> 01:12:31,430
<i>e a meta é voltar para 130o, 135°, </i>
<i>igual à minha outra perna.</i>

1127
01:12:31,513 --> 01:12:35,142
<i>A cada sessão, preciso esticá-lo,</i>

1128
01:12:35,225 --> 01:12:36,935
<i>tentando romper a cicatriz.</i>

1129
01:12:37,061 --> 01:12:39,688
<i>Estamos recuperando</i>
<i>a amplitude de movimento.</i>

1130
01:12:39,855 --> 01:12:43,484
<i>Com isso, </i>
<i>meu quadríceps fica mais apertado,</i>

1131
01:12:44,109 --> 01:12:46,528
<i>causa mais inchaço, inflamação e dor.</i>

1132
01:12:46,612 --> 01:12:48,655
<i>É praticamente ir à academia.</i>

1133
01:12:48,739 --> 01:12:51,325
<i>O músculo é machucado </i>
<i>e depois se regenera.</i>

1134
01:12:51,742 --> 01:12:56,205
<i>Na fisioterapia, </i>
<i>o progresso causa dor</i>

1135
01:12:56,288 --> 01:13:00,125
<i>inflamação, e a regeneração é </i>
<i>necessária para progredir mais.</i>

1136
01:13:00,292 --> 01:13:03,087
<i>É um processo lento, um ou dois graus.</i>

1137
01:13:03,170 --> 01:13:06,799
<i>Fico empolgado com um grau de progresso.</i>

1138
01:13:18,894 --> 01:13:22,022
<i>No começo, foi difícil porque eu tinha...</i>

1139
01:13:22,106 --> 01:13:23,857
<i>Ainda tenho um coágulo.</i>

1140
01:13:24,108 --> 01:13:26,276
<i>Foi uma restrição para minha fisioterapia</i>

1141
01:13:26,360 --> 01:13:28,821
<i>com restrição do fluxo sanguíneo</i>
<i>e outras técnicas.</i>

1142
01:13:28,946 --> 01:13:32,199
<i>Usei anticoagulantes</i>
<i>para eliminar o coágulo</i>

1143
01:13:32,282 --> 01:13:34,618
<i>e fazer os exercícios que eu precisava.</i>

1144
01:13:35,202 --> 01:13:41,083
<i>Mas acho que meu principal foco é</i>
<i>conseguir fazer coisas normais.</i>

1145
01:13:41,166 --> 01:13:43,919
<i>Conseguir correr, </i>
<i>andar de bicicleta ou nadar.</i>

1146
01:13:44,920 --> 01:13:47,506
<i>Quero voltar a fazer essas coisas.</i>

1147
01:13:48,215 --> 01:13:50,175
<i>Até mais. Bom fim de semana.</i>

1148
01:13:50,384 --> 01:13:51,260
<i>Até segunda.</i>

1149
01:13:51,427 --> 01:13:53,679
<i>-Até segunda. Se cuida.</i>
<i>-Sim. Obrigado.</i>

1150
01:13:54,138 --> 01:13:56,974
<i>Comecei aos 14, na adolescência.</i>

1151
01:13:57,975 --> 01:14:01,687
<i>Por volta dos 13 ou 14 anos,</i>
<i>descobri o fisiculturismo.</i>

1152
01:14:01,979 --> 01:14:04,648
<i>Não era fisiculturismo, </i>
<i>era apenas academia.</i>

1153
01:14:04,857 --> 01:14:08,068
<i>Eu nem sabia do fisiculturismo,</i>

1154
01:14:08,152 --> 01:14:09,194
<i>que assim chamavam.</i>

1155
01:14:09,278 --> 01:14:11,071
<i>Só tentava ganhar músculos.</i>

1156
01:14:14,825 --> 01:14:16,618
<i>-Tem oito, certo?</i>
<i>-Certo.</i>

1157
01:14:18,996 --> 01:14:19,955
<i>Nossa.</i>

1158
01:14:20,664 --> 01:14:23,000
{\an8}<i>ACADEMIA DE DOHERTY</i>
<i>MELBOURNE, AUSTRÁLIA</i>

1159
01:14:23,250 --> 01:14:24,084
{\an8}<i>Vamos.</i>

1160
01:14:28,881 --> 01:14:29,756
<i>Beleza.</i>

1161
01:14:45,147 --> 01:14:47,816
<i>A academia ficava</i>
<i>para baixo da minha casa,</i>

1162
01:14:47,983 --> 01:14:50,360
<i>um pequeno galpão onde treinávamos.</i>

1163
01:14:51,028 --> 01:14:55,449
<i>Tinha halteres antigos, </i>
<i>barras, ferros velhos.</i>

1164
01:14:55,741 --> 01:14:58,702
<i>Não tinha muitas máquinas,</i>
<i>mas muitos pesos livres.</i>

1165
01:14:59,453 --> 01:15:05,834
<i>O trajeto que fazíamos era:</i>
<i>descer morro abaixo,</i>

1166
01:15:06,418 --> 01:15:11,089
<i>passar pela ponte e ir para a casa </i>
<i>do Turtle pegar a chave no correio,</i>

1167
01:15:11,256 --> 01:15:16,053
<i>subir tudo, destrancar e depois treinar.</i>

1168
01:15:26,813 --> 01:15:31,235
<i>Meu irmão mais velho era mais forte.</i>
<i>Sempre quis ser igual a ele.</i>

1169
01:15:31,318 --> 01:15:35,239
<i>Ele era um bom lutador,</i>
<i>ganhava músculos com facilidade.</i>

1170
01:15:35,447 --> 01:15:38,909
<i>Era uma boa competição. </i>
<i>Treinávamos juntos.</i>

1171
01:15:38,992 --> 01:15:40,661
<i>Treinávamos muito juntos no começo.</i>

1172
01:15:49,002 --> 01:15:53,382
<i>Sempre tentava me aproximar </i>
<i>do meu irmão mais velho, Alex.</i>

1173
01:15:53,465 --> 01:15:57,719
<i>Sempre tentava criar proximidade </i>
<i>com meu irmão caçula, Eddie.</i>

1174
01:15:58,387 --> 01:16:00,681
<i>Sempre corria atrás.</i>

1175
01:16:01,014 --> 01:16:03,684
<i>Éramos só nós.</i>
<i>Às vezes, uma ou duas pessoas,</i>

1176
01:16:03,767 --> 01:16:05,018
<i>mas éramos só nós.</i>

1177
01:16:05,811 --> 01:16:06,979
<i>Gostei mais dessa.</i>

1178
01:16:09,940 --> 01:16:10,816
<i>Vamos.</i>

1179
01:16:14,653 --> 01:16:15,487
<i>Dois.</i>

1180
01:16:15,862 --> 01:16:16,780
<i>Três.</i>

1181
01:16:17,239 --> 01:16:19,032
<i>Quatro. Vamos. Levanta.</i>

1182
01:16:20,534 --> 01:16:22,452
<i>O máximo do supino foi 30kg.</i>

1183
01:16:23,537 --> 01:16:26,415
<i>Lembro que a primeira vez </i>
<i>que aumentei o peso foi com 35kg.</i>

1184
01:16:26,498 --> 01:16:31,044
<i>Depois, foi um processo gradual.</i>

1185
01:16:31,128 --> 01:16:33,088
<i>Avancei muito naquele ano.</i>

1186
01:16:33,171 --> 01:16:38,135
<i>Antes de eles fecharem a academia,</i>
<i>acho que levantava 90 ou 100kg.</i>

1187
01:16:38,218 --> 01:16:39,553
<i>Quase 100kg.</i>

1188
01:16:39,803 --> 01:16:43,056
<i>E eu tinha uns 16 anos.</i>

1189
01:16:53,066 --> 01:16:54,484
<i>-Sobrenome?</i>
<i>-Von Moger.</i>

1190
01:16:56,069 --> 01:16:57,154
<i>-Nome?</i>
<i>-Calum.</i>

1191
01:16:58,322 --> 01:17:01,116
<i>Farei o pré-operatório </i>
<i>para outra cirurgia do bíceps aqui.</i>

1192
01:17:01,366 --> 01:17:03,785
<i>-Para quando agendou?</i>
<i>-Não sei ainda.</i>

1193
01:17:03,869 --> 01:17:05,787
<i>-Talvez semana que vem.</i>
<i>-Certo.</i>

1194
01:17:05,871 --> 01:17:07,748
<i>Foi a última cirurgia que fiz.</i>

1195
01:17:08,624 --> 01:17:11,543
<i>Fiquei muito ansioso </i>
<i>porque depois da cirurgia</i>

1196
01:17:11,752 --> 01:17:15,130
<i>poderia finalmente voltar </i>
<i>às minhas atividades.</i>

1197
01:17:15,213 --> 01:17:19,092
<i>Antes, eu podia treinar pouco,</i>

1198
01:17:19,801 --> 01:17:24,306
<i>mas não 100%, porque eu precisava </i>
<i>de outra cirurgia no bíceps.</i>

1199
01:17:24,389 --> 01:17:27,601
<i>Conseguia me virar, </i>
<i>mas teria que operar a qualquer momento.</i>

1200
01:17:27,726 --> 01:17:28,727
<i>Vem, Rex.</i>

1201
01:17:31,938 --> 01:17:35,233
<i>Fiz alguns treinos de resistência </i>
<i>e acho que alongou um pouco.</i>

1202
01:17:35,734 --> 01:17:39,404
<i>Sofri uma contusão e parei de treinar.</i>
<i>Isso aconteceu há quatro semanas.</i>

1203
01:17:40,280 --> 01:17:44,910
<i>Você tem uma data específica </i>
<i>para ser operado?</i>

1204
01:17:44,993 --> 01:17:48,163
<i>Pensei semana que vem, se possível.</i>

1205
01:17:48,455 --> 01:17:52,959
<i>Quis esperar porque não queria </i>
<i>que a cirurgia do bíceps</i>

1206
01:17:53,043 --> 01:17:55,128
<i>coincidisse com a do quadríceps</i>

1207
01:17:55,754 --> 01:17:58,590
<i>porque não queria </i>
<i>ficar em uma cadeira de rodas.</i>

1208
01:17:58,674 --> 01:18:02,177
<i>Não poderia usar muletas</i>
<i>e dependeria totalmente de alguém.</i>

1209
01:18:02,260 --> 01:18:03,387
<i>Eu não queria isso.</i>

1210
01:18:03,470 --> 01:18:07,557
<i>Teria que ter um cuidador</i>
<i>e gosto da minha privacidade.</i>

1211
01:18:08,308 --> 01:18:10,227
<i>-Certo.</i>
<i>-Muito obrigado.</i>

1212
01:18:10,394 --> 01:18:12,521
<i>-Vamos cuidar de tudo.</i>
<i>-Sim.</i>

1213
01:18:12,604 --> 01:18:14,773
<i>Rex, onde está sua coleira?</i>

1214
01:18:15,440 --> 01:18:16,566
<i>Vamos ajeitar tudo.</i>

1215
01:18:18,443 --> 01:18:22,280
<i>Calum conseguiu ser operado</i>
<i>na semana seguinte.</i>

1216
01:18:22,364 --> 01:18:25,826
<i>O bíceps foi reconstruído</i>
<i>pela segunda vez.</i>

1217
01:18:25,909 --> 01:18:30,997
<i>Um mês após a cirurgia, </i>
<i>ele estava bem para viajar.</i>

1218
01:18:31,623 --> 01:18:32,833
<i>Cal, boa notícia.</i>

1219
01:18:32,916 --> 01:18:35,335
<i>Fechamos um contrato com a SN Pro.</i>

1220
01:18:35,419 --> 01:18:37,754
<i>A SN Pro quer recebê-lo em Moscou.</i>

1221
01:18:38,296 --> 01:18:41,383
<i>Eles mandarão uma programação</i>

1222
01:18:41,758 --> 01:18:45,595
<i>com oportunidades com a imprensa,</i>
<i>e eles estão muito animados.</i>

1223
01:18:53,270 --> 01:18:55,272
<i>MOSCOU</i>

1224
01:19:40,233 --> 01:19:41,860
<i>Calum Von Moger!</i>

1225
01:19:50,744 --> 01:19:54,623
<i>Estava em uma exposição </i>
<i>em Moscou, Rússia,</i>

1226
01:19:55,081 --> 01:20:00,170
<i>quando recebi uma ligação do meu agente.</i>

1227
01:20:00,504 --> 01:20:04,758
<i>Meu amigo que estava cuidando </i>
<i>da minha casa, estava ao telefone e disse:</i>

1228
01:20:04,841 --> 01:20:09,888
<i>"Sua casa será evacuada </i>
<i>daqui 30 minutos, temos que sair.</i>

1229
01:20:10,680 --> 01:20:11,723
<i>O que eu pego?</i>

1230
01:20:13,141 --> 01:20:14,392
<i>Não entendi nada.</i>

1231
01:20:14,476 --> 01:20:17,479
<i>Últimas notícias da noite:</i>
<i>Califórnia em chamas,</i>

1232
01:20:17,813 --> 01:20:22,859
<i>incêndios intensos de norte a sul, </i>
<i>pessoas encontradas mortas em seus carros</i>

1233
01:20:22,943 --> 01:20:26,279
<i>em vias interditadas </i>
<i>e muita confusão para evacuar.</i>

1234
01:20:28,698 --> 01:20:31,785
<i>Disse para pegar </i>
<i>meu lagarto, Baz, e vazar de lá.</i>

1235
01:20:32,035 --> 01:20:37,082
<i>Meu cachorro Rex estava bem, </i>
<i>com uma cuidadora.</i>

1236
01:20:38,041 --> 01:20:41,586
<i>Só pensei nisso, nos animais.</i>

1237
01:20:41,670 --> 01:20:44,923
<i>Sair de lá e torcer</i>
<i>para que o fogo não destruísse nada.</i>

1238
01:20:48,510 --> 01:20:50,804
<i>Fiquei muito assustado.</i>

1239
01:20:51,263 --> 01:20:55,433
<i>Felizmente, minha casa não sofreu danos,</i>
<i>e o fogo vinha em direção</i>

1240
01:20:55,517 --> 01:20:59,855
<i>à grade, às vezes atingindo o quintal.</i>

1241
01:21:00,021 --> 01:21:04,359
<i>Mas o vento mudou de direção </i>
<i>ou foi embora em direção a Malibu.</i>

1242
01:21:04,442 --> 01:21:07,279
<i>Houve muita destruição, devastação.</i>

1243
01:21:07,362 --> 01:21:08,697
<i>Muitos danos.</i>

1244
01:21:08,780 --> 01:21:13,201
<i>Deus abençoe os bombeiros,</i>
<i>todas as equipes de apoio,</i>

1245
01:21:13,285 --> 01:21:16,705
<i>e todos que deram força para ajudar.</i>

1246
01:21:23,712 --> 01:21:27,299
<i>Tudo está um caos, inclusive o trânsito.</i>

1247
01:21:27,382 --> 01:21:32,512
<i>Ainda não podemos ir para Malibu, </i>
<i>está tudo interditado.</i>

1248
01:21:32,596 --> 01:21:35,432
<i>As estradas ainda estão interditadas</i>
<i>pela queda das linhas elétricas.</i>

1249
01:21:35,515 --> 01:21:38,393
<i>Destruição, carros queimados, </i>
<i>entre outros prejuízos.</i>

1250
01:21:38,476 --> 01:21:42,564
<i>Vamos jogar feno e um pouco de comida.</i>

1251
01:21:43,231 --> 01:21:44,900
<i>Tomara que ajude os animais.</i>

1252
01:21:52,991 --> 01:21:55,619
<i>Agora é só pegar isso...</i>

1253
01:21:58,997 --> 01:21:59,956
<i>e jogar aqui.</i>

1254
01:22:00,832 --> 01:22:04,294
<i>Acabamos, por enquanto.</i>

1255
01:22:04,377 --> 01:22:08,965
<i>Coloquei algumas sementes </i>
<i>no chão para os esquilos.</i>

1256
01:22:11,259 --> 01:22:14,763
<i>E colocarei um pouco de feno</i>
<i>debaixo das árvores mais tarde.</i>

1257
01:22:14,846 --> 01:22:17,057
<i>Acho que eles não vão aparecer.</i>

1258
01:22:17,140 --> 01:22:18,767
<i>Acho que estão longe.</i>

1259
01:22:18,850 --> 01:22:21,811
<i>Mas caso apareçam por aqui,</i>
<i>pelo menos há comida.</i>

1260
01:22:21,895 --> 01:22:24,439
<i>É o mínimo que posso fazer.</i>
<i>Dar água a eles.</i>

1261
01:22:25,982 --> 01:22:30,737
<i>O córrego secou.</i>
<i>Não há vegetação, não há comida.</i>

1262
01:22:30,820 --> 01:22:33,823
<i>É cansativo com uma perna fodida </i>
<i>e um braço fodido.</i>

1263
01:22:34,240 --> 01:22:38,036
<i>Mas aparecerão animais </i>
<i>por aqui procurando comida.</i>

1264
01:22:38,161 --> 01:22:41,706
<i>Se você mora em um lugar assim,</i>
<i>pegue feno e comida para eles.</i>

1265
01:23:14,114 --> 01:23:15,365
<i>E aí?</i>

1266
01:23:16,658 --> 01:23:18,785
<i>-Oi, Calum, como vai?</i>
<i>-Bem. Aguenta aí.</i>

1267
01:23:18,868 --> 01:23:20,286
<i>Vou pausar isso aqui.</i>

1268
01:23:20,787 --> 01:23:22,038
<i>Bem. Como vai?</i>

1269
01:23:22,122 --> 01:23:24,374
<i>Bem. Mandei a programação</i>
<i>da première do </i><span style="span">Bigger,</i>

1270
01:23:24,457 --> 01:23:25,875
<i>e queria confirmar se recebeu.</i>

1271
01:23:26,251 --> 01:23:27,877
<i>Sim, recebi o e-mail.</i>

1272
01:23:28,044 --> 01:23:32,007
<i>comprei um terno para o tapete vermelho,</i>

1273
01:23:32,090 --> 01:23:35,635
<i>para a aparição e, para os outros,</i>
<i>um estilo casual, certo?</i>

1274
01:23:36,177 --> 01:23:39,597
<i>Acho que um terno preto </i>
<i>e uma camisa branca está ótimo.</i>

1275
01:23:40,265 --> 01:23:41,933
<i>Você vai com o Steve Jones.</i>

1276
01:23:42,017 --> 01:23:44,811
<i>Ele já enviou o itinerário, </i>
<i>que encaminhei para você,</i>

1277
01:23:44,894 --> 01:23:46,688
<i>-</i><span style="italic">então, você recebeu.</i>
<i>-Sim. Perfeito.</i>

1278
01:23:47,647 --> 01:23:49,024
<i>Ótimo. Não vejo a hora.</i>

1279
01:23:49,232 --> 01:23:51,026
<i>Nos vemos em Vegas.</i>

1280
01:24:29,731 --> 01:24:31,107
{\an8}<i>Agradeço aos ouvintes.</i>

1281
01:24:31,191 --> 01:24:34,569
{\an8}<i>Você está na 91.5 Jazz and More </i>
<i>na The Rebel HD2.</i>

1282
01:24:35,070 --> 01:24:37,322
<i>Temos alguns convidados especiais.</i>

1283
01:24:37,405 --> 01:24:40,408
<i>O cavalheiro por trás da história </i>
<i>de Arnold Schwarzenegger</i>

1284
01:24:40,492 --> 01:24:42,786
<i>e os irmãos Weider o descobrindo.</i>

1285
01:24:43,036 --> 01:24:45,163
<i>O filme se chama </i><span style="italic">Bigger.</i>

1286
01:24:45,705 --> 01:24:49,084
{\an8}<i>A indústria fitness tem crescido muito</i>

1287
01:24:49,209 --> 01:24:53,129
{\an8}<i>e se difundido, </i>
<i>principalmente entre o público jovem.</i>

1288
01:24:53,421 --> 01:24:56,341
{\an8}<i>Achei importante </i>
<i>que essas pessoas conhecessem</i>

1289
01:24:57,342 --> 01:24:58,593
<i>o criador disso tudo.</i>

1290
01:24:59,385 --> 01:25:03,598
<i>Admirava o Arnold há muito tempo.</i>

1291
01:25:04,224 --> 01:25:06,309
<i>Por isso, adorei interpretá-lo.</i>

1292
01:25:07,727 --> 01:25:12,398
<i>Quase um sonho que se tornou real,</i>
<i>porque ele viveu uma vida que eu almejava.</i>

1293
01:25:12,482 --> 01:25:15,902
<i>Por eu estar familiarizado </i>
<i>com o fisiculturismo,</i>

1294
01:25:15,985 --> 01:25:18,738
<i>fazer esse papel foi muito natural.</i>

1295
01:25:18,863 --> 01:25:22,200
<i>Quando fizemos o roteiro,</i>
<i>a primeira preocupação foi</i>

1296
01:25:23,034 --> 01:25:29,999
<i>não conseguir alguém </i>
<i>que se parecesse com o Arnold</i>

1297
01:25:30,125 --> 01:25:31,709
<i>e treinasse como o Arnold.</i>

1298
01:25:33,128 --> 01:25:37,549
<i>Não prenderia as pessoas </i>
<i>e soaria muito falso.</i>

1299
01:25:38,049 --> 01:25:43,012
{\an8}<i>Você tem talento de sobra por seu físico </i>
<i>e suas habilidades de atuação,</i>

1300
01:25:43,096 --> 01:25:47,350
{\an8}<i>e sua estrutura facial é </i>
<i>muito parecida com a dele.</i>

1301
01:25:47,809 --> 01:25:53,022
<i>Fora isso, você tem uma simpatia </i>
<i>que o Arnold tem.</i>

1302
01:25:53,481 --> 01:25:56,693
<i>Sem essa simpatia, </i>
<i>nada teria dado certo.</i>

1303
01:26:03,324 --> 01:26:07,787
<i>Foi gratificante ver o resultado,</i>
<i>e foi ainda melhor</i>

1304
01:26:08,288 --> 01:26:14,002
<i>ter minha família, meus irmãos </i>
<i>e meus amigos comigo nesse momento.</i>

1305
01:26:19,257 --> 01:26:20,800
<i>Acho que este será um momento</i>

1306
01:26:21,509 --> 01:26:22,969
<i>que instigará</i>

1307
01:26:24,053 --> 01:26:25,889
<i>mais momentos como este.</i>

1308
01:26:26,848 --> 01:26:27,765
{\an8}<i>Oi, Arnold.</i>

1309
01:26:28,099 --> 01:26:29,309
{\an8}<i>Me chamo Joe Weider.</i>

1310
01:26:29,642 --> 01:26:32,270
{\an8}<i>-Eu sei. Li os livros.</i>
<i>-Sim.</i>

1311
01:26:32,353 --> 01:26:34,772
{\an8}<i>-Falar de atuação.</i>
<i>-IFBB.</i>

1312
01:26:34,856 --> 01:26:35,940
{\an8}<i>Essa é minha federação.</i>

1313
01:26:36,107 --> 01:26:37,192
<i>Vi fotos suas.</i>

1314
01:26:37,400 --> 01:26:39,444
<i>E tenho fotos suas. Veja.</i>

1315
01:27:26,616 --> 01:27:28,159
<i>Quero recuperar meus músculos.</i>

1316
01:27:28,243 --> 01:27:29,452
<i>Sinto falta deles.</i>

1317
01:27:29,535 --> 01:27:33,414
<i>Quero voltar a ter </i>
<i>pelo menos entre 104 e 108kg,</i>

1318
01:27:33,498 --> 01:27:37,460
<i>porque me sinto bem com esse peso.</i>

1319
01:27:40,713 --> 01:27:44,425
<i>Mas agora sou paciente.</i>
<i>Aprendi a ser paciente.</i>

1320
01:27:44,509 --> 01:27:47,971
<i>Ouvindo e obedecendo </i>
<i>a minha fisioterapeuta</i>

1321
01:27:48,054 --> 01:27:53,101
<i>e respeitando o tempo de recuperação </i>
<i>dos músculos para eu poder treinar.</i>

1322
01:27:53,935 --> 01:27:55,979
<i>Mas não sinto pena de mim mesmo.</i>

1323
01:27:56,062 --> 01:27:57,897
<i>Não vou culpar ninguém, só eu mesmo.</i>

1324
01:27:57,981 --> 01:28:00,900
<i>Não vou permitir que isso me desanime.</i>

1325
01:28:01,317 --> 01:28:03,486
<i>Eu vou me fortalecer a partir disso</i>

1326
01:28:04,320 --> 01:28:09,409
<i>e mostrar que posso ter um problema, </i>
<i>ficar no fundo do poço</i>

1327
01:28:09,492 --> 01:28:11,035
<i>e dar a volta por cima.</i>

1328
01:28:11,244 --> 01:28:15,540
<i>Estou conformado </i>
<i>de estar longe do fisiculturismo.</i>

1329
01:28:15,623 --> 01:28:18,126
<i>Tenho que me afastar neste fim de ano.</i>

1330
01:28:19,043 --> 01:28:20,169
<i>Nada de fisiculturismo.</i>

1331
01:28:20,461 --> 01:28:25,383
<i>De certo modo, é bom, </i>
<i>porque me tira um pouco desta...</i>

1332
01:28:26,634 --> 01:28:31,681
<i>desta bolha em que eu estava,</i>
<i>da indústria fitness e das competições.</i>

1333
01:28:31,764 --> 01:28:37,687
<i>Ao ficar longe disso tudo, </i>
<i>você se dá conta de que...</i>

1334
01:28:37,854 --> 01:28:39,188
<i>não é o fim do mundo.</i>

1335
01:28:44,110 --> 01:28:46,112
<i>SEIS MESES DEPOIS</i>

1336
01:28:54,620 --> 01:28:55,872
<i>Oi, Dr. Banffy.</i>

1337
01:28:56,080 --> 01:28:57,707
<i>Como vai? É o Calum.</i>

1338
01:28:58,041 --> 01:28:59,417
<i>Vi uma ligação perdida.</i>

1339
01:28:59,584 --> 01:29:05,131
<i>Queria perguntar se posso </i>
<i>começar a treinar de novo.</i>

1340
01:29:05,840 --> 01:29:06,966
<i>Eu me sinto melhor.</i>

1341
01:29:07,383 --> 01:29:08,468
<i>Ritmo leve.</i>

1342
01:29:08,593 --> 01:29:11,220
<i>Metade do ritmo de antes.</i>

1343
01:29:35,286 --> 01:29:41,376
<i>Durante sua recuperação, Calum participou </i>
<i>de um desfile para uma campanha da Gucci.</i>

1344
01:29:41,459 --> 01:29:46,506
<i>Estarei na Sicília, por uma semana,</i>
<i>para uma sessão de fotos.</i>

1345
01:29:47,173 --> 01:29:49,217
<i>O lugar é incrível.</i>

1346
01:30:15,118 --> 01:30:18,538
<i>Faz um mês que treinei na minha garagem</i>

1347
01:30:18,913 --> 01:30:21,624
<i>para o primeiro episódio,</i>
<i>então, faz umas quatro semanas.</i>

1348
01:30:22,500 --> 01:30:24,752
<i>Vamos ver como está.</i>

1349
01:30:25,711 --> 01:30:29,632
<i>Estou treinando há umas semanas</i>
<i>e estou pronto para lançar uns vídeos</i>

1350
01:30:29,715 --> 01:30:31,426
<i>no mundo da internet.</i>

1351
01:30:31,634 --> 01:30:34,053
<i>Alimentar mais o ódio dos </i><span style="italic">haters.</i>

1352
01:30:35,012 --> 01:30:39,600
<i>O foco de Calum von Moger continua sendo </i>
<i>recuperar seu tipo físico.</i>

1353
01:30:39,684 --> 01:30:43,438
<i>Ele treina todos os dias, </i>
<i>além de promover a carreira de ator</i>

1354
01:30:43,563 --> 01:30:48,943
<i>e a presença nas redes sociais.</i>

1355
01:32:57,363 --> 01:32:59,490
<i>Legendas: Letícia Karoline de Novais</i>										
  
 


 
     
  

  
    

 
 										