1
00:00:41,608 --> 00:00:42,608
Estou viva?

2
00:00:43,233 --> 00:00:44,067
Não.

3
00:00:46,858 --> 00:00:48,650
-Sou um homem?
-Sim.

4
00:00:51,858 --> 00:00:53,775
-Sou uma ficção?
-Não.

5
00:00:57,692 --> 00:00:58,650
Sou Dan?

6
00:01:02,150 --> 00:01:02,983
Mas já?

7
00:01:03,067 --> 00:01:05,900
Eu puxo um pouco de fumaça
Para meus pulmões

8
00:01:06,942 --> 00:01:12,442
Rosto jovem em chamas de álcool
Eu estava morta ao chegar

9
00:01:14,692 --> 00:01:18,108
Eu queria ter sua voz
Ao fim da linha

10
00:01:18,192 --> 00:01:22,192
Sou um cartão postal esperando
Em um tempo esquecido

11
00:01:22,858 --> 00:01:26,483
Sinto calafrios no chão
De vidro quebrado

12
00:01:26,567 --> 00:01:29,192
Eu estava morta ao chegar

13
00:01:31,150 --> 00:01:34,358
Tiraram minha camisa
Tiraram meus sapatos

14
00:01:34,483 --> 00:01:38,567
Eu me contorcia no filme
Que deixei para você

15
00:01:38,650 --> 00:01:42,567
Eu disse: "Dê-me um cigarro
Eu era o rei do mundo"

16
00:01:42,692 --> 00:01:45,275
Mas eu estava morta ao chegar

17
00:01:47,567 --> 00:01:51,067
Estou bloqueando a dor novamente

18
00:01:51,567 --> 00:01:55,108
Não sei como começar de novo

19
00:01:55,733 --> 00:02:00,775
A vida na estrada é vazia
Mas perdi o sono

20
00:02:03,442 --> 00:02:06,858
Quando uma mulher
consegue ficar sozinha

21
00:02:07,442 --> 00:02:10,858
Com sua fraqueza e pecado

22
00:02:12,150 --> 00:02:17,692
Como ela consegue descrever a doença
De seu coração?

23
00:02:18,317 --> 00:02:21,692
Dependentes e doentes
Agora estamos acabados

24
00:02:21,775 --> 00:02:25,858
Então eu dei o meu adeus,
Boa sorte e assim por diante

25
00:02:26,900 --> 00:02:29,858
Mãos trêmulas
Eu devo estar louca

26
00:02:29,942 --> 00:02:32,692
Mas eu estava morta ao chegar

27
00:02:35,150 --> 00:02:38,025
Eu simplesmente não sei

28
00:02:38,983 --> 00:02:42,608
Onde posso ser encontrada

29
00:02:43,192 --> 00:02:45,275
Você não se lembra

30
00:02:47,775 --> 00:02:49,942
Você não se lembra

31
00:02:52,067 --> 00:02:56,025
Você disse que era fácil notar

32
00:02:56,942 --> 00:03:00,358
Estou presa a você

33
00:03:01,025 --> 00:03:03,608
Você não se lembra

34
00:03:05,400 --> 00:03:07,942
Você não se lembra

35
00:03:09,817 --> 00:03:12,400
Você não se lembra

36
00:03:13,817 --> 00:03:16,317
Eu estava morta ao chegar

37
00:03:16,817 --> 00:03:18,067
Eu simplesmente não sei...

38
00:03:18,192 --> 00:03:20,775
Eu estava morta ao chegar

39
00:03:21,150 --> 00:03:22,608
Onde eu posso ser encontrada

40
00:03:22,692 --> 00:03:25,275
Eu estava morta ao chegar

41
00:03:29,608 --> 00:03:30,608
Um pouco literal.

42
00:03:38,608 --> 00:03:40,150
Quantos minicroquetes é demais?

43
00:03:41,108 --> 00:03:42,692
-Quantos tínhamos?
-Vinte.

44
00:03:43,775 --> 00:03:44,775
Talvez mais.

45
00:03:45,358 --> 00:03:46,650
É, isso é muito.

46
00:03:49,900 --> 00:03:50,775
Vamos.

47
00:03:51,858 --> 00:03:53,067
Devemos voltar para dentro.

48
00:03:57,233 --> 00:03:58,275
É só temporário.

49
00:03:58,817 --> 00:04:00,442
Faço entre os trabalhos como atriz.

50
00:04:00,942 --> 00:04:05,775
É. Digo, é propaganda,
então creio que deve pagar muito bem?

51
00:04:06,192 --> 00:04:08,108
E, na verdade,
as habilidades se encaixam.

52
00:04:09,275 --> 00:04:10,858
Sim, sei. Sou... muito sortuda.

53
00:04:12,233 --> 00:04:13,400
Improviso.

54
00:04:14,400 --> 00:04:15,275
Imitação.

55
00:04:15,942 --> 00:04:18,525
Não foi um de nossos clientes.

56
00:04:18,775 --> 00:04:21,608
Para ser honesta,
o que não gosto nisso é o nome.

57
00:04:22,275 --> 00:04:23,150
Babá.

58
00:04:24,025 --> 00:04:25,608
Um nome estúpido para um emprego.

59
00:04:26,067 --> 00:04:28,108
Acho que hipocrisia
é uma palavra bem forte.

60
00:04:28,233 --> 00:04:29,150
Babá...

61
00:04:29,858 --> 00:04:30,817
Babá!

62
00:04:31,775 --> 00:04:34,275
Simplesmente perguntarei...
Este é o dia para me perguntar isso?

63
00:04:34,400 --> 00:04:35,317
Este é o dia?

64
00:04:35,650 --> 00:04:38,567
A mãe dele me fez ler uma porção
de livros sobre morte infantil.

65
00:04:39,442 --> 00:04:40,900
Todo tipo de morte, na verdade.

66
00:04:41,275 --> 00:04:42,983
Digo, várias maneiras
que se pode morrer.

67
00:04:43,983 --> 00:04:44,817
Muitas.

68
00:04:47,067 --> 00:04:48,108
Odeio pessoas.

69
00:04:49,608 --> 00:04:52,442
Querida, você disse ao primo do Dan
que eu era homeopatístico?

70
00:04:52,567 --> 00:04:53,817
Não disse.

71
00:04:54,692 --> 00:04:55,858
Disse que era homeopata.

72
00:04:56,650 --> 00:04:58,358
"Homeopatístico" não é uma palavra.

73
00:04:59,317 --> 00:05:00,567
O que está falando?

74
00:05:00,650 --> 00:05:04,150
Não digo às pessoas logo de início
que ele trabalha na cidade.

75
00:05:04,608 --> 00:05:06,233
-As pessoas o culpam por coisas.
-Seph!

76
00:05:06,483 --> 00:05:07,733
Estou o protegendo.

77
00:05:08,567 --> 00:05:10,483
Queria ter mentido
sobre o trabalho, na verdade.

78
00:05:11,150 --> 00:05:13,692
Achei que hoje seria o dia
em que não me sentiria um fracasso.

79
00:05:14,233 --> 00:05:16,192
Sabe, comparado a morrer,
estou indo bem.

80
00:05:16,483 --> 00:05:17,942
-Seph!
-O quê?

81
00:05:19,108 --> 00:05:22,858
Perdão, você poderia, por um segundo,
não ficar pensando só em si mesma?

82
00:05:24,400 --> 00:05:25,317
O cara está morto.

83
00:05:30,692 --> 00:05:31,692
Podemos ir?

84
00:05:35,108 --> 00:05:36,483
Me dê cinco minutos.

85
00:05:40,900 --> 00:05:41,775
Aqui é a Pandora.

86
00:05:41,983 --> 00:05:44,775
Desculpe, não posso atender.
Deixe uma mensagem e retornarei.

87
00:05:46,192 --> 00:05:47,317
Oi, Pan. Sou eu.

88
00:05:49,108 --> 00:05:51,733
Alex... sinto muito por te incomodar.

89
00:05:52,567 --> 00:05:54,567
Sei que está trabalhando o dia todo.

90
00:05:56,233 --> 00:05:57,233
Eu só...

91
00:05:59,483 --> 00:06:02,358
Não sei... eu só...
Só queria que estivesse aqui.

92
00:06:03,567 --> 00:06:04,483
É muito difícil.

93
00:06:04,942 --> 00:06:05,858
Eu...

94
00:06:07,400 --> 00:06:09,733
Sinto muito. Não vou tentar.
Sei que não pode vir aqui.

95
00:06:11,275 --> 00:06:12,698
De qualquer forma...
me desculpe.

96
00:06:12,779 --> 00:06:14,442
Claro, te emprestarei
aquele dinheiro.

97
00:06:14,525 --> 00:06:16,483
Eu... sinto muito,
tenho sido uma idiota.

98
00:06:17,525 --> 00:06:18,650
De qualquer jeito, te amo.

99
00:06:19,150 --> 00:06:20,150
Até logo.

100
00:06:28,108 --> 00:06:29,692
Sinto muito. Sinto muito mesmo.

101
00:06:31,025 --> 00:06:31,900
Tudo bem.

102
00:06:33,733 --> 00:06:35,900
Não estou tentando falar só de mim,
mas simplesmente...

103
00:06:36,275 --> 00:06:37,192
Não, eu sei.

104
00:06:39,358 --> 00:06:40,233
Sinto muito.

105
00:06:54,692 --> 00:06:55,942
Eu te amo, acanhadinha.

106
00:06:58,525 --> 00:06:59,525
Também te amo.

107
00:07:04,650 --> 00:07:06,817
Precisa parar de dizer às pessoas
que é um fracasso.

108
00:07:09,525 --> 00:07:11,317
Não é um fracasso
como um fracasso normal.

109
00:07:12,483 --> 00:07:13,400
O quê?

110
00:07:14,650 --> 00:07:15,775
Não, é atuação.

111
00:07:17,192 --> 00:07:18,400
É uma loteria, não é?

112
00:07:19,900 --> 00:07:21,025
É fracasso como...

113
00:07:22,067 --> 00:07:23,525
"Não ganhei na loteria."

114
00:07:26,692 --> 00:07:28,192
Você continua fazendo isso, querida.

115
00:07:30,775 --> 00:07:31,817
Tão brava.

116
00:07:40,108 --> 00:07:42,067
-Tem certeza de que poderíamos...
-O quê?

117
00:07:42,650 --> 00:07:44,442
Não podemos simplesmente sair.
É proibido.

118
00:07:44,900 --> 00:07:46,692
Não. Espere um segundo.

119
00:07:46,983 --> 00:07:48,483
Esperem aí. Amelia!

120
00:07:49,317 --> 00:07:50,150
Querida.

121
00:07:51,192 --> 00:07:53,233
Perdão, não estávamos escapando.

122
00:07:54,858 --> 00:07:56,400
Precisamos mostrar algo a vocês.

123
00:07:56,775 --> 00:07:57,817
Henry.

124
00:07:58,567 --> 00:07:59,400
Venham.

125
00:08:02,733 --> 00:08:04,900
Tenho chamado isso
de transmissor de Dan.

126
00:08:13,108 --> 00:08:13,983
Certo.

127
00:08:15,858 --> 00:08:17,275
Vamos deixá-las sozinhas.

128
00:08:18,567 --> 00:08:19,442
Querida?

129
00:08:27,317 --> 00:08:29,192
Vá em frente. Abra.

130
00:08:45,608 --> 00:08:48,067
Aquele é... aquele é o meu banheiro?

131
00:08:48,192 --> 00:08:52,067
Seph. Certo, então... Irei morrer.

132
00:08:52,442 --> 00:08:56,150
É. E vocês não fazem ideia...

133
00:08:56,567 --> 00:09:00,692
Começo a merda
da quimioterapia amanhã.

134
00:09:00,983 --> 00:09:03,442
Quero dizer, é somente...
é só paliativo.

135
00:09:04,525 --> 00:09:08,483
Os médicos sofreram para me explicar
que isso não salvaria a minha vida.

136
00:09:09,025 --> 00:09:10,025
Obrigado, David.

137
00:09:11,025 --> 00:09:14,942
Você sabe que é sério quando dizem:
"Me chame de David."

138
00:09:17,108 --> 00:09:18,317
Tudo bem.

139
00:09:19,733 --> 00:09:22,733
Não sei quando vocês verão isto.

140
00:09:23,108 --> 00:09:24,692
Há quanto tempo estarei, sabe...

141
00:09:26,483 --> 00:09:27,400
no céu.

142
00:09:28,358 --> 00:09:30,192
Mas... eu amo vocês.

143
00:09:30,400 --> 00:09:31,858
Amo muito vocês duas.

144
00:09:32,275 --> 00:09:36,858
E sinto muito que eu não vá dizer
a vocês que estou doente...

145
00:09:37,775 --> 00:09:38,692
mas não vou!

146
00:09:39,650 --> 00:09:42,775
Creio que um dia...
Um dia vocês entenderão.

147
00:09:43,275 --> 00:09:44,483
Ou não. Não sei.

148
00:09:45,150 --> 00:09:46,525
De qualquer forma, tive uma...

149
00:09:46,692 --> 00:09:50,067
Uma ideia brilhante bem agora.

150
00:09:50,442 --> 00:09:51,567
Vou lhes dar...

151
00:09:51,733 --> 00:09:55,483
Deixo-lhes...

152
00:09:56,567 --> 00:09:58,192
minhas cinzas.

153
00:10:00,275 --> 00:10:01,983
O quê?

154
00:10:02,150 --> 00:10:02,983
O quê?

155
00:10:03,067 --> 00:10:07,108
É. Disse à minha senhora o que desejo
e ela não está feliz com isso.

156
00:10:07,192 --> 00:10:08,358
Mas que se dane!

157
00:10:09,108 --> 00:10:12,817
Mãe, se estiver vendo isso,
você não deveria estar.

158
00:10:13,150 --> 00:10:14,150
Eu disse a você...

159
00:10:14,525 --> 00:10:16,358
Amelia, sinto muito mesmo.

160
00:10:17,942 --> 00:10:19,900
Sabe, eu não percebi
que ele me odiava...

161
00:10:21,150 --> 00:10:22,275
que ele realmente me odiava.

162
00:10:23,192 --> 00:10:24,192
Mas ele me odeia.

163
00:10:25,483 --> 00:10:26,400
Odiava.

164
00:10:27,608 --> 00:10:28,525
Ele realmente odiava.

165
00:10:29,817 --> 00:10:31,442
-Claro que ele não...
-Não, ele odiava!

166
00:10:33,275 --> 00:10:34,150
Vocês verão.

167
00:10:43,525 --> 00:10:44,900
O que há de errado com ele?

168
00:10:46,108 --> 00:10:47,733
Bem, você sabe...

169
00:10:49,067 --> 00:10:50,442
Provavelmente o câncer.

170
00:10:57,108 --> 00:10:58,358
-Eu te disse...
-Dan!

171
00:10:58,442 --> 00:11:00,525
Dan, acho que realmente vou me mijar!

172
00:11:00,817 --> 00:11:02,150
Tudo bem!

173
00:11:04,317 --> 00:11:05,567
Um pulo para a fase estranha.

174
00:11:06,400 --> 00:11:08,192
Estraguei aí para você, Al.

175
00:11:12,900 --> 00:11:14,233
Certo, então...

176
00:11:14,567 --> 00:11:18,608
Há quatro lugares
aos quais eu gostaria de retornar.

177
00:11:19,275 --> 00:11:24,192
E quero que vocês espalhem
um pouco de mim em cada um deles.

178
00:11:26,650 --> 00:11:27,900
Tem uma lista dos lugares...

179
00:11:27,983 --> 00:11:30,900
Anotei as coordenadas exatas,
para o seu navegador ou sei lá o quê.

180
00:11:32,858 --> 00:11:36,983
Então, só levem um laptop
e um pen drive...

181
00:11:37,192 --> 00:11:40,358
e fiz um vídeo para cada lugar...

182
00:11:40,775 --> 00:11:43,983
então vai parecer
que eu estou mesmo lá.

183
00:11:45,608 --> 00:11:47,775
E Henry aceitou emprestar o carro.

184
00:11:47,900 --> 00:11:49,442
Perguntei a ele esta tarde, então...

185
00:11:50,192 --> 00:11:51,025
Funcionou.

186
00:11:52,400 --> 00:11:53,983
Cair na estrada!

187
00:11:57,150 --> 00:11:58,900
É, essencialmente isto é...

188
00:11:59,775 --> 00:12:04,025
Thelma e Louise combinado com
Gasparzinho, o Fantasminha Camarada.

189
00:12:05,358 --> 00:12:07,025
Não há de quê.

190
00:12:18,942 --> 00:12:20,108
Que diabos está havendo?

191
00:12:24,525 --> 00:12:26,108
Este carro pertencia ao pai dele.

192
00:12:26,358 --> 00:12:27,275
Antigo.

193
00:12:27,400 --> 00:12:28,400
QUARTO DO DAN
(POR FAVOR, BATA)

194
00:12:28,483 --> 00:12:30,192
E aqui...

195
00:12:32,067 --> 00:12:34,775
é onde ele queria
ser guardado na jornada.

196
00:12:37,400 --> 00:12:38,650
Ele pensou nisso.

197
00:12:38,733 --> 00:12:40,400
Certo. Merda, desculpe.

198
00:12:40,817 --> 00:12:42,733
Por favor, dane-se. Eu entendi.

199
00:12:46,150 --> 00:12:47,108
E isso...

200
00:12:48,525 --> 00:12:51,858
parece mais com um
recipiente mais prático.

201
00:12:57,233 --> 00:12:58,608
Pensei que tivesse que esperar...

202
00:12:59,692 --> 00:13:00,525
pelas cinzas.

203
00:13:01,067 --> 00:13:02,650
Eu jogo squash com o Colin.

204
00:13:04,608 --> 00:13:06,067
-O cara do crematório.
-Certo.

205
00:13:06,858 --> 00:13:07,692
É um cara legal.

206
00:13:16,567 --> 00:13:17,775
Não acho que devemos fazer.

207
00:13:17,942 --> 00:13:19,525
-O quê?
-Uma semana... duas...

208
00:13:19,608 --> 00:13:21,608
Não sei. E simplesmente
leve-o de volta a eles.

209
00:13:22,067 --> 00:13:23,233
Mas é o que ele queria.

210
00:13:23,358 --> 00:13:25,775
Não importa. É errado.
É muito errado.

211
00:13:26,567 --> 00:13:27,525
Até mesmo para o Dan.

212
00:13:29,525 --> 00:13:30,483
Te ligo amanhã.

213
00:13:30,692 --> 00:13:32,400
-Al, podemos falar sobre isso?
-Por favor.

214
00:13:33,733 --> 00:13:35,983
Pandora,
desligue essa merda de radio.

215
00:13:36,608 --> 00:13:37,608
Meu Deus!

216
00:13:45,983 --> 00:13:47,858
Aquela é a Pandora?

217
00:13:48,567 --> 00:13:49,900
Obviamente, vocês se conhecem.

218
00:13:51,775 --> 00:13:52,608
Mas...

219
00:13:54,150 --> 00:13:55,650
Não faço ideia de quem é essa.

220
00:13:56,650 --> 00:13:57,608
Rachel.

221
00:13:57,942 --> 00:13:58,983
Rachel? Certo.

222
00:13:59,192 --> 00:14:00,525
-Alex...
-Meu Deus.

223
00:14:02,067 --> 00:14:03,358
Nosso amigo acabou de morrer.

224
00:14:03,900 --> 00:14:06,275
O amigo dela... acabou de morrer.

225
00:14:06,525 --> 00:14:07,983
O amigo da sua namorada morreu.

226
00:14:09,192 --> 00:14:11,233
Quem se recusa a ir a um funeral?

227
00:14:11,775 --> 00:14:13,650
Quem preferiria estar fazendo...

228
00:14:14,442 --> 00:14:16,067
Quer dizer,
o que há de errado contigo?

229
00:14:16,192 --> 00:14:18,233
Certo, acho que isso
é entre eu e Alex. Alex?

230
00:14:20,317 --> 00:14:21,358
Meu Deus, Alex!

231
00:14:21,442 --> 00:14:24,150
Vou te cortar, Pandora.
Juro por Deus.

232
00:14:27,692 --> 00:14:28,775
Você está bem?

233
00:14:30,108 --> 00:14:31,733
Vinte croquetes é demais.

234
00:14:33,858 --> 00:14:35,733
Jesus Cristo. Que dia!

235
00:14:36,067 --> 00:14:36,983
Vou matá-la.

236
00:14:37,317 --> 00:14:38,233
Sério.

237
00:14:38,650 --> 00:14:41,108
Irei amanhã lá e tirarei a pele dela

238
00:14:41,192 --> 00:14:42,983
e vou vesti-la como um casaco
em uma festa.

239
00:14:43,150 --> 00:14:44,817
-Seph!
-Dan iria querer ficar com ela.

240
00:14:44,900 --> 00:14:46,692
Ele iria!
Provavelmente voltaria para ajudar.

241
00:14:46,775 --> 00:14:47,983
Apenas acalme-se.

242
00:14:54,692 --> 00:14:55,567
Al...

243
00:14:59,650 --> 00:15:00,483
Al.

244
00:15:02,192 --> 00:15:04,692
-Alex...
-Posso não falar sobre isso?

245
00:15:19,567 --> 00:15:20,733
Certo. Boa noite.

246
00:15:21,775 --> 00:15:22,650
Boa noite.

247
00:15:24,400 --> 00:15:25,317
Você está bem?

248
00:15:25,900 --> 00:15:27,442
-O quê?
-Eu só...

249
00:15:28,650 --> 00:15:29,525
Nada.

250
00:15:30,942 --> 00:15:31,858
Durma bem.

251
00:15:32,400 --> 00:15:33,275
Você também.

252
00:15:33,733 --> 00:15:34,775
Apenas ficarei aqui...

253
00:15:35,192 --> 00:15:36,067
Obviamente.

254
00:15:36,525 --> 00:15:37,358
Até logo.

255
00:16:18,067 --> 00:16:20,817
Seph, acho que precisamos conversar.
Esta noite?

256
00:16:20,900 --> 00:16:22,942
(Eu te amo)
J. Beijos.

257
00:16:37,983 --> 00:16:38,900
Al?

258
00:16:40,650 --> 00:16:41,483
Chá.

259
00:16:55,567 --> 00:16:56,608
Eu te amo.

260
00:16:58,733 --> 00:16:59,692
Não consigo respirar.

261
00:17:01,983 --> 00:17:02,817
Pandora ligando

262
00:17:02,900 --> 00:17:04,650
Iogurte está tão na moda agora.

263
00:17:04,733 --> 00:17:06,983
Tem iogurte congelado.
Faço o meu próprio iogurte.

264
00:17:07,067 --> 00:17:09,192
-O quê? Bactéria?
-Sim. Bactéria.

265
00:17:09,692 --> 00:17:12,567
De qualquer forma,
Alex te informará sobre a pauta.

266
00:17:15,192 --> 00:17:16,108
Alex?

267
00:17:18,692 --> 00:17:19,567
Alex...

268
00:17:20,608 --> 00:17:22,233
-Alex...
-Minhas cinzas!

269
00:17:22,900 --> 00:17:23,900
-Alex.
-Sim!

270
00:17:24,608 --> 00:17:25,483
Perdão.

271
00:17:26,317 --> 00:17:27,192
Iogurte.

272
00:17:35,900 --> 00:17:38,025
DELICIOSO

273
00:17:40,942 --> 00:17:42,462
Mas, Madan,
é isso que estou dizendo...

274
00:17:42,543 --> 00:17:44,000
Não acho que esteja com depressão.

275
00:17:44,233 --> 00:17:46,400
-Bem... eu...
-Se me deixar terminar, por favor.

276
00:17:46,692 --> 00:17:48,608
-Sinto muito.
-Acho que está solitário...

277
00:17:49,317 --> 00:17:51,150
e um pouco cansado.

278
00:17:53,067 --> 00:17:55,817
Madan, acabei de ver as horas.
Receio que nosso tempo tenha acabado.

279
00:17:56,358 --> 00:17:58,108
Mas se deixar tudo
o que eu te disse...

280
00:17:59,650 --> 00:18:00,775
entrar na sua mente.

281
00:18:01,150 --> 00:18:02,567
-Tudo bem? E...
-Certo.

282
00:18:03,317 --> 00:18:04,775
continue sentindo as emoções.

283
00:18:05,483 --> 00:18:06,525
Namastê.

284
00:18:08,525 --> 00:18:09,400
Divórcio.

285
00:18:09,817 --> 00:18:11,150
Não creio que ele seja esperto.

286
00:18:12,317 --> 00:18:13,192
Ele está...

287
00:18:16,608 --> 00:18:17,650
Em REM?

288
00:18:17,900 --> 00:18:18,817
Adorável.

289
00:18:19,817 --> 00:18:20,775
Café?

290
00:18:21,442 --> 00:18:22,733
Sim. Obrigada.

291
00:18:22,817 --> 00:18:25,275
Descafeinado para mim.
Madan me deixou um pouco ligada.

292
00:18:25,900 --> 00:18:26,817
Claro.

293
00:18:29,858 --> 00:18:31,067
Fale comigo.

294
00:18:31,192 --> 00:18:33,067
-O quê?
-Seus amigos. Seus amigos mortos?

295
00:18:36,358 --> 00:18:37,650
Você precisa falar sobre isso.

296
00:18:37,775 --> 00:18:39,192
-Você deve falar sobre isso.
-É.

297
00:18:39,567 --> 00:18:43,567
Palavras são um remo.
São um leme através da dor, sabe?

298
00:18:44,233 --> 00:18:45,192
Faz sentido o que digo?

299
00:18:45,400 --> 00:18:46,692
Acho que sim.

300
00:18:47,983 --> 00:18:49,275
Não pense em mim como sua chefe.

301
00:18:49,692 --> 00:18:50,525
Obrigada.

302
00:18:50,942 --> 00:18:52,772
Não pense em mim
como a mulher do chefe.

303
00:18:52,853 --> 00:18:53,691
Não.

304
00:18:53,692 --> 00:18:56,150
Não, eu... sou humana,
exatamente como você...

305
00:18:56,317 --> 00:18:57,442
estou aqui para te ajudar.

306
00:18:57,900 --> 00:18:59,483
Com qualquer coisa que quiser.

307
00:18:59,983 --> 00:19:01,525
Você está no lugar certo, na verdade.

308
00:19:01,900 --> 00:19:03,150
Entendo perfeitamente.

309
00:19:04,900 --> 00:19:06,358
Bem, na verdade eu estava...

310
00:19:06,442 --> 00:19:08,108
A propósito, tem alguns biscoitos?

311
00:19:09,650 --> 00:19:10,900
-Não...
-Droga!

312
00:19:11,650 --> 00:19:12,733
Perdão. Não preciso deles.

313
00:19:12,817 --> 00:19:13,650
Não preciso deles.

314
00:19:13,733 --> 00:19:16,108
É um reflexo, na verdade.
É o cheiro do café.

315
00:19:16,942 --> 00:19:17,858
Perdão.

316
00:19:18,900 --> 00:19:19,817
Prossiga.

317
00:19:21,650 --> 00:19:22,525
Bem...

318
00:19:22,983 --> 00:19:26,483
Na verdade, eu iria te perguntar
se posso tirar uma semana de folga.

319
00:19:31,608 --> 00:19:32,442
O quê?

320
00:19:32,900 --> 00:19:34,692
Digo, é simples, é minimalista.

321
00:19:34,900 --> 00:19:37,775
Essa geração YouTube
e a falta de atenção.

322
00:19:42,317 --> 00:19:43,733
E, no fim das contas, é iogurte.

323
00:19:44,483 --> 00:19:46,983
Não é, não sei... fusão nuclear, é?

324
00:19:47,150 --> 00:19:48,942
Johannes não significa nada
para você?

325
00:19:49,233 --> 00:19:51,150
-O quê? Não...
-Ele é um bebê.

326
00:19:52,192 --> 00:19:55,650
Você está sugerindo deixar
um bebê sozinho por uma semana.

327
00:19:56,025 --> 00:19:57,525
-Bem, para ser sincera...
-Uma semana!

328
00:19:58,067 --> 00:20:00,483
Qual foi a coisa que Bono fez
quando estalou os dedos?

329
00:20:00,567 --> 00:20:01,650
Sim, uma criança morre.

330
00:20:01,733 --> 00:20:04,775
Toda vez que faço isso é o tempo que
leva para alguém tomar um iogurte.

331
00:20:04,858 --> 00:20:05,775
Quinze crianças mortas.

332
00:20:06,400 --> 00:20:08,442
Ao menos porque algumas pessoas
comem devagar.

333
00:20:09,025 --> 00:20:10,983
Na verdade é clássico, Seph.
Está nos livros.

334
00:20:11,067 --> 00:20:12,783
Preciso dizer que seu amigo
está morto.

335
00:20:12,864 --> 00:20:14,333
Não há nada que você possa fazer.

336
00:20:14,431 --> 00:20:16,108
Uma verdade que nunca
queremos admitir

337
00:20:16,192 --> 00:20:19,108
é que tem uma caveira no banquete
e uma minhoca no centro...

338
00:20:19,192 --> 00:20:20,608
A morte é a resposta final.

339
00:20:29,108 --> 00:20:30,192
Acabei de ser demitida.

340
00:20:30,442 --> 00:20:31,317
Vamos fazer.

341
00:20:33,025 --> 00:20:33,942
Vamos espalhar o Dan.

342
00:20:46,900 --> 00:20:48,567
-Ela disse isso mesmo?
-Sim.

343
00:20:48,942 --> 00:20:49,858
Merda.

344
00:20:49,942 --> 00:20:52,358
Ela na verdade não me demitiu
até eu dizer

345
00:20:52,442 --> 00:20:54,942
que ela está lá, sabe, o tempo todo

346
00:20:55,067 --> 00:20:58,108
e eu, portanto, de alguma forma
excedo as expectativas.

347
00:20:58,900 --> 00:21:00,775
-Sabe o que ela comprou no outro dia?
-O quê?

348
00:21:00,858 --> 00:21:02,817
-Um ordenhador de amêndoas.
-O quê?

349
00:21:02,900 --> 00:21:03,858
Estou falando sério.

350
00:21:04,358 --> 00:21:05,400
Ela ficou gritando comigo,

351
00:21:05,483 --> 00:21:07,692
me dizendo que eu não tinha
senso de responsabilidade

352
00:21:07,817 --> 00:21:10,400
e tive esse lindo momento
de clarividência.

353
00:21:10,733 --> 00:21:13,567
Pensei:
"Essa mulher ordenha amêndoas.

354
00:21:14,025 --> 00:21:15,233
Ela as bebe.

355
00:21:16,233 --> 00:21:17,358
Digo, o que estou fazendo?

356
00:21:17,733 --> 00:21:19,775
O que estou fazendo
com a minha vida?"

357
00:21:21,192 --> 00:21:22,733
Então mandei ela se ferrar.

358
00:21:22,983 --> 00:21:24,692
-Uma escolha bem forte.
-Obrigada.

359
00:21:27,525 --> 00:21:29,317
Não foi muito compreensiva?

360
00:21:29,900 --> 00:21:30,775
O quê?

361
00:21:31,275 --> 00:21:34,108
-Sobre o funeral.
-Não falei para eles.

362
00:21:38,358 --> 00:21:39,233
O quê?

363
00:21:40,150 --> 00:21:41,025
Nada.

364
00:21:43,025 --> 00:21:44,567
Não sei. Apenas decidimos.

365
00:21:44,650 --> 00:21:45,483
Obrigada.

366
00:21:45,567 --> 00:21:46,442
O quê?

367
00:21:47,108 --> 00:21:48,233
Não, nenhum capricho.

368
00:21:49,483 --> 00:21:50,650
Pelo amor de Deus!

369
00:21:50,942 --> 00:21:52,233
Estamos cruzando a Inglaterra.

370
00:21:52,317 --> 00:21:53,650
Não é o México!

371
00:21:55,608 --> 00:21:57,483
Eu... não dou a mínima
para o que diz, James.

372
00:21:57,900 --> 00:21:58,900
Realmente não ligo.

373
00:21:59,608 --> 00:22:00,983
Mas não sinto muito, sinto?

374
00:22:03,858 --> 00:22:06,733
Pelo amor de Deus! Olhe,
não espero que você entenda.

375
00:22:07,108 --> 00:22:08,733
Tudo bem?
Porque você nunca gostou dele.

376
00:22:09,317 --> 00:22:10,192
Gostou?

377
00:22:11,192 --> 00:22:12,192
Você... eu...

378
00:22:13,275 --> 00:22:15,067
Ligo para você amanhã... talvez.

379
00:22:15,358 --> 00:22:16,317
Tchau.

380
00:22:17,150 --> 00:22:18,067
Idiota!

381
00:22:23,317 --> 00:22:24,650
Como está sendo para você?

382
00:22:25,358 --> 00:22:26,317
Delicioso.

383
00:22:30,317 --> 00:22:32,817
Ainda não acredito
que Dan não nos contou.

384
00:22:33,858 --> 00:22:34,775
Eu acredito.

385
00:22:35,858 --> 00:22:38,317
Porque então você pode meio
que lidar com isso, não é?

386
00:22:40,400 --> 00:22:42,192
Meu Deus, é isso que você faz, não é?

387
00:22:42,858 --> 00:22:43,817
Sim, provavelmente.

388
00:22:52,275 --> 00:22:54,692
Pandora ligando

389
00:22:57,858 --> 00:22:59,067
Você já falou com ela?

390
00:22:59,233 --> 00:23:00,067
Não.

391
00:23:00,817 --> 00:23:02,025
-Não mesmo?
-Não.

392
00:23:04,150 --> 00:23:05,900
-Você terá que falar, sabe?
-Não.

393
00:23:07,775 --> 00:23:09,858
E quanto às suas coisas todas?

394
00:23:10,067 --> 00:23:11,067
São só coisas.

395
00:23:11,567 --> 00:23:13,483
Saí e comprei algumas roupas
esta manhã.

396
00:23:15,608 --> 00:23:18,483
E quanto ao seu laptop
e seu passaporte?

397
00:23:18,567 --> 00:23:20,192
Ela tem todas as suas coisas, Al.

398
00:23:20,275 --> 00:23:21,275
Olha, são só coisas.

399
00:23:21,692 --> 00:23:22,858
Sério, eu não me importo.

400
00:23:23,317 --> 00:23:24,650
Se tivesse um incêndio... certo?

401
00:23:24,733 --> 00:23:26,525
Se houvesse um incêndio
no apartamento...

402
00:23:26,608 --> 00:23:28,067
eu teria perdido tudo mesmo.

403
00:23:28,150 --> 00:23:30,192
Então é assim que funciona.
É como vejo as coisas.

404
00:23:30,275 --> 00:23:32,858
Houve um grande incêndio ou
bombardeio e perdi minhas coisas...

405
00:23:33,442 --> 00:23:34,358
e ela morreu.

406
00:23:37,733 --> 00:23:40,067
Quer dizer, sim, o fato é
que ela não morreu...

407
00:23:40,692 --> 00:23:42,858
e ela pegou todas as minhas coisas.

408
00:23:43,233 --> 00:23:44,400
Mas é como vê as coisas.

409
00:23:54,233 --> 00:23:57,358
Então, não muito empolgante,
parece que atravessamos Wirral

410
00:23:57,442 --> 00:23:59,567
e agora estamos no meio do nada!

411
00:23:59,692 --> 00:24:01,442
Quando possível, faça um retorno.

412
00:24:02,358 --> 00:24:03,817
Faça um retorno.

413
00:24:05,067 --> 00:24:06,192
Talvez só faça um retorno...

414
00:24:06,275 --> 00:24:08,025
Cale a boca. Voltarei em um minuto.

415
00:24:08,233 --> 00:24:11,400
Olhe, estamos aqui, certo?
Glastonbury é aqui.

416
00:24:11,567 --> 00:24:13,942
Estamos dirigindo na direção oposta.

417
00:24:14,858 --> 00:24:16,067
-Tem certeza?
-Sim! Eu...

418
00:24:17,025 --> 00:24:19,067
Espere. Está segurando isso
de cabeça para baixo?

419
00:24:19,192 --> 00:24:21,650
Por favor, apenas entre no carro
antes de eu socar sua boca.

420
00:24:33,233 --> 00:24:34,567
Olá!

421
00:24:35,483 --> 00:24:37,483
Mosteiro de Glastonbury.

422
00:24:37,900 --> 00:24:39,817
Lindo. Sempre quis voltar aqui.

423
00:24:39,900 --> 00:24:41,775
Pode me virar para eu poder ver?

424
00:24:43,025 --> 00:24:44,983
É lindo.

425
00:24:46,025 --> 00:24:47,483
É, pode me virar de volta agora.

426
00:24:51,942 --> 00:24:56,858
Certo, então... vim aqui uma vez,
quando era criança, com meu pai.

427
00:24:56,942 --> 00:24:58,025
Era o lugar favorito dele.

428
00:24:58,650 --> 00:25:00,775
E aparentemente tirei minhas calças

429
00:25:00,858 --> 00:25:03,817
e urinei em uma das ruínas,
como um cão.

430
00:25:05,358 --> 00:25:06,400
Levantei a perna.

431
00:25:07,733 --> 00:25:08,817
Muito constrangedor.

432
00:25:10,483 --> 00:25:14,525
De qualquer forma,
este lugar é importante.

433
00:25:15,233 --> 00:25:17,525
Supõe-se que o Rei Arthur
está enterrado aqui. Bem legal.

434
00:25:18,358 --> 00:25:22,442
E três reis saxônicos desconhecidos.
Menos legal, claro, mas...

435
00:25:23,067 --> 00:25:24,233
Meu pai adorava.

436
00:25:24,567 --> 00:25:26,483
Vinha aqui toda vez
na época da universidade.

437
00:25:27,233 --> 00:25:28,192
"Espiritual."

438
00:25:28,858 --> 00:25:30,275
Foi o que ele disse. Espiritual.

439
00:25:30,900 --> 00:25:34,275
E ele, sabe, não era disso.

440
00:25:34,817 --> 00:25:35,817
Então...

441
00:25:36,442 --> 00:25:37,358
Acreditei nele...

442
00:25:38,233 --> 00:25:39,067
ainda mais.

443
00:25:41,192 --> 00:25:42,942
É. Quer dizer,
não sei sobre essas coisas.

444
00:25:43,025 --> 00:25:45,525
Mas não queria que tudo
o que eu poderia dizer deste lugar

445
00:25:45,608 --> 00:25:46,942
é que uma vez urinei aqui.

446
00:25:48,317 --> 00:25:49,650
E meu pai queria ser cremado...

447
00:25:49,858 --> 00:25:50,775
espalhado aqui.

448
00:25:50,858 --> 00:25:52,608
Mas ninguém o ouviu.
Eles o enterraram.

449
00:25:52,692 --> 00:25:53,733
Já disse isso a vocês?

450
00:25:53,817 --> 00:25:55,525
A merda da irmã dele!

451
00:25:55,650 --> 00:25:58,150
É! Vai, tia Mandy!

452
00:25:58,692 --> 00:25:59,567
Vadia.

453
00:26:03,358 --> 00:26:04,233
Então...

454
00:26:05,608 --> 00:26:08,400
Eu queria um pouco de mim aqui.

455
00:26:09,983 --> 00:26:11,608
Porque um pouco de mim
é um pouco dele.

456
00:26:22,317 --> 00:26:24,150
Bem, alguém te preparou
um lindo jantar.

457
00:26:28,942 --> 00:26:30,775
E Al... Droga.

458
00:26:30,983 --> 00:26:35,733
Al tem falado em emprestar
500 libras à Pandora.

459
00:26:38,400 --> 00:26:40,358
É, acho que você deveria despejá-la.

460
00:26:40,900 --> 00:26:41,942
A vida é muito curta...

461
00:26:42,400 --> 00:26:43,483
mesmo se você não for eu.

462
00:26:43,817 --> 00:26:45,900
É um nada. Apenas se vai.

463
00:26:46,733 --> 00:26:50,976
Desperdiçamos tanto tempo.
E olhe, eu conheço vocês.

464
00:26:51,057 --> 00:26:53,275
E sei que nenhuma de vocês
é muito feliz.

465
00:26:53,400 --> 00:26:54,275
Não muito.

466
00:26:54,483 --> 00:26:55,442
Não no momento.

467
00:26:55,858 --> 00:26:58,275
Então, essa viagem não é só para mim.

468
00:26:58,858 --> 00:27:00,608
Quero que ambas tenham tempo...

469
00:27:01,483 --> 00:27:04,067
para conseguirem espaço,
para resolver...

470
00:27:04,983 --> 00:27:09,150
Não sei, simplesmente resolver
algumas coisas, o que quer que seja.

471
00:27:09,483 --> 00:27:11,067
Digo... Posso ajudar vocês, porque...

472
00:27:11,650 --> 00:27:14,108
Bem, vocês precisam me ouvir.
Não podem me ignorar porque...

473
00:27:14,358 --> 00:27:15,358
Estou morrendo.

474
00:27:16,692 --> 00:27:17,567
Estou morto.

475
00:27:23,108 --> 00:27:24,358
Sim, estou morto.

476
00:27:30,108 --> 00:27:32,233
É, e estou dizendo a vocês,
isto é a pior coisa...

477
00:27:32,317 --> 00:27:34,192
Sentir que não aproveitou

478
00:27:34,275 --> 00:27:37,650
cada segundo que você respirou.

479
00:27:46,858 --> 00:27:48,067
Certo, então...

480
00:27:51,108 --> 00:27:52,025
Isso...

481
00:27:53,358 --> 00:27:54,483
é para vocês duas.

482
00:27:55,942 --> 00:27:57,858
Isto é apropriado porque...

483
00:27:59,067 --> 00:28:00,025
É Kerouac.

484
00:28:00,733 --> 00:28:03,400
Mas vocês provavelmente frequentarão
mais restaurantes do que ele.

485
00:28:05,400 --> 00:28:07,775
"As únicas pessoas para mim
são os loucos.

486
00:28:09,442 --> 00:28:11,150
Os que são loucos para viver,

487
00:28:11,525 --> 00:28:12,608
loucos para falar,

488
00:28:12,817 --> 00:28:14,150
loucos para serem salvos

489
00:28:14,567 --> 00:28:17,608
e que desejam tudo ao mesmo tempo.

490
00:28:18,233 --> 00:28:19,817
Aqueles que nunca bocejam...

491
00:28:19,942 --> 00:28:21,983
ou dizem coisas comuns,

492
00:28:22,108 --> 00:28:25,275
mas que queimam, queimam...

493
00:28:25,775 --> 00:28:29,275
como fabulosas velas romanas...

494
00:28:29,858 --> 00:28:33,567
explodindo como aranhas
pelas estrelas."

495
00:28:35,525 --> 00:28:36,400
O quê?

496
00:28:36,900 --> 00:28:38,858
Proibido. Nunca permitimos cinzas.

497
00:28:38,983 --> 00:28:39,983
Sem chance, Jose.

498
00:28:40,858 --> 00:28:42,942
Mas por quê? São só cinzas.

499
00:28:43,025 --> 00:28:44,275
Ele é apenas cinzas.

500
00:28:44,358 --> 00:28:45,650
Deixe-me interrompê-la logo aí.

501
00:28:45,858 --> 00:28:46,942
Não são só cinzas.

502
00:28:47,192 --> 00:28:50,025
Isso contém ossos humanos
e outras partes de uma pessoa.

503
00:28:50,400 --> 00:28:52,733
Nós somos
um sítio arqueológico relevante...

504
00:28:53,733 --> 00:28:55,025
e temos texugos.

505
00:28:57,983 --> 00:28:58,858
O quê?

506
00:28:59,358 --> 00:29:00,858
Posso guiar vocês em um passeio.

507
00:29:03,067 --> 00:29:04,192
Seis libras cada.

508
00:29:05,942 --> 00:29:07,067
Não cobrarei por ele.

509
00:29:13,233 --> 00:29:16,233
Notarão que muitas dessas tumbas
são bem pequenas

510
00:29:16,317 --> 00:29:19,025
porque as pessoas na época Medieval
eram bem pequenas.

511
00:29:19,275 --> 00:29:20,275
Suas estaturas...

512
00:29:20,400 --> 00:29:23,150
Mas não creio que o Rei Arthur
tinha uma estatura baixa.

513
00:29:23,233 --> 00:29:24,983
Creio que ele tenha sido
um homem bem grande.

514
00:29:25,150 --> 00:29:27,942
Bonito, de cabelos esvoaçantes...
Provavelmente bem musculoso.

515
00:29:28,358 --> 00:29:32,442
Claro, sua mulher, Guinevere,
o traiu...

516
00:29:32,692 --> 00:29:35,150
com o cavaleiro, Sr. Lancelot.

517
00:29:35,942 --> 00:29:40,108
Porque naqueles tempos,
as mulheres podiam trair e mentir

518
00:29:40,192 --> 00:29:42,150
como fazem hoje.

519
00:29:43,858 --> 00:29:44,692
Este...

520
00:29:45,692 --> 00:29:49,108
É tido como o lugar de descanso final
do Rei Arthur.

521
00:29:49,442 --> 00:29:50,817
Certo, então tudo bem para ele?

522
00:29:50,900 --> 00:29:51,775
Tempos diferentes.

523
00:29:52,650 --> 00:29:53,692
São tempos diferentes.

524
00:29:55,358 --> 00:29:56,442
Tempos melhores.

525
00:30:01,317 --> 00:30:03,108
-Rápido, enquanto ela está de costas!
-O quê?

526
00:30:04,608 --> 00:30:05,983
Nunca está totalmente de costas.

527
00:30:09,067 --> 00:30:10,858
Não acredito que já estragamos tudo.

528
00:30:11,200 --> 00:30:12,935
É o primeiro lugar
e já não conseguimos!

529
00:30:13,016 --> 00:30:13,825
Seph.

530
00:30:13,942 --> 00:30:15,983
Digo, sabe que isso
iria magoar o pai dele, Al.

531
00:30:16,067 --> 00:30:17,317
O pobre pai dele.

532
00:30:17,400 --> 00:30:19,108
Não é culpa nossa. Qual é, Seph...

533
00:30:19,233 --> 00:30:21,275
Sabe, são... os texugos.

534
00:30:27,775 --> 00:30:28,608
Eu posso...

535
00:30:29,650 --> 00:30:30,858
ter uma solução.

536
00:30:41,650 --> 00:30:43,192
-Muito obrigada.
-Obrigada.

537
00:30:44,650 --> 00:30:45,733
Aqui está ele.

538
00:30:47,900 --> 00:30:49,275
É melhor dessa forma, não é?

539
00:30:49,942 --> 00:30:53,733
Porque ele pode ficar aqui
e não ficará flutuando por aí...

540
00:30:54,817 --> 00:30:55,733
solto.

541
00:30:56,858 --> 00:30:57,733
É.

542
00:30:57,983 --> 00:30:59,650
Ficará entre aqui
e a loja de presentes.

543
00:30:59,775 --> 00:31:01,567
O levarei para fora
nos horários de almoço.

544
00:31:01,858 --> 00:31:02,733
Obrigada.

545
00:31:02,817 --> 00:31:05,483
E nas pausas para fumar,
se eu começar a fumar novamente.

546
00:31:05,700 --> 00:31:07,435
Eu poderia voltar.
Poderia... Ou não.

547
00:31:07,516 --> 00:31:08,333
Certo.

548
00:31:11,442 --> 00:31:13,733
Não se preocupem.
Não usarei ele como um cinzeiro.

549
00:31:14,692 --> 00:31:16,608
Cuidarei dele. Prometo.

550
00:31:20,275 --> 00:31:21,150
Sinto muito.

551
00:31:22,650 --> 00:31:23,567
Tudo bem.

552
00:31:24,400 --> 00:31:25,608
As pessoas são tão...

553
00:31:26,692 --> 00:31:28,525
estranhas e... gentis.

554
00:31:28,733 --> 00:31:29,608
Eu sei.

555
00:31:29,692 --> 00:31:31,400
Levá-lo para fora
no horário de almoço...

556
00:31:32,567 --> 00:31:33,442
Deus!

557
00:31:35,983 --> 00:31:36,942
-Oi.
-Jesus!

558
00:31:37,108 --> 00:31:40,317
Desculpe, não quis interromper.
Acabei de ouvir...

559
00:31:42,358 --> 00:31:44,233
Acabei de ouvir vocês...
Escutei soluços.

560
00:31:44,442 --> 00:31:46,692
Desculpe, eu estava tendo uma...

561
00:31:48,567 --> 00:31:49,400
Aqui.

562
00:31:49,608 --> 00:31:51,275
Meu Deus. Obrigada.

563
00:31:52,067 --> 00:31:54,025
Eles têm um bálsamo de proteção.

564
00:31:54,108 --> 00:31:57,983
São bem... bem suaves, se você tem
uma pele sensível...

565
00:31:58,108 --> 00:31:58,983
ou algo assim.

566
00:31:59,733 --> 00:32:02,108
-Tenho sim pele sensível.
-Sim.

567
00:32:04,400 --> 00:32:05,608
O que farão hoje à noite?

568
00:32:13,150 --> 00:32:14,442
Sou Adam, a propósito.

569
00:32:14,817 --> 00:32:15,650
Olá, Adam.

570
00:32:17,733 --> 00:32:19,275
Este é o telefone de Seph.

571
00:32:19,400 --> 00:32:21,942
Aguarde o sinal
e então diga algo fascinante...

572
00:32:22,067 --> 00:32:24,358
ou me ofereça dinheiro!
Obrigada. Até logo.

573
00:32:26,858 --> 00:32:28,525
Gatinha, sou eu.

574
00:32:29,525 --> 00:32:32,150
Desculpe-me por mais cedo.
Acho que estava preocupado.

575
00:32:32,233 --> 00:32:33,108
Só isso.

576
00:32:33,233 --> 00:32:34,983
Mas você está certa. Fui um idiota.

577
00:32:35,608 --> 00:32:38,567
Mas a parte boa disso
é que consegui seu emprego de volta.

578
00:32:39,733 --> 00:32:41,400
Espero que não se importe com isso.

579
00:32:41,483 --> 00:32:45,025
Falei com o Tim e expliquei para ele
que, sabe, tem sido um pouco...

580
00:32:45,525 --> 00:32:46,608
Sabe, você não é...

581
00:32:47,150 --> 00:32:49,858
É. Então, de qualquer forma,
está tudo bem. Tudo está perdoado.

582
00:32:50,150 --> 00:32:52,025
Então você não precisa assinar...

583
00:32:52,733 --> 00:32:53,650
ou continuar com isso.

584
00:32:54,317 --> 00:32:56,233
Má situação, qualquer uma das duas.

585
00:32:56,483 --> 00:32:57,525
Obviamente.

586
00:32:58,483 --> 00:33:00,442
Certo. Eu te amo.

587
00:33:00,567 --> 00:33:01,442
Até logo.

588
00:33:04,733 --> 00:33:06,483
É só uma espécie de pequena reunião.

589
00:33:06,692 --> 00:33:07,650
Só entre amigos.

590
00:33:07,733 --> 00:33:09,067
Não há adversários aqui.

591
00:33:09,192 --> 00:33:11,817
Eles não sabem dançar
e urinam na cidra.

592
00:33:22,900 --> 00:33:24,733
Por quanto tempo ficaremos aqui?

593
00:33:25,317 --> 00:33:27,858
-O quê?
-Uma hora? Duas horas? Quanto?

594
00:33:28,108 --> 00:33:32,150
Não sei. Não podemos apenas ficar
e ver o que acontece?

595
00:33:32,233 --> 00:33:34,483
Certo. Estou só... verificando.

596
00:33:34,567 --> 00:33:36,858
Olhe, você precisa relaxar, tudo bem?
Apenas relaxe.

597
00:33:37,650 --> 00:33:39,400
Use esta noite
para ouvir a si mesma...

598
00:33:39,567 --> 00:33:41,650
Certo. Posso aguentar aquilo do Dan.
Ele está morto.

599
00:33:41,733 --> 00:33:42,608
Você? Não.

600
00:33:42,733 --> 00:33:45,858
Escute, Sparky. Que tal interagir
com algumas pessoas novas

601
00:33:45,942 --> 00:33:47,358
e relaxar pra valer?

602
00:33:49,858 --> 00:33:51,067
Não me deixe aqui...

603
00:34:55,650 --> 00:34:56,567
-Meu Deus!
-Alex...

604
00:34:56,650 --> 00:34:57,525
Cinzas...

605
00:35:00,442 --> 00:35:02,192
-Você está bem?
-Meu Deus.

606
00:35:02,275 --> 00:35:05,025
-Você está bem?
-Desculpe. Eu só... Às vezes eu...

607
00:35:08,358 --> 00:35:09,233
Obrigada.

608
00:35:10,483 --> 00:35:11,608
-Sua amiga...
-É.

609
00:35:12,942 --> 00:35:14,150
-Ela está com alguém?
-Sim.

610
00:35:14,233 --> 00:35:15,233
É, imaginei.

611
00:35:20,858 --> 00:35:21,900
-E quanto a você?
-Eu?

612
00:35:22,025 --> 00:35:23,775
-É.
-Sou muito lésbica, perdão.

613
00:35:26,025 --> 00:35:26,942
Respeito isso.

614
00:35:28,150 --> 00:35:29,233
Respeito.

615
00:35:38,067 --> 00:35:39,192
-Estou indo.
-Bom.

616
00:35:50,067 --> 00:35:51,692
Adam me resgatou em Londres.

617
00:35:51,775 --> 00:35:52,608
Sério?

618
00:35:52,733 --> 00:35:55,442
Estive lá por umas semanas
ou algo assim. Era um Domingo.

619
00:35:55,900 --> 00:35:56,942
Muito ocupada.

620
00:35:57,442 --> 00:36:00,275
E eu estava a caminho
da galeria de arte, não sei...

621
00:36:00,775 --> 00:36:02,650
e um pombo cagou em mim.

622
00:36:02,867 --> 00:36:04,587
Daí um velho
mostrou a bunda pra mim.

623
00:36:04,618 --> 00:36:05,419
Meu Deus!

624
00:36:05,450 --> 00:36:07,942
Eu estava comendo
um sanduíche horrível.

625
00:36:08,108 --> 00:36:10,150
Ela me disse
que era queijo fino e não era.

626
00:36:11,150 --> 00:36:12,400
Comecei a chorar.

627
00:36:13,608 --> 00:36:15,275
Gritando, sabe, como uma criança.

628
00:36:16,483 --> 00:36:18,942
E então...
Adam simplesmente apareceu.

629
00:36:20,525 --> 00:36:22,025
Não sei como. Simplesmente estava lá.

630
00:36:23,067 --> 00:36:24,692
Ele me deu um abraço...

631
00:36:25,108 --> 00:36:27,233
e me disse que tudo ficaria bem...

632
00:36:27,817 --> 00:36:31,400
e que ele conhecia um lugar
onde eu seria mais feliz.

633
00:36:31,983 --> 00:36:33,025
Ele parece muito legal.

634
00:36:33,942 --> 00:36:35,358
-Bem legal.
-Ele é incrível.

635
00:37:20,192 --> 00:37:21,108
...e estão mortos.

636
00:37:21,858 --> 00:37:23,358
E eles queimam, mas...

637
00:37:24,233 --> 00:37:25,525
Mas no futuro.

638
00:37:28,150 --> 00:37:29,150
Não, espere.

639
00:37:31,983 --> 00:37:33,150
Sim... O passado.

640
00:37:33,983 --> 00:37:36,608
Eles são o passado. Nós...
Estamos olhando para o passado...

641
00:37:36,692 --> 00:37:39,400
porque eles... estão mortos.

642
00:37:39,525 --> 00:37:42,192
Mas, para nós,
eles ainda estão queimando.

643
00:37:42,858 --> 00:37:45,858
Isso é... vida do passado.

644
00:37:46,858 --> 00:37:47,858
Sabe, isso é vida.

645
00:37:49,775 --> 00:37:52,067
Sabe, Os Tudors ou algo assim.

646
00:37:54,108 --> 00:37:55,358
E simplesmente desperdiçamos...

647
00:37:56,942 --> 00:37:57,942
esse tempo.

648
00:37:58,108 --> 00:38:00,233
E desperdiçamos nossas vidas...

649
00:38:01,983 --> 00:38:05,442
nos preocupando com coisas
que nem sequer importam. Como...

650
00:38:07,025 --> 00:38:08,483
estou muito gordo?

651
00:38:10,108 --> 00:38:11,733
Ela ainda me ama?

652
00:38:14,317 --> 00:38:16,817
Por que fiz essa tatuagem?
É horrível.

653
00:38:19,192 --> 00:38:23,400
E brigamos uns com os outros
e nos matamos e discutimos sobre...

654
00:38:24,483 --> 00:38:27,317
"Meu Deus é melhor que o seu Deus"
e toda essa merda.

655
00:38:30,358 --> 00:38:31,858
E durante todo o tempo, estamos...

656
00:38:33,692 --> 00:38:35,942
olhando para a morte.

657
00:38:37,608 --> 00:38:39,525
E isso é muito bonito.

658
00:38:40,608 --> 00:38:44,983
E isso, na verdade, é literalmente...

659
00:38:45,858 --> 00:38:48,817
iluminar o céu à noite.

660
00:38:51,108 --> 00:38:53,442
Deveríamos apenas...
Deveríamos apenas ficar calmos...

661
00:38:54,067 --> 00:38:55,025
e dizer...

662
00:38:56,192 --> 00:38:57,692
E dizer: "Dane-se.

663
00:38:58,608 --> 00:38:59,608
Isso não importa."

664
00:39:00,442 --> 00:39:01,317
Porque...

665
00:39:02,567 --> 00:39:03,650
nada importa.

666
00:39:05,525 --> 00:39:06,775
Porque está tudo bem.

667
00:39:09,358 --> 00:39:10,608
Meu Deus, Adam.

668
00:39:11,358 --> 00:39:12,400
Desculpe, fiquei meio...

669
00:39:12,858 --> 00:39:13,733
Não!

670
00:39:15,942 --> 00:39:17,608
Dan realmente teria gostado de você.

671
00:39:18,775 --> 00:39:20,567
É. Ele teria.

672
00:39:22,025 --> 00:39:24,233
Eu diria que é um elogio profundo.

673
00:39:28,150 --> 00:39:30,358
-Ao Dan.
-Ao Dan.

674
00:39:30,442 --> 00:39:31,483
-Ao Dan.
-Ao Dan.

675
00:39:48,317 --> 00:39:49,817
Você viu meus sapatos?

676
00:39:52,025 --> 00:39:52,900
Não.

677
00:39:57,483 --> 00:39:58,358
Jesus.

678
00:40:02,400 --> 00:40:03,358
Alex?

679
00:40:05,900 --> 00:40:06,817
Alex!

680
00:40:11,983 --> 00:40:12,858
Alex.

681
00:40:13,233 --> 00:40:14,400
Droga. O quê?

682
00:40:15,650 --> 00:40:17,692
Alex, tudo bem. Sou eu.

683
00:40:17,942 --> 00:40:19,483
Jesus... Como eu... Cristo.

684
00:40:20,067 --> 00:40:20,942
Eu sei.

685
00:40:21,233 --> 00:40:22,400
Onde diabos estamos?

686
00:40:22,817 --> 00:40:23,858
Em uma fazenda.

687
00:40:24,692 --> 00:40:25,650
Meu Deus.

688
00:40:26,192 --> 00:40:28,942
Tudo bem. Venha. Vamos.
Está... está tudo bem.

689
00:40:29,650 --> 00:40:31,150
Tomaremos café da manhã no caminho.

690
00:40:44,317 --> 00:40:45,525
Olá!

691
00:40:46,442 --> 00:40:47,608
-Oi.
-Como vai?

692
00:40:47,817 --> 00:40:48,775
Um pouco difícil, não é?

693
00:40:50,858 --> 00:40:51,858
Que horas saímos?

694
00:40:54,067 --> 00:40:54,942
O quê?

695
00:40:55,608 --> 00:40:57,358
Entre no carro com a gente.
Levaremos você.

696
00:40:58,108 --> 00:40:59,317
-Sério?
-Sim.

697
00:41:01,067 --> 00:41:01,942
Cardife, é.

698
00:41:02,733 --> 00:41:03,608
Cardife.

699
00:41:04,942 --> 00:41:06,942
As garotas estão se organizando,
então...

700
00:41:07,025 --> 00:41:08,233
Te vejo em um segundo, certo?

701
00:41:09,317 --> 00:41:10,358
Viajar pela estrada.

702
00:41:18,025 --> 00:41:19,817
Música pode ser uma distração.

703
00:41:20,942 --> 00:41:21,858
Às vezes...

704
00:41:23,233 --> 00:41:24,983
Sabe, às vezes é melhor só...

705
00:41:25,733 --> 00:41:28,817
ouvir o que já está lá...
lá fora no éter.

706
00:41:31,858 --> 00:41:33,775
Sabe, você simplesmente escuta.
Você es...

707
00:41:34,817 --> 00:41:35,692
Escuta.

708
00:41:35,900 --> 00:41:38,567
E... veja o que consegue escutar.

709
00:41:38,692 --> 00:41:39,567
Vê...

710
00:41:40,567 --> 00:41:41,608
Agora consigo escutar...

711
00:41:42,525 --> 00:41:43,692
Agora podem ouvir a chuva.

712
00:41:46,108 --> 00:41:47,567
E eu poderia ouvir...

713
00:41:48,650 --> 00:41:49,858
a estrada abaixo de nós.

714
00:41:50,150 --> 00:41:51,400
Sabe, existe um constante...

715
00:41:51,900 --> 00:41:52,775
Perdão.

716
00:41:54,692 --> 00:41:55,733
É meio...

717
00:41:56,067 --> 00:41:57,442
É uma superfície áspera.

718
00:41:59,358 --> 00:42:01,150
Mas é tudo parte da jornada. Não é?

719
00:42:02,358 --> 00:42:03,400
E...

720
00:42:05,233 --> 00:42:07,275
Vibração. Que vibração é essa?

721
00:42:09,192 --> 00:42:11,858
Isso é... na verdade...
É a vibração do meu celular.

722
00:42:13,192 --> 00:42:14,733
Vê? Quem... quem é? Quem é a pessoa?

723
00:42:14,817 --> 00:42:18,108
Quem... Sim, provavelmente.

724
00:42:19,525 --> 00:42:20,983
Legal. Ligaremos para ele depois.

725
00:42:21,900 --> 00:42:23,400
E então estamos todos juntos.

726
00:42:23,483 --> 00:42:25,525
Toda nossa energia junta.

727
00:42:27,025 --> 00:42:29,608
Conseguem ouvir o zumbido?

728
00:42:31,275 --> 00:42:32,942
É o zumbido. O zumbido de nós.

729
00:42:35,525 --> 00:42:36,733
Este é o seu carro?

730
00:42:37,233 --> 00:42:39,775
-Não. É do padrasto do Dan.
-Quem é Dan?

731
00:42:41,442 --> 00:42:42,858
Droga. Perdão.

732
00:42:43,025 --> 00:42:43,942
Sinto muito.

733
00:43:02,567 --> 00:43:03,775
Vocês querem algo?

734
00:43:04,983 --> 00:43:06,233
Não, estamos bem. Obrigada.

735
00:43:06,400 --> 00:43:08,358
Legal. Vejo vocês em um segundo.

736
00:43:12,900 --> 00:43:14,608
Na verdade, eu deveria ir urinar.

737
00:43:14,692 --> 00:43:15,900
-Espere.
-O quê?

738
00:43:16,608 --> 00:43:18,692
-Não vou dirigir até Cardife.
-O quê?

739
00:43:18,817 --> 00:43:21,275
Eu sei. Sou uma pessoa terrível.
Mas...

740
00:43:21,775 --> 00:43:22,942
Não farei isso.

741
00:43:23,525 --> 00:43:24,567
Eles são estranhos.

742
00:43:24,942 --> 00:43:27,442
Ele é velho e... eles são estranhos!

743
00:43:28,025 --> 00:43:29,317
Eles me deixam em pânico.

744
00:43:29,567 --> 00:43:30,858
E se eu terminar igual?

745
00:43:31,233 --> 00:43:34,233
Digo, é isso que acontece quando
você é artista, mas uma droga?

746
00:43:34,983 --> 00:43:38,358
Ele tem o carisma de um
Charles Manson do bem.

747
00:43:38,900 --> 00:43:40,233
-Não gosto disso!
-Mas...

748
00:43:40,692 --> 00:43:42,067
Acabarei matando um deles.

749
00:43:42,442 --> 00:43:45,733
Juro por Deus, usarei um deles
como arma para matar os outros dois.

750
00:43:45,817 --> 00:43:47,192
Certo. Mas, digo, podemos...

751
00:43:48,192 --> 00:43:50,442
Quero dizer,
poderíamos simplesmente deixá-los?

752
00:43:52,025 --> 00:43:54,067
Dan os detestaria.

753
00:43:54,858 --> 00:43:55,775
Ele os odeia.

754
00:44:26,067 --> 00:44:27,067
Sinto-me muito mal.

755
00:44:27,358 --> 00:44:28,275
Cale a boca.

756
00:44:28,358 --> 00:44:29,942
Acho que deveríamos voltar
e pegá-los.

757
00:44:30,067 --> 00:44:31,067
Sem chance!

758
00:44:31,192 --> 00:44:33,150
Mas, sério, se algo acontecer a eles?

759
00:44:33,233 --> 00:44:35,692
Olhe, Alex,
fizemos uma coisa ruim, certo?

760
00:44:35,775 --> 00:44:36,650
Apenas...

761
00:44:36,900 --> 00:44:37,858
tente aproveitar.

762
00:45:07,525 --> 00:45:08,400
O quê?

763
00:45:09,525 --> 00:45:10,650
Bem-vinda a Gales.

764
00:45:11,233 --> 00:45:12,317
Você está agora em Gales.

765
00:45:16,067 --> 00:45:17,233
Onde sua mãe mora?

766
00:45:17,942 --> 00:45:18,817
Por quê?

767
00:45:19,942 --> 00:45:21,233
Não sei. Nunca a conheci.

768
00:45:21,900 --> 00:45:22,900
Bem, por que conheceria?

769
00:45:23,983 --> 00:45:26,442
Conheci as mães das pessoas.
Você conheceu a minha.

770
00:45:29,067 --> 00:45:29,942
Não sei...

771
00:45:31,483 --> 00:45:33,442
Conheço você há uns dez anos.

772
00:45:33,775 --> 00:45:36,025
Estamos espalhando as cinzas
de nosso amigo recém-morto.

773
00:45:36,108 --> 00:45:38,733
E está me dizendo que eu
conhecer sua mãe seria... o quê?

774
00:45:39,483 --> 00:45:41,650
Levando isso a um nível
inapropriado de intimidade?

775
00:45:58,150 --> 00:46:00,858
Pareço com uma animadora infantil
com esse cachecol?

776
00:46:00,942 --> 00:46:02,358
O quê? Não. Cale a boca.

777
00:46:04,442 --> 00:46:06,108
Eles são diferentes pra sua mãe,
então...

778
00:46:06,650 --> 00:46:07,608
Não seja uma babaca.

779
00:46:09,317 --> 00:46:11,858
Escute. Não disse a ela no telefone
o que estamos fazendo.

780
00:46:11,942 --> 00:46:13,150
Não contei a ela sobre o Dan.

781
00:46:13,400 --> 00:46:14,567
O quê? Por quê?

782
00:46:14,733 --> 00:46:15,858
Porque sim.

783
00:46:15,942 --> 00:46:17,858
Por favor, não diga nada.
Ela ficará brava.

784
00:46:21,983 --> 00:46:23,692
Eu disse que foi Katherine, sua avó.

785
00:46:24,233 --> 00:46:25,150
O quê?

786
00:46:31,442 --> 00:46:33,358
-Olá.
-Oi.

787
00:46:34,400 --> 00:46:35,358
Entrem.

788
00:46:45,025 --> 00:46:47,233
Que coisa adorável está fazendo
por sua avó.

789
00:46:47,775 --> 00:46:50,108
Bem, sabe, é o que ela queria.

790
00:46:52,733 --> 00:46:53,983
Ficarão esta noite, não?

791
00:46:54,567 --> 00:46:56,150
Mãe, eu te disse, nós... não temos...

792
00:46:56,233 --> 00:46:57,067
Qual é, Al?

793
00:46:58,358 --> 00:46:59,275
Nós adoraríamos.

794
00:47:00,358 --> 00:47:01,275
Brilhante!

795
00:47:01,942 --> 00:47:04,275
Arrumarei a cama só para garantir.

796
00:47:07,400 --> 00:47:08,983
Peito de frango está bom?

797
00:47:09,567 --> 00:47:10,400
Ótimo.

798
00:47:11,858 --> 00:47:13,317
Vou ligar o fogão.

799
00:47:15,733 --> 00:47:16,983
O que há de errado com você?

800
00:47:18,442 --> 00:47:19,900
Ela é tão legal.

801
00:47:23,483 --> 00:47:24,650
Precisa de ajuda, Shelle?

802
00:47:35,317 --> 00:47:36,275
É um carpete novo?

803
00:47:36,858 --> 00:47:37,942
É sim.

804
00:47:38,483 --> 00:47:40,400
Vocês conhecem o rapaz Dai,
lá de baixo?

805
00:47:40,650 --> 00:47:41,483
Não.

806
00:47:43,192 --> 00:47:44,400
Ele mora lá em baixo.

807
00:47:45,233 --> 00:47:47,692
Esse é o nosso carteiro,
Dai Persephone.

808
00:47:48,025 --> 00:47:48,900
Certo.

809
00:47:49,900 --> 00:47:51,317
Mas ele tem um filho, Dai tem.

810
00:47:51,858 --> 00:47:52,817
Evan é o nome dele...

811
00:47:53,608 --> 00:47:54,692
do primeiro casamento.

812
00:47:55,650 --> 00:47:56,525
Não deu certo.

813
00:47:58,108 --> 00:47:59,942
Ela fugiu com um homem do Conselho.

814
00:48:00,858 --> 00:48:02,067
Um pessoa desagradável.

815
00:48:02,692 --> 00:48:03,608
Malcolm...

816
00:48:04,192 --> 00:48:05,317
Cheira feito bacon.

817
00:48:06,567 --> 00:48:08,108
De qualquer forma,
Evan é um rapaz doce

818
00:48:08,192 --> 00:48:10,650
e ele cuida de sua
própria loja de carpetes.

819
00:48:10,858 --> 00:48:12,067
Ele o faz pela internet,

820
00:48:12,150 --> 00:48:14,358
e também tem uma pequena loja
na qual se pode entrar.

821
00:48:14,817 --> 00:48:15,650
Levantando uma grana.

822
00:48:16,275 --> 00:48:19,233
Na verdade, um caminhão de grana
em termos de números, aparentemente.

823
00:48:19,942 --> 00:48:21,942
Ele sabia que eu precisava
de um carpete novo

824
00:48:22,150 --> 00:48:24,275
porque eu estava procurando há meses.

825
00:48:24,567 --> 00:48:26,650
E eu estava passando por ele
há umas duas semanas,

826
00:48:26,817 --> 00:48:28,775
e ele disse: "Olá, Shelle!

827
00:48:28,983 --> 00:48:32,025
Estou fazendo um tipo de carpete
pela metade do preço esta semana."

828
00:48:32,108 --> 00:48:33,608
E eu disse: "Certo, está?"

829
00:48:33,733 --> 00:48:34,858
E ele: "Sim!"

830
00:48:35,983 --> 00:48:37,358
Ele ajustou a coisa toda.

831
00:48:38,858 --> 00:48:39,900
Só levou cerca de uma hora.

832
00:48:41,192 --> 00:48:42,150
É adorável.

833
00:48:43,108 --> 00:48:44,025
É lindo.

834
00:48:44,650 --> 00:48:45,650
É uma cor linda.

835
00:48:46,275 --> 00:48:47,358
Obrigada.

836
00:48:50,733 --> 00:48:51,650
Você gosta?

837
00:48:53,775 --> 00:48:55,692
Sim. É bem legal.

838
00:49:00,858 --> 00:49:02,150
Ela não sabe sobre o Dan...

839
00:49:03,817 --> 00:49:04,817
E sobre Pandora?

840
00:49:07,692 --> 00:49:09,233
Ela sequer sabe sobre ela?

841
00:49:12,150 --> 00:49:13,358
Al, ela sabe que você é gay?

842
00:49:28,858 --> 00:49:34,067
James: Você está bem?
Recebeu minha mensagem de voz?

843
00:49:41,275 --> 00:49:42,858
Sou eu.

844
00:49:44,567 --> 00:49:45,942
Pode me ligar, por favor?

845
00:49:46,525 --> 00:49:47,650
Parece estranho.

846
00:49:48,483 --> 00:49:51,317
Tenho feito coisas bem estranhas
desde que não tem estado aqui.

847
00:49:52,150 --> 00:49:53,983
Acabei de comer o pacote
de fritas no banheiro.

848
00:49:57,817 --> 00:49:58,650
E...

849
00:50:00,067 --> 00:50:01,942
Tenho me sentido mal pelo Dan.

850
00:50:04,025 --> 00:50:05,108
Não o odeio.

851
00:50:06,358 --> 00:50:07,233
Ele só...

852
00:50:08,358 --> 00:50:10,942
foi um pouco babaca
algumas vezes, não foi?

853
00:50:13,483 --> 00:50:14,858
Mas não o odeio.

854
00:50:46,400 --> 00:50:47,275
Certo. Tchau.

855
00:50:50,900 --> 00:50:52,108
Cuide dela, tudo bem?

856
00:50:52,608 --> 00:50:53,692
Claro, cuidarei.

857
00:50:54,900 --> 00:50:55,900
Obrigada por nos receber.

858
00:51:02,608 --> 00:51:04,775
Realmente não quero falar
sobre isso, tudo bem?

859
00:51:16,900 --> 00:51:17,900
O quê?

860
00:51:18,275 --> 00:51:19,150
Não pode estar certo.

861
00:51:21,317 --> 00:51:22,858
Vamos assistir ao vídeo.

862
00:51:23,442 --> 00:51:25,067
E qual é a importância...

863
00:51:25,525 --> 00:51:27,067
da Boate Livid, você pergunta?

864
00:51:27,150 --> 00:51:28,692
Bem, amigas viajantes,

865
00:51:28,775 --> 00:51:30,736
vocês estão pisando
no chão assombrado

866
00:51:30,817 --> 00:51:32,608
sobre o qual
perdi minha virgindade

867
00:51:32,692 --> 00:51:34,483
em uma viagem de campo de geografia.

868
00:51:35,525 --> 00:51:36,733
Foi lindo.

869
00:51:37,025 --> 00:51:39,817
Quer dizer, claro, foi num banheiro,
mas foi lindo.

870
00:51:40,358 --> 00:51:43,067
Eu tinha 13.
Ela era um pouco mais velha.

871
00:51:43,192 --> 00:51:44,483
Nós dois tínhamos aparelhos,

872
00:51:44,817 --> 00:51:48,025
e eu tinha um pouco de acne
no meu lábio superior.

873
00:51:48,733 --> 00:51:49,608
Sexy.

874
00:51:50,400 --> 00:51:51,900
E como resultado do meu romance,

875
00:51:52,275 --> 00:51:54,358
lembro-me muito pouco
sobre formação argilosa,

876
00:51:54,442 --> 00:51:55,358
e da palavra nádegas.

877
00:51:58,525 --> 00:51:59,483
Merda.

878
00:52:02,025 --> 00:52:02,983
Saúde.

879
00:52:07,358 --> 00:52:08,275
Então...

880
00:52:08,858 --> 00:52:10,317
Eu estava pesquisando essa...

881
00:52:11,692 --> 00:52:13,733
coisa hoje. É loucura.
Vocês deveriam fazer.

882
00:52:14,900 --> 00:52:17,900
Aparentemente, existe uma chance
de uma em 800 mil...

883
00:52:17,983 --> 00:52:20,275
de alguém da minha idade
ter câncer de pâncreas.

884
00:52:20,817 --> 00:52:23,192
Uma em 800 mil!

885
00:52:23,942 --> 00:52:24,942
Sortudo.

886
00:52:26,483 --> 00:52:27,983
É, muito especial.

887
00:52:29,775 --> 00:52:30,650
Certo.

888
00:52:31,567 --> 00:52:32,775
Vamos jogar um jogo.

889
00:52:33,067 --> 00:52:36,858
Quero... que cada uma de vocês
conte à outra

890
00:52:36,983 --> 00:52:38,983
algo sobre vocês
que a outra não saiba.

891
00:52:39,650 --> 00:52:40,817
Façam agora. Pausem o vídeo.

892
00:52:41,275 --> 00:52:42,192
Pausem o vídeo!

893
00:52:43,525 --> 00:52:44,400
Qual é?

894
00:52:45,942 --> 00:52:47,733
Não acho mais que estou
apaixonada por James.

895
00:52:49,983 --> 00:52:50,858
O quê?

896
00:52:53,317 --> 00:52:55,483
-Bem, o que irá fazer?
-Não sei.

897
00:52:58,067 --> 00:52:58,900
Você.

898
00:52:59,317 --> 00:53:01,317
O quê? Não.
Sinto muito. Podemos só...

899
00:53:01,942 --> 00:53:03,275
Certo, aí vai um fato engraçado.

900
00:53:04,983 --> 00:53:06,650
Divertido?
Sim, na verdade bem estranho.

901
00:53:08,442 --> 00:53:09,483
Que você duas...

902
00:53:10,650 --> 00:53:12,358
em algum momento de suas vidas...

903
00:53:13,483 --> 00:53:16,525
tenham me chupado.

904
00:53:19,233 --> 00:53:20,692
Estranho!

905
00:53:22,900 --> 00:53:25,442
Merda. Desculpe. Sou péssimo.

906
00:53:25,942 --> 00:53:26,983
Somos péssimos.

907
00:53:29,108 --> 00:53:32,692
Amo muito vocês. Mas...

908
00:53:34,025 --> 00:53:35,358
não de uma maneira sexual.

909
00:53:36,358 --> 00:53:38,525
Estou feliz por resolvermos isso
antes de eu morrer.

910
00:53:42,442 --> 00:53:43,858
Não que tenha resolvido muito.

911
00:53:44,858 --> 00:53:47,567
Droga, sempre pensei
que saberia afinal.

912
00:53:48,358 --> 00:53:49,233
Sabe...

913
00:53:49,483 --> 00:53:52,483
Quer dizer, definitivamente antes
de morrer, pensei que me resolveria.

914
00:53:53,650 --> 00:53:55,608
E que eu teria um marido ou esposa

915
00:53:55,692 --> 00:53:58,650
e teríamos 80 anos, vivendo em
uma charmosa miséria artística.

916
00:54:00,692 --> 00:54:03,358
Certo, Seph, você precisa pedir à Al
para te contar...

917
00:54:03,442 --> 00:54:04,608
sobre Amy.

918
00:54:05,817 --> 00:54:07,025
Essa é séria, Al.

919
00:54:07,317 --> 00:54:08,608
Precisa fazer isso, tudo bem?

920
00:54:10,567 --> 00:54:11,442
Por favor.

921
00:54:12,733 --> 00:54:15,233
Porque sei que sou a única pessoa
para quem contou, Al. E...

922
00:54:15,858 --> 00:54:18,317
Não estarei mais por aí.
Não poderei ajudar você.

923
00:54:18,400 --> 00:54:19,858
Então conte para mais alguém.

924
00:54:20,025 --> 00:54:20,983
Certo, Yoda!

925
00:54:21,483 --> 00:54:22,358
Jesus.

926
00:54:24,692 --> 00:54:26,358
BOATE LIVID

927
00:54:35,192 --> 00:54:36,942
Certo, vá em frente então.
Quando foi?

928
00:54:37,525 --> 00:54:38,400
Anos atrás.

929
00:54:38,608 --> 00:54:40,067
Aquela vez que fomos para Corfu.

930
00:54:40,442 --> 00:54:42,483
E todos se convenceram
de que eu era alcoólatra.

931
00:54:43,567 --> 00:54:45,817
E você me levou a uma reunião
dos AA em um restaurante.

932
00:54:47,775 --> 00:54:48,983
Quando foi?

933
00:54:50,733 --> 00:54:51,983
Foi na casa da mamãe.

934
00:54:52,692 --> 00:54:53,942
Um dos aniversários dele...

935
00:54:54,483 --> 00:54:55,733
Foi um vestido extravagante...

936
00:54:56,317 --> 00:54:57,442
e eu usando uma coroa.

937
00:54:58,692 --> 00:54:59,942
Comecei a coisa toda.

938
00:55:00,025 --> 00:55:01,150
-Começou?
-Sim.

939
00:55:01,400 --> 00:55:02,317
Levando na boa.

940
00:55:03,733 --> 00:55:05,108
Você ficou com sua coroa?

941
00:55:10,817 --> 00:55:11,733
James?

942
00:55:12,942 --> 00:55:14,108
Meu Deus.

943
00:55:16,692 --> 00:55:18,775
Digo, ele é legal e gentil e...

944
00:55:19,817 --> 00:55:20,858
todas as outras coisas.

945
00:55:21,192 --> 00:55:22,150
Todas elas.

946
00:55:23,025 --> 00:55:23,942
Mas...

947
00:55:24,650 --> 00:55:27,275
Chegou ao ponto de eu poder
ler as expressões dele muito bem.

948
00:55:28,025 --> 00:55:29,358
Conheço o olhar sexy dele.

949
00:55:30,108 --> 00:55:32,983
Sabe, quando alguém está
tentando começar uma transa, certo?

950
00:55:33,567 --> 00:55:34,817
E meu coração naufraga.

951
00:55:35,942 --> 00:55:36,858
Simplesmente penso...

952
00:55:37,858 --> 00:55:38,900
"Vá em frente, então.

953
00:55:39,233 --> 00:55:40,504
Provavelmente
menos entorpecente

954
00:55:40,585 --> 00:55:42,617
que conversar com você
por mais tempo."

955
00:55:42,692 --> 00:55:44,983
Digo, já fiz sexo
por cortesia antes...

956
00:55:45,442 --> 00:55:46,442
sabe, com pessoas.

957
00:55:47,233 --> 00:55:50,442
Quando pensa que provavelmente
é menos difícil e desgastante

958
00:55:50,525 --> 00:55:52,233
do que explicar por que me afasto.

959
00:55:53,275 --> 00:55:54,983
Mas não deveria
estar acontecendo com ele...

960
00:55:55,483 --> 00:55:56,733
com James, deveria?

961
00:55:56,983 --> 00:55:58,858
Não. Provavelmente não.

962
00:56:03,942 --> 00:56:04,817
Quem é Amy?

963
00:56:07,483 --> 00:56:09,775
Vamos para o nosso hotel
e ficar bem bêbadas.

964
00:56:11,025 --> 00:56:12,900
Dane-se. Vamos levar o Dan
de volta para Livid.

965
00:56:21,317 --> 00:56:22,650
Merda. Está congelante.

966
00:56:23,192 --> 00:56:24,150
Quer meu casaco?

967
00:56:24,692 --> 00:56:26,400
-Tem um preço.
-Dane-se.

968
00:56:26,483 --> 00:56:27,775
Estamos bem. Obrigada.

969
00:56:27,858 --> 00:56:28,942
Ele está sendo um idiota.

970
00:56:29,567 --> 00:56:31,233
Sério. Tome.

971
00:56:32,483 --> 00:56:33,358
Tem certeza?

972
00:56:36,150 --> 00:56:37,108
Obrigada.

973
00:57:11,900 --> 00:57:12,858
Com licença.

974
00:57:13,817 --> 00:57:14,692
Com licença!

975
00:57:27,275 --> 00:57:28,900
Ela tem um namorado.

976
00:57:29,067 --> 00:57:30,442
-E daí?
-E daí que ela tem namorado!

977
00:57:30,525 --> 00:57:32,442
-Você tem a porra de um namorado.
-Tem?

978
00:57:33,317 --> 00:57:35,400
-Talvez.
-Ela tem. O nome dele é James.

979
00:57:35,817 --> 00:57:37,400
Não me encha o saco, Al.

980
00:58:03,567 --> 00:58:04,858
É tudo culpa sua.

981
00:58:11,650 --> 00:58:12,692
Merda.

982
00:58:12,775 --> 00:58:13,692
O quê?

983
00:58:14,358 --> 00:58:15,400
Preciso falar com ela.

984
00:58:17,733 --> 00:58:18,692
Sozinha.

985
00:58:18,858 --> 00:58:20,817
Certo. Vou... ficar logo ali.

986
00:58:20,900 --> 00:58:22,983
Não, volte para dentro.
Encontro você em um minuto.

987
00:58:24,192 --> 00:58:25,192
Pode me dar seu número?

988
00:58:25,358 --> 00:58:26,692
Encontro você lá dentro.

989
00:58:34,067 --> 00:58:35,317
Você transou com ele?

990
00:58:36,358 --> 00:58:37,692
Foi uma homenagem...

991
00:58:38,692 --> 00:58:39,650
Uma o quê?

992
00:58:39,900 --> 00:58:41,775
Uma homenagem ao Dan.

993
00:58:42,942 --> 00:58:43,858
Estávamos no banheiro.

994
00:58:47,025 --> 00:58:47,858
Alex!

995
00:58:48,150 --> 00:58:50,233
Este é o telefone do Seph.
Estou fora por um tempo.

996
00:58:50,317 --> 00:58:52,650
Mas deixe uma mensagem
e ligarei de volta quando retornar.

997
00:58:53,025 --> 00:58:54,900
Seph, me ligue. Por favor.

998
00:58:56,483 --> 00:58:57,775
Por favor. Sei que está brava,

999
00:58:57,858 --> 00:58:59,900
mas está começando
a fazer eu me sentir patético.

1000
00:59:03,567 --> 00:59:04,442
Qual é?

1001
00:59:05,358 --> 00:59:06,233
Acanhadinha...

1002
00:59:08,192 --> 00:59:09,400
Fui na sua casa...

1003
00:59:10,400 --> 00:59:11,483
e você não estava lá.

1004
00:59:12,525 --> 00:59:13,400
Onde você está?

1005
00:59:16,442 --> 00:59:17,275
Onde você está?

1006
00:59:24,192 --> 00:59:26,108
-Alex, espere.
-Seph, por favor. Pare de falar.

1007
00:59:26,192 --> 00:59:27,525
-Você está bem?
-Sim.

1008
00:59:27,608 --> 00:59:29,150
-Boa noite?
-É. Desculpe, estamos...

1009
00:59:29,233 --> 00:59:30,650
-Querem um engradado?
-Não... Nós...

1010
00:59:30,733 --> 00:59:31,858
Querem um engradado lésbico?

1011
00:59:31,942 --> 00:59:35,025
-Não! Nós só... Por favor, eu...
-Posso te dar um beijinho?

1012
00:59:35,108 --> 00:59:37,025
-Não, estou bem. Obrigada.
-Afaste-se, amigo.

1013
00:59:37,983 --> 00:59:39,733
Só um beijinho.
Não tem problema isso, tem?

1014
00:59:39,817 --> 00:59:41,400
Você está tentando fazer
ele te pegar?

1015
00:59:41,483 --> 00:59:42,358
Jesus Cristo.

1016
00:59:42,733 --> 00:59:44,650
-Pode pegar no meu pau, se quiser.
-Meu Deus.

1017
00:59:44,733 --> 00:59:45,692
Eu não... não ligo.

1018
00:59:45,775 --> 00:59:47,900
Ou então vocês podem se pegar...

1019
00:59:47,983 --> 00:59:49,275
enquanto me masturbo.

1020
00:59:49,358 --> 00:59:51,567
Não. Me permitiriam...
Poderíamos usar o caixa rápido?

1021
00:59:51,817 --> 00:59:53,025
Por que ficou tão sensível?

1022
00:59:53,233 --> 00:59:54,608
-É só uma piada.
-É.

1023
00:59:54,900 --> 00:59:55,942
Quer pegar no pau dele?

1024
00:59:56,192 --> 00:59:57,358
Eu já vi. É gigante.

1025
00:59:57,525 --> 00:59:58,358
Gay.

1026
00:59:58,442 --> 00:59:59,567
Igual a um braço de bebê.

1027
00:59:59,650 --> 01:00:00,858
Foi muito bom te conhecer.

1028
01:00:00,942 --> 01:00:03,025
Por favor. Não quero tocá-lo
ou fazer sexo com você.

1029
01:00:03,108 --> 01:00:05,067
Estou muito cansada.
Só queria usar o caixa.

1030
01:00:05,150 --> 01:00:06,733
Então poderia me deixar fazer isso?

1031
01:00:08,233 --> 01:00:09,983
Acha mesmo
que quero transar com você?

1032
01:00:11,983 --> 01:00:13,317
Acha que eu...

1033
01:00:14,025 --> 01:00:15,192
iria querer transar com você?

1034
01:00:16,192 --> 01:00:17,317
Sua vadia arrogante.

1035
01:00:17,400 --> 01:00:18,317
Eu... não sou...

1036
01:00:18,483 --> 01:00:20,650
Bem, quer saber?
Eu transaria com você. Transaria.

1037
01:00:21,400 --> 01:00:22,358
Mas eu não gostaria.

1038
01:00:22,983 --> 01:00:23,942
E nem você.

1039
01:00:24,567 --> 01:00:27,025
Mas eu faria para te ensinar
uma lição, sua porra de lésbica.

1040
01:00:29,525 --> 01:00:31,067
Qual é o problema com você?

1041
01:00:37,483 --> 01:00:38,567
Que merda foi essa?

1042
01:00:40,275 --> 01:00:42,483
Aprendi isso em defesa pessoal,
na escola.

1043
01:00:43,317 --> 01:00:44,317
Girar os braços.

1044
01:00:45,317 --> 01:00:46,400
Confunde o agressor.

1045
01:00:46,858 --> 01:00:49,192
A maioria das pessoas
desiste de atacar

1046
01:00:49,317 --> 01:00:51,400
quando você demonstra
ter problemas mentais.

1047
01:00:52,108 --> 01:00:53,025
Muito aborrecimento.

1048
01:00:55,317 --> 01:00:57,567
Quer dizer, tecnicamente
isso é o moinho, não é?

1049
01:00:58,483 --> 01:00:59,400
Claro.

1050
01:01:01,233 --> 01:01:03,733
Olhe, podemos ir para casa
se você estiver muito brava, Alex.

1051
01:01:04,608 --> 01:01:06,108
Dan queria que o levássemos a Iorque.

1052
01:01:06,192 --> 01:01:07,358
Então, estamos o levando.

1053
01:01:09,358 --> 01:01:10,400
Deus, sinto falta dele.

1054
01:01:11,692 --> 01:01:12,525
Eu também.

1055
01:01:34,858 --> 01:01:35,733
-Minhas...
-Alex?

1056
01:01:35,817 --> 01:01:36,733
...cinzas.

1057
01:01:56,983 --> 01:01:57,858
Oi, James.

1058
01:02:03,483 --> 01:02:04,858
James disse para ligar para ele.

1059
01:02:05,358 --> 01:02:06,233
O quê?

1060
01:02:06,692 --> 01:02:08,942
-Alex, o que disse...
-Dane-se. Como se eu fosse contar.

1061
01:02:09,817 --> 01:02:10,900
Me dê um pouco de crédito.

1062
01:02:12,567 --> 01:02:13,483
Desculpe.

1063
01:02:14,358 --> 01:02:17,150
Eu só disse que estamos indo a Iorque
e que a sua bateria acabou.

1064
01:02:20,775 --> 01:02:22,858
Olha, desculpe se o que eu fiz
te aborreceu.

1065
01:02:23,233 --> 01:02:24,192
Isso não são desculpas.

1066
01:02:24,817 --> 01:02:25,692
O quê?

1067
01:02:25,858 --> 01:02:27,650
Se você coloca a culpa
na reação da pessoa

1068
01:02:27,733 --> 01:02:29,775
ao invés de colocar no que fez,
não são desculpas.

1069
01:02:31,483 --> 01:02:33,858
"Desculpe pelo que fiz"
é de fato um pedido de desculpas.

1070
01:02:33,942 --> 01:02:35,817
"Desculpe se o que eu fiz
te aborreceu" não é.

1071
01:02:36,817 --> 01:02:39,025
Você basicamente está me dizendo
que sou exagerada.

1072
01:02:39,150 --> 01:02:40,275
Jesus Cristo.

1073
01:02:41,317 --> 01:02:43,942
-Olhe, Al. Eu só queria...
-Não precisamos falar sobre isso.

1074
01:02:44,858 --> 01:02:46,108
-Eu quero falar!
-Bem, eu não.

1075
01:02:46,858 --> 01:02:48,317
-Por que não?
-Por que você acha?

1076
01:02:49,108 --> 01:02:50,900
-Não é igual.
-Pare de falar nisso!

1077
01:02:51,650 --> 01:02:54,233
Olhe, não é que eu pense
que o que ela fez a você é certo, Al.

1078
01:02:58,067 --> 01:02:59,400
Que diabos você está fazendo?

1079
01:03:00,025 --> 01:03:02,025
Se eu digo que não quero falar
sobre algo,

1080
01:03:02,150 --> 01:03:03,400
realmente falo sério, certo?

1081
01:03:17,317 --> 01:03:18,233
Merda!

1082
01:03:19,400 --> 01:03:21,358
Você já usou o Airbnb antes?

1083
01:03:21,383 --> 01:03:22,296
Não. Estranhamente,

1084
01:03:22,377 --> 01:03:24,400
ainda prefiro hotéis
a casa de pessoas desconhecidas.

1085
01:03:24,525 --> 01:03:25,358
Excelente.

1086
01:03:26,525 --> 01:03:28,567
Então,
o nome do nosso anfitrião é Doug.

1087
01:03:28,817 --> 01:03:31,150
Vinte e cinco pessoas comentaram
sobre o quão legal ele é.

1088
01:03:31,608 --> 01:03:33,525
Você vai deixá-lo excitado também?

1089
01:03:41,733 --> 01:03:43,150
Minha nossa.

1090
01:03:43,858 --> 01:03:45,067
Que trágico!

1091
01:03:46,692 --> 01:03:48,650
Sabem por que ele escolheu Iorque?

1092
01:03:49,233 --> 01:03:51,025
Costumamos descobrir
assistindo aos vídeos.

1093
01:03:51,692 --> 01:03:52,567
Entendo.

1094
01:03:53,942 --> 01:03:54,900
Devo sair.

1095
01:03:54,983 --> 01:03:56,025
Ensaios.

1096
01:03:56,817 --> 01:03:59,025
Olhe, vou...
Deixarei essas chaves com vocês.

1097
01:04:00,108 --> 01:04:01,025
Você é um ator?

1098
01:04:02,150 --> 01:04:03,067
De dramas amadores.

1099
01:04:03,983 --> 01:04:05,108
O que está ensaiando?

1100
01:04:05,567 --> 01:04:06,483
A paixão.

1101
01:04:07,025 --> 01:04:08,150
A Paixão de Cristo.

1102
01:04:08,275 --> 01:04:09,442
Certo. Uau.

1103
01:04:09,525 --> 01:04:10,942
Seph é uma atriz... às vezes.

1104
01:04:11,608 --> 01:04:12,817
Tiro o chapéu, minha amiga.

1105
01:04:13,108 --> 01:04:13,983
Tiro o chapéu!

1106
01:04:39,275 --> 01:04:40,275
Com licença.

1107
01:04:40,942 --> 01:04:41,858
-Oi.
-Olá.

1108
01:04:42,608 --> 01:04:43,650
-Oi.
-Oi.

1109
01:04:46,192 --> 01:04:48,817
-Perdão. Vocês querem...
-Não.

1110
01:04:49,108 --> 01:04:49,983
Depois de vocês.

1111
01:05:03,858 --> 01:05:05,275
-Pronto?
-Sim.

1112
01:05:06,900 --> 01:05:07,775
Vai, amor.

1113
01:05:15,358 --> 01:05:17,983
-A mãe dele.
-Certo. Sinto muito.

1114
01:05:19,067 --> 01:05:20,108
Eu não.

1115
01:05:28,733 --> 01:05:29,775
Ei, pessoal.

1116
01:05:35,067 --> 01:05:37,275
Acabei de voltar
de ver a sua peça, Seph.

1117
01:05:37,942 --> 01:05:38,900
Mulherzinhas.

1118
01:05:40,400 --> 01:05:41,358
Jesus.

1119
01:05:42,150 --> 01:05:43,025
É...

1120
01:05:43,858 --> 01:05:46,198
é a primeira vez que me sinto
relativamente bem

1121
01:05:46,279 --> 01:05:47,858
enfrentando a morte.

1122
01:05:48,483 --> 01:05:51,983
Foi uma merda.

1123
01:05:53,108 --> 01:05:56,983
É, e Alex deveria me encontrar
para o jantar antes...

1124
01:05:57,067 --> 01:05:59,942
mas ela se atrasou,
então pedi uma pizza sozinho.

1125
01:06:00,775 --> 01:06:03,900
Vai se sentir bem mal
com isso agora, Al, não vai?

1126
01:06:06,233 --> 01:06:07,192
Você deveria.

1127
01:06:12,692 --> 01:06:14,525
Então, Iorque é bem legal, não?

1128
01:06:16,233 --> 01:06:17,692
Foi onde meu pai nasceu...

1129
01:06:19,442 --> 01:06:23,733
e onde mamãe e Henry
decidiram se casar.

1130
01:06:24,650 --> 01:06:25,775
Boa.

1131
01:06:27,067 --> 01:06:28,775
Partiu o coração dele.

1132
01:06:31,483 --> 01:06:32,358
Mamãe.

1133
01:06:35,442 --> 01:06:36,942
Provavelmente está assistindo a tudo

1134
01:06:37,025 --> 01:06:39,233
mesmo eu tendo dito claramente
para não fazê-lo.

1135
01:06:41,900 --> 01:06:43,275
Você é uma vadia.

1136
01:06:46,608 --> 01:06:47,650
Ele está morto.

1137
01:06:48,650 --> 01:06:49,942
Estou quase morto...

1138
01:06:51,483 --> 01:06:55,067
e você está por aí, fazendo...

1139
01:06:55,983 --> 01:06:59,150
sei lá o que,
qualquer coisa sem importância.

1140
01:07:00,942 --> 01:07:02,733
Diga-me, como isso é justo?

1141
01:07:05,817 --> 01:07:06,983
Eu tenho...

1142
01:07:08,608 --> 01:07:09,942
Vinte e nove anos.

1143
01:07:22,275 --> 01:07:24,817
Então... Fiz minha tomografia hoje.

1144
01:07:25,317 --> 01:07:26,483
E...

1145
01:07:26,942 --> 01:07:29,858
Estou fodido. Totalmente.
Não está funcionando.

1146
01:07:36,150 --> 01:07:37,233
E Deus...

1147
01:07:38,233 --> 01:07:40,608
Sabe, esta noite, Al, você...

1148
01:07:41,275 --> 01:07:43,650
Me cumprimentou pelo gorro.

1149
01:07:46,483 --> 01:07:47,358
Quer dizer...

1150
01:07:48,150 --> 01:07:50,733
Claro.
Estou na moda, como de costume.

1151
01:07:50,858 --> 01:07:52,192
Mas, porra.

1152
01:08:00,400 --> 01:08:01,233
E...

1153
01:08:03,775 --> 01:08:04,817
Sinto muito.

1154
01:08:05,900 --> 01:08:06,900
Sinto muito...

1155
01:08:08,233 --> 01:08:12,692
Estou mentindo para vocês, mas sério,
danem-se por acreditarem em mim.

1156
01:08:25,692 --> 01:08:27,275
Achava que eu fosse ser bom
em morrer.

1157
01:08:29,483 --> 01:08:31,233
Tipo, muito bom.

1158
01:08:31,317 --> 01:08:32,275
Tipo...

1159
01:08:32,775 --> 01:08:34,650
eles me chamariam para Ted Talks,

1160
01:08:34,817 --> 01:08:37,067
e eu seria querido depois de morrer.

1161
01:08:40,400 --> 01:08:41,983
Mas não. Acabou que...

1162
01:08:43,233 --> 01:08:44,233
Não quero morrer.

1163
01:08:45,525 --> 01:08:46,858
Adoro estar vivo.

1164
01:08:49,025 --> 01:08:50,650
Muito mais do que vocês duas.

1165
01:08:51,483 --> 01:08:52,358
Vocês só...

1166
01:08:53,150 --> 01:08:56,025
ficam reclamando
e sentindo pena de si mesmas.

1167
01:08:56,150 --> 01:09:00,358
Vocês só vão levando e levando
e levando, o tempo todo.

1168
01:09:00,442 --> 01:09:02,525
É tão entediante.

1169
01:09:10,192 --> 01:09:11,067
Seph.

1170
01:09:12,733 --> 01:09:14,442
Você precisa parar de pensar só em si

1171
01:09:14,525 --> 01:09:16,567
e perceber que não é boa como atriz.

1172
01:09:16,733 --> 01:09:19,067
Ninguém jamais vai te dizer isso,
mas estou te dizendo.

1173
01:09:19,400 --> 01:09:20,483
Não dou a mínima.

1174
01:09:20,817 --> 01:09:21,817
Faça alguma outra coisa.

1175
01:09:23,525 --> 01:09:26,692
Alex é muito educada para dizer
mas aposto que ela concorda comigo.

1176
01:09:27,025 --> 01:09:32,067
James é companheiro demais
para dizer alguma coisa também.

1177
01:09:32,150 --> 01:09:37,275
Ele é um idiota.
Ele é um idiota paternalista.

1178
01:09:41,442 --> 01:09:43,525
É, e não pense que vai escapar...

1179
01:09:44,233 --> 01:09:45,942
Alex. Não.

1180
01:09:47,067 --> 01:09:48,858
Você diz ser honesta.

1181
01:09:50,067 --> 01:09:53,525
É?
Você diz ter orgulho de si por isso?

1182
01:09:54,233 --> 01:09:56,275
E então guarda todos esses segredos.

1183
01:09:57,358 --> 01:09:58,317
Amy.

1184
01:09:59,025 --> 01:10:00,983
Ela já te falou sobre Amy, Seph?

1185
01:10:01,108 --> 01:10:04,400
Não, provavelmente não.
Mesmo eu pedindo para falar.

1186
01:10:04,775 --> 01:10:06,817
Então, vá se foder se você não falou.

1187
01:10:07,358 --> 01:10:09,483
Porque deveria fazer o que eu digo.

1188
01:10:12,442 --> 01:10:13,608
E você é uma mentirosa.

1189
01:10:15,608 --> 01:10:17,025
Você afasta as pessoas.

1190
01:10:21,483 --> 01:10:22,858
Digo, qual é o seu propósito?

1191
01:10:25,358 --> 01:10:26,983
De vocês duas. Qual o sentido?

1192
01:10:59,025 --> 01:10:59,858
Oi.

1193
01:11:01,733 --> 01:11:02,692
Estou em Iorque.

1194
01:11:03,358 --> 01:11:04,358
Não diga a Seph.

1195
01:11:05,442 --> 01:11:06,358
Onde você está?

1196
01:11:15,608 --> 01:11:17,900
Certo. Tem algo que deve saber.

1197
01:11:18,942 --> 01:11:19,817
O quê?

1198
01:11:21,567 --> 01:11:22,733
Meu Deus, é...

1199
01:11:27,317 --> 01:11:28,650
-Oi.
-Oi.

1200
01:11:29,900 --> 01:11:32,150
-Al, poderia nos dar um minuto?
-Claro, certamente.

1201
01:11:34,775 --> 01:11:35,650
Está bem para beber?

1202
01:11:35,733 --> 01:11:36,775
-Sim.
-Legal.

1203
01:11:41,025 --> 01:11:42,108
Você está bem?

1204
01:11:43,567 --> 01:11:44,858
Que diabos há de errado com você?

1205
01:11:46,233 --> 01:11:47,358
Você é inacreditável, Seph.

1206
01:11:47,775 --> 01:11:48,733
Inacreditável!

1207
01:11:49,733 --> 01:11:50,900
Certo? Perde o seu emprego,

1208
01:11:51,275 --> 01:11:54,150
que, perdoe-me por tentar ajudar,
consegui para você,

1209
01:11:54,733 --> 01:11:56,942
fazendo eu parecer um idiota
na frente do meu chefe

1210
01:11:57,025 --> 01:11:59,358
porque você deveria
cuidar do único filho dele,

1211
01:11:59,442 --> 01:12:01,358
e ele me diz que você
mandou a mulher dele

1212
01:12:01,442 --> 01:12:02,400
se foder...

1213
01:12:02,567 --> 01:12:04,067
e jogou um monitor de bebê nela?

1214
01:12:05,317 --> 01:12:07,317
E então você vai embora
sem sequer me avisar.

1215
01:12:07,400 --> 01:12:09,067
Eu não tinha ideia
de onde você estava,

1216
01:12:09,150 --> 01:12:11,108
sem contar o fato de estar
com Al em algum lugar.

1217
01:12:11,192 --> 01:12:15,150
E sou grato a isso, porque pelo menos
ela carrega o telefone.

1218
01:12:16,858 --> 01:12:17,692
Perdão.

1219
01:12:20,817 --> 01:12:22,733
Não pode simplesmente
descartar como reação...

1220
01:12:24,025 --> 01:12:24,858
Por estar chateada.

1221
01:12:25,942 --> 01:12:28,692
Outras pessoas também estão sofrendo,
sabe? Não é só você.

1222
01:12:31,483 --> 01:12:34,358
É possível lidar com as coisas
de uma forma melhor...

1223
01:12:35,442 --> 01:12:36,775
de uma forma menos egoísta.

1224
01:12:40,983 --> 01:12:42,567
Estive tão preocupado com você.

1225
01:12:43,858 --> 01:12:44,942
-James, eu...
-Não.

1226
01:12:45,025 --> 01:12:46,442
Escute, você não precisa de mim.

1227
01:12:48,775 --> 01:12:49,817
E eu não preciso de você.

1228
01:12:56,525 --> 01:12:57,858
Mas quero você.

1229
01:12:58,692 --> 01:12:59,567
Seph.

1230
01:13:00,025 --> 01:13:01,317
Eu... te quero tanto.

1231
01:13:02,650 --> 01:13:03,692
Casa comigo?

1232
01:13:04,775 --> 01:13:06,150
Jesus. Merda.

1233
01:13:12,025 --> 01:13:12,858
Deus.

1234
01:13:13,983 --> 01:13:15,067
Meu Deus.

1235
01:13:22,483 --> 01:13:23,733
Certeza de que não se importa?

1236
01:13:24,067 --> 01:13:27,192
Claro que não! Digo, vocês dois
deveriam ter uma noite.

1237
01:13:27,733 --> 01:13:29,108
Digo, meus parabéns.

1238
01:13:29,400 --> 01:13:30,442
-Obrigado.
-Maravilhoso!

1239
01:13:30,525 --> 01:13:31,692
Que diabos está fazendo?

1240
01:13:31,775 --> 01:13:33,817
Preciso voltar para
uma reunião de almoço, então...

1241
01:13:33,942 --> 01:13:35,942
-Vejo você em Londres, certo?
-Sim.

1242
01:13:36,650 --> 01:13:37,525
Mas olha!

1243
01:13:37,775 --> 01:13:42,358
Dama de honra, então comece
a preparar a despedida de solteira...

1244
01:13:42,442 --> 01:13:43,858
e agendar strippers...

1245
01:13:43,942 --> 01:13:45,983
-Sim!
-...e todas as coisas clássicas.

1246
01:13:46,608 --> 01:13:48,192
Certo. Até logo.

1247
01:13:48,275 --> 01:13:49,525
-Tchau.
-Até logo.

1248
01:13:52,567 --> 01:13:53,400
Vamos.

1249
01:14:02,483 --> 01:14:04,025
Digo, qual é o seu propósito?

1250
01:14:05,900 --> 01:14:07,650
Sério. De vocês duas.

1251
01:14:11,150 --> 01:14:12,150
Qual o sentido?

1252
01:14:16,525 --> 01:14:17,650
Você é uma mentirosa.

1253
01:14:19,900 --> 01:14:21,233
Você afasta as pessoas.

1254
01:15:04,233 --> 01:15:06,442
-Oi, Doug. Eu estava só...
-Onde está a outra?

1255
01:15:06,567 --> 01:15:07,858
-Quem? Seph?
-A atriz.

1256
01:15:07,942 --> 01:15:10,275
Ela está... Eu não sei.
Acabei de tentar ligar, mas...

1257
01:15:10,358 --> 01:15:11,483
-Droga!
-O que foi?

1258
01:15:11,858 --> 01:15:14,733
É a porra de um desastre,
desculpe a linguagem.

1259
01:15:14,817 --> 01:15:15,733
O que aconteceu?

1260
01:15:16,275 --> 01:15:17,692
Pode me dar três horas?

1261
01:15:18,233 --> 01:15:19,442
Estou desesperado. Por favor.

1262
01:15:19,900 --> 01:15:21,608
Legalmente, não podemos encenar

1263
01:15:21,692 --> 01:15:24,275
sem a equipe completa
para testar todos os adereços e tal.

1264
01:15:24,358 --> 01:15:25,817
E então ele não apareceu!

1265
01:15:26,233 --> 01:15:27,192
Quem?

1266
01:15:28,400 --> 01:15:29,817
Estamos tão gratos. Obrigada.

1267
01:15:29,900 --> 01:15:31,275
Certo. Volto em um segundo.

1268
01:15:31,692 --> 01:15:32,942
Com licença, aonde vai?

1269
01:15:33,358 --> 01:15:34,358
Aguente firme, criança.

1270
01:15:34,817 --> 01:15:35,692
O quê?

1271
01:15:36,192 --> 01:15:37,067
Aonde...

1272
01:15:39,900 --> 01:15:40,817
Volte!

1273
01:15:47,150 --> 01:15:49,358
Que diabos está acontecendo?

1274
01:15:49,608 --> 01:15:50,942
Por que demorou tanto?

1275
01:15:51,817 --> 01:15:54,233
Digo, isto é mesmo

1276
01:15:54,317 --> 01:15:58,650
uma manifestação extraordinária
de um complexo masoquista, Al.

1277
01:15:58,858 --> 01:15:59,692
Dane-se.

1278
01:16:00,233 --> 01:16:02,192
Presumo que sua versão
do Filho de Deus

1279
01:16:02,275 --> 01:16:04,483
é uma em que ele
guarda todos os segredos estranhos.

1280
01:16:04,692 --> 01:16:07,025
E que ele transa secretamente
com alguém chamada Amy,

1281
01:16:07,192 --> 01:16:08,275
ao invés de Maria Madalena.

1282
01:16:08,358 --> 01:16:10,733
Seph, sério, você não sabe
do que está falando.

1283
01:16:10,900 --> 01:16:11,983
Vá em frente, então.

1284
01:16:12,608 --> 01:16:13,442
Fale comigo.

1285
01:16:14,650 --> 01:16:15,567
Fale comigo!

1286
01:16:17,525 --> 01:16:20,442
Olhe, sou uma pessoa terrível, certo?
Sou terrível.

1287
01:16:20,858 --> 01:16:21,692
Sou uma babaca.

1288
01:16:22,192 --> 01:16:24,942
Transei no banheiro
com um cara que eu nem conhecia.

1289
01:16:25,858 --> 01:16:28,650
Sou uma prostituta imunda, que seja.

1290
01:16:29,025 --> 01:16:30,942
Você... está bebendo vinho?

1291
01:16:31,025 --> 01:16:31,858
Olhe...

1292
01:16:32,400 --> 01:16:34,858
Não creio que contar a James
seja uma solução.

1293
01:16:35,358 --> 01:16:38,067
Não acho que aliviando minha culpa
contando a ele seja...

1294
01:16:38,150 --> 01:16:39,567
Certo. Aqui vamos nós.

1295
01:16:39,983 --> 01:16:40,858
Falo sério.

1296
01:16:41,067 --> 01:16:43,400
Digo, que bem fará a ele saber?

1297
01:16:43,650 --> 01:16:44,525
Ele saberá!

1298
01:16:45,608 --> 01:16:46,442
Saber é...

1299
01:16:47,317 --> 01:16:49,692
É muito importante, Seph.

1300
01:16:50,525 --> 01:16:53,192
Se você não sabe das coisas,
então você não conhece alguém.

1301
01:16:53,275 --> 01:16:54,650
-Besteira.
-Ele é um cara legal!

1302
01:16:54,775 --> 01:16:55,858
Ele não é um cara legal.

1303
01:16:55,942 --> 01:16:57,650
Seph, dane-se. Ele é um cara legal.

1304
01:16:58,358 --> 01:17:00,525
Certo. Então ele é um cara legal.

1305
01:17:00,608 --> 01:17:02,358
Sim. Acho que fez
uma coisa errada, certo?

1306
01:17:02,442 --> 01:17:04,567
Fez uma coisa de merda.
Você é uma merda.

1307
01:17:05,942 --> 01:17:08,400
Mas esse não é o ponto, tudo bem?
O sexo não é a questão.

1308
01:17:08,733 --> 01:17:10,192
Mas não contar a ele...

1309
01:17:10,817 --> 01:17:12,400
e então concordar em casar com ele!

1310
01:17:12,483 --> 01:17:15,192
Na verdade não irei me casar com ele!
Jesus!

1311
01:17:16,275 --> 01:17:17,192
Eu só estava...

1312
01:17:18,150 --> 01:17:19,942
em choque pelo que o Dan...

1313
01:17:21,150 --> 01:17:23,483
Estava brava pelo que ele tinha
dito sobre o James.

1314
01:17:24,525 --> 01:17:26,733
E eu não queria humilhá-lo no bar...

1315
01:17:27,067 --> 01:17:32,150
apesar do discurso
"Eu te amo apesar de tudo".

1316
01:17:32,900 --> 01:17:34,608
Na verdade não seguirei com isso.

1317
01:17:34,817 --> 01:17:36,358
Bem, então é realmente uma merda.

1318
01:17:37,650 --> 01:17:39,692
E acho que Pandora fez
uma grande merda comigo...

1319
01:17:39,983 --> 01:17:42,108
porque simplesmente podia
dizer que não estava feliz.

1320
01:17:42,192 --> 01:17:43,442
-Poderia?
-Sim, ela poderia!

1321
01:17:43,525 --> 01:17:44,567
Claro que poderia.

1322
01:17:45,358 --> 01:17:46,358
Mas não disse.

1323
01:17:47,317 --> 01:17:49,567
Ela mentiu. Ela... mentiu.

1324
01:17:50,733 --> 01:17:53,400
E você está fazendo exatamente
a mesma coisa com o James. Você...

1325
01:17:54,483 --> 01:17:56,525
Você vai partir o coração dele.

1326
01:17:56,858 --> 01:17:58,150
Simplesmente não consigo...

1327
01:17:58,275 --> 01:18:01,275
Não consigo... lidar com as pessoas.

1328
01:18:02,233 --> 01:18:04,608
Não consigo lidar com elas...
Seus pensamentos, sentimentos

1329
01:18:04,733 --> 01:18:06,817
e suas vidas
serem misturadas à minha.

1330
01:18:07,483 --> 01:18:08,650
Dane-se.

1331
01:18:08,983 --> 01:18:10,067
Alex, por favor.

1332
01:18:10,150 --> 01:18:13,608
Desculpe por ter sido tão babaca,
certo? Realmente sinto muito.

1333
01:18:14,525 --> 01:18:16,150
E sei que pensa que sou...

1334
01:18:16,733 --> 01:18:19,692
má e que sou como Pandora,
mas realmente não sou.

1335
01:18:20,025 --> 01:18:20,900
Tudo bem?

1336
01:18:21,483 --> 01:18:22,442
Sinto muito.

1337
01:18:22,900 --> 01:18:24,525
Me desculpe por não ser como você.

1338
01:18:25,150 --> 01:18:28,567
Eu queria ser. Honestamente.
Queria muito ser.

1339
01:18:29,233 --> 01:18:30,567
Queria ter seus princípios.

1340
01:18:30,983 --> 01:18:31,858
Mas não tenho.

1341
01:18:31,942 --> 01:18:33,233
Matei minha irmã.

1342
01:18:35,108 --> 01:18:35,942
O quê?

1343
01:18:37,358 --> 01:18:38,317
Amy.

1344
01:18:39,317 --> 01:18:40,442
É quem Amy é.

1345
01:18:48,775 --> 01:18:50,358
Amy foi atropelada.

1346
01:18:51,858 --> 01:18:53,192
E tudo isso com a mamãe...

1347
01:18:53,858 --> 01:18:55,025
Eu e mamãe,
por que é difícil?

1348
01:18:55,108 --> 01:18:56,733
Bem, é por isso.

1349
01:19:00,192 --> 01:19:01,775
Amy foi atropelada e morreu.

1350
01:19:02,692 --> 01:19:04,942
Foi tudo por minha causa.
Definitivamente.

1351
01:19:06,275 --> 01:19:08,525
E disse ao Dan uma vez,
quando estávamos muito bêbados.

1352
01:19:08,608 --> 01:19:10,275
E eu o fiz prometer
nunca contar a você.

1353
01:19:11,442 --> 01:19:12,525
Não contar a ninguém.

1354
01:19:15,358 --> 01:19:16,275
Eu tinha cinco anos.

1355
01:19:17,733 --> 01:19:19,817
E ela tinha dois anos e meio.

1356
01:19:21,317 --> 01:19:22,233
Ela era muito pequena.

1357
01:19:23,150 --> 01:19:23,983
Pequenina.

1358
01:19:26,150 --> 01:19:27,858
E eu estava... estava mexendo...

1359
01:19:29,108 --> 01:19:31,317
sabe, com uma porção de coisas...

1360
01:19:33,525 --> 01:19:35,733
E eu...
a deixei para pegar mais coisas...

1361
01:19:35,817 --> 01:19:36,858
quando eu não deveria...

1362
01:19:36,942 --> 01:19:38,733
e ela correu para a frente...

1363
01:19:45,317 --> 01:19:46,275
Mamãe e papai separaram

1364
01:19:47,650 --> 01:19:48,733
principalmente por isso.

1365
01:19:51,608 --> 01:19:52,608
Era só eu e ela.

1366
01:19:54,650 --> 01:19:56,650
E ela era muito legal
na maior parte do tempo...

1367
01:19:56,733 --> 01:19:59,275
mas quando bebia, me dizia
que tinha sido tudo culpa minha.

1368
01:20:02,483 --> 01:20:04,150
Mas ela se sente mal por isso agora.

1369
01:20:06,983 --> 01:20:10,858
Nós só... Eu só não...
Só não gosto de ficar perto dela.

1370
01:20:17,025 --> 01:20:19,483
As pessoas apenas...
Elas querem coisas de você, sabe?

1371
01:20:19,942 --> 01:20:22,733
E você não consegue dar a elas,
mesmo que tente.

1372
01:20:22,817 --> 01:20:25,108
Só acaba as machucando,
então não faz sentido.

1373
01:20:27,483 --> 01:20:31,775
Não acho que você seja má ou o que
é que pensa que acho de você.

1374
01:20:32,483 --> 01:20:36,608
Só penso que você não deveria
ficar com o James.

1375
01:20:37,192 --> 01:20:38,817
-Você...
-Al...

1376
01:20:39,067 --> 01:20:40,858
Dane-se o Dan!
Juro por Deus. Foda-se ele.

1377
01:20:41,358 --> 01:20:42,317
Foda-se!

1378
01:20:48,733 --> 01:20:49,650
Sinto muito.

1379
01:20:50,150 --> 01:20:51,025
Sinto muito.

1380
01:20:51,567 --> 01:20:52,525
Sinto muito mesmo.

1381
01:21:00,608 --> 01:21:03,067
E você e sua mãe
nunca falaram sobre isso?

1382
01:21:03,483 --> 01:21:04,358
Não.

1383
01:21:05,733 --> 01:21:06,942
E sobre Pandora?

1384
01:21:07,483 --> 01:21:08,358
Deus, não.

1385
01:21:10,650 --> 01:21:12,400
Al, você deve falar com alguém.

1386
01:21:12,525 --> 01:21:13,400
É, eu sei.

1387
01:21:15,025 --> 01:21:15,900
É que...

1388
01:21:17,400 --> 01:21:19,858
Tenho medo de começar a falar, sabe?

1389
01:21:22,358 --> 01:21:23,817
O que acontece se começar...

1390
01:21:24,817 --> 01:21:26,817
e, sei lá, não conseguir parar?

1391
01:21:28,608 --> 01:21:29,775
E simplesmente se torna...

1392
01:21:30,858 --> 01:21:32,150
Você simplesmente se torna...

1393
01:21:32,817 --> 01:21:34,067
todas as suas coisas?

1394
01:21:40,442 --> 01:21:42,275
Não quero mais falar sobre Amy,
certo?

1395
01:21:42,567 --> 01:21:43,442
Por favor.

1396
01:21:43,775 --> 01:21:44,608
Tudo bem.

1397
01:21:45,900 --> 01:21:47,192
Não estou sendo babaca. É só...

1398
01:21:48,150 --> 01:21:50,150
Não me lembro de nada.

1399
01:21:52,983 --> 01:21:54,067
Só o que me contaram.

1400
01:21:55,525 --> 01:21:58,150
Não tenho minha
própria memória disso.

1401
01:22:01,025 --> 01:22:01,983
Tudo bem.

1402
01:22:05,358 --> 01:22:06,233
Você está bem?

1403
01:22:07,483 --> 01:22:08,358
Sim.

1404
01:22:19,567 --> 01:22:21,358
Não quero espalhar
a última parte do Dan.

1405
01:22:22,608 --> 01:22:23,483
Nem eu.

1406
01:22:26,150 --> 01:22:28,025
Não quero me lembrar dele
dessa forma.

1407
01:22:31,025 --> 01:22:32,358
Vamos devolvê-lo à Amelia.

1408
01:22:34,358 --> 01:22:35,192
Sim.

1409
01:22:40,858 --> 01:22:43,108
-Não se importa mesmo em dirigir?
-Tudo bem.

1410
01:22:44,233 --> 01:22:46,275
Acabei de me arrepender
de ter bebido de novo.

1411
01:22:46,525 --> 01:22:47,400
Tudo bem.

1412
01:22:48,108 --> 01:22:49,192
Apenas vamos para casa.

1413
01:22:50,567 --> 01:22:51,400
Sim.

1414
01:23:01,442 --> 01:23:03,275
Pelo menos agora não precisamos
ir à Escócia.

1415
01:23:04,525 --> 01:23:06,317
É. Muito frio.

1416
01:23:10,108 --> 01:23:11,192
-Al.
-O quê?

1417
01:23:12,025 --> 01:23:12,983
É um pouco estranho.

1418
01:23:13,442 --> 01:23:14,733
Acha que deveríamos parar?

1419
01:23:15,900 --> 01:23:17,692
-Não. Eu não...
-Estou certa de que está bem.

1420
01:23:18,275 --> 01:23:20,483
-Eu não.
-Ela aparenta estar bem vulnerável.

1421
01:23:20,817 --> 01:23:23,108
Olha, não podemos ter essa conversa
na frente dela.

1422
01:23:23,233 --> 01:23:24,358
Apenas continue dirigindo.

1423
01:23:32,733 --> 01:23:33,650
E se for um sinal?

1424
01:23:33,733 --> 01:23:34,858
-O quê?
-Do Dan.

1425
01:23:35,692 --> 01:23:37,525
Nunca pegar um mochileiro.
Você sabe disso.

1426
01:23:37,608 --> 01:23:41,317
Olha, realmente não acho
que a Mary Poppins vai nos matar.

1427
01:23:41,900 --> 01:23:43,358
E se algum criminoso a pegar?

1428
01:23:59,317 --> 01:24:00,233
Olá.

1429
01:24:01,275 --> 01:24:02,150
Olá.

1430
01:24:03,192 --> 01:24:04,233
Você está bem?

1431
01:24:05,733 --> 01:24:06,608
Sim.

1432
01:24:08,025 --> 01:24:08,983
Me chamo Seph.

1433
01:24:10,192 --> 01:24:11,692
-Perdão?
-Seph.

1434
01:24:12,400 --> 01:24:13,358
Persephone.

1435
01:24:14,358 --> 01:24:15,275
Um lindo nome.

1436
01:24:15,650 --> 01:24:16,483
Obrigada.

1437
01:24:16,858 --> 01:24:17,733
Sou Alex.

1438
01:24:18,358 --> 01:24:19,233
Alexandra?

1439
01:24:19,358 --> 01:24:20,317
Só Alex.

1440
01:24:21,900 --> 01:24:23,983
Perdão. Sou Diana.

1441
01:24:26,525 --> 01:24:28,900
Para onde quer ir?

1442
01:24:29,233 --> 01:24:30,233
Oxnam...

1443
01:24:30,858 --> 01:24:31,983
onde meu filho mora.

1444
01:24:36,108 --> 01:24:37,150
Isso é um iPhone?

1445
01:24:38,317 --> 01:24:39,525
-Sim.
-É sim.

1446
01:24:40,150 --> 01:24:41,025
Você tem um?

1447
01:24:41,317 --> 01:24:42,983
Não. Perdi meu celular.

1448
01:24:43,525 --> 01:24:45,942
Digo, eu não tinha um.

1449
01:24:48,858 --> 01:24:49,733
Então...

1450
01:24:50,233 --> 01:24:51,275
Onde é Oxnam?

1451
01:24:51,358 --> 01:24:52,983
Em qual país fica?

1452
01:24:53,900 --> 01:24:54,817
Escócia.

1453
01:24:58,983 --> 01:25:02,192
Sinto muito, Diana.
Estamos indo para o sul.

1454
01:25:03,692 --> 01:25:04,525
O quê?

1455
01:25:05,067 --> 01:25:07,608
Estamos indo para o sul. Sinto muito.
Não podemos levá-la.

1456
01:25:07,733 --> 01:25:08,567
O quê?

1457
01:25:11,817 --> 01:25:13,942
Olhe. Tudo bem. Tudo bem.

1458
01:25:14,150 --> 01:25:17,192
Precisamos abastecer o carro,
então venha conosco.

1459
01:25:17,275 --> 01:25:19,942
Te levaremos a um posto de gasolina
e resolveremos o que fazer.

1460
01:25:32,358 --> 01:25:33,650
É um sinal.

1461
01:25:33,733 --> 01:25:34,983
O que mais Dan precisa fazer?

1462
01:25:35,067 --> 01:25:36,900
Voltar dos mortos
usando uma saia escocesa?

1463
01:25:37,108 --> 01:25:38,650
Então agora quer ir para a Escócia?

1464
01:25:38,858 --> 01:25:40,525
Ela é... não sei. É.

1465
01:25:40,608 --> 01:25:42,067
-Sim, quero.
-Alex!

1466
01:25:42,358 --> 01:25:43,233
O quê?

1467
01:25:43,650 --> 01:25:45,442
Tem algo não muito certo nela.

1468
01:25:45,525 --> 01:25:46,858
-Exato.
-Não estou sendo babaca...

1469
01:25:46,942 --> 01:25:49,067
mas acha que devemos interná-la?

1470
01:25:50,233 --> 01:25:51,067
O quê?

1471
01:25:51,400 --> 01:25:52,775
Digo, para o próprio bem dela.

1472
01:25:53,900 --> 01:25:56,358
Você não pode
simplesmente internar alguém.

1473
01:25:56,483 --> 01:25:58,192
-Por que não?
-Porque apenas... não pode!

1474
01:25:58,900 --> 01:26:02,233
Não tem uma equipe rural itinerante
com especialistas em saúde mental

1475
01:26:02,317 --> 01:26:03,275
por aí em Yorkshire.

1476
01:26:03,358 --> 01:26:05,400
Falo sério. Ela é louca.

1477
01:26:05,983 --> 01:26:08,317
-Está me preocupando.
-Ela não é louca.

1478
01:26:08,400 --> 01:26:09,900
Ela está fugindo de alguém.

1479
01:26:09,981 --> 01:26:11,608
Seph, acho que ela está
muito assustada.

1480
01:26:11,692 --> 01:26:12,643
Sim.

1481
01:26:14,233 --> 01:26:15,817
Vamos te levar à Escócia.

1482
01:26:17,192 --> 01:26:18,483
Vocês... Estão certas disso?

1483
01:26:20,358 --> 01:26:21,317
Sim.

1484
01:26:29,775 --> 01:26:31,442
Você revestiu isso, Diana?

1485
01:26:33,067 --> 01:26:36,192
Sim. Pensei na chuva aqui.

1486
01:26:38,858 --> 01:26:40,275
Sinto muito pelo que eu disse...

1487
01:26:40,900 --> 01:26:41,900
o negócio da loucura.

1488
01:26:42,108 --> 01:26:43,983
Nossa. Não se preocupe.

1489
01:26:44,942 --> 01:26:46,775
Sinto muito
por terem ficado assustadas.

1490
01:26:47,900 --> 01:26:50,608
Não estou em um dia bom.

1491
01:26:54,858 --> 01:26:56,358
Alguma de vocês é casada?

1492
01:26:56,900 --> 01:26:58,025
-Não.
-Não.

1493
01:26:58,733 --> 01:26:59,858
Não tem uma aliança?

1494
01:27:00,525 --> 01:27:01,608
Eu vi antes.

1495
01:27:04,275 --> 01:27:05,233
Tenho.

1496
01:27:06,692 --> 01:27:07,733
Não tenho certeza.

1497
01:27:08,650 --> 01:27:09,900
Ele é... legal?

1498
01:27:11,067 --> 01:27:12,400
Sim, ele é muito legal.

1499
01:27:13,900 --> 01:27:15,775
Mas pode ser legal para outra pessoa.

1500
01:27:18,442 --> 01:27:19,442
Onde está o seu?

1501
01:27:20,025 --> 01:27:20,858
Não...

1502
01:27:21,733 --> 01:27:22,775
Não é legal?

1503
01:27:22,858 --> 01:27:23,733
Seph, tenha dó.

1504
01:27:24,358 --> 01:27:25,275
Não, ele não é.

1505
01:27:29,108 --> 01:27:30,983
Você disse que seu filho
está em Oxnam.

1506
01:27:32,700 --> 01:27:34,141
-Perdão?
-Seu filho.

1507
01:27:34,222 --> 01:27:36,693
-Você disse que ele mora lá.
-Sim.

1508
01:27:37,150 --> 01:27:38,775
-Ele é veterinário.
-Certo.

1509
01:27:40,400 --> 01:27:43,108
Não o vejo... há anos.

1510
01:27:45,733 --> 01:27:46,858
O pai dele... meu...

1511
01:27:47,608 --> 01:27:48,483
Ele...

1512
01:27:49,442 --> 01:27:52,025
Ele fez ele ir embora quando...

1513
01:27:53,192 --> 01:27:54,150
E, eu não.

1514
01:27:56,483 --> 01:27:57,358
Daniel.

1515
01:27:57,692 --> 01:27:58,525
-O quê?
-O quê?

1516
01:27:58,733 --> 01:27:59,817
Esse é o nome dele.

1517
01:28:00,358 --> 01:28:01,358
Daniel.

1518
01:28:01,858 --> 01:28:02,733
Dan.

1519
01:28:07,108 --> 01:28:08,108
Preciso de uma bebida.

1520
01:28:12,442 --> 01:28:13,900
O que gostaria de beber, Diana?

1521
01:28:14,442 --> 01:28:15,567
Permita-me, por favor.

1522
01:28:15,733 --> 01:28:17,608
Não. A rodada é minha.
O que gostaria de beber?

1523
01:28:20,275 --> 01:28:21,817
Um uísque, por favor.

1524
01:28:22,983 --> 01:28:23,942
Uma coca.

1525
01:28:24,775 --> 01:28:26,692
Vou só fumar um cigarro.

1526
01:28:27,358 --> 01:28:28,317
Posso ir?

1527
01:28:28,983 --> 01:28:29,900
Claro.

1528
01:28:31,233 --> 01:28:32,067
Quer um?

1529
01:28:32,233 --> 01:28:33,858
Não fumo, obrigada.

1530
01:28:34,108 --> 01:28:34,942
Certo.

1531
01:28:41,608 --> 01:28:43,067
Você tem algum dinheiro?

1532
01:28:43,358 --> 01:28:44,233
O quê?

1533
01:28:44,358 --> 01:28:45,733
Eles não aceitam cartão.

1534
01:28:46,650 --> 01:28:47,733
Aqui. Permita-me.

1535
01:28:48,067 --> 01:28:50,900
Não. Eu quis porque, sabe, antes.

1536
01:28:51,025 --> 01:28:52,150
Não, por favor.

1537
01:28:52,358 --> 01:28:54,900
E quero pagar pela gasolina também.

1538
01:28:55,275 --> 01:28:56,983
Escrevi na minha caderneta.

1539
01:28:57,358 --> 01:28:58,317
Não, você não precisa...

1540
01:29:02,275 --> 01:29:03,150
Pagarei você de volta.

1541
01:29:07,983 --> 01:29:08,817
Este...

1542
01:29:10,025 --> 01:29:11,817
É todo o seu dinheiro?

1543
01:29:14,567 --> 01:29:15,567
Não tem um cartão?

1544
01:29:16,567 --> 01:29:18,483
Não deveria carregar
todo esse dinheiro por aí.

1545
01:29:18,567 --> 01:29:20,733
-Não tenho conta em banco.
-Certo.

1546
01:29:20,858 --> 01:29:23,442
Acho que ele estava se equipando
para finalmente me matar.

1547
01:29:25,025 --> 01:29:26,400
Talvez eu realmente pareça louca.

1548
01:29:27,567 --> 01:29:28,483
Não.

1549
01:29:30,108 --> 01:29:32,067
Vamos levá-la para o seu filho.
Prometo.

1550
01:29:33,775 --> 01:29:34,733
Tudo bem.

1551
01:29:40,942 --> 01:29:42,400
Tudo bem. Não se preocupe.

1552
01:29:46,483 --> 01:29:47,483
Então só pensamos...

1553
01:29:48,525 --> 01:29:49,358
o bastante.

1554
01:29:49,483 --> 01:29:51,233
E não queremos lembrar dele
dessa forma.

1555
01:29:53,442 --> 01:29:54,358
Mas...

1556
01:29:55,108 --> 01:29:55,983
O quê?

1557
01:29:56,900 --> 01:29:59,192
Sinto muito.
Perdoem-me por falar isso.

1558
01:29:59,275 --> 01:30:00,483
-Tudo bem.
-O quê?

1559
01:30:00,983 --> 01:30:02,608
Ele está muito doente...

1560
01:30:03,233 --> 01:30:05,483
esse garoto, o amigo de vocês.
Ele está morrendo.

1561
01:30:07,233 --> 01:30:08,233
Ele só está...

1562
01:30:09,358 --> 01:30:10,192
bravo.

1563
01:30:11,150 --> 01:30:12,483
Louco. Cruel.

1564
01:30:13,775 --> 01:30:15,317
Mas ele não está com raiva de vocês.

1565
01:30:17,483 --> 01:30:18,650
Vocês deveriam levá-lo.

1566
01:30:19,650 --> 01:30:20,567
Terminar isso.

1567
01:30:21,817 --> 01:30:23,650
Porque caso contrário,
poderão se arrepender.

1568
01:30:25,317 --> 01:30:27,275
Irão se arrepender.

1569
01:30:28,817 --> 01:30:29,817
Se sentirão mal...

1570
01:30:30,858 --> 01:30:32,567
e sempre se sentirão mal.

1571
01:30:34,317 --> 01:30:37,275
E dirão que retornarão
para levá-lo...

1572
01:30:39,192 --> 01:30:40,150
mas não virão.

1573
01:32:16,400 --> 01:32:17,317
Sabe...

1574
01:32:18,275 --> 01:32:19,400
Não acho que seja...

1575
01:32:19,858 --> 01:32:21,858
Na verdade, não acho que seja...

1576
01:32:22,692 --> 01:32:24,858
Porque ele parece tão...

1577
01:32:26,608 --> 01:32:29,483
Sim. Não, eu...
Não acho que seja uma boa ideia.

1578
01:32:30,442 --> 01:32:32,358
Sim. Acho que é melhor se eu...

1579
01:32:32,442 --> 01:32:35,650
Poderia me levar à estação de trem
mais próxima, por favor?

1580
01:33:12,817 --> 01:33:13,775
Está tudo bem.

1581
01:34:03,942 --> 01:34:05,400
Mamãe

1582
01:34:05,733 --> 01:34:12,442
Pensando em você. Está tudo bem?
Com amor A x

1583
01:34:23,567 --> 01:34:24,400
Você está bem?

1584
01:34:25,858 --> 01:34:26,775
Sim.

1585
01:34:30,108 --> 01:34:31,358
Me dê um segundo, Al, sim?

1586
01:34:43,233 --> 01:34:44,192
Olá, James.

1587
01:34:45,608 --> 01:34:46,608
Não, estou bem.

1588
01:34:48,733 --> 01:34:49,567
Escute.

1589
01:35:15,275 --> 01:35:19,817
Desculpe pela última vez
que nos vimos.

1590
01:35:22,317 --> 01:35:24,733
Provavelmente estão pensando
por que estou mantendo isso...

1591
01:35:24,942 --> 01:35:27,733
Por que não simplesmente
deixar tudo legal?

1592
01:35:29,608 --> 01:35:31,442
Bem, porque seria besteira.

1593
01:35:32,233 --> 01:35:33,608
Vocês sabem. Eu sei.

1594
01:35:35,442 --> 01:35:37,400
E isso não é o que é.

1595
01:35:41,192 --> 01:35:43,442
Posso ser um babaca, como sabem.

1596
01:35:44,983 --> 01:35:47,275
E vocês duas são horríveis...

1597
01:35:48,400 --> 01:35:49,358
às vezes.

1598
01:35:51,567 --> 01:35:53,483
É, digo,
na maioria das vezes não, mas...

1599
01:35:58,858 --> 01:36:00,400
De qualquer forma, fiz aquilo...

1600
01:36:01,233 --> 01:36:02,150
por honestidade...

1601
01:36:04,358 --> 01:36:05,275
por equilíbrio.

1602
01:36:06,108 --> 01:36:06,942
E...

1603
01:36:08,108 --> 01:36:10,275
isso pode não parecer
a coisa certa a se fazer, mas...

1604
01:36:11,025 --> 01:36:11,900
aí está.

1605
01:36:18,400 --> 01:36:19,358
Vocês...

1606
01:36:22,525 --> 01:36:23,692
Vocês vieram bem aqui.

1607
01:36:26,317 --> 01:36:27,400
Vieram me visitar.

1608
01:36:35,983 --> 01:36:36,858
Então...

1609
01:36:38,692 --> 01:36:40,275
Ben Lomond.

1610
01:36:44,900 --> 01:36:46,858
Eu... vim aqui com o Henry.

1611
01:36:49,317 --> 01:36:50,400
Ainda não era adulto.

1612
01:36:50,567 --> 01:36:52,275
Eu tinha 17 anos...

1613
01:36:52,650 --> 01:36:54,275
Triste, com pena de si mesmo...

1614
01:36:55,983 --> 01:36:57,567
tinha acabado de terminar com alguém.

1615
01:36:58,400 --> 01:37:00,733
Justo, ela teria terminado comigo.

1616
01:37:03,775 --> 01:37:07,067
E Henry me pegou para um passeio.

1617
01:37:11,442 --> 01:37:12,275
Sim, e foi...

1618
01:37:13,150 --> 01:37:15,483
honestamente, foi uma
das melhores coisas que já fiz.

1619
01:37:19,108 --> 01:37:20,775
Ficamos lá fora por uma semana.

1620
01:37:22,108 --> 01:37:23,567
No início odiei.

1621
01:37:23,900 --> 01:37:25,650
O odiei por ter me levado para lá.

1622
01:37:26,442 --> 01:37:29,858
Fazíamos longas e estranhas
caminhadas em silêncio.

1623
01:37:33,108 --> 01:37:34,067
Mas então...

1624
01:37:36,150 --> 01:37:37,150
Não sei.

1625
01:37:39,317 --> 01:37:42,733
Bem... não. Eu sei.
Simplesmente parei de ser um babaca.

1626
01:37:43,983 --> 01:37:45,025
E...

1627
01:37:45,983 --> 01:37:48,192
Ben Lomond estava onde
estivemos no último dia.

1628
01:37:50,692 --> 01:37:51,608
E eu acho...

1629
01:37:51,692 --> 01:37:55,067
que é um dos lugares mais bonitos
que já vi na vida.

1630
01:38:00,108 --> 01:38:01,650
E quando chegamos no topo,

1631
01:38:01,733 --> 01:38:04,650
me recordo de pensar claramente...

1632
01:38:06,442 --> 01:38:07,942
"Quero vir aqui novamente...

1633
01:38:08,900 --> 01:38:13,608
e quero vir aqui com alguém
que eu realmente ame."

1634
01:38:16,817 --> 01:38:17,817
E eu amo vocês.

1635
01:38:23,817 --> 01:38:25,942
E por favor...

1636
01:38:26,942 --> 01:38:30,317
podem se certificar de guardar
um pouco de mim...

1637
01:38:31,025 --> 01:38:32,192
para mamãe e Henry?

1638
01:38:35,775 --> 01:38:36,900
Para mamãe.

1639
01:38:40,858 --> 01:38:41,692
Mamãe...

1640
01:38:44,442 --> 01:38:45,483
Sinto muito.

1641
01:38:47,233 --> 01:38:48,650
Muito mesmo.

1642
01:38:52,650 --> 01:38:55,608
Vocês estiveram aqui
esta manhã com o Henry e...

1643
01:38:58,442 --> 01:39:02,108
Droga. Não podemos, podemos?
Não simplesmente não podemos...

1644
01:39:03,192 --> 01:39:04,108
conversar.

1645
01:39:04,775 --> 01:39:06,108
Eu não posso, de qualquer forma.

1646
01:39:09,400 --> 01:39:12,275
E eu tentei bem agora
e eu realmente consegui...

1647
01:39:13,858 --> 01:39:19,150
mas não posso falar o que penso
e dizer todas as coisas...

1648
01:39:20,692 --> 01:39:22,150
E agora não há tempo.

1649
01:39:25,942 --> 01:39:28,858
Mas, olhem. Apesar de tudo, só...

1650
01:39:30,233 --> 01:39:32,817
saibam que eu amo vocês.

1651
01:39:33,650 --> 01:39:35,483
Por favor, saibam disso...

1652
01:39:37,317 --> 01:39:40,025
porque eu não sei
se serei capaz de dizer isso...

1653
01:39:41,108 --> 01:39:43,733
ao vivo, por assim dizer.

1654
01:39:46,775 --> 01:39:48,817
Você duas, por favor,
garantam que a mãe veja isso.

1655
01:39:48,900 --> 01:39:51,065
Ela provavelmente viu,
mas só no caso

1656
01:39:51,066 --> 01:39:53,067
de ela ter achado
o último ruim de ver,

1657
01:39:53,192 --> 01:39:54,400
apenas certifiquem-se.

1658
01:40:05,608 --> 01:40:06,567
Certo.

1659
01:40:09,358 --> 01:40:10,317
Adeus, mamãe.

1660
01:40:12,525 --> 01:40:13,567
Adeus, Henry.

1661
01:40:16,192 --> 01:40:17,317
Adeus, vocês duas.

1662
01:40:19,733 --> 01:40:20,817
Adeus, todo mundo.

1663
01:40:23,108 --> 01:40:24,067
Eu amo vocês.

1664
01:40:41,900 --> 01:40:43,233
Ah, e...

1665
01:40:44,358 --> 01:40:46,525
cuidado com os falsos picos.

1666
01:40:47,233 --> 01:40:48,358
Existem alguns.

1667
01:40:49,108 --> 01:40:50,692
-Olá. Bom dia.
-Oi.

1668
01:40:56,692 --> 01:40:57,817
Aquela vista parece...

1669
01:40:59,067 --> 01:41:00,275
um pouco mais alta para você?

1670
01:41:01,525 --> 01:41:02,608
Merda.

1671
01:41:05,025 --> 01:41:05,942
Merda!

1672
01:41:06,900 --> 01:41:08,608
Tentem não errar...

1673
01:41:11,233 --> 01:41:12,608
mas não se preocupem caso errem.

