1
00:00:58,448 --> 00:00:59,448
Melinda?
2
00:01:01,951 --> 00:01:04,118
Esta é a sua última chance!
3
00:01:06,889 --> 00:01:09,357
Não ferre comigo!
4
00:01:35,852 --> 00:01:37,485
Melinda!
5
00:01:46,763 --> 00:01:48,529
Muitas vezes nos limitamos
6
00:01:48,531 --> 00:01:51,265
quando pensamos
sobre o que merecemos.
7
00:01:51,267 --> 00:01:52,933
Esquecemos o que queremos.
8
00:01:52,935 --> 00:01:55,403
Nossa
imaginação está traumatizada
9
00:01:55,405 --> 00:01:58,839
e se baseia além do que
os outros tem preparado para nós.
10
00:01:58,841 --> 00:02:00,074
Nós nos tornamos reacionários.
11
00:02:00,076 --> 00:02:03,110
Quanto mais você se
sente, quanto menos você souber
12
00:02:03,112 --> 00:02:06,414
Você não pode ser o único
13
00:02:06,416 --> 00:02:09,383
Não, eu não sou o único
14
00:02:14,724 --> 00:02:17,458
Não há mais nada maior
15
00:02:17,460 --> 00:02:20,795
Para nós do que o céu
16
00:02:20,797 --> 00:02:24,432
As estrelas estão
vivas, baby feche os olhos
17
00:02:24,434 --> 00:02:25,866
Faça essa mudança
18
00:02:28,204 --> 00:02:29,970
Eu te dou o sinal
19
00:02:29,972 --> 00:02:33,908
Eu sei, eu sei
que no fim das contas
20
00:02:50,126 --> 00:02:51,459
Com licença senhor.
21
00:02:52,929 --> 00:02:56,497
Sinto muito,
mas é proibido fumar perto da bomba.
22
00:02:56,499 --> 00:02:57,932
Bem, e o que devo fazer?
23
00:02:57,934 --> 00:02:59,433
Apenas acendi isso.
24
00:02:59,435 --> 00:03:02,269
Sei, e não tenho nada contra fumar.
25
00:03:02,271 --> 00:03:03,471
Também fumo.
26
00:03:03,473 --> 00:03:06,574
Ali perto da
minha van não tem problema
27
00:03:06,576 --> 00:03:08,909
se quiser que te mostre.
28
00:03:13,616 --> 00:03:16,083
Não, estou quase terminando aqui.
29
00:03:17,753 --> 00:03:19,620
É muito perigoso
fumar perto da bomba.
30
00:03:19,622 --> 00:03:21,489
Todo o posto de
gasolina pode pegar fogo.
31
00:03:21,491 --> 00:03:23,524
Não sou um
idiota, está bem?
32
00:03:23,526 --> 00:03:27,261
Acha que pegaria
isso e jogaria numa bomba?
33
00:03:27,263 --> 00:03:29,363
Não quiz ser rude com você.
34
00:03:29,365 --> 00:03:32,500
Não precisa gritar comigo.
35
00:03:36,672 --> 00:03:38,272
Ei.
36
00:03:38,274 --> 00:03:38,607
Ei.
37
00:03:38,609 --> 00:03:40,474
Diane saiu novamente
sem limpar os banheiros
38
00:03:40,476 --> 00:03:41,609
ou abastecê-los.
39
00:03:41,611 --> 00:03:43,878
Tudo bem, farei isso.
40
00:04:09,705 --> 00:04:12,072
Os pistaches são realmente ótimos.
41
00:04:12,074 --> 00:04:13,240
Oh, foi mal.
42
00:04:14,877 --> 00:04:18,279
São os meus
favoritos aqui na loja.
43
00:04:20,550 --> 00:04:21,916
Legal.
44
00:04:21,918 --> 00:04:26,120
Se não gostar deles,
te darei um reembolso.
45
00:04:27,356 --> 00:04:28,455
Certo.
46
00:04:29,559 --> 00:04:32,693
À propósito, meu nome é Melinda.
47
00:04:32,695 --> 00:04:36,463
Obrigado.
48
00:05:35,558 --> 00:05:37,324
Whoa, Jesus.
49
00:05:37,326 --> 00:05:38,659
Este é o banheiro feminino?
50
00:05:38,661 --> 00:05:40,594
Não, está no lugar certo.
51
00:05:40,596 --> 00:05:42,296
Este é o dos homens.
52
00:05:43,599 --> 00:05:46,567
Estava apenas limpando o banheiro.
53
00:05:48,504 --> 00:05:51,305
Oh, pode ir em frente e usá-lo.
54
00:05:54,777 --> 00:05:56,276
Sabe, deveria colocar um aviso
55
00:05:56,278 --> 00:05:58,679
quando estiver aqui limpando.
56
00:06:20,503 --> 00:06:23,270
O café está pronto?
57
00:06:23,272 --> 00:06:24,772
Pronto, aqui tem.
58
00:06:48,564 --> 00:06:50,297
Como essas vadias fazem isso?
59
00:06:50,299 --> 00:06:52,366
Esquerda, direita,
60
00:06:52,368 --> 00:06:54,902
esquerda, direita, oh sim, esquerda
61
00:06:54,904 --> 00:06:56,403
- Fazer o que?
- Certo.
62
00:06:56,405 --> 00:06:58,205
Aqui, olhe o meu trazeiro.
63
00:07:01,510 --> 00:07:03,510
Está vendo?
64
00:07:03,512 --> 00:07:05,479
Acho que sim.
65
00:07:25,568 --> 00:07:29,103
Certo, agora flexione
seu trazeiro um lado por vez.
66
00:07:29,105 --> 00:07:29,870
O que?
67
00:07:29,872 --> 00:07:31,138
Apenas tente.
68
00:07:32,274 --> 00:07:36,210
Certo, vá para a esquerda, sim,
direita, esquerda, direita,
69
00:07:36,212 --> 00:07:39,646
esquerda, direita, sim,
esquerda, direita, continue.
70
00:07:40,950 --> 00:07:42,583
Acho que está fazendo certo.
71
00:07:42,585 --> 00:07:45,119
Sim, esquerda,
direita, esquerda, esquerda...
72
00:07:47,123 --> 00:07:48,388
- Espera, estava filmando?
- Esquerda, continue.
73
00:07:48,390 --> 00:07:49,923
Continue.
74
00:07:49,925 --> 00:07:50,724
Sheila.
75
00:07:50,726 --> 00:07:53,260
As pessoas precisam ver isso.
76
00:07:53,262 --> 00:07:54,962
O que quer dizer com pessoas?
77
00:07:54,964 --> 00:07:56,597
Espere,
as pessoas que vêm na loja?
78
00:07:56,599 --> 00:07:58,398
O que?! Não.
79
00:07:58,400 --> 00:07:59,933
Sheila,
pode por favor apagar isso?
80
00:07:59,935 --> 00:08:01,135
O que está fazendo?
81
00:08:01,137 --> 00:08:05,405
Por que se importa?
Ninguém sabe quem você é.
82
00:08:05,407 --> 00:08:06,640
Por favor, pode apagá-lo?
83
00:08:06,642 --> 00:08:07,642
Oh, Deus.
84
00:08:08,377 --> 00:08:09,576
Você atende esse, está bem?
85
00:08:09,578 --> 00:08:11,245
O que está fazendo, aberração?
86
00:08:11,247 --> 00:08:12,312
Não quero que vejam isso.
87
00:08:12,314 --> 00:08:14,548
Tudo bem, vou apagá-lo.
88
00:08:16,218 --> 00:08:17,417
Olá.
89
00:08:17,419 --> 00:08:18,585
Olá.
90
00:08:18,587 --> 00:08:19,853
Uh, olá.
91
00:08:22,124 --> 00:08:23,624
Como posso ajudá-lo?
92
00:08:23,626 --> 00:08:25,492
Qual é o nome dela?
93
00:08:26,395 --> 00:08:27,661
Sheila.
94
00:08:27,663 --> 00:08:29,062
Sheila, certo.
95
00:08:29,064 --> 00:08:30,064
Olá, Sheila.
96
00:08:30,966 --> 00:08:33,400
Estive aqui
algumas noites atrás.
97
00:08:33,402 --> 00:08:34,501
Se lembra?
98
00:08:34,503 --> 00:08:35,602
É o Fred.
99
00:08:35,604 --> 00:08:38,238
Não, vejo muitos rostos aqui.
100
00:08:38,240 --> 00:08:40,674
Olá Fred, meu nome é Melinda.
101
00:08:40,676 --> 00:08:43,443
Nós estávamos conversando
e você estava me dizendo como
102
00:08:43,445 --> 00:08:49,183
seus pés doem por ter de
ficar de pé a noite toda e então,
103
00:08:49,185 --> 00:08:52,486
pensei que isso poderia ajudar.
104
00:08:52,488 --> 00:08:55,756
São palmilhas
acolchoadas para seus sapatos.
105
00:08:57,359 --> 00:09:00,227
Estou supondo
que usa, tamanho nove?
106
00:09:01,330 --> 00:09:04,231
Aqui... deveria experimentar.
107
00:09:06,836 --> 00:09:09,536
Estas parecem muito confortáveis.
108
00:09:09,538 --> 00:09:14,575
Ela está certa, depois de um
longo turno, ficamos com os pés doloridos.
109
00:09:15,878 --> 00:09:17,444
Não uso tamanho nove.
110
00:09:17,446 --> 00:09:20,280
Tudo bem,
porque poderá cortar isso
111
00:09:20,282 --> 00:09:21,381
se estiveram muito grandes.
112
00:09:21,383 --> 00:09:23,050
Certo..., pare..., está bem?
113
00:09:23,052 --> 00:09:24,384
- Poderia ter as plantas dos...
- Apenas pare, pare.
114
00:09:24,386 --> 00:09:27,521
Não quero suas
almofadas para os pés, está bem?
115
00:09:28,490 --> 00:09:29,389
Não quero nada de você.
116
00:09:29,391 --> 00:09:30,557
Bem, elas são um...
117
00:09:30,559 --> 00:09:31,825
Sheila,
acho que ele está sendo legal.
118
00:09:31,827 --> 00:09:33,360
Não importa
o quão legal está sendo.
119
00:09:33,362 --> 00:09:35,329
Vem aqui todas as noites.
120
00:09:35,331 --> 00:09:37,397
Não teremos
nenhum tipo de coisa
121
00:09:37,399 --> 00:09:39,199
acontecendo entre nós, certo?
122
00:09:39,201 --> 00:09:40,467
Está entendendo?
123
00:09:40,469 --> 00:09:43,770
Com licença,
há outro caixa aberto?
124
00:09:44,874 --> 00:09:45,939
Mm,
125
00:09:48,711 --> 00:09:49,576
Fred, suas palmilhas.
126
00:09:49,578 --> 00:09:52,479
Juro por Deus, é patético.
127
00:09:54,483 --> 00:09:57,551
Posso pegar duas
raspadinhas da Lucky 7?
128
00:09:57,553 --> 00:10:00,387
e duas da Platinum Payout?
129
00:10:07,863 --> 00:10:10,697
As palmilhas servem
perfeitamente nos meus sapatos.
130
00:10:10,699 --> 00:10:12,099
O que?
131
00:10:12,101 --> 00:10:14,568
É como a Cinderela.
132
00:10:14,570 --> 00:10:16,336
O sapato se encaixa.
133
00:10:20,776 --> 00:10:23,076
Suas palmilhas
se encaixam nos meus sapatos.
134
00:10:38,594 --> 00:10:39,594
Olá.
135
00:10:40,596 --> 00:10:42,896
Me avise se precisar
de ajuda com alguma coisa.
136
00:10:42,898 --> 00:10:46,366
Meu nome é Melinda, trabalho aqui.
137
00:10:46,368 --> 00:10:48,201
Oi Melinda
138
00:10:48,203 --> 00:10:50,470
É muito gentil de sua parte.
139
00:10:50,472 --> 00:10:53,774
Todos que trabalham aqui
são tão legais quanto você?
140
00:10:53,776 --> 00:10:55,575
Na verdade não.
141
00:10:55,577 --> 00:10:57,411
A Sheila ali,
pode ser bem má,
142
00:10:57,413 --> 00:11:01,114
mas é porque
todos falam com ela.
143
00:11:01,116 --> 00:11:01,949
Compreendo.
144
00:11:01,951 --> 00:11:03,383
Ela é muito bonita.
145
00:11:04,620 --> 00:11:05,620
Certo,
146
00:11:07,323 --> 00:11:09,089
talvez possa
me ajudar, dizendo
147
00:11:09,091 --> 00:11:10,590
onde estão os cigarros?
148
00:11:10,592 --> 00:11:13,327
Ah, isso é fácil,
os cigarros estão sempre no balcão.
149
00:11:18,667 --> 00:11:19,667
Ótimo.
150
00:11:41,090 --> 00:11:45,025
Não gostaria que as
pessoas limpassem a propria sujeira?
151
00:11:45,027 --> 00:11:49,196
Só que com isso,
você não teria um trabalho.
152
00:11:49,198 --> 00:11:50,530
Como vai, Melinda?
153
00:11:50,532 --> 00:11:51,832
Tudo bem essa noite?
154
00:11:51,834 --> 00:11:54,101
Sim, está tudo bem.
155
00:11:55,971 --> 00:11:57,704
Esse é seu carro novo?
156
00:11:59,808 --> 00:12:01,641
Sim, é.
157
00:12:01,643 --> 00:12:04,011
É a minha
primeira noite sozinho.
158
00:12:04,013 --> 00:12:05,846
Isso te deixa nervoso?
159
00:12:05,848 --> 00:12:09,516
Não, tenho treinado
para isso há muito tempo.
160
00:12:09,518 --> 00:12:11,985
É ótimo estar sozinho.
161
00:12:11,987 --> 00:12:14,354
Aparencia poderosa.
162
00:12:16,225 --> 00:12:17,791
Precisa de ajuda?
163
00:12:19,528 --> 00:12:20,360
Não.
164
00:12:20,362 --> 00:12:23,530
Zero a 60 em 5,3 segundos.
165
00:12:23,532 --> 00:12:24,532
Wow.
166
00:12:25,868 --> 00:12:29,503
A parte de trás
parece um robô com óculos de sol.
167
00:12:29,505 --> 00:12:32,172
Não,
estou procurando preservativos.
168
00:12:32,174 --> 00:12:33,507
Mesmo?
169
00:12:33,509 --> 00:12:34,841
Faz uns
cinco minutos que procura,
170
00:12:34,843 --> 00:12:36,977
precisa de mim
para ajudá-lo nisso?
171
00:12:36,979 --> 00:12:39,148
Não consigo
imaginar como poderia.
172
00:12:41,750 --> 00:12:43,850
As janelas são à prova de balas?
173
00:12:43,852 --> 00:12:45,819
Tipo,
se bandidos atirassem em você,
174
00:12:45,821 --> 00:12:48,155
as balas apenas ricocheteariam?
175
00:12:48,157 --> 00:12:49,790
Não, elas me acertariam.
176
00:12:52,094 --> 00:12:53,427
Posso dar um tempo aqui, agora.
177
00:12:53,429 --> 00:12:55,562
Pode me levar para um passeio?
178
00:13:04,573 --> 00:13:06,840
Aqui, estes devem funcionar.
179
00:13:07,776 --> 00:13:08,775
Sim.
180
00:13:08,777 --> 00:13:11,578
Te levo no balcão.
181
00:13:11,580 --> 00:13:15,415
Incrível,
é como um escritório.
182
00:13:15,417 --> 00:13:16,450
Sim, é.
183
00:13:17,586 --> 00:13:19,920
Este é um
dos modelos mais novos.
184
00:13:19,922 --> 00:13:21,021
E o estacionamento,
185
00:13:21,023 --> 00:13:23,423
podemos apenas dar
uma volta no estacionamento?
186
00:13:23,425 --> 00:13:27,894
Gostaria, mas sou
obrigado à manter o cronograma.
187
00:13:27,896 --> 00:13:29,596
Talvez pudesse
ser presa e daí você poderia
188
00:13:29,598 --> 00:13:32,532
me levar em um
passeio fazendo seu trabalho.
189
00:13:32,534 --> 00:13:34,668
E se pegasse isso?
- Não!
190
00:13:37,573 --> 00:13:38,573
Sinto muito.
191
00:13:40,909 --> 00:13:43,477
Vou levá-la
para passear mais tarde.
192
00:13:43,479 --> 00:13:45,145
Prometo.
193
00:13:45,147 --> 00:13:49,483
Vou pegar um café,
e ficar no horário.
194
00:13:49,485 --> 00:13:50,650
Está bem.
195
00:13:53,989 --> 00:13:55,122
Oi, Sheila.
196
00:13:55,124 --> 00:13:56,790
Oi, policial Lou.
197
00:13:56,792 --> 00:13:57,958
Deu US$9,45.
198
00:14:00,562 --> 00:14:04,131
Ei,
sabe o que, fique com o troco.
199
00:14:05,467 --> 00:14:06,566
Tem certeza?
200
00:14:06,568 --> 00:14:09,302
Acredito em carma.
201
00:14:09,304 --> 00:14:11,171
Então,
tem um banheiro que possa usar?
202
00:14:11,173 --> 00:14:13,473
Sim, ao virar a esquina.
203
00:14:13,475 --> 00:14:14,574
Certo.
204
00:14:22,417 --> 00:14:24,651
Como está tudo esta noite?
205
00:14:24,653 --> 00:14:26,586
Pronta para ir
para casa, mas não posso
206
00:14:26,588 --> 00:14:29,189
porque agora, Perry
está sendo um idiota.
207
00:14:29,191 --> 00:14:32,259
Simplesmente não se
importa de chegar atrasado aonde for.
208
00:14:32,261 --> 00:14:33,827
Lamento ouvir isso.
209
00:14:33,829 --> 00:14:37,430
Isso me incomoda.
210
00:14:37,432 --> 00:14:41,134
Ação rápida, extra
estimulação e aprimoramento sexual,
211
00:14:41,136 --> 00:14:43,603
100% garantido.
212
00:14:43,605 --> 00:14:46,606
Sempre se trata de
sexo com vocês garotos, não é?
213
00:14:46,608 --> 00:14:48,375
Não, não,
214
00:14:48,377 --> 00:14:50,443
não, não comigo.
215
00:14:50,445 --> 00:14:54,381
Oh, vejo,
que nunca teve esse problema.
216
00:14:54,383 --> 00:14:57,384
Não, não.
217
00:14:57,386 --> 00:14:58,685
Melinda,
o que diabos está fazendo?
218
00:15:00,722 --> 00:15:03,056
Estava tirando fotos de nós?
219
00:15:03,058 --> 00:15:04,324
Não estava.
220
00:15:04,326 --> 00:15:05,325
Oficial Lou é um policial...
221
00:15:05,327 --> 00:15:06,359
Não estava.
222
00:15:06,361 --> 00:15:07,994
É tão inapropriado.
223
00:15:07,996 --> 00:15:10,964
Sheila, Sheila,
está tudo bem, relaxe.
224
00:15:13,202 --> 00:15:16,169
O seu telefone
está em ordem, Melinda?
225
00:15:16,171 --> 00:15:19,172
Melinda,
nos mostre o seu telefone.
226
00:15:19,174 --> 00:15:21,041
Isso não é bom.
227
00:15:25,013 --> 00:15:28,014
Quebrei minha tela também.
228
00:15:28,016 --> 00:15:30,517
Atenção todas as
unidades, temos um 503 em andamento.
229
00:15:30,519 --> 00:15:32,886
Suspeito,
homem branco, pode estar armado,
230
00:15:32,888 --> 00:15:36,756
visto pela última vez em um
sedã cinza e indo para o sul pela 93.
231
00:15:36,758 --> 00:15:37,824
É comigo.
232
00:15:39,861 --> 00:15:41,861
Desculpe pelo
seu telefone, Melinda.
233
00:15:41,863 --> 00:15:42,929
Tenho que correr.
234
00:15:45,500 --> 00:15:49,803
Você é tão estranha.
235
00:15:51,273 --> 00:15:53,607
De quem mais você tira
fotos quando não estão olhando?
236
00:15:53,609 --> 00:15:56,576
Tira fotos de mim?
237
00:15:56,578 --> 00:15:59,846
Dá aqui seu telefone
Melinda, ou te denunciarei
238
00:15:59,848 --> 00:16:01,448
e irá perder seu emprego.
239
00:16:01,450 --> 00:16:03,250
Me mostre o seu telefone.
240
00:16:04,620 --> 00:16:06,720
Não estava fotografando você.
241
00:16:06,722 --> 00:16:08,622
Oh, apenas o oficial Lou?
242
00:16:08,624 --> 00:16:11,424
Isso é muito estranho,
na certa, ele a acha muito esquizita.
243
00:16:11,426 --> 00:16:12,525
Eu iria.
244
00:16:13,629 --> 00:16:15,428
Oh.
245
00:16:15,430 --> 00:16:19,466
Oh, meu Deus,
tem um álbum inteiro dele?
246
00:16:19,468 --> 00:16:21,268
O que você faz?
247
00:16:21,270 --> 00:16:24,904
Vai para casa e se
esfrega olhando fotos dele?
248
00:16:24,906 --> 00:16:26,539
Oficial Lou?
249
00:16:26,541 --> 00:16:30,443
Não me diga que é
algum tipo de virgem estranha.
250
00:16:30,445 --> 00:16:32,479
Pare com isso, Sheila.
251
00:16:32,481 --> 00:16:35,382
Oh, meu Deus, você está
se guardando ou algo do genero?
252
00:16:35,384 --> 00:16:37,150
Qualquer um desses caras daqui
253
00:16:37,152 --> 00:16:39,819
te pegaria
no banheiro se pedisse a eles.
254
00:16:39,821 --> 00:16:43,423
Provavelmente
posso arranjar algo para você.
255
00:16:43,425 --> 00:16:44,791
Sua vadia doente.
256
00:16:44,793 --> 00:16:46,826
Acabou de me bater?
257
00:17:10,285 --> 00:17:12,018
Oi, Melinda.
258
00:17:12,020 --> 00:17:14,521
Não tenha medo, está bem?
259
00:17:14,523 --> 00:17:15,855
Estava explicando para sua amiga
260
00:17:15,857 --> 00:17:19,793
Sheila, que não
estou aqui para machucar ninguém.
261
00:17:19,795 --> 00:17:22,028
Não é por isso que estou aqui,
262
00:17:22,030 --> 00:17:24,364
mas preciso da sua cooperação.
263
00:17:24,366 --> 00:17:27,367
Pode seguir
algumas instruções simples?
264
00:17:27,369 --> 00:17:28,369
Sim? Ótimo.
265
00:17:29,504 --> 00:17:30,670
Se importaria de ir lá
266
00:17:30,672 --> 00:17:32,105
e ficar ao lado da Sheila?
267
00:17:32,107 --> 00:17:33,840
Ela não é minha amiga.
268
00:17:33,842 --> 00:17:37,444
Certo, mesmo assim, chegue até lá.
269
00:17:42,217 --> 00:17:44,517
Onde diabos você estava?
270
00:17:44,519 --> 00:17:46,019
Nem deveria estar aqui.
271
00:17:46,021 --> 00:17:47,021
Ei!
272
00:17:48,323 --> 00:17:52,158
Está bem, agora ouçam,
ninguém vai se machucar,
273
00:17:52,160 --> 00:17:52,992
Tudo bem?
274
00:17:52,994 --> 00:17:54,561
Não sou um criminoso malvado.
275
00:17:54,563 --> 00:17:58,531
Pareço com algum
criminoso malvado, Melinda?
276
00:17:58,533 --> 00:17:59,666
Não? Ótimo.
277
00:17:59,668 --> 00:18:01,868
Estou apenas
passando por dificuldades
278
00:18:01,870 --> 00:18:03,636
e sei que não é culpa de vocês
279
00:18:03,638 --> 00:18:06,239
no entanto,
precisarei da sua cooperação.
280
00:18:06,241 --> 00:18:07,574
Quando isso acabar,
281
00:18:07,576 --> 00:18:10,410
terão uma
história infernal para contar.
282
00:18:10,412 --> 00:18:12,746
Existem algumas
pessoas muito irracionais
283
00:18:12,748 --> 00:18:14,481
que estão tentando me matar
284
00:18:14,483 --> 00:18:17,517
por algo que
nem culpa minha culpa foi.
285
00:18:17,519 --> 00:18:20,253
Perdi a paciência,
mas de qualquer maneira,
286
00:18:20,255 --> 00:18:22,922
tenho certeza que não
querem que um rosto como este
287
00:18:22,924 --> 00:18:25,358
vá ser desperdiçado num moribundo.
288
00:18:25,360 --> 00:18:26,493
Certo, Melinda?
289
00:18:26,495 --> 00:18:28,495
Pode se apressar?
290
00:18:28,497 --> 00:18:29,329
Está nos roubando, certo?
291
00:18:29,331 --> 00:18:31,398
É o que está acontecendo?
292
00:18:33,335 --> 00:18:36,369
Você precisa se acalmar.
293
00:18:36,371 --> 00:18:37,371
Está bem, agora,
294
00:18:38,673 --> 00:18:41,708
nenhuma de vocês duas é dona
deste posto de gasolina, correto?
295
00:18:41,710 --> 00:18:42,710
Não.
296
00:18:44,446 --> 00:18:45,745
Não.
297
00:18:45,747 --> 00:18:47,280
É uma ótima notícia.
298
00:18:47,282 --> 00:18:50,183
É uma ótima notícia,
sabe porque, isso não é pessoal.
299
00:18:50,185 --> 00:18:52,786
Certo, não estou
roubando vocês, não é o seu dinheiro.
300
00:18:52,788 --> 00:18:54,687
Tudo dentro das
duas caixas registradoras
301
00:18:54,689 --> 00:18:56,456
e tudo do cofre.
302
00:18:56,458 --> 00:18:59,526
Bem,
nós não temos as chaves do cofre.
303
00:18:59,528 --> 00:19:01,795
Apenas os gerentes o abrem.
304
00:19:01,797 --> 00:19:04,798
Droga.
305
00:19:04,800 --> 00:19:08,468
Está bem, então apenas me
dêem tudo das caixas registradoras.
306
00:19:08,470 --> 00:19:10,470
São menos de US$100.
307
00:19:10,472 --> 00:19:12,639
As pessoas realmente
não pagam mais com dinheiro.
308
00:19:12,641 --> 00:19:14,274
Bem, exceto você.
309
00:19:16,211 --> 00:19:19,245
Aqui, quer seu troco de volta?
310
00:19:19,247 --> 00:19:21,281
Está sendo
uma estraga prazeres, Sheila.
311
00:19:21,283 --> 00:19:25,452
Bem, você é o gênio
tentando roubar um posto de gasolina.
312
00:19:25,454 --> 00:19:27,253
Isso é mesmo real?
313
00:19:28,657 --> 00:19:29,889
Seu filho da mãe.
314
00:19:29,891 --> 00:19:30,757
Cale a boca!
315
00:19:30,759 --> 00:19:32,258
Certo?
316
00:19:32,260 --> 00:19:33,426
Melinda,
poderia dizer a sua amiga aqui
317
00:19:33,428 --> 00:19:34,961
para parar de ser tão difícil?
318
00:19:34,963 --> 00:19:37,464
Ela não é minha amiga.
319
00:19:37,466 --> 00:19:39,732
Sheila,
pare de ser tão difícil.
320
00:19:39,734 --> 00:19:41,067
Ei, dane-se você.
321
00:19:41,069 --> 00:19:43,603
Tudo bem,
basta, certo, aqui, obrigado.
322
00:19:43,605 --> 00:19:45,638
Dinheiro, bolsa, vamos lá.
323
00:19:47,175 --> 00:19:51,110
O que vai fazer com o dinheiro?
324
00:19:51,112 --> 00:19:53,480
Vou pagar a dívida que
325
00:19:53,482 --> 00:19:56,049
tenho com esses
motoqueiros idiotas.
326
00:19:57,819 --> 00:20:00,787
Vai ser o suficiente?
327
00:20:00,789 --> 00:20:02,522
Não, aparentemente não.
328
00:20:04,159 --> 00:20:05,291
Há mais dinheiro no cofre.
329
00:20:05,293 --> 00:20:06,493
Posso pegar para você.
330
00:20:06,495 --> 00:20:07,861
Vai ajudar esse imbecil?
331
00:20:07,863 --> 00:20:09,496
Sheila, ele tem uma arma.
332
00:20:09,498 --> 00:20:11,531
Tenho uma arma.
333
00:20:11,533 --> 00:20:14,000
Vou pegar.
334
00:20:14,002 --> 00:20:15,735
Quanto você precisa?
335
00:20:17,005 --> 00:20:18,938
De tudo.
336
00:20:18,940 --> 00:20:19,940
Está bem.
337
00:20:37,959 --> 00:20:41,060
Não deveria estar
usando uma máscara ou algo assim?
338
00:20:42,797 --> 00:20:43,797
Uh, oh.
339
00:20:48,470 --> 00:20:50,403
Não se meta à besta.
340
00:20:50,405 --> 00:20:51,804
Está bem, preciso desse dinheiro.
341
00:20:51,806 --> 00:20:52,839
Se der errado,
matarei todos na loja.
342
00:20:52,841 --> 00:20:55,074
Não dou a mínima, entende?
343
00:20:55,076 --> 00:20:56,042
Ei.
344
00:20:56,044 --> 00:20:57,710
Sim, certo, entendi.
345
00:21:30,512 --> 00:21:31,911
- Boa noite.
- Oi.
346
00:21:49,564 --> 00:21:51,030
Deu US$12,45.
347
00:22:00,742 --> 00:22:04,444
Oh, nós não temos troco agora.
348
00:22:04,446 --> 00:22:06,879
Não tem nenhum troco para 20?
349
00:22:06,881 --> 00:22:10,583
Acabamos de "fechar"
o caixa na troca de turno.
350
00:22:10,585 --> 00:22:12,452
Pode trocar neste aqui?
351
00:22:12,454 --> 00:22:15,588
Esse caixa não está aberto ainda.
352
00:22:15,590 --> 00:22:18,491
Desculpe,
é uma situação muito estranha.
353
00:22:20,061 --> 00:22:21,094
Cartão de crédito, pode ser?
354
00:22:21,096 --> 00:22:23,563
- Sim.
- Tudo bem.
355
00:22:23,565 --> 00:22:25,164
Sabe como
chegar a Wrightwood daqui?
356
00:22:25,166 --> 00:22:26,799
Não tem sinalização.
357
00:22:26,801 --> 00:22:27,800
Alguns quilometros, certo?
- Sim,
358
00:22:27,802 --> 00:22:29,002
está a poucos
quilômetros de distância.
359
00:22:29,004 --> 00:22:31,471
Subo até a 18, certo,
apenas alguns quilometros?
360
00:22:31,473 --> 00:22:36,576
Exato, uhm.
361
00:22:40,081 --> 00:22:42,982
Apenas um par
de quilômetros aqui embaixo.
362
00:22:49,791 --> 00:22:51,524
Onde está tentando ir?
363
00:22:51,526 --> 00:22:52,458
Wrightwood.
364
00:22:52,460 --> 00:22:54,027
Oh, Wrightwood é simples.
365
00:22:54,029 --> 00:22:55,862
Basta chegar
na 18 leste e estará lá.
366
00:22:55,864 --> 00:22:58,197
São uns 19 quilometros, não tem erro.
367
00:22:58,199 --> 00:23:01,000
Tudo bem, obrigado.
368
00:23:01,002 --> 00:23:02,435
Venha, vamos.
369
00:23:09,611 --> 00:23:11,277
O que foi isso?
370
00:23:11,279 --> 00:23:13,146
Tenho o dinheiro.
Tudo pronto para ir.
371
00:23:13,148 --> 00:23:15,214
Obrigado.
372
00:23:15,216 --> 00:23:20,286
Melinda, você é um anjo,
obrigado por fazer isso tão fácil.
373
00:23:23,158 --> 00:23:25,491
Pode me entregar a mochila?
374
00:23:25,493 --> 00:23:28,361
Para onde
está indo depois disso?
375
00:23:28,363 --> 00:23:30,063
Vou pagar minha dívida
376
00:23:30,065 --> 00:23:32,832
e depois dar o fora
de onde quer que diabos, isso seja.
377
00:23:32,834 --> 00:23:35,301
Posso ir com você?
378
00:23:35,303 --> 00:23:36,369
O que?
379
00:23:36,371 --> 00:23:39,539
Pode me levar com você, por favor?
380
00:23:39,541 --> 00:23:41,240
Você está louca?
381
00:23:41,242 --> 00:23:43,342
Melinda, vamos lá.
382
00:23:43,344 --> 00:23:44,544
Sabe o que mais, deveria ir.
383
00:23:44,546 --> 00:23:46,045
- Não, não...
- Os dois se merecem.
384
00:23:46,047 --> 00:23:48,247
Vamos lá..., Melinda.
385
00:23:48,249 --> 00:23:50,049
Está falando serio?
386
00:23:50,051 --> 00:23:51,051
Sim.
387
00:23:52,687 --> 00:23:54,987
Melinda,
me dê a mochila, por favor.
388
00:23:54,989 --> 00:23:57,523
Me leve,
gostaria de ir com você.
389
00:23:57,525 --> 00:23:59,926
Não, isso não vai acontecer.
390
00:23:59,928 --> 00:24:02,662
Certo,
apenas me dê a droga da mochila.
391
00:24:02,664 --> 00:24:05,331
Não quer se envolver nisso.
392
00:24:05,333 --> 00:24:07,366
Quero me envolver.
393
00:24:07,368 --> 00:24:09,168
Posso ser útil.
394
00:24:09,170 --> 00:24:11,738
Melinda,
não tenho uso para você, está bem?
395
00:24:11,740 --> 00:24:14,841
Me dê a droga do dinheiro.
396
00:24:14,843 --> 00:24:17,410
Tem uso para mim, sim.
397
00:24:17,412 --> 00:24:18,945
Retirei o dinheiro do cofre.
398
00:24:18,947 --> 00:24:20,546
Não teria conseguido sem mim.
399
00:24:20,548 --> 00:24:22,081
Sim, e aprecio isso
400
00:24:22,083 --> 00:24:23,516
mas Melinda,
não tenho tempo para isso.
401
00:24:23,518 --> 00:24:24,550
Me dê a droga da mochila.
402
00:24:24,552 --> 00:24:25,384
Melinda, lhe dê a mo...
403
00:24:25,386 --> 00:24:26,586
Pare.
404
00:24:26,588 --> 00:24:27,453
Melinda, me dê a mochila.
405
00:24:27,455 --> 00:24:28,554
Me dê a maldita mochila.
406
00:24:28,556 --> 00:24:31,557
Melinda me dá isso.
407
00:24:35,797 --> 00:24:38,798
Deus, você é como uma vadiazinha.
408
00:24:40,435 --> 00:24:42,301
Sim, você,
é uma vadiazinha com uma arma,
409
00:24:42,303 --> 00:24:44,137
intimidando duas garotas.
410
00:24:44,139 --> 00:24:45,471
Você se acha um homem?
411
00:24:45,473 --> 00:24:47,874
Quando eu disse que era homem?
412
00:24:47,876 --> 00:24:50,309
Oh, bom, porque não é.
413
00:24:50,311 --> 00:24:51,611
Sabe qual
é o seu maldito problema?
414
00:24:51,613 --> 00:24:52,745
Não sabe
quando calar a boca.
415
00:24:52,747 --> 00:24:53,713
Sim, e acha que
tenho medo de você?
416
00:24:53,715 --> 00:24:55,481
Cale a droga da sua boca.
417
00:24:55,483 --> 00:24:57,483
Não estou sendo
durão, fui legal com você.
418
00:24:57,485 --> 00:24:58,718
O que?! Vai atirar em mim?
419
00:24:58,720 --> 00:25:00,086
Por que está sendo tão difícil?
420
00:25:00,088 --> 00:25:02,088
Tem sorte do meu
namorado não estar aqui.
421
00:25:02,090 --> 00:25:02,955
Oh wow, tenho?
422
00:25:02,957 --> 00:25:03,756
Sim, o maldito namorado...
423
00:25:03,758 --> 00:25:04,824
Sim, ele também tem armas,
424
00:25:04,826 --> 00:25:06,492
e tem um pênis maior que você.
425
00:25:06,494 --> 00:25:08,561
Por que diabos estamos
falando do pênis do seu namorado?
426
00:25:08,563 --> 00:25:09,328
Você não é violento.
427
00:25:09,330 --> 00:25:10,163
Quer me ver violento?
428
00:25:10,165 --> 00:25:11,497
Posso...
- Pegue seu dinheiro
429
00:25:11,499 --> 00:25:14,734
e dê o fora
daqui, como uma vadiazinha.
430
00:25:17,739 --> 00:25:18,805
Te falei, droga!
431
00:25:18,807 --> 00:25:19,605
Te disse!
432
00:25:19,607 --> 00:25:21,140
Você fez isso acontecer!
433
00:25:21,142 --> 00:25:23,643
Estava tentando ser
legal e não calava a boca!
434
00:25:23,645 --> 00:25:25,578
Melinda, tranque a porta.
435
00:25:25,580 --> 00:25:28,080
Tranque a droga da porta, Melinda.
436
00:25:28,082 --> 00:25:30,283
Precisa aprender
a falar com as pessoas.
437
00:25:30,285 --> 00:25:31,517
Teria me retirado
438
00:25:31,519 --> 00:25:33,352
se tivesse
fechado sua boca idiota!
439
00:25:33,354 --> 00:25:34,420
Me dê seu telefone, Melinda.
440
00:25:34,422 --> 00:25:35,488
Shh.
441
00:25:38,126 --> 00:25:41,761
Vá ao banheiro e fique
lá até que te diga para sair.
442
00:25:41,763 --> 00:25:43,095
Sabe de uma coisa?
443
00:25:43,097 --> 00:25:43,796
Vou te ensinar como
falar com as pessoas.
444
00:25:43,798 --> 00:25:44,764
Levante-se.
445
00:25:44,766 --> 00:25:46,833
Cale a boca, levante-se.
446
00:25:51,339 --> 00:25:52,438
Vamos.
447
00:25:59,948 --> 00:26:02,481
Fique de joelhos.
448
00:27:17,358 --> 00:27:19,625
- Agora dane-se você!
- Saia de cima de mim!
449
00:27:19,627 --> 00:27:21,527
- Idiota!
- Dane-se!
450
00:27:21,529 --> 00:27:22,728
Disse para esperar no banheiro!
451
00:28:29,664 --> 00:28:32,999
Melinda, Melinda, sua estúpida.
452
00:28:33,001 --> 00:28:34,700
Estúpida idiota.
453
00:28:41,642 --> 00:28:45,177
Droga.
454
00:28:58,526 --> 00:29:00,726
Não ia atirar nela.
455
00:29:03,197 --> 00:29:05,965
Pode limpar tudo o que quiser,
456
00:29:05,967 --> 00:29:07,600
mas a culpa é sua.
457
00:29:16,377 --> 00:29:18,744
Por que está limpando?
458
00:29:20,581 --> 00:29:21,581
Huh?
459
00:29:23,418 --> 00:29:25,051
Vai contar uma
história besta aos policiais
460
00:29:25,053 --> 00:29:27,319
quando eles chegarem aqui?
461
00:29:37,498 --> 00:29:40,199
Não ia atirar nela.
462
00:29:40,201 --> 00:29:41,667
Não sou um assassino.
463
00:29:47,175 --> 00:29:48,374
Tudo bem, o que dirá aos policiais
464
00:29:48,376 --> 00:29:49,909
quando chegarem aqui?
465
00:29:51,345 --> 00:29:53,446
Droga,
jogou café quente no meu rosto?
466
00:29:53,448 --> 00:29:55,481
Está queimando muito.
467
00:29:57,185 --> 00:29:58,217
Deus.
468
00:30:02,690 --> 00:30:05,125
Que droga você está olhando?
469
00:30:06,127 --> 00:30:08,060
Apenas
olhando para o seu rosto.
470
00:30:08,062 --> 00:30:09,562
Sim?
471
00:30:09,564 --> 00:30:12,499
Sim, bem, tenho certeza que
parece muito ferrado, obrigado.
472
00:30:13,801 --> 00:30:17,303
Por que não
quer que vá com você?
473
00:30:18,239 --> 00:30:19,705
O que?
474
00:30:19,707 --> 00:30:22,408
Quando pedi
para ir com você,
475
00:30:22,410 --> 00:30:24,877
porque não
quer que vá com você?
476
00:30:24,879 --> 00:30:25,879
Por quê?
477
00:30:27,548 --> 00:30:30,149
Isso é muito insano.
478
00:30:30,151 --> 00:30:31,984
Não conheço você.
479
00:30:31,986 --> 00:30:34,653
Não há motivos para se envolver.
480
00:30:34,655 --> 00:30:37,624
Não tem que ser tão complicado.
481
00:30:38,626 --> 00:30:40,326
Não achava
que Sheila seria baleada.
482
00:30:40,328 --> 00:30:42,328
Não era o que eu queria.
483
00:30:42,330 --> 00:30:44,263
Bem, você fez acontecer.
484
00:30:46,467 --> 00:30:49,401
Certo, Melinda, é sério,
485
00:30:49,403 --> 00:30:50,836
tem que me deixar sair daqui.
486
00:30:50,838 --> 00:30:52,738
Está bem? Não vou te machucar.
487
00:30:52,740 --> 00:30:54,440
Certo,
só preciso dar o dinheiro deles
488
00:30:54,442 --> 00:30:56,475
ou então irão me matar.
489
00:30:56,477 --> 00:30:58,444
Quem vai te matar?
490
00:30:58,446 --> 00:30:59,678
Os motociclistas.
491
00:30:59,680 --> 00:31:03,315
Os malditos palhaços idiotas
492
00:31:03,317 --> 00:31:06,653
que se importam
muito com suas motos ridiculas.
493
00:31:09,657 --> 00:31:11,357
Então, eles sabem
que estou assaltando aqui
494
00:31:11,359 --> 00:31:12,491
e se não lhes pagar,
495
00:31:12,493 --> 00:31:15,795
virão aqui procurar por mim.
496
00:31:16,197 --> 00:31:19,766
Bem,
por que não foi embora comigo?
497
00:31:23,604 --> 00:31:26,639
Não ligou para a polícia, ligou?
498
00:31:31,379 --> 00:31:32,711
Qual é o seu plano?
499
00:31:33,714 --> 00:31:35,114
Não tenho certeza.
500
00:31:38,286 --> 00:31:39,718
Ouça, Melinda,
501
00:31:41,222 --> 00:31:44,890
estamos com
muitos problemas agora.
502
00:31:46,160 --> 00:31:49,295
Neste ponto,
você é minha cúmplice.
503
00:31:49,297 --> 00:31:52,464
Me ajudou a conseguir o dinheiro.
504
00:31:52,466 --> 00:31:57,703
Porque jogou café quente
no meu rosto, Sheila está morta.
505
00:31:57,705 --> 00:31:59,538
E em algum momento,
506
00:31:59,540 --> 00:32:02,341
alguém vai
descobrir que Sheila está morta,
507
00:32:02,343 --> 00:32:05,211
então vamos embora
juntos enquanto ainda podemos.
508
00:32:05,213 --> 00:32:07,880
Olha,
sei que posso confiar em você agora
509
00:32:08,849 --> 00:32:11,183
porque estamos no mesmo time.
510
00:32:11,185 --> 00:32:13,885
Mas estava sempre no seu time.
511
00:32:14,422 --> 00:32:17,990
Peguei para você,
o dinheiro do cofre.
512
00:32:17,992 --> 00:32:19,325
Está certa.
513
00:32:23,097 --> 00:32:26,565
Só não queria
que ficasse em apuros.
514
00:32:26,567 --> 00:32:27,666
Não queria que se machucasse.
515
00:32:27,668 --> 00:32:30,469
Não queria
que ninguém se machucasse.
516
00:32:31,872 --> 00:32:33,439
Exceto Sheila.
517
00:32:33,441 --> 00:32:34,773
Não.
518
00:32:34,775 --> 00:32:37,042
Em vez de sair
comigo, decidiu ficar
519
00:32:37,044 --> 00:32:38,344
e tentar fazer sexo com ela.
520
00:32:38,346 --> 00:32:41,447
Não tentei
fazer sexo com Sheila.
521
00:32:41,449 --> 00:32:44,350
Melinda, perdi a paciência.
522
00:32:44,352 --> 00:32:46,585
Tudo bem,
é um problema que tenho
523
00:32:46,587 --> 00:32:49,955
e é algo em
que estou trabalhando,
524
00:32:51,459 --> 00:32:52,625
mas o que ia fazer?
525
00:32:52,627 --> 00:32:54,860
Vir comigo?
526
00:32:54,862 --> 00:32:56,595
Para entregar o dinheiro?
527
00:32:58,132 --> 00:33:00,232
Quero dizer,
vamos lá, se esses caras,
528
00:33:00,234 --> 00:33:03,068
se eles virem,
uma garota bonita, bonita como você,
529
00:33:03,070 --> 00:33:04,970
comigo, poderiam assassiná-la.
530
00:33:04,972 --> 00:33:07,740
Poderiam estuprar
você, apenas para se vingar.
531
00:33:07,742 --> 00:33:09,875
Não queria isso, certo?
532
00:33:19,553 --> 00:33:23,555
Quer dizer, também
acho que não disse sim, foi
533
00:33:24,492 --> 00:33:26,492
porque não acreditei em você.
534
00:33:27,762 --> 00:33:29,728
Acreditar no que?
535
00:33:29,730 --> 00:33:34,266
Acreditar que você
realmente queria sair comigo.
536
00:33:34,268 --> 00:33:37,136
Não estava mentindo para você.
537
00:33:37,138 --> 00:33:38,138
Não.
538
00:33:39,173 --> 00:33:42,174
Sim, não, acredito em você agora.
539
00:33:42,176 --> 00:33:43,909
É só que,
não fez sentido para mim na hora,
540
00:33:43,911 --> 00:33:46,412
do por que você
querer ir embora comigo.
541
00:33:46,414 --> 00:33:49,315
Estou infringindo
a lei porque preciso.
542
00:33:49,317 --> 00:33:52,651
Não queria
estar fazendo isso, certo?
543
00:33:52,653 --> 00:33:55,521
E não fazia sentido
para mim que alguém como você
544
00:33:55,523 --> 00:33:57,156
quisesse jogar sua vida fora
545
00:33:57,158 --> 00:33:59,458
e sair com
um estranho com uma arma.
546
00:33:59,460 --> 00:34:04,630
Quer dizer,
sei que sou bonito, mas...
547
00:34:04,632 --> 00:34:06,932
A menos que estivesse planejando
548
00:34:06,934 --> 00:34:08,367
roubar o lugar você mesma.
549
00:34:08,369 --> 00:34:13,439
Ou apenas
está infeliz com sua vida.
550
00:34:14,842 --> 00:34:15,842
Você está?
551
00:34:16,777 --> 00:34:20,279
Está tão
infeliz com a sua vida?
552
00:34:20,281 --> 00:34:23,382
Quer dizer,
trabalha num posto de gasolina.
553
00:34:23,384 --> 00:34:26,352
Não há nada de errado
em trabalhar num posto de gasolina.
554
00:34:26,354 --> 00:34:29,021
Conheço muitas
pessoas interessantes.
555
00:34:29,023 --> 00:34:31,824
Postos de gasolina
são centros de coleta da comunidade.
556
00:34:31,826 --> 00:34:32,725
Oh.
557
00:34:32,727 --> 00:34:34,026
Existiu esse famoso arquiteto
558
00:34:34,028 --> 00:34:35,394
chamado Frank Lloyd Wright,
559
00:34:35,396 --> 00:34:37,796
todos achavam ele um gênio e
560
00:34:37,798 --> 00:34:40,032
ele estava
obcecado por postos de gasolina.
561
00:34:40,034 --> 00:34:43,235
Até construiu um
realmente artístico em Minnesota.
562
00:34:43,237 --> 00:34:45,738
Disse ainda que no futuro,
os postos de gasolina serão
563
00:34:45,740 --> 00:34:48,974
onde cada cidade se
reunirá para socializar e conversar
564
00:34:48,976 --> 00:34:51,443
e conhecerem-se uns aos outros.
565
00:34:52,847 --> 00:34:55,214
Vou visitá-lo um dia.
566
00:34:55,216 --> 00:34:57,349
Wow, é muito interessante.
567
00:34:57,351 --> 00:34:59,885
Não pensei
nisso dessa maneira, acho, sim.
568
00:34:59,887 --> 00:35:01,019
Quero dizer, em um turno cheio
569
00:35:01,021 --> 00:35:03,722
geralmente
atendo cerca de 240 clientes.
570
00:35:03,724 --> 00:35:05,090
Alguns deles são regulares,
571
00:35:05,092 --> 00:35:07,526
mas estou sempre
conhecendo novas pessoas,
572
00:35:07,528 --> 00:35:10,496
a menos que trabalhe
num turno da noite como este.
573
00:35:10,498 --> 00:35:13,399
Depois da meia-noite,
às vezes só encontro 20 pessoas.
574
00:35:13,401 --> 00:35:15,334
E então
encontra um idiota como eu
575
00:35:15,336 --> 00:35:18,337
mas ei,
576
00:35:18,339 --> 00:35:20,139
Estou feliz por te conhecer.
577
00:35:21,675 --> 00:35:25,344
As pessoas geralmente não
me dão a chance de me apresentar.
578
00:35:25,346 --> 00:35:27,446
Geralmente querem conhecer Sheila.
579
00:35:27,448 --> 00:35:31,450
Maldita Sheila.
580
00:35:31,452 --> 00:35:33,385
Melinda,
conheci 1000 garotas como Sheila
581
00:35:33,387 --> 00:35:36,922
e não há
nada de especial nela.
582
00:35:36,924 --> 00:35:38,457
Mas você, você e eu?
583
00:35:40,060 --> 00:35:42,194
Somos muito parecidos.
584
00:35:42,196 --> 00:35:43,462
De um jeito bom.
585
00:35:45,366 --> 00:35:47,299
Vamos pelo que queremos.
586
00:35:53,741 --> 00:35:55,374
Adoraria um cigarro.
587
00:35:55,376 --> 00:35:57,109
Tem um cigarro?
588
00:35:57,111 --> 00:35:58,111
Sim.
589
00:36:08,322 --> 00:36:10,823
Obrigado.
590
00:36:10,825 --> 00:36:11,890
Ainda não consigo acreditar
591
00:36:11,892 --> 00:36:14,726
que jogou café
quente na minha cara.
592
00:36:14,728 --> 00:36:16,995
Queima como o inferno.
593
00:36:16,997 --> 00:36:19,264
Não é uma coisa ruim.
594
00:36:19,266 --> 00:36:21,733
Me queimo o tempo todo.
595
00:36:22,302 --> 00:36:23,302
Vê?
596
00:36:25,223 --> 00:36:26,473
Está apenas
sentindo uma mudança rápida.
597
00:36:27,475 --> 00:36:31,343
Sei que dói, mas não
tem que ser uma coisa ruim.
598
00:36:31,345 --> 00:36:34,413
O fogo apenas força as
coisas a mudarem mais rápido.
599
00:36:34,415 --> 00:36:36,748
Como quando uma floresta queima,
600
00:36:36,750 --> 00:36:40,085
tudo cresce
de volta ainda melhor.
601
00:36:40,087 --> 00:36:41,987
E o fogo
foi apenas voltando
602
00:36:41,989 --> 00:36:43,755
a ser o
que era em primeiro lugar.
603
00:36:43,757 --> 00:36:45,324
Certo, Melinda, sabe como
604
00:36:45,326 --> 00:36:47,759
realmente quero
continuar falando com você
605
00:36:47,761 --> 00:36:51,663
mas preciso tomar
um Advil ou algo assim.
606
00:36:51,665 --> 00:36:53,398
Se não se importar.
607
00:36:59,206 --> 00:37:00,206
Ei.
608
00:37:03,511 --> 00:37:05,711
Sinto muito por tudo isso.
609
00:37:06,647 --> 00:37:08,447
Você merece algo melhor.
610
00:37:09,550 --> 00:37:12,784
Quem me dera ter
ido embora com você.
611
00:38:18,052 --> 00:38:19,318
Obrigado.
612
00:38:22,256 --> 00:38:23,256
Mm, mmhmm.
613
00:38:26,293 --> 00:38:27,426
Obrigado.
614
00:38:28,696 --> 00:38:30,796
Ei, sabe o que estava pensando?
615
00:38:30,798 --> 00:38:33,432
Quero ir ver esse
posto de gasolina em Montana
616
00:38:33,434 --> 00:38:34,232
que você estava falando.
617
00:38:34,234 --> 00:38:36,602
Parece muito legal.
618
00:38:36,604 --> 00:38:37,703
Assim que sairmos da cidade,
619
00:38:37,705 --> 00:38:39,972
esse será o
primeiro lugar aonde vamos.
620
00:38:39,974 --> 00:38:42,808
Quero sair com você, mas
621
00:38:42,810 --> 00:38:46,945
só preciso descobrir
o que dizer ao meu namorado.
622
00:38:46,947 --> 00:38:49,281
Tem um namorado?
623
00:38:49,283 --> 00:38:50,482
Sim, tenho.
624
00:38:55,656 --> 00:38:59,491
Será que ele vai
se preocupar com você ou...
625
00:39:01,328 --> 00:39:02,461
Talvez.
626
00:39:03,464 --> 00:39:05,030
Mas não me importo.
627
00:39:06,333 --> 00:39:08,634
Quero ir com você como disse.
628
00:39:08,636 --> 00:39:09,901
Certo,
629
00:39:09,903 --> 00:39:12,070
isso torna as coisas
muito mais complicadas.
630
00:39:12,072 --> 00:39:12,938
Não é grande coisa,
631
00:39:12,940 --> 00:39:15,173
afinal, não gosto muito dele.
632
00:39:15,175 --> 00:39:18,477
Certo, certo,
sim, mas e quanto a isso,
633
00:39:18,479 --> 00:39:21,446
que tal eu ir
sozinho entregar-lhes o dinheiro
634
00:39:21,448 --> 00:39:24,149
enquanto você fica
aqui e chama os policiais
635
00:39:24,151 --> 00:39:26,418
e uma vez chegando
aqui, pode dizer a eles que
636
00:39:26,420 --> 00:39:29,287
alguém roubou a loja
e depois atirou em Sheila
637
00:39:29,289 --> 00:39:30,689
e então, após tudo resolvido,
638
00:39:30,691 --> 00:39:32,824
nos encontramos
de novo e partimos da cidade
639
00:39:32,826 --> 00:39:36,361
antes de alguém
perceber o que de fato aconteceu.
640
00:39:36,363 --> 00:39:38,964
Ainda não quer sair juntos?
641
00:39:38,966 --> 00:39:41,600
Sim, mas você tem namorado.
642
00:39:42,836 --> 00:39:45,037
Isso vai impedí-lo?
643
00:39:45,039 --> 00:39:46,538
Não, mas Melinda,
644
00:39:46,540 --> 00:39:48,473
só torna as
coisas mais complicadas
645
00:39:48,475 --> 00:39:50,509
para nós partirmos agora.
646
00:39:51,645 --> 00:39:53,378
Ainda dói?
647
00:39:54,715 --> 00:39:59,785
Sim... obrigado por me lembrar.
648
00:40:07,394 --> 00:40:10,062
Wa...
649
00:40:11,231 --> 00:40:12,231
Obrigado.
650
00:40:17,638 --> 00:40:19,604
Melinda, sabe de uma coisa?
651
00:40:21,075 --> 00:40:22,641
Olha, se não liga
para o seu namorado,
652
00:40:22,643 --> 00:40:27,546
então vamos fazer,
vamos, mas só se fizermos isso agora.
653
00:40:28,716 --> 00:40:29,716
Tudo bem?
654
00:40:31,218 --> 00:40:34,319
Venha, o que está fazendo?
655
00:40:42,496 --> 00:40:43,496
Droga.
656
00:40:44,264 --> 00:40:45,897
Meu coração.
657
00:40:46,900 --> 00:40:48,166
Certo, Melinda,
658
00:40:51,405 --> 00:40:53,071
você me drogou?
659
00:40:53,073 --> 00:40:56,007
Oh, vamos lá, Melinda.
660
00:40:56,009 --> 00:40:57,843
Pare de brincar,
está bem, vamos lá.
661
00:40:57,845 --> 00:41:00,545
Vamos dar o fora daqui, por favor.
662
00:41:04,685 --> 00:41:05,717
Oh não...
663
00:41:05,719 --> 00:41:07,519
Pare por favor,
por favor pare, por favor.
664
00:41:07,521 --> 00:41:11,323
Não,
o que está fazendo, o que está fazendo?
665
00:41:12,359 --> 00:41:14,526
Oh.
666
00:41:14,528 --> 00:41:17,262
Olha,
podemos fazer isso depois, certo?
667
00:41:18,365 --> 00:41:20,832
Apenas, vamos sair daqui.
668
00:41:22,703 --> 00:41:25,604
Sei que está mentindo para mim.
669
00:41:25,606 --> 00:41:27,973
Sei que não gosta de mim.
670
00:41:27,975 --> 00:41:31,476
No instante que
desamarrá-lo, sei que vai me matar.
671
00:41:31,478 --> 00:41:33,645
Sei que isso é tudo mentira.
672
00:41:37,050 --> 00:41:39,818
Mas ficarei bem com isso.
673
00:41:53,267 --> 00:41:54,332
Deus, dane-se!
674
00:41:55,602 --> 00:41:58,170
Vadia maldita.
675
00:45:13,800 --> 00:45:15,200
Desde quando, diabos,
676
00:45:15,202 --> 00:45:16,968
vocês fecham à noite?
677
00:45:16,970 --> 00:45:21,439
Fiquei 10 minutos
batendo naquela porta.
678
00:45:36,456 --> 00:45:39,491
Ei, onde está o café normal?
679
00:45:39,493 --> 00:45:42,127
Não temos nenhum agora.
680
00:45:43,397 --> 00:45:46,164
Não tem nenhum agora?
681
00:45:46,166 --> 00:45:48,133
Isto é um
maldito posto de gasolina.
682
00:45:48,135 --> 00:45:49,567
Pode fazer algum?
683
00:45:50,904 --> 00:45:51,904
Não.
684
00:45:53,073 --> 00:45:55,840
Tem café gelado e
bebidas energéticas na geladeira.
685
00:45:55,842 --> 00:45:57,542
Bebidas energéticas?
686
00:45:57,544 --> 00:45:59,711
Isso é ridículo.
687
00:46:02,816 --> 00:46:04,082
Nenhum café quente.
688
00:46:05,385 --> 00:46:07,318
Não posso tomar
bebidas energéticas.
689
00:46:07,320 --> 00:46:09,888
Posso ter um
maldito ataque cardíaco
690
00:46:09,890 --> 00:46:12,590
perder o controle das rodas,
691
00:46:12,592 --> 00:46:13,592
e bater o ônibus.
692
00:46:15,228 --> 00:46:16,494
Que diabos?
693
00:46:18,331 --> 00:46:20,832
Nem sei o que é
metade dessa merda.
694
00:46:20,834 --> 00:46:22,367
O que aconteceu com o café?
695
00:46:22,369 --> 00:46:24,936
Por que nós
temos que ter escolhas?
696
00:46:26,073 --> 00:46:28,573
Todo esse país,
697
00:46:28,575 --> 00:46:32,777
todo esse país vai
para o inferno numa bolsa.
698
00:46:49,563 --> 00:46:53,031
Olha,
não sei qual é o seu problema,
699
00:46:55,268 --> 00:46:58,436
mas só quero um pouco de café.
700
00:46:58,438 --> 00:47:00,071
Posso pagar por isso?
701
00:47:00,073 --> 00:47:03,308
Por favor,
pegue o que quiser e vá embora.
702
00:47:03,310 --> 00:47:05,376
Olha, não estou
pedindo nenhum folheto.
703
00:47:05,378 --> 00:47:07,979
Por favor,
apenas me deixe em paz.
704
00:47:58,965 --> 00:48:02,800
Filson County, 911,
onde está sua emergência?
705
00:48:02,802 --> 00:48:04,469
Olá?
706
00:48:04,471 --> 00:48:08,139
Este é um operador do 911...
- Ei, Melinda.
707
00:48:08,141 --> 00:48:09,707
O que está fazendo?
708
00:48:11,311 --> 00:48:13,511
Onde está Sheila?
709
00:48:13,513 --> 00:48:15,480
Não está aqui.
710
00:48:15,482 --> 00:48:17,315
O que quer dizer
com não está aqui?
711
00:48:17,317 --> 00:48:18,783
Já foi embora?
712
00:48:18,785 --> 00:48:20,952
Não está mais aqui.
713
00:48:22,389 --> 00:48:24,489
Qual é o problema?
714
00:48:24,491 --> 00:48:25,491
Nenhum.
715
00:48:27,727 --> 00:48:30,662
Estou tentando
telefonar para ela faz uma hora.
716
00:48:30,664 --> 00:48:33,298
Ela sabia que viria pegá-la, mas
717
00:48:33,300 --> 00:48:35,567
o que, conseguiu uma carona?
718
00:48:35,569 --> 00:48:38,703
Quem diabos, lhe deu uma carona?
719
00:48:38,705 --> 00:48:39,837
Não sei, não vi.
720
00:48:39,839 --> 00:48:42,473
Só sei que ela se foi.
721
00:48:42,475 --> 00:48:45,243
Bem, o que ela disse para você?
722
00:48:46,713 --> 00:48:48,313
Bem, estava com raiva de mim?
723
00:48:48,315 --> 00:48:51,749
Disse a ela que
estava terminando na loja.
724
00:48:52,686 --> 00:48:55,486
Droga, ela sempre faz essa merda.
725
00:49:08,368 --> 00:49:11,603
Se a ver,
dou um jeito de te avisar.
726
00:49:11,605 --> 00:49:12,605
Sim.
727
00:49:21,581 --> 00:49:22,780
O que é isso?
728
00:49:24,217 --> 00:49:25,217
Shh.
729
00:49:26,286 --> 00:49:30,755
É o celular dela vibrando?
730
00:49:47,607 --> 00:49:50,808
O que o celular
dela está fazendo no chão?
731
00:49:53,280 --> 00:49:56,147
Ela não fica
dois minutos sem o celular.
732
00:49:56,149 --> 00:49:57,582
Onde ela está?
733
00:49:57,584 --> 00:49:58,950
Ainda está aqui?
734
00:49:58,952 --> 00:50:00,918
Não, foi embora.
735
00:50:00,920 --> 00:50:04,389
Não está
mentindo para mim, está?
736
00:50:04,391 --> 00:50:08,159
Ela não está no
banheiro ou lá trás ou algo assim?
737
00:50:08,161 --> 00:50:10,328
Porque se foi
embora, vai perceber
738
00:50:10,330 --> 00:50:12,330
que esqueceu
o telefone em dois minutos
739
00:50:12,332 --> 00:50:13,931
e voltar para pegá-lo.
740
00:50:13,933 --> 00:50:15,300
Por que continua chorando?
741
00:50:15,302 --> 00:50:18,102
Sinto muito.
742
00:50:18,104 --> 00:50:23,274
Olha, ei...,
Melinda, me escute, tudo bem.
743
00:50:23,276 --> 00:50:24,475
Tudo bem,
estamos falando da minha garota.
744
00:50:24,477 --> 00:50:27,345
Tudo bem, apenas, não dou a mínima.
745
00:50:27,347 --> 00:50:28,813
Tudo bem,
se está com raiva de mim
746
00:50:28,815 --> 00:50:30,815
ou se te fez
mentir por ela, tudo bem?
747
00:50:30,817 --> 00:50:32,417
Só preciso saber onde está,
748
00:50:32,419 --> 00:50:34,185
certo, e se está bem.
749
00:50:34,187 --> 00:50:35,253
É tudo que
importa para mim, está bem?
750
00:50:35,255 --> 00:50:37,955
É tudo que me importa.
751
00:50:37,957 --> 00:50:38,957
Olha, se...
752
00:50:40,360 --> 00:50:44,495
se está mentindo para
mim e algo acontecer com ela,
753
00:50:45,465 --> 00:50:47,699
Melinda, juro por Deus...
754
00:50:47,701 --> 00:50:48,701
Ela se foi
755
00:50:50,537 --> 00:50:52,270
com um cara.
756
00:50:52,272 --> 00:50:56,240
Cale a boca, um cara?
757
00:50:57,310 --> 00:50:59,143
Que cara?
758
00:50:59,145 --> 00:51:02,313
Não sei,
nunca o tinha visto antes.
759
00:51:02,315 --> 00:51:05,049
O que,
o que ele fez, como se parece?
760
00:51:05,051 --> 00:51:08,353
Um cara, tinha uma jaqueta jeans.
761
00:51:09,289 --> 00:51:11,622
Bem, ela o conhecia?
762
00:51:11,624 --> 00:51:13,725
Trocavam carícias ou algo assim?
763
00:51:13,727 --> 00:51:14,959
Sim.
764
00:51:14,961 --> 00:51:16,361
Acho que foram
a um motel ou algo assim.
765
00:51:16,363 --> 00:51:17,363
Um o que?
766
00:51:23,370 --> 00:51:25,970
Uh, pegou o nome dele?
767
00:51:26,806 --> 00:51:29,207
Se chamava Devon, era Devon?
768
00:51:29,209 --> 00:51:31,142
Não ouvi, sinto muito.
769
00:51:31,144 --> 00:51:33,878
Para que motel foram, Melinda?
770
00:51:33,880 --> 00:51:35,480
Não sei.
771
00:51:35,482 --> 00:51:38,649
Tudo aconteceu muito rápido.
772
00:51:45,392 --> 00:51:48,025
Está bem, está bem,
773
00:51:48,027 --> 00:51:51,596
vou, vou para o Motel 6,
774
00:51:51,598 --> 00:51:53,364
que fica na 18, certo?
775
00:51:53,366 --> 00:51:56,434
Se ela voltar para pegar
o telefone, diga que está comigo.
776
00:51:56,436 --> 00:51:59,070
Certo? É melhor
ela esperar aqui por mim.
777
00:51:59,072 --> 00:52:03,274
Tudo bem, não a
deixe sair antes de eu voltar.
778
00:52:03,276 --> 00:52:04,509
Tudo bem.
779
00:52:04,511 --> 00:52:08,246
Certo, obrigado
por me dizer, Melinda.
780
00:54:02,462 --> 00:54:04,295
Posso ajudar vocês?
781
00:54:05,732 --> 00:54:08,633
Sim, estávamos
pensando em ir na loja e uh,
782
00:54:08,635 --> 00:54:10,501
comprar algumas coisas.
783
00:54:10,503 --> 00:54:12,336
Desculpe,
gostaria muito de ajudá-los,
784
00:54:12,338 --> 00:54:13,404
e normalmente o faria,
785
00:54:13,406 --> 00:54:15,239
mas agora, a loja está fechada.
786
00:54:15,241 --> 00:54:18,576
A placa diz 24 horas.
787
00:54:18,578 --> 00:54:19,578
Sim,
788
00:54:21,014 --> 00:54:23,147
mas não as 24 horas de hoje.
789
00:54:25,351 --> 00:54:27,251
Aconteceu alguma
coisa aqui esta noite?
790
00:54:27,253 --> 00:54:29,353
Não aconteceu nada.
791
00:54:29,355 --> 00:54:31,923
Estou apenas
limpando uma pequena bagunça.
792
00:54:31,925 --> 00:54:33,858
Estamos
procurando um amigo nosso,
793
00:54:33,860 --> 00:54:36,260
tipo,
aspirante a um pequeno vaqueiro,
794
00:54:36,262 --> 00:54:38,829
dessa altura com
suas botas de salto alto?
795
00:54:38,831 --> 00:54:41,499
O conheceria se o visse.
796
00:54:43,536 --> 00:54:45,870
Vocês fazem coisas ilegais?
797
00:54:48,207 --> 00:54:49,907
Claro que não.
798
00:54:49,909 --> 00:54:52,076
Você não
acidentalmente mata pessoas
799
00:54:52,078 --> 00:54:53,844
e se livra dos cadáveres?
800
00:54:53,846 --> 00:54:57,582
Com que tipo
de pessoas nos parecemos?
801
00:54:57,584 --> 00:54:59,850
Estamos apenas
procurando nosso amigo.
802
00:54:59,852 --> 00:55:02,053
Não o vi.
803
00:55:02,055 --> 00:55:04,188
Como tem tanta certeza?
804
00:55:04,190 --> 00:55:05,623
Bem, ele disse
que saberia se o viesse
805
00:55:05,625 --> 00:55:09,961
e não sei se ele
veio, então nada aconteceu.
806
00:55:09,963 --> 00:55:11,963
Vou pegar alguns cigarros.
807
00:55:11,965 --> 00:55:13,464
Com licença,
disse que estamos fechados.
808
00:55:13,466 --> 00:55:14,765
Não pode entrar.
809
00:55:14,767 --> 00:55:16,734
Na verdade,
estava trancando a porta.
810
00:55:16,736 --> 00:55:17,868
Faça após eu pegar meu...
811
00:55:17,870 --> 00:55:20,004
Já disse que não pode entrar.
812
00:55:21,040 --> 00:55:22,540
O que está fazendo?
813
00:55:22,542 --> 00:55:24,075
O que está fazendo?
814
00:55:27,647 --> 00:55:30,314
Perdeu a cabeça?
815
00:55:30,316 --> 00:55:32,249
É bem possível.
816
00:55:32,251 --> 00:55:34,752
Agora podem por favor sair?
817
00:55:34,754 --> 00:55:38,623
Estou, estou
muito, muito ocupada agora.
818
00:55:40,393 --> 00:55:42,927
Abaixem já suas armas.
819
00:55:42,929 --> 00:55:44,328
O que?
820
00:55:44,330 --> 00:55:46,831
Vocês ouviram,
guardem-nas logo.
821
00:55:48,001 --> 00:55:50,234
Há câmeras por toda parte.
822
00:55:50,236 --> 00:55:52,269
Não precisam fazer uma cena.
823
00:55:52,271 --> 00:55:56,507
Ela diz que a loja está
fechada, então, está fechada.
824
00:55:56,509 --> 00:55:59,310
Vamos dar uma olhada ao redor.
825
00:55:59,312 --> 00:56:03,914
E se não encontrarmos
nosso amigo, voltaremos.
826
00:56:03,916 --> 00:56:07,051
Talvez a loja
esteja aberta até lá.
827
00:59:40,299 --> 00:59:41,299
Melinda.
828
00:59:42,468 --> 00:59:43,634
Você está bem?
829
00:59:45,471 --> 00:59:47,671
Tem mais
alguém aqui com você?
830
00:59:47,673 --> 00:59:49,740
Não, sou só eu.
831
00:59:49,742 --> 00:59:51,475
Está aqui sozinha?
832
00:59:51,477 --> 00:59:52,477
Sim.
833
00:59:56,215 --> 00:59:57,081
Você notou
834
00:59:57,083 --> 01:00:00,084
Alguém suspeito passar?
835
01:00:00,086 --> 01:00:01,652
Não sei.
836
01:00:03,389 --> 01:00:04,722
Quem é suspeito?
837
01:00:05,725 --> 01:00:07,525
Pode abaixar suas mãos.
838
01:00:11,397 --> 01:00:13,230
Há um Toyota
Camry cinza no estacionamento
839
01:00:13,232 --> 01:00:14,999
ao lado de sua van.
840
01:00:15,001 --> 01:00:17,369
Esse é o veículo
roubado que estou procurando.
841
01:00:18,271 --> 01:00:20,404
Você reparou lá fora?
842
01:00:20,406 --> 01:00:21,406
Não.
843
01:00:23,376 --> 01:00:26,377
As chaves ainda
estavam na ignição.
844
01:00:26,379 --> 01:00:29,346
Quando olhou
para fora a ultima vez?
845
01:00:29,348 --> 01:00:31,315
Talvez 20 minutos atrás?
846
01:00:32,518 --> 01:00:33,518
Certo.
847
01:00:34,687 --> 01:00:36,153
Verifique as fitas.
848
01:00:37,056 --> 01:00:40,057
Tom 66, 1124 no 503, cambio.
849
01:00:40,059 --> 01:00:43,227
Uh Lou, não precisa
usar os códigos sempre.
850
01:00:43,229 --> 01:00:44,962
Apenas diga isso.
851
01:00:44,964 --> 01:00:48,565
Veículo roubado
abandonado no Paradise Pumps na 63.
852
01:00:48,567 --> 01:00:52,169
Suspeito
desaparecido, vou evacuar o local.
853
01:00:56,309 --> 01:00:57,908
Melinda, tudo bem?
854
01:00:57,910 --> 01:00:59,977
Sim, estou bem.
855
01:00:59,979 --> 01:01:01,745
Embora ache que não
vai dar para ver as fitas.
856
01:01:01,747 --> 01:01:03,580
Não posso acessá-las.
857
01:01:03,582 --> 01:01:05,316
Bem, quem tem acesso?
858
01:01:05,318 --> 01:01:06,450
Diane?
859
01:01:07,987 --> 01:01:11,287
Sim, mas ela não está aqui.
860
01:01:12,792 --> 01:01:16,493
Odeio ter de
fazê-la dirigir a esta hora.
861
01:01:16,495 --> 01:01:17,594
Eh, tenho que fazer isso.
862
01:01:17,596 --> 01:01:18,996
Qual é o número dela?
863
01:01:18,998 --> 01:01:21,398
Com certeza está dormindo agora.
864
01:01:21,400 --> 01:01:23,334
Entendo o que está dizendo.
865
01:01:23,336 --> 01:01:27,004
Odeio acordá-la,
mas estou fazendo o meu trabalho
866
01:01:27,006 --> 01:01:28,806
sabe, apenas seguindo o protocolo.
867
01:01:28,808 --> 01:01:30,574
Qual é o numero dela?
868
01:01:30,576 --> 01:01:32,309
Na verdade,
869
01:01:32,311 --> 01:01:35,245
me lembro de
algo suspeito acontecendo.
870
01:01:35,247 --> 01:01:37,314
Certo,
vamos chamar Diane primeiro
871
01:01:37,316 --> 01:01:38,515
e quando ela estiver a caminho,
872
01:01:38,517 --> 01:01:40,184
ouvirei o que tem para dizer.
873
01:01:40,186 --> 01:01:42,419
Dessa forma, estaremos
analisando todas as possibilidades
874
01:01:42,421 --> 01:01:44,922
e não perdemos tempo, está bem?
875
01:01:46,092 --> 01:01:47,092
Claro.
876
01:01:55,167 --> 01:01:56,367
Deveriam
realmente te dar as chaves.
877
01:01:56,369 --> 01:01:59,436
É a mais confiável aqui.
878
01:02:05,378 --> 01:02:06,477
E acho que está certa.
879
01:02:06,479 --> 01:02:07,945
Provavelmente está dormindo.
880
01:02:07,947 --> 01:02:09,646
Sim, estava muito cansada
881
01:02:09,648 --> 01:02:10,814
mas não acho que você vai...
882
01:02:10,816 --> 01:02:11,615
Espere, tentarei de novo.
883
01:02:11,617 --> 01:02:13,217
O que?
884
01:02:13,219 --> 01:02:16,387
Às vezes quando você,
utiliza um par de tentativas,
885
01:02:16,389 --> 01:02:17,654
sabe, quando liga duas vezes,
886
01:02:17,656 --> 01:02:20,290
as pessoas acabam
achando que é uma emergência.
887
01:02:20,292 --> 01:02:21,525
Diane?
888
01:02:21,527 --> 01:02:24,495
Oi, sinto acordá-la, é o oficial Lou
889
01:02:24,497 --> 01:02:27,564
do departamento do
xerife do condado de Filson.
890
01:02:27,566 --> 01:02:29,366
Sim, oi.
891
01:02:29,368 --> 01:02:31,635
Temos uma situação
aqui no Paradise Pumps
892
01:02:31,637 --> 01:02:36,473
e precisamos ver as fitas de
vigilância o mais rápido possível.
893
01:02:36,475 --> 01:02:37,875
Sim, Melinda está bem aqui.
894
01:02:37,877 --> 01:02:41,678
Ela diz que você
é a única que tem acesso a elas.
895
01:02:41,680 --> 01:02:42,680
Uh huh.
896
01:02:44,750 --> 01:02:46,884
Desculpe, Diane,
sei que isso é injusto,
897
01:02:46,886 --> 01:02:49,086
mas nós temos uma situação...
898
01:02:52,525 --> 01:02:55,926
Não estou
autorizado a dar-lhe um aumento.
899
01:02:57,263 --> 01:02:59,563
Não posso
compensá-la por dirigir até aqui...
900
01:02:59,565 --> 01:03:01,098
Como policial, estou te mandando
901
01:03:01,100 --> 01:03:03,600
descer com as chaves
e me mostrar as fitas.
902
01:03:03,602 --> 01:03:04,902
Está claro?
903
01:03:05,938 --> 01:03:06,938
Obrigado.
904
01:03:09,275 --> 01:03:11,642
Ela é uma pessoa muito negativa.
905
01:03:13,779 --> 01:03:15,412
Está bem.
906
01:03:15,414 --> 01:03:17,548
Então, o que estava dizendo?
907
01:03:17,550 --> 01:03:21,051
Estava dizendo que
lembrei de algo suspeito.
908
01:03:21,053 --> 01:03:22,953
Cerca de meia
hora atrás, alguém chegou
909
01:03:22,955 --> 01:03:25,589
perguntando do hotel mais próximo.
Indiquei
910
01:03:25,591 --> 01:03:28,125
o Motel 6 na 18.
911
01:03:28,127 --> 01:03:31,395
Foi a última pessoa que
vi desde que o carro apareceu
912
01:03:31,397 --> 01:03:34,231
e acho que ele
saiu em um jipe ??verde.
913
01:03:34,233 --> 01:03:39,303
E está dizendo que essa
pessoa era suspeita, como?
914
01:03:39,305 --> 01:03:41,505
Ele era apenas suspeito.
915
01:03:42,441 --> 01:03:45,309
Pode acreditar na minha palavra.
916
01:03:45,311 --> 01:03:46,376
Certo...
917
01:03:48,447 --> 01:03:51,381
Desculpe não
conseguia me lembrar disso antes,
918
01:03:51,383 --> 01:03:54,318
quando estava
apontando a arma para mim.
919
01:03:55,321 --> 01:03:57,888
Peço desculpas por isso.
920
01:03:57,890 --> 01:03:59,723
Não queria te assustar.
921
01:03:59,725 --> 01:04:01,425
Estou bem.
922
01:04:01,427 --> 01:04:03,160
Você pode realmente ser
capaz de pegá-lo ainda
923
01:04:03,162 --> 01:04:05,229
se sair agora.
924
01:04:05,231 --> 01:04:07,064
Conseguiu ver a placa?
925
01:04:07,066 --> 01:04:08,066
Uh, não.
926
01:04:12,605 --> 01:04:16,173
Bem, essa é
uma primeira noite infernal.
927
01:04:17,276 --> 01:04:20,010
Tom 66,
possível suspeito em um jipe ??verde,
928
01:04:20,012 --> 01:04:24,381
Estejam atentos a
todo jipe verde perto da 18.
929
01:04:25,618 --> 01:04:27,317
Muito bem,
vou dar uma olhada no Motel 6
930
01:04:27,319 --> 01:04:29,419
e quando voltar,
Diane já deverá estar aqui
931
01:04:29,421 --> 01:04:31,655
e iremos verificar as fitas.
932
01:04:31,657 --> 01:04:33,257
Só vou checar rápidamente a loja
933
01:04:33,259 --> 01:04:34,424
para ter certeza
de que está tudo em ordem.
934
01:04:34,426 --> 01:04:35,592
Checagem rápida.
935
01:04:35,594 --> 01:04:37,261
Sim, é só um procedimento.
936
01:04:37,263 --> 01:04:39,396
Mas já
disse que ele não está aqui.
937
01:04:41,867 --> 01:04:44,268
Melinda, está tudo bem?
938
01:04:44,270 --> 01:04:45,702
Sim.
939
01:04:45,704 --> 01:04:50,340
Fica me perguntando
isso e continuo dizendo, sim.
940
01:04:50,342 --> 01:04:52,442
Não acredita em mim?
941
01:04:54,346 --> 01:04:58,182
Ei, se tem algo que você sabe
942
01:04:58,184 --> 01:05:01,118
ou se há algo errado,
943
01:05:01,120 --> 01:05:02,953
sabe que pode me dizer, certo?
944
01:05:02,955 --> 01:05:04,454
Só quero ter
certeza de que está segura
945
01:05:04,456 --> 01:05:07,124
e não quero
que nada aconteça com você.
946
01:05:07,126 --> 01:05:08,358
Me preocupo com você.
947
01:05:08,360 --> 01:05:11,128
Não precisa dizer isso.
948
01:05:11,130 --> 01:05:13,230
Dizer o quê?
949
01:05:13,232 --> 01:05:16,733
Sei que está apenas
fazendo o seu trabalho.
950
01:05:16,735 --> 01:05:19,503
Está sempre apenas
fazendo o seu trabalho.
951
01:05:19,505 --> 01:05:22,406
Não precisa dizer todas
essas coisas extras para mim.
952
01:05:22,408 --> 01:05:23,473
Nunca me disse isso antes,
953
01:05:23,475 --> 01:05:26,376
não precisa dizer isso agora.
954
01:05:26,378 --> 01:05:28,145
É muito tarde.
955
01:05:28,147 --> 01:05:31,014
Desculpe, mas quero dizer
quando digo que me importo com você.
956
01:05:31,016 --> 01:05:35,886
Nem sabe quem sou, então.
957
01:05:35,888 --> 01:05:37,154
Não é real.
958
01:05:44,363 --> 01:05:46,863
Vou fazer a varredura do local.
959
01:06:40,619 --> 01:06:43,387
Tudo bem, tudo parece em ordem.
960
01:06:45,157 --> 01:06:47,591
Vou verificar o Motel 6.
961
01:06:47,593 --> 01:06:50,227
Quem tem o turno da manhã?
962
01:06:50,229 --> 01:06:51,728
Não tenho certeza.
963
01:06:55,301 --> 01:06:56,900
Certo.
964
01:06:56,902 --> 01:06:58,568
Vou verificar o jipe.
965
01:06:58,570 --> 01:06:59,903
Eu volto.
966
01:06:59,905 --> 01:07:01,571
Está bem.
967
01:07:01,573 --> 01:07:04,308
Não achou nada de estranho?
968
01:07:05,811 --> 01:07:08,178
Não, apenas como você disse.
969
01:07:09,615 --> 01:07:12,282
Acreditei em você o tempo todo.
970
01:07:12,284 --> 01:07:16,320
Se ver alguma coisa
ou precisar de alguma coisa,
971
01:07:16,322 --> 01:07:19,389
meu número
de celular está nesse cartão.
972
01:07:21,327 --> 01:07:23,527
Pode me ligar diretamente.
973
01:08:48,847 --> 01:08:49,847
Olá?
974
01:11:56,935 --> 01:11:58,435
Melinda?
975
01:12:01,707 --> 01:12:03,840
Esta é a sua última chance!
976
01:12:05,310 --> 01:12:07,310
Não ferre comigo!
977
01:12:28,934 --> 01:12:30,000
Melinda!
978
01:12:30,002 --> 01:12:31,167
Está bem, pare.
979
01:12:33,071 --> 01:12:35,438
Pode simplesmente
parar agora, por favor?
980
01:12:35,440 --> 01:12:37,941
Vou queimar todo
esse lugar agora mesmo.
981
01:12:37,943 --> 01:12:40,243
O chão está coberto de gasolina.
982
01:12:47,019 --> 01:12:48,918
Me dê a droga da mochila.
983
01:12:48,920 --> 01:12:52,255
Poderá tê-la se me deixar ir e
984
01:12:52,257 --> 01:12:53,657
e se não contar
a ninguém o que aconteceu,
985
01:12:53,659 --> 01:12:55,325
Vou entregar a você.
986
01:12:57,596 --> 01:12:59,863
O que está acontecendo?
987
01:12:59,865 --> 01:13:01,031
O que está fazendo?
988
01:13:01,033 --> 01:13:03,133
Não vai abrir.
989
01:13:03,135 --> 01:13:06,202
A segurança trava as
portas quando a energia é desligada.
990
01:13:08,273 --> 01:13:10,173
Por que estão sem energia?
991
01:13:10,175 --> 01:13:12,008
Sheila voltou?
992
01:13:12,010 --> 01:13:14,711
Melinda, a Sheila está aqui?
993
01:13:14,713 --> 01:13:15,979
Ei.
994
01:13:15,981 --> 01:13:17,480
Melinda!
995
01:13:17,482 --> 01:13:19,382
Onde você vai?
996
01:13:45,844 --> 01:13:46,643
Ei, quem é você?
997
01:13:46,645 --> 01:13:47,644
Escute...
998
01:13:47,646 --> 01:13:48,578
Whoa, whoa,
o que aconteceu com você?
999
01:13:48,580 --> 01:13:49,412
Tem que confiar em mim...
1000
01:13:49,414 --> 01:13:50,914
- Para trás.
- Está bem, está bem.
1001
01:13:50,916 --> 01:13:52,082
Ela é doida, cara.
1002
01:13:52,084 --> 01:13:53,349
Queimou meu rosto.
1003
01:13:53,351 --> 01:13:55,385
Me amarrou numa
cadeira, tentou me estuprar.
1004
01:13:55,387 --> 01:13:56,653
Atirou em sua colega de trabalho
1005
01:13:56,655 --> 01:13:57,687
e vai queimar tudo aqui!
1006
01:13:57,689 --> 01:13:58,722
Whoa..., o que disse?
1007
01:13:58,724 --> 01:14:00,056
Disse que vai queimar tudo...
1008
01:14:00,058 --> 01:14:01,091
Não..., sua colega, o que...
1009
01:14:01,093 --> 01:14:02,025
Atirou em sua colega.
1010
01:14:02,027 --> 01:14:02,859
Está fora de si.
1011
01:14:02,861 --> 01:14:04,094
Sua colega de trabalho...
1012
01:14:04,096 --> 01:14:04,994
Não acredito em você, o que...
1013
01:14:04,996 --> 01:14:05,995
Pare!
1014
01:14:05,997 --> 01:14:06,830
Do que está falando?
1015
01:14:06,832 --> 01:14:07,597
Você está fe...
1016
01:14:07,599 --> 01:14:08,565
Ficarei aqui atrás...
1017
01:14:08,567 --> 01:14:09,599
Do que está falando?
1018
01:14:09,601 --> 01:14:10,834
Prometo..., está bem?
1019
01:14:10,836 --> 01:14:11,901
Do que ele está falando?
1020
01:14:11,903 --> 01:14:13,002
Sou apenas um cliente, certo?
1021
01:14:13,004 --> 01:14:14,537
Onde está Sheila?
1022
01:14:14,539 --> 01:14:15,772
Onde diabos ela está?
1023
01:14:15,774 --> 01:14:17,073
Fez alguma coisa para ela?
1024
01:14:17,075 --> 01:14:17,907
Não.
1025
01:14:17,909 --> 01:14:18,675
Atirou nela?
1026
01:14:18,677 --> 01:14:19,542
Não..., não fui eu.
1027
01:14:19,544 --> 01:14:20,877
Por que a machucou?
1028
01:14:20,879 --> 01:14:21,745
- Tentava ajudar.
- A verdade!
1029
01:14:21,747 --> 01:14:23,580
Foi ele que atirou em Sheila.
1030
01:14:27,385 --> 01:14:30,520
Ei, pare, pode
ficar com isso , só vá embora.
1031
01:14:30,522 --> 01:14:34,090
Pode pegar e sair, como queria.
1032
01:14:34,092 --> 01:14:35,725
Pare!
1033
01:14:39,064 --> 01:14:40,396
Pare!
1034
01:14:45,270 --> 01:14:47,237
Pare com isso.
1035
01:16:01,446 --> 01:16:02,512
Oficial Lou?
1036
01:16:03,515 --> 01:16:05,081
Oi, é Melinda.
1037
01:16:06,518 --> 01:16:09,886
Não, não está bem.
1038
01:16:09,888 --> 01:16:13,289
Lou, pode por favor voltar, eu...
1039
01:16:14,392 --> 01:16:15,925
Não, apenas ouça, eu,
1040
01:16:17,062 --> 01:16:18,062
Menti.
1041
01:16:18,964 --> 01:16:21,664
Menti sobre o cara, eu...
1042
01:16:21,666 --> 01:16:24,167
Sim, acho que sim,
mas a porta está trancada
1043
01:16:24,169 --> 01:16:25,301
e a energia
fica fora e não posso sair.
1044
01:16:44,356 --> 01:16:45,688
O dinheiro está
bem ali no balcão.
1045
01:16:45,690 --> 01:16:49,092
Por favor, pode apenas pegar e sair?
1046
01:16:52,497 --> 01:16:53,497
Sinto muito.
1047
01:16:54,532 --> 01:16:57,400
Realmente não queria
que tudo isso acontecesse.
1048
01:16:57,402 --> 01:16:59,102
Por favor,
vou queimar todo o lugar
1049
01:16:59,104 --> 01:17:00,703
e poderemos esquecer isso.
1050
01:17:07,279 --> 01:17:08,945
Ia pegar a droga
do dinheiro e fugir
1051
01:17:08,947 --> 01:17:10,847
não é?
1052
01:17:10,849 --> 01:17:15,084
Sim, mas julguei
que você tinha morrido e pensei,
1053
01:17:15,086 --> 01:17:15,885
mas pode ficar com ele.
1054
01:17:15,887 --> 01:17:18,554
Está tudo aí, prometo.
1055
01:17:18,556 --> 01:17:20,056
Ah, e sua arma, não esqueça.
1056
01:17:20,058 --> 01:17:21,925
Pode ter isso também.
1057
01:17:23,128 --> 01:17:25,962
Olha, a polícia
vai chegar a qualquer momento.
1058
01:17:27,264 --> 01:17:29,298
Uh, chamou a polícia?
1059
01:17:29,701 --> 01:17:31,734
Sim, mas você ainda tem tempo.
1060
01:17:31,736 --> 01:17:33,202
Pode simplesmente sair.
1061
01:17:33,204 --> 01:17:34,640
Pode simplesmente sair.
1062
01:17:37,142 --> 01:17:40,143
Não tinha que
ser tão complicado, Melinda.
1063
01:17:40,145 --> 01:17:42,245
Sei disso.
1064
01:17:42,247 --> 01:17:45,248
Me transformou em um assassino.
1065
01:17:45,250 --> 01:17:48,084
Não acho que
te fiz matar ninguém.
1066
01:17:48,086 --> 01:17:50,119
Digo, com certeza
não precisava matar Perry.
1067
01:17:50,121 --> 01:17:54,157
Ele estava
realmente apaixonado por Sheila.
1068
01:17:54,159 --> 01:17:56,092
Você está certo,
me desculpe, estraguei tudo.
1069
01:17:56,094 --> 01:17:59,529
Pare com toda
essa merda de sinto muito.
1070
01:18:01,066 --> 01:18:07,100
Me drogou e tentou me violentar.
1071
01:18:07,172 --> 01:18:10,773
Achou que
ia se safar só com isso?
1072
01:18:10,775 --> 01:18:13,309
Só,
1073
01:18:13,311 --> 01:18:14,978
Só queria estar com alguém.
1074
01:18:14,980 --> 01:18:20,249
Só esqueci o que eu queria.
1075
01:18:20,251 --> 01:18:25,051
O que irá dizer aos
policiais quando chegarem aqui?
1076
01:18:25,123 --> 01:18:26,456
Vai contar a eles sobre mim?
1077
01:18:26,458 --> 01:18:29,659
Vai contar a eles sobre você?
1078
01:18:29,661 --> 01:18:31,461
Lhes direi a verdade.
1079
01:18:31,463 --> 01:18:34,530
Tudo isso.
1080
01:18:37,268 --> 01:18:38,334
A verdade.
1081
01:18:39,270 --> 01:18:42,370
Hmm, não.
1082
01:18:44,376 --> 01:18:49,243
Não, isso não será o suficiente
1083
01:18:51,516 --> 01:18:54,283
não depois do que você fez.
1084
01:20:16,434 --> 01:20:18,601
Melinda, Melinda, vamos lá...
1085
01:20:18,603 --> 01:20:20,169
Venha, peguei você.
1086
01:20:22,040 --> 01:20:22,972
Peguei você.
1087
01:20:22,974 --> 01:20:23,974
Peguei você.
1088
01:20:24,809 --> 01:20:26,209
Peguei você.
1089
01:20:26,211 --> 01:20:28,311
Certo, aqui vamos nós, vamos.
1090
01:20:28,313 --> 01:20:29,579
Vamos.
1091
01:20:29,581 --> 01:20:31,948
Tudo bem, não tenha medo,
a levaremos para a segurança.
1092
01:20:31,950 --> 01:20:32,950
Vamos.
1093
01:20:34,452 --> 01:20:37,954
Cuidado com a cabeça...
1094
01:20:37,956 --> 01:20:40,957
Segure firme
aqui, tudo vai ficar bem.
1095
01:20:40,959 --> 01:20:43,259
A ajuda está a caminho.
1096
01:20:43,261 --> 01:20:46,262
Tom 66, temos um grande
incêndio no Paradise Pumps.
1097
01:20:46,264 --> 01:20:48,831
Tenho uma mulher consciente
1098
01:20:48,833 --> 01:20:52,268
com queimaduras graves
nas pernas, preciso do EMS urgente.
1099
01:20:52,270 --> 01:20:55,571
Oh meu Deus, sinto muito...
1100
01:20:55,573 --> 01:20:58,074
Não deveria ter te deixado.
1101
01:20:58,076 --> 01:21:00,343
Estava apenas
tentando seguir o procedimento.
1102
01:21:00,345 --> 01:21:01,345
Sinto muitíssimo.
1103
01:21:03,581 --> 01:21:04,914
O que posso fazer?
1104
01:21:04,916 --> 01:21:09,152
Me diga, o que posso
fazer, como posso ajudar agora?
1105
01:21:09,154 --> 01:21:11,587
Está dizendo a verdade.
1106
01:21:11,589 --> 01:21:13,356
O que?
1107
01:21:19,497 --> 01:21:22,265
Melinda, o que aconteceu esta noite?
1108
01:21:29,390 --> 01:21:34,150
Legenda por: gattiway