1
00:00:47,148 --> 00:00:48,148
Melinda?
2
00:00:50,651 --> 00:00:52,818
Esta é a sua última chance!
3
00:00:55,589 --> 00:00:58,057
Não ferre comigo!
4
00:01:24,552 --> 00:01:26,185
Melinda!
5
00:01:35,463 --> 00:01:37,229
Muitas vezes nos limitamos
6
00:01:37,231 --> 00:01:39,965
quando pensamos
sobre o que merecemos.
7
00:01:39,967 --> 00:01:41,633
Esquecemos o que queremos.
8
00:01:41,635 --> 00:01:44,103
Nossa
imaginação está traumatizada
9
00:01:44,105 --> 00:01:47,539
e se baseia além do que
os outros tem preparado para nós.
10
00:01:47,541 --> 00:01:48,774
Nós nos tornamos reacionários.
11
00:01:48,776 --> 00:01:51,810
# Quanto mais você se
sente, quanto menos você souber #
12
00:01:51,812 --> 00:01:55,114
# Você não pode ser o único #
13
00:01:55,116 --> 00:01:58,083
# Não, eu não sou o único #
14
00:02:03,424 --> 00:02:06,158
# Não há mais nada maior #
15
00:02:06,160 --> 00:02:09,495
# Para nós do que o céu #
16
00:02:09,497 --> 00:02:13,132
# As estrelas estão
vivas, baby feche os olhos #
17
00:02:13,134 --> 00:02:14,566
# Faça essa mudança #
18
00:02:16,904 --> 00:02:18,670
# Eu te dou o sinal #
19
00:02:18,672 --> 00:02:22,608
# Eu sei, eu sei
que no fim das contas #
20
00:02:38,826 --> 00:02:40,159
Com licença senhor.
21
00:02:41,629 --> 00:02:45,197
Sinto muito,
mas é proibido fumar perto da bomba.
22
00:02:45,199 --> 00:02:46,632
Bem, e o que devo fazer?
23
00:02:46,634 --> 00:02:48,133
Apenas acendi isso.
24
00:02:48,135 --> 00:02:50,969
Sei, e não tenho nada contra fumar.
25
00:02:50,971 --> 00:02:52,171
Também fumo.
26
00:02:52,173 --> 00:02:55,274
Ali perto da
minha van não tem problema
27
00:02:55,276 --> 00:02:57,609
se quiser que te mostre.
28
00:03:02,316 --> 00:03:04,783
Não, estou quase terminando aqui.
29
00:03:06,453 --> 00:03:08,320
É muito perigoso
fumar perto da bomba.
30
00:03:08,322 --> 00:03:10,189
Todo o posto de
gasolina pode pegar fogo.
31
00:03:10,191 --> 00:03:12,224
Não sou um
idiota, está bem?
32
00:03:12,226 --> 00:03:15,961
Acha que pegaria
isso e jogaria numa bomba?
33
00:03:15,963 --> 00:03:18,063
Não quiz ser rude com você.
34
00:03:18,065 --> 00:03:21,200
Não precisa gritar comigo.
35
00:03:25,372 --> 00:03:26,972
Ei.
36
00:03:26,974 --> 00:03:27,307
Ei.
37
00:03:27,309 --> 00:03:29,174
Diane saiu novamente
sem limpar os banheiros
38
00:03:29,176 --> 00:03:30,309
ou abastecê-los.
39
00:03:30,311 --> 00:03:32,578
Tudo bem, farei isso.
40
00:03:58,405 --> 00:04:00,772
Os pistaches são realmente ótimos.
41
00:04:00,774 --> 00:04:01,940
Oh, foi mal.
42
00:04:03,577 --> 00:04:06,979
São os meus
favoritos aqui na loja.
43
00:04:09,250 --> 00:04:10,616
Legal.
44
00:04:10,618 --> 00:04:14,820
Se não gostar deles,
te darei um reembolso.
45
00:04:16,056 --> 00:04:17,155
Certo.
46
00:04:18,259 --> 00:04:21,393
À propósito, meu nome é Melinda.
47
00:04:21,395 --> 00:04:25,163
Obrigado.
48
00:05:24,258 --> 00:05:26,024
Whoa, Jesus.
49
00:05:26,026 --> 00:05:27,359
Este é o banheiro feminino?
50
00:05:27,361 --> 00:05:29,294
Não, está no lugar certo.
51
00:05:29,296 --> 00:05:30,996
Este é o dos homens.
52
00:05:32,299 --> 00:05:35,267
Estava apenas limpando o banheiro.
53
00:05:37,204 --> 00:05:40,005
Oh, pode ir em frente e usá-lo.
54
00:05:43,477 --> 00:05:44,976
Sabe, deveria colocar um aviso
55
00:05:44,978 --> 00:05:47,379
quando estiver aqui limpando.
56
00:06:09,203 --> 00:06:11,970
O café está pronto?
57
00:06:11,972 --> 00:06:13,472
Pronto, aqui tem.
58
00:06:37,264 --> 00:06:38,997
Como essas vadias fazem isso?
59
00:06:38,999 --> 00:06:41,066
Esquerda, direita,
60
00:06:41,068 --> 00:06:43,602
esquerda, direita, oh sim, esquerda
61
00:06:43,604 --> 00:06:45,103
- Fazer o que?
- Certo.
62
00:06:45,105 --> 00:06:46,905
Aqui, olhe o meu trazeiro.
63
00:06:50,210 --> 00:06:52,210
Está vendo?
64
00:06:52,212 --> 00:06:54,179
Acho que sim.
65
00:07:14,268 --> 00:07:17,803
Certo, agora flexione
seu trazeiro um lado por vez.
66
00:07:17,805 --> 00:07:18,570
O que?
67
00:07:18,572 --> 00:07:19,838
Apenas tente.
68
00:07:20,974 --> 00:07:24,910
Certo, vá para a esquerda, sim,
direita, esquerda, direita,
69
00:07:24,912 --> 00:07:28,346
esquerda, direita, sim,
esquerda, direita, continue.
70
00:07:29,650 --> 00:07:31,283
Acho que está fazendo certo.
71
00:07:31,285 --> 00:07:33,819
Sim, esquerda,
direita, esquerda, esquerda...
72
00:07:35,823 --> 00:07:37,088
- Espera, estava filmando?
- Esquerda, continue.
73
00:07:37,090 --> 00:07:38,623
Continue.
74
00:07:38,625 --> 00:07:39,424
Sheila.
75
00:07:39,426 --> 00:07:41,960
As pessoas precisam ver isso.
76
00:07:41,962 --> 00:07:43,662
O que quer dizer com pessoas?
77
00:07:43,664 --> 00:07:45,297
Espere,
as pessoas que vêm na loja?
78
00:07:45,299 --> 00:07:47,098
O que?! Não.
79
00:07:47,100 --> 00:07:48,633
Sheila,
pode por favor apagar isso?
80
00:07:48,635 --> 00:07:49,835
O que está fazendo?
81
00:07:49,837 --> 00:07:54,105
Por que se importa?
Ninguém sabe quem você é.
82
00:07:54,107 --> 00:07:55,340
Por favor, pode apagá-lo?
83
00:07:55,342 --> 00:07:56,342
Oh, Deus.
84
00:07:57,077 --> 00:07:58,276
Você atende esse, está bem?
85
00:07:58,278 --> 00:07:59,945
O que está fazendo, aberração?
86
00:07:59,947 --> 00:08:01,012
Não quero que vejam isso.
87
00:08:01,014 --> 00:08:03,248
Tudo bem, vou apagá-lo.
88
00:08:04,918 --> 00:08:06,117
Olá.
89
00:08:06,119 --> 00:08:07,285
Olá.
90
00:08:07,287 --> 00:08:08,553
Uh, olá.
91
00:08:10,824 --> 00:08:12,324
Como posso ajudá-lo?
92
00:08:12,326 --> 00:08:14,192
Qual é o nome dela?
93
00:08:15,095 --> 00:08:16,361
Sheila.
94
00:08:16,363 --> 00:08:17,762
Sheila, certo.
95
00:08:17,764 --> 00:08:18,764
Olá, Sheila.
96
00:08:19,666 --> 00:08:22,100
Estive aqui
algumas noites atrás.
97
00:08:22,102 --> 00:08:23,201
Se lembra?
98
00:08:23,203 --> 00:08:24,302
É o Fred.
99
00:08:24,304 --> 00:08:26,938
Não, vejo muitos rostos aqui.
100
00:08:26,940 --> 00:08:29,374
Olá Fred, meu nome é Melinda.
101
00:08:29,376 --> 00:08:32,143
Nós estávamos conversando
e você estava me dizendo como
102
00:08:32,145 --> 00:08:37,883
seus pés doem por ter de
ficar de pé a noite toda e então,
103
00:08:37,885 --> 00:08:41,186
pensei que isso poderia ajudar.
104
00:08:41,188 --> 00:08:44,456
São palmilhas
acolchoadas para seus sapatos.
105
00:08:46,059 --> 00:08:48,927
Estou supondo
que usa, tamanho nove?
106
00:08:50,030 --> 00:08:52,931
Aqui... deveria experimentar.
107
00:08:55,536 --> 00:08:58,236
Estas parecem muito confortáveis.
108
00:08:58,238 --> 00:09:03,275
Ela está certa, depois de um
longo turno, ficamos com os pés doloridos.
109
00:09:04,578 --> 00:09:06,144
Não uso tamanho nove.
110
00:09:06,146 --> 00:09:08,980
Tudo bem,
porque poderá cortar isso
111
00:09:08,982 --> 00:09:10,081
se estiveram muito grandes.
112
00:09:10,083 --> 00:09:11,750
Certo..., pare..., está bem?
113
00:09:11,752 --> 00:09:13,084
- Poderia ter as plantas dos...
- Apenas pare, pare.
114
00:09:13,086 --> 00:09:16,221
Não quero suas
almofadas para os pés, está bem?
115
00:09:17,190 --> 00:09:18,089
Não quero nada de você.
116
00:09:18,091 --> 00:09:19,257
Bem, elas são um...
117
00:09:19,259 --> 00:09:20,525
Sheila,
acho que ele está sendo legal.
118
00:09:20,527 --> 00:09:22,060
Não importa
o quão legal está sendo.
119
00:09:22,062 --> 00:09:24,029
Vem aqui todas as noites.
120
00:09:24,031 --> 00:09:26,097
Não teremos
nenhum tipo de coisa
121
00:09:26,099 --> 00:09:27,899
acontecendo entre nós, certo?
122
00:09:27,901 --> 00:09:29,167
Está entendendo?
123
00:09:29,169 --> 00:09:32,470
Com licença,
há outro caixa aberto?
124
00:09:33,574 --> 00:09:34,639
Mm,
125
00:09:37,411 --> 00:09:38,276
Fred, suas palmilhas.
126
00:09:38,278 --> 00:09:41,179
Juro por Deus, é patético.
127
00:09:43,183 --> 00:09:46,251
Posso pegar duas
raspadinhas da Lucky 7?
128
00:09:46,253 --> 00:09:49,087
e duas da Platinum Payout?
129
00:09:56,563 --> 00:09:59,397
As palmilhas servem
perfeitamente nos meus sapatos.
130
00:09:59,399 --> 00:10:00,799
O que?
131
00:10:00,801 --> 00:10:03,268
É como a Cinderela.
132
00:10:03,270 --> 00:10:05,036
O sapato se encaixa.
133
00:10:09,476 --> 00:10:11,776
Suas palmilhas
se encaixam nos meus sapatos.
134
00:10:27,294 --> 00:10:28,294
Olá.
135
00:10:29,296 --> 00:10:31,596
Me avise se precisar
de ajuda com alguma coisa.
136
00:10:31,598 --> 00:10:35,066
Meu nome é Melinda, trabalho aqui.
137
00:10:35,068 --> 00:10:36,901
Oi Melinda
138
00:10:36,903 --> 00:10:39,170
É muito gentil de sua parte.
139
00:10:39,172 --> 00:10:42,474
Todos que trabalham aqui
são tão legais quanto você?
140
00:10:42,476 --> 00:10:44,275
Na verdade não.
141
00:10:44,277 --> 00:10:46,111
A Sheila ali,
pode ser bem má,
142
00:10:46,113 --> 00:10:49,814
mas é porque
todos falam com ela.
143
00:10:49,816 --> 00:10:50,649
Compreendo.
144
00:10:50,651 --> 00:10:52,083
Ela é muito bonita.
145
00:10:53,320 --> 00:10:54,320
Certo,
146
00:10:56,023 --> 00:10:57,789
talvez possa
me ajudar, dizendo
147
00:10:57,791 --> 00:10:59,290
onde estão os cigarros?
148
00:10:59,292 --> 00:11:02,027
Ah, isso é fácil,
os cigarros estão sempre no balcão.
149
00:11:07,367 --> 00:11:08,367
Ótimo.
150
00:11:29,790 --> 00:11:33,725
Não gostaria que as
pessoas limpassem a propria sujeira?
151
00:11:33,727 --> 00:11:37,896
Só que com isso,
você não teria um trabalho.
152
00:11:37,898 --> 00:11:39,230
Como vai, Melinda?
153
00:11:39,232 --> 00:11:40,532
Tudo bem essa noite?
154
00:11:40,534 --> 00:11:42,801
Sim, está tudo bem.
155
00:11:44,671 --> 00:11:46,404
Esse é seu carro novo?
156
00:11:48,508 --> 00:11:50,341
Sim, é.
157
00:11:50,343 --> 00:11:52,711
É a minha
primeira noite sozinho.
158
00:11:52,713 --> 00:11:54,546
Isso te deixa nervoso?
159
00:11:54,548 --> 00:11:58,216
Não, tenho treinado
para isso há muito tempo.
160
00:11:58,218 --> 00:12:00,685
É ótimo estar sozinho.
161
00:12:00,687 --> 00:12:03,054
Aparencia poderosa.
162
00:12:04,925 --> 00:12:06,491
Precisa de ajuda?
163
00:12:08,228 --> 00:12:09,060
Não.
164
00:12:09,062 --> 00:12:12,230
Zero a 60 em 5,3 segundos.
165
00:12:12,232 --> 00:12:13,232
Wow.
166
00:12:14,568 --> 00:12:18,203
A parte de trás
parece um robô com óculos de sol.
167
00:12:18,205 --> 00:12:20,872
Não,
estou procurando preservativos.
168
00:12:20,874 --> 00:12:22,207
Mesmo?
169
00:12:22,209 --> 00:12:23,541
Faz uns
cinco minutos que procura,
170
00:12:23,543 --> 00:12:25,677
precisa de mim
para ajudá-lo nisso?
171
00:12:25,679 --> 00:12:27,848
Não consigo
imaginar como poderia.
172
00:12:30,450 --> 00:12:32,550
As janelas são à prova de balas?
173
00:12:32,552 --> 00:12:34,519
Tipo,
se bandidos atirassem em você,
174
00:12:34,521 --> 00:12:36,855
as balas apenas ricocheteariam?
175
00:12:36,857 --> 00:12:38,490
Não, elas me acertariam.
176
00:12:40,794 --> 00:12:42,127
Posso dar um tempo aqui, agora.
177
00:12:42,129 --> 00:12:44,262
Pode me levar para um passeio?
178
00:12:53,273 --> 00:12:55,540
Aqui, estes devem funcionar.
179
00:12:56,476 --> 00:12:57,475
Sim.
180
00:12:57,477 --> 00:13:00,278
Te levo no balcão.
181
00:13:00,280 --> 00:13:04,115
Incrível,
é como um escritório.
182
00:13:04,117 --> 00:13:05,150
Sim, é.
183
00:13:06,286 --> 00:13:08,620
Este é um
dos modelos mais novos.
184
00:13:08,622 --> 00:13:09,721
E o estacionamento,
185
00:13:09,723 --> 00:13:12,123
podemos apenas dar
uma volta no estacionamento?
186
00:13:12,125 --> 00:13:16,594
Gostaria, mas sou
obrigado à manter o cronograma.
187
00:13:16,596 --> 00:13:18,296
Talvez pudesse
ser presa e daí você poderia
188
00:13:18,298 --> 00:13:21,232
me levar em um
passeio fazendo seu trabalho.
189
00:13:21,234 --> 00:13:23,368
E se pegasse isso?
- Não!
190
00:13:26,273 --> 00:13:27,273
Sinto muito.
191
00:13:29,609 --> 00:13:32,177
Vou levá-la
para passear mais tarde.
192
00:13:32,179 --> 00:13:33,845
Prometo.
193
00:13:33,847 --> 00:13:38,183
Vou pegar um café,
e ficar no horário.
194
00:13:38,185 --> 00:13:39,350
Está bem.
195
00:13:42,689 --> 00:13:43,822
Oi, Sheila.
196
00:13:43,824 --> 00:13:45,490
Oi, policial Lou.
197
00:13:45,492 --> 00:13:46,658
Deu US$9,45.
198
00:13:49,262 --> 00:13:52,831
Ei,
sabe o que, fique com o troco.
199
00:13:54,167 --> 00:13:55,266
Tem certeza?
200
00:13:55,268 --> 00:13:58,002
Acredito em carma.
201
00:13:58,004 --> 00:13:59,871
Então,
tem um banheiro que possa usar?
202
00:13:59,873 --> 00:14:02,173
Sim, ao virar a esquina.
203
00:14:02,175 --> 00:14:03,274
Certo.
204
00:14:11,117 --> 00:14:13,351
Como está tudo esta noite?
205
00:14:13,353 --> 00:14:15,286
Pronta para ir
para casa, mas não posso
206
00:14:15,288 --> 00:14:17,889
porque agora, Perry
está sendo um idiota.
207
00:14:17,891 --> 00:14:20,959
Simplesmente não se
importa de chegar atrasado aonde for.
208
00:14:20,961 --> 00:14:22,527
Lamento ouvir isso.
209
00:14:22,529 --> 00:14:26,130
Isso me incomoda.
210
00:14:26,132 --> 00:14:29,834
Ação rápida, extra
estimulação e aprimoramento sexual,
211
00:14:29,836 --> 00:14:32,303
100% garantido.
212
00:14:32,305 --> 00:14:35,306
Sempre se trata de
sexo com vocês garotos, não é?
213
00:14:35,308 --> 00:14:37,075
Não, não,
214
00:14:37,077 --> 00:14:39,143
não, não comigo.
215
00:14:39,145 --> 00:14:43,081
Oh, vejo,
que nunca teve esse problema.
216
00:14:43,083 --> 00:14:46,084
Não, não.
217
00:14:46,086 --> 00:14:47,385
Melinda,
o que diabos está fazendo?
218
00:14:49,422 --> 00:14:51,756
Estava tirando fotos de nós?
219
00:14:51,758 --> 00:14:53,024
Não estava.
220
00:14:53,026 --> 00:14:54,025
Oficial Lou é um policial...
221
00:14:54,027 --> 00:14:55,059
Não estava.
222
00:14:55,061 --> 00:14:56,694
É tão inapropriado.
223
00:14:56,696 --> 00:14:59,664
Sheila, Sheila,
está tudo bem, relaxe.
224
00:15:01,902 --> 00:15:04,869
O seu telefone
está em ordem, Melinda?
225
00:15:04,871 --> 00:15:07,872
Melinda,
nos mostre o seu telefone.
226
00:15:07,874 --> 00:15:09,741
Isso não é bom.
227
00:15:13,713 --> 00:15:16,714
Quebrei minha tela também.
228
00:15:16,716 --> 00:15:19,217
Atenção todas as
unidades, temos um 503 em andamento.
229
00:15:19,219 --> 00:15:21,586
Suspeito,
homem branco, pode estar armado,
230
00:15:21,588 --> 00:15:25,456
visto pela última vez em um
sedã cinza e indo para o sul pela 93.
231
00:15:25,458 --> 00:15:26,524
É comigo.
232
00:15:28,561 --> 00:15:30,561
Desculpe pelo
seu telefone, Melinda.
233
00:15:30,563 --> 00:15:31,629
Tenho que correr.
234
00:15:34,200 --> 00:15:38,503
Você é tão estranha.
235
00:15:39,973 --> 00:15:42,307
De quem mais você tira
fotos quando não estão olhando?
236
00:15:42,309 --> 00:15:45,276
Tira fotos de mim?
237
00:15:45,278 --> 00:15:48,546
Dá aqui seu telefone
Melinda, ou te denunciarei
238
00:15:48,548 --> 00:15:50,148
e irá perder seu emprego.
239
00:15:50,150 --> 00:15:51,950
Me mostre o seu telefone.
240
00:15:53,320 --> 00:15:55,420
Não estava fotografando você.
241
00:15:55,422 --> 00:15:57,322
Oh, apenas o oficial Lou?
242
00:15:57,324 --> 00:16:00,124
Isso é muito estranho,
na certa, ele a acha muito esquizita.
243
00:16:00,126 --> 00:16:01,225
Eu iria.
244
00:16:02,329 --> 00:16:04,128
Oh.
245
00:16:04,130 --> 00:16:08,166
Oh, meu Deus,
tem um álbum inteiro dele?
246
00:16:08,168 --> 00:16:09,968
O que você faz?
247
00:16:09,970 --> 00:16:13,604
Vai para casa e se
esfrega olhando fotos dele?
248
00:16:13,606 --> 00:16:15,239
Oficial Lou?
249
00:16:15,241 --> 00:16:19,143
Não me diga que é
algum tipo de virgem estranha.
250
00:16:19,145 --> 00:16:21,179
Pare com isso, Sheila.
251
00:16:21,181 --> 00:16:24,082
Oh, meu Deus, você está
se guardando ou algo do genero?
252
00:16:24,084 --> 00:16:25,850
Qualquer um desses caras daqui
253
00:16:25,852 --> 00:16:28,519
te pegaria
no banheiro se pedisse a eles.
254
00:16:28,521 --> 00:16:32,123
Provavelmente
posso arranjar algo para você.
255
00:16:32,125 --> 00:16:33,491
Sua vadia doente.
256
00:16:33,493 --> 00:16:35,526
Acabou de me bater?
257
00:16:58,985 --> 00:17:00,718
Oi, Melinda.
258
00:17:00,720 --> 00:17:03,221
Não tenha medo, está bem?
259
00:17:03,223 --> 00:17:04,555
Estava explicando para sua amiga
260
00:17:04,557 --> 00:17:08,493
Sheila, que não
estou aqui para machucar ninguém.
261
00:17:08,495 --> 00:17:10,728
Não é por isso que estou aqui,
262
00:17:10,730 --> 00:17:13,064
mas preciso da sua cooperação.
263
00:17:13,066 --> 00:17:16,067
Pode seguir
algumas instruções simples?
264
00:17:16,069 --> 00:17:17,069
Sim? Ótimo.
265
00:17:18,204 --> 00:17:19,370
Se importaria de ir lá
266
00:17:19,372 --> 00:17:20,805
e ficar ao lado da Sheila?
267
00:17:20,807 --> 00:17:22,540
Ela não é minha amiga.
268
00:17:22,542 --> 00:17:26,144
Certo, mesmo assim, chegue até lá.
269
00:17:30,917 --> 00:17:33,217
Onde diabos você estava?
270
00:17:33,219 --> 00:17:34,719
Nem deveria estar aqui.
271
00:17:34,721 --> 00:17:35,721
Ei!
272
00:17:37,023 --> 00:17:40,858
Está bem, agora ouçam,
ninguém vai se machucar,
273
00:17:40,860 --> 00:17:41,692
Tudo bem?
274
00:17:41,694 --> 00:17:43,261
Não sou um criminoso malvado.
275
00:17:43,263 --> 00:17:47,231
Pareço com algum
criminoso malvado, Melinda?
276
00:17:47,233 --> 00:17:48,366
Não? Ótimo.
277
00:17:48,368 --> 00:17:50,568
Estou apenas
passando por dificuldades
278
00:17:50,570 --> 00:17:52,336
e sei que não é culpa de vocês
279
00:17:52,338 --> 00:17:54,939
no entanto,
precisarei da sua cooperação.
280
00:17:54,941 --> 00:17:56,274
Quando isso acabar,
281
00:17:56,276 --> 00:17:59,110
terão uma
história infernal para contar.
282
00:17:59,112 --> 00:18:01,446
Existem algumas
pessoas muito irracionais
283
00:18:01,448 --> 00:18:03,181
que estão tentando me matar
284
00:18:03,183 --> 00:18:06,217
por algo que
nem culpa minha culpa foi.
285
00:18:06,219 --> 00:18:08,953
Perdi a paciência,
mas de qualquer maneira,
286
00:18:08,955 --> 00:18:11,622
tenho certeza que não
querem que um rosto como este
287
00:18:11,624 --> 00:18:14,058
vá ser desperdiçado num moribundo.
288
00:18:14,060 --> 00:18:15,193
Certo, Melinda?
289
00:18:15,195 --> 00:18:17,195
Pode se apressar?
290
00:18:17,197 --> 00:18:18,029
Está nos roubando, certo?
291
00:18:18,031 --> 00:18:20,098
É o que está acontecendo?
292
00:18:22,035 --> 00:18:25,069
Você precisa se acalmar.
293
00:18:25,071 --> 00:18:26,071
Está bem, agora,
294
00:18:27,373 --> 00:18:30,408
nenhuma de vocês duas é dona
deste posto de gasolina, correto?
295
00:18:30,410 --> 00:18:31,410
Não.
296
00:18:33,146 --> 00:18:34,445
Não.
297
00:18:34,447 --> 00:18:35,980
É uma ótima notícia.
298
00:18:35,982 --> 00:18:38,883
É uma ótima notícia,
sabe porque, isso não é pessoal.
299
00:18:38,885 --> 00:18:41,486
Certo, não estou
roubando vocês, não é o seu dinheiro.
300
00:18:41,488 --> 00:18:43,387
Tudo dentro das
duas caixas registradoras
301
00:18:43,389 --> 00:18:45,156
e tudo do cofre.
302
00:18:45,158 --> 00:18:48,226
Bem,
nós não temos as chaves do cofre.
303
00:18:48,228 --> 00:18:50,495
Apenas os gerentes o abrem.
304
00:18:50,497 --> 00:18:53,498
Droga.
305
00:18:53,500 --> 00:18:57,168
Está bem, então apenas me
dêem tudo das caixas registradoras.
306
00:18:57,170 --> 00:18:59,170
São menos de US$100.
307
00:18:59,172 --> 00:19:01,339
As pessoas realmente
não pagam mais com dinheiro.
308
00:19:01,341 --> 00:19:02,974
Bem, exceto você.
309
00:19:04,911 --> 00:19:07,945
Aqui, quer seu troco de volta?
310
00:19:07,947 --> 00:19:09,981
Está sendo
uma estraga prazeres, Sheila.
311
00:19:09,983 --> 00:19:14,152
Bem, você é o gênio
tentando roubar um posto de gasolina.
312
00:19:14,154 --> 00:19:15,953
Isso é mesmo real?
313
00:19:17,357 --> 00:19:18,589
Seu filho da mãe.
314
00:19:18,591 --> 00:19:19,457
Cale a boca!
315
00:19:19,459 --> 00:19:20,958
Certo?
316
00:19:20,960 --> 00:19:22,126
Melinda,
poderia dizer a sua amiga aqui
317
00:19:22,128 --> 00:19:23,661
para parar de ser tão difícil?
318
00:19:23,663 --> 00:19:26,164
Ela não é minha amiga.
319
00:19:26,166 --> 00:19:28,432
Sheila,
pare de ser tão difícil.
320
00:19:28,434 --> 00:19:29,767
Ei, dane-se você.
321
00:19:29,769 --> 00:19:32,303
Tudo bem,
basta, certo, aqui, obrigado.
322
00:19:32,305 --> 00:19:34,338
Dinheiro, bolsa, vamos lá.
323
00:19:35,875 --> 00:19:39,810
O que vai fazer com o dinheiro?
324
00:19:39,812 --> 00:19:42,180
Vou pagar a dívida que
325
00:19:42,182 --> 00:19:44,749
tenho com esses
motoqueiros idiotas.
326
00:19:46,519 --> 00:19:49,487
Vai ser o suficiente?
327
00:19:49,489 --> 00:19:51,222
Não, aparentemente não.
328
00:19:52,859 --> 00:19:53,991
Há mais dinheiro no cofre.
329
00:19:53,993 --> 00:19:55,193
Posso pegar para você.
330
00:19:55,195 --> 00:19:56,561
Vai ajudar esse imbecil?
331
00:19:56,563 --> 00:19:58,196
Sheila, ele tem uma arma.
332
00:19:58,198 --> 00:20:00,231
Tenho uma arma.
333
00:20:00,233 --> 00:20:02,700
Vou pegar.
334
00:20:02,702 --> 00:20:04,435
Quanto você precisa?
335
00:20:05,705 --> 00:20:07,638
De tudo.
336
00:20:07,640 --> 00:20:08,640
Está bem.
337
00:20:26,659 --> 00:20:29,760
Não deveria estar
usando uma máscara ou algo assim?
338
00:20:31,497 --> 00:20:32,497
Uh, oh.
339
00:20:37,170 --> 00:20:39,103
Não se meta à besta.
340
00:20:39,105 --> 00:20:40,504
Está bem, preciso desse dinheiro.
341
00:20:40,506 --> 00:20:41,539
Se der errado,
matarei todos na loja.
342
00:20:41,541 --> 00:20:43,774
Não dou a mínima, entende?
343
00:20:43,776 --> 00:20:44,742
Ei.
344
00:20:44,744 --> 00:20:46,410
Sim, certo, entendi.
345
00:21:19,212 --> 00:21:20,611
- Boa noite.
- Oi.
346
00:21:38,264 --> 00:21:39,730
Deu US$12,45.
347
00:21:49,442 --> 00:21:53,144
Oh, nós não temos troco agora.
348
00:21:53,146 --> 00:21:55,579
Não tem nenhum troco para 20?
349
00:21:55,581 --> 00:21:59,283
Acabamos de "fechar"
o caixa na troca de turno.
350
00:21:59,285 --> 00:22:01,152
Pode trocar neste aqui?
351
00:22:01,154 --> 00:22:04,288
Esse caixa não está aberto ainda.
352
00:22:04,290 --> 00:22:07,191
Desculpe,
é uma situação muito estranha.
353
00:22:08,761 --> 00:22:09,794
Cartão de crédito, pode ser?
354
00:22:09,796 --> 00:22:12,263
- Sim.
- Tudo bem.
355
00:22:12,265 --> 00:22:13,864
Sabe como
chegar a Wrightwood daqui?
356
00:22:13,866 --> 00:22:15,499
Não tem sinalização.
357
00:22:15,501 --> 00:22:16,500
Alguns quilometros, certo?
- Sim,
358
00:22:16,502 --> 00:22:17,702
está a poucos
quilômetros de distância.
359
00:22:17,704 --> 00:22:20,171
Subo até a 18, certo,
apenas alguns quilometros?
360
00:22:20,173 --> 00:22:25,276
Exato, uhm.
361
00:22:28,781 --> 00:22:31,682
Apenas um par
de quilômetros aqui embaixo.
362
00:22:38,491 --> 00:22:40,224
Onde está tentando ir?
363
00:22:40,226 --> 00:22:41,158
Wrightwood.
364
00:22:41,160 --> 00:22:42,727
Oh, Wrightwood é simples.
365
00:22:42,729 --> 00:22:44,562
Basta chegar
na 18 leste e estará lá.
366
00:22:44,564 --> 00:22:46,897
São uns 19 quilometros, não tem erro.
367
00:22:46,899 --> 00:22:49,700
Tudo bem, obrigado.
368
00:22:49,702 --> 00:22:51,135
Venha, vamos.
369
00:22:58,311 --> 00:22:59,977
O que foi isso?
370
00:22:59,979 --> 00:23:01,846
Tenho o dinheiro.
Tudo pronto para ir.
371
00:23:01,848 --> 00:23:03,914
Obrigado.
372
00:23:03,916 --> 00:23:08,986
Melinda, você é um anjo,
obrigado por fazer isso tão fácil.
373
00:23:11,858 --> 00:23:14,191
Pode me entregar a mochila?
374
00:23:14,193 --> 00:23:17,061
Para onde
está indo depois disso?
375
00:23:17,063 --> 00:23:18,763
Vou pagar minha dívida
376
00:23:18,765 --> 00:23:21,532
e depois dar o fora
de onde quer que diabos, isso seja.
377
00:23:21,534 --> 00:23:24,001
Posso ir com você?
378
00:23:24,003 --> 00:23:25,069
O que?
379
00:23:25,071 --> 00:23:28,239
Pode me levar com você, por favor?
380
00:23:28,241 --> 00:23:29,940
Você está louca?
381
00:23:29,942 --> 00:23:32,042
Melinda, vamos lá.
382
00:23:32,044 --> 00:23:33,244
Sabe o que mais, deveria ir.
383
00:23:33,246 --> 00:23:34,745
- Não, não...
- Os dois se merecem.
384
00:23:34,747 --> 00:23:36,947
Vamos lá..., Melinda.
385
00:23:36,949 --> 00:23:38,749
Está falando serio?
386
00:23:38,751 --> 00:23:39,751
Sim.
387
00:23:41,387 --> 00:23:43,687
Melinda,
me dê a mochila, por favor.
388
00:23:43,689 --> 00:23:46,223
Me leve,
gostaria de ir com você.
389
00:23:46,225 --> 00:23:48,626
Não, isso não vai acontecer.
390
00:23:48,628 --> 00:23:51,362
Certo,
apenas me dê a droga da mochila.
391
00:23:51,364 --> 00:23:54,031
Não quer se envolver nisso.
392
00:23:54,033 --> 00:23:56,066
Quero me envolver.
393
00:23:56,068 --> 00:23:57,868
Posso ser útil.
394
00:23:57,870 --> 00:24:00,438
Melinda,
não tenho uso para você, está bem?
395
00:24:00,440 --> 00:24:03,541
Me dê a droga do dinheiro.
396
00:24:03,543 --> 00:24:06,110
Tem uso para mim, sim.
397
00:24:06,112 --> 00:24:07,645
Retirei o dinheiro do cofre.
398
00:24:07,647 --> 00:24:09,246
Não teria conseguido sem mim.
399
00:24:09,248 --> 00:24:10,781
Sim, e aprecio isso
400
00:24:10,783 --> 00:24:12,216
mas Melinda,
não tenho tempo para isso.
401
00:24:12,218 --> 00:24:13,250
Me dê a droga da mochila.
402
00:24:13,252 --> 00:24:14,084
Melinda, lhe dê a mo...
403
00:24:14,086 --> 00:24:15,286
Pare.
404
00:24:15,288 --> 00:24:16,153
Melinda, me dê a mochila.
405
00:24:16,155 --> 00:24:17,254
Me dê a maldita mochila.
406
00:24:17,256 --> 00:24:20,257
Melinda me dá isso.
407
00:24:24,497 --> 00:24:27,498
Deus, você é como uma vadiazinha.
408
00:24:29,135 --> 00:24:31,001
Sim, você,
é uma vadiazinha com uma arma,
409
00:24:31,003 --> 00:24:32,837
intimidando duas garotas.
410
00:24:32,839 --> 00:24:34,171
Você se acha um homem?
411
00:24:34,173 --> 00:24:36,574
Quando eu disse que era homem?
412
00:24:36,576 --> 00:24:39,009
Oh, bom, porque não é.
413
00:24:39,011 --> 00:24:40,311
Sabe qual
é o seu maldito problema?
414
00:24:40,313 --> 00:24:41,445
Não sabe
quando calar a boca.
415
00:24:41,447 --> 00:24:42,413
Sim, e acha que
tenho medo de você?
416
00:24:42,415 --> 00:24:44,181
Cale a droga da sua boca.
417
00:24:44,183 --> 00:24:46,183
Não estou sendo
durão, fui legal com você.
418
00:24:46,185 --> 00:24:47,418
O que?! Vai atirar em mim?
419
00:24:47,420 --> 00:24:48,786
Por que está sendo tão difícil?
420
00:24:48,788 --> 00:24:50,788
Tem sorte do meu
namorado não estar aqui.
421
00:24:50,790 --> 00:24:51,655
Oh wow, tenho?
422
00:24:51,657 --> 00:24:52,456
Sim, o maldito namorado...
423
00:24:52,458 --> 00:24:53,524
Sim, ele também tem armas,
424
00:24:53,526 --> 00:24:55,192
e tem um pênis maior que você.
425
00:24:55,194 --> 00:24:57,261
Por que diabos estamos
falando do pênis do seu namorado?
426
00:24:57,263 --> 00:24:58,028
Você não é violento.
427
00:24:58,030 --> 00:24:58,863
Quer me ver violento?
428
00:24:58,865 --> 00:25:00,197
Posso...
- Pegue seu dinheiro
429
00:25:00,199 --> 00:25:03,434
e dê o fora
daqui, como uma vadiazinha.
430
00:25:06,439 --> 00:25:07,505
Te falei, droga!
431
00:25:07,507 --> 00:25:08,305
Te disse!
432
00:25:08,307 --> 00:25:09,840
Você fez isso acontecer!
433
00:25:09,842 --> 00:25:12,343
Estava tentando ser
legal e não calava a boca!
434
00:25:12,345 --> 00:25:14,278
Melinda, tranque a porta.
435
00:25:14,280 --> 00:25:16,780
Tranque a droga da porta, Melinda.
436
00:25:16,782 --> 00:25:18,983
Precisa aprender
a falar com as pessoas.
437
00:25:18,985 --> 00:25:20,217
Teria me retirado
438
00:25:20,219 --> 00:25:22,052
se tivesse
fechado sua boca idiota!
439
00:25:22,054 --> 00:25:23,120
Me dê seu telefone, Melinda.
440
00:25:23,122 --> 00:25:24,188
Shh.
441
00:25:26,826 --> 00:25:30,461
Vá ao banheiro e fique
lá até que te diga para sair.
442
00:25:30,463 --> 00:25:31,795
Sabe de uma coisa?
443
00:25:31,797 --> 00:25:32,496
Vou te ensinar como
falar com as pessoas.
444
00:25:32,498 --> 00:25:33,464
Levante-se.
445
00:25:33,466 --> 00:25:35,533
Cale a boca, levante-se.
446
00:25:40,039 --> 00:25:41,138
Vamos.
447
00:25:48,648 --> 00:25:51,181
Fique de joelhos.
448
00:27:06,058 --> 00:27:08,325
- Agora dane-se você!
- Saia de cima de mim!
449
00:27:08,327 --> 00:27:10,227
- Idiota!
- Dane-se!
450
00:27:10,229 --> 00:27:11,428
Disse para esperar no banheiro!
451
00:28:18,364 --> 00:28:21,699
Melinda, Melinda, sua estúpida.
452
00:28:21,701 --> 00:28:23,400
Estúpida idiota.
453
00:28:30,342 --> 00:28:33,877
Droga.
454
00:28:47,226 --> 00:28:49,426
Não ia atirar nela.
455
00:28:51,897 --> 00:28:54,665
Pode limpar tudo o que quiser,
456
00:28:54,667 --> 00:28:56,300
mas a culpa é sua.
457
00:29:05,077 --> 00:29:07,444
Por que está limpando?
458
00:29:09,281 --> 00:29:10,281
Huh?
459
00:29:12,118 --> 00:29:13,751
Vai contar uma
história besta aos policiais
460
00:29:13,753 --> 00:29:16,019
quando eles chegarem aqui?
461
00:29:26,198 --> 00:29:28,899
Não ia atirar nela.
462
00:29:28,901 --> 00:29:30,367
Não sou um assassino.
463
00:29:35,875 --> 00:29:37,074
Tudo bem, o que dirá aos policiais
464
00:29:37,076 --> 00:29:38,609
quando chegarem aqui?
465
00:29:40,045 --> 00:29:42,146
Droga,
jogou café quente no meu rosto?
466
00:29:42,148 --> 00:29:44,181
Está queimando muito.
467
00:29:45,885 --> 00:29:46,917
Deus.
468
00:29:51,390 --> 00:29:53,825
Que droga você está olhando?
469
00:29:54,827 --> 00:29:56,760
Apenas
olhando para o seu rosto.
470
00:29:56,762 --> 00:29:58,262
Sim?
471
00:29:58,264 --> 00:30:01,199
Sim, bem, tenho certeza que
parece muito ferrado, obrigado.
472
00:30:02,501 --> 00:30:06,003
Por que não
quer que vá com você?
473
00:30:06,939 --> 00:30:08,405
O que?
474
00:30:08,407 --> 00:30:11,108
Quando pedi
para ir com você,
475
00:30:11,110 --> 00:30:13,577
porque não
quer que vá com você?
476
00:30:13,579 --> 00:30:14,579
Por quê?
477
00:30:16,248 --> 00:30:18,849
Isso é muito insano.
478
00:30:18,851 --> 00:30:20,684
Não conheço você.
479
00:30:20,686 --> 00:30:23,353
Não há motivos para se envolver.
480
00:30:23,355 --> 00:30:26,324
Não tem que ser tão complicado.
481
00:30:27,326 --> 00:30:29,026
Não achava
que Sheila seria baleada.
482
00:30:29,028 --> 00:30:31,028
Não era o que eu queria.
483
00:30:31,030 --> 00:30:32,963
Bem, você fez acontecer.
484
00:30:35,167 --> 00:30:38,101
Certo, Melinda, é sério,
485
00:30:38,103 --> 00:30:39,536
tem que me deixar sair daqui.
486
00:30:39,538 --> 00:30:41,438
Está bem? Não vou te machucar.
487
00:30:41,440 --> 00:30:43,140
Certo,
só preciso dar o dinheiro deles
488
00:30:43,142 --> 00:30:45,175
ou então irão me matar.
489
00:30:45,177 --> 00:30:47,144
Quem vai te matar?
490
00:30:47,146 --> 00:30:48,378
Os motociclistas.
491
00:30:48,380 --> 00:30:52,015
Os malditos palhaços idiotas
492
00:30:52,017 --> 00:30:55,353
que se importam
muito com suas motos ridiculas.
493
00:30:58,357 --> 00:31:00,057
Então, eles sabem
que estou assaltando aqui
494
00:31:00,059 --> 00:31:01,191
e se não lhes pagar,
495
00:31:01,193 --> 00:31:04,495
virão aqui procurar por mim.
496
00:31:04,897 --> 00:31:08,466
Bem,
por que não foi embora comigo?
497
00:31:12,304 --> 00:31:15,339
Não ligou para a polícia, ligou?
498
00:31:20,079 --> 00:31:21,411
Qual é o seu plano?
499
00:31:22,414 --> 00:31:23,814
Não tenho certeza.
500
00:31:26,986 --> 00:31:28,418
Ouça, Melinda,
501
00:31:29,922 --> 00:31:33,590
estamos com
muitos problemas agora.
502
00:31:34,860 --> 00:31:37,995
Neste ponto,
você é minha cúmplice.
503
00:31:37,997 --> 00:31:41,164
Me ajudou a conseguir o dinheiro.
504
00:31:41,166 --> 00:31:46,403
Porque jogou café quente
no meu rosto, Sheila está morta.
505
00:31:46,405 --> 00:31:48,238
E em algum momento,
506
00:31:48,240 --> 00:31:51,041
alguém vai
descobrir que Sheila está morta,
507
00:31:51,043 --> 00:31:53,911
então vamos embora
juntos enquanto ainda podemos.
508
00:31:53,913 --> 00:31:56,580
Olha,
sei que posso confiar em você agora
509
00:31:57,549 --> 00:31:59,883
porque estamos no mesmo time.
510
00:31:59,885 --> 00:32:02,585
Mas estava sempre no seu time.
511
00:32:03,122 --> 00:32:06,690
Peguei para você,
o dinheiro do cofre.
512
00:32:06,692 --> 00:32:08,025
Está certa.
513
00:32:11,797 --> 00:32:15,265
Só não queria
que ficasse em apuros.
514
00:32:15,267 --> 00:32:16,366
Não queria que se machucasse.
515
00:32:16,368 --> 00:32:19,169
Não queria
que ninguém se machucasse.
516
00:32:20,572 --> 00:32:22,139
Exceto Sheila.
517
00:32:22,141 --> 00:32:23,473
Não.
518
00:32:23,475 --> 00:32:25,742
Em vez de sair
comigo, decidiu ficar
519
00:32:25,744 --> 00:32:27,044
e tentar fazer sexo com ela.
520
00:32:27,046 --> 00:32:30,147
Não tentei
fazer sexo com Sheila.
521
00:32:30,149 --> 00:32:33,050
Melinda, perdi a paciência.
522
00:32:33,052 --> 00:32:35,285
Tudo bem,
é um problema que tenho
523
00:32:35,287 --> 00:32:38,655
e é algo em
que estou trabalhando,
524
00:32:40,159 --> 00:32:41,325
mas o que ia fazer?
525
00:32:41,327 --> 00:32:43,560
Vir comigo?
526
00:32:43,562 --> 00:32:45,295
Para entregar o dinheiro?
527
00:32:46,832 --> 00:32:48,932
Quero dizer,
vamos lá, se esses caras,
528
00:32:48,934 --> 00:32:51,768
se eles virem,
uma garota bonita, bonita como você,
529
00:32:51,770 --> 00:32:53,670
comigo, poderiam assassiná-la.
530
00:32:53,672 --> 00:32:56,440
Poderiam estuprar
você, apenas para se vingar.
531
00:32:56,442 --> 00:32:58,575
Não queria isso, certo?
532
00:33:08,253 --> 00:33:12,255
Quer dizer, também
acho que não disse sim, foi
533
00:33:13,192 --> 00:33:15,192
porque não acreditei em você.
534
00:33:16,462 --> 00:33:18,428
Acreditar no que?
535
00:33:18,430 --> 00:33:22,966
Acreditar que você
realmente queria sair comigo.
536
00:33:22,968 --> 00:33:25,836
Não estava mentindo para você.
537
00:33:25,838 --> 00:33:26,838
Não.
538
00:33:27,873 --> 00:33:30,874
Sim, não, acredito em você agora.
539
00:33:30,876 --> 00:33:32,609
É só que,
não fez sentido para mim na hora,
540
00:33:32,611 --> 00:33:35,112
do por que você
querer ir embora comigo.
541
00:33:35,114 --> 00:33:38,015
Estou infringindo
a lei porque preciso.
542
00:33:38,017 --> 00:33:41,351
Não queria
estar fazendo isso, certo?
543
00:33:41,353 --> 00:33:44,221
E não fazia sentido
para mim que alguém como você
544
00:33:44,223 --> 00:33:45,856
quisesse jogar sua vida fora
545
00:33:45,858 --> 00:33:48,158
e sair com
um estranho com uma arma.
546
00:33:48,160 --> 00:33:53,330
Quer dizer,
sei que sou bonito, mas...
547
00:33:53,332 --> 00:33:55,632
A menos que estivesse planejando
548
00:33:55,634 --> 00:33:57,067
roubar o lugar você mesma.
549
00:33:57,069 --> 00:34:02,139
Ou apenas
está infeliz com sua vida.
550
00:34:03,542 --> 00:34:04,542
Você está?
551
00:34:05,477 --> 00:34:08,979
Está tão
infeliz com a sua vida?
552
00:34:08,981 --> 00:34:12,082
Quer dizer,
trabalha num posto de gasolina.
553
00:34:12,084 --> 00:34:15,052
Não há nada de errado
em trabalhar num posto de gasolina.
554
00:34:15,054 --> 00:34:17,721
Conheço muitas
pessoas interessantes.
555
00:34:17,723 --> 00:34:20,524
Postos de gasolina
são centros de coleta da comunidade.
556
00:34:20,526 --> 00:34:21,425
Oh.
557
00:34:21,427 --> 00:34:22,726
Existiu esse famoso arquiteto
558
00:34:22,728 --> 00:34:24,094
chamado Frank Lloyd Wright,
559
00:34:24,096 --> 00:34:26,496
todos achavam ele um gênio e
560
00:34:26,498 --> 00:34:28,732
ele estava
obcecado por postos de gasolina.
561
00:34:28,734 --> 00:34:31,935
Até construiu um
realmente artístico em Minnesota.
562
00:34:31,937 --> 00:34:34,438
Disse ainda que no futuro,
os postos de gasolina serão
563
00:34:34,440 --> 00:34:37,674
onde cada cidade se
reunirá para socializar e conversar
564
00:34:37,676 --> 00:34:40,143
e conhecerem-se uns aos outros.
565
00:34:41,547 --> 00:34:43,914
Vou visitá-lo um dia.
566
00:34:43,916 --> 00:34:46,049
Wow, é muito interessante.
567
00:34:46,051 --> 00:34:48,585
Não pensei
nisso dessa maneira, acho, sim.
568
00:34:48,587 --> 00:34:49,719
Quero dizer, em um turno cheio
569
00:34:49,721 --> 00:34:52,422
geralmente
atendo cerca de 240 clientes.
570
00:34:52,424 --> 00:34:53,790
Alguns deles são regulares,
571
00:34:53,792 --> 00:34:56,226
mas estou sempre
conhecendo novas pessoas,
572
00:34:56,228 --> 00:34:59,196
a menos que trabalhe
num turno da noite como este.
573
00:34:59,198 --> 00:35:02,099
Depois da meia-noite,
às vezes só encontro 20 pessoas.
574
00:35:02,101 --> 00:35:04,034
E então
encontra um idiota como eu
575
00:35:04,036 --> 00:35:07,037
mas ei,
576
00:35:07,039 --> 00:35:08,839
Estou feliz por te conhecer.
577
00:35:10,375 --> 00:35:14,044
As pessoas geralmente não
me dão a chance de me apresentar.
578
00:35:14,046 --> 00:35:16,146
Geralmente querem conhecer Sheila.
579
00:35:16,148 --> 00:35:20,150
Maldita Sheila.
580
00:35:20,152 --> 00:35:22,085
Melinda,
conheci 1000 garotas como Sheila
581
00:35:22,087 --> 00:35:25,622
e não há
nada de especial nela.
582
00:35:25,624 --> 00:35:27,157
Mas você, você e eu?
583
00:35:28,760 --> 00:35:30,894
Somos muito parecidos.
584
00:35:30,896 --> 00:35:32,162
De um jeito bom.
585
00:35:34,066 --> 00:35:35,999
Vamos pelo que queremos.
586
00:35:42,441 --> 00:35:44,074
Adoraria um cigarro.
587
00:35:44,076 --> 00:35:45,809
Tem um cigarro?
588
00:35:45,811 --> 00:35:46,811
Sim.
589
00:35:57,022 --> 00:35:59,523
Obrigado.
590
00:35:59,525 --> 00:36:00,590
Ainda não consigo acreditar
591
00:36:00,592 --> 00:36:03,426
que jogou café
quente na minha cara.
592
00:36:03,428 --> 00:36:05,695
Queima como o inferno.
593
00:36:05,697 --> 00:36:07,964
Não é uma coisa ruim.
594
00:36:07,966 --> 00:36:10,433
Me queimo o tempo todo.
595
00:36:11,002 --> 00:36:12,002
Vê?
596
00:36:13,923 --> 00:36:15,173
Está apenas
sentindo uma mudança rápida.
597
00:36:16,175 --> 00:36:20,043
Sei que dói, mas não
tem que ser uma coisa ruim.
598
00:36:20,045 --> 00:36:23,113
O fogo apenas força as
coisas a mudarem mais rápido.
599
00:36:23,115 --> 00:36:25,448
Como quando uma floresta queima,
600
00:36:25,450 --> 00:36:28,785
tudo cresce
de volta ainda melhor.
601
00:36:28,787 --> 00:36:30,687
E o fogo
foi apenas voltando
602
00:36:30,689 --> 00:36:32,455
a ser o
que era em primeiro lugar.
603
00:36:32,457 --> 00:36:34,024
Certo, Melinda, sabe como
604
00:36:34,026 --> 00:36:36,459
realmente quero
continuar falando com você
605
00:36:36,461 --> 00:36:40,363
mas preciso tomar
um Advil ou algo assim.
606
00:36:40,365 --> 00:36:42,098
Se não se importar.
607
00:36:47,906 --> 00:36:48,906
Ei.
608
00:36:52,211 --> 00:36:54,411
Sinto muito por tudo isso.
609
00:36:55,347 --> 00:36:57,147
Você merece algo melhor.
610
00:36:58,250 --> 00:37:01,484
Quem me dera ter
ido embora com você.
611
00:38:06,752 --> 00:38:08,018
Obrigado.
612
00:38:10,956 --> 00:38:11,956
Mm, mmhmm.
613
00:38:14,993 --> 00:38:16,126
Obrigado.
614
00:38:17,396 --> 00:38:19,496
Ei, sabe o que estava pensando?
615
00:38:19,498 --> 00:38:22,132
Quero ir ver esse
posto de gasolina em Montana
616
00:38:22,134 --> 00:38:22,932
que você estava falando.
617
00:38:22,934 --> 00:38:25,302
Parece muito legal.
618
00:38:25,304 --> 00:38:26,403
Assim que sairmos da cidade,
619
00:38:26,405 --> 00:38:28,672
esse será o
primeiro lugar aonde vamos.
620
00:38:28,674 --> 00:38:31,508
Quero sair com você, mas
621
00:38:31,510 --> 00:38:35,645
só preciso descobrir
o que dizer ao meu namorado.
622
00:38:35,647 --> 00:38:37,981
Tem um namorado?
623
00:38:37,983 --> 00:38:39,182
Sim, tenho.
624
00:38:44,356 --> 00:38:48,191
Será que ele vai
se preocupar com você ou...
625
00:38:50,028 --> 00:38:51,161
Talvez.
626
00:38:52,164 --> 00:38:53,730
Mas não me importo.
627
00:38:55,033 --> 00:38:57,334
Quero ir com você como disse.
628
00:38:57,336 --> 00:38:58,601
Certo,
629
00:38:58,603 --> 00:39:00,770
isso torna as coisas
muito mais complicadas.
630
00:39:00,772 --> 00:39:01,638
Não é grande coisa,
631
00:39:01,640 --> 00:39:03,873
afinal, não gosto muito dele.
632
00:39:03,875 --> 00:39:07,177
Certo, certo,
sim, mas e quanto a isso,
633
00:39:07,179 --> 00:39:10,146
que tal eu ir
sozinho entregar-lhes o dinheiro
634
00:39:10,148 --> 00:39:12,849
enquanto você fica
aqui e chama os policiais
635
00:39:12,851 --> 00:39:15,118
e uma vez chegando
aqui, pode dizer a eles que
636
00:39:15,120 --> 00:39:17,987
alguém roubou a loja
e depois atirou em Sheila
637
00:39:17,989 --> 00:39:19,389
e então, após tudo resolvido,
638
00:39:19,391 --> 00:39:21,524
nos encontramos
de novo e partimos da cidade
639
00:39:21,526 --> 00:39:25,061
antes de alguém
perceber o que de fato aconteceu.
640
00:39:25,063 --> 00:39:27,664
Ainda não quer sair juntos?
641
00:39:27,666 --> 00:39:30,300
Sim, mas você tem namorado.
642
00:39:31,536 --> 00:39:33,737
Isso vai impedí-lo?
643
00:39:33,739 --> 00:39:35,238
Não, mas Melinda,
644
00:39:35,240 --> 00:39:37,173
só torna as
coisas mais complicadas
645
00:39:37,175 --> 00:39:39,209
para nós partirmos agora.
646
00:39:40,345 --> 00:39:42,078
Ainda dói?
647
00:39:43,415 --> 00:39:48,485
Sim... obrigado por me lembrar.
648
00:39:56,094 --> 00:39:58,762
Wa...
649
00:39:59,931 --> 00:40:00,931
Obrigado.
650
00:40:06,338 --> 00:40:08,304
Melinda, sabe de uma coisa?
651
00:40:09,775 --> 00:40:11,341
Olha, se não liga
para o seu namorado,
652
00:40:11,343 --> 00:40:16,246
então vamos fazer,
vamos, mas só se fizermos isso agora.
653
00:40:17,416 --> 00:40:18,416
Tudo bem?
654
00:40:19,918 --> 00:40:23,019
Venha, o que está fazendo?
655
00:40:31,196 --> 00:40:32,196
Droga.
656
00:40:32,964 --> 00:40:34,597
Meu coração.
657
00:40:35,600 --> 00:40:36,866
Certo, Melinda,
658
00:40:40,105 --> 00:40:41,771
você me drogou?
659
00:40:41,773 --> 00:40:44,707
Oh, vamos lá, Melinda.
660
00:40:44,709 --> 00:40:46,543
Pare de brincar,
está bem, vamos lá.
661
00:40:46,545 --> 00:40:49,245
Vamos dar o fora daqui, por favor.
662
00:40:53,385 --> 00:40:54,417
Oh não...
663
00:40:54,419 --> 00:40:56,219
Pare por favor,
por favor pare, por favor.
664
00:40:56,221 --> 00:41:00,023
Não,
o que está fazendo, o que está fazendo?
665
00:41:01,059 --> 00:41:03,226
Oh.
666
00:41:03,228 --> 00:41:05,962
Olha,
podemos fazer isso depois, certo?
667
00:41:07,065 --> 00:41:09,532
Apenas, vamos sair daqui.
668
00:41:11,403 --> 00:41:14,304
Sei que está mentindo para mim.
669
00:41:14,306 --> 00:41:16,673
Sei que não gosta de mim.
670
00:41:16,675 --> 00:41:20,176
No instante que
desamarrá-lo, sei que vai me matar.
671
00:41:20,178 --> 00:41:22,345
Sei que isso é tudo mentira.
672
00:41:25,750 --> 00:41:28,518
Mas ficarei bem com isso.
673
00:41:41,967 --> 00:41:43,032
Deus, dane-se!
674
00:41:44,302 --> 00:41:46,870
Vadia maldita.
675
00:45:02,500 --> 00:45:03,900
Desde quando, diabos,
676
00:45:03,902 --> 00:45:05,668
vocês fecham à noite?
677
00:45:05,670 --> 00:45:10,139
Fiquei 10 minutos
batendo naquela porta.
678
00:45:25,156 --> 00:45:28,191
Ei, onde está o café normal?
679
00:45:28,193 --> 00:45:30,827
Não temos nenhum agora.
680
00:45:32,097 --> 00:45:34,864
Não tem nenhum agora?
681
00:45:34,866 --> 00:45:36,833
Isto é um
maldito posto de gasolina.
682
00:45:36,835 --> 00:45:38,267
Pode fazer algum?
683
00:45:39,604 --> 00:45:40,604
Não.
684
00:45:41,773 --> 00:45:44,540
Tem café gelado e
bebidas energéticas na geladeira.
685
00:45:44,542 --> 00:45:46,242
Bebidas energéticas?
686
00:45:46,244 --> 00:45:48,411
Isso é ridículo.
687
00:45:51,516 --> 00:45:52,782
Nenhum café quente.
688
00:45:54,085 --> 00:45:56,018
Não posso tomar
bebidas energéticas.
689
00:45:56,020 --> 00:45:58,588
Posso ter um
maldito ataque cardíaco
690
00:45:58,590 --> 00:46:01,290
perder o controle das rodas,
691
00:46:01,292 --> 00:46:02,292
e bater o ônibus.
692
00:46:03,928 --> 00:46:05,194
Que diabos?
693
00:46:07,031 --> 00:46:09,532
Nem sei o que é
metade dessa merda.
694
00:46:09,534 --> 00:46:11,067
O que aconteceu com o café?
695
00:46:11,069 --> 00:46:13,636
Por que nós
temos que ter escolhas?
696
00:46:14,773 --> 00:46:17,273
Todo esse país,
697
00:46:17,275 --> 00:46:21,477
todo esse país vai
para o inferno numa bolsa.
698
00:46:38,263 --> 00:46:41,731
Olha,
não sei qual é o seu problema,
699
00:46:43,968 --> 00:46:47,136
mas só quero um pouco de café.
700
00:46:47,138 --> 00:46:48,771
Posso pagar por isso?
701
00:46:48,773 --> 00:46:52,008
Por favor,
pegue o que quiser e vá embora.
702
00:46:52,010 --> 00:46:54,076
Olha, não estou
pedindo nenhum folheto.
703
00:46:54,078 --> 00:46:56,679
Por favor,
apenas me deixe em paz.
704
00:47:47,665 --> 00:47:51,500
Filson County, 911,
onde está sua emergência?
705
00:47:51,502 --> 00:47:53,169
Olá?
706
00:47:53,171 --> 00:47:56,839
Este é um operador do 911...
- Ei, Melinda.
707
00:47:56,841 --> 00:47:58,407
O que está fazendo?
708
00:48:00,011 --> 00:48:02,211
Onde está Sheila?
709
00:48:02,213 --> 00:48:04,180
Não está aqui.
710
00:48:04,182 --> 00:48:06,015
O que quer dizer
com não está aqui?
711
00:48:06,017 --> 00:48:07,483
Já foi embora?
712
00:48:07,485 --> 00:48:09,652
Não está mais aqui.
713
00:48:11,089 --> 00:48:13,189
Qual é o problema?
714
00:48:13,191 --> 00:48:14,191
Nenhum.
715
00:48:16,427 --> 00:48:19,362
Estou tentando
telefonar para ela faz uma hora.
716
00:48:19,364 --> 00:48:21,998
Ela sabia que viria pegá-la, mas
717
00:48:22,000 --> 00:48:24,267
o que, conseguiu uma carona?
718
00:48:24,269 --> 00:48:27,403
Quem diabos, lhe deu uma carona?
719
00:48:27,405 --> 00:48:28,537
Não sei, não vi.
720
00:48:28,539 --> 00:48:31,173
Só sei que ela se foi.
721
00:48:31,175 --> 00:48:33,943
Bem, o que ela disse para você?
722
00:48:35,413 --> 00:48:37,013
Bem, estava com raiva de mim?
723
00:48:37,015 --> 00:48:40,449
Disse a ela que
estava terminando na loja.
724
00:48:41,386 --> 00:48:44,186
Droga, ela sempre faz essa merda.
725
00:48:57,068 --> 00:49:00,303
Se a ver,
dou um jeito de te avisar.
726
00:49:00,305 --> 00:49:01,305
Sim.
727
00:49:10,281 --> 00:49:11,480
O que é isso?
728
00:49:12,917 --> 00:49:13,917
Shh.
729
00:49:14,986 --> 00:49:19,455
É o celular dela vibrando?
730
00:49:36,307 --> 00:49:39,508
O que o celular
dela está fazendo no chão?
731
00:49:41,980 --> 00:49:44,847
Ela não fica
dois minutos sem o celular.
732
00:49:44,849 --> 00:49:46,282
Onde ela está?
733
00:49:46,284 --> 00:49:47,650
Ainda está aqui?
734
00:49:47,652 --> 00:49:49,618
Não, foi embora.
735
00:49:49,620 --> 00:49:53,089
Não está
mentindo para mim, está?
736
00:49:53,091 --> 00:49:56,859
Ela não está no
banheiro ou lá trás ou algo assim?
737
00:49:56,861 --> 00:49:59,028
Porque se foi
embora, vai perceber
738
00:49:59,030 --> 00:50:01,030
que esqueceu
o telefone em dois minutos
739
00:50:01,032 --> 00:50:02,631
e voltar para pegá-lo.
740
00:50:02,633 --> 00:50:04,000
Por que continua chorando?
741
00:50:04,002 --> 00:50:06,802
Sinto muito.
742
00:50:06,804 --> 00:50:11,974
Olha, ei...,
Melinda, me escute, tudo bem.
743
00:50:11,976 --> 00:50:13,175
Tudo bem,
estamos falando da minha garota.
744
00:50:13,177 --> 00:50:16,045
Tudo bem, apenas, não dou a mínima.
745
00:50:16,047 --> 00:50:17,513
Tudo bem,
se está com raiva de mim
746
00:50:17,515 --> 00:50:19,515
ou se te fez
mentir por ela, tudo bem?
747
00:50:19,517 --> 00:50:21,117
Só preciso saber onde está,
748
00:50:21,119 --> 00:50:22,885
certo, e se está bem.
749
00:50:22,887 --> 00:50:23,953
É tudo que
importa para mim, está bem?
750
00:50:23,955 --> 00:50:26,655
É tudo que me importa.
751
00:50:26,657 --> 00:50:27,657
Olha, se...
752
00:50:29,060 --> 00:50:33,195
se está mentindo para
mim e algo acontecer com ela,
753
00:50:34,165 --> 00:50:36,399
Melinda, juro por Deus...
754
00:50:36,401 --> 00:50:37,401
Ela se foi
755
00:50:39,237 --> 00:50:40,970
com um cara.
756
00:50:40,972 --> 00:50:44,940
Cale a boca, um cara?
757
00:50:46,010 --> 00:50:47,843
Que cara?
758
00:50:47,845 --> 00:50:51,013
Não sei,
nunca o tinha visto antes.
759
00:50:51,015 --> 00:50:53,749
O que,
o que ele fez, como se parece?
760
00:50:53,751 --> 00:50:57,053
Um cara, tinha uma jaqueta jeans.
761
00:50:57,989 --> 00:51:00,322
Bem, ela o conhecia?
762
00:51:00,324 --> 00:51:02,425
Trocavam carícias ou algo assim?
763
00:51:02,427 --> 00:51:03,659
Sim.
764
00:51:03,661 --> 00:51:05,061
Acho que foram
a um motel ou algo assim.
765
00:51:05,063 --> 00:51:06,063
Um o que?
766
00:51:12,070 --> 00:51:14,670
Uh, pegou o nome dele?
767
00:51:15,506 --> 00:51:17,907
Se chamava Devon, era Devon?
768
00:51:17,909 --> 00:51:19,842
Não ouvi, sinto muito.
769
00:51:19,844 --> 00:51:22,578
Para que motel foram, Melinda?
770
00:51:22,580 --> 00:51:24,180
Não sei.
771
00:51:24,182 --> 00:51:27,349
Tudo aconteceu muito rápido.
772
00:51:34,092 --> 00:51:36,725
Está bem, está bem,
773
00:51:36,727 --> 00:51:40,296
vou, vou para o Motel 6,
774
00:51:40,298 --> 00:51:42,064
que fica na 18, certo?
775
00:51:42,066 --> 00:51:45,134
Se ela voltar para pegar
o telefone, diga que está comigo.
776
00:51:45,136 --> 00:51:47,770
Certo? É melhor
ela esperar aqui por mim.
777
00:51:47,772 --> 00:51:51,974
Tudo bem, não a
deixe sair antes de eu voltar.
778
00:51:51,976 --> 00:51:53,209
Tudo bem.
779
00:51:53,211 --> 00:51:56,946
Certo, obrigado
por me dizer, Melinda.
780
00:53:51,162 --> 00:53:52,995
Posso ajudar vocês?
781
00:53:54,432 --> 00:53:57,333
Sim, estávamos
pensando em ir na loja e uh,
782
00:53:57,335 --> 00:53:59,201
comprar algumas coisas.
783
00:53:59,203 --> 00:54:01,036
Desculpe,
gostaria muito de ajudá-los,
784
00:54:01,038 --> 00:54:02,104
e normalmente o faria,
785
00:54:02,106 --> 00:54:03,939
mas agora, a loja está fechada.
786
00:54:03,941 --> 00:54:07,276
A placa diz 24 horas.
787
00:54:07,278 --> 00:54:08,278
Sim,
788
00:54:09,714 --> 00:54:11,847
mas não as 24 horas de hoje.
789
00:54:14,051 --> 00:54:15,951
Aconteceu alguma
coisa aqui esta noite?
790
00:54:15,953 --> 00:54:18,053
Não aconteceu nada.
791
00:54:18,055 --> 00:54:20,623
Estou apenas
limpando uma pequena bagunça.
792
00:54:20,625 --> 00:54:22,558
Estamos
procurando um amigo nosso,
793
00:54:22,560 --> 00:54:24,960
tipo,
aspirante a um pequeno vaqueiro,
794
00:54:24,962 --> 00:54:27,529
dessa altura com
suas botas de salto alto?
795
00:54:27,531 --> 00:54:30,199
O conheceria se o visse.
796
00:54:32,236 --> 00:54:34,570
Vocês fazem coisas ilegais?
797
00:54:36,907 --> 00:54:38,607
Claro que não.
798
00:54:38,609 --> 00:54:40,776
Você não
acidentalmente mata pessoas
799
00:54:40,778 --> 00:54:42,544
e se livra dos cadáveres?
800
00:54:42,546 --> 00:54:46,282
Com que tipo
de pessoas nos parecemos?
801
00:54:46,284 --> 00:54:48,550
Estamos apenas
procurando nosso amigo.
802
00:54:48,552 --> 00:54:50,753
Não o vi.
803
00:54:50,755 --> 00:54:52,888
Como tem tanta certeza?
804
00:54:52,890 --> 00:54:54,323
Bem, ele disse
que saberia se o viesse
805
00:54:54,325 --> 00:54:58,661
e não sei se ele
veio, então nada aconteceu.
806
00:54:58,663 --> 00:55:00,663
Vou pegar alguns cigarros.
807
00:55:00,665 --> 00:55:02,164
Com licença,
disse que estamos fechados.
808
00:55:02,166 --> 00:55:03,465
Não pode entrar.
809
00:55:03,467 --> 00:55:05,434
Na verdade,
estava trancando a porta.
810
00:55:05,436 --> 00:55:06,568
Faça após eu pegar meu...
811
00:55:06,570 --> 00:55:08,704
Já disse que não pode entrar.
812
00:55:09,740 --> 00:55:11,240
O que está fazendo?
813
00:55:11,242 --> 00:55:12,775
O que está fazendo?
814
00:55:16,347 --> 00:55:19,014
Perdeu a cabeça?
815
00:55:19,016 --> 00:55:20,949
É bem possível.
816
00:55:20,951 --> 00:55:23,452
Agora podem por favor sair?
817
00:55:23,454 --> 00:55:27,323
Estou, estou
muito, muito ocupada agora.
818
00:55:29,093 --> 00:55:31,627
Abaixem já suas armas.
819
00:55:31,629 --> 00:55:33,028
O que?
820
00:55:33,030 --> 00:55:35,531
Vocês ouviram,
guardem-nas logo.
821
00:55:36,701 --> 00:55:38,934
Há câmeras por toda parte.
822
00:55:38,936 --> 00:55:40,969
Não precisam fazer uma cena.
823
00:55:40,971 --> 00:55:45,207
Ela diz que a loja está
fechada, então, está fechada.
824
00:55:45,209 --> 00:55:48,010
Vamos dar uma olhada ao redor.
825
00:55:48,012 --> 00:55:52,614
E se não encontrarmos
nosso amigo, voltaremos.
826
00:55:52,616 --> 00:55:55,751
Talvez a loja
esteja aberta até lá.
827
00:59:28,999 --> 00:59:29,999
Melinda.
828
00:59:31,168 --> 00:59:32,334
Você está bem?
829
00:59:34,171 --> 00:59:36,371
Tem mais
alguém aqui com você?
830
00:59:36,373 --> 00:59:38,440
Não, sou só eu.
831
00:59:38,442 --> 00:59:40,175
Está aqui sozinha?
832
00:59:40,177 --> 00:59:41,177
Sim.
833
00:59:44,915 --> 00:59:45,781
Você notou
834
00:59:45,783 --> 00:59:48,784
Alguém suspeito passar?
835
00:59:48,786 --> 00:59:50,352
Não sei.
836
00:59:52,089 --> 00:59:53,422
Quem é suspeito?
837
00:59:54,425 --> 00:59:56,225
Pode abaixar suas mãos.
838
01:00:00,097 --> 01:00:01,930
Há um Toyota
Camry cinza no estacionamento
839
01:00:01,932 --> 01:00:03,699
ao lado de sua van.
840
01:00:03,701 --> 01:00:06,069
Esse é o veículo
roubado que estou procurando.
841
01:00:06,971 --> 01:00:09,104
Você reparou lá fora?
842
01:00:09,106 --> 01:00:10,106
Não.
843
01:00:12,076 --> 01:00:15,077
As chaves ainda
estavam na ignição.
844
01:00:15,079 --> 01:00:18,046
Quando olhou
para fora a ultima vez?
845
01:00:18,048 --> 01:00:20,015
Talvez 20 minutos atrás?
846
01:00:21,218 --> 01:00:22,218
Certo.
847
01:00:23,387 --> 01:00:24,853
Verifique as fitas.
848
01:00:25,756 --> 01:00:28,757
Tom 66, 1124 no 503, cambio.
849
01:00:28,759 --> 01:00:31,927
Uh Lou, não precisa
usar os códigos sempre.
850
01:00:31,929 --> 01:00:33,662
Apenas diga isso.
851
01:00:33,664 --> 01:00:37,265
Veículo roubado
abandonado no Paradise Pumps na 63.
852
01:00:37,267 --> 01:00:40,869
Suspeito
desaparecido, vou evacuar o local.
853
01:00:45,009 --> 01:00:46,608
Melinda, tudo bem?
854
01:00:46,610 --> 01:00:48,677
Sim, estou bem.
855
01:00:48,679 --> 01:00:50,445
Embora ache que não
vai dar para ver as fitas.
856
01:00:50,447 --> 01:00:52,280
Não posso acessá-las.
857
01:00:52,282 --> 01:00:54,016
Bem, quem tem acesso?
858
01:00:54,018 --> 01:00:55,150
Diane?
859
01:00:56,687 --> 01:00:59,987
Sim, mas ela não está aqui.
860
01:01:01,492 --> 01:01:05,193
Odeio ter de
fazê-la dirigir a esta hora.
861
01:01:05,195 --> 01:01:06,294
Eh, tenho que fazer isso.
862
01:01:06,296 --> 01:01:07,696
Qual é o número dela?
863
01:01:07,698 --> 01:01:10,098
Com certeza está dormindo agora.
864
01:01:10,100 --> 01:01:12,034
Entendo o que está dizendo.
865
01:01:12,036 --> 01:01:15,704
Odeio acordá-la,
mas estou fazendo o meu trabalho
866
01:01:15,706 --> 01:01:17,506
sabe, apenas seguindo o protocolo.
867
01:01:17,508 --> 01:01:19,274
Qual é o numero dela?
868
01:01:19,276 --> 01:01:21,009
Na verdade,
869
01:01:21,011 --> 01:01:23,945
me lembro de
algo suspeito acontecendo.
870
01:01:23,947 --> 01:01:26,014
Certo,
vamos chamar Diane primeiro
871
01:01:26,016 --> 01:01:27,215
e quando ela estiver a caminho,
872
01:01:27,217 --> 01:01:28,884
ouvirei o que tem para dizer.
873
01:01:28,886 --> 01:01:31,119
Dessa forma, estaremos
analisando todas as possibilidades
874
01:01:31,121 --> 01:01:33,622
e não perdemos tempo, está bem?
875
01:01:34,792 --> 01:01:35,792
Claro.
876
01:01:43,867 --> 01:01:45,067
Deveriam
realmente te dar as chaves.
877
01:01:45,069 --> 01:01:48,136
É a mais confiável aqui.
878
01:01:54,078 --> 01:01:55,177
E acho que está certa.
879
01:01:55,179 --> 01:01:56,645
Provavelmente está dormindo.
880
01:01:56,647 --> 01:01:58,346
Sim, estava muito cansada
881
01:01:58,348 --> 01:01:59,514
mas não acho que você vai...
882
01:01:59,516 --> 01:02:00,315
Espere, tentarei de novo.
883
01:02:00,317 --> 01:02:01,917
O que?
884
01:02:01,919 --> 01:02:05,087
Às vezes quando você,
utiliza um par de tentativas,
885
01:02:05,089 --> 01:02:06,354
sabe, quando liga duas vezes,
886
01:02:06,356 --> 01:02:08,990
as pessoas acabam
achando que é uma emergência.
887
01:02:08,992 --> 01:02:10,225
Diane?
888
01:02:10,227 --> 01:02:13,195
Oi, sinto acordá-la, é o oficial Lou
889
01:02:13,197 --> 01:02:16,264
do departamento do
xerife do condado de Filson.
890
01:02:16,266 --> 01:02:18,066
Sim, oi.
891
01:02:18,068 --> 01:02:20,335
Temos uma situação
aqui no Paradise Pumps
892
01:02:20,337 --> 01:02:25,173
e precisamos ver as fitas de
vigilância o mais rápido possível.
893
01:02:25,175 --> 01:02:26,575
Sim, Melinda está bem aqui.
894
01:02:26,577 --> 01:02:30,378
Ela diz que você
é a única que tem acesso a elas.
895
01:02:30,380 --> 01:02:31,380
Uh huh.
896
01:02:33,450 --> 01:02:35,584
Desculpe, Diane,
sei que isso é injusto,
897
01:02:35,586 --> 01:02:37,786
mas nós temos uma situação...
898
01:02:41,225 --> 01:02:44,626
Não estou
autorizado a dar-lhe um aumento.
899
01:02:45,963 --> 01:02:48,263
Não posso
compensá-la por dirigir até aqui...
900
01:02:48,265 --> 01:02:49,798
Como policial, estou te mandando
901
01:02:49,800 --> 01:02:52,300
descer com as chaves
e me mostrar as fitas.
902
01:02:52,302 --> 01:02:53,602
Está claro?
903
01:02:54,638 --> 01:02:55,638
Obrigado.
904
01:02:57,975 --> 01:03:00,342
Ela é uma pessoa muito negativa.
905
01:03:02,479 --> 01:03:04,112
Está bem.
906
01:03:04,114 --> 01:03:06,248
Então, o que estava dizendo?
907
01:03:06,250 --> 01:03:09,751
Estava dizendo que
lembrei de algo suspeito.
908
01:03:09,753 --> 01:03:11,653
Cerca de meia
hora atrás, alguém chegou
909
01:03:11,655 --> 01:03:14,289
perguntando do hotel mais próximo.
Indiquei
910
01:03:14,291 --> 01:03:16,825
o Motel 6 na 18.
911
01:03:16,827 --> 01:03:20,095
Foi a última pessoa que
vi desde que o carro apareceu
912
01:03:20,097 --> 01:03:22,931
e acho que ele
saiu em um jipe verde.
913
01:03:22,933 --> 01:03:28,003
E está dizendo que essa
pessoa era suspeita, como?
914
01:03:28,005 --> 01:03:30,205
Ele era apenas suspeito.
915
01:03:31,141 --> 01:03:34,009
Pode acreditar na minha palavra.
916
01:03:34,011 --> 01:03:35,076
Certo...
917
01:03:37,147 --> 01:03:40,081
Desculpe não
conseguia me lembrar disso antes,
918
01:03:40,083 --> 01:03:43,018
quando estava
apontando a arma para mim.
919
01:03:44,021 --> 01:03:46,588
Peço desculpas por isso.
920
01:03:46,590 --> 01:03:48,423
Não queria te assustar.
921
01:03:48,425 --> 01:03:50,125
Estou bem.
922
01:03:50,127 --> 01:03:51,860
Você pode realmente ser
capaz de pegá-lo ainda
923
01:03:51,862 --> 01:03:53,929
se sair agora.
924
01:03:53,931 --> 01:03:55,764
Conseguiu ver a placa?
925
01:03:55,766 --> 01:03:56,766
Uh, não.
926
01:04:01,305 --> 01:04:04,873
Bem, essa é
uma primeira noite infernal.
927
01:04:05,976 --> 01:04:08,710
Tom 66,
possível suspeito em um jipe verde,
928
01:04:08,712 --> 01:04:13,081
Estejam atentos a
todo jipe verde perto da 18.
929
01:04:14,318 --> 01:04:16,017
Muito bem,
vou dar uma olhada no Motel 6
930
01:04:16,019 --> 01:04:18,119
e quando voltar,
Diane já deverá estar aqui
931
01:04:18,121 --> 01:04:20,355
e iremos verificar as fitas.
932
01:04:20,357 --> 01:04:21,957
Só vou checar rápidamente a loja
933
01:04:21,959 --> 01:04:23,124
para ter certeza
de que está tudo em ordem.
934
01:04:23,126 --> 01:04:24,292
Checagem rápida.
935
01:04:24,294 --> 01:04:25,961
Sim, é só um procedimento.
936
01:04:25,963 --> 01:04:28,096
Mas já
disse que ele não está aqui.
937
01:04:30,567 --> 01:04:32,968
Melinda, está tudo bem?
938
01:04:32,970 --> 01:04:34,402
Sim.
939
01:04:34,404 --> 01:04:39,040
Fica me perguntando
isso e continuo dizendo, sim.
940
01:04:39,042 --> 01:04:41,142
Não acredita em mim?
941
01:04:43,046 --> 01:04:46,882
Ei, se tem algo que você sabe
942
01:04:46,884 --> 01:04:49,818
ou se há algo errado,
943
01:04:49,820 --> 01:04:51,653
sabe que pode me dizer, certo?
944
01:04:51,655 --> 01:04:53,154
Só quero ter
certeza de que está segura
945
01:04:53,156 --> 01:04:55,824
e não quero
que nada aconteça com você.
946
01:04:55,826 --> 01:04:57,058
Me preocupo com você.
947
01:04:57,060 --> 01:04:59,828
Não precisa dizer isso.
948
01:04:59,830 --> 01:05:01,930
Dizer o quê?
949
01:05:01,932 --> 01:05:05,433
Sei que está apenas
fazendo o seu trabalho.
950
01:05:05,435 --> 01:05:08,203
Está sempre apenas
fazendo o seu trabalho.
951
01:05:08,205 --> 01:05:11,106
Não precisa dizer todas
essas coisas extras para mim.
952
01:05:11,108 --> 01:05:12,173
Nunca me disse isso antes,
953
01:05:12,175 --> 01:05:15,076
não precisa dizer isso agora.
954
01:05:15,078 --> 01:05:16,845
É muito tarde.
955
01:05:16,847 --> 01:05:19,714
Desculpe, mas quero dizer
quando digo que me importo com você.
956
01:05:19,716 --> 01:05:24,586
Nem sabe quem sou, então.
957
01:05:24,588 --> 01:05:25,854
Não é real.
958
01:05:33,063 --> 01:05:35,563
Vou fazer a varredura do local.
959
01:06:29,319 --> 01:06:32,087
Tudo bem, tudo parece em ordem.
960
01:06:33,857 --> 01:06:36,291
Vou verificar o Motel 6.
961
01:06:36,293 --> 01:06:38,927
Quem tem o turno da manhã?
962
01:06:38,929 --> 01:06:40,428
Não tenho certeza.
963
01:06:44,001 --> 01:06:45,600
Certo.
964
01:06:45,602 --> 01:06:47,268
Vou verificar o jipe.
965
01:06:47,270 --> 01:06:48,603
Eu volto.
966
01:06:48,605 --> 01:06:50,271
Está bem.
967
01:06:50,273 --> 01:06:53,008
Não achou nada de estranho?
968
01:06:54,511 --> 01:06:56,878
Não, apenas como você disse.
969
01:06:58,315 --> 01:07:00,982
Acreditei em você o tempo todo.
970
01:07:00,984 --> 01:07:05,020
Se ver alguma coisa
ou precisar de alguma coisa,
971
01:07:05,022 --> 01:07:08,089
meu número
de celular está nesse cartão.
972
01:07:10,027 --> 01:07:12,227
Pode me ligar diretamente.
973
01:08:37,547 --> 01:08:38,547
Olá?
974
01:11:45,635 --> 01:11:47,135
Melinda?
975
01:11:50,407 --> 01:11:52,540
Esta é a sua última chance!
976
01:11:54,010 --> 01:11:56,010
Não ferre comigo!
977
01:12:17,634 --> 01:12:18,700
Melinda!
978
01:12:18,702 --> 01:12:19,867
Está bem, pare.
979
01:12:21,771 --> 01:12:24,138
Pode simplesmente
parar agora, por favor?
980
01:12:24,140 --> 01:12:26,641
Vou queimar todo
esse lugar agora mesmo.
981
01:12:26,643 --> 01:12:28,943
O chão está coberto de gasolina.
982
01:12:35,719 --> 01:12:37,618
Me dê a droga da mochila.
983
01:12:37,620 --> 01:12:40,955
Poderá tê-la se me deixar ir e
984
01:12:40,957 --> 01:12:42,357
e se não contar
a ninguém o que aconteceu,
985
01:12:42,359 --> 01:12:44,025
Vou entregar a você.
986
01:12:46,296 --> 01:12:48,563
O que está acontecendo?
987
01:12:48,565 --> 01:12:49,731
O que está fazendo?
988
01:12:49,733 --> 01:12:51,833
Não vai abrir.
989
01:12:51,835 --> 01:12:54,902
A segurança trava as
portas quando a energia é desligada.
990
01:12:56,973 --> 01:12:58,873
Por que estão sem energia?
991
01:12:58,875 --> 01:13:00,708
Sheila voltou?
992
01:13:00,710 --> 01:13:03,411
Melinda, a Sheila está aqui?
993
01:13:03,413 --> 01:13:04,679
Ei.
994
01:13:04,681 --> 01:13:06,180
Melinda!
995
01:13:06,182 --> 01:13:08,082
Onde você vai?
996
01:13:34,544 --> 01:13:35,343
Ei, quem é você?
997
01:13:35,345 --> 01:13:36,344
Escute...
998
01:13:36,346 --> 01:13:37,278
Whoa, whoa,
o que aconteceu com você?
999
01:13:37,280 --> 01:13:38,112
Tem que confiar em mim...
1000
01:13:38,114 --> 01:13:39,614
- Para trás.
- Está bem, está bem.
1001
01:13:39,616 --> 01:13:40,782
Ela é doida, cara.
1002
01:13:40,784 --> 01:13:42,049
Queimou meu rosto.
1003
01:13:42,051 --> 01:13:44,085
Me amarrou numa
cadeira, tentou me estuprar.
1004
01:13:44,087 --> 01:13:45,353
Atirou em sua colega de trabalho
1005
01:13:45,355 --> 01:13:46,387
e vai queimar tudo aqui!
1006
01:13:46,389 --> 01:13:47,422
Whoa..., o que disse?
1007
01:13:47,424 --> 01:13:48,756
Disse que vai queimar tudo...
1008
01:13:48,758 --> 01:13:49,791
Não..., sua colega, o que...
1009
01:13:49,793 --> 01:13:50,725
Atirou em sua colega.
1010
01:13:50,727 --> 01:13:51,559
Está fora de si.
1011
01:13:51,561 --> 01:13:52,794
Sua colega de trabalho...
1012
01:13:52,796 --> 01:13:53,694
Não acredito em você, o que...
1013
01:13:53,696 --> 01:13:54,695
Pare!
1014
01:13:54,697 --> 01:13:55,530
Do que está falando?
1015
01:13:55,532 --> 01:13:56,297
Você está fe...
1016
01:13:56,299 --> 01:13:57,265
Ficarei aqui atrás...
1017
01:13:57,267 --> 01:13:58,299
Do que está falando?
1018
01:13:58,301 --> 01:13:59,534
Prometo..., está bem?
1019
01:13:59,536 --> 01:14:00,601
Do que ele está falando?
1020
01:14:00,603 --> 01:14:01,702
Sou apenas um cliente, certo?
1021
01:14:01,704 --> 01:14:03,237
Onde está Sheila?
1022
01:14:03,239 --> 01:14:04,472
Onde diabos ela está?
1023
01:14:04,474 --> 01:14:05,773
Fez alguma coisa para ela?
1024
01:14:05,775 --> 01:14:06,607
Não.
1025
01:14:06,609 --> 01:14:07,375
Atirou nela?
1026
01:14:07,377 --> 01:14:08,242
Não..., não fui eu.
1027
01:14:08,244 --> 01:14:09,577
Por que a machucou?
1028
01:14:09,579 --> 01:14:10,445
- Tentava ajudar.
- A verdade!
1029
01:14:10,447 --> 01:14:12,280
Foi ele que atirou em Sheila.
1030
01:14:16,085 --> 01:14:19,220
Ei, pare, pode
ficar com isso , só vá embora.
1031
01:14:19,222 --> 01:14:22,790
Pode pegar e sair, como queria.
1032
01:14:22,792 --> 01:14:24,425
Pare!
1033
01:14:27,764 --> 01:14:29,096
Pare!
1034
01:14:33,970 --> 01:14:35,937
Pare com isso.
1035
01:15:50,146 --> 01:15:51,212
Oficial Lou?
1036
01:15:52,215 --> 01:15:53,781
Oi, é Melinda.
1037
01:15:55,218 --> 01:15:58,586
Não, não está bem.
1038
01:15:58,588 --> 01:16:01,989
Lou, pode por favor voltar, eu...
1039
01:16:03,092 --> 01:16:04,625
Não, apenas ouça, eu,
1040
01:16:05,762 --> 01:16:06,762
Menti.
1041
01:16:07,664 --> 01:16:10,364
Menti sobre o cara, eu...
1042
01:16:10,366 --> 01:16:12,867
Sim, acho que sim,
mas a porta está trancada
1043
01:16:12,869 --> 01:16:14,001
e a energia
fica fora e não posso sair.
1044
01:16:33,056 --> 01:16:34,388
O dinheiro está
bem ali no balcão.
1045
01:16:34,390 --> 01:16:37,792
Por favor, pode apenas pegar e sair?
1046
01:16:41,197 --> 01:16:42,197
Sinto muito.
1047
01:16:43,232 --> 01:16:46,100
Realmente não queria
que tudo isso acontecesse.
1048
01:16:46,102 --> 01:16:47,802
Por favor,
vou queimar todo o lugar
1049
01:16:47,804 --> 01:16:49,403
e poderemos esquecer isso.
1050
01:16:55,979 --> 01:16:57,645
Ia pegar a droga
do dinheiro e fugir
1051
01:16:57,647 --> 01:16:59,547
não é?
1052
01:16:59,549 --> 01:17:03,784
Sim, mas julguei
que você tinha morrido e pensei,
1053
01:17:03,786 --> 01:17:04,585
mas pode ficar com ele.
1054
01:17:04,587 --> 01:17:07,254
Está tudo aí, prometo.
1055
01:17:07,256 --> 01:17:08,756
Ah, e sua arma, não esqueça.
1056
01:17:08,758 --> 01:17:10,625
Pode ter isso também.
1057
01:17:11,828 --> 01:17:14,662
Olha, a polícia
vai chegar a qualquer momento.
1058
01:17:15,964 --> 01:17:17,998
Uh, chamou a polícia?
1059
01:17:18,401 --> 01:17:20,434
Sim, mas você ainda tem tempo.
1060
01:17:20,436 --> 01:17:21,902
Pode simplesmente sair.
1061
01:17:21,904 --> 01:17:23,340
Pode simplesmente sair.
1062
01:17:25,842 --> 01:17:28,843
Não tinha que
ser tão complicado, Melinda.
1063
01:17:28,845 --> 01:17:30,945
Sei disso.
1064
01:17:30,947 --> 01:17:33,948
Me transformou em um assassino.
1065
01:17:33,950 --> 01:17:36,784
Não acho que
te fiz matar ninguém.
1066
01:17:36,786 --> 01:17:38,819
Digo, com certeza
não precisava matar Perry.
1067
01:17:38,821 --> 01:17:42,857
Ele estava
realmente apaixonado por Sheila.
1068
01:17:42,859 --> 01:17:44,792
Você está certo,
me desculpe, estraguei tudo.
1069
01:17:44,794 --> 01:17:48,229
Pare com toda
essa merda de sinto muito.
1070
01:17:49,766 --> 01:17:55,800
Me drogou e tentou me violentar.
1071
01:17:55,872 --> 01:17:59,473
Achou que
ia se safar só com isso?
1072
01:17:59,475 --> 01:18:02,009
Só,
1073
01:18:02,011 --> 01:18:03,678
Só queria estar com alguém.
1074
01:18:03,680 --> 01:18:08,949
Só esqueci o que eu queria.
1075
01:18:08,951 --> 01:18:13,751
O que irá dizer aos
policiais quando chegarem aqui?
1076
01:18:13,823 --> 01:18:15,156
Vai contar a eles sobre mim?
1077
01:18:15,158 --> 01:18:18,359
Vai contar a eles sobre você?
1078
01:18:18,361 --> 01:18:20,161
Lhes direi a verdade.
1079
01:18:20,163 --> 01:18:23,230
Tudo isso.
1080
01:18:25,968 --> 01:18:27,034
A verdade.
1081
01:18:27,970 --> 01:18:31,070
Hmm, não.
1082
01:18:33,076 --> 01:18:37,943
Não, isso não será o suficiente
1083
01:18:40,216 --> 01:18:42,983
não depois do que você fez.
1084
01:20:05,134 --> 01:20:07,301
Melinda, Melinda, vamos lá...
1085
01:20:07,303 --> 01:20:08,869
Venha, peguei você.
1086
01:20:10,740 --> 01:20:11,672
Peguei você.
1087
01:20:11,674 --> 01:20:12,674
Peguei você.
1088
01:20:13,509 --> 01:20:14,909
Peguei você.
1089
01:20:14,911 --> 01:20:17,011
Certo, aqui vamos nós, vamos.
1090
01:20:17,013 --> 01:20:18,279
Vamos.
1091
01:20:18,281 --> 01:20:20,648
Tudo bem, não tenha medo,
a levaremos para a segurança.
1092
01:20:20,650 --> 01:20:21,650
Vamos.
1093
01:20:23,152 --> 01:20:26,654
Cuidado com a cabeça...
1094
01:20:26,656 --> 01:20:29,657
Segure firme
aqui, tudo vai ficar bem.
1095
01:20:29,659 --> 01:20:31,959
A ajuda está a caminho.
1096
01:20:31,961 --> 01:20:34,962
Tom 66, temos um grande
incêndio no Paradise Pumps.
1097
01:20:34,964 --> 01:20:37,531
Tenho uma mulher consciente
1098
01:20:37,533 --> 01:20:40,968
com queimaduras graves
nas pernas, preciso do EMS urgente.
1099
01:20:40,970 --> 01:20:44,271
Oh meu Deus, sinto muito...
1100
01:20:44,273 --> 01:20:46,774
Não deveria ter te deixado.
1101
01:20:46,776 --> 01:20:49,043
Estava apenas
tentando seguir o procedimento.
1102
01:20:49,045 --> 01:20:50,045
Sinto muitíssimo.
1103
01:20:52,281 --> 01:20:53,614
O que posso fazer?
1104
01:20:53,616 --> 01:20:57,852
Me diga, o que posso
fazer, como posso ajudar agora?
1105
01:20:57,854 --> 01:21:00,287
Está dizendo a verdade.
1106
01:21:00,289 --> 01:21:02,056
O que?
1107
01:21:08,197 --> 01:21:10,965
Melinda, o que aconteceu esta noite?
1108
01:21:18,090 --> 01:21:22,850
Legenda por: gattiway