1
00:00:02,000 --> 00:00:02,920
Tradução: wilzard

2
00:00:15,880 --> 00:00:17,420
Olá.

3
00:00:17,460 --> 00:00:19,760
O meu nome é Jimmy Livingston.

4
00:00:19,800 --> 00:00:22,340
A minha mãe diz que quando nasci...

5
00:00:22,380 --> 00:00:25,180
era um presente
do céu.

6
00:00:25,220 --> 00:00:27,060
Aaah!

7
00:00:32,980 --> 00:00:34,560
Whoa! Whoa!

8
00:00:34,610 --> 00:00:37,690
Bem,
parece que isto é crescer.

9
00:00:37,730 --> 00:00:40,360
As minhas primeiras memórias
são um pouco estranhas.

10
00:00:40,400 --> 00:00:43,700
Tudo o que lembro é
um lugar com paredes brancas...

11
00:00:43,740 --> 00:00:46,830
luzes brilhantes,
e um pássaro gigantesco.

12
00:00:48,240 --> 00:00:51,540
Eu estava lá porque nasci
sem imunidades.

13
00:00:51,580 --> 00:00:53,920
Uma só bactéria podia me matar.

14
00:00:53,960 --> 00:00:58,300
Mas quando fiz quatro anos,
a minha mãe me levou para casa...

15
00:00:58,340 --> 00:01:01,340
para a linda
Palmdale, California.

16
00:01:02,630 --> 00:01:05,510
A minha mãe me ajudou logo
a arranjar amigos.

17
00:01:08,100 --> 00:01:09,970
Vamos.

18
00:01:09,970 --> 00:01:12,230
Leve-o para dentro!

19
00:01:16,440 --> 00:01:18,980
A nossa casa era enorme
como um castelo...

20
00:01:19,020 --> 00:01:22,570
e pela primeira vez,
senti-me completamente livre.

21
00:01:22,610 --> 00:01:23,990
Pronto.

22
00:01:24,030 --> 00:01:30,120
Agora estas a salvo
deste mundo nojento e imundo.

23
00:01:30,160 --> 00:01:33,210
Esta em casa, Jimmy!

24
00:01:33,250 --> 00:01:38,920
E nunca, nunca mais
terá de sair daqui.

25
00:01:54,390 --> 00:01:56,980
Olha para isto.

26
00:01:57,020 --> 00:01:59,190
Olha o que a mãe fez para o Jimmy.

27
00:02:03,690 --> 00:02:06,110
Tinha um grande quarto
com uma cama só para mim...

28
00:02:06,160 --> 00:02:07,450
Muitos brinquedos...

29
00:02:07,490 --> 00:02:10,330
e dois pares
de braços mecânicos.

30
00:02:10,370 --> 00:02:13,790
"E o príncipe subiu para
o cume da torre e disse...

31
00:02:13,830 --> 00:02:15,160
'Vem comigo...

32
00:02:15,210 --> 00:02:16,830
e viveremos
felizes para sempre.'

33
00:02:16,870 --> 00:02:21,840
"E Rapunzel deixou
a sua bola de plástico e morreu."

34
00:02:21,880 --> 00:02:23,960
Fim.

35
00:02:24,010 --> 00:02:26,380
Malvados médicos.

36
00:02:28,300 --> 00:02:32,220
Ninguém vai passar germes
para o meu menino.

37
00:02:32,260 --> 00:02:34,350
Ficará sempre puro.

38
00:02:34,390 --> 00:02:35,940
Não é, Jimmy?

39
00:02:39,940 --> 00:02:42,070
Jimmy! Almoço!

40
00:02:42,110 --> 00:02:43,440
Acabei a leitura.

41
00:02:43,440 --> 00:02:46,200
Só queria que existisse mais do
que uma revista no mundo, Mãe.

42
00:02:46,240 --> 00:02:47,740
Eu também querido.

43
00:02:47,780 --> 00:02:50,070
A minha série favorita,
"Land of the Lost"

44
00:02:50,120 --> 00:02:51,950
Seria bom que a minha TV tivesse
mais que um canal, Mãe.

45
00:02:51,990 --> 00:02:53,740
Também eu querido.

46
00:02:53,790 --> 00:02:55,250
E eu tinha
a melhor professora...

47
00:02:55,290 --> 00:02:56,710
do mundo inteiro.

48
00:02:56,750 --> 00:02:57,750
Então os índios...

49
00:02:57,790 --> 00:02:59,630
decidiram se mudar
para as reservas...

50
00:02:59,670 --> 00:03:00,960
onde eles
podiam abrir casinos...

51
00:03:01,000 --> 00:03:02,590
e vender
cigarros sem impostos...

52
00:03:02,630 --> 00:03:04,760
e sairem da frente do
caminho dos homens brancos.

53
00:03:04,800 --> 00:03:07,420
Outro excelente.

54
00:03:07,470 --> 00:03:10,300
Os garotos da vizinhança
queriam estar na minha casa.

55
00:03:10,300 --> 00:03:11,680
Vive numa bola,
cheira a cocó

56
00:03:12,970 --> 00:03:14,100
Bubble boy, bubble boy

57
00:03:15,810 --> 00:03:18,810
Saiam daqui,
suas pestes! Fora!

58
00:03:18,850 --> 00:03:20,100
Mas eu gostava de
estar com o meu pai.

59
00:03:20,150 --> 00:03:21,900
Mas que merda é essa, Morton!

60
00:03:21,940 --> 00:03:23,770
Quer matar ele
com isso?

61
00:03:28,200 --> 00:03:30,530
Jimmy, almoço.

62
00:03:34,490 --> 00:03:36,250
A hora das refeições
eram o máximo.

63
00:03:36,290 --> 00:03:38,160
Nada poderia superar as bolachas
caseiras, ricas em vitaminas...

64
00:03:38,210 --> 00:03:40,830
com soja, esterilizadas,
e fibras sem gordura.

65
00:03:40,880 --> 00:03:43,630
Mmm. Mm-hmm.

66
00:03:44,880 --> 00:03:47,260
Eu cresci
como todos os garotos.

67
00:03:47,300 --> 00:03:49,170
Aos 16,
não tinha carro...

68
00:03:49,220 --> 00:03:51,970
mas ganhei uma guitarra
eléctrica!

69
00:03:52,010 --> 00:03:55,510
Não conseguia acreditar
nas coisas que descobri

70
00:03:55,560 --> 00:03:59,100
Preciso me encontrar

71
00:03:59,140 --> 00:04:01,150
Estou perdido, Estou perdido

72
00:04:01,190 --> 00:04:03,940
Eu acho que estou vivendo

73
00:04:03,980 --> 00:04:05,610
Na terra

74
00:04:05,650 --> 00:04:07,860
dos perdidos

75
00:04:09,240 --> 00:04:11,660
Eu estou vivendo

76
00:04:13,070 --> 00:04:15,410
vivendo na terra

77
00:04:16,540 --> 00:04:19,160
vivendo na terra

78
00:04:19,210 --> 00:04:21,370
dos perdidos

79
00:04:21,420 --> 00:04:23,210
Era tão feliz.

80
00:04:23,250 --> 00:04:25,540
Tinha tudo o que um
rapaz poderia querer.

81
00:04:27,000 --> 00:04:29,090
Até que...

82
00:04:30,380 --> 00:04:31,880
Chloe.

83
00:04:36,060 --> 00:04:38,680
"E então Pinóquio saiu
da sua bola de plástico...

84
00:04:38,720 --> 00:04:41,060
"tocou na prostituta nojenta
e morreu."

85
00:04:41,100 --> 00:04:43,060
Fim.

86
00:04:43,100 --> 00:04:44,730
Ooh, querido

87
00:04:48,030 --> 00:04:50,740
Ahh

88
00:04:50,780 --> 00:04:52,070
Oh, sim

89
00:04:52,110 --> 00:04:54,410
Nos anos seguintes...

90
00:04:54,450 --> 00:04:57,280
lavei muito a minha janela.

91
00:04:59,450 --> 00:05:00,910
Oh, meu Deus

92
00:05:00,960 --> 00:05:03,710
Alguma coisa
está acontecendo.

93
00:05:03,750 --> 00:05:05,130
Mas não sabia o quê.

94
00:05:11,340 --> 00:05:12,590
Mãe!

95
00:05:12,630 --> 00:05:15,140
-Jimmy! O que foi?
-Mãe!

96
00:05:15,140 --> 00:05:16,430
Está bem?

97
00:05:16,470 --> 00:05:18,310
-O que é isto?
-Oh! Oh, meu Deus!

98
00:05:18,350 --> 00:05:19,310
Ow!

99
00:05:19,350 --> 00:05:21,600
Não toque! Mãos fora!

100
00:05:21,640 --> 00:05:23,600
Agora acalme-se,
Não fique nervoso.

101
00:05:23,640 --> 00:05:24,600
Dói!

102
00:05:24,650 --> 00:05:25,650
Faz como eu
digo para o teu pai--

103
00:05:25,690 --> 00:05:27,270
Só precisa receitar
o juramento de lealdade...

104
00:05:27,310 --> 00:05:29,940
até desaparecer.
Começa!

105
00:05:29,980 --> 00:05:32,110
Eu juro lealdade
à bandeira...

106
00:05:32,150 --> 00:05:33,780
do Estados Unidos
da América...

107
00:05:33,820 --> 00:05:35,070
e à republica
que ela representa...

108
00:05:35,110 --> 00:05:36,910
uma nação sob Deus,
indivisível...

109
00:05:36,950 --> 00:05:39,240
com liberdade e justiça
para todos.

110
00:05:41,120 --> 00:05:42,500
Eu juro lealdade
à bandeira...

111
00:05:42,540 --> 00:05:43,750
do Estados Unidos
da América...

112
00:05:43,790 --> 00:05:46,080
e à republica
que ela representa...

113
00:05:46,130 --> 00:05:48,750
uma nação sob Deus...

114
00:05:48,790 --> 00:05:50,960
Obrigado, Mãe.

115
00:05:53,260 --> 00:05:54,760
Não posso mexer...

116
00:05:56,550 --> 00:05:58,220
Não posso mexer...

117
00:06:04,560 --> 00:06:05,850
Ei!

118
00:06:05,900 --> 00:06:07,560
Vive ao lado
do bubble boy.

119
00:06:07,610 --> 00:06:09,230
Sabe o que eu ouvi?

120
00:06:09,270 --> 00:06:11,530
A única coisa que pode beber
é a sua própria urina.

121
00:06:11,570 --> 00:06:13,360
A sério. Juro por Deus.

122
00:06:13,400 --> 00:06:15,150
Ouvi o mesmo, meu.
É nojento.

123
00:06:15,200 --> 00:06:17,490
E o que é que ele
bebe para urinar?

124
00:06:17,530 --> 00:06:20,080
Bem, deve ser...

125
00:06:20,120 --> 00:06:21,990
Diga.

126
00:06:22,040 --> 00:06:23,370
Shotgun!

127
00:06:26,420 --> 00:06:27,750
Ele não é nenhum monstro.

128
00:06:27,790 --> 00:06:29,250
É apenas um rapaz numa bolha.

129
00:06:29,250 --> 00:06:32,840
Eu não sou um monstro.
Sou um ser humano.

130
00:06:32,880 --> 00:06:35,170
-Tchau, Lisa.
-Tchau, Chloe.

131
00:06:35,220 --> 00:06:36,800
Eu queria ser o rapaz
na bolha dela.

132
00:06:36,840 --> 00:06:38,590
Oh, sim!

133
00:06:40,640 --> 00:06:42,720
Vamos jogar.

134
00:06:57,320 --> 00:06:59,490
Olá, Mr. Livingston?

135
00:06:59,530 --> 00:07:01,990
Sou a Chloe.
Eu vivo...aqui ao lado.

136
00:07:24,350 --> 00:07:25,810
Hyah!

137
00:07:52,500 --> 00:07:53,960
Oh, meu Deus!

138
00:07:54,000 --> 00:07:55,550
-O que foi?
-Está bem?

139
00:07:55,590 --> 00:07:58,380
O quê?
Espera, não, não, não.

140
00:07:58,420 --> 00:08:00,130
Eu só estava representando.

141
00:08:00,180 --> 00:08:01,720
Eu só estava representando.

142
00:08:01,760 --> 00:08:06,020
Mayday! Sabe?

143
00:08:06,060 --> 00:08:08,480
Oh.

144
00:08:08,520 --> 00:08:11,310
Ahem.

145
00:08:11,350 --> 00:08:13,480
Era Pakuni
que estava representando?

146
00:08:13,520 --> 00:08:15,610
Do "Land of the Lost"?

147
00:08:15,650 --> 00:08:18,190
Eu adoro "Land of the Lost."

148
00:08:18,240 --> 00:08:19,360
Eu te adoro, também.

149
00:08:19,400 --> 00:08:22,700
A série, A série.
Também adoro a série.

150
00:08:24,410 --> 00:08:26,410
-Eu sou o Jimmy.
-Eu sou--

151
00:08:26,450 --> 00:08:28,040
Chloe,A prostituta da porta ao lado.

152
00:08:28,080 --> 00:08:29,410
O quê?

153
00:08:29,460 --> 00:08:31,460
Onde ouviu isso?

154
00:08:31,500 --> 00:08:34,460
Da minha mãe.
Ela me ensina tudo.

155
00:08:34,500 --> 00:08:36,670
Bem, nessa parte ela se enganou.

156
00:08:36,710 --> 00:08:39,760
Eu sou mais uma vadia
do que prostituta.

157
00:08:39,800 --> 00:08:43,260
Uma vadia. Oh, sim.

158
00:08:43,260 --> 00:08:46,260
Uma vadia.
Realmente, Uma vadia.

159
00:08:47,810 --> 00:08:51,440
Yeah.

160
00:08:51,480 --> 00:08:52,940
Toca guitarra?

161
00:08:52,980 --> 00:08:55,900
Oh, sim!

162
00:08:55,940 --> 00:08:57,570
Quer experimentar?

163
00:08:57,610 --> 00:08:59,240
Oh, não, eu não sei tocar.

164
00:08:59,280 --> 00:09:00,610
Eu podia te ensinar.

165
00:09:00,650 --> 00:09:02,030
Agora mesmo.

166
00:09:02,070 --> 00:09:04,660
Agora não posso.

167
00:09:06,620 --> 00:09:08,080
Tenho de ir.

168
00:09:14,330 --> 00:09:16,590
Que tal amanhã?

169
00:09:16,630 --> 00:09:18,960
Oh, não sei.

170
00:09:19,000 --> 00:09:22,470
Não sei, vadia.
Tenho uma série de coisas a fazer.

171
00:09:22,510 --> 00:09:25,640
Até amanhã. Adeus.

172
00:09:28,510 --> 00:09:31,810
Ela está mesmo orgulhosa
daquelas mamas, não está?

173
00:09:34,650 --> 00:09:35,940
Alguma coisa me diz que não é...

174
00:09:35,980 --> 00:09:38,650
O tipo de amigo que
Jesus escolheria, Jimmy.

175
00:09:38,690 --> 00:09:41,320
Quando eu olho

176
00:09:41,360 --> 00:09:44,820
Por todo o lado

177
00:09:44,860 --> 00:09:46,200
Oh, eu não presto.

178
00:09:46,200 --> 00:09:48,620
Não, Não. Vem cá.

179
00:09:52,120 --> 00:09:53,910
Tem de segurar com mais força.

180
00:09:53,960 --> 00:09:55,460
-OK.
-Com força. Aqui.

181
00:09:55,500 --> 00:09:59,300
-Como...
-Agora. Força.

182
00:09:59,340 --> 00:10:01,840
Quando eu olho

183
00:10:01,880 --> 00:10:05,720
Por todo o lado

184
00:10:05,760 --> 00:10:07,510
Eu juro lealdade à bandeira
do Estados Unidos da América......

185
00:10:07,550 --> 00:10:08,930
e à republica
que ela representa...

186
00:10:08,970 --> 00:10:10,100
uma nação sob Deus...

187
00:10:10,140 --> 00:10:12,560
Está tudo bem?

188
00:10:12,560 --> 00:10:14,100
Sim. Vamos.

189
00:10:14,140 --> 00:10:15,690
Não seria bom

190
00:10:15,730 --> 00:10:17,690
Se fossemos mais velhos

191
00:10:17,730 --> 00:10:21,360
e não termos
de esperar tanto tempo

192
00:10:21,400 --> 00:10:25,200
E não seria bom
viver juntos

193
00:10:25,240 --> 00:10:30,160
Neste mundo especial
onde nós pertencemos

194
00:10:30,240 --> 00:10:34,160
Eu sei que ficaria
muito melhor

195
00:10:34,250 --> 00:10:35,790
Quando dissemos boa noite...

196
00:10:35,830 --> 00:10:38,040
Doces ou Travessuras!

197
00:10:38,080 --> 00:10:39,880
Cheira o meu pé!

198
00:10:39,920 --> 00:10:42,460
Oh, hey!

199
00:10:42,500 --> 00:10:45,010
Aah!

200
00:10:45,050 --> 00:10:48,510
De manhã
quando o dia é uma criança...

201
00:10:53,720 --> 00:10:55,680
É um porquinho-bolha.

202
00:10:57,100 --> 00:10:58,850
Oh, meu Deus!

203
00:10:58,900 --> 00:11:00,690
Olá, porquinho-bolha.

204
00:11:02,320 --> 00:11:03,940
Jimmy!

205
00:11:05,190 --> 00:11:07,740
Ow! Ah!

206
00:11:07,780 --> 00:11:10,530
Maldita janela.

207
00:11:10,570 --> 00:11:15,790
Jimmy! Ah! Ouch.

208
00:11:15,830 --> 00:11:18,460
Jimmy. Ahh. Olá.

209
00:11:18,500 --> 00:11:19,460
Chloe?

210
00:11:19,500 --> 00:11:22,500
Sim. Bubble Boy!

211
00:11:22,550 --> 00:11:24,510
A sua festa é para quê?

212
00:11:24,550 --> 00:11:28,300
Jimmy, tem de me desejar
feliz aniversário.

213
00:11:28,340 --> 00:11:30,300
A sua festa, como é?

214
00:11:30,340 --> 00:11:32,760
Uhh, a festa.

215
00:11:32,810 --> 00:11:34,270
Eu te mostro como é a festa.

216
00:11:34,350 --> 00:11:35,850
Vem cá.

217
00:11:35,890 --> 00:11:37,810
-Não seja tímido.
-Huh?

218
00:11:37,850 --> 00:11:39,440
Vem cá.

219
00:11:39,480 --> 00:11:41,270
A minha mãe está dormindo.

220
00:11:41,310 --> 00:11:43,150
Não quere me dar
um beijo de parabéns?

221
00:11:43,190 --> 00:11:46,280
Chloe. Heh heh. Shh.

222
00:11:46,320 --> 00:11:48,320
Shh.

223
00:11:48,360 --> 00:11:51,950
Whoa! Oh, Chloe!

224
00:11:51,990 --> 00:11:54,030
Detesto esta estúpida bolha.

225
00:11:54,080 --> 00:11:55,660
Eu recebi tudo o que
queria no meu aniversário...

226
00:11:55,700 --> 00:11:57,290
menos você, Jimmy.

227
00:11:57,330 --> 00:11:58,790
É por isso que vou aí.

228
00:11:58,830 --> 00:12:01,290
Chloe, espera! Whoa, whoa.

229
00:12:01,330 --> 00:12:05,300
Não se preocupe.
Pode me descontaminar.

230
00:12:05,340 --> 00:12:08,170
-Hee hee hee.
-O quê?

231
00:12:08,220 --> 00:12:10,510
Relaxa. beba uma cerveja.

232
00:12:11,550 --> 00:12:15,180
Espera, um, espera. Chloe?

233
00:12:16,720 --> 00:12:19,020
Não tenho a certeza
que seja uma boa idéia.

234
00:12:19,060 --> 00:12:21,350
Jimmy.

235
00:12:21,400 --> 00:12:25,320
Jimmy. Me deixa entrar.

236
00:12:25,360 --> 00:12:26,980
Oh, querida

237
00:12:27,030 --> 00:12:28,570
Por favor?

238
00:12:30,280 --> 00:12:32,200
Ahh

239
00:12:52,300 --> 00:12:55,800
Chloe?

240
00:12:55,850 --> 00:12:57,510
Eu...

241
00:12:57,560 --> 00:12:59,390
Cale-se
devia ter deixado ela entrar...

242
00:12:59,430 --> 00:13:02,190
mas tive medo.

243
00:13:02,230 --> 00:13:04,810
Então quem poderia culpá-la
pelo o que aconteceu a seguir?

244
00:13:04,860 --> 00:13:07,320
Espera.

245
00:13:08,820 --> 00:13:10,780
Estás lind--

246
00:13:11,820 --> 00:13:14,110
Oh, olá.

247
00:13:14,160 --> 00:13:16,160
Ooh, um ramo.

248
00:13:16,200 --> 00:13:17,790
Oh, Desculpa.

249
00:13:17,830 --> 00:13:20,790
Mark, Jimmy. Jimmy, Mark.

250
00:13:20,830 --> 00:13:22,920
Então, Jimbo?

251
00:13:25,130 --> 00:13:26,920
Então, Marko?

252
00:13:26,960 --> 00:13:28,130
Está pronto?

253
00:13:28,170 --> 00:13:29,510
Sim. Me deixa
ir ao banheiro primeiro.

254
00:13:29,550 --> 00:13:31,590
Tudo bem.
Seja rápido.

255
00:13:33,510 --> 00:13:35,470
-Ela adora essa.
-Hmm.

256
00:13:36,850 --> 00:13:39,520
-Cigarro?
-O quê?

257
00:13:46,650 --> 00:13:49,020
A Chloe disse-me que
era um músico.

258
00:13:50,030 --> 00:13:52,530
Bem, eu arranho alguma coisa,
se é isso que quer saber.

259
00:13:52,570 --> 00:13:53,530
Ahh

260
00:13:53,570 --> 00:13:54,660
Sabe?

261
00:13:54,700 --> 00:13:56,660
Então, o que é que vocês
vão fazer esta noite?

262
00:13:57,830 --> 00:13:59,990
Você sabe,
um pouco daquilo.

263
00:14:00,040 --> 00:14:01,620
Uhh! Uhh! Uhh!

264
00:14:01,660 --> 00:14:04,920
Oh, sim.
Oh, é isso, ahh.

265
00:14:04,960 --> 00:14:06,790
Oh, oh!
É isso. Ohh!

266
00:14:06,830 --> 00:14:08,290
Parece divertido.

267
00:14:08,380 --> 00:14:10,420
Pronto. Tudo pronto.

268
00:14:10,460 --> 00:14:13,170
É como eu faço no palco.

269
00:14:15,340 --> 00:14:17,220
Já te disse como
está bonita?

270
00:14:17,260 --> 00:14:19,010
Vem cá.

271
00:14:19,050 --> 00:14:21,970
Eu vou ser o cara
mais sortudo do baile.

272
00:14:22,020 --> 00:14:25,520
Uma coisa é certa.
O Mark está bem acompanhado.

273
00:14:25,560 --> 00:14:26,900
Adeus, Jimmy.

274
00:14:26,940 --> 00:14:30,070
Quem pode competir
com um cara como aquele?

275
00:14:30,110 --> 00:14:32,110
-Mãos.
-Desculpa.

276
00:14:35,990 --> 00:14:37,410
Vá lá, Chloe.

277
00:14:37,450 --> 00:14:38,950
Já saímos
à dois anos...

278
00:14:38,990 --> 00:14:40,780
Quero um pouco de ação.

279
00:14:40,830 --> 00:14:41,950
Mark, eu te disse --

280
00:14:41,990 --> 00:14:44,290
Eu quero esperar
até ao casamento.

281
00:14:52,130 --> 00:14:53,880
Mãos.

282
00:15:06,310 --> 00:15:08,940
Eu tentei te avisar,
mas não me dá atenção.

283
00:15:08,980 --> 00:15:11,570
Todas as mulheres
irão te abandonar.

284
00:15:11,610 --> 00:15:13,690
Aquela garota não gostava de você.

285
00:15:13,730 --> 00:15:15,400
Apenas sentia pena.

286
00:15:15,440 --> 00:15:17,780
Acha que ela se casaria com um rapaz
que nunca poderia tocá-la?

287
00:15:22,030 --> 00:15:24,620
Hey.

288
00:15:24,660 --> 00:15:27,790
olá.

289
00:15:27,830 --> 00:15:29,420
Vai a algum lugar?

290
00:15:29,460 --> 00:15:33,590
Sim. Sabe o Mark?

291
00:15:33,630 --> 00:15:38,510
Nós temos andado assim mais
ou menos já a algum tempo...

292
00:15:38,550 --> 00:15:40,680
e, hum...

293
00:15:40,720 --> 00:15:45,640
bem, ele me pediu...

294
00:15:45,680 --> 00:15:47,480
-Para ir pescar?
-Não!

295
00:15:47,520 --> 00:15:49,850
-Para ir ao cinema?
-Não!

296
00:15:49,900 --> 00:15:53,940
-Para casar?
-Sim!

297
00:15:56,360 --> 00:15:58,650
O casamento é este sábado
em Niagara Falls.

298
00:16:00,030 --> 00:16:03,030
Não sabia bem como te dizer,
Jimmy, porque...

299
00:16:05,240 --> 00:16:08,460
Porque é, uma...

300
00:16:08,500 --> 00:16:10,370
Eu gostaria de saber...

301
00:16:10,420 --> 00:16:12,380
Se acha que ele
é o homem certo...

302
00:16:12,380 --> 00:16:15,960
porque é um grande passo,
sabe? E...

303
00:16:17,210 --> 00:16:18,550
Jimmy?

304
00:16:21,220 --> 00:16:24,720
Eu te fiz alguma coisa?

305
00:16:34,150 --> 00:16:37,030
Leve o porquinho-bolha.
Eu não quero mais.

306
00:16:46,160 --> 00:16:47,830
Então é isso?

307
00:16:47,870 --> 00:16:50,210
É só isso que
vai dizer?

308
00:16:51,540 --> 00:16:52,880
Adeus, Jimmy.

309
00:16:56,710 --> 00:16:58,710
Adeus.

310
00:17:01,470 --> 00:17:04,470
Consegue se lembrar

311
00:17:04,470 --> 00:17:07,100
Como parecia

312
00:17:07,140 --> 00:17:09,560
Que podiamos viver para sempre

313
00:17:09,600 --> 00:17:12,810
Num sonho de apaixonados?

314
00:17:12,850 --> 00:17:15,520
O apaixonar
era a melhor parte

315
00:17:15,560 --> 00:17:18,280
Mas você sabe

316
00:17:18,320 --> 00:17:19,940
As coisas que deseja

317
00:17:19,990 --> 00:17:23,320
O teu coração amadurece

318
00:17:23,360 --> 00:17:27,240
Você, você vai partir

319
00:17:27,280 --> 00:17:28,830
Eu estava lá

320
00:17:28,870 --> 00:17:32,960
Agora quero dizer que

321
00:17:33,000 --> 00:17:38,840
Sou o rei de ontem

322
00:17:38,880 --> 00:17:43,220
Porque não,
por que não fica

323
00:17:43,260 --> 00:17:44,800
Chloe!

324
00:17:44,840 --> 00:17:48,680
Deus...abençoe América!

325
00:17:48,720 --> 00:17:51,350
Aquela puta nojenta...

326
00:17:51,390 --> 00:17:53,850
Foi embora
num instantinho, Morton.

327
00:18:03,900 --> 00:18:06,990
Eu não sabia como
estava com isso.

328
00:18:07,030 --> 00:18:09,030
Chloe não me disse muito.

329
00:18:09,030 --> 00:18:11,450
Tudo o que sabia era
que ela estava em Nova York...

330
00:18:11,500 --> 00:18:14,370
O que é o mesmo que estar
na outra ponta da galáxia...

331
00:18:14,420 --> 00:18:17,670
E eu apenas tinha
três dias para lá ir.

332
00:18:17,710 --> 00:18:19,500
Três dias.

333
00:18:19,550 --> 00:18:22,210
Eu precisava apenas que a bolha
durasse esse tempo.

334
00:18:26,140 --> 00:18:30,890
Voando alto

335
00:18:30,930 --> 00:18:35,190
Estou tão alto

336
00:18:42,280 --> 00:18:43,690
Ooh!

337
00:18:47,740 --> 00:18:51,790
Ooh! Oh, oh, oh!

338
00:19:00,960 --> 00:19:05,970
Ficando forte

339
00:19:06,010 --> 00:19:11,260
Andando

340
00:19:14,810 --> 00:19:16,600
Uhh!

341
00:19:16,640 --> 00:19:17,810
Aah!

342
00:19:19,650 --> 00:19:20,980
Grama.

343
00:19:30,780 --> 00:19:32,450
Poste.

344
00:19:32,490 --> 00:19:33,910
Oh.

345
00:19:33,950 --> 00:19:35,620
Ooh.

346
00:19:35,660 --> 00:19:39,330
Caca de cão!
Isto é fantástico!

347
00:19:49,590 --> 00:19:51,800
Estou correndo!

348
00:19:51,850 --> 00:19:53,680
Estou correndo!

349
00:19:55,180 --> 00:19:57,520
Bem, acho que isto
é crescer

350
00:19:59,190 --> 00:20:01,900
Bem, acho que isto
é crescer

351
00:20:03,730 --> 00:20:06,280
Bem, acho que isto
é crescer

352
00:20:08,280 --> 00:20:10,610
Bem, acho que isto
é crescer

353
00:20:12,580 --> 00:20:14,830
Bem, acho que isto
é crescer

354
00:20:29,550 --> 00:20:31,800
Bem, acho que isto
é crescer

355
00:20:33,390 --> 00:20:35,930
Bem, acho que isto
é crescer

356
00:20:38,980 --> 00:20:42,310
Alô? Alô?

357
00:20:48,940 --> 00:20:53,200
Olá. É o meu primeiro dia
no mundo exterior.

358
00:21:01,120 --> 00:21:03,630
Eu queria ir
para Niagara Falls.

359
00:21:07,250 --> 00:21:09,800
Isso vai custar $260.

360
00:21:12,220 --> 00:21:14,640
E também tenho que cobrar
um lugar extra...

361
00:21:14,680 --> 00:21:18,310
para essa...coisa estúpida
que está usando.

362
00:21:18,350 --> 00:21:22,600
Oh, dinheiro. Oh. Dinheiro.

363
00:21:26,270 --> 00:21:28,070
Até onde é que isto me leva?

364
00:21:28,110 --> 00:21:30,490
Dá um passo atrás.

365
00:21:33,660 --> 00:21:36,410
Até aí.

366
00:21:41,870 --> 00:21:43,120
Um...

367
00:21:43,170 --> 00:21:44,960
A garota que eu amo
está para se casar...

368
00:21:45,000 --> 00:21:47,380
e eu tenho
que impedir o casamento.

369
00:21:48,670 --> 00:21:51,090
Isso é fantástico.

370
00:21:51,130 --> 00:21:53,180
Próximo!

371
00:21:58,560 --> 00:22:01,180
O próximo da fila, por favor.

372
00:22:12,900 --> 00:22:14,860
OK. tenha um bom dia.

373
00:22:35,930 --> 00:22:39,180
A zona branca é só
para cargas e descargas.

374
00:22:51,110 --> 00:22:53,110
Hey, está tudo bem?

375
00:22:53,150 --> 00:22:55,200
-Está tudo bem?
-O que é isto?

376
00:22:55,240 --> 00:22:56,860
Oh, ele está vivo!

377
00:22:58,780 --> 00:23:00,200
Eu tenho que ir
para Niagara Falls...

378
00:23:00,240 --> 00:23:02,580
até sábado para impedir a Chloe
de se casar.

379
00:23:02,620 --> 00:23:05,580
-Eu sou o Todd.
-E eu sou a Lorraine.

380
00:23:05,620 --> 00:23:07,750
E nós podemos te levar
para Niagara Falls.

381
00:23:07,790 --> 00:23:11,750
Yeah!
Limpo e brilhante!

382
00:23:11,800 --> 00:23:13,550
Coloque-o pela traseira!

383
00:23:20,850 --> 00:23:22,600
Brilhante

384
00:23:22,640 --> 00:23:24,980
e limpo

385
00:23:25,020 --> 00:23:27,060
Brilhante

386
00:23:27,100 --> 00:23:29,150
e limpos

387
00:23:29,190 --> 00:23:31,820
As pessoas de todo o lado

388
00:23:31,860 --> 00:23:34,030
venham e juntem-se à nossa banda

389
00:23:34,070 --> 00:23:36,150
sempre feliz, nunca gay

390
00:23:36,200 --> 00:23:38,410
Viver limpo é bom

391
00:23:38,450 --> 00:23:40,200
Brilhante

392
00:23:40,240 --> 00:23:42,280
e limpo...

393
00:23:42,330 --> 00:23:43,870
Me desculpe, Todd.

394
00:23:43,910 --> 00:23:47,160
e limpo

395
00:23:47,210 --> 00:23:49,460
Se você se guarda
para Deus

396
00:23:49,500 --> 00:23:51,790
vai chegar à estrada dourada

397
00:23:51,840 --> 00:23:53,800
Desista da sociedade

398
00:23:53,840 --> 00:23:55,970
Nós seremos a tua família

399
00:23:56,010 --> 00:23:57,840
Brilhante

400
00:23:57,880 --> 00:24:00,140
e limpo

401
00:24:05,060 --> 00:24:07,520
Jimmy!  Almoço!

402
00:24:12,900 --> 00:24:17,650
Jimmy!

403
00:24:24,540 --> 00:24:25,870
A Kloobda.

404
00:24:28,080 --> 00:24:30,540
A Kloobda é a Biblia
sagrada para viver puro...

405
00:24:30,580 --> 00:24:34,000
Dada a Gil
por uma salamandra falante.

406
00:24:34,090 --> 00:24:35,420
Daqui a pouco eu digo mais.

407
00:24:35,460 --> 00:24:37,380
Isto vai ajudar a explicar.

408
00:24:37,420 --> 00:24:39,880
Coloque
na descontaminação querida.

409
00:24:39,930 --> 00:24:41,890
Aí mesmo.

410
00:24:43,220 --> 00:24:45,180
Primeiro,
preparamos as nossas almas...

411
00:24:45,260 --> 00:24:48,230
despojando-nos de todos
os bens materiais...

412
00:24:48,270 --> 00:24:50,900
e desejos sexuais.

413
00:24:53,810 --> 00:24:55,070
Ha ha ha ha!

414
00:24:56,650 --> 00:24:59,110
-Ajuda, Lorraine?
-Obrigado, Lorraine.

415
00:24:59,150 --> 00:25:00,860
-Lorraine?
-Ooh!

416
00:25:00,910 --> 00:25:02,530
Também se chama Lorraine?

417
00:25:02,570 --> 00:25:04,030
Somos todas Lorraine.

418
00:25:04,120 --> 00:25:05,620
E você será Todd...

419
00:25:05,660 --> 00:25:09,540
um nome escolhido especialmente
para você pelo Gil.

420
00:25:09,580 --> 00:25:12,420
O que o Bill faz
com as suas coisas todas?

421
00:25:12,460 --> 00:25:14,750
Guarda
no armazém.

422
00:25:14,790 --> 00:25:16,340
Onde é esse armazém?

423
00:25:16,380 --> 00:25:19,090
Não tenho a certeza.

424
00:25:19,130 --> 00:25:20,760
No Texas?

425
00:25:20,800 --> 00:25:22,930
Oh. Vocês não são
um grupo musical...

426
00:25:23,010 --> 00:25:25,800
Vocês são uma seita!
Ha ha ha!

427
00:25:27,560 --> 00:25:28,770
Porque paramos?

428
00:25:28,810 --> 00:25:32,730
Isto não é Niagara Falls!
É um deserto!

429
00:25:32,810 --> 00:25:36,230
Sim--Sim, eu percebo
nos casos habituais...

430
00:25:36,320 --> 00:25:37,270
tem que esperar 48 horas.

431
00:25:37,400 --> 00:25:39,860
Mas este não é uma caso habitual.

432
00:25:39,900 --> 00:25:43,110
O meu filho é um garoto numa bolha.
Ele vai morrer por aí!

433
00:25:44,620 --> 00:25:47,370
Bem, ele vai estar, com certeza,
nas minhas preces desta noite.

434
00:25:47,410 --> 00:25:49,790
E eu vou rezar para que
pegue cancer nos testículos!

435
00:25:51,160 --> 00:25:54,580
Tudo bem, Plano B.
Acabou o recado?

436
00:25:54,830 --> 00:25:57,290
Vamos.

437
00:25:57,380 --> 00:26:00,300
"Mr. e Mrs. Livingston,
nós raptamos o seu filho.

438
00:26:00,340 --> 00:26:04,930
Paguem $100,000 ou ele morre.
Assinado, os Judeus."

439
00:26:04,970 --> 00:26:08,180
Está de brincadeira?
Está de brincadeira?

440
00:26:08,220 --> 00:26:11,770
Quem é que no seu juízo total
vai acreditar neste recado?

441
00:26:11,810 --> 00:26:14,100
São os Judeus, Morton!

442
00:26:14,140 --> 00:26:17,400
Eles querem
mais de $100,000!

443
00:26:17,440 --> 00:26:20,190
Pensa, homem, pensa!

444
00:26:20,230 --> 00:26:22,490
Estou tendo um péssimo dia

445
00:26:22,530 --> 00:26:24,610
tendo um péssimo dia

446
00:26:25,870 --> 00:26:27,280
É melhor saírem da minha frente

447
00:26:28,660 --> 00:26:30,580
porque estou tendo um dia péssimo

448
00:26:30,580 --> 00:26:31,580
Uhh!

449
00:26:31,580 --> 00:26:34,210
tendo um péssimo dia

450
00:26:34,250 --> 00:26:35,670
tendo um péssimo dia

451
00:26:36,830 --> 00:26:38,960
saiam da minha frente

452
00:26:39,000 --> 00:26:41,510
porque estou tendo um dia péssimo

453
00:26:41,590 --> 00:26:43,670
tendo um péssimo dia

454
00:26:43,720 --> 00:26:44,880
Saiam!

455
00:26:44,930 --> 00:26:47,090
tendo um péssimo dia

456
00:26:47,140 --> 00:26:49,220
saiam da minha frente...

457
00:26:50,810 --> 00:26:54,270
Uhh! Aah!

458
00:27:04,190 --> 00:27:07,780
Viu o meu filho?

459
00:27:09,070 --> 00:27:10,780
Alô?

460
00:27:10,830 --> 00:27:15,750
Deve ser surdo.
Viu o meu filho?

461
00:27:15,830 --> 00:27:19,750
O seu filho estúpido
subiu num ônibus...

462
00:27:19,790 --> 00:27:24,720
cheio de gente feliz
de todas as terras...

463
00:27:24,760 --> 00:27:26,260
e se foram para Vegas.

464
00:27:26,300 --> 00:27:27,930
Vocês sabem, o cu do Diabo.

465
00:27:27,970 --> 00:27:29,140
Obrigado.

466
00:27:29,180 --> 00:27:32,310
Seu gordo, nojento,
surdo nojento!

467
00:27:32,350 --> 00:27:35,020
Eu ouvi.

468
00:27:35,060 --> 00:27:36,480
Mort, vamos!

469
00:27:38,690 --> 00:27:41,690
Quero te informar
que perdi dois quilos.

470
00:27:41,730 --> 00:27:43,730
Tenho os tornozelos inchados
neste momento...

471
00:27:43,780 --> 00:27:46,240
está muito quente aqui
e estou perdendo peso.

472
00:27:46,280 --> 00:27:48,740
eu perdi quatro quilos
nestes dois meses.

473
00:27:49,990 --> 00:27:51,700
tendo um péssimo dia

474
00:27:51,740 --> 00:27:54,250
tendo um péssimo dia

475
00:27:54,290 --> 00:27:56,620
Saiam da minha frente

476
00:27:56,660 --> 00:27:59,630
Porque estou a tendo um péssimo dia

477
00:27:59,670 --> 00:28:02,340
estou tendo um péssimo dia

478
00:28:02,380 --> 00:28:04,210
Saiam da minha frente

479
00:28:04,260 --> 00:28:05,800
Hey!

480
00:28:05,880 --> 00:28:08,510
-Hey, hey!
-Whoa!

481
00:28:08,550 --> 00:28:11,510
O que é você?

482
00:28:11,550 --> 00:28:12,970
Alguma espécie de astronauta?

483
00:28:13,010 --> 00:28:16,640
Não, sou uma espécie
de "garoto bolha".

484
00:28:16,680 --> 00:28:19,850
Como é que faz suas necessidades
nessa coisa?

485
00:28:19,900 --> 00:28:24,690
Acho que posso te ajudar
nesse seu problema

486
00:28:24,730 --> 00:28:26,820
Como é que algum bolha
me vai ajudar?

487
00:28:26,860 --> 00:28:29,700
Tenho remendos.

488
00:28:29,740 --> 00:28:31,780
Remendos?

489
00:28:31,820 --> 00:28:34,160
Posso usar
alguns remendos autocolantes.

490
00:28:36,410 --> 00:28:40,040
-Gil!
-Gil, nós te amamos!

491
00:28:40,080 --> 00:28:43,540
Bem vindos, meus garotos.
Bem vindos.

492
00:28:43,630 --> 00:28:48,590
Este dia vai ser um momento
de verdadeira iluminação espiritual.

493
00:28:50,590 --> 00:28:52,550
Alguém sabe
porque estamos aqui?

494
00:28:52,640 --> 00:28:53,600
-Ooh!
-Ooh, eu!

495
00:28:53,640 --> 00:28:56,310
Sim, Todd.
Não, o outro Todd.

496
00:28:56,350 --> 00:28:59,180
Para descobrir a
incarnação final do Escolhido?

497
00:28:59,230 --> 00:29:01,150
Exatamente.

498
00:29:01,190 --> 00:29:03,730
Vejo que andaram
lendo os vossos Kloobda.

499
00:29:03,770 --> 00:29:06,230
O Escolhido está no meio de nós!

500
00:29:07,530 --> 00:29:09,780
Ele caminha na Terra.

501
00:29:09,820 --> 00:29:14,120
A sua incarnação final
será...

502
00:29:16,660 --> 00:29:18,410
Um esférico!

503
00:29:23,000 --> 00:29:25,590
Sim, um esférico.

504
00:29:25,630 --> 00:29:28,920
O santo mensageiro
preso num globo.

505
00:29:28,960 --> 00:29:31,630
Temos de o encontrar
e libertá-lo...

506
00:29:31,680 --> 00:29:33,970
para que ele nos leve. Nós...

507
00:29:34,010 --> 00:29:37,430
os único crentes,
para o reino dos céus.

508
00:29:37,470 --> 00:29:41,140
E os que o rejeitarem
vão sofrer mutações...

509
00:29:41,190 --> 00:29:44,810
e arder para sempre
no Planeta PX-41 .

510
00:29:45,860 --> 00:29:49,190
Ou PX-42,
se ficar cheio.

511
00:29:49,240 --> 00:29:51,610
Se não houver
mais questões...

512
00:29:51,650 --> 00:29:53,110
Vamos ao buffet.

513
00:29:56,700 --> 00:29:58,330
Então te largaram
do ônibus...

514
00:29:58,370 --> 00:30:00,960
no meio do deserto
para morrer como um cachorro?

515
00:30:01,000 --> 00:30:02,540
ya.

516
00:30:02,580 --> 00:30:03,670
Para onde está indo?

517
00:30:03,710 --> 00:30:07,000
Niagara Falls. Tenho que
chegar lá até sábado...

518
00:30:07,040 --> 00:30:09,960
para evitar que Chloe se case
com o homem errado.

519
00:30:10,010 --> 00:30:12,880
Ha ha ha!
Vamos cortar o pescoço dele, isso!

520
00:30:12,930 --> 00:30:15,890
Não estava pensando
cortar nada, não.

521
00:30:15,930 --> 00:30:17,640
Alguém fugiu
com a tua amada...

522
00:30:17,680 --> 00:30:20,100
legalmente
está autorizado a cortar.

523
00:30:20,140 --> 00:30:22,140
Ela não era
tecnicamente a minha namorada.

524
00:30:22,180 --> 00:30:25,230
Eu nunca...

525
00:30:25,270 --> 00:30:28,070
Eu nunca lhe disse
o que sentia.

526
00:30:28,110 --> 00:30:33,780
Quando tive a tua idade,
estava apaixonado por uma mulher.

527
00:30:33,820 --> 00:30:35,910
-Debbie?
-Não.

528
00:30:35,950 --> 00:30:39,620
-Danielle.
-Não. Wildfire!

529
00:30:39,660 --> 00:30:44,250
Oh, Wildfire!
Ela parecia mesmo porreira.

530
00:30:44,290 --> 00:30:45,620
Yeah, mas ela deixou-me
por outro cara.

531
00:30:45,670 --> 00:30:47,750
Você sabe,
tipo certinho...

532
00:30:47,790 --> 00:30:50,420
"Tens de ter um emprego"
desse tipo de cara, entende?

533
00:30:50,460 --> 00:30:52,880
Desde esse dia,
eu lamento não o ter encontrado...

534
00:30:52,920 --> 00:30:56,050
e tirar o coração dele com uma faca
de uma maneira violenta.

535
00:30:58,140 --> 00:31:01,970
Não sejas como eu.
Não viva com remorsos.

536
00:31:02,020 --> 00:31:07,650
Nós montaremos fogo vivo

537
00:31:07,690 --> 00:31:09,230
Nos montarmos

538
00:31:09,270 --> 00:31:10,480
Ohh!

539
00:31:10,520 --> 00:31:14,700
fogo vivo

540
00:31:14,740 --> 00:31:16,200
Estou bem.

541
00:31:18,870 --> 00:31:20,330
Olha para as luzes!

542
00:31:20,370 --> 00:31:22,450
Agora sim
Las Vegas, Jimmy!

543
00:31:22,490 --> 00:31:24,790
Wow!

544
00:31:24,830 --> 00:31:26,120
Paris!

545
00:31:26,170 --> 00:31:27,710
É lindo, não é?

546
00:31:27,750 --> 00:31:28,960
E New York!

547
00:31:29,000 --> 00:31:30,920
É imensa, New York.

548
00:31:30,960 --> 00:31:32,630
É espantoso, Sim.

549
00:31:32,670 --> 00:31:34,130
Ha ha ha ha!

550
00:31:34,170 --> 00:31:35,720
Mais rápido! Mais rápido!

551
00:31:35,760 --> 00:31:37,130
Gostas de sentir o vento
no teu cabelo?

552
00:31:37,180 --> 00:31:39,140
-Sim.
-Ha ha ha!

553
00:31:41,850 --> 00:31:44,140
"Temos as máquinas mais caras."

554
00:31:44,180 --> 00:31:45,480
É "caça-níquel"!

555
00:31:45,520 --> 00:31:47,850
Eu vou te mostrar como
se joga nos caça-níqueis.

556
00:31:47,900 --> 00:31:50,980
Podemos ganhar dinheiro para gasolina
para ir até Niagara Falls!

557
00:31:51,020 --> 00:31:52,650
Boas, garotas!

558
00:31:52,690 --> 00:31:55,320
-Chicas!
-Ha ha ha ha ha!

559
00:31:57,530 --> 00:31:59,490
Ow! Ha ha ha!

560
00:31:59,530 --> 00:32:01,240
Espectáculo!

561
00:32:01,280 --> 00:32:02,660
Esta cidade
nunca dorme.

562
00:32:02,700 --> 00:32:04,660
Vamos festejar!

563
00:32:11,420 --> 00:32:13,050
Whoa! Oh, não!

564
00:32:14,590 --> 00:32:19,390
Wow! Oh ho!
Ha ha ha ha! Whoo!

565
00:32:24,930 --> 00:32:26,640
Jimmy!

566
00:32:26,680 --> 00:32:28,890
Onde está, querido?

567
00:32:28,940 --> 00:32:30,440
Meu querido Jimmy?

568
00:32:30,480 --> 00:32:32,230
Vamos. Oh, yeah.

569
00:32:32,270 --> 00:32:34,780
Passando.
Com licença.

570
00:32:34,820 --> 00:32:36,900
Vá,
falem comigo, queridas.

571
00:32:36,940 --> 00:32:38,950
Parece bem!
Sim, tudo bem.

572
00:32:41,950 --> 00:32:43,910
-Slim?
-Sim?

573
00:32:43,950 --> 00:32:45,870
Como é aquilo?

574
00:32:51,130 --> 00:32:53,590
Ha ha ha ha ha!

575
00:32:53,630 --> 00:32:56,460
Posso te dizer que foi
como eu com "Wildfire".

576
00:32:56,510 --> 00:33:01,050
1,200 Cilindradas de aço americano
vibrando entre as suas pernas.

577
00:33:01,090 --> 00:33:03,890
Oh, cara.
Estou a falar em 4ª velocidade.

578
00:33:03,930 --> 00:33:08,230
4,000 RPMs! Ay!
Ha ha ha ha!

579
00:33:08,270 --> 00:33:10,560
Parece espetacular!
Ha ha!

580
00:33:10,600 --> 00:33:13,560
-Hors d'oeuvres?
-Oh, no, obrigado.

581
00:33:13,650 --> 00:33:15,440
Eu já estou servido.

582
00:33:16,530 --> 00:33:19,610
OK. Ultima.

583
00:33:19,650 --> 00:33:21,610
Puxe você!

584
00:33:21,660 --> 00:33:22,700
Oh, não. Não consigo.

585
00:33:22,740 --> 00:33:24,120
Vá lá.

586
00:33:24,160 --> 00:33:26,410
Quer ganhar dinheiro para
a nossa viagem, não é?

587
00:33:26,450 --> 00:33:28,620
E se perdermos outra vez?

588
00:33:28,660 --> 00:33:31,500
Não saiu do teu quarto
"bolha" para viver pelo seguro.

589
00:33:31,540 --> 00:33:33,630
Tem razão.

590
00:33:33,670 --> 00:33:35,130
Avança.

591
00:33:40,050 --> 00:33:42,130
Oh! Acabou a farra.

592
00:33:42,180 --> 00:33:45,470
Eu vou roubar uns trocados
daquela cega.

593
00:33:45,510 --> 00:33:47,180
Slim, não me parece q--

594
00:33:47,220 --> 00:33:48,810
Tem que ser.
Só tenho mais dois dias--

595
00:33:50,850 --> 00:33:53,770
Não, Slim! Tenho de ir!
Só tenho mais dois dias!

596
00:33:53,810 --> 00:33:56,190
-Vai ser o máximo!
-Só tenho mais dois dias!

597
00:33:56,230 --> 00:33:57,980
Bow-wow
ba-ba-ba bow-wow

598
00:33:58,030 --> 00:33:59,280
Ba-ba-ba-ba

599
00:33:59,320 --> 00:34:00,820
Bow-wow
ba-ba-ba bow-wow

600
00:34:00,860 --> 00:34:01,820
Ba-ba-ba-ba

601
00:34:01,900 --> 00:34:04,700
Bow-wow ba-ba-ba bow

602
00:34:04,740 --> 00:34:07,450
Rrrow-wow
ba-ba-ba bow-wow

603
00:34:07,490 --> 00:34:10,000
Não gostei de abandonar o Slim
Sem me despedir...

604
00:34:10,080 --> 00:34:11,960
Mas sei que ele
irá compreender.

605
00:34:12,000 --> 00:34:13,710
O casamento
é daqui a dois dias...

606
00:34:13,750 --> 00:34:18,500
E só tenho 12 Cilindradas de
aço Americano para me levar lá.

607
00:34:18,550 --> 00:34:22,220
Não pense que não te vejo
babando nas mamas das meninas.

608
00:34:22,260 --> 00:34:25,720
Mantém os olhos
na estrada, mister.

609
00:34:29,270 --> 00:34:31,270
Hey, viram o
meu pequeno amigo?

610
00:34:31,270 --> 00:34:35,650
Tem um cabelo esquisito,
e está dentro de uma bolha.

611
00:34:35,690 --> 00:34:37,400
Hey, o que está acontecendo?

612
00:34:37,440 --> 00:34:38,940
Uhh!

613
00:34:38,980 --> 00:34:41,780
Viu esse
rapaz da bolha?

614
00:34:43,820 --> 00:34:46,070
Eu não queria ofender.

615
00:34:46,120 --> 00:34:50,200
Desculpa. Hola.

616
00:34:50,240 --> 00:34:51,540
Estamos meio perdidos.

617
00:34:51,580 --> 00:34:53,580
Pode-nos dizer o caminho para--

618
00:34:53,620 --> 00:34:55,120
Niagara Falls?

619
00:34:55,120 --> 00:34:57,130
Desculpe?

620
00:34:57,170 --> 00:34:58,710
Porque era para lá
que o meu pequeno amigo se dirigia...

621
00:34:58,790 --> 00:35:00,960
quando vocês o deixaram
no deserto para morrer!

622
00:35:03,630 --> 00:35:05,470
Volta aqui!

623
00:35:05,510 --> 00:35:06,760
Seus "limpos e brilhantes"--

624
00:35:06,800 --> 00:35:08,720
Volta aqui e fiquem pra brilhar
na minha faca!

625
00:35:10,760 --> 00:35:11,930
Hey! Hey! Hey!

626
00:35:16,810 --> 00:35:19,520
Aah!

627
00:35:20,820 --> 00:35:23,440
Isto parece ser a Área 51 .

628
00:35:23,490 --> 00:35:25,400
Droga, Morton!

629
00:35:25,450 --> 00:35:27,820
O que é isto?
Uma criatura do espaço? Um alien?

630
00:35:30,530 --> 00:35:32,080
Oh, meu Deus! Jimmy!

631
00:35:32,120 --> 00:35:33,790
Bow-wow
ba-ba-ba bow-wow

632
00:35:33,830 --> 00:35:34,830
Ba-ba-ba-ba

633
00:35:34,830 --> 00:35:35,830
Jimmy!

634
00:35:35,830 --> 00:35:37,170
Pára o carro!

635
00:35:37,210 --> 00:35:38,460
Jimmy!

636
00:35:42,920 --> 00:35:44,970
Aah!

637
00:35:45,010 --> 00:35:46,680
Aah!

638
00:35:46,720 --> 00:35:49,640
Uhh! Aah!

639
00:35:59,730 --> 00:36:02,940
Não tenho bem a certeza
como embarquei...

640
00:36:02,980 --> 00:36:05,690
mas sempre sonhei
em andar de trem.

641
00:36:05,740 --> 00:36:08,530
Graças a Deus
o pior já passou...

642
00:36:08,570 --> 00:36:10,870
ou pelo menos
eu achava que sim.

643
00:36:12,240 --> 00:36:14,250
RUBBER WO
Olha, está acordado.

644
00:36:20,580 --> 00:36:22,040
O que vamos fazer?

645
00:36:24,630 --> 00:36:25,840
Aah!

646
00:36:25,880 --> 00:36:28,840
-Aah!
-Aah!

647
00:36:28,930 --> 00:36:31,010
Shh!

648
00:36:31,050 --> 00:36:32,810
O Dr. Phreak vai te ouvir!

649
00:36:32,850 --> 00:36:36,020
-O quê?
-Ele vai te ouvir. Se esconda!

650
00:36:36,060 --> 00:36:38,480
O que disse?

651
00:36:38,520 --> 00:36:42,520
Ele disse: fica calado ou
O Dr. Phreak vai te ouvir. Shh!

652
00:36:42,610 --> 00:36:44,230
Quem é você?

653
00:36:44,280 --> 00:36:46,610
Me chamam
o Homem Sasquatch.

654
00:36:46,650 --> 00:36:48,360
Qual é o teu nome verdadeiro?

655
00:36:48,400 --> 00:36:52,240
Um...Clark?

656
00:36:52,280 --> 00:36:53,870
Qual é a sua?

657
00:36:53,910 --> 00:36:56,370
Porque está dentro de uma bolha?

658
00:36:56,410 --> 00:36:57,870
Para me proteger dos germes.

659
00:36:57,910 --> 00:37:00,250
Eu nasci
sem imunidade...

660
00:37:00,290 --> 00:37:01,920
então, basta apenas um
para me matar.

661
00:37:01,960 --> 00:37:04,090
Mas o seu doutor
já deve conhecer casos deste.

662
00:37:04,130 --> 00:37:05,710
Cale-se!
Ele está chegando!

663
00:37:05,750 --> 00:37:07,720
Ele não é um doutor qualquer.

664
00:37:07,800 --> 00:37:08,970
É o Dr. Phreak.

665
00:37:09,010 --> 00:37:12,260
Nós fazemos parte do
seu show de aberrações.

666
00:37:12,300 --> 00:37:13,600
Ele é nosso dono.

667
00:37:13,640 --> 00:37:15,470
-Seu dono?!
-Shh!

668
00:37:15,510 --> 00:37:16,560
Cale-se!
Aí vem o Dr. Phreak!

669
00:37:16,600 --> 00:37:17,810
É um ex-presidiário.

670
00:37:17,850 --> 00:37:21,060
Se ele te encontrar neste trem,
passa a ser seu dono também.

671
00:37:23,110 --> 00:37:25,360
Agora é que se encrecou de vez, cu de bolha.

672
00:37:25,400 --> 00:37:27,320
Aí vem ele!
Salve-se se puder!

673
00:37:27,360 --> 00:37:29,450
Ele é um bruto malvado.

674
00:37:39,910 --> 00:37:43,330
Você é que és o Dr. Phreak?

675
00:37:44,380 --> 00:37:46,170
Ha ha ha ha!

676
00:37:46,210 --> 00:37:47,800
É tão pequeno! Ha ha ha!

677
00:37:47,840 --> 00:37:49,130
-pequeno? Oh, não!
-No!

678
00:37:49,170 --> 00:37:52,760
Eu, pequeno?! Eu não sou pequeno!

679
00:37:52,800 --> 00:37:57,140
Eu não sou pequeno!
Não! Não! Não!

680
00:37:57,180 --> 00:37:59,140
Eu não sou pequeno!

681
00:37:59,180 --> 00:38:00,980
Quem é você?

682
00:38:01,230 --> 00:38:02,230
Ele é o garoto da bolha.

683
00:38:02,230 --> 00:38:03,980
Fecha a boca!

684
00:38:04,020 --> 00:38:05,190
O que esta fazendo
longe da sua casa?

685
00:38:05,230 --> 00:38:06,520
Não te falo.

686
00:38:06,570 --> 00:38:09,860
Parece que tenho carne fresca
pro meu show.

687
00:38:09,900 --> 00:38:12,360
Porque é que não põe
a sua bunda de bolha...

688
00:38:12,400 --> 00:38:13,860
outra vez no trem?

689
00:38:13,910 --> 00:38:16,200
Obrigado, mas, um...

690
00:38:16,240 --> 00:38:18,990
Eu tenho de chegar a
Niagara Falls até sábado...

691
00:38:19,040 --> 00:38:20,410
para impedir que a Chloe
se case.

692
00:38:22,580 --> 00:38:25,420
Isso é tão, tão lindo.

693
00:38:25,460 --> 00:38:27,250
Eu também, amei outra pessoa.

694
00:38:27,290 --> 00:38:29,510
-A sério?
-Por 10 minutos.

695
00:38:29,550 --> 00:38:31,220
Depois pus ela
para fora do carro.

696
00:38:31,260 --> 00:38:33,970
Bem, tenho de ir.

697
00:38:34,010 --> 00:38:34,970
Ir?!

698
00:38:35,010 --> 00:38:36,140
-Oh!
-Oh!

699
00:38:36,180 --> 00:38:37,180
O que vai fazer?

700
00:38:37,260 --> 00:38:39,520
É uma aberração,
e tenho obrigação de saber.

701
00:38:39,560 --> 00:38:40,850
É o meu negócio.

702
00:38:40,890 --> 00:38:43,730
Nenhuma mulher decente
quer casar com uma bolha.

703
00:38:43,770 --> 00:38:46,730
Assim que conseguir colocar isso
nessa sua cabeça dura...

704
00:38:46,770 --> 00:38:48,900
me liga.

705
00:38:48,940 --> 00:38:51,070
Qual é o mal de ser uma aberração?

706
00:38:51,110 --> 00:38:52,320
Aah!

707
00:38:53,490 --> 00:38:56,950
-Oh!
-Oh! Isso dói!

708
00:38:56,990 --> 00:38:58,370
Doutor?

709
00:38:58,410 --> 00:39:00,700
Ele está bem?
Eu não queria...

710
00:39:00,740 --> 00:39:02,870
Ele parece tão ffo
quando não está gritando.

711
00:39:02,910 --> 00:39:05,460
Você o matou.

712
00:39:06,960 --> 00:39:09,250
-O que vai fazer?
-Whoa!

713
00:39:09,300 --> 00:39:11,960
Boa sorte! Adeus!

714
00:39:12,010 --> 00:39:14,970
Uhh! Coragem, Bolha!

715
00:39:15,010 --> 00:39:16,180
OK. Adeus!

716
00:39:16,220 --> 00:39:18,760
Carregue as suas malas!
Quem pensa que sou-- um carregador?

717
00:39:26,060 --> 00:39:28,270
Hey,o que estão fazendo?

718
00:39:28,310 --> 00:39:30,610
Vamos contigo,
Dr. Bolha.

719
00:39:30,650 --> 00:39:31,780
Vamos contigo.

720
00:39:31,820 --> 00:39:33,320
Dr. Bolha? Não, não!

721
00:39:33,360 --> 00:39:35,820
Vocês estão livres.

722
00:39:35,860 --> 00:39:37,570
Podem fazer tudo
tudo o que quiserem.

723
00:39:37,620 --> 00:39:39,620
Oh, somos livres!

724
00:39:39,660 --> 00:39:40,780
Livres como passarinhos!

725
00:39:40,830 --> 00:39:43,660
Vamos para Niagara Falls!

726
00:39:43,700 --> 00:39:45,330
Vamos para Niagara Falls!

727
00:39:45,370 --> 00:39:47,040
Até lá!
Oh, eu adoro isto!

728
00:39:47,080 --> 00:39:48,460
Olhem...

729
00:39:48,500 --> 00:39:51,420
Eu tenho que fazer isto sozinho.

730
00:39:54,050 --> 00:39:55,340
Oh, sim.

731
00:39:55,380 --> 00:39:57,010
Adeus!

732
00:40:04,560 --> 00:40:06,390
Com certeza que iria ser difícil...

733
00:40:06,440 --> 00:40:08,310
se o condutor do trem
me desse carona...

734
00:40:08,350 --> 00:40:11,190
mas se quero chegar ao casamento na hora...

735
00:40:11,230 --> 00:40:14,030
tenho de arranjar algo
a motor.

736
00:40:14,070 --> 00:40:17,070
Oh, meu Deus!
Ele não tem comido carne!

737
00:40:17,110 --> 00:40:19,570
Dá para acreditar?
É tofu!

738
00:40:19,570 --> 00:40:21,410
Tofu!

739
00:40:21,450 --> 00:40:24,200
Alguém pode
me dar uma carona?

740
00:40:24,250 --> 00:40:26,370
Tofu me deixa cheio de gases!

741
00:40:26,410 --> 00:40:30,750
Carne vermelha!
Boa carne americana!

742
00:40:33,090 --> 00:40:35,840
Esse é o chapéu mais estúpido
que já vi.

743
00:40:35,880 --> 00:40:38,970
É lindo!

744
00:40:39,010 --> 00:40:41,510
Hey! Hey!

745
00:40:42,890 --> 00:40:45,220
Deixem de implicar com ele.

746
00:40:45,270 --> 00:40:46,930
-Oh!
-Oh!

747
00:40:46,980 --> 00:40:49,400
Eu não quero problemas.
Eu só--

748
00:40:49,440 --> 00:40:50,440
A sério?

749
00:40:50,480 --> 00:40:51,730
Sissy bola de praia!

750
00:40:51,770 --> 00:40:53,940
Porque está dentro
dessa bolha, rapaz?

751
00:40:53,980 --> 00:40:55,110
Huh?

752
00:40:55,150 --> 00:40:58,990
Porque nasci
sem imunidades--

753
00:40:59,030 --> 00:41:01,280
Imunidades?!
O que raio é imunidades?

754
00:41:01,320 --> 00:41:03,450
Bem, não vou ficar aqui
para descobrir!

755
00:41:03,490 --> 00:41:04,740
Eu também não.

756
00:41:04,790 --> 00:41:09,040
Fujam todos!
Ele tem imunidades!

757
00:41:09,080 --> 00:41:11,170
-Não, não, não!
-Ele é contagioso!

758
00:41:11,210 --> 00:41:13,130
Eu não tenho imunidades!

759
00:41:13,170 --> 00:41:15,300
Não tente mudar
a sua história, rapaz!

760
00:41:15,340 --> 00:41:18,510
Eu não tenho germes!
Eu não contagio!

761
00:41:18,550 --> 00:41:20,090
Eu só quero carona!

762
00:41:20,180 --> 00:41:24,180
Preciso de carona!

763
00:41:24,220 --> 00:41:26,430
Eu declaro esta zona
de quarentena!

764
00:41:26,470 --> 00:41:29,020
Eu não tenho doenças!

765
00:41:30,060 --> 00:41:31,770
Oh! Ohh!

766
00:41:31,810 --> 00:41:33,270
O que se passa, Sheriff?

767
00:41:33,360 --> 00:41:34,320
Oh!

768
00:41:34,360 --> 00:41:36,980
Malta, acho que os
nossos edifícios estão queimando.

769
00:41:37,030 --> 00:41:40,700
O melhor porco do Carl Peterson
acabou de morrer!

770
00:41:40,740 --> 00:41:43,320
Está se espalhando!

771
00:41:43,370 --> 00:41:45,530
Arde, querido, arde

772
00:41:45,580 --> 00:41:47,540
Disco inferno

773
00:41:47,580 --> 00:41:49,040
Arde, querido, arde

774
00:41:49,080 --> 00:41:51,120
Queimem essa tipa,
todos

775
00:41:51,170 --> 00:41:52,710
Arde, querido, arde

776
00:41:52,750 --> 00:41:55,170
Disco inferno

777
00:41:55,210 --> 00:41:57,380
Arde, querido, arde

778
00:41:57,420 --> 00:42:01,010
Whoo! Igaul em Calcutta
no verão!

779
00:42:01,050 --> 00:42:02,300
Vamos! Sigam-me!

780
00:42:02,340 --> 00:42:04,300
Vamos!

781
00:42:12,390 --> 00:42:15,440
Whoa!

782
00:42:19,610 --> 00:42:21,030
Acho que não vou nessa!

783
00:42:21,070 --> 00:42:22,240
Deixa de arranjar confusão!

784
00:42:22,280 --> 00:42:24,370
Esta cidade vai
ser toda destruída!

785
00:42:28,240 --> 00:42:31,080
Ha ha ha ha! Rapaz, olá!

786
00:42:31,120 --> 00:42:34,500
Bom, isto é um "Wildfire"!
Heh heh heh!

787
00:42:35,630 --> 00:42:36,710
Uh-oh.

788
00:42:38,090 --> 00:42:40,050
Disco inferno, yeah

789
00:42:40,130 --> 00:42:42,970
Burn the mother down

790
00:42:43,010 --> 00:42:44,430
Arde, querido, arde

791
00:42:49,680 --> 00:42:51,890
Sorvete! Sorvete!

792
00:42:51,930 --> 00:42:53,770
Curry!

793
00:42:53,810 --> 00:42:55,770
Vá. Vamos.

794
00:42:55,810 --> 00:42:58,820
Cuidado vê onde metes os pés.
Já te tinha avisado.

795
00:42:58,860 --> 00:43:00,900
Atenção!
Passando!

796
00:43:00,990 --> 00:43:02,440
Estou com pressa!

797
00:43:04,410 --> 00:43:06,950
Morton, lá está ele!

798
00:43:06,990 --> 00:43:09,450
Jimmy! Jimmy! estamos aqui!

799
00:43:09,490 --> 00:43:12,370
Morton, abre esta coisa.

800
00:43:12,410 --> 00:43:14,790
Jimmy?!

801
00:43:14,830 --> 00:43:16,040
Jimmy--Ooh!

802
00:43:16,080 --> 00:43:19,340
Olha para este querido
rapaz, Morton!

803
00:43:19,380 --> 00:43:20,960
Pode dizer-me,
se viu o meu filho?

804
00:43:21,010 --> 00:43:23,760
Ele veste uma grande
fantasia de bolha de plástico.

805
00:43:25,010 --> 00:43:27,930
Eu sei o que quer.
Eu lhe dou uns doces.

806
00:43:27,970 --> 00:43:29,850
Ele roubou,
as minhas aberrações!

807
00:43:29,890 --> 00:43:31,600
Oh! que boca nojenta
que você tem!

808
00:43:31,640 --> 00:43:34,480
Para onde ele vai?

809
00:43:34,520 --> 00:43:35,640
Vai te foder, mulher!

810
00:43:35,690 --> 00:43:37,100
Aah!

811
00:43:40,570 --> 00:43:42,780
Obrigado.

812
00:43:42,820 --> 00:43:43,990
Obrigado por
ter me ajudado.

813
00:43:44,030 --> 00:43:45,150
Tudo bem.

814
00:43:45,200 --> 00:43:47,320
Aqueles eram mesmo um povo maluco.

815
00:43:47,360 --> 00:43:49,280
Por uma razão desconhecida,
Shiva te trouxe...

816
00:43:49,330 --> 00:43:50,990
para a minha vida
com um flash.

817
00:43:51,040 --> 00:43:53,000
Veio em minha defesa...

818
00:43:53,040 --> 00:43:55,710
e a lei do karma
me obriga devolver o favor.

819
00:43:55,750 --> 00:43:58,170
Este carro de gelados
é apenas um catalisador...

820
00:43:58,210 --> 00:44:00,340
uma forma de ensinar
o conhecimento da "Vaca Sagrada".

821
00:44:00,380 --> 00:44:01,920
Quem é que consegue resistir
a um geladinho, eh?

822
00:44:01,960 --> 00:44:02,960
Eu não consigo.

823
00:44:03,010 --> 00:44:05,470
Então, como é que
te posso ajudar...

824
00:44:05,550 --> 00:44:06,840
meu amigo trancado?

825
00:44:06,880 --> 00:44:08,970
Tenho de chegar a
Niagara Falls até sábado...

826
00:44:09,010 --> 00:44:11,010
para evitar que Chloe
se case.

827
00:44:11,060 --> 00:44:14,680
Oh. Eu estava pensando..

828
00:44:14,730 --> 00:44:16,730
mais na linha
dos sorvetes...

829
00:44:16,730 --> 00:44:20,230
mas, OK,
Niagara Falls.

830
00:44:22,230 --> 00:44:27,950
Vivendo
na terra dos perdidos

831
00:44:27,990 --> 00:44:29,950
Vivendo na terra ...

832
00:44:31,160 --> 00:44:34,580
Nunca que isto vai ser melhor
que o "Jurassic Park."

833
00:44:34,620 --> 00:44:37,290
Não acredito que você e
o "bolha" gostam deste show.

834
00:44:37,330 --> 00:44:38,460
Se vê logo, que os efeitos especiais são terríveis.

835
00:44:38,500 --> 00:44:40,210
Mas isso é o que se pretende.

836
00:44:40,250 --> 00:44:42,040
O quê?
É pra parecer mentira?

837
00:44:43,590 --> 00:44:46,050
Eu não estou.

838
00:44:47,720 --> 00:44:48,880
Alô?

839
00:44:48,930 --> 00:44:52,010
WO, que vocês fizeram
com o meu filho?

840
00:44:52,050 --> 00:44:53,600
Mrs. Livingston?

841
00:44:53,640 --> 00:44:54,770
Ele está com você?

842
00:44:54,810 --> 00:44:56,520
Como é que ele pode
estar aqui?

843
00:44:56,560 --> 00:44:57,730
Bem, aparentemente
ele está a caminho...

844
00:44:57,770 --> 00:44:59,480
do seu casamento
numa fantasia de bolha...

845
00:44:59,520 --> 00:45:03,270
expondo-se a toda
malvadez e nojice...

846
00:45:03,320 --> 00:45:04,860
que este mundo pode oferecer!

847
00:45:04,900 --> 00:45:07,150
E você é a responsável!

848
00:45:07,190 --> 00:45:08,990
Vem cá! Aqui! Vem!

849
00:45:09,030 --> 00:45:11,910
-Vem cá! Aqui!

850
00:45:11,950 --> 00:45:15,080
-Vem vá! Para aqui!
-Vá!

851
00:45:15,120 --> 00:45:16,370
Vamos , Morton.

852
00:45:16,410 --> 00:45:18,830
Correção. Vocês dois
não vão a lado nenhum...

853
00:45:18,870 --> 00:45:20,460
Até recuperar as minhas aberrações.

854
00:45:20,500 --> 00:45:24,420
Não levante a voz
para mim, jovem!

855
00:45:24,460 --> 00:45:28,300
Morton, vais deixar ele
falar assim para mim?

856
00:45:28,340 --> 00:45:30,510
É, Mort. Vai deixar?

857
00:45:36,350 --> 00:45:38,770
-O meu carro!
-As minhas aberrações!

858
00:45:45,820 --> 00:45:49,990
Ajuda! Jimmy!
Aah! Jimmy!

859
00:45:50,030 --> 00:45:51,160
Ajuda!

860
00:45:51,200 --> 00:45:52,780
Aguenta! Aguenta!

861
00:45:52,820 --> 00:45:54,450
Aah!

862
00:45:54,490 --> 00:45:56,790
Vai te foder, Grumpy!

863
00:45:56,830 --> 00:45:58,910
Salta, querida.

864
00:46:01,120 --> 00:46:03,380
Obrigado por me salvar, Mark.

865
00:46:03,420 --> 00:46:04,540
Como é que consegue?

866
00:46:04,590 --> 00:46:07,880
Imunidade, baby.
Imunidade.

867
00:46:07,920 --> 00:46:09,840
-Aah!

868
00:46:09,880 --> 00:46:12,260
-Aah!
-Aah!

869
00:46:17,930 --> 00:46:20,520
Oh, querida.

870
00:46:24,060 --> 00:46:27,230
Oh! Oh!

871
00:46:27,270 --> 00:46:31,200
Olha ali.
É uma veado.

872
00:46:32,360 --> 00:46:35,370
Ou um caribu?

873
00:46:35,450 --> 00:46:38,330
Ou um bisonte?

874
00:46:40,700 --> 00:46:42,250
EU, uh...

875
00:46:42,290 --> 00:46:44,330
Acho que é uma vaca.

876
00:46:44,380 --> 00:46:47,340
Oh, sério?! Uma vaca?!

877
00:46:47,380 --> 00:46:50,300
Não sabia.

878
00:46:50,340 --> 00:46:52,260
O que é que eu fiz?

879
00:46:52,300 --> 00:46:54,640
É apenas uma vaca, Pushpop.

880
00:46:57,300 --> 00:46:58,760
Apenas uma vaca?

881
00:46:58,810 --> 00:47:00,720
Apenas uma vaca?!

882
00:47:00,770 --> 00:47:02,890
Na minha religião,
a vaca é o útero...

883
00:47:02,940 --> 00:47:04,850
de onde a vida cresce!

884
00:47:04,900 --> 00:47:06,020
Heh heh heh!

885
00:47:06,060 --> 00:47:08,610
Eu fui contra as
leis de Shiva!

886
00:47:12,070 --> 00:47:13,450
Shiva?

887
00:47:14,570 --> 00:47:16,570
A deusa dos seis braços.

888
00:47:16,620 --> 00:47:18,450
Já levou alguma vez
uma estalada sexual karmica ...

889
00:47:18,490 --> 00:47:20,080
de uma deusa de seis braços?

890
00:47:21,160 --> 00:47:24,000
Vou considerar isso um não!

891
00:47:24,040 --> 00:47:25,670
Oh! Um...

892
00:47:25,710 --> 00:47:28,090
Tudo bem, Pushpop.

893
00:47:28,130 --> 00:47:30,340
A sua religião é só mentiras.

894
00:47:30,380 --> 00:47:32,590
Desculpa?

895
00:47:32,630 --> 00:47:34,760
É o que a minha mãe diz.

896
00:47:34,800 --> 00:47:36,550
Que dizer...

897
00:47:36,590 --> 00:47:38,600
Tretas.

898
00:47:38,680 --> 00:47:40,760
Eu tenho de atestar.

899
00:47:40,810 --> 00:47:42,640
A mãe dele ensinou.

900
00:47:42,680 --> 00:47:44,180
Que contra-senso.

901
00:47:44,230 --> 00:47:46,230
Que Shiva brilhe
na tua jornada!

902
00:47:46,270 --> 00:47:48,900
Não podemos...

903
00:47:48,940 --> 00:47:51,980
andar e atestar?

904
00:47:52,030 --> 00:47:53,570
Não! Um para o caminho.

905
00:47:53,610 --> 00:47:56,030
O quê? Não, não, não.

906
00:47:56,070 --> 00:47:58,370
Aqui há germes!

907
00:47:58,410 --> 00:48:00,200
Sorvete! Sem germes!

908
00:48:02,240 --> 00:48:04,330
Sem germes?

909
00:48:04,370 --> 00:48:05,870
Quando é que isso aconteceu?

910
00:48:10,170 --> 00:48:12,550
Obrigado pela carona!
Tão grande!

911
00:48:12,590 --> 00:48:14,590
Sorvete.

912
00:48:19,220 --> 00:48:21,850
É uma das coisas
que a minha mãe...

913
00:48:21,890 --> 00:48:24,140
nunca ouviu
da deusa das palmadas karmicas...

914
00:48:24,180 --> 00:48:26,270
mas pelo visto
toda a gente já ouviu falar...

915
00:48:26,310 --> 00:48:29,230
de sorvete,
sem germes.

916
00:48:43,290 --> 00:48:45,290
Ohh!

917
00:48:49,630 --> 00:48:52,550
Todo mundo adora sorvete.

918
00:48:52,590 --> 00:48:54,260
Stripper.

919
00:48:55,970 --> 00:48:57,420
Fufas.

920
00:48:57,470 --> 00:48:58,840
Deus,
se achar...

921
00:48:58,880 --> 00:49:00,590
o que o roubo deste carro
ofensivo de alguma forma...

922
00:49:00,640 --> 00:49:02,850
por favor diriga a sua raiva
para o anão...

923
00:49:02,890 --> 00:49:06,100
não para nós,
seus humildes servidores. Amém.

924
00:49:07,310 --> 00:49:08,980
Está bem.
Vamos nessa!

925
00:49:09,020 --> 00:49:11,650
Um de vocês tem de guiar.
Eu não chego aos pedais.

926
00:49:11,690 --> 00:49:13,980
Droga. Whoo!

927
00:49:31,250 --> 00:49:33,960
Eu vou reincarnar
numa barata.

928
00:49:34,000 --> 00:49:35,590
Definitivamente uma barata.

929
00:49:40,010 --> 00:49:41,140
Aah!

930
00:49:41,180 --> 00:49:42,140
Aah!

931
00:49:42,180 --> 00:49:43,800
Oh ho ho! Oh ho ho!

932
00:49:43,850 --> 00:49:45,760
Aah! Aah!

933
00:49:45,810 --> 00:49:48,730
Bem, nós não sabemos
por onde essas mãos andaram, não é?

934
00:49:48,770 --> 00:49:50,640
Esfrega uma contra a outra.

935
00:49:50,690 --> 00:49:52,980
Mate esses germes!
Isso mesmo.

936
00:49:53,020 --> 00:49:54,570
Menino bonito.

937
00:50:01,910 --> 00:50:03,490
Não! Para!

938
00:50:03,530 --> 00:50:06,200
Respeito!

939
00:50:08,540 --> 00:50:11,000
Hey! Yo, hippie!

940
00:50:11,040 --> 00:50:13,670
Viu um ônibus, grande e amarelo
cheio de doidos...

941
00:50:13,710 --> 00:50:15,540
brilhantes e limpinhos
passando por aqui?

942
00:50:15,590 --> 00:50:18,710
Não, senhor.
Não me lembro de ver.

943
00:50:20,380 --> 00:50:23,680
Você tem alguns sorvetes
naquele caminhão?

944
00:50:23,720 --> 00:50:26,220
Oh, sim. Por favor,
levem a carga toda.

945
00:50:26,260 --> 00:50:27,430
Tudo bem!

946
00:50:28,930 --> 00:50:31,190
Quem quer um azul?

947
00:50:34,900 --> 00:50:37,780
Está tudo OK!

948
00:50:37,820 --> 00:50:41,400
Limpo e brilhante

949
00:50:43,990 --> 00:50:45,620
Uhh! Uhh!

950
00:50:49,500 --> 00:50:50,450
O que é que eu fiz?

951
00:50:50,450 --> 00:50:51,540
Está bem?
O que é que eu fiz?

952
00:50:51,540 --> 00:50:51,910
Está bem?

953
00:50:51,960 --> 00:50:53,080
Sim.

954
00:50:53,120 --> 00:50:55,960
É somente--
o melhor amigo do Jimmy.

955
00:50:56,000 --> 00:50:58,920
Basicamente, passamos o dia
juntos na escola.

956
00:50:58,960 --> 00:51:01,470
É? De já alguma vez...

957
00:51:01,510 --> 00:51:04,260
Você sabe,
entrou na bolha dele?

958
00:51:04,300 --> 00:51:06,600
Não.

959
00:51:06,640 --> 00:51:08,510
Não que não tenha
pensado nisso.

960
00:51:08,560 --> 00:51:09,680
Eu compreendo.

961
00:51:09,720 --> 00:51:10,980
Eu costumo jogar
"ao jogo da garrafa"...

962
00:51:11,020 --> 00:51:13,850
com o rapaz do
Special Ed. Ha ha ha!

963
00:51:13,890 --> 00:51:16,860
Ha ha ha!

964
00:51:16,900 --> 00:51:19,400
Bem.

965
00:51:21,860 --> 00:51:25,570
Não iria funcionar
com a gente.

966
00:51:25,610 --> 00:51:28,870
É. A borracha calha bem
de vez em quando...

967
00:51:28,910 --> 00:51:30,370
Mas não vamos exagerar.

968
00:51:30,410 --> 00:51:32,160
Está muito melhor
com meu irmão.

969
00:51:32,200 --> 00:51:35,670
É. Muito melhor.

970
00:51:36,920 --> 00:51:38,170
Para um pouco

971
00:51:38,210 --> 00:51:39,630
Arrisque.

972
00:51:39,670 --> 00:51:40,670
Acredite.

973
00:51:40,710 --> 00:51:42,340
Que você acredita em mim

974
00:51:42,380 --> 00:51:43,760
Baby, olha para mim

975
00:51:43,800 --> 00:51:45,380
Vê o que descobri

976
00:51:45,430 --> 00:51:47,680
É aquela que eu escolhi

977
00:51:47,720 --> 00:51:49,430
Para um pouco

978
00:51:49,470 --> 00:51:50,890
Arrisque.

979
00:51:50,930 --> 00:51:51,970
Acredite.

980
00:51:52,020 --> 00:51:53,770
Que você acredita em mim

981
00:51:53,810 --> 00:51:55,020
Para e olha para mim

982
00:51:55,060 --> 00:51:56,400
Vê o que descobri

983
00:51:56,440 --> 00:51:59,480
É aquela que eu escolhi

984
00:51:59,520 --> 00:52:00,860
Para um pouco

985
00:52:00,900 --> 00:52:01,860
Arrisque.

986
00:52:01,900 --> 00:52:03,320
Deixa-me acreditar

987
00:52:03,360 --> 00:52:04,820
Acredite mim

988
00:52:04,900 --> 00:52:06,320
Baby, olha para mim

989
00:52:06,360 --> 00:52:07,700
Vê o que descobri

990
00:52:07,740 --> 00:52:11,540
É aquela que eu escolhi

991
00:52:11,580 --> 00:52:14,290
Taxi! Taxi!

992
00:52:14,330 --> 00:52:18,130
Hi! Tenho de chegar
a Niagara Falls até amanhã.

993
00:52:18,170 --> 00:52:19,250
Pode levar-me lá?

994
00:52:19,290 --> 00:52:21,550
-Depende.
-Em quê?

995
00:52:21,590 --> 00:52:23,880
Para ir tão longe tenho
de arranjar alguns suprimentos.

996
00:52:23,920 --> 00:52:26,220
E $500!

997
00:52:26,260 --> 00:52:27,970
$500?!

998
00:52:28,010 --> 00:52:31,010
Onde é que eu arranjo $500?

999
00:52:37,440 --> 00:52:40,770
Quem quer ser o seguinte?
Quem quer os $500?

1000
00:52:40,810 --> 00:52:42,690
Agora precisamos
de carne fresca!

1001
00:52:42,730 --> 00:52:44,400
Whoa! Luzes
na pista de dança!

1002
00:52:44,440 --> 00:52:46,280
Whoa, gosto do aspecto disto!

1003
00:52:46,320 --> 00:52:49,570
Mr. Alien, é?
O que está fazendo aqui?

1004
00:52:49,620 --> 00:52:51,660
Eu vi o anúncio lá fora...

1005
00:52:51,700 --> 00:52:54,700
dizendo que vocês
dão $500, e...

1006
00:52:54,790 --> 00:52:56,580
Quer os $500?

1007
00:52:56,620 --> 00:52:59,460
Sim. Eu quero $500.

1008
00:52:59,500 --> 00:53:01,750
Quer $500?

1009
00:53:01,790 --> 00:53:03,960
Sim. Eu quero $500, se faz favor.

1010
00:53:04,000 --> 00:53:05,550
Quer $500?

1011
00:53:05,590 --> 00:53:07,880
Sim. Eu quero $500!

1012
00:53:07,930 --> 00:53:11,140
-$500!
-$500!

1013
00:53:11,180 --> 00:53:12,810
Muito bem!

1014
00:53:12,850 --> 00:53:15,180
O nosso novo concorrente,
Mr. Alien!

1015
00:53:15,220 --> 00:53:18,190
Red Hot, Working Girl,
tragam-no pra cá!

1016
00:53:18,230 --> 00:53:20,480
Um grande aplauso para Mr. Alien!

1017
00:53:22,360 --> 00:53:25,400
Lama! Lama! Lama!Lama!

1018
00:53:25,440 --> 00:53:26,900
Lama! Lama! Lama!

1019
00:53:26,940 --> 00:53:29,950
-$500!
-$500!

1020
00:53:30,030 --> 00:53:31,370
Aah! Hey!

1021
00:53:43,210 --> 00:53:44,210
Whoa! Oh, whoa!

1022
00:53:44,210 --> 00:53:46,760
-Unh!
-Unh!

1023
00:53:49,800 --> 00:53:51,010
$500!

1024
00:53:52,140 --> 00:53:54,010
""Garoto Bolha"!Garoto Bolha"!

1025
00:54:01,810 --> 00:54:03,020
$500!

1026
00:54:03,060 --> 00:54:07,820
Deusa Shiva,
eu preciso mesmo do dinheiro!

1027
00:54:12,740 --> 00:54:14,530
Eu juro lealdade
à bandeira...

1028
00:54:14,580 --> 00:54:16,120
dos Estados Unidos
da América...

1029
00:54:16,160 --> 00:54:17,750
e à Republica
que ela representa!

1030
00:54:19,710 --> 00:54:22,960
Ha ha ha!
Temos um vencedor!

1031
00:54:23,000 --> 00:54:25,090
vecedor! vecedor! vecedor!

1032
00:54:25,130 --> 00:54:27,550
Dê-me uma palmada, Jesus

1033
00:54:27,590 --> 00:54:30,800
Eu perdi o meu juízo

1034
00:54:30,840 --> 00:54:33,220
Me desviei do seu caminho

1035
00:54:33,260 --> 00:54:35,600
Mas rezo

1036
00:54:36,680 --> 00:54:39,060
"Who let the dogs out"

1037
00:54:39,100 --> 00:54:40,680
"Woof woof woof"

1038
00:54:40,730 --> 00:54:43,690
Morton!
eu ouvi!

1039
00:54:43,770 --> 00:54:45,270
É, Mort.

1040
00:54:45,310 --> 00:54:49,610
Uma senhora já não pode ter
10 minutos para Jesus.

1041
00:54:58,700 --> 00:55:00,750
Cara, isto é carry do melhor!

1042
00:55:00,790 --> 00:55:03,460
Ha ha! É!

1043
00:55:04,790 --> 00:55:07,880
Já tenho o dinheiro!

1044
00:55:07,920 --> 00:55:10,300
Olha! Está aqui!

1045
00:55:10,340 --> 00:55:12,380
Já tenho dinheiro!
Ha ha!

1046
00:55:12,420 --> 00:55:14,300
Já te encontramos, Todd.

1047
00:55:14,340 --> 00:55:16,140
Sabemos quem você é.

1048
00:55:16,180 --> 00:55:19,010
Viemos para te libertar!

1049
00:55:19,060 --> 00:55:20,430
Ow!

1050
00:55:20,470 --> 00:55:22,270
Voê é o escolhido!

1051
00:55:22,310 --> 00:55:24,270
Eu não preciso
que me libertem!

1052
00:55:25,850 --> 00:55:27,520
Eu não--Oh!

1053
00:55:27,570 --> 00:55:30,820
Esperem! Esperem!

1054
00:55:30,860 --> 00:55:31,900
Olha!
Aquelas pessoas pegaram o Jimmy!

1055
00:55:31,940 --> 00:55:33,990
-Stealth!
-O que diabo é isto?

1056
00:55:34,030 --> 00:55:36,160
Temos de o afastar
daqueles malucos.

1057
00:55:36,200 --> 00:55:38,660
-E como?
-Precisamos de um plano.

1058
00:55:38,700 --> 00:55:40,910
Vamos nos misturar.

1059
00:55:40,950 --> 00:55:43,370
Tenho um plano.
Que número veste?

1060
00:55:44,920 --> 00:55:49,710
E agora, para não sofrer
mutações e arder no planeta PX-41...

1061
00:55:49,750 --> 00:55:53,760
Nós libertamos o escolhido
usando as tesouras cerimoniais.

1062
00:55:54,800 --> 00:55:58,260
Com este pequeno gesto,
eu te liberto!

1063
00:55:58,300 --> 00:55:59,890
Não! Não! Assim vou morrer!

1064
00:56:00,930 --> 00:56:04,560
Isto deve ser um teste!
Onde está o meu Kloobda?

1065
00:56:04,600 --> 00:56:05,980
Ali, Lorraine!

1066
00:56:06,020 --> 00:56:07,100
Obrigado.

1067
00:56:07,150 --> 00:56:08,440
De nada.

1068
00:56:08,480 --> 00:56:11,610
Espera aí!
Você não é um limpinho!

1069
00:56:12,820 --> 00:56:14,820
Quem é você?

1070
00:56:14,860 --> 00:56:17,240
Uh...Todd?

1071
00:56:17,280 --> 00:56:19,620
-Oh!
-Olá, Todd.

1072
00:56:19,660 --> 00:56:21,370
Espera aí!

1073
00:56:21,410 --> 00:56:23,500
O que está acotecendo
com os seus braços?

1074
00:56:23,540 --> 00:56:25,160
O que está dizendo?

1075
00:56:25,210 --> 00:56:28,420
Não se passa nada
com os meus braços!

1076
00:56:28,460 --> 00:56:32,050
Estamos lixados!
Estamo mutando!

1077
00:56:37,510 --> 00:56:39,680
Vamos tirá-lo pela
frente do ônibus.

1078
00:56:39,720 --> 00:56:42,930
Oh, Deus!
Porque não me ajudam?

1079
00:56:45,390 --> 00:56:47,810
Ha ha ha ha!

1080
00:56:47,850 --> 00:56:49,940
Tem cara de bolha

1081
00:56:49,980 --> 00:56:51,690
E nariz de bolha

1082
00:56:51,730 --> 00:56:53,230
Mr. Bubble

1083
00:56:54,690 --> 00:56:56,570
Bubble, Bubblicious

1084
00:56:56,610 --> 00:56:58,200
A bolha perfeita.

1085
00:57:00,320 --> 00:57:02,790
Pequenas bolhas

1086
00:57:02,830 --> 00:57:04,290
Pequenas bolhas

1087
00:57:04,330 --> 00:57:06,000
No vinho

1088
00:57:07,040 --> 00:57:10,290
Eu compreendo. Também
tenho saudades dele.

1089
00:57:10,330 --> 00:57:13,300
Vamos, "Garoto bolha"!
Depressa!

1090
00:57:13,340 --> 00:57:15,510
Vá!

1091
00:57:15,550 --> 00:57:16,510
Por aqui! Depressa!

1092
00:57:16,550 --> 00:57:18,010
Por aqui!

1093
00:57:18,050 --> 00:57:20,890
Ow! Oh!

1094
00:57:20,930 --> 00:57:24,310
Hey! Vamos! Todd!

1095
00:57:26,600 --> 00:57:30,480
Hey, limpinhos!

1096
00:57:30,520 --> 00:57:32,570
Temos coisas para
resolver, huh?

1097
00:57:32,610 --> 00:57:35,150
Não, não, Slim.
São meus amigos.

1098
00:57:35,190 --> 00:57:36,740
Fizeram uma lavagem cerebral!

1099
00:57:36,780 --> 00:57:39,240
Não! Não! Não!

1100
00:57:39,280 --> 00:57:40,740
Espera!

1101
00:57:40,780 --> 00:57:42,830
"Bolha", nós te ajudaremos!
Não te preocupes!

1102
00:57:42,870 --> 00:57:45,450
Vou dar cabo de você com um
golpe pelas costas!

1103
00:57:45,490 --> 00:57:46,750
Quer a sua boca
cheia de atum?

1104
00:57:46,790 --> 00:57:50,330
Free Willy! Free Willy!

1105
00:57:50,370 --> 00:57:52,210
Vou te dar!

1106
00:57:52,250 --> 00:57:54,090
Yeah!

1107
00:57:54,130 --> 00:57:56,880
Aah! Oh, meu Deus!

1108
00:57:56,920 --> 00:57:58,720
Tira isso de cima de mim!

1109
00:58:04,050 --> 00:58:06,310
Ha ha ha ha!

1110
00:58:09,350 --> 00:58:12,900
Niagara Falls,
e rápido!

1111
00:58:21,780 --> 00:58:23,240
Policia!

1112
00:58:23,280 --> 00:58:25,580
-Aguenta aí!
-Não me toque aí!

1113
00:58:25,620 --> 00:58:27,620
Onde está o "Garoto Bolha"?

1114
00:58:28,870 --> 00:58:33,170
Pergunta se eu te amo

1115
00:58:33,210 --> 00:58:36,960
Eu engasguei respondendo

1116
00:58:37,000 --> 00:58:41,550
Prefiro te magoar honestamente

1117
00:58:41,590 --> 00:58:44,260
-Poon !
-Huh?

1118
00:58:44,300 --> 00:58:46,310
À caça de uma menina, não é?

1119
00:58:46,350 --> 00:58:48,930
Quem sou eu para te julgar

1120
00:58:48,970 --> 00:58:52,520
A última vez que
tive uma situação dessas...

1121
00:58:52,560 --> 00:58:55,400
Estava tudo a contar
com a Poon .

1122
00:58:55,440 --> 00:58:57,190
Oh, a bebida dos astronautas.

1123
00:58:57,230 --> 00:58:59,240
Não, não. A minha esposa.

1124
00:58:59,320 --> 00:59:02,780
A minha boneca de porcelana.

1125
00:59:02,820 --> 00:59:04,740
É, até que o malvado
do meu irmão...

1126
00:59:04,780 --> 00:59:07,660
levou-a para Waxahachie.

1127
00:59:07,700 --> 00:59:10,960
Roubou a  Poon
debaixo dos meus olhos.

1128
00:59:11,000 --> 00:59:14,120
Há 86 anos.

1129
00:59:14,170 --> 00:59:16,840
Nunca mais falei
com esse bastardo.

1130
00:59:16,880 --> 00:59:20,260
Não viva em desgosto.

1131
00:59:20,300 --> 00:59:22,630
Ele é sua família.

1132
00:59:22,680 --> 00:59:24,640
Família. Heh.

1133
00:59:24,680 --> 00:59:27,430
Tenho mesmo de ir!

1134
00:59:27,470 --> 00:59:30,640
Eu avisei, assim que estivéssemos
na estrada não teria paradas!

1135
00:59:30,680 --> 00:59:35,730
Então te enganaram com uma mentira

1136
00:59:35,770 --> 00:59:38,020
E depois disso tudo...

1137
00:59:38,070 --> 00:59:41,150
mesmo assim não te deram
uma boneca nova?

1138
00:59:41,190 --> 00:59:42,150
Não.

1139
00:59:42,190 --> 00:59:45,660
Ohh.
Pobrezinho.

1140
00:59:45,700 --> 00:59:50,330
Não admira que
ficasses assim.

1141
00:59:50,370 --> 00:59:51,950
Ohh.

1142
00:59:52,040 --> 00:59:57,080
E quando às vezes nos tocamos

1143
00:59:57,130 --> 01:00:01,010
A honestidade é de mais

1144
01:00:13,100 --> 01:00:15,350
Bom dia, Pappy.

1145
01:00:17,270 --> 01:00:19,570
Deve estar cansado.

1146
01:00:19,610 --> 01:00:25,450
Conseguiu dormir?
Ha ha ha!

1147
01:00:25,490 --> 01:00:28,620
Perguntei, se conseguiu?

1148
01:00:28,660 --> 01:00:32,330
Pappy!

1149
01:00:34,290 --> 01:00:36,080
Pappy?

1150
01:00:40,500 --> 01:00:42,130
Pappy?

1151
01:00:50,300 --> 01:00:54,140
Pappy? Pappy! Pára!

1152
01:00:54,180 --> 01:00:58,940
Aah!

1153
01:00:58,980 --> 01:01:03,320
Oh! Ow!

1154
01:01:03,360 --> 01:01:05,150
Yow! Yeah, Estou bem.

1155
01:01:09,160 --> 01:01:10,320
Tem um telefone?

1156
01:01:23,750 --> 01:01:25,550
Alô.

1157
01:01:34,350 --> 01:01:36,140
Alô?

1158
01:01:36,180 --> 01:01:38,600
Olá. A Chloe está?

1159
01:01:38,640 --> 01:01:40,730
Quem quer falar com ela?

1160
01:01:40,770 --> 01:01:42,020
É o Jimmy.

1161
01:01:42,060 --> 01:01:45,610
Oh. Olá, Jimmy.

1162
01:01:45,730 --> 01:01:47,440
Po onde é que você anda?

1163
01:01:47,490 --> 01:01:51,070
Estou perto.
Em New York, acho.

1164
01:01:51,120 --> 01:01:54,200
Não quero estourar
a sua bolha, Jimbo...

1165
01:01:54,240 --> 01:01:57,330
mas se quer alguma coisa com
a Chloe, não vai poder.

1166
01:01:57,410 --> 01:01:59,370
Ela se casa daqui a
uma hora.

1167
01:01:59,420 --> 01:02:01,170
O que está esperando
que aconteça?

1168
01:02:01,210 --> 01:02:02,590
Eu nem posso tocar nela.

1169
01:02:02,630 --> 01:02:03,750
Como é que vão
ter filhos?

1170
01:02:03,790 --> 01:02:05,880
Será que tem esperma?

1171
01:02:07,260 --> 01:02:09,720
Na realidade, meu,
você é um caso para a assistência social.

1172
01:02:09,760 --> 01:02:13,180
A Chloe teve pena de você
porque vivia numa bolha.

1173
01:02:13,260 --> 01:02:14,890
Faça-nos um favor.

1174
01:02:14,930 --> 01:02:16,640
Volta para Palmdale
onde mora.

1175
01:02:26,690 --> 01:02:30,700
Não tinha bem a certeza do que
o Mark queria dizer com esperma...

1176
01:02:30,780 --> 01:02:33,620
mas numa coisa tinha razão.

1177
01:02:33,660 --> 01:02:35,620
Mesmo que chegue lá...

1178
01:02:35,660 --> 01:02:38,250
Nunca vou poder abraçar
realmente, a Chloe...

1179
01:02:38,290 --> 01:02:40,750
ou beijá-la a sério.

1180
01:02:42,670 --> 01:02:45,090
Sou mesmo uma aberração.

1181
01:02:50,760 --> 01:02:52,090
Alô.

1182
01:02:52,130 --> 01:02:54,760
Olá, Dr. Phreak.
É o Jimmy.

1183
01:02:54,800 --> 01:02:56,560
Jimmy quem?

1184
01:02:56,600 --> 01:02:57,850
O "Garoto Bolha".

1185
01:02:57,890 --> 01:02:59,810
Jimmy?! Dá cá isso!

1186
01:02:59,850 --> 01:03:00,980
É o meu telefone!

1187
01:03:01,020 --> 01:03:03,020
Alô? Jimmy?

1188
01:03:03,060 --> 01:03:04,860
-Mãe?
-Jimmy!

1189
01:03:04,900 --> 01:03:06,610
O que faz
com o Dr. Phreak?

1190
01:03:06,610 --> 01:03:08,780
-Onde está?
-Onde estão as minhas aberrações?

1191
01:03:08,820 --> 01:03:11,610
OK, meu querido,
vamos já para aí.

1192
01:03:11,610 --> 01:03:12,820
Parem!

1193
01:03:12,860 --> 01:03:15,700
Morton, recuperamos o nosso menino!

1194
01:03:15,740 --> 01:03:17,580
Dá cá isso.

1195
01:03:24,380 --> 01:03:27,750
Aah! Ow! Ooh!

1196
01:03:27,800 --> 01:03:32,800
Ow! Eek! Ohh!
Filho da puta.

1197
01:03:32,880 --> 01:03:34,180
Mãe.

1198
01:03:55,570 --> 01:03:58,700
Ohh! Aah!

1199
01:04:09,880 --> 01:04:12,170
Nunca roubei nada...

1200
01:04:12,210 --> 01:04:13,800
e apenas caí do
carro de um morto...

1201
01:04:13,840 --> 01:04:15,050
os meus pais estão a
caminho para me levar...

1202
01:04:15,090 --> 01:04:16,800
e esta é a cerveja favorita
da garota que eu amo...

1203
01:04:16,840 --> 01:04:19,350
e pergunto,
posso levá-la emprestada?

1204
01:04:19,430 --> 01:04:21,640
Sim, claro que sim.

1205
01:04:21,680 --> 01:04:23,060
Obrigado.

1206
01:04:27,900 --> 01:04:29,650
Agora abre o cofre!

1207
01:04:29,690 --> 01:04:31,530
Agora! Chop chop!

1208
01:04:45,620 --> 01:04:47,330
Ohh...

1209
01:04:49,130 --> 01:04:50,290
Aah!

1210
01:04:50,290 --> 01:04:51,380
Meu querido!

1211
01:04:51,420 --> 01:04:55,630
O nosso Senhor
libertou-te do mal.

1212
01:04:55,670 --> 01:04:57,260
Ohh!

1213
01:04:57,300 --> 01:04:59,850
Tenho de confessar que obrigou
a comer o pão que o diabo amassou!

1214
01:04:59,890 --> 01:05:02,680
Mas acho que aprendeu
uma lição valiosa.

1215
01:05:02,720 --> 01:05:05,310
Não há lugar melhor que a nossa casa.

1216
01:05:07,560 --> 01:05:09,270
Morton, põnha-o no carro.

1217
01:05:09,310 --> 01:05:11,940
O Espírito bate forte
no meu peito...

1218
01:05:11,940 --> 01:05:14,900
Acho que tenho de fazer xixi.

1219
01:05:37,300 --> 01:05:40,260
How--ahem-- como é
que correram estes dias?

1220
01:05:40,300 --> 01:05:42,300
Foi divertido?

1221
01:05:55,030 --> 01:05:57,320
Hoje dá pra ver a lua.

1222
01:05:58,570 --> 01:06:00,700
Sabe, ela parece
que te faz imaginar...

1223
01:06:00,740 --> 01:06:02,830
O que teria acontecido
se Neil Armstrong...

1224
01:06:02,870 --> 01:06:05,790
tivesse chegado
à lua...

1225
01:06:05,830 --> 01:06:09,460
e nunca tivesse
pisado na sua superfície.

1226
01:06:26,270 --> 01:06:27,850
Jimmy!

1227
01:06:27,890 --> 01:06:29,730
Morton, onde está Jimmy?!

1228
01:06:29,770 --> 01:06:31,060
O que aconteceu?

1229
01:06:35,110 --> 01:06:37,400
Jimmy! Jimmy!

1230
01:06:40,780 --> 01:06:43,370
Jimmy! Vem na mamãe!

1231
01:06:43,450 --> 01:06:47,240
Não, Mãe! Desculpa!

1232
01:06:47,290 --> 01:06:49,750
Tenho que fazer isto!

1233
01:06:49,790 --> 01:06:51,870
Não vou voltar a casa!

1234
01:06:51,920 --> 01:06:53,750
Jimmy!

1235
01:06:53,790 --> 01:06:55,590
Todd!

1236
01:06:55,630 --> 01:06:56,590
Jimmy!

1237
01:06:56,630 --> 01:06:57,920
Todd, nós te amamos!

1238
01:06:57,920 --> 01:07:00,300
Nós viemos para te libertar!

1239
01:07:00,340 --> 01:07:01,630
Quem são vocês?

1240
01:07:01,680 --> 01:07:04,090
Afaste, vadia!
Ele é o messias!

1241
01:07:04,140 --> 01:07:05,470
Nós te amamos, Todd!

1242
01:07:05,510 --> 01:07:06,810
Jimmy, não!

1243
01:07:06,850 --> 01:07:09,390
Acelera, Flippy!

1244
01:07:09,430 --> 01:07:11,440
Olha!

1245
01:07:17,780 --> 01:07:20,240
Acho que
isto está crescendo

1246
01:07:20,280 --> 01:07:22,910
-Hey!
-Whoa!

1247
01:07:33,210 --> 01:07:34,170
Oh!

1248
01:07:34,210 --> 01:07:36,920
Jimmy! Ha ha ha!

1249
01:07:36,960 --> 01:07:41,590
Vaya con Dios, "Garoto Bolha".

1250
01:07:41,630 --> 01:07:44,090
Aguenta, garoto.

1251
01:07:44,130 --> 01:07:46,760
Pappy?

1252
01:07:46,800 --> 01:07:49,810
Aah! Droga!

1253
01:07:49,890 --> 01:07:51,020
Cuidado!

1254
01:08:04,570 --> 01:08:06,240
Slim?

1255
01:08:07,910 --> 01:08:09,790
Wildfire?

1256
01:08:09,830 --> 01:08:18,540
Wildfire

1257
01:08:18,590 --> 01:08:20,550
O que te aconteceu, Pappy?

1258
01:08:20,590 --> 01:08:22,380
Pensei que tinha morrido.

1259
01:08:22,420 --> 01:08:24,380
Eu não sou o Pappy. Sou o Pippy.

1260
01:08:24,430 --> 01:08:28,720
Não falo com o filho da puta
desse meu irmão há 85 anos.

1261
01:08:28,760 --> 01:08:31,350
-Isto se deve a--
-Poon!

1262
01:08:31,390 --> 01:08:33,560
-Poonani!
-Poonani?

1263
01:08:33,600 --> 01:08:35,390
Irmã do Poon.

1264
01:08:35,390 --> 01:08:37,150
O Pappy tinha-me falado sobre a Poon...

1265
01:08:37,190 --> 01:08:39,570
mas nunca mencionou
nenhuma Poonani, Pippy.

1266
01:08:53,080 --> 01:08:55,210
Oh! Ha ha!

1267
01:08:59,250 --> 01:09:01,210
Oh, meu Deus!

1268
01:09:01,250 --> 01:09:04,630
Consegui! Consegui!

1269
01:09:04,670 --> 01:09:07,800
Ha ha ha!

1270
01:09:07,840 --> 01:09:10,300
Niagara Falls!

1271
01:09:14,520 --> 01:09:17,810
Niagara Falls!

1272
01:09:17,850 --> 01:09:21,150
Oh, está ali a igreja!
A igreja!

1273
01:09:21,150 --> 01:09:24,860
Chloe! Ha ha ha!

1274
01:09:33,950 --> 01:09:38,170
Leva-me para baixo, Pippy!
Leva-me para baixo!

1275
01:09:41,750 --> 01:09:42,880
Oh, nós estamos descendo.

1276
01:09:44,300 --> 01:09:46,720
Muito depressa.

1277
01:09:46,760 --> 01:09:50,760
Pippy!

1278
01:09:52,140 --> 01:09:53,850
Aah!

1279
01:09:58,600 --> 01:10:02,570
Chloe!

1280
01:10:11,200 --> 01:10:12,660
Não deixou
aquele quarto bolha...

1281
01:10:12,700 --> 01:10:14,160
para viver com segurança.

1282
01:10:14,200 --> 01:10:15,830
Não viva com remorsos.

1283
01:10:15,870 --> 01:10:18,160
Sem remorsos. Sem remorsos.

1284
01:10:18,210 --> 01:10:21,500
Sem remorsos. Sem remorsos.

1285
01:10:21,540 --> 01:10:23,250
Sem remorsos!Sem remorsos!

1286
01:10:23,290 --> 01:10:26,920
Sem remorsos!

1287
01:10:47,360 --> 01:10:51,410
Consegui! Ha ha ha!

1288
01:10:51,450 --> 01:10:54,530
-Boa, cara.
-Mmm. Mmm.

1289
01:10:54,580 --> 01:10:57,540
Estou atrasado! Estou atrasado!

1290
01:10:58,830 --> 01:11:01,290
Mark, aceita Chloe...

1291
01:11:01,290 --> 01:11:03,130
como sua
mulher?

1292
01:11:03,170 --> 01:11:07,760
Para amar e respeitar,
na saúde e na doença...

1293
01:11:07,800 --> 01:11:09,720
enquanto forem vivos?

1294
01:11:09,760 --> 01:11:12,470
Oh, sim.

1295
01:11:12,510 --> 01:11:15,800
Estou quase lá!
Estou quase...

1296
01:11:15,850 --> 01:11:17,140
E você, Chloe...

1297
01:11:17,180 --> 01:11:20,520
aceita Mark como
seu marido...

1298
01:11:20,560 --> 01:11:24,100
Para amar e respeitar,
na saúde e na doença...

1299
01:11:24,190 --> 01:11:27,110
enquanto forem vivos?

1300
01:11:31,030 --> 01:11:32,280
Vá la, querida.

1301
01:11:33,530 --> 01:11:34,990
É uma pergunta simples.

1302
01:11:35,030 --> 01:11:36,490
Chloe!

1303
01:11:36,530 --> 01:11:38,160
Não!

1304
01:11:38,200 --> 01:11:40,370
Jimmy!

1305
01:11:40,410 --> 01:11:42,370
Hey, meu, o que raios
está fazendo aqui?

1306
01:11:42,410 --> 01:11:44,250
Acho que te disse para
ire direito para casa.

1307
01:11:44,290 --> 01:11:45,670
Aguenta um segundo, cara.

1308
01:11:45,670 --> 01:11:46,840
Cara?

1309
01:11:46,880 --> 01:11:48,550
Cale-se!

1310
01:11:48,590 --> 01:11:50,420
Estou fora do jogo?

1311
01:11:50,460 --> 01:11:54,180
Chloe, eu...

1312
01:11:54,220 --> 01:11:56,970
O que é?

1313
01:12:01,770 --> 01:12:04,190
O que é?

1314
01:12:06,520 --> 01:12:09,020
Jimmy, o que estás a fazer?

1315
01:12:11,150 --> 01:12:13,450
Jimmy?

1316
01:12:13,490 --> 01:12:15,910
Jimmy?

1317
01:12:23,460 --> 01:12:25,710
Eu prefiro passar
um minuto te abraçando...

1318
01:12:25,750 --> 01:12:28,840
do que passar a vida toda
a saber que nunca vou poder.

1319
01:12:31,090 --> 01:12:33,010
Então se não se importar...

1320
01:12:33,050 --> 01:12:35,430
posso beijar a noiva?

1321
01:12:40,850 --> 01:12:42,470
Sou eu?

1322
01:12:45,980 --> 01:12:48,560
Eu te amo.

1323
01:12:48,610 --> 01:12:50,940
-Eu te amo, Chloe.
-Jimmy?

1324
01:12:50,980 --> 01:12:52,480
Para sempre.

1325
01:12:55,110 --> 01:12:57,110
OK?

1326
01:12:57,110 --> 01:12:59,120
Jimmy?! Não!

1327
01:12:59,120 --> 01:13:00,780
Jimmy!

1328
01:13:00,830 --> 01:13:03,620
Jimmy?
Eu te amo, Jimmy.

1329
01:13:03,660 --> 01:13:05,710
Eu sempre te amei.

1330
01:13:05,750 --> 01:13:07,880
Morreu!

1331
01:13:07,920 --> 01:13:10,210
O matou! Oh!

1332
01:13:10,250 --> 01:13:12,670
Ohh!

1333
01:13:12,710 --> 01:13:14,170
Oh, Jimmy!

1334
01:13:20,050 --> 01:13:23,430
Meu querido Jimmy.

1335
01:13:25,270 --> 01:13:26,270
Ohh.

1336
01:13:26,350 --> 01:13:28,480
Oh, meu anjo.

1337
01:13:28,520 --> 01:13:30,110
Meu querido menino.

1338
01:13:30,150 --> 01:13:35,320
Meu anjo.

1339
01:13:35,360 --> 01:13:37,860
Diga.

1340
01:13:37,910 --> 01:13:40,820
O que esta falando?
Dizer o quê?

1341
01:13:40,820 --> 01:13:42,830
Que não está morto, Jimmy.

1342
01:13:42,870 --> 01:13:45,200
-Mentira.
-Diga.

1343
01:13:45,250 --> 01:13:47,710
Diga tudo.

1344
01:13:49,750 --> 01:13:51,000
Ohh...

1345
01:13:51,040 --> 01:13:52,920
Não está morto, Jimmy.

1346
01:13:52,960 --> 01:13:54,670
Não?

1347
01:13:56,510 --> 01:13:58,380
Ohh!

1348
01:13:58,430 --> 01:14:00,590
Você ganhou imunidade
aos quatro anos.

1349
01:14:00,640 --> 01:14:04,560
Não podia deixar o mundo
te estragar com a sua nojeira!

1350
01:14:04,560 --> 01:14:06,770
Há tantas coisas
horríveis por aqui.

1351
01:14:06,810 --> 01:14:08,440
Há tantas coisas horríveis...

1352
01:14:25,790 --> 01:14:27,120
Eu te amo, Mãe.

1353
01:14:27,160 --> 01:14:28,330
Oh!

1354
01:14:28,370 --> 01:14:30,080
Tão fofo.

1355
01:14:53,650 --> 01:14:54,980
Então...

1356
01:14:55,020 --> 01:14:59,190
uma vez que não morri...

1357
01:15:14,000 --> 01:15:15,630
Não seria bom

1358
01:15:15,670 --> 01:15:17,840
se fosses mais velhos

1359
01:15:17,880 --> 01:15:21,800
não teríamos de esperar
tanto tempo

1360
01:15:21,840 --> 01:15:25,390
e não seria bom
vivermos juntos

1361
01:15:25,430 --> 01:15:29,140
No mundo
em que pertencemos

1362
01:15:29,140 --> 01:15:31,140
Que Shiva abençoe a vossa união.

1363
01:15:31,140 --> 01:15:32,980
Obrigado pelo
sorvete, Pushpop.

1364
01:15:33,020 --> 01:15:35,940
Bem dito, Mestre.

1365
01:15:37,480 --> 01:15:40,990
Não têm de me seguir
assim tão de perto.

1366
01:15:41,030 --> 01:15:43,030
Atenção!
O Buffet está servido!

1367
01:15:44,410 --> 01:15:47,580
Vencedor! Vencedor! Vencedor!

1368
01:15:47,620 --> 01:15:50,040
Toma. Para a sua lua de mel.

1369
01:15:50,040 --> 01:15:51,210
O que é isto?

1370
01:15:51,250 --> 01:15:52,540
$500!

1371
01:15:52,540 --> 01:15:54,630
-$500?
-$500!

1372
01:15:54,670 --> 01:15:56,920
-$500.
-$500!

1373
01:15:56,960 --> 01:16:00,970
-$500!
-$500!

1374
01:16:01,010 --> 01:16:02,220
Ha ha ha ha!

1375
01:16:02,260 --> 01:16:04,340
É uma longa história.
Eu conto na lua de mel.

1376
01:16:04,390 --> 01:16:05,340
Obrigado.

1377
01:16:05,390 --> 01:16:07,260
A família.

1378
01:16:07,300 --> 01:16:08,720
Muito bem.

1379
01:16:08,720 --> 01:16:09,720
E aos meus 40.

1380
01:16:09,770 --> 01:16:11,770
-Divirtam-se!
-Você também Mãe.

1381
01:16:11,810 --> 01:16:14,940
Não se preocupe. Nós vamos nos divertir.

1382
01:16:14,980 --> 01:16:16,810
Dá-lhe, Slim.

1383
01:16:16,860 --> 01:16:18,650
Dá-lhe, Ace.

1384
01:16:24,490 --> 01:16:27,120
-À amizade.
-À amizade.

1385
01:16:27,160 --> 01:16:29,080
Agora vamos festejar!

1386
01:16:29,080 --> 01:16:30,240
Jimmy!

1387
01:16:32,080 --> 01:16:34,000
Parabéns, garotos.

1388
01:16:34,040 --> 01:16:35,290
Prontos para partir?

1389
01:16:35,330 --> 01:16:36,290
Pippy?

1390
01:16:36,330 --> 01:16:37,960
Vocês já são família, garoto.

1391
01:16:38,000 --> 01:16:40,420
Pappy?

1392
01:16:40,460 --> 01:16:42,590
Poon!

1393
01:16:42,630 --> 01:16:45,590
Poonani! Poonani!

1394
01:16:50,310 --> 01:16:54,020
Não seria bom

1395
01:16:59,110 --> 01:17:02,690
Não seria bom,
oh, querida

1396
01:17:02,740 --> 01:17:06,660
Dorme bem, minha querida

1397
01:17:06,700 --> 01:17:10,120
Boa noite, meu querido

1398
01:17:10,160 --> 01:17:12,490
Dorme bem

1399
01:17:21,170 --> 01:17:23,130
Brilhante

1400
01:17:23,170 --> 01:17:25,510
e limpinho

1401
01:17:25,550 --> 01:17:27,510
Brilhante

1402
01:17:27,510 --> 01:17:29,930
e limpinho

1403
01:17:29,970 --> 01:17:32,470
Pessoas de todo o mundo

1404
01:17:32,510 --> 01:17:34,600
Venham e juntem-se à nossa banda

1405
01:17:34,640 --> 01:17:36,890
Sempre felizes, nunca gay

1406
01:17:36,940 --> 01:17:39,060
Viver limpo é OK

1407
01:17:39,100 --> 01:17:40,770
Brilhante

1408
01:17:40,810 --> 01:17:43,150
e limpinho

1409
01:17:43,190 --> 01:17:45,070
Brilhante

1410
01:17:45,110 --> 01:17:47,530
e limpinho

1411
01:17:47,530 --> 01:17:49,780
Se te guardares para Deus

1412
01:17:49,820 --> 01:17:52,540
Alcanças a estrada dourada

1413
01:17:52,540 --> 01:17:54,540
Give up on society

1414
01:17:54,540 --> 01:17:56,750
We will be your family

1415
01:17:56,790 --> 01:17:58,460
Bright

1416
01:17:58,500 --> 01:18:00,710
And shiny

1417
01:18:00,710 --> 01:18:02,840
Bright

1418
01:18:02,880 --> 01:18:05,380
And shiny

1419
01:18:27,440 --> 01:18:29,240
Bright

1420
01:18:29,280 --> 01:18:31,660
And shiny

1421
01:18:31,700 --> 01:18:33,700
Bright

1422
01:18:33,740 --> 01:18:36,120
And shiny

1423
01:18:36,160 --> 01:18:38,500
People all across the land

1424
01:18:38,540 --> 01:18:40,920
Come and join our happy band

1425
01:18:40,920 --> 01:18:42,920
Always happy, never gay

1426
01:18:42,960 --> 01:18:45,050
Livin' clean is A-OK

1427
01:18:45,090 --> 01:18:47,090
Bright

1428
01:18:47,130 --> 01:18:49,340
And shiny

1429
01:18:49,380 --> 01:18:51,590
Bright

1430
01:18:51,590 --> 01:18:53,640
And shiny

1431
01:18:53,680 --> 01:18:56,140
If you save yourself for God

1432
01:18:56,180 --> 01:18:58,430
You will get the golden rod

1433
01:18:58,430 --> 01:19:00,600
Give up on society

1434
01:19:00,640 --> 01:19:02,940
We will be your family

1435
01:19:02,980 --> 01:19:04,440
Bright

1436
01:19:04,480 --> 01:19:06,820
And shiny

1437
01:19:06,860 --> 01:19:08,940
Bright

1438
01:19:08,990 --> 01:19:11,490
And shiny

1439
01:23:23,570 --> 01:23:25,490
Oh, eu adoro Cadillacs!

1440
01:23:25,530 --> 01:23:27,620
-Shotgun!
-cala-te, Chicken!

