1
00:00:02,873 --> 00:00:07,873
<b>Legendas.DEV</b>

2
00:00:31,381 --> 00:00:32,884
Onde está seu irmão?

3
00:00:32,917 --> 00:00:35,019
Ou est votre frere?

4
00:00:35,052 --> 00:00:38,455
Ou est votre frere?

5
00:00:38,488 --> 00:00:40,958
Ou est votre frere?

6
00:00:40,992 --> 00:00:43,094
Onde está sua irmã?

7
00:00:43,127 --> 00:00:45,763
Ou uest votre soeur?

8
00:00:45,797 --> 00:00:49,599
Ou est votre soeur?

9
00:00:49,633 --> 00:00:52,502
Onde está seu pai?

10
00:00:52,536 --> 00:00:55,672
Ou est votre pere?

11
00:00:55,705 --> 00:00:57,108
Olá?

12
00:00:57,141 --> 00:00:58,075
Vocês, rapazes?

13
00:01:00,744 --> 00:01:01,711
Alguém aqui?

14
00:01:01,745 --> 00:01:02,679
Olá?

15
00:01:10,087 --> 00:01:11,122
E o quê?

16
00:01:11,155 --> 00:01:12,389
Você ligou para Tolbert!

17
00:01:12,422 --> 00:01:13,423
Oi!

18
00:01:13,456 --> 00:01:14,558
Vá em frente e deixe essa mensagem.

19
00:01:14,591 --> 00:01:15,625
Você sabe o que fazer.

20
00:01:15,659 --> 00:01:17,394
Boop!

21
00:01:17,427 --> 00:01:18,129
Hey, Tolbert.

22
00:01:18,162 --> 00:01:19,729
É o Scott.

23
00:01:19,764 --> 00:01:22,399
Por que vim trabalhar hoje por nada?

24
00:01:22,432 --> 00:01:24,769
Você me disse que estávamos 
trabalhando em uma festa privada?

25
00:01:24,802 --> 00:01:26,804
Sim, nós estamos.

26
00:01:26,838 --> 00:01:27,704
Surpresa!

27
00:01:29,140 --> 00:01:30,373
Ei!

28
00:01:30,407 --> 00:01:32,676
Boa viagem, amigo!

29
00:01:32,709 --> 00:01:33,845
Obrigado, cara.

30
00:01:33,878 --> 00:01:35,545
Eu não saio por uma semana.

31
00:01:35,579 --> 00:01:36,981
Sim, eu sei, eu sei.

32
00:01:37,014 --> 00:01:39,083
Mas hoje é a única noite em que o 
restaurante está fechado.

33
00:01:39,116 --> 00:01:40,852
Scotty!

34
00:01:40,885 --> 00:01:42,686
Meu homem principal, vamos sentir sua 
falta por aqui, irmão.

35
00:01:42,719 --> 00:01:45,022
O lugar não será o mesmo sem você.

36
00:01:45,056 --> 00:01:46,389
Uau, obrigada.

37
00:01:46,423 --> 00:01:47,457
Isto é... Isso é muito gentil de 
sua parte...

38
00:01:47,490 --> 00:01:48,525
- Vai ser muito melhor!
- Ah, não!

39
00:01:48,558 --> 00:01:49,726
É isso aí.

40
00:01:49,760 --> 00:01:50,627
Ah, brincando.

41
00:01:50,660 --> 00:01:52,029
Uma espécie de.

42
00:01:52,063 --> 00:01:53,396
Mas sério, mano, espero que você 
faça um melhor

43
00:01:53,430 --> 00:01:54,832
escritor do que você faz um garçom.

44
00:01:54,866 --> 00:01:56,633
Tudo bem, Tolbert, este lugar melhor

45
00:01:56,666 --> 00:01:58,568
estar limpo abrindo amanhã, ou você 
está fazendo duplas durante toda a 
semana.

46
00:01:58,602 --> 00:01:59,971
Sim, sim. Gotcha, gotcha.

47
00:02:00,004 --> 00:02:01,005
Está bem.

48
00:02:01,038 --> 00:02:02,472
Quem são todas essas pessoas?

49
00:02:02,505 --> 00:02:04,075
Esses são seus amigos, cara.

50
00:02:04,108 --> 00:02:06,710
Feliz aniversário, Mike!

51
00:02:06,743 --> 00:02:08,478
Scott.

52
00:02:08,511 --> 00:02:09,713
Sim.

53
00:02:09,746 --> 00:02:10,915
Olha, você não tem muitos amigos,

54
00:02:10,948 --> 00:02:12,549
então eu tive que improvisar um 
pouco.

55
00:02:12,582 --> 00:02:13,650
Você sabe?

56
00:02:13,683 --> 00:02:14,785
Está bem.

57
00:02:14,819 --> 00:02:16,620
Convidei algumas das minhas aulas de 
improviso.

58
00:02:16,653 --> 00:02:17,889
Ela pode conhecê-lo.

59
00:02:17,922 --> 00:02:18,856
Mas vamos pegar uma bebida.

60
00:02:18,890 --> 00:02:20,157
Okey.

61
00:02:20,191 --> 00:02:21,092
Oh sim.

62
00:02:21,125 --> 00:02:23,127
Aí vamos nós!

63
00:02:23,160 --> 00:02:24,929
Ah, espere.

64
00:02:24,962 --> 00:02:28,766
Ao meu melhor amigo, que, uh, eu 
realmente não entendo por que ele

65
00:02:28,799 --> 00:02:30,835
tem que se mover para se tornar um 
escritor, mas eu acho que

66
00:02:30,868 --> 00:02:32,036
funcionou para Hemingway.

67
00:02:32,069 --> 00:02:33,637
Então, de baixo para cima.

68
00:02:33,670 --> 00:02:34,939
Na verdade, podemos não falar com 
Hemingway?

69
00:02:34,972 --> 00:02:38,742
Porque ele acabou explodindo os 
miolos.

70
00:02:38,776 --> 00:02:40,177
Eu sou o Google que.

71
00:02:40,211 --> 00:02:41,711
Está bem.

72
00:02:41,745 --> 00:02:42,980
Olha, olha, um brinde a um final 
melhor do que isso.

73
00:02:43,014 --> 00:02:43,948
- Okey.
- Okey?

74
00:02:43,981 --> 00:02:44,916
Obrigado.

75
00:02:47,651 --> 00:02:48,518
Ah, não!

76
00:02:48,551 --> 00:02:49,519
Vamos lá, mais um.

77
00:02:49,552 --> 00:02:51,155
Ooh, ooh.

78
00:02:51,188 --> 00:02:52,123
Segure-se.

79
00:02:55,927 --> 00:02:56,794
Oi, pai.

80
00:02:56,827 --> 00:02:58,095
Posso ligar de volta?

81
00:02:58,129 --> 00:02:59,830
Na verdade, estou... Estou em uma 
festa de despedida.

82
00:02:59,864 --> 00:03:02,465
Scott, é cookie.

83
00:03:02,499 --> 00:03:04,902
Estou usando o telefone do seu pai.

84
00:03:04,936 --> 00:03:09,106
Temo que seu pai faleceu.

85
00:03:09,140 --> 00:03:10,573
que?

86
00:03:10,607 --> 00:03:12,709
Ele morreu dormindo.

87
00:03:12,742 --> 00:03:14,477
Liguei para o crematório.

88
00:03:14,511 --> 00:03:16,147
Eles são... eles estão vindo em 
duas horas, se você gostaria de ver

89
00:03:16,180 --> 00:03:19,817
ele antes que eles levá-lo embora.

90
00:03:19,850 --> 00:03:21,584
Papai está morto?

91
00:03:21,618 --> 00:03:22,954
E Scott, pode... Você pode

92
00:03:22,987 --> 00:03:24,121
pegar sua irmã no caminho?

93
00:03:41,839 --> 00:03:43,274
Oi. Ele ainda está aqui?

94
00:03:43,307 --> 00:03:44,809
Cheguei tarde demais?

95
00:03:44,842 --> 00:03:46,143
Não, ele ainda está na cama, bem 
onde eu o encontrei.

96
00:03:46,177 --> 00:03:48,745
Okey.

97
00:03:48,779 --> 00:03:49,947
Onde está Cindy?

98
00:03:49,981 --> 00:03:52,216
Ela ficou no carro.

99
00:04:46,804 --> 00:04:48,072
Beba água morna.

100
00:04:48,105 --> 00:04:49,840
Deixe o biscoito massagear as pernas 
dela.

101
00:04:49,874 --> 00:04:50,908
Evite cubos de gelo.

102
00:04:50,941 --> 00:04:51,842
realmente?

103
00:04:51,876 --> 00:04:53,144
Machucaram os dentes dele.

104
00:04:53,177 --> 00:04:54,311
Os dentes dele?

105
00:04:54,345 --> 00:04:55,678
O sangue do homem era 50% colesterol.

106
00:04:55,712 --> 00:04:56,881
Ele está preocupado com os dentes?

107
00:04:56,914 --> 00:04:58,282
Você conhece seu pai e medicina.

108
00:04:58,315 --> 00:05:00,117
Ele pensou que se ele fosse a um 
médico, eles só encontrariam

109
00:05:00,151 --> 00:05:01,318
mais coisas erradas com ele.

110
00:05:01,352 --> 00:05:03,087
Sim, não é esse o ponto?

111
00:05:03,120 --> 00:05:06,023
Seu pai adorou aquela foto dela.

112
00:05:11,362 --> 00:05:13,730
Espero que não se importe, mas eu.

113
00:05:13,764 --> 00:05:18,035
colecionou alguns itens pessoais que 
eu pensei que você deveria ter.

114
00:05:18,069 --> 00:05:19,870
Então é isso?

115
00:05:19,904 --> 00:05:21,839
A vida de um homem reduzida a uma 
caixa de papelão de 10 por 12.

116
00:05:21,872 --> 00:05:23,140
Não, não. Não, não é isso.

117
00:05:23,174 --> 00:05:24,208
Espere um minuto.

118
00:05:26,944 --> 00:05:28,846
Eu também fiz um sanduíche de atum.

119
00:05:46,130 --> 00:05:49,400
Pode pegar isso?

120
00:05:49,433 --> 00:05:50,633
Obrigado.

121
00:06:00,945 --> 00:06:03,347
Você está bem?

122
00:06:03,380 --> 00:06:04,315
Mamãe me fez um sanduíche.

123
00:06:07,318 --> 00:06:08,752
Sim.

124
00:06:08,786 --> 00:06:11,288
Sim, eu também.

125
00:06:11,322 --> 00:06:12,923
Ela gosta muito dos sanduíches.

126
00:06:12,957 --> 00:06:14,358
Embora Cookie não seja sua mãe, 
você sabe.

127
00:06:14,391 --> 00:06:16,160
Ela é... Ela é a esposa do papai.

128
00:06:16,193 --> 00:06:20,663
Ou ela é viúva do papai agora, eu 
acho.

129
00:06:20,697 --> 00:06:21,799
Mas você tem uma mãe, certo?

130
00:06:21,832 --> 00:06:22,900
Então nunca se esqueça disso, certo?

131
00:06:22,933 --> 00:06:23,834
Você está certo.

132
00:06:23,868 --> 00:06:25,735
Desculpa.

133
00:06:25,769 --> 00:06:27,737
Depois de tudo que mamãe fez por 
você,

134
00:06:27,771 --> 00:06:29,340
Você pode apenas por favor não 
chamar Cookie Mãe nunca mais?

135
00:06:29,373 --> 00:06:30,808
Está bem! Eu disse que sinto muito!

136
00:06:51,962 --> 00:06:54,231
Precisamos fazer um cartão memorial.

137
00:06:54,265 --> 00:06:55,432
que?

138
00:06:55,466 --> 00:06:56,800
Um cartão memorial... você pode 
escrevê-lo,

139
00:06:56,834 --> 00:06:59,236
e eu posso desenhar um quadro.

140
00:06:59,270 --> 00:07:00,237
Um cartão memorial?

141
00:07:00,271 --> 00:07:01,205
Quem vamos mandar...

142
00:07:07,811 --> 00:07:09,880
Sim, está bem.

143
00:07:09,914 --> 00:07:11,348
É uma boa ideia. Vamos fazer um 
cartão memorial.

144
00:07:11,382 --> 00:07:13,184
Sim, você pode escrevê-lo, e eu 
posso desenhar um filme.

145
00:07:13,217 --> 00:07:14,151
Ok, claro.

146
00:07:20,357 --> 00:07:23,060
Meu vizinho assiste TV tão alto a 
noite toda.

147
00:07:23,093 --> 00:07:25,229
Tenho que usar tampões de ouvido.

148
00:07:25,262 --> 00:07:28,132
E quando eu reclamo, ela grita comigo.

149
00:07:28,165 --> 00:07:31,468
E ela bebe muito.

150
00:07:31,502 --> 00:07:34,338
Lamento ouvir isso.

151
00:07:34,371 --> 00:07:36,006
O que acha que eu deveria fazer?

152
00:07:36,040 --> 00:07:39,076
Não sei, pegar tampões de ouvido 
maiores?

153
00:07:39,109 --> 00:07:39,977
Não, você está certo.

154
00:07:40,010 --> 00:07:42,745
Eu deveria ignorá-lo.

155
00:07:42,780 --> 00:07:44,515
Você quer meu sanduíche?

156
00:07:44,548 --> 00:07:46,517
Eu não gosto de atum.

157
00:07:46,550 --> 00:07:47,484
Nem eu.

158
00:07:52,089 --> 00:07:54,458
Espero que cookie não coloque as 
cinzas do papai em um desses.

159
00:08:05,836 --> 00:08:07,137
Eu realmente só...

160
00:08:07,171 --> 00:08:08,839
Não acredito que papai queria ser 
cremado.

161
00:08:08,872 --> 00:08:10,207
Por que não?

162
00:08:10,241 --> 00:08:14,345
Ele nunca me pareceu um tipo de 
cremação.

163
00:08:14,378 --> 00:08:16,847
O que você faria em vez disso?

164
00:08:16,880 --> 00:08:21,285
Eu teria um enterro como uma pessoa 
normal em uma caixa

165
00:08:21,318 --> 00:08:23,487
com um funeral no chão.

166
00:08:24,989 --> 00:08:29,426
Desculpe se isso é da velha guarda 
para você.

167
00:08:29,460 --> 00:08:31,228
Ok, eu entendo.

168
00:08:31,262 --> 00:08:32,830
Isso é tão chato!

169
00:08:32,863 --> 00:08:36,467
Ok, o que você gostaria de fazer 
quando você morrer, então?

170
00:08:36,500 --> 00:08:38,135
Eu não sei.

171
00:08:38,168 --> 00:08:42,573
Eu li sobre essa coisa onde eles 
podem levar suas cinzas

172
00:08:42,606 --> 00:08:45,142
e transformá-los em um diamante.

173
00:08:45,175 --> 00:08:47,311
Um diamante?

174
00:08:47,344 --> 00:08:49,546
Um diamante.

175
00:08:49,580 --> 00:08:52,983
Então você gostaria de ser 
transformado em um diamante?

176
00:08:53,017 --> 00:08:55,552
É melhor que ficar preso em uma 
caixa por toda a eternidade.

177
00:08:55,586 --> 00:08:57,454
Ok, então... Bem, então o que 
acontece com o diamante, então?

178
00:08:57,488 --> 00:08:58,389
Quem entende isso?

179
00:08:58,422 --> 00:08:59,823
Eu não sei.

180
00:08:59,857 --> 00:09:02,192
Se eu te der, você me penhoraria?

181
00:09:02,226 --> 00:09:03,127
A piada é com você...

182
00:09:03,160 --> 00:09:04,028
Eu nem estarei aqui.

183
00:09:04,061 --> 00:09:04,995
Estarei em Paris.

184
00:09:07,598 --> 00:09:08,532
Direita.

185
00:09:13,537 --> 00:09:15,039
Quero dizer, eu vou visitá-lo.

186
00:09:15,072 --> 00:09:15,839
Sim. Que seja!

187
00:12:27,264 --> 00:12:28,665
Obrigado

188
00:12:28,699 --> 00:12:31,235
por ligar para o Centro Nacional de 
Informações sobre Passaportes.

189
00:12:31,268 --> 00:12:34,371
Todos os nossos operadores estão 
atualmente auxiliando outros clientes.

190
00:12:34,404 --> 00:12:36,173
Por favor, fique na linha.

191
00:12:36,206 --> 00:12:38,810
Obrigado por ligar para o National 
Passport Information...

192
00:12:41,678 --> 00:12:42,746
Olá?

193
00:12:42,780 --> 00:12:44,448
Olá? Olá?

194
00:12:44,481 --> 00:12:46,083
Obrigado

195
00:12:46,116 --> 00:12:47,484
por ligar para o Centro Nacional de 
Informações sobre Passaportes.

196
00:12:47,518 --> 00:12:51,288
Todos os nossos operadores estão 
atualmente...

197
00:12:51,321 --> 00:12:52,289
Meu Deus, biscoito!

198
00:12:56,426 --> 00:12:57,294
ei.

199
00:12:57,327 --> 00:12:58,228
Oi.

200
00:12:58,262 --> 00:12:59,329
Sinto muito, estou atrasada.

201
00:12:59,363 --> 00:13:00,264
Okie Doke.

202
00:13:00,297 --> 00:13:01,431
Então eu fiz um arquivo para você.

203
00:13:01,465 --> 00:13:03,333
Tem deslizamento rosa, histórico de 
reparos...

204
00:13:03,367 --> 00:13:04,535
praticamente tudo.

205
00:13:04,568 --> 00:13:05,636
Você tem o cheque?

206
00:13:05,669 --> 00:13:06,570
Ah, não!

207
00:13:06,603 --> 00:13:08,138
Direita.

208
00:13:08,171 --> 00:13:09,172
O carro, cara.

209
00:13:09,206 --> 00:13:10,741
Mm-hmm.

210
00:13:10,775 --> 00:13:12,309
Na verdade, liguei para você, mas 
acho que sua mensagem de voz está 
cheia.

211
00:13:12,342 --> 00:13:13,677
- ou algo assim.
- Okey.

212
00:13:13,710 --> 00:13:14,812
Bem, não precisa ligar.

213
00:13:14,846 --> 00:13:15,780
Eu estou aqui agora.

214
00:13:15,813 --> 00:13:17,247
Então, você tem o cheque?

215
00:13:17,281 --> 00:13:18,348
Não, eu... Eu estava tentando te 
dizer.

216
00:13:18,382 --> 00:13:19,416
que eu não estou comprando o carro.

217
00:13:22,653 --> 00:13:23,654
O que quer dizer?

218
00:13:23,687 --> 00:13:24,588
Nós tínhamos um acordo.

219
00:13:24,621 --> 00:13:26,323
Bem, sim, eu sei.

220
00:13:26,356 --> 00:13:28,158
Mas pedi aos meus pais o dinheiro 
para comprar seu carro.

221
00:13:28,191 --> 00:13:31,763
e eles disseram que preferiam me dar 
o carro velho deles.

222
00:13:31,796 --> 00:13:32,864
Você está falando sério?

223
00:13:32,897 --> 00:13:34,331
É meio louco, sabe?

224
00:13:34,364 --> 00:13:35,499
Tenho que dirigir por aí com uma 
minivan estúpida.

225
00:13:35,532 --> 00:13:36,700
Na verdade, é uma droga.

226
00:13:36,733 --> 00:13:38,836
Sim, isso definitivamente...

227
00:13:38,870 --> 00:13:40,304
isso definitivamente é uma droga.

228
00:13:42,739 --> 00:13:44,441
Você quer um cone para o problema?

229
00:13:48,913 --> 00:13:51,248
Sim, eu quero um cone.

230
00:14:05,930 --> 00:14:07,531
Cookie, estou meio ocupado agora.

231
00:14:07,564 --> 00:14:12,135
É... que?

232
00:14:12,169 --> 00:14:14,237
Ela fez o quê?

233
00:14:14,271 --> 00:14:15,272
Não sei por que está aqui.

234
00:14:15,305 --> 00:14:16,607
Eu disse-lhes para contarem ao Cookie.

235
00:14:16,640 --> 00:14:19,376
Sim, bem, Cookie está podando 
figueiras.

236
00:14:19,409 --> 00:14:20,477
Ela está fazendo o quê?

237
00:14:20,510 --> 00:14:23,280
Olá, Cindy.

238
00:14:23,313 --> 00:14:24,181
E você é?

239
00:14:24,214 --> 00:14:26,818
Ele é meu irmão mais novo.

240
00:14:26,851 --> 00:14:28,585
O que aconteceu?

241
00:14:28,619 --> 00:14:30,687
Bem, sua irmã está tendo um 
problema com um inquilino aqui...

242
00:14:30,721 --> 00:14:32,389
- Margaret.
- Ela me bateu!

243
00:14:32,422 --> 00:14:33,690
Espere um pouco, Cindy.

244
00:14:33,724 --> 00:14:35,793
Eu... ela... Eu disse a ela para 
desligar a TV,

245
00:14:35,827 --> 00:14:36,861
e ela me atacou!

246
00:14:36,894 --> 00:14:37,762
Eu te falei sobre ela.

247
00:14:37,795 --> 00:14:39,196
Todo mundo aqui é louco!

248
00:14:39,229 --> 00:14:40,330
Não sabemos como começou.

249
00:14:40,364 --> 00:14:42,265
Ela arrancou meu cabelo!

250
00:14:42,299 --> 00:14:44,501
Ela alega que Cindy entrou em seu 
quarto...

251
00:14:44,534 --> 00:14:45,903
roubou a TV dela...

252
00:14:45,937 --> 00:14:47,905
e, em seguida, cuspir nela quando ela 
tentou pará-la.

253
00:14:47,939 --> 00:14:49,473
- Você cuspiu nela?
- Ela é uma mentirosa.

254
00:14:49,506 --> 00:14:51,208
Era a minha TV.

255
00:14:51,241 --> 00:14:52,743
Há algum tempo que se adoeca 
problemas entre eles.

256
00:14:52,777 --> 00:14:54,177
Você sabe o quê?

257
00:14:54,211 --> 00:14:55,712
Ela só está com ciúmes, porque ela 
quer

258
00:14:55,746 --> 00:14:58,181
para roubar meu namorado, DeMarco, e 
ele não vai

259
00:14:58,215 --> 00:14:59,216
tem algo a ver com ela.

260
00:14:59,249 --> 00:15:00,617
Está bem, está bem.

261
00:15:00,651 --> 00:15:02,486
Então, você tem que separá-los ou 
algo assim?

262
00:15:02,519 --> 00:15:04,856
Normalmente, sim, mas esta não é a 
primeira infração.

263
00:15:04,889 --> 00:15:06,891
Cindy teve aqui, e temos três 
ataques muito rigorosos.

264
00:15:06,924 --> 00:15:08,291
política.

265
00:15:08,325 --> 00:15:10,795
Ok, então, hum, que greve ela está?

266
00:15:14,231 --> 00:15:14,932
Sério, Cindy?

267
00:15:14,966 --> 00:15:16,700
A culpa não é minha!

268
00:15:16,733 --> 00:15:18,770
Eu consegui garantir um quarto em uma 
prancha

269
00:15:18,803 --> 00:15:20,905
e cuidar em Hammond, mas eles não 
podem

270
00:15:20,938 --> 00:15:22,205
Leve sua irmã por duas semanas.

271
00:15:22,239 --> 00:15:23,240
Hammond.

272
00:15:23,273 --> 00:15:23,941
Não quero ir ao Hammond.

273
00:15:23,975 --> 00:15:25,509
Eu cresci em Hammond.

274
00:15:25,542 --> 00:15:27,744
Bem, então você vai se sentir em 
casa.

275
00:15:27,779 --> 00:15:31,849
Você pode voltar mais tarde e pegar 
o resto das coisas da Cindy.

276
00:15:31,883 --> 00:15:33,450
Eu... Desculpe, o que quer dizer 
depois?

277
00:15:33,483 --> 00:15:34,919
Pensei que ela não se mudasse por 
duas semanas.

278
00:15:34,952 --> 00:15:36,386
Não no tabuleiro e nos cuidados,

279
00:15:36,420 --> 00:15:37,721
mas ela precisa sair daqui 
imediatamente.

280
00:15:37,755 --> 00:15:39,389
Oh, está tudo bem. Vou morar com o 
DeMarco.

281
00:15:39,423 --> 00:15:40,892
Ele quer que vivamos juntos há algum 
tempo.

282
00:15:40,925 --> 00:15:41,859
agora, de qualquer maneira.

283
00:15:44,494 --> 00:15:46,363
Fizemos uma lista de todos os 
medicamentos dela.

284
00:15:46,396 --> 00:15:49,000
Espero não ter que lembrá-lo de 
como é importante.

285
00:15:49,033 --> 00:15:50,902
é que ela fica sobre eles.

286
00:15:52,436 --> 00:15:53,603
Desculpa. Desculpa.

287
00:15:53,637 --> 00:15:55,238
Me?

288
00:15:55,272 --> 00:15:56,473
Ela... Ela não é... Ela não vai 
morar comigo.

289
00:15:56,506 --> 00:15:57,507
Não, ele... Não vou morar com ele.

290
00:15:57,541 --> 00:15:58,575
Bem, ela não vai ficar aqui.

291
00:15:58,608 --> 00:16:00,845
Ela já foi demitida.

292
00:16:00,878 --> 00:16:03,647
Ok, bem, undismiss ela.

293
00:16:03,680 --> 00:16:05,582
Você sabe, eu enfrento um monte de 
escolhas difíceis nesta instalação,

294
00:16:05,615 --> 00:16:07,250
Sr. Weaver.

295
00:16:07,284 --> 00:16:10,520
Mas a única escolha que tenho agora 
para sua irmã.

296
00:16:10,554 --> 00:16:14,826
é dar-lhe ou colocá-la na rua.

297
00:16:22,900 --> 00:16:24,001
Posso ver quanto peso?

298
00:16:24,035 --> 00:16:25,903
Vamos.

299
00:16:25,937 --> 00:16:26,871
A culpa não foi minha!

300
00:16:26,904 --> 00:16:27,839
Eu não disse que era.

301
00:16:27,872 --> 00:16:28,773
Vou processá-los.

302
00:16:28,806 --> 00:16:30,007
Essas pessoas são más!

303
00:16:30,041 --> 00:16:31,475
- Você não pode processá-los.
- Por que não?

304
00:16:31,508 --> 00:16:32,509
Porque você não pode!

305
00:16:32,542 --> 00:16:33,577
Bem, me leve para um hotel.

306
00:16:33,610 --> 00:16:34,745
Eu vou para um hotel.

307
00:16:34,779 --> 00:16:35,679
E quem vai pagar por isso?

308
00:16:35,712 --> 00:16:36,713
- Seu namorado?
- Sim!

309
00:16:36,747 --> 00:16:37,681
DeMarco ganha muito dinheiro.

310
00:16:37,714 --> 00:16:39,817
Muito mais do que você, aposto!

311
00:16:39,851 --> 00:16:41,953
Sim, bem, a maioria das pessoas tem.

312
00:16:54,899 --> 00:16:56,600
Está um pouco apertado, então tenha 
cuidado com...

313
00:16:57,534 --> 00:16:58,502
... a porta.

314
00:17:08,112 --> 00:17:09,613
É isso aí.

315
00:17:09,646 --> 00:17:11,849
O banheiro é lá atrás, se precisar.

316
00:17:11,883 --> 00:17:13,416
Mas, por favor, se você vai usar uma 
toalha,

317
00:17:13,450 --> 00:17:14,718
basta escolher um e reutilizá-lo, OK?

318
00:17:14,752 --> 00:17:16,653
Não comece a usar todos eles.

319
00:17:16,686 --> 00:17:18,055
Além disso, não coloque suas coisas 
em todo lugar,

320
00:17:18,089 --> 00:17:19,422
porque eu sou na verdade...

321
00:17:19,456 --> 00:17:20,524
Estou tentando fazer as malas.

322
00:17:20,557 --> 00:17:21,959
Então.

323
00:17:21,993 --> 00:17:23,560
Isto é... esse é o meu quarto, na 
verdade,

324
00:17:23,593 --> 00:17:25,963
Então, se você pudesse...

325
00:17:25,997 --> 00:17:26,898
só não vá nele.

326
00:17:30,802 --> 00:17:32,435
Onde é meu quarto?

327
00:17:32,469 --> 00:17:34,404
Bem aqui.

328
00:17:34,437 --> 00:17:35,605
Eu tenho alguns lençóis e outras 
coisas para você,

329
00:17:35,639 --> 00:17:36,874
Acho que em algum lugar nessas caixas.

330
00:17:36,908 --> 00:17:38,843
Não, não, não, não, não.

331
00:17:38,876 --> 00:17:39,777
Não?

332
00:17:39,811 --> 00:17:40,778
Não.

333
00:17:40,812 --> 00:17:42,113
Preciso de privacidade para minha 
ioga.

334
00:17:42,146 --> 00:17:43,680
Eu tenho exercícios especiais de 
respiração,

335
00:17:43,713 --> 00:17:44,882
e eu preciso de espaço para fazer 
isso.

336
00:17:44,916 --> 00:17:46,818
E eu, eu, eu, eu, eu não posso fazer 
isso aqui.

337
00:17:50,154 --> 00:17:51,688
Okey.

338
00:17:51,721 --> 00:17:52,857
Podemos ligar para a mamãe?

339
00:17:52,890 --> 00:17:53,758
Quero ligar para a mamãe.

340
00:17:53,791 --> 00:17:54,691
Mãe?

341
00:17:54,724 --> 00:17:55,993
Sim.

342
00:17:56,027 --> 00:17:58,029
Mamãe não pode fazer nada sobre 
isso, ok?

343
00:17:58,062 --> 00:17:59,529
Ela não pode mais fazer nada.

344
00:18:04,701 --> 00:18:08,471
Não, isso não vai funcionar.

345
00:18:08,505 --> 00:18:10,107
Isso realmente não vai funcionar.

346
00:18:10,141 --> 00:18:11,508
Eu não gosto mais do que você,

347
00:18:11,541 --> 00:18:12,076
mas também não temos escolha.

348
00:18:42,173 --> 00:18:48,112
Ei, ouça, y-y- você não precisa de 
mim para preencher

349
00:18:48,145 --> 00:18:49,847
alguma prescrição ou qualquer coisa 
para você, não é?

350
00:18:49,881 --> 00:18:51,015
Porque eu posso ir até a farmácia.

351
00:18:51,048 --> 00:18:52,083
Como ousa me perguntar isso?

352
00:18:52,116 --> 00:18:53,117
que?

353
00:18:53,150 --> 00:18:54,051
Isso não é da sua conta!

354
00:18:54,085 --> 00:18:55,186
Desculpa.

355
00:18:55,219 --> 00:18:56,419
Eu não posso ficar aqui. Não, não, 
não, não!

356
00:18:56,453 --> 00:18:57,621
- Eu...
- Okey.

357
00:18:57,654 --> 00:18:58,789
- Eu não vou ficar aqui.
- Ok, tudo bem!

358
00:18:58,823 --> 00:18:59,924
- Não, não, não, não, não!
- Está bem!

359
00:18:59,957 --> 00:19:00,992
- Não, não, não, não!
- OK, OK, OK.

360
00:19:01,025 --> 00:19:01,759
O que acha disso? O que acha disso?

361
00:19:01,792 --> 00:19:02,626
Pegue meu quarto.

362
00:19:02,659 --> 00:19:03,693
Okey?

363
00:19:03,727 --> 00:19:04,762
Tenho meu quarto.

364
00:19:04,795 --> 00:19:05,930
O que acha disso?

365
00:19:05,963 --> 00:19:07,999
Eu vou ficar aqui fora, e você vai 
ter

366
00:19:08,032 --> 00:19:10,768
todo o quarto que você precisa 
para...

367
00:19:10,801 --> 00:19:11,735
para fazer... para yoga.

368
00:19:11,769 --> 00:19:12,702
Então.

369
00:19:15,907 --> 00:19:16,841
Okey.

370
00:20:04,155 --> 00:20:05,555
Sim, oi, olá.

371
00:20:05,588 --> 00:20:06,723
Vou me mudar para Paris em cinco dias.

372
00:20:06,757 --> 00:20:07,892
e meu passaporte ainda não chegou.

373
00:20:07,925 --> 00:20:09,026
Já deveria estar aqui.

374
00:20:11,929 --> 00:20:13,530
Sim, me desculpe.

375
00:20:13,563 --> 00:20:14,932
Minha irmã fez isso.

376
00:20:14,966 --> 00:20:17,500
Você pode... Você pode tirar alguns 
dólares, ok?

377
00:20:17,534 --> 00:20:18,668
Sim, eu entendo isso.

378
00:20:18,702 --> 00:20:20,004
Mas... mas ainda não chegou.

379
00:20:20,037 --> 00:20:21,538
Então, o que eu devo fazer se não 
aparecer?

380
00:20:25,076 --> 00:20:26,077
Um expedidor?

381
00:20:26,110 --> 00:20:27,510
Quanto isso me custaria?

382
00:20:30,214 --> 00:20:31,715
600 dólares?

383
00:20:31,748 --> 00:20:33,750
Você está... Desculpe, espere um 
segundo.

384
00:20:33,784 --> 00:20:34,651
Ei, cara!

385
00:20:34,684 --> 00:20:35,886
ei.

386
00:20:35,920 --> 00:20:38,189
Você disse que estava limpo.

387
00:20:38,222 --> 00:20:39,522
Isso?

388
00:20:39,556 --> 00:20:40,590
Isso é g... que vai se polir fácil.

389
00:20:40,623 --> 00:20:41,591
Você sabe o quê?

390
00:20:41,624 --> 00:20:42,827
Você pode tirar 200 dólares de 
desconto.

391
00:20:42,860 --> 00:20:44,795
Ou um... aqui, ouça.

392
00:20:44,829 --> 00:20:45,863
3.000 de igual.

393
00:20:45,896 --> 00:20:47,530
E quanto a isso?

394
00:20:47,564 --> 00:20:48,698
Sabe, sua irmã deveria ter sido mais 
cuidadosa.

395
00:20:52,203 --> 00:20:54,637
Sim, eu... Sim, eu sei.

396
00:20:54,671 --> 00:20:55,572
Desculpa.

397
00:20:55,605 --> 00:20:57,208
Olá?

398
00:20:57,241 --> 00:20:58,175
Olá?

399
00:21:19,330 --> 00:21:20,231
Merda!

400
00:21:24,201 --> 00:21:25,702
Eu não posso fazer isso, Cookie.

401
00:21:25,735 --> 00:21:27,038
Pode levá-la? São duas semanas.

402
00:21:27,071 --> 00:21:28,039
Você não vai... Você nem vai saber 
que ela está lá.

403
00:21:28,072 --> 00:21:29,672
Desculpa!

404
00:21:29,706 --> 00:21:30,707
Scott, já decidi morar com meu filho.

405
00:21:30,740 --> 00:21:32,043
e sua nova esposa.

406
00:21:32,076 --> 00:21:34,045
Não acho que estejam prontos para a 
Cindy.

407
00:21:34,078 --> 00:21:35,346
Está bem.

408
00:21:35,379 --> 00:21:36,313
Desculpe pela espera.

409
00:21:39,216 --> 00:21:44,155
E também, sinto muito por sua perda.

410
00:21:44,188 --> 00:21:46,057
Agora, vamos para o dinheiro.

411
00:21:46,090 --> 00:21:49,326
Como ambos sabem, seu pai e Cookie...

412
00:21:49,360 --> 00:21:50,995
Mm-hmm.

413
00:21:51,028 --> 00:21:53,630
... tinha um acordo pré-nupcial, 
então ela não vai fazer parte

414
00:21:53,663 --> 00:21:54,697
desses processos imobiliários.

415
00:21:54,731 --> 00:21:55,933
Ele fez você assinar um acordo 
pré-nupcial?

416
00:21:55,966 --> 00:21:59,103
Na verdade, eu o fiz assinar um.

417
00:21:59,136 --> 00:22:00,737
Seu pai não era bom com dinheiro.

418
00:22:00,771 --> 00:22:03,307
As economias, aposentadorias e 
participações

419
00:22:03,340 --> 00:22:09,080
deve apenas cobrir meus honorários, 
o que só nos deixa a casa.

420
00:22:09,113 --> 00:22:10,647
Sim. Ok, ótimo.

421
00:22:10,680 --> 00:22:11,614
Em quanto tempo podemos vender isso?

422
00:22:11,648 --> 00:22:12,316
Isso depende.

423
00:22:12,349 --> 00:22:13,750
Quem é Cindy?

424
00:22:15,753 --> 00:22:16,619
Cindy.

425
00:22:16,653 --> 00:22:17,822
E quanto a ela?

426
00:22:17,855 --> 00:22:19,622
Sim, bem, a propriedade é

427
00:22:19,656 --> 00:22:21,624
dividir uniformemente entre vocês 
dois.

428
00:22:21,658 --> 00:22:23,027
Então, se você quiser vender a casa,

429
00:22:23,060 --> 00:22:26,864
Você vai precisar fazê-la assinar.

430
00:22:26,897 --> 00:22:28,999
Oh, meu Deus.

431
00:22:29,033 --> 00:22:31,802
Cindy teve alguns problemas.

432
00:22:31,836 --> 00:22:32,735
Alguns problemas?

433
00:22:32,770 --> 00:22:33,636
Sem essa.

434
00:22:33,670 --> 00:22:35,206
Cindy é esquizofrênica.

435
00:22:35,239 --> 00:22:37,408
Quando ela está sem medicação, é 
tão provável que assine.

436
00:22:37,441 --> 00:22:38,641
seu nome aqui como Sheena.

437
00:22:42,679 --> 00:22:49,286
Bem, isso é um picles.

438
00:23:50,481 --> 00:23:52,283
Acha que ela vai assinar?

439
00:23:52,316 --> 00:23:56,453
Desisti de adivinhar o que Cindy vai 
fazer.

440
00:23:56,487 --> 00:23:57,821
Aqui.

441
00:23:57,855 --> 00:23:59,123
São as chaves da casa do seu pai.

442
00:23:59,156 --> 00:24:00,491
Eu limpei todas as minhas coisas, 
então agora é

443
00:24:00,524 --> 00:24:04,328
oficialmente todos os seus e cindy, 
é claro.

444
00:24:04,361 --> 00:24:05,262
É claro.

445
00:24:08,432 --> 00:24:10,801
Dê uma chance à sua irmã, Scotty.

446
00:24:10,834 --> 00:24:13,037
Ela pode surpreendê-lo.

447
00:24:15,406 --> 00:24:19,043
Cindy!

448
00:24:19,076 --> 00:24:21,744
Cindy!

449
00:24:25,516 --> 00:24:27,184
O que é que está a fazer?

450
00:24:27,218 --> 00:24:28,352
Há um incêndio.

451
00:24:28,385 --> 00:24:29,486
Ok, por que você está sentado aí?

452
00:24:29,520 --> 00:24:30,487
Pegue um pouco de água!

453
00:24:30,521 --> 00:24:31,855
Não grite comigo!

454
00:24:49,506 --> 00:24:51,942
Coloquei meu cachecol sobre a 
lâmpada, porque estava muito claro.

455
00:24:51,976 --> 00:24:53,544
Você poderia ter queimado todo esse 
prédio, ok?

456
00:24:53,577 --> 00:24:55,279
Você entende isso?

457
00:24:55,312 --> 00:24:56,547
Pode me dizer o que estava pensando?

458
00:24:56,580 --> 00:24:57,848
Não, porque eu não sabia se seria...

459
00:25:03,153 --> 00:25:07,891
Você estava... Você não sabia se 
isso era real?

460
00:25:13,864 --> 00:25:15,199
Eu quero ser a coisa real, hetero

461
00:25:15,232 --> 00:25:16,200
da boca do cavalo.

462
00:25:16,233 --> 00:25:17,201
Cindy?

463
00:25:17,234 --> 00:25:18,969
Você pegou a correspondência hoje?

464
00:25:19,003 --> 00:25:20,504
Oh sim, eu tive que assinar para 
alguma coisa.

465
00:25:20,537 --> 00:25:23,374
Eu coloquei na sua cômoda.

466
00:25:25,109 --> 00:25:31,982
mais na China, e, e, e você sabe o 
quê?

467
00:25:32,016 --> 00:25:34,485
Não, não, não, não, não, não.

468
00:25:37,121 --> 00:25:39,056
Merda.

469
00:25:39,089 --> 00:25:40,357
Okey.

470
00:25:40,391 --> 00:25:41,492
Sim, só quero ter certeza que 
entendo.

471
00:25:41,525 --> 00:25:43,027
Desculpe, um segundo.

472
00:25:43,060 --> 00:25:46,263
Então, quando isso acabar, é só 
enviar meu passaporte,

473
00:25:46,297 --> 00:25:49,066
e então eu só tenho que estar lá 
para assinar, certo?

474
00:25:51,068 --> 00:25:51,969
Ah, sim!

475
00:25:52,002 --> 00:25:53,304
Bom.

476
00:25:53,337 --> 00:25:56,340
Ok, por favor, por favor, faça o 
mais rápido que puder.

477
00:25:56,373 --> 00:25:57,441
Ok, muito obrigado.

478
00:26:00,144 --> 00:26:01,345
É estranho estar aqui.

479
00:26:01,378 --> 00:26:02,846
Sim, eu sei.

480
00:26:02,880 --> 00:26:04,982
Mas há um pequeno problema no meu 
apartamento.

481
00:26:05,015 --> 00:26:06,250
Tipo, respirando.

482
00:26:19,630 --> 00:26:21,899
Você vai dormir aqui?

483
00:26:21,932 --> 00:26:23,067
Não.

484
00:26:23,100 --> 00:26:24,301
Não.

485
00:26:24,335 --> 00:26:25,636
Provavelmente vou dormir no Tolbert's.

486
00:26:25,669 --> 00:26:27,504
Mas ouça, eu preciso...

487
00:26:27,538 --> 00:26:28,439
Não!

488
00:26:28,472 --> 00:26:30,074
que?

489
00:26:30,107 --> 00:26:32,076
Cookie tirou a única foto que eu 
queria do papai.

490
00:26:32,109 --> 00:26:33,477
Nós podemos... podemos recuperá-lo.

491
00:26:33,510 --> 00:26:34,978
Mas me escute, certo?

492
00:26:35,012 --> 00:26:36,146
Nós...

493
00:26:36,180 --> 00:26:37,448
Posso pegar outra coisa, então?

494
00:26:37,481 --> 00:26:38,582
sim.

495
00:26:38,615 --> 00:26:39,550
Sim, papai iria querer isso. Mas...

496
00:26:39,583 --> 00:26:40,451
Posso levar toalhas?

497
00:26:40,484 --> 00:26:42,653
Preciso de toalhas.

498
00:26:42,686 --> 00:26:43,921
Pegue o que quiser.

499
00:26:43,954 --> 00:26:44,922
E se quisermos a mesma coisa?

500
00:26:44,955 --> 00:26:47,024
Acho que não vamos.

501
00:26:47,057 --> 00:26:48,258
Ouça, precisamos conversar...

502
00:26:48,292 --> 00:26:49,493
Ok, eu vou fazer uma pequena pilha.

503
00:26:49,526 --> 00:26:50,461
Ok, mas o negócio é o seguinte... 
é apenas

504
00:26:50,494 --> 00:26:53,030
temos que vender o hou...

505
00:26:56,400 --> 00:26:58,235
Scott?

506
00:26:58,268 --> 00:26:59,336
sim?

507
00:26:59,370 --> 00:27:00,437
Você sabe por que papai

508
00:27:00,471 --> 00:27:03,140
Nunca quis que ficarmos juntos?

509
00:27:03,173 --> 00:27:07,177
Bem, o pai não gostava muito.

510
00:27:07,211 --> 00:27:08,445
me por perto quando ele estava com 
você.

511
00:27:08,479 --> 00:27:09,380
Porque?

512
00:27:13,283 --> 00:27:18,589
Bem, ele e mamãe viram as coisas um 
pouco diferente.

513
00:27:18,622 --> 00:27:22,393
E bem, ele pensou que eu sempre 
concordei com a mamãe.

514
00:27:22,426 --> 00:27:24,194
Sobre mim, você quer dizer?

515
00:27:35,005 --> 00:27:37,941
Sim, sobre um monte de coisas.

516
00:28:17,514 --> 00:28:19,149
Scott.

517
00:28:19,183 --> 00:28:20,384
Scott.

518
00:28:20,417 --> 00:28:22,186
- Scott!
- O que aconteceu?

519
00:28:22,219 --> 00:28:23,620
Tenho que ir ao meu terapeuta, mas 
isso me leva.

520
00:28:23,654 --> 00:28:24,555
três ônibus para chegar lá.

521
00:28:24,588 --> 00:28:26,190
Você pode, por favor, me levar?

522
00:28:26,223 --> 00:28:27,491
Eles ficam muito bravos com você se 
você está atrasado,

523
00:28:27,524 --> 00:28:28,459
então não posso me atrasar.

524
00:28:28,492 --> 00:28:30,527
Você pode me levar ou não?

525
00:28:30,561 --> 00:28:32,362
Você pode me levar ou não?

526
00:28:32,396 --> 00:28:33,765
Você pode me levar ou não!

527
00:28:33,798 --> 00:28:35,466
Só... Você pode se acalmar e me dar 
um segundo?

528
00:28:40,137 --> 00:28:41,071
Pare de olhar para mim.

529
00:29:02,259 --> 00:29:03,126
Ah, não!

530
00:29:03,160 --> 00:29:04,094
Já não era sem tempo.

531
00:29:04,127 --> 00:29:06,296
Ela quer falar com você.

532
00:29:06,330 --> 00:29:07,231
que?

533
00:29:07,264 --> 00:29:08,165
Woh?

534
00:29:12,837 --> 00:29:15,205
Você deve ser irmão da Cindy.

535
00:29:15,239 --> 00:29:17,007
Vamos lá, sente-se.

536
00:29:21,512 --> 00:29:23,247
Ela fala de você o tempo todo.

537
00:29:23,280 --> 00:29:24,816
Ela está muito orgulhosa.

538
00:29:24,849 --> 00:29:27,084
realmente?

539
00:29:27,117 --> 00:29:29,787
Isso é novidade para mim.

540
00:29:29,821 --> 00:29:33,624
Então você está se mudando para 
Paris, eu ouvi.

541
00:29:33,657 --> 00:29:34,826
sim.

542
00:29:34,859 --> 00:29:38,228
Por que, você quer comprar o meu 
carro?

543
00:29:38,262 --> 00:29:39,496
Cindy está nervosa com isso...

544
00:29:39,530 --> 00:29:41,298
sobre você sair.

545
00:29:41,331 --> 00:29:45,202
Oh, bem, não é como se as coisas 
fossem muito diferentes.

546
00:29:45,235 --> 00:29:47,404
Quero dizer, não somos exatamente 
próximos.

547
00:29:47,437 --> 00:29:49,841
E por que acha que é isso?

548
00:29:49,874 --> 00:29:51,608
Quanto tempo você tem?

549
00:29:51,642 --> 00:29:54,344
Bem, podemos discutir isso mais 
tarde, se quiser.

550
00:29:54,378 --> 00:29:55,345
Oh, não, não, não, não, não.

551
00:29:55,379 --> 00:29:56,346
Isto é... Isto é... Eu não...

552
00:29:56,380 --> 00:29:58,816
Eu... Eu não estava...

553
00:29:58,850 --> 00:30:00,317
Desculpe, não preciso de terapia.

554
00:30:00,350 --> 00:30:01,251
Não sou eu que ouço vozes.

555
00:30:01,285 --> 00:30:02,386
Então.

556
00:30:02,419 --> 00:30:03,353
Você acha que essa é a única razão

557
00:30:03,387 --> 00:30:05,289
as pessoas falam com terapeutas?

558
00:30:05,322 --> 00:30:06,290
Okey.

559
00:30:06,323 --> 00:30:07,190
Obrigado pela oferta.

560
00:30:07,224 --> 00:30:08,258
Mas eu realmente deveria ir.

561
00:30:08,292 --> 00:30:09,560
Então.

562
00:30:09,593 --> 00:30:10,828
Não foi por isso que te convidei 
aqui.

563
00:30:10,862 --> 00:30:12,229
Sua irmã quer um emprego.

564
00:30:14,298 --> 00:30:15,232
Direita.

565
00:30:18,402 --> 00:30:19,469
Meu Deus, você está falando sério.

566
00:30:19,503 --> 00:30:20,671
Não, meu... minha irmã não pode 
trabalhar.

567
00:30:20,704 --> 00:30:22,172
Ela acha que pode.

568
00:30:22,205 --> 00:30:23,307
Ok, bem, ela também pensou que o 
carteiro

569
00:30:23,340 --> 00:30:24,374
estava tentando matá-la.

570
00:30:24,408 --> 00:30:26,143
Falei com cookie.

571
00:30:26,176 --> 00:30:27,411
- Ela concorda comigo.
- Ela tem?

572
00:30:27,444 --> 00:30:28,579
E Cindy me disse que seu pai

573
00:30:28,612 --> 00:30:30,314
encorajou-a a conseguir um emprego?

574
00:30:30,347 --> 00:30:33,250
Meu pai achava que ela era viciada em 
drogas.

575
00:30:33,283 --> 00:30:34,484
Okey.

576
00:30:34,518 --> 00:30:36,119
Por que não pensa assim?

577
00:30:36,153 --> 00:30:37,688
Você realmente quer se mudar para 
Paris e parar

578
00:30:37,721 --> 00:30:39,423
Se preocupar com sua irmã?

579
00:30:39,456 --> 00:30:41,793
Ajude-a a conseguir um emprego para 
que ela possa ficar em seus próprios 
pés.

580
00:30:45,329 --> 00:30:47,197
Você está culpa tropeçando em mim?

581
00:30:48,432 --> 00:30:50,267
Terapeutas não podem culpar as 
pessoas.

582
00:30:50,300 --> 00:30:51,903
O que é isso?

583
00:30:51,936 --> 00:30:58,241
Eu digo a mim mesmo para não ser um 
tolo.

584
00:30:58,275 --> 00:31:01,345
Vem tão naturalmente para mim.

585
00:31:01,378 --> 00:31:04,681
É tudo o que serei.

586
00:31:04,715 --> 00:31:10,487
Eu digo a mim mesmo para crescer e 
ficar sério.

587
00:31:10,520 --> 00:31:15,525
E tudo o que eu quero ser é um 
animal que é livre.

588
00:31:22,967 --> 00:31:27,704
Eu digo a mim mesmo que não é 
seguro na minha cabeça.

589
00:31:29,306 --> 00:31:31,776
E é para lá que eu vou

590
00:31:31,809 --> 00:31:34,378
estar todos os dias até eu morrer.

591
00:31:38,850 --> 00:31:39,884
- Pare.
- que?

592
00:31:39,917 --> 00:31:41,151
Não estou fazendo nada.

593
00:31:44,655 --> 00:31:45,722
Não vejo por que não posso 
trabalhar.

594
00:31:45,757 --> 00:31:47,224
no restaurante com você.

595
00:31:47,257 --> 00:31:49,292
Isso não está acontecendo.

596
00:31:49,326 --> 00:31:51,395
Quando é seu aniversário de novo?

597
00:31:51,428 --> 00:31:54,731
Você não sabe o aniversário da sua 
própria irmã?

598
00:31:54,766 --> 00:31:56,733
Que tipo de irmão é você?

599
00:31:56,768 --> 00:31:57,668
Sim, qual é o meu aniversário?

600
00:31:57,701 --> 00:32:03,440
21 de fevereiro de 1994.

601
00:32:03,473 --> 00:32:04,574
Oi!

602
00:32:04,608 --> 00:32:05,742
Sinto muito por mantê-lo esperando.

603
00:32:10,580 --> 00:32:12,549
Então, enquanto falávamos pelo 
telefone,

604
00:32:12,582 --> 00:32:14,718
basicamente o trabalho é apenas 
varrer o cabelo

605
00:32:14,751 --> 00:32:17,354
e geralmente ajudando com o que os 
cabeleireiros precisam.

606
00:32:17,387 --> 00:32:18,455
Arrebatador? Isso é muito factível.

607
00:32:18,488 --> 00:32:19,489
Você pode varrer.

608
00:32:19,523 --> 00:32:21,458
Sim, normalmente é tão ocupado 
assim?

609
00:32:21,491 --> 00:32:22,659
Pode olhar para isso?

610
00:32:22,693 --> 00:32:24,261
Ela já está pronta para participar.

611
00:32:24,294 --> 00:32:25,495
E parece que você precisa da ajuda 
dela.

612
00:32:25,529 --> 00:32:26,898
Quais são as horas?

613
00:32:26,931 --> 00:32:29,399
Bem, geralmente, nossas horas mais 
populares

614
00:32:29,433 --> 00:32:31,869
são de manhã, então vamos precisar 
de você aqui às 8:00.

615
00:32:31,903 --> 00:32:33,437
Okey.

616
00:32:33,470 --> 00:32:35,572
Oh, não, eu não posso fazer isso, 
porque eu tenho ioga.

617
00:32:35,605 --> 00:32:38,508
Ok, bem, certamente você pode 
remarcar isso, Cindy.

618
00:32:38,542 --> 00:32:40,277
Ela está muito em sua saúde e 
bem-estar.

619
00:32:40,310 --> 00:32:41,645
Nn-nnn.

620
00:32:41,678 --> 00:32:42,512
Isso não vai funcionar, porque eu 
tenho ioga.

621
00:32:42,546 --> 00:32:43,848
Sim, você disse isso.

622
00:32:43,881 --> 00:32:45,415
Mas tenho certeza que você poderia 
mover sua ioga...

623
00:32:45,449 --> 00:32:46,516
Isso não vai funcionar, porque eu 
tenho ioga!

624
00:32:51,354 --> 00:32:52,422
Então ela tem ioga.

625
00:33:10,440 --> 00:33:11,876
Então, o que faz

626
00:33:11,909 --> 00:33:15,378
Você quer trabalhar em uma cafeteria?

627
00:33:15,412 --> 00:33:16,279
Café!

628
00:33:16,313 --> 00:33:17,581
Sim, café.

629
00:33:17,614 --> 00:33:19,349
Eu não bebo, é claro... muito forte.

630
00:33:19,382 --> 00:33:20,484
Blech, blech!

631
00:33:20,517 --> 00:33:22,552
Mas eu gosto do cheiro.

632
00:33:22,586 --> 00:33:26,057
e minha namorada diz que vocês têm 
excelentes benefícios.

633
00:33:26,090 --> 00:33:28,760
Então, eu não tenho médicos, 
porque...

634
00:33:28,793 --> 00:33:30,027
Bem, isso é bem... Eu sinto muito.

635
00:33:30,061 --> 00:33:31,763
Por favor, com licença. Eu sinto 
muito.

636
00:33:31,796 --> 00:33:33,497
Ela tem alguns médicos... apenas um 
par de médicos.

637
00:33:33,530 --> 00:33:34,932
- Nada que seja... nada de louco.
- Sim, tenho médicos.

638
00:33:34,966 --> 00:33:35,967
- Quer dizer, eu não...
- Desculpe, não fui.

639
00:33:36,000 --> 00:33:37,501
Quero dizer, todo mundo tem médicos.

640
00:33:37,534 --> 00:33:38,502
Meu pai estava perdendo os dentes, e 
eu estou preocupado

641
00:33:38,535 --> 00:33:40,037
que poderia acontecer comigo.

642
00:33:40,071 --> 00:33:40,670
Mas se você mastigar raízes de 
árvores, ele pode se livrar do café

643
00:33:40,704 --> 00:33:42,006
Manchas.

644
00:33:42,039 --> 00:33:43,306
E se você tem sonhos sobre dentes 
caindo fora,

645
00:33:43,340 --> 00:33:45,342
pode significar que você está 
morrendo.

646
00:33:45,375 --> 00:33:49,312
E eu tive um na semana passada, 
então, de qualquer forma, o que

647
00:33:49,346 --> 00:33:50,747
meu salário inicial seria?

648
00:33:56,386 --> 00:33:57,889
Cindy, nós tentamos o nosso melhor, 
ok?

649
00:33:57,922 --> 00:33:59,056
O que devo dizer ao meu terapeuta?

650
00:33:59,090 --> 00:33:59,891
Não deu certo! Eu não sei.

651
00:33:59,924 --> 00:34:01,458
Invente alguma coisa.

652
00:34:01,491 --> 00:34:02,927
Você quer que eu minta para o meu 
terapeuta.

653
00:34:02,960 --> 00:34:04,394
Bem...

654
00:34:04,427 --> 00:34:05,863
Que tipo de monstro você acha que eu 
sou?

655
00:34:05,897 --> 00:34:07,697
Não é isso que quero dizer. Eu só 
acho que é...

656
00:34:07,731 --> 00:34:08,933
O que quer que seja. Você estava 
certo.

657
00:34:08,966 --> 00:34:10,634
Eu nunca vou ser capaz de conseguir 
um emprego estúpido!

658
00:34:14,772 --> 00:34:16,107
Okey.

659
00:34:16,140 --> 00:34:18,408
Cara, eu nem sabia que você tinha 
uma irmã.

660
00:34:18,441 --> 00:34:19,977
Ok, bem, se... se você por favor 
poderia

661
00:34:20,011 --> 00:34:22,546
Apenas dê a ela um emprego de 
garçom, eu realmente agradeceria.

662
00:34:22,579 --> 00:34:23,680
Não sei, cara.

663
00:34:23,713 --> 00:34:25,116
Ela parece tímida.

664
00:34:25,149 --> 00:34:26,750
Ok, ela é apenas... Ela está 
nervosa.

665
00:34:26,784 --> 00:34:28,451
Ela não tem um emprego há algum 
tempo.

666
00:34:28,485 --> 00:34:31,055
Quanto tempo?

667
00:34:31,088 --> 00:34:31,989
Nunca.

668
00:34:32,023 --> 00:34:32,924
Nunca.

669
00:34:32,957 --> 00:34:34,624
Ela nunca teve um emprego?

670
00:34:34,658 --> 00:34:35,960
O que ela estava na prisão ou algo 
assim?

671
00:34:35,993 --> 00:34:37,494
Ela pode pegar pratos, Bob. OKEY?

672
00:34:37,527 --> 00:34:38,930
Não é cirurgia cerebral.

673
00:34:38,963 --> 00:34:40,430
Você pode, por favor... Pode fazer 
isso por mim?

674
00:34:40,463 --> 00:34:41,631
Vou atestar por ela, certo? Eu 
prometo, eu prometo.

675
00:34:41,665 --> 00:34:42,599
Você vai?

676
00:34:42,632 --> 00:34:43,901
Bem, você estará na Europa.

677
00:34:43,935 --> 00:34:45,937
Ok, bem, então, Uh, Tolbert vai, 
certo?

678
00:34:45,970 --> 00:34:46,938
Ele vai estar aqui.

679
00:34:46,971 --> 00:34:48,773
Cara, essa é a sua irmã?

680
00:34:48,806 --> 00:34:49,841
O que ela está fazendo aqui?

681
00:34:49,874 --> 00:34:51,408
Ele quer que a contratemos.

682
00:34:54,111 --> 00:34:55,913
que?

683
00:34:55,947 --> 00:34:56,814
Ah, não.

684
00:34:56,848 --> 00:34:58,448
Oh, você está falando sério.

685
00:34:58,481 --> 00:34:59,516
Okey.

686
00:34:59,549 --> 00:35:01,152
Pode nos desculpar por um segundo?

687
00:35:01,185 --> 00:35:04,588
Cara, você não pode deixar sua 
irmã aqui!

688
00:35:04,621 --> 00:35:05,823
Eu só estou...

689
00:35:05,857 --> 00:35:07,490
Eu sou... Ela não tem nada, cara.

690
00:35:07,524 --> 00:35:09,526
Ok, eu estou tentando ajudá-la um 
pouco antes de eu ir!

691
00:35:09,559 --> 00:35:11,494
Foi você quem disse que ela nunca 
poderia trabalhar!

692
00:35:11,528 --> 00:35:13,663
Sim, eu também disse que eu tinha a 
ideia de "Mario Kart".

693
00:35:13,697 --> 00:35:14,765
Você não acreditou nisso, não é?

694
00:35:14,799 --> 00:35:16,433
Eu considerei isso!

695
00:35:16,466 --> 00:35:18,970
Por favor, cuidado com ela, certo?

696
00:35:19,003 --> 00:35:20,704
Apenas dê a ela um pouco de 
encorajamento de vez em quando,

697
00:35:20,737 --> 00:35:21,973
e é isso.

698
00:35:22,006 --> 00:35:24,108
Se ela passar um carro pela janela...

699
00:35:24,141 --> 00:35:27,510
Ela não vai dirigir um carro pela 
janela.

700
00:35:27,544 --> 00:35:28,846
Provavelmente.

701
00:35:28,880 --> 00:35:31,182
Oh meu...

702
00:35:31,215 --> 00:35:34,517
Sim, ela... Ela está pronto para ir.

703
00:35:34,551 --> 00:35:36,120
Ela pode pegar alguns pratos ou algo 
assim.

704
00:35:36,153 --> 00:35:37,054
O que você acha?

705
00:35:37,088 --> 00:35:39,689
Sim!

706
00:35:39,723 --> 00:35:42,159
Não, você... você pode colocar... 
você pode colocar agora.

707
00:35:43,828 --> 00:35:44,929
- Está bem, vamos embora.

708
00:35:44,962 --> 00:35:45,629
Uau, whoa! OK, OK!

709
00:35:45,662 --> 00:35:46,596
Acalmar.

710
00:35:46,630 --> 00:35:47,899
Não é nada demais.

711
00:35:47,932 --> 00:35:48,766
- Só tem um emprego.
- Não é tão importante assim?

712
00:35:48,799 --> 00:35:49,733
Você está brincando comigo?

713
00:35:49,767 --> 00:35:51,434
Scotty, é meu primeiro emprego!

714
00:35:51,468 --> 00:35:53,637
E tudo por sua causa.

715
00:35:53,670 --> 00:35:54,972
Obrigado.

716
00:35:55,006 --> 00:35:56,073
Ok, eu vou nos levar para tomar 
sorvete agora.

717
00:35:56,107 --> 00:35:56,974
Ah, você está?

718
00:35:57,008 --> 00:35:58,475
Sim, estou comprando.

719
00:35:58,508 --> 00:35:59,743
Ok, bem, você não tem dinheiro, no 
entanto.

720
00:35:59,777 --> 00:36:01,045
Eu vou te pagar de volta!

721
00:36:01,078 --> 00:36:04,849
Desenhando para aprender a desenhar...

722
00:36:04,882 --> 00:36:09,854
a cor brilha, e o sol cai,

723
00:36:09,887 --> 00:36:14,025
prometendo não ter fim.

724
00:36:14,058 --> 00:36:17,795
Quanto mais você puxa, menos ele 
dobra.

725
00:36:17,828 --> 00:36:19,130
Olhando para o seu caminho...

726
00:36:22,099 --> 00:36:28,139
Estou olhando para você na estrada.

727
00:36:28,172 --> 00:36:30,707
Deus, isso é um alívio!

728
00:36:30,740 --> 00:36:32,977
Eu estava tão estressado durante 
essas entrevistas.

729
00:36:33,010 --> 00:36:35,478
Pensei que nunca conseguiria um 
emprego.

730
00:36:35,512 --> 00:36:36,680
Papai teria odiado isso.

731
00:36:36,713 --> 00:36:38,082
Bem, você não tem que se preocupar 
mais,

732
00:36:38,115 --> 00:36:39,216
porque eles vão cuidar muito bem de 
você

733
00:36:39,250 --> 00:36:40,717
no restaurante.

734
00:36:40,750 --> 00:36:41,751
E tenho certeza que fará um bom 
trabalho.

735
00:36:41,786 --> 00:36:42,753
Sim.

736
00:36:42,787 --> 00:36:44,155
Eu realmente, realmente espero que 
sim.

737
00:36:44,188 --> 00:36:48,793
As coisas... eles não têm sido 
fáceis ultimamente.

738
00:36:48,826 --> 00:36:51,695
Tipo, eu estava indo para uma aula de 
ioga,

739
00:36:51,728 --> 00:36:52,930
e eu estava fazendo muitos amigos.

740
00:36:52,964 --> 00:36:54,531
Mm-hmm.

741
00:36:54,564 --> 00:36:57,101
Mas eu não sabia como, tipo,

742
00:36:57,134 --> 00:36:59,971
conte a eles sobre minha situação.

743
00:37:00,004 --> 00:37:01,172
Por que você teve que fazer isso?

744
00:37:01,205 --> 00:37:02,173
Não, não! Eu sei!

745
00:37:02,206 --> 00:37:03,107
Direita?

746
00:37:03,140 --> 00:37:04,041
Por que eu tive que fazer isso?

747
00:37:04,075 --> 00:37:05,276
O que é isso?

748
00:37:05,309 --> 00:37:06,978
Mas meu terapeuta disse que eu 
deveria.

749
00:37:07,011 --> 00:37:10,047
Isso foi assustador, porque eram 
pessoas normais,

750
00:37:10,081 --> 00:37:11,882
e eles não sabiam sobre mim.

751
00:37:11,916 --> 00:37:17,755
E assim, hum, eu disse-lhes sobre a 
medicação e sobre o

752
00:37:17,788 --> 00:37:20,057
médicos e sobre a doença.

753
00:37:20,091 --> 00:37:23,761
E, hum, então todo mundo parou de 
falar comigo,

754
00:37:23,794 --> 00:37:25,495
então parei de ir ao yoga.

755
00:37:32,003 --> 00:37:36,040
Sabe, tipo, você não tem que dizer 
nada às pessoas, certo?

756
00:37:36,073 --> 00:37:39,877
Quero dizer, para mim, tipo, nosso 
passado e mamãe e papai...

757
00:37:39,910 --> 00:37:41,145
Todas essas coisas...

758
00:37:41,178 --> 00:37:42,279
Eu realmente não digo nada disso às 
pessoas.

759
00:37:42,313 --> 00:37:45,582
É... Não é da conta deles.

760
00:37:45,615 --> 00:37:46,917
Você não sabe?

761
00:37:46,951 --> 00:37:49,719
Não.

762
00:37:49,754 --> 00:37:50,888
Mas então como você faz amigos?

763
00:37:56,360 --> 00:37:57,294
Chega de falar de mim, certo?

764
00:37:59,096 --> 00:38:01,232
Isso é... Estamos aqui para você 
celebrar seu primeiro emprego!

765
00:38:01,265 --> 00:38:02,133
Sim!

766
00:38:02,166 --> 00:38:03,733
Obrigado, Scott!

767
00:38:03,768 --> 00:38:04,969
Ah, não!

768
00:38:05,002 --> 00:38:07,670
Cindy, você está brincando comigo?

769
00:38:07,704 --> 00:38:08,605
Desculpa!

770
00:38:08,638 --> 00:38:09,606
Está tudo bem, está tudo bem.

771
00:38:10,374 --> 00:38:12,009
É razoável.

772
00:38:12,043 --> 00:38:12,943
Cindy!

773
00:38:12,977 --> 00:38:14,879
Meu Deus, é você?

774
00:38:15,880 --> 00:38:17,081
Meu Deus, é a Julia?

775
00:38:17,114 --> 00:38:17,982
...

776
00:38:18,015 --> 00:38:19,316
Julia!

777
00:38:19,350 --> 00:38:22,853
Oh, merda, é Julia.

778
00:38:22,887 --> 00:38:24,121
Meu Deus, Julia!

779
00:38:24,155 --> 00:38:25,256
Meu Deus!

780
00:38:25,289 --> 00:38:26,157
Oi!

781
00:38:26,190 --> 00:38:27,291
Você está tão bem!

782
00:38:27,324 --> 00:38:28,192
que?

783
00:38:28,225 --> 00:38:29,126
Eu faço?

784
00:38:29,160 --> 00:38:30,361
Não, você está incrível!

785
00:38:30,394 --> 00:38:32,096
Seu cabelo é tão bonito.

786
00:38:32,129 --> 00:38:33,130
Meu Deus!

787
00:38:33,164 --> 00:38:34,731
Onde você esteve?

788
00:38:34,765 --> 00:38:36,901
Tem sido... Não te vejo desde o 
colegial!

789
00:38:36,934 --> 00:38:38,135
Sim.

790
00:38:38,169 --> 00:38:39,602
E Scotty... a última vez que te vi,

791
00:38:39,636 --> 00:38:40,938
Você nem estava se barbeando.

792
00:38:40,971 --> 00:38:42,739
Sim, bem, isso é... Há puberdade 
para você.

793
00:38:42,773 --> 00:38:43,974
- É...
- Ah, não!

794
00:38:44,008 --> 00:38:46,077
Então, o que você está fazendo 
aqui?

795
00:38:46,110 --> 00:38:47,311
Ouvi dizer que você se mudou para 
Los Angeles, não?

796
00:38:47,344 --> 00:38:48,711
Oh sim.

797
00:38:48,745 --> 00:38:50,613
Eu só guardo uma casinha aqui.

798
00:38:50,647 --> 00:38:51,782
você sabe, por razões fiscais.

799
00:38:51,816 --> 00:38:53,017
- Egh, o que está fazendo?
- Egh, o que está fazendo?

800
00:38:53,050 --> 00:38:54,185
Meu Deus!

801
00:38:54,218 --> 00:38:55,152
Cyn!

802
00:38:55,186 --> 00:38:56,821
O que você está querendo?

803
00:38:56,854 --> 00:38:57,822
Já faz tanto tempo!

804
00:38:57,855 --> 00:38:58,721
Sim!

805
00:38:58,756 --> 00:38:59,757
Acabei de ar um emprego!

806
00:38:59,790 --> 00:39:00,690
Meu Deus!

807
00:39:00,723 --> 00:39:01,759
Eu também!

808
00:39:01,792 --> 00:39:02,793
Sim!

809
00:39:02,827 --> 00:39:04,661
Cindy era a verdadeira atriz.

810
00:39:04,694 --> 00:39:06,330
Diga que ainda está atuando.

811
00:39:06,363 --> 00:39:08,065
Ela era tão talentosa.

812
00:39:08,099 --> 00:39:09,300
Eu era apenas a substituta dela.

813
00:39:09,333 --> 00:39:10,633
Então, qual é o salto?

814
00:39:10,667 --> 00:39:12,236
Sou garçom.

815
00:39:12,269 --> 00:39:14,671
Em uma peça ou um comercial?

816
00:39:14,704 --> 00:39:16,739
Não, em um restaurante com meu 
irmão.

817
00:39:21,779 --> 00:39:23,881
Fantástico!

818
00:39:23,914 --> 00:39:25,916
Hein!

819
00:39:25,950 --> 00:39:27,717
Qual é sua função?

820
00:39:27,750 --> 00:39:30,888
Sim, eu tenho o papel principal nesta 
nova série de TV.

821
00:39:30,921 --> 00:39:31,822
Ah, não!

822
00:39:31,856 --> 00:39:32,756
Eles escreveram para ela.

823
00:39:32,790 --> 00:39:34,258
Ah, não!

824
00:39:34,291 --> 00:39:36,060
Sim, então eu só estou na cidade 
por um par de dias

825
00:39:36,093 --> 00:39:37,895
antes de voar de volta para Los 
Angeles para matá-lo,

826
00:39:37,928 --> 00:39:41,298
e então eu tenho que ir para 
Marrocos para um episódio, eu acho.

827
00:39:41,332 --> 00:39:42,900
Mas ugh! Você sabe como é.

828
00:39:42,933 --> 00:39:44,301
Estou com o jet-de-la apenas pensando 
nisso.

829
00:39:44,335 --> 00:39:46,203
Oh, isso soa tão difícil!

830
00:39:46,237 --> 00:39:47,704
Ah, sim!

831
00:39:47,737 --> 00:39:48,738
Devemos ir, Jules.

832
00:39:48,772 --> 00:39:49,907
Temos que nos preparar.

833
00:39:49,940 --> 00:39:51,041
O que é isso?

834
00:39:51,075 --> 00:39:52,009
Eles estão me jogando tão grande 
indo

835
00:39:52,042 --> 00:39:53,444
festa de distância antes de eu sair.

836
00:39:53,477 --> 00:39:56,013
Claro que estão usando minha casa.

837
00:39:56,046 --> 00:39:57,114
Mmm, mmm.

838
00:39:57,148 --> 00:39:59,416
Então vocês dois têm que vir.

839
00:39:59,450 --> 00:40:00,750
- Não, não, isso é muito bom.
- Okey?

840
00:40:00,784 --> 00:40:02,086
Você só tem que fazer isso!

841
00:40:02,119 --> 00:40:03,087
Mas nós... uh .nós temos algo certo

842
00:40:03,120 --> 00:40:04,687
depois disso que estamos...

843
00:40:04,721 --> 00:40:05,856
- Não, você pode perder.

844
00:40:05,890 --> 00:40:06,957
- Você está vindo.
- Compromisso anterior.

845
00:40:06,991 --> 00:40:07,424
- Você está vindo.
- Desculpa.

846
00:40:07,458 --> 00:40:08,392
Ah, não!

847
00:40:08,425 --> 00:40:10,394
Billy vai estar lá.

848
00:40:10,427 --> 00:40:12,263
Oh, Bi... Billy vai estar lá?

849
00:40:12,296 --> 00:40:13,297
Sim!

850
00:40:13,330 --> 00:40:14,731
Você ainda o acompanha?

851
00:40:14,765 --> 00:40:18,135
Deus, vocês dois eram o casal mais 
gostoso.

852
00:40:18,169 --> 00:40:20,337
Não sei por que deixou isso escapar.

853
00:40:20,371 --> 00:40:21,772
Vocês dois querem sorvete?

854
00:40:21,805 --> 00:40:22,705
Ew!

855
00:40:22,739 --> 00:40:24,275
Meu Deus, não!

856
00:40:24,308 --> 00:40:26,743
Acabei de te ver pela janela, então 
tive que aparecer.

857
00:40:26,777 --> 00:40:28,812
Mas não acredito que encontrei você.

858
00:40:28,846 --> 00:40:30,114
Ahh!

859
00:40:30,147 --> 00:40:32,883
E parabéns pelo trabalho de garçom!

860
00:40:35,319 --> 00:40:37,021
Vamos sair daqui.

861
00:40:37,054 --> 00:40:38,889
Espere, e... E seu sorvete?

862
00:40:38,923 --> 00:40:40,357
Você não quer outro?

863
00:40:40,391 --> 00:40:41,292
Ew!

864
00:40:41,325 --> 00:40:42,259
Meu Deus, não!

865
00:40:54,138 --> 00:41:00,077
Domingo à tarde, sim, vendo a chuva 
cair.

866
00:41:04,181 --> 00:41:09,719
Olhando para o quintal para descobrir 
o que deu errado.

867
00:41:13,791 --> 00:41:16,527
Quando você estava na cozinha 
lavando pratos,

868
00:41:16,560 --> 00:41:23,133
tentando me dizer que está tudo bem,

869
00:41:23,167 --> 00:41:27,404
e eu descobri que todas essas 
pequenas coisas

870
00:41:27,438 --> 00:41:29,139
vai partir seu coração.

871
00:41:32,243 --> 00:41:37,147
Mas acho que está tudo bem, e é 
assim que funciona.

872
00:41:37,181 --> 00:41:38,482
Acho que está tudo bem.

873
00:41:42,253 --> 00:41:48,092
E eu estou sempre preso e imaginando 
na minha mente.

874
00:41:51,028 --> 00:41:58,302
É assim que meu rio funciona, sim.

875
00:42:04,608 --> 00:42:06,076
Ah, merda!

876
00:42:06,110 --> 00:42:07,311
O que você está fazendo aí?

877
00:42:07,344 --> 00:42:08,379
Só estou tentando fazer xixi!

878
00:42:08,412 --> 00:42:09,913
Você se importa?

879
00:42:09,947 --> 00:42:11,148
Temos que ir à festa da Julia!

880
00:42:11,181 --> 00:42:12,483
Ah, sim.

881
00:42:12,516 --> 00:42:14,418
Cindy, apenas seja...

882
00:42:14,451 --> 00:42:15,853
Cindy?

883
00:42:15,886 --> 00:42:17,321
que?

884
00:42:17,354 --> 00:42:19,456
Só porque ela perguntou não 
significa que temos que ir, ok?

885
00:42:19,490 --> 00:42:22,326
Ela não... ela... Ela nem te quer 
lá.

886
00:42:22,359 --> 00:42:23,260
Sim, ela tem!

887
00:42:23,294 --> 00:42:24,194
Ela é minha melhor amiga!

888
00:42:24,228 --> 00:42:25,262
Oh, Cyn.

889
00:42:25,296 --> 00:42:27,031
Você não a vê há 10 anos!

890
00:42:27,064 --> 00:42:28,465
E além disso, precisamos estar na 
casa dos advogados pela manhã,

891
00:42:28,499 --> 00:42:30,167
Lembrar?

892
00:42:30,200 --> 00:42:31,568
Temos que assinar os papéis para... 
para vender a casa, ok?

893
00:42:51,955 --> 00:42:57,494
O que... O que você está vestindo?

894
00:42:57,528 --> 00:43:00,164
Eu gosto disso.

895
00:43:00,197 --> 00:43:01,865
Eu também não gosto do que está 
vestindo.

896
00:43:01,899 --> 00:43:02,633
Cindy!

897
00:43:02,666 --> 00:43:03,534
Olhe para mim, por favor.

898
00:43:03,567 --> 00:43:04,468
É uma ideia horrível.

899
00:43:04,501 --> 00:43:08,105
É uma ideia horrível.

900
00:43:08,138 --> 00:43:09,039
Bem.

901
00:43:11,975 --> 00:43:14,545
Se você não quer ir, então eu 
vou...

902
00:43:14,578 --> 00:43:16,013
Eu vou com você.

903
00:43:20,117 --> 00:43:21,085
Apenas...

904
00:43:22,019 --> 00:43:23,554
Ei, espere!

905
00:43:23,587 --> 00:43:25,155
- É isso?
- Eu não sei.

906
00:43:25,189 --> 00:43:26,890
Não sei qual é. Não vejo nenhum...

907
00:43:26,924 --> 00:43:27,925
qualquer número.

908
00:43:27,958 --> 00:43:29,059
Você vê números, honestamente?

909
00:43:29,093 --> 00:43:30,627
Acho que é aquele ali.

910
00:43:30,661 --> 00:43:32,296
Meu Deus, isso no fim da rua?

911
00:43:32,329 --> 00:43:33,464
O que é isso?

912
00:43:33,497 --> 00:43:34,631
- Jesus, esse bairro.
- Okey.

913
00:43:34,665 --> 00:43:35,632
- Wow.
- Deve ser.

914
00:43:35,666 --> 00:43:37,134
Olhe para isso.

915
00:43:37,167 --> 00:43:38,068
Isso é como uma casa fora de um 
comercial de carro.

916
00:43:38,102 --> 00:43:39,336
- Meu deus.
- Meu Deus.

917
00:43:39,370 --> 00:43:40,437
Isso vai ser interessante.

918
00:43:41,538 --> 00:43:43,073
Pare!

919
00:43:43,107 --> 00:43:44,274
- Julia!
- Pare, pare!

920
00:43:44,308 --> 00:43:45,909
Você está fazendo uma cena. Por 
favor.

921
00:43:45,943 --> 00:43:46,610
Que? Queria dizer a ela que estamos 
aqui.

922
00:43:46,643 --> 00:43:48,145
Puxe a entrada.

923
00:43:48,178 --> 00:43:48,912
Não vou parar na entrada.

924
00:43:48,946 --> 00:43:49,913
É uma festa!

925
00:44:08,165 --> 00:44:09,533
Meu Deus!

926
00:44:09,566 --> 00:44:10,501
Wow.

927
00:44:10,534 --> 00:44:12,102
Meu Deus!

928
00:44:12,136 --> 00:44:13,103
Oi!

929
00:44:13,137 --> 00:44:14,071
Um.

930
00:44:14,104 --> 00:44:15,305
Wow!

931
00:44:15,339 --> 00:44:18,542
Eu... Não acredito que veio.

932
00:44:18,575 --> 00:44:19,476
Meu Deus!

933
00:44:19,510 --> 00:44:21,078
Porque?

934
00:44:21,111 --> 00:44:24,281
Eu não perderia a festa do meu 
melhor amigo.

935
00:44:24,314 --> 00:44:25,482
Ah, não!

936
00:44:25,516 --> 00:44:28,051
Ok, venha, deixe-me apresentá-lo.

937
00:44:28,085 --> 00:44:32,623
Pessoal, esta é minha querida amiga 
Cindy.

938
00:44:32,656 --> 00:44:34,992
e seu irmão mais novo, Scotty!

939
00:44:35,025 --> 00:44:36,293
Eh, Scott.

940
00:44:36,326 --> 00:44:38,195
Todos crescemos juntos em Hammond.

941
00:44:38,228 --> 00:44:39,196
Ei!

942
00:44:39,229 --> 00:44:40,364
Como estão seus pais?

943
00:44:40,397 --> 00:44:42,065
Não os vejo há anos.

944
00:44:42,099 --> 00:44:46,970
Meu pai está morto, e minha mãe...

945
00:44:47,004 --> 00:44:50,541
ela perdeu a cabeça.

946
00:44:50,574 --> 00:44:52,376
Não, ela não fez isso.

947
00:44:52,409 --> 00:44:54,244
Ela só está... Ela tem alguns 
problemas de memória de curto prazo.

948
00:44:54,278 --> 00:44:55,712
Não, ela se mudou para a Flórida 
para que ela

949
00:44:55,746 --> 00:44:56,747
poderia fugir de mim.

950
00:44:56,781 --> 00:44:58,682
Não, ela não fez isso.

951
00:44:58,715 --> 00:45:01,652
Ela só... ela se mudou porque seu 
marido queria.

952
00:45:04,688 --> 00:45:06,023
Você sabe onde é o banheiro?

953
00:45:06,056 --> 00:45:08,392
Porque eu tenho que ir.

954
00:45:08,425 --> 00:45:09,426
Eu faço.

955
00:45:09,460 --> 00:45:12,563
É só subir as escadas.

956
00:45:12,596 --> 00:45:13,530
O que é que está a fazer?

957
00:45:16,733 --> 00:45:18,202
Ela está bem?

958
00:45:18,235 --> 00:45:19,636
Sim.

959
00:45:19,670 --> 00:45:22,372
Sim, ela é só... Ela não é boa em 
festas.

960
00:45:22,406 --> 00:45:24,241
Então.

961
00:45:24,274 --> 00:45:25,609
Como você tem ido?

962
00:45:25,642 --> 00:45:27,678
Cindy disse que... que você trabalha

963
00:45:27,711 --> 00:45:29,313
em um restaurante ou algo assim?

964
00:45:29,346 --> 00:45:30,647
Na verdade, não.

965
00:45:30,681 --> 00:45:34,017
Estou... Vou me mudar para Paris em 
alguns dias.

966
00:45:34,051 --> 00:45:36,320
para começar a trabalhar em um 
romance.

967
00:45:36,353 --> 00:45:37,421
Você vai escrever um livro?

968
00:45:37,454 --> 00:45:38,489
Sim, eu sou.

969
00:45:38,522 --> 00:45:39,656
Isso é incrível!

970
00:45:39,690 --> 00:45:40,591
Obrigado.

971
00:45:40,624 --> 00:45:41,658
Sobre o que é seu livro?

972
00:45:41,692 --> 00:45:44,294
Na verdade, estou...

973
00:45:44,328 --> 00:45:46,430
Ok, eu estou toying com a ideia de 
... de usar

974
00:45:46,463 --> 00:45:48,131
a forma de um romance epistolar para 
explorar o...

975
00:45:48,165 --> 00:45:49,233
- Sabe o que foi incrível?
- O que é isso?

976
00:45:49,266 --> 00:45:50,234
"Código Da Vinci".

977
00:45:51,502 --> 00:45:53,604
Você deveria escrever algo assim.

978
00:45:53,637 --> 00:45:55,072
Sim.

979
00:45:55,105 --> 00:45:56,507
E... Desculpe- me, só um segundo.

980
00:45:58,175 --> 00:45:59,109
Ela está animada.

981
00:46:06,450 --> 00:46:07,819
- Como estão as coisas?
- Sim, muito bem.

982
00:46:07,852 --> 00:46:08,752
Fresco.

983
00:46:08,786 --> 00:46:11,054
Sim.

984
00:46:11,088 --> 00:46:14,124
É um corte de cabelo legal.

985
00:46:45,857 --> 00:46:46,723
Não!

986
00:46:46,758 --> 00:46:48,826
Não quero fazer isso.

987
00:46:48,860 --> 00:46:50,661
Eu realmente não quero fazer isso.

988
00:46:53,363 --> 00:46:54,698
Eu te dei tudo o que tenho.

989
00:46:54,731 --> 00:46:55,867
Eu realmente tenho.

990
00:46:55,900 --> 00:46:57,367
Porque você não me escuta.

991
00:46:57,401 --> 00:46:58,702
Mas se você me ouvir um pouco mais,

992
00:46:58,735 --> 00:47:00,637
você entenderia que tudo vai ficar 
bem.

993
00:47:00,671 --> 00:47:02,639
Você só tem que acreditar.

994
00:47:42,479 --> 00:47:46,683
Você faz... você faz muitos desses 
eventos para...

995
00:47:46,717 --> 00:47:47,785
Eu também sou garçom.

996
00:47:47,819 --> 00:47:49,586
Então.

997
00:47:49,620 --> 00:47:51,555
Mais um bom jantar, mas, quero dizer, 
estamos todos no...

998
00:47:52,522 --> 00:47:53,423
... mesma equipe.

999
00:47:53,457 --> 00:47:54,524
Você viu aquela garota?

1000
00:47:54,558 --> 00:47:55,592
O que ela está fazendo?

1001
00:47:58,462 --> 00:47:59,931
Billy!

1002
00:47:59,964 --> 00:48:01,498
Você não vai acreditar quem está 
aqui.

1003
00:48:01,531 --> 00:48:02,466
- Woh?
- Cindy.

1004
00:48:02,499 --> 00:48:03,467
- Cindy?
- Cindy.

1005
00:48:03,500 --> 00:48:04,368
Minha Cindy?

1006
00:48:04,401 --> 00:48:05,369
Sim!

1007
00:48:06,336 --> 00:48:07,905
Cindy.

1008
00:48:07,939 --> 00:48:08,940
O que você está fazendo no chão?

1009
00:48:08,973 --> 00:48:10,808
Você precisa se levantar, certo?

1010
00:48:10,842 --> 00:48:11,809
Pare, Cindy.

1011
00:48:11,843 --> 00:48:13,310
É... É essa coisa nova.

1012
00:48:13,343 --> 00:48:14,645
Cindy, saia do chão agora.

1013
00:48:14,678 --> 00:48:16,213
O que é que está a fazer? Cindy, 
por favor, saia...

1014
00:48:16,246 --> 00:48:16,914
que?

1015
00:48:16,948 --> 00:48:18,181
É hora de ir, certo?

1016
00:48:18,215 --> 00:48:19,349
Eu estou ocupado.

1017
00:48:19,383 --> 00:48:20,684
- Ok, este não é o lugar.
- Não!

1018
00:48:20,717 --> 00:48:21,953
- Vamos!
- O que é que está a fazer?

1019
00:48:21,986 --> 00:48:22,887
Confie em mim, você vai querer ir 
embora.

1020
00:48:22,920 --> 00:48:23,620
- Vamos.
- Pare!

1021
00:48:23,654 --> 00:48:24,856
Por favor.

1022
00:48:24,889 --> 00:48:25,790
Sem essa!

1023
00:48:26,758 --> 00:48:27,658
Precisamos ir embora.

1024
00:48:27,691 --> 00:48:28,592
Eu não quero ir.

1025
00:48:28,625 --> 00:48:29,526
Ok, bem, precisamos ir.

1026
00:48:30,928 --> 00:48:31,829
Cindy!

1027
00:48:34,766 --> 00:48:36,600
Billy!

1028
00:48:36,633 --> 00:48:38,368
Eu não posso acreditar!

1029
00:48:41,638 --> 00:48:42,639
Meu Deus!

1030
00:48:42,673 --> 00:48:43,808
Você estava lá fora fazendo ioga?

1031
00:48:43,841 --> 00:48:44,942
Sim.

1032
00:48:44,976 --> 00:48:46,743
Você leu o Kama Sutra?

1033
00:48:46,778 --> 00:48:48,378
É muito bom para prisão de ventre.

1034
00:48:52,850 --> 00:48:54,284
Onde você esteve?

1035
00:48:54,317 --> 00:48:55,719
Você desapareceu desde o colegial.

1036
00:48:55,752 --> 00:48:58,422
Eu sei, eu sei, eu sei, eu sei, eu 
sei.

1037
00:48:58,455 --> 00:49:01,625
Eu sei, eu sei, eu sei.

1038
00:49:05,495 --> 00:49:08,265
Então, ouça, eu tenho que fazer as 
malas, então devemos correr.

1039
00:49:08,298 --> 00:49:09,266
Scotty!

1040
00:49:09,299 --> 00:49:10,267
Eu nem te vi lá.

1041
00:49:10,300 --> 00:49:11,268
Você cresceu.

1042
00:49:11,301 --> 00:49:13,403
Oh, isso é... Na verdade, estou...

1043
00:49:13,437 --> 00:49:14,839
já está aqui há um bom tempo.

1044
00:49:14,872 --> 00:49:16,339
Deveríamos ir embora, de verdade.

1045
00:49:16,373 --> 00:49:17,507
Não! Já?

1046
00:49:17,541 --> 00:49:18,608
Sim, vamos lá. Fique, tome uma 
bebida.

1047
00:49:18,642 --> 00:49:19,676
Não, não, não, não, não!

1048
00:49:19,710 --> 00:49:20,878
Não tenho permissão para beber.

1049
00:49:20,912 --> 00:49:21,813
Por que não?

1050
00:49:21,846 --> 00:49:23,513
O que, você está na reabilitação?

1051
00:49:23,547 --> 00:49:27,350
Bem, sim, estou na reabilitação, 
porque sou viciado em drogas.

1052
00:49:27,384 --> 00:49:29,419
Não, você não está.

1053
00:49:29,453 --> 00:49:30,320
Eu sou...

1054
00:49:30,353 --> 00:49:31,488
Desculpa.

1055
00:49:31,521 --> 00:49:33,390
Eu di... Agradeço sua honestidade.

1056
00:49:33,423 --> 00:49:34,691
Eu realmente quero.

1057
00:49:34,725 --> 00:49:38,796
Eu estava... Sabe, eu fiquei na 
reabilitação por uma semana.

1058
00:49:38,830 --> 00:49:40,731
E eu sou esquizofrênico, e meu nome 
é Sheena.

1059
00:49:43,700 --> 00:49:44,802
Não é.

1060
00:49:44,836 --> 00:49:46,403
Deveríamos... na verdade, devemos ir.

1061
00:49:46,436 --> 00:49:48,840
Então, se você pudesse... ou se 
você quiser dizer adeus, ou...

1062
00:49:51,508 --> 00:49:52,409
Ah, não.

1063
00:49:52,442 --> 00:49:54,377
Você cheira tão bem!

1064
00:49:54,411 --> 00:49:55,545
E seu cabelo é tão macio.

1065
00:49:55,579 --> 00:49:58,548
E você é mais bonita do que eu.

1066
00:49:58,582 --> 00:49:59,917
- Ok, vamos...
- Um...

1067
00:49:59,951 --> 00:50:01,052
... ter um abraço.

1068
00:50:01,085 --> 00:50:05,622
Mas você... Você é tão bonita.

1069
00:50:09,026 --> 00:50:10,494
Obrigado.

1070
00:50:10,527 --> 00:50:14,464
Você... você também é.

1071
00:50:14,498 --> 00:50:15,833
- O que é isso?
- Scotty?

1072
00:50:17,068 --> 00:50:18,069
- Ok, bem, isso é...
- Ah, não!

1073
00:50:18,102 --> 00:50:19,469
Ah, não! Ah!

1074
00:50:20,537 --> 00:50:21,005
Isto é... provavelmente devemos sair 
daqui.

1075
00:50:21,038 --> 00:50:21,839
Vamos lá, vamos embora.

1076
00:50:25,742 --> 00:50:28,045
Você está em seus remédios, Cindy?

1077
00:50:28,079 --> 00:50:29,814
- Eu não tenho que falar com você.
- Você está em seus remédios?

1078
00:50:29,847 --> 00:50:30,848
- Eu não tenho que falar com você.
- Okey.

1079
00:50:30,882 --> 00:50:32,349
Eu não tenho que falar com você!

1080
00:50:32,382 --> 00:50:33,650
Droga, se não for, juro por Deus.

1081
00:50:33,683 --> 00:50:34,852
Encostar! Quero sair do carro.

1082
00:50:34,886 --> 00:50:35,820
Vamos para casa. Então você pode...

1083
00:50:35,853 --> 00:50:36,954
Encosto!

1084
00:50:36,988 --> 00:50:37,855
Eu só quero sair deste carro!

1085
00:50:37,889 --> 00:50:38,890
Meu Deus! Meu Deus!

1086
00:50:38,923 --> 00:50:40,323
- Estamos dirigindo!
- Encosto!

1087
00:50:40,357 --> 00:50:41,491
OKEY! Dê-me um segundo!

1088
00:50:43,127 --> 00:50:44,862
Cindy, onde diabos você está indo?

1089
00:50:44,896 --> 00:50:46,030
Peguei muitos ônibus.

1090
00:50:46,063 --> 00:50:47,765
Eu não preciso de você.

1091
00:50:47,799 --> 00:50:48,866
Você não é meu pai, e não pode me 
dizer o que fazer.

1092
00:50:48,900 --> 00:50:50,101
Vou ligar para seu terapeuta.

1093
00:50:50,134 --> 00:50:51,668
Ela é minha terapeuta, e você não 
pode ligar.

1094
00:50:51,701 --> 00:50:52,736
ela se eu não quiser!

1095
00:50:52,770 --> 00:50:53,703
Você não é o papai!

1096
00:50:53,737 --> 00:50:54,738
Sim, eu sei que não sou o pai.

1097
00:50:54,772 --> 00:50:55,639
Estou tentando ser seu irmão.

1098
00:50:55,672 --> 00:50:56,774
Você não é meu irmão!

1099
00:50:56,808 --> 00:50:58,109
- Você não é meu irmão!
- Não, não, não, não.

1100
00:50:58,142 --> 00:50:59,609
Você não se importa comigo. Você 
não me liga.

1101
00:50:59,643 --> 00:51:00,744
Você não me vê.

1102
00:51:00,778 --> 00:51:02,046
Você não... Você não faz nada!

1103
00:51:02,079 --> 00:51:03,014
Eu não faço nada? Você está 
brincando comigo?

1104
00:51:03,047 --> 00:51:04,347
Você está brincando comigo?

1105
00:51:04,381 --> 00:51:05,715
Sabe o que fiz por você?

1106
00:51:05,749 --> 00:51:06,851
Eu literalmente sacrifiquei tudo por 
você!

1107
00:51:06,884 --> 00:51:07,617
Quando você fez alguma coisa por mim?

1108
00:51:07,651 --> 00:51:08,820
Hem? Me conta!

1109
00:51:08,853 --> 00:51:09,954
Quando você fez uma coisa por mim?

1110
00:51:09,987 --> 00:51:11,022
Você tem uma vida perfeita, Scott!

1111
00:51:11,055 --> 00:51:12,089
- Eu tenho uma vida perfeita?
- Sim!

1112
00:51:12,123 --> 00:51:13,390
- Eu tenho uma vida perfeita?
- Sim!

1113
00:51:13,423 --> 00:51:14,125
Você tem tudo!

1114
00:51:14,158 --> 00:51:16,660
Você tem tudo!

1115
00:51:16,693 --> 00:51:18,029
Não tenho nada, Cindy. Me entende?

1116
00:51:18,062 --> 00:51:19,462
Sempre foi tudo sobre você.

1117
00:51:19,496 --> 00:51:20,932
Tudo sobre você, certo?

1118
00:51:20,965 --> 00:51:23,400
A pobre Cindy adoeceu e não chegou a 
ser uma estrela, certo?

1119
00:51:23,433 --> 00:51:24,601
Direita?

1120
00:51:24,634 --> 00:51:26,403
Você sabia que a mamãe... você 
sabia

1121
00:51:26,436 --> 00:51:27,104
que a mãe uma vez me bateu porque eu 
esqueci de tirar o lixo?

1122
00:51:27,138 --> 00:51:28,906
Você sabia disso?

1123
00:51:28,940 --> 00:51:30,908
Você estava correndo por aí louco, 
e eu tenho problemas porque eu

1124
00:51:30,942 --> 00:51:32,609
não tirou o lixo.

1125
00:51:32,642 --> 00:51:33,845
É uma pena eu não ter enlouquecido 
também, certo?

1126
00:51:33,878 --> 00:51:34,644
Então eu poderia ter feito o que 
quisesse.

1127
00:51:34,678 --> 00:51:35,679
Sim!

1128
00:51:35,712 --> 00:51:36,746
O que você queria fazer?

1129
00:51:36,781 --> 00:51:38,015
O que isso significa?

1130
00:51:38,049 --> 00:51:39,482
Tudo bem, você quer se mudar para 
Paris, então

1131
00:51:39,516 --> 00:51:40,617
- que você pode se tornar um 
escritor?
- sim.

1132
00:51:40,650 --> 00:51:41,718
Porque não há nenhuma maneira que 
você

1133
00:51:41,751 --> 00:51:43,486
poderia fazer isso aqui!

1134
00:51:43,520 --> 00:51:44,822
Nós não estamos... Não, não, não 
estamos falando de mim agora,

1135
00:51:44,856 --> 00:51:45,722
Cindy. OKEY?

1136
00:51:45,756 --> 00:51:47,490
Você era normal, Scott!

1137
00:51:47,524 --> 00:51:48,793
Você poderia ter feito qualquer 
coisa!

1138
00:51:48,826 --> 00:51:49,760
Nada!

1139
00:51:49,794 --> 00:51:50,895
Você estava com muito medo!

1140
00:51:50,928 --> 00:51:51,863
Sim!

1141
00:51:51,896 --> 00:51:53,396
Você estava com muito medo!

1142
00:51:53,430 --> 00:51:55,032
Você, você... você só era meu 
irmão mais novo que

1143
00:51:55,066 --> 00:51:57,500
molhar a cama até os 14 anos!

1144
00:51:57,534 --> 00:51:58,602
Isto é... ésimo... Eu tinha 11 anos!

1145
00:51:58,635 --> 00:51:59,536
Isso é besteira!

1146
00:51:59,569 --> 00:52:00,503
Você pode... Cindy.

1147
00:52:00,537 --> 00:52:01,438
Cindy, volte para o carro.

1148
00:52:01,471 --> 00:52:02,173
Por favor?

1149
00:52:02,206 --> 00:52:03,107
Estou indo para casa.

1150
00:52:03,140 --> 00:52:04,075
que?

1151
00:52:04,108 --> 00:52:05,442
Você não tem casa.

1152
00:52:05,475 --> 00:52:06,576
Sim, eu faço.

1153
00:52:06,610 --> 00:52:07,444
Vou morar na casa do papai.

1154
00:52:07,477 --> 00:52:08,645
O inferno que você é!

1155
00:52:08,678 --> 00:52:09,679
- Vamos vender aquela casa.
- Não, não, não, não, não!

1156
00:52:09,713 --> 00:52:11,015
É minha casa também, lembra?

1157
00:52:11,048 --> 00:52:11,916
- Papai disse que somos iguais.
- Bem, não somos iguais.

1158
00:52:11,949 --> 00:52:12,817
Ei!

1159
00:52:12,850 --> 00:52:14,919
Nós não somos iguais!

1160
00:52:14,952 --> 00:52:18,823
Sabe qual é a diferença entre você 
e eu, Scotty?

1161
00:52:18,856 --> 00:52:20,423
Pelo menos sei que estou ferrado.

1162
00:52:23,127 --> 00:52:24,028
Vamos vender aquela casa!

1163
00:52:24,061 --> 00:52:25,062
Você está me ouvindo?

1164
00:52:25,096 --> 00:52:26,630
Você está me ouvindo?

1165
00:52:26,663 --> 00:52:27,697
É melhor você estar na casa dos 
advogados amanhã de manhã.

1166
00:52:27,731 --> 00:52:28,732
para assinar os malditos papéis!

1167
00:52:35,039 --> 00:52:35,973
Merda!

1168
00:53:24,255 --> 00:53:25,957
Ela sabia que horas virão?

1169
00:53:41,305 --> 00:53:43,274
Ah, merda!

1170
00:53:43,307 --> 00:53:45,276
Onde é que ele está?

1171
00:53:45,309 --> 00:53:46,210
Cindy!

1172
00:53:46,243 --> 00:53:47,979
Cindy!

1173
00:53:48,012 --> 00:53:48,946
Eu sei que você está lá.

1174
00:53:48,980 --> 00:53:50,881
Abra a porta!

1175
00:53:50,915 --> 00:53:52,016
Que droga, Cindy!

1176
00:53:52,049 --> 00:53:53,717
Você não pode fazer uma coisa por 
mim, hein?

1177
00:53:53,750 --> 00:53:55,987
Nem um!

1178
00:53:56,020 --> 00:53:56,954
Eu quero vender a casa!

1179
00:53:56,988 --> 00:53:58,555
Claro que não, certo?

1180
00:53:58,588 --> 00:54:00,091
Você tem que ser o centro do maldito 
universo!

1181
00:54:00,124 --> 00:54:02,159
Tudo tem que ser sobre você, certo?

1182
00:54:04,061 --> 00:54:04,996
Cindy!

1183
00:54:08,232 --> 00:54:09,166
Merda!

1184
00:54:12,003 --> 00:54:13,737
Scott, o que está fazendo aqui?

1185
00:54:13,771 --> 00:54:15,206
Quando foi a última vez que falou 
com Cindy?

1186
00:54:15,239 --> 00:54:17,141
Ela ainda está toia remédios?

1187
00:54:17,174 --> 00:54:18,742
- Scott, o que aconteceu?
- Oh, o que aconteceu?

1188
00:54:18,776 --> 00:54:19,977
É a mesma coisa que sempre acontece.

1189
00:54:20,011 --> 00:54:21,112
Ela estraga tudo na minha vida.

1190
00:54:28,986 --> 00:54:32,123
Sua irmã não arruinou sua vida.

1191
00:54:32,156 --> 00:54:33,057
A doença dela sim.

1192
00:54:33,090 --> 00:54:34,225
Sim, a mesma coisa.

1193
00:54:34,258 --> 00:54:35,558
É mesmo?

1194
00:54:35,592 --> 00:54:36,827
É só isso que ela é?

1195
00:54:36,861 --> 00:54:38,728
Só um esquizofrênico.

1196
00:54:38,763 --> 00:54:40,865
Não é uma mulher de luto pelo pai?

1197
00:54:40,898 --> 00:54:43,234
Não é uma irmã?

1198
00:54:43,267 --> 00:54:44,802
Você acha que é o único tentando 
encontrar

1199
00:54:44,835 --> 00:54:45,936
seu lugar neste mundo?

1200
00:54:45,970 --> 00:54:46,837
Ok, não compare nós dois.

1201
00:54:46,871 --> 00:54:47,670
OKEY? Não somos iguais.

1202
00:54:47,704 --> 00:54:50,107
Não, você não está.

1203
00:54:50,141 --> 00:54:52,043
Ela disse que vivia na sombra quando 
criança.

1204
00:54:56,613 --> 00:54:58,115
Ela disse isso?

1205
00:54:58,149 --> 00:54:59,749
Ela disse que quando vocês foram 
para a escola juntos,

1206
00:54:59,784 --> 00:55:03,754
todos correriam até ela e você 
seria esquecido.

1207
00:55:03,788 --> 00:55:07,258
Não, isso é... Não, eu tinha...

1208
00:55:07,291 --> 00:55:08,591
Eu tinha amigos.

1209
00:55:08,625 --> 00:55:10,294
Deixe-me ver se isso soa um sino.

1210
00:55:10,327 --> 00:55:13,064
Você sempre sentiu que não 
importava, porque seus pais

1211
00:55:13,097 --> 00:55:15,800
estavam constantemente lutando.

1212
00:55:15,833 --> 00:55:18,169
E você sentiu o mesmo quando Cindy 
ficou doente.

1213
00:55:21,671 --> 00:55:25,009
Você fez todos os sacrifícios...

1214
00:55:25,042 --> 00:55:26,676
seguiu todas as regras...

1215
00:55:26,709 --> 00:55:28,645
fez o que pôde para manter todos 
felizes.

1216
00:55:28,678 --> 00:55:30,680
E ninguém notou.

1217
00:55:30,713 --> 00:55:32,817
Há pessoas com quem você pode falar.

1218
00:55:32,850 --> 00:55:34,285
Me... grupos de apoio para 
famílias...

1219
00:55:34,318 --> 00:55:35,685
Não, não, não, não!

1220
00:55:35,718 --> 00:55:36,887
esquizofrênico.

1221
00:55:36,921 --> 00:55:37,822
Eu não... Eu não preciso... Eu não 
preciso de um grupo de apoio!

1222
00:55:37,855 --> 00:55:39,023
Okey?

1223
00:55:39,056 --> 00:55:39,890
Eu não preciso... Eu não preciso de 
medicação,

1224
00:55:39,924 --> 00:55:40,524
e eu não preciso de um psiquiatra.

1225
00:55:40,558 --> 00:55:41,358
Eu só... Eu preciso ir embora!

1226
00:55:41,392 --> 00:55:42,725
Okey?

1227
00:58:12,509 --> 00:58:13,911
Ew. Cuidado com o passo.

1228
00:58:13,944 --> 00:58:15,045
Obrigado.

1229
00:58:15,079 --> 00:58:16,480
Alguém pode limpar isso, por favor?

1230
00:58:16,513 --> 00:58:18,849
Então, você viu Cindy recentemente?

1231
00:58:18,882 --> 00:58:20,184
Você tem alguma ideia de onde ela 
pode estar?

1232
00:58:20,217 --> 00:58:21,118
Não.

1233
00:58:24,888 --> 00:58:28,025
Sua irmã alguma vez lhe contou sobre 
as vozes?

1234
00:58:28,058 --> 00:58:29,860
Hum, eu...

1235
00:58:29,893 --> 00:58:32,263
Eu nunca perguntei.

1236
00:58:32,296 --> 00:58:36,200
Bem, os remédios não se livram das 
vozes.

1237
00:58:36,233 --> 00:58:38,302
Eles apenas diminuem o volume.

1238
00:58:38,335 --> 00:58:40,437
As vozes estão sempre lá.

1239
00:58:40,471 --> 00:58:42,306
E eles são maus, e eles são 
nojentos.

1240
00:58:42,339 --> 00:58:44,375
E eles estão esperando para assumir, 
porque eles sabem

1241
00:58:44,408 --> 00:58:46,944
eventualmente, a pessoa vai apenas 
sentir

1242
00:58:46,977 --> 00:58:50,547
tão cansado de se sentir fraco e 
vulnerável eles vão querer

1243
00:58:50,581 --> 00:58:53,250
as vozes para assumir o controle.

1244
00:58:53,284 --> 00:58:56,086
É por isso que eles saem dos 
remédios.

1245
00:58:56,120 --> 00:58:57,788
Porque as vozes fazem com que se 
sintam poderosos.

1246
00:59:00,224 --> 00:59:02,326
Um... E o namorado dela, DeMarco?

1247
00:59:02,359 --> 00:59:03,961
Talvez ele saiba para onde ela foi?

1248
00:59:03,994 --> 00:59:04,862
Woh?

1249
00:59:04,895 --> 00:59:06,397
DeMarco, o namorado dela.

1250
00:59:06,430 --> 00:59:10,134
Ah, certo.

1251
00:59:10,167 --> 00:59:13,003
DeMarco não é real.

1252
00:59:13,037 --> 00:59:13,937
que?

1253
00:59:13,971 --> 00:59:14,872
Não, não, não, não, não, não.

1254
00:59:14,905 --> 00:59:17,174
Ela... Ela disse que...

1255
00:59:17,207 --> 00:59:18,475
que os dois...

1256
00:59:18,509 --> 00:59:20,210
Sua irmã está muito doente.

1257
01:00:31,382 --> 01:00:34,151
Sim, ela tem que estar desaparecida 
24 horas.

1258
01:00:34,184 --> 01:00:36,019
antes que você possa apresentar uma 
reclamação.

1259
01:00:36,053 --> 01:00:37,388
Sim, sim, eu sei.

1260
01:00:37,421 --> 01:00:40,023
Eu sei disso, mas ela pode estar 
morta em 24 horas.

1261
01:00:40,057 --> 01:00:43,293
Ela é viciada em drogas?

1262
01:00:43,327 --> 01:00:44,661
Isso ajudaria?

1263
01:01:08,585 --> 01:01:10,154
Olha, fiz... Alguém a viu em algum 
lugar?

1264
01:01:10,187 --> 01:01:11,121
Ah, sim.

1265
01:01:11,155 --> 01:01:14,158
Não, e era o turno dela.

1266
01:01:14,191 --> 01:01:15,726
Olha, cara, eu...

1267
01:01:15,760 --> 01:01:18,095
Eu quero te ajudar, mas eu não acho 
que

1268
01:01:18,128 --> 01:01:19,630
Vai funcionar com ela.

1269
01:01:23,066 --> 01:01:24,301
Olá?

1270
01:01:24,334 --> 01:01:25,669
Scott, é cookie.

1271
01:01:25,702 --> 01:01:28,138
Acabei de receber uma ligação da 
Cindy, ou da Sheena?

1272
01:01:28,172 --> 01:01:29,406
- Como ela está se chamando?
- Espere, espere.

1273
01:01:29,440 --> 01:01:30,307
Falou com ela?

1274
01:01:30,340 --> 01:01:31,408
Onde é que ela está?

1275
01:01:31,442 --> 01:01:34,077
Onde é que ela está?

1276
01:02:01,205 --> 01:02:02,406
Cindy?

1277
01:02:02,439 --> 01:02:04,174
E aí? É o Scotty, está bem?

1278
01:02:04,208 --> 01:02:05,075
É seu irmão.

1279
01:02:05,108 --> 01:02:06,043
Posso entrar?

1280
01:02:08,813 --> 01:02:09,746
Entre, entre.

1281
01:02:09,781 --> 01:02:10,714
Está bem.

1282
01:02:10,747 --> 01:02:12,082
Sentar.

1283
01:02:12,115 --> 01:02:12,583
Sente-se, sente-se, sente-se, 
sente-se, sente-se, sente-se.

1284
01:02:12,616 --> 01:02:13,584
Sentar.

1285
01:02:13,617 --> 01:02:15,319
Está bem, está bem.

1286
01:02:15,352 --> 01:02:18,522
Estou feliz que esteja aqui.

1287
01:02:18,555 --> 01:02:19,523
Você os viu?

1288
01:02:19,556 --> 01:02:22,392
Eles estão me seguindo.

1289
01:02:22,426 --> 01:02:23,660
Woh?

1290
01:02:23,694 --> 01:02:25,562
Ninguém... Não há ninguém te 
seguindo.

1291
01:02:25,596 --> 01:02:28,031
Maria de... está no corredor,

1292
01:02:28,065 --> 01:02:29,600
e ela estava me observando.

1293
01:02:29,633 --> 01:02:31,435
E Margaret... Aquela cadela da 
cozinha... Eles estão aqui!

1294
01:02:31,468 --> 01:02:32,336
Não, Cindy.

1295
01:02:32,369 --> 01:02:33,470
Ninguém te seguiu, certo?

1296
01:02:33,504 --> 01:02:34,438
Não há ninguém lá fora.

1297
01:02:34,471 --> 01:02:35,472
Eu estava lá fora!

1298
01:02:35,506 --> 01:02:38,108
Shhh!

1299
01:02:38,141 --> 01:02:39,443
Eu disse ao Cookie.

1300
01:02:39,476 --> 01:02:40,544
Ela está enviando dinheiro para que 
possa nos ajudar.

1301
01:02:40,577 --> 01:02:41,478
Okey.

1302
01:02:41,512 --> 01:02:42,479
Okey?

1303
01:02:42,513 --> 01:02:43,413
Ei, ei!

1304
01:02:46,483 --> 01:02:48,051
São perigosos!

1305
01:02:48,085 --> 01:02:52,155
As ondas eletromagnéticas podem 
perturbar seu cérebro!

1306
01:02:52,189 --> 01:02:53,758
Não quero que nada te machuque, 
Scotty.

1307
01:02:56,727 --> 01:02:57,762
Você quer serviço de quarto?

1308
01:03:01,231 --> 01:03:02,165
Não eu não.

1309
01:03:06,203 --> 01:03:07,805
sim?

1310
01:03:07,839 --> 01:03:10,107
sim.

1311
01:03:10,140 --> 01:03:11,575
- sim.
- Cindy, é...

1312
01:03:11,608 --> 01:03:13,076
sim.

1313
01:03:13,110 --> 01:03:14,311
Sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim, 
sim, sim, sim!

1314
01:03:14,344 --> 01:03:16,113
Cindy.

1315
01:03:16,146 --> 01:03:18,549
Você precisa voltar a tomar 
remédios, ok?

1316
01:03:18,582 --> 01:03:20,818
É hora de voltar aos remédios, 
certo?

1317
01:03:20,852 --> 01:03:21,819
Okey?

1318
01:03:21,853 --> 01:03:24,254
Você pode me ouvir?

1319
01:03:24,288 --> 01:03:25,255
Cindy.

1320
01:03:25,289 --> 01:03:26,623
Cindy.

1321
01:03:26,657 --> 01:03:27,658
Você sabe que eu vou embora em dois 
dias, certo?

1322
01:03:27,691 --> 01:03:29,426
Você sabe disso.

1323
01:03:29,459 --> 01:03:31,328
Então você precisa... você precisa 
me deixar levá-lo para o hospital

1324
01:03:31,361 --> 01:03:32,663
agora, ok?

1325
01:03:32,696 --> 01:03:34,398
Okey?

1326
01:03:34,431 --> 01:03:37,568
Por favor, Cindy, pode vir comigo por 
um segundo?

1327
01:03:37,601 --> 01:03:38,870
Parar. Por favor, pare.

1328
01:03:38,903 --> 01:03:40,237
Por favor... Você pode, por favor... 
só...

1329
01:03:40,270 --> 01:03:41,638
Cindy, Cindy, Cindy, por favor! Por 
favor.

1330
01:03:41,672 --> 01:03:42,807
OKEY? Por favor!

1331
01:03:42,840 --> 01:03:44,107
Estou indo embora, certo? Você sabe, 
certo?

1332
01:03:44,141 --> 01:03:45,709
Desculpa.

1333
01:03:45,742 --> 01:03:47,377
Isso me faz um... apenas um irmão 
terrível, mas eu estou indo embora, 
ok?

1334
01:03:47,411 --> 01:03:49,212
Estou indo embora, e você precisa ir 
para o hospital agora.

1335
01:03:49,246 --> 01:03:51,248
Por favor... Pode me deixar levá-la 
ao hospital?

1336
01:03:51,281 --> 01:03:53,317
Por favor!

1337
01:03:53,350 --> 01:03:54,819
Não sei quem ele é.

1338
01:03:54,852 --> 01:03:55,752
que?

1339
01:03:55,787 --> 01:03:56,821
Ele está tentando me matar.

1340
01:03:56,854 --> 01:03:57,721
Não.

1341
01:03:57,755 --> 01:03:59,289
Cindy. Cindy.

1342
01:03:59,323 --> 01:04:00,591
Você me conhece.

1343
01:04:00,624 --> 01:04:01,692
- Eu não sei quem você é!
- Você conhece você.

1344
01:04:01,725 --> 01:04:02,827
Olhe para mim, eu não sei o que 
fazer. Olhar.

1345
01:04:02,860 --> 01:04:03,727
- Não, não, não, não!
- Pare com isso, Cindy!

1346
01:04:03,761 --> 01:04:04,661
Ele está tentando me matar!

1347
01:04:05,863 --> 01:04:06,630
Cindy, só estou tentando te ajudar!

1348
01:04:06,663 --> 01:04:07,564
Por favor! Cindy!

1349
01:04:07,598 --> 01:04:08,465
Me ajuda!

1350
01:04:08,498 --> 01:04:09,767
Me ajuda!

1351
01:04:09,801 --> 01:04:12,302
Ele está tentando me matar!

1352
01:04:12,336 --> 01:04:13,303
Cindy!

1353
01:04:13,337 --> 01:04:14,204
Cindy, pare!

1354
01:04:14,237 --> 01:04:15,572
Eu não sei quem ele é!

1355
01:04:15,606 --> 01:04:16,774
- Cindy!
- Eu não sei quem ele é!

1356
01:04:16,808 --> 01:04:17,708
Cindy!

1357
01:04:17,741 --> 01:04:18,642
Eu não quero morrer!

1358
01:04:18,675 --> 01:04:20,177
Eu não quero morrer!

1359
01:04:20,210 --> 01:04:22,379
Pare, Cindy!

1360
01:04:22,412 --> 01:04:23,815
Parar! Levante-se, por favor!

1361
01:04:23,848 --> 01:04:25,515
Ela é minha irmã, certo? E ela 
está doente!

1362
01:04:25,549 --> 01:04:26,750
- Chame a polícia!
- Por favor!

1363
01:04:26,784 --> 01:04:27,819
Não, não, não, não! Você não 
entende!

1364
01:04:27,852 --> 01:04:29,186
Cindy!

1365
01:04:29,219 --> 01:04:30,888
Cindy!

1366
01:05:22,739 --> 01:05:23,674
Olá?

1367
01:05:23,707 --> 01:05:24,574
Olá, Tommy.

1368
01:05:24,608 --> 01:05:25,575
É o Scott.

1369
01:05:25,609 --> 01:05:27,577
Minha mãe está aí?

1370
01:05:27,611 --> 01:05:28,780
Ah, sim.

1371
01:05:28,813 --> 01:05:30,547
Você não deveria estar ligando.

1372
01:05:30,580 --> 01:05:33,316
Isso só a chateia.

1373
01:05:33,350 --> 01:05:34,351
Cookie ligou para você?

1374
01:05:34,384 --> 01:05:35,719
Ela te contou sobre o meu pai?

1375
01:05:35,752 --> 01:05:37,320
sim.

1376
01:05:37,354 --> 01:05:39,289
Eu disse à sua mãe, mas não sei 
quanto.

1377
01:05:39,322 --> 01:05:40,257
conseguiu passar.

1378
01:05:43,427 --> 01:05:44,962
Ok, você pode colocá-la?

1379
01:05:44,996 --> 01:05:47,597
Olha, a demência dela só piora 
quando.

1380
01:05:47,631 --> 01:05:49,366
você liga e a estressa. Eu não...

1381
01:05:49,399 --> 01:05:51,334
Ok, você pode colocá-la no 
telefone, pelo amor de Deus?

1382
01:05:51,368 --> 01:05:52,703
Só preciso falar com minha mãe, 
certo?

1383
01:05:52,736 --> 01:05:56,306
É o Scotty.

1384
01:05:56,339 --> 01:05:59,476
Querida, é você?

1385
01:05:59,509 --> 01:06:00,912
Sim. Oi.

1386
01:06:00,945 --> 01:06:01,846
Oi, mãe.

1387
01:06:01,879 --> 01:06:03,246
É o Scotty.

1388
01:06:03,280 --> 01:06:04,481
Ah, sim!

1389
01:06:04,514 --> 01:06:06,550
Você está... Você está em Paris?

1390
01:06:06,583 --> 01:06:07,484
Não.

1391
01:06:07,517 --> 01:06:09,553
Não, não, não, não.

1392
01:06:09,586 --> 01:06:11,388
Não por mais alguns dias, mãe.

1393
01:06:11,421 --> 01:06:12,556
Ah, não!

1394
01:06:12,589 --> 01:06:14,291
Como está tudo?

1395
01:06:14,324 --> 01:06:15,225
Como está sua irmã?

1396
01:06:17,762 --> 01:06:24,802
Mãe, ela está sem os remédios.

1397
01:06:24,836 --> 01:06:26,771
Ah, não.

1398
01:06:26,804 --> 01:06:29,406
Quando?

1399
01:06:29,439 --> 01:06:30,307
Eu não sei.

1400
01:06:30,340 --> 01:06:32,309
Hum, eu... Eu tentei...

1401
01:06:32,342 --> 01:06:33,577
Tentei levá-la ao hospital.

1402
01:06:33,610 --> 01:06:36,313
Mas ela fugiu.

1403
01:06:36,346 --> 01:06:37,247
O que é isso?

1404
01:06:41,786 --> 01:06:43,020
Mãe, você está aí?

1405
01:06:43,054 --> 01:06:43,955
Ah, não!

1406
01:06:48,358 --> 01:06:51,829
Mãe, não... Não chore, certo?

1407
01:06:51,863 --> 01:06:53,730
Eles vão... eles vão encontrá-la,

1408
01:06:53,765 --> 01:06:55,332
Porque a polícia está procurando 
por ela, ok?

1409
01:06:55,365 --> 01:06:56,399
Então eles são... Não se preocupe.

1410
01:06:56,433 --> 01:06:57,534
Eles vão encontrá-la.

1411
01:06:57,567 --> 01:06:58,535
A culpa é minha!

1412
01:06:58,568 --> 01:07:00,337
Isso é tudo... tudo minha culpa!

1413
01:07:00,370 --> 01:07:01,304
Nn-nnn.

1414
01:07:01,338 --> 01:07:02,073
Não, não se culpe.

1415
01:07:02,106 --> 01:07:03,775
Não é sua culpa, certo?

1416
01:07:03,808 --> 01:07:05,609
A culpa não é sua, e eles vão 
encontrá-la.

1417
01:07:05,642 --> 01:07:08,345
Scotty, ela é minha filha!

1418
01:07:08,378 --> 01:07:14,919
Ela está doente, e eu não posso 
cuidar dela!

1419
01:07:14,952 --> 01:07:16,353
Desculpe, eu não sabia.

1420
01:07:16,386 --> 01:07:19,090
Que... UH... O que você quer que eu 
faça?

1421
01:07:19,123 --> 01:07:21,025
Só me diga... Por favor, me diga o 
que fazer!

1422
01:07:21,058 --> 01:07:23,593
Bem, você entra naquele avião!

1423
01:07:23,627 --> 01:07:25,462
Isso é o que você faz.

1424
01:07:25,495 --> 01:07:28,665
Não vou perder meus dois filhos para 
este monstro!

1425
01:07:28,698 --> 01:07:29,967
- Okey?
- Mm-hmm.

1426
01:07:30,001 --> 01:07:31,401
Agora, você vai para Paris.

1427
01:07:31,434 --> 01:07:32,870
Okey?

1428
01:07:32,904 --> 01:07:33,938
Prometa que vai entrar naquele 
avião, Scotty.

1429
01:07:33,971 --> 01:07:34,839
- Prometa-me!
- Sim!

1430
01:07:34,872 --> 01:07:35,773
Sim!

1431
01:07:35,807 --> 01:07:37,041
Eu vou.

1432
01:07:37,074 --> 01:07:38,708
E enquanto você está nisso,

1433
01:07:38,742 --> 01:07:41,012
Diga a esse seu pai inútil para ir 
encontrá-la!

1434
01:07:41,045 --> 01:07:44,081
Esse é o trabalho dele, não seu.

1435
01:07:44,115 --> 01:07:45,917
OKEY? OKEY?

1436
01:07:45,950 --> 01:07:46,851
Diga a ele!

1437
01:07:46,884 --> 01:07:47,785
Sim.

1438
01:07:47,819 --> 01:07:50,420
Sim, vou dizer a ele.

1439
01:07:50,453 --> 01:07:51,621
Okey.

1440
01:07:51,655 --> 01:07:52,589
Okey.

1441
01:07:55,760 --> 01:07:56,726
Mãe, você está aí?

1442
01:08:31,963 --> 01:08:33,064
OK, Weaver.

1443
01:08:33,097 --> 01:08:34,131
Sim, sim, sim!

1444
01:08:34,165 --> 01:08:35,833
Finalmente!

1445
01:08:35,867 --> 01:08:37,634
Tudo bem, você estava procurando por 
uma Cindy Weaver,

1446
01:08:37,667 --> 01:08:38,535
Direita?

1447
01:08:38,568 --> 01:08:39,937
sim.

1448
01:08:39,971 --> 01:08:42,907
Tudo bem, então aqui ela está 
localizada em um Travelodge

1449
01:08:42,940 --> 01:08:44,141
- Ontem.
- Não, não, não, não!

1450
01:08:44,175 --> 01:08:45,776
Não, eu sei, eu sei. Eu sei.

1451
01:08:45,810 --> 01:08:46,911
Eu estava no Travelodge.

1452
01:08:46,944 --> 01:08:47,845
Isto é... Não é por isso que estou 
aqui.

1453
01:08:47,879 --> 01:08:49,579
Okey.

1454
01:08:49,613 --> 01:08:50,447
Então ela foi encontrada, e eu posso 
tirá-la da lista de desaparecidos.

1455
01:08:50,480 --> 01:08:51,581
Ah. Não, não, não, não!

1456
01:08:51,615 --> 01:08:52,482
Ela não é... Ela não foi 
encontrada.

1457
01:08:52,515 --> 01:08:53,516
Ela não foi encontrada.

1458
01:08:53,550 --> 01:08:54,718
Ela ainda está desaparecida. OKEY?

1459
01:08:54,751 --> 01:08:55,920
Por favor, não a tire da lista.

1460
01:08:55,953 --> 01:08:57,420
Okey?

1461
01:08:57,454 --> 01:08:58,622
Eu só estou aqui, porque eu preciso 
ter certeza

1462
01:08:58,655 --> 01:08:59,656
que seu arquivo está em ordem, 
porque eu sou

1463
01:08:59,689 --> 01:09:01,125
Deixando o país amanhã.

1464
01:09:01,158 --> 01:09:01,893
Agora, ela é... ela está listada 
como uma circunstância especial,

1465
01:09:01,926 --> 01:09:03,660
Isso está correto?

1466
01:09:03,693 --> 01:09:04,561
Ela... Eles vão... Eles saberão que 
ela é doente mental, certo?

1467
01:09:04,594 --> 01:09:05,528
Não apenas um... um criminoso.

1468
01:09:05,562 --> 01:09:07,098
Sim, está listado.

1469
01:09:07,131 --> 01:09:08,598
Okey, valeu.

1470
01:09:08,632 --> 01:09:09,901
E isso não é só para este condado, 
certo?

1471
01:09:09,934 --> 01:09:10,902
Saberão se ela aparecer em outro 
lugar.

1472
01:09:10,935 --> 01:09:12,602
- Nós nos comunicamos.
- Okey.

1473
01:09:12,636 --> 01:09:13,905
E eles... Eles vão... eles vão 
entrar em contato com a pessoa

1474
01:09:13,938 --> 01:09:15,605
que eu coloquei lá embaixo... Cookie 
Weaver, certo?

1475
01:09:15,639 --> 01:09:17,108
Porque, veja... Eu vou... Eu não 
estarei aqui.

1476
01:09:17,141 --> 01:09:20,111
Olha, nós lidamos com pacientes 
mentalmente doentes

1477
01:09:20,144 --> 01:09:21,611
literalmente todos os dias, senhor.

1478
01:09:21,645 --> 01:09:22,813
Sim, talvez sim, mas minha irmã 
realmente precisa

1479
01:09:22,847 --> 01:09:24,048
para voltar a tomar remédios.

1480
01:09:24,081 --> 01:09:26,050
Bem, vamos fazer o nosso melhor para 
encontrá-la,

1481
01:09:26,083 --> 01:09:28,451
mas não podemos fazê-la tomar os 
remédios.

1482
01:09:28,485 --> 01:09:30,054
Ok, deixe-me dizer-lhe uma coisa 
muito rápido.

1483
01:09:30,087 --> 01:09:32,555
Eu tenho essa doença desde que eu 
tinha 12 anos, ok?

1484
01:09:32,589 --> 01:09:34,959
Eu... Eu tenho minha primeira espinha 
a caminho de um hospício,

1485
01:09:34,992 --> 01:09:36,626
Direita?

1486
01:09:36,660 --> 01:09:38,628
Vi meu primeiro peito nu em um 
hospital psiquiátrico.

1487
01:09:38,662 --> 01:09:40,697
Conheci minha primeira namorada no 
centro de reabilitação da minha 
irmã, certo?

1488
01:09:40,730 --> 01:09:41,598
Essa tem sido a minha vida.

1489
01:09:41,631 --> 01:09:42,934
Então... Então não!

1490
01:09:42,967 --> 01:09:44,101
Não, Cindy não tem escolha.

1491
01:09:44,135 --> 01:09:45,102
Sabe por quê?

1492
01:09:45,136 --> 01:09:47,537
Porque eu... Eu nunca tive um!

1493
01:09:51,909 --> 01:09:53,911
Esse cara entende.

1494
01:09:53,945 --> 01:09:55,645
Talvez ela vá para casa.

1495
01:09:55,679 --> 01:09:57,514
Seu pai disse uma vez que sempre que 
ela estava perdida,

1496
01:09:57,547 --> 01:09:59,150
ela sempre encontrou o caminho de 
volta para casa.

1497
01:09:59,183 --> 01:10:01,085
Sim, ela não tem mais casa, então.

1498
01:10:03,821 --> 01:10:04,989
Desculpa.

1499
01:10:05,022 --> 01:10:09,093
Cookie, eu sou... Vou embora amanhã.

1500
01:10:09,126 --> 01:10:11,062
Tenho que ir.

1501
01:10:11,095 --> 01:10:12,696
Eu tenho que ir.

1502
01:10:12,729 --> 01:10:15,900
Se... Se não, acho que nunca vou.

1503
01:10:15,933 --> 01:10:17,868
Sei que ama a Cindy.

1504
01:10:17,902 --> 01:10:19,103
Eu faço.

1505
01:10:19,136 --> 01:10:20,537
Então eu...

1506
01:10:20,570 --> 01:10:21,939
Vou passar o bastão para você.

1507
01:10:21,973 --> 01:10:25,042
Agora, ouça... aqui está todos os 
nomes e números

1508
01:10:25,076 --> 01:10:26,676
de qualquer um que possa ajudá-lo. 
Eu os escrevi.

1509
01:10:26,710 --> 01:10:27,812
Okey?

1510
01:10:27,845 --> 01:10:29,146
Há o... a delegacia.

1511
01:10:29,180 --> 01:10:30,781
Foi onde fiz o relatório de pessoas 
desaparecidas.

1512
01:10:30,815 --> 01:10:32,116
Ali está a unidade de saúde móvel.

1513
01:10:32,149 --> 01:10:34,785
Eu coloquei minha mãe lá, o que, 
quero dizer, eu não...

1514
01:10:34,819 --> 01:10:37,288
obviamente, eu realmente não sei 
quanta ajuda ela pode ser.

1515
01:10:37,321 --> 01:10:39,090
Agora, se... se eles a encontrarem,

1516
01:10:39,123 --> 01:10:40,623
eles não podem forçá-la a ir para 
o hospital,

1517
01:10:40,657 --> 01:10:43,094
então você tem que continuar 
tentando.

1518
01:10:43,127 --> 01:10:45,562
Agora, eu vou ser acessível por 
e-mail em Paris.

1519
01:10:45,595 --> 01:10:47,564
Mas... mas a única coisa que você 
tem que pensar...

1520
01:10:47,597 --> 01:10:48,933
realmente, a única coisa é obter

1521
01:10:48,966 --> 01:10:50,667
suas costas na medicação.

1522
01:10:50,700 --> 01:10:51,969
Okey?

1523
01:10:52,003 --> 01:10:53,104
É a única coisa que realmente 
importa.

1524
01:10:53,137 --> 01:10:54,171
Medicação.

1525
01:10:54,205 --> 01:10:57,008
Está bem.

1526
01:10:57,041 --> 01:10:58,976
Eu vou.

1527
01:10:59,010 --> 01:11:01,212
Okey.

1528
01:11:01,245 --> 01:11:02,712
Ésimo... Obrigado.

1529
01:11:10,988 --> 01:11:11,956
Ah, não!

1530
01:11:11,989 --> 01:11:13,924
Merda!

1531
01:11:16,293 --> 01:11:17,194
Ei!

1532
01:11:17,228 --> 01:11:18,129
Ei!

1533
01:11:18,162 --> 01:11:19,063
Ei!

1534
01:12:26,163 --> 01:12:27,131
Oi.

1535
01:12:27,164 --> 01:12:28,631
Sinto muito incomodá-lo.

1536
01:12:28,665 --> 01:12:30,401
Minha irmã e eu...

1537
01:12:30,434 --> 01:12:32,069
nós vivêmos aqui.

1538
01:12:32,103 --> 01:12:34,271
Há alguma chance de você ter visto 
uma garota andando

1539
01:12:34,305 --> 01:12:36,673
por aqui olhando apenas...

1540
01:12:36,706 --> 01:12:37,942
apenas uma espécie de louco?

1541
01:13:39,870 --> 01:13:41,172
Eu conheço você.

1542
01:13:41,205 --> 01:13:42,473
Eu sei quem você é.

1543
01:13:42,506 --> 01:13:43,807
Você quer meu dinheiro.

1544
01:13:43,841 --> 01:13:44,775
Sim?

1545
01:13:44,808 --> 01:13:45,809
Quer roubar meu carro?

1546
01:13:51,315 --> 01:13:52,183
O pai está morto.

1547
01:13:52,216 --> 01:13:53,150
Eu o matei.

1548
01:13:53,184 --> 01:13:54,251
Eu matei o bastardo.

1549
01:13:54,285 --> 01:13:55,252
Cindy?

1550
01:13:55,286 --> 01:13:56,120
Eu o matei!

1551
01:13:56,153 --> 01:13:58,289
Eu matei o papai.

1552
01:13:58,322 --> 01:13:59,190
O que você está olhando?

1553
01:13:59,223 --> 01:14:00,723
Cindy.

1554
01:14:00,758 --> 01:14:01,859
O que você está olhando, sua puta 
estúpida?

1555
01:14:01,892 --> 01:14:03,027
Cindy, por favor, pare.

1556
01:14:03,060 --> 01:14:04,828
Cindy, por favor.

1557
01:14:04,862 --> 01:14:05,829
Por favor, pare e olhe para mim!

1558
01:14:05,863 --> 01:14:06,797
Por favor.

1559
01:14:10,067 --> 01:14:11,969
Ok, eu sei que você está lá.

1560
01:14:12,002 --> 01:14:13,204
Eu sei... Eu sei, eu sei.

1561
01:14:13,237 --> 01:14:14,305
Eu sei que você está lá.

1562
01:14:14,338 --> 01:14:15,272
Por favor?

1563
01:14:28,085 --> 01:14:30,487
Não... Não faça isso.

1564
01:14:30,521 --> 01:14:32,823
Não!

1565
01:14:32,856 --> 01:14:34,792
Cindy, pare!

1566
01:14:35,526 --> 01:14:36,460
Cindy!

1567
01:14:37,528 --> 01:14:38,762
Que droga!

1568
01:14:38,796 --> 01:14:39,496
Cindy!

1569
01:15:14,832 --> 01:15:15,766
Cindy?

1570
01:15:21,005 --> 01:15:21,905
Cindy.

1571
01:15:29,947 --> 01:15:31,315
Eu matei a mamãe.

1572
01:15:34,618 --> 01:15:36,153
Eu matei a mamãe.

1573
01:15:36,186 --> 01:15:37,221
Eu matei o papai.

1574
01:15:41,992 --> 01:15:45,229
Eu matei scotty.

1575
01:15:45,262 --> 01:15:48,132
Eu matei Cindy.

1576
01:15:48,165 --> 01:15:49,400
Não dê ouvidos a essa voz, certo?

1577
01:15:49,433 --> 01:15:50,334
Ouça o meu.

1578
01:15:50,367 --> 01:15:51,502
Eu sou um idiota!

1579
01:15:51,535 --> 01:15:53,370
Cindy, estou bem aqui!

1580
01:15:53,404 --> 01:15:54,371
Eu estou bem aqui. Não, sou eu.

1581
01:15:54,405 --> 01:15:55,406
É Scotty, seu irmão.

1582
01:15:55,439 --> 01:15:56,340
Okey?

1583
01:15:56,373 --> 01:15:57,374
Estou ao seu lado.

1584
01:15:57,408 --> 01:15:58,375
Ouça minha voz.

1585
01:15:58,409 --> 01:16:01,111
Vou te levar para casa.

1586
01:16:01,145 --> 01:16:05,049
Vou me transformar em um diamante.

1587
01:16:05,082 --> 01:16:07,818
Um diamante grande e brilhante.

1588
01:17:19,323 --> 01:17:20,224
Olá, Scotty!

1589
01:17:23,193 --> 01:17:24,128
Oi!

1590
01:17:31,568 --> 01:17:33,303
Devemos ir, certo?

1591
01:17:33,337 --> 01:17:34,238
Okey.

1592
01:17:34,271 --> 01:17:37,641
Vamos lá, vamos lá.

1593
01:17:37,674 --> 01:17:40,544
Sem essa.

1594
01:17:40,577 --> 01:17:42,012
Vamos para casa, certo?

1595
01:17:53,290 --> 01:17:54,258
Vamos.

1596
01:18:02,166 --> 01:18:04,134
Mamãe está morta.

1597
01:18:04,168 --> 01:18:06,703
O pai está morto.

1598
01:18:06,737 --> 01:18:10,674
Bem, ainda estamos aqui.

1599
01:18:24,621 --> 01:18:34,631
Não pareço com minha mãe?

1600
01:18:40,237 --> 01:18:44,408
quando eu desmaiei no chão da cozinha

1601
01:18:44,441 --> 01:18:47,478
de lutar bêbado no bar?

1602
01:18:55,486 --> 01:19:05,496
Não me pareço com minha mãe quando 
estou.

1603
01:19:12,135 --> 01:19:16,473
ciumento e inseguro e jogando

1604
01:19:16,507 --> 01:19:20,577
buracos através da porta do nosso 
quarto?

1605
01:19:27,819 --> 01:19:35,793
Nunca pensei que seria cortado do 
mesmo tecido.

1606
01:19:40,731 --> 01:19:50,741
Mas meus olhos queimam como os dela 
quando estou confuso.

1607
01:19:55,712 --> 01:20:05,722
Pensei em aprender, mas não sou a 
filha da minha mãe?

1608
01:20:24,174 --> 01:20:33,450
E nunca pensei que seria cortado do 
mesmo tecido.

1609
01:20:39,389 --> 01:20:49,399
E pensei em aprender.

1610
01:20:56,707 --> 01:21:03,547
Não sou a filha da minha mãe?

1611
01:21:23,667 --> 01:21:25,268
Quando você entra em um avião,

1612
01:21:25,302 --> 01:21:27,304
eles sempre dizem para você colocar 
em sua própria máscara de oxigênio

1613
01:21:27,337 --> 01:21:31,174
primeiro antes de ajudar os outros, 
porque você não pode ajudar ninguém

1614
01:21:31,208 --> 01:21:33,343
se você está se afogando.

1615
01:21:33,377 --> 01:21:36,580
Era um ponto que não se perdia nele, 
enquanto ele esperava pacientemente...

1616
01:21:36,613 --> 01:21:40,317
assento ereto, mesa de bandeja 
arrumada.

1617
01:21:40,350 --> 01:21:42,920
Mas era um ponto tarde demais para 
importar.

1618
01:21:42,954 --> 01:21:47,257
Sua luta era tudo no passado agora, 
junto com sua família...

1619
01:21:47,290 --> 01:21:49,794
enterrado no enredo compartilhado ao 
lado de suas expectativas

1620
01:21:49,827 --> 01:21:50,762
de si mesmo.

1621
01:21:52,897 --> 01:21:53,798
Então.

1622
01:21:59,403 --> 01:22:00,337
O que você acha?

1623
01:22:03,473 --> 01:22:07,711
Eu acho que é lindo.

1624
01:22:07,744 --> 01:22:12,282
Bem, é só um começo, mas obrigado.

1625
01:22:12,315 --> 01:22:15,252
Eu vou ser um personagem?

1626
01:22:15,285 --> 01:22:19,256
Há um personagem baseado em você, 
mais ou menos.

1627
01:22:19,289 --> 01:22:21,793
Eu sempre disse que seria uma estrela.

1628
01:22:21,826 --> 01:22:24,628
Meu Deus.

1629
01:22:24,661 --> 01:22:25,629
Como estão os novos remédios?

1630
01:22:25,662 --> 01:22:26,697
Ah, sim!

1631
01:22:26,730 --> 01:22:27,597
Terrível.

1632
01:22:27,631 --> 01:22:28,732
Eu me sinto tão inchada.

1633
01:22:28,766 --> 01:22:29,700
Eu pareço gorda?

1634
01:22:29,733 --> 01:22:30,968
- Não.
- Eu me sinto gorda.

1635
01:22:31,002 --> 01:22:31,903
Não.

1636
01:22:31,936 --> 01:22:33,905
Você parece bem.

1637
01:22:33,938 --> 01:22:37,240
Mas eles estão ajudando, no entanto, 
com as vozes?

1638
01:22:41,946 --> 01:22:42,847
Sim.

1639
01:22:46,851 --> 01:22:49,386
Cinco minutos, pessoal!

1640
01:22:49,419 --> 01:22:50,955
Está bem.

1641
01:22:50,988 --> 01:22:53,323
Guarde para a próxima semana, 
Shakespeare.

1642
01:22:53,356 --> 01:22:54,926
Eu posso ficar um pouco mais.

1643
01:22:54,959 --> 01:22:56,894
Não, você deveria ir.

1644
01:22:56,928 --> 01:22:57,895
É importante que você vá.

1645
01:23:06,070 --> 01:23:08,672
Desculpa.

1646
01:23:08,705 --> 01:23:12,676
Sinto muito por você não ter íamos 
a Paris.

1647
01:23:12,709 --> 01:23:15,345
Bem, já existe há 1.000 anos.

1648
01:23:15,378 --> 01:23:19,851
então eu acho que ele pode esperar 
mais um.

1649
01:23:19,884 --> 01:23:22,053
Espero que você chegar lá em breve.

1650
01:23:22,086 --> 01:23:24,354
Obrigado.

1651
01:23:24,387 --> 01:23:25,522
Só não ateia fogo no meu passaporte.

1652
01:23:25,555 --> 01:23:26,423
Meu Deus! Pare!

1653
01:23:26,456 --> 01:23:27,357
Ow!

1654
01:23:27,390 --> 01:23:28,658
Sou um.

1655
01:23:28,692 --> 01:23:29,927
Enfermeira, ela está me atacando!

1656
01:23:29,961 --> 01:23:31,028
Não, pare! Eles realmente levam isso 
a sério.

1657
01:23:31,062 --> 01:23:32,562
Ok, ok, eu sinto muito.

1658
01:23:32,596 --> 01:23:34,331
Você provavelmente está certo.

1659
01:23:34,364 --> 01:23:35,665
Ah, não!

1660
01:23:35,699 --> 01:23:37,334
Ok, eu estou chamando um Uber.

1661
01:23:37,367 --> 01:23:38,568
Okey.

1662
01:23:38,602 --> 01:23:39,703
Ei!

1663
01:23:39,736 --> 01:23:41,738
Você quer pegar um carro juntos?

1664
01:23:41,773 --> 01:23:43,007
Como isso funcionaria?

1665
01:23:43,040 --> 01:23:44,508
Você teria a primeira metade da 
semana,

1666
01:23:44,541 --> 01:23:45,943
e eu pegaria a segunda metade da 
semana.

1667
01:23:45,977 --> 01:23:48,478
Ok, Cindy, você sabe que isso não 
vai funcionar, ok?

1668
01:23:48,512 --> 01:23:49,746
Isto é como o pogo stick.

1669
01:23:49,781 --> 01:23:52,716
Há um número ímpar de dias, lembra?

1670
01:23:52,749 --> 01:23:54,018
Oh sim.

1671
01:23:54,051 --> 01:23:56,053
Mm-hmm.

1672
01:23:56,087 --> 01:23:57,420
O bastão pogo.

1673
01:23:57,454 --> 01:23:58,688
O bastão de pogo!

1674
01:23:58,722 --> 01:24:00,024
Meu Deus, lembra?

1675
01:24:00,057 --> 01:24:03,027
Papai ficou tão bravo que nos fez 
jogar fora.

1676
01:24:03,060 --> 01:24:04,494
Foi isso que aconteceu com ele?

1677
01:24:04,528 --> 01:24:05,629
Sim, ele jogou fora!

1678
01:24:05,662 --> 01:24:06,530
Você não se lembra?

1679
01:24:06,563 --> 01:24:07,799
Eu não!

1680
01:24:07,832 --> 01:24:10,868
Meu Deus, foi uma obra.

1681
01:24:10,902 --> 01:24:11,803
Ele realmente era.

1682
01:24:19,043 --> 01:24:19,977
Quem me dera que ele estivesse aqui.

1683
01:24:23,480 --> 01:24:24,381
Sim, eu também.

1684
01:24:45,803 --> 01:24:47,071
- Você precisa de ajuda?
- Um...

1685
01:24:47,104 --> 01:24:48,572
- Não, estamos bem.
- É questionável.

1686
01:24:48,605 --> 01:24:49,841
Mas vai ser bom.

1687
01:24:49,874 --> 01:24:51,108
- Nós vamos fazer bem.
- Okey.

1688
01:24:51,142 --> 01:24:52,642
Mais dois, e então estou bem.

1689
01:24:52,676 --> 01:24:53,845
Está bem. Você está pronto para ir?

1690
01:24:53,878 --> 01:24:54,744
sim.

1691
01:24:56,013 --> 01:24:57,414
Vamos fazer isso.

1692
01:24:57,447 --> 01:24:58,415
Espere, esqueci o creme.

1693
01:24:58,448 --> 01:24:59,683
Obrigado por ajudarem.

1694
01:24:59,716 --> 01:25:00,684
Esqueci o creme, esqueci o creme!

1695
01:25:00,717 --> 01:25:01,418
Desculpa. OK, OK, OK.

1696
01:25:01,451 --> 01:25:03,020
Aqui vamos nós.

1697
01:25:03,054 --> 01:25:04,155
- Não posso fazer sem o creme.
- Não posso fazer sem o creme.

1698
01:25:04,188 --> 01:25:04,922
Tudo bem, vamos embora.

1699
01:25:04,956 --> 01:25:05,689
Ei, todo mundo!

1700
01:25:05,722 --> 01:25:06,590
Cuidado com o passo.

1701
01:25:06,623 --> 01:25:07,624
Acho que estamos todos aqui.

1702
01:25:07,657 --> 01:25:09,026
Está bem.

1703
01:25:09,060 --> 01:25:10,627
Um grande obrigado ao Scott por 
hospedar

1704
01:25:10,660 --> 01:25:11,661
a reunião do grupo esta semana.

1705
01:25:11,695 --> 01:25:12,964
É meu maior prazer.

1706
01:25:12,997 --> 01:25:13,898
Aqui está um pouco de café.

1707
01:25:13,931 --> 01:25:14,832
Qualquer um precisa...

1708
01:25:14,866 --> 01:25:15,800
Eu entendi, Scotty.

1709
01:25:15,833 --> 01:25:16,767
Obrigado, Cookie.

1710
01:25:19,436 --> 01:25:20,938
Biscoitos de biscoito.

1711
01:25:22,173 --> 01:25:24,574
Quem quer dividir primeiro?

1712
01:25:27,477 --> 01:25:29,046
Scott?

1713
01:25:29,080 --> 01:25:29,947
Sim, está bem.

1714
01:25:29,981 --> 01:25:31,816
Ah, claro.

1715
01:25:31,849 --> 01:25:33,150
Olá.

1716
01:25:33,184 --> 01:25:37,621
Para qualquer um novo, meu nome é 
Scott,

1717
01:25:37,654 --> 01:25:41,125
e minha irmã é esquizofrênica.

1718
01:25:41,158 --> 01:25:47,198
Desculpe, minha irmã é minha irmã.

1719
01:25:47,231 --> 01:25:50,001
e ela tem esquizofrenia.

1720
01:25:50,034 --> 01:25:53,871
E isso é muito difícil às vezes, 
hum,

1721
01:25:53,905 --> 01:25:57,141
como tenho certeza que você sabe.

1722
01:25:57,174 --> 01:25:58,675
Ultimamente, tem sido muito bom.

1723
01:25:58,708 --> 01:26:00,845
Ela está no hospital no momento.

1724
01:26:00,878 --> 01:26:02,113
recebendo alguns cuidados muito bons.

1725
01:26:02,146 --> 01:26:05,682
Ela está em um regime de remédios 
muito bons, hum,

1726
01:26:05,715 --> 01:26:08,920
e as coisas estão indo muito bem.

1727
01:26:08,953 --> 01:26:11,688
Eu não tenho absolutamente nenhuma 
ideia se isso

1728
01:26:11,721 --> 01:26:13,758
será o caso na próxima semana.

1729
01:26:13,791 --> 01:26:17,762
Mas hoje não é muito pobre.

1730
01:26:47,158 --> 01:26:50,727
É preciso muito... de...

1731
01:26:50,761 --> 01:26:52,997
muita educação para realmente 
começar

1732
01:26:53,030 --> 01:26:54,899
entender que temos que diferenciar

1733
01:26:54,932 --> 01:26:56,267
a pessoa da doença.

1734
01:26:56,300 --> 01:26:59,804
Estou vivendo com um distúrbio 
esquizofrênico...

1735
01:26:59,837 --> 01:27:03,074
foram nos últimos 16 anos.

1736
01:27:03,107 --> 01:27:05,076
É um desafio quando um... uma pessoa 
que você

1737
01:27:05,109 --> 01:27:07,144
sei que não é mais essa pessoa.

1738
01:27:07,178 --> 01:27:10,247
Para que eles fossem quem você era...

1739
01:27:10,281 --> 01:27:12,515
e, de repente, seu rosto é diferente.

1740
01:27:12,549 --> 01:27:13,784
Eles parecem diferentes.

1741
01:27:13,818 --> 01:27:15,585
Eles são... eles estão dizendo 
coisas que você

1742
01:27:15,618 --> 01:27:16,753
não esperaria que eles dissessem.

1743
01:27:16,787 --> 01:27:18,588
E... e eles são apenas...

1744
01:27:18,621 --> 01:27:20,791
e eles são... Eles não são mais 
sua mãe.

1745
01:27:20,825 --> 01:27:23,894
Nossa filha, infelizmente, não 
aceita sua doença...

1746
01:27:23,928 --> 01:27:25,662
Hum, é bastante recluso.

1747
01:27:25,695 --> 01:27:28,531
E... e tem sido interessante como uma 
família, uh,

1748
01:27:28,565 --> 01:27:32,903
e uma jornada para aceitar a doença.

1749
01:27:32,937 --> 01:27:34,738
Na situação do meu irmão... e isso 
é

1750
01:27:34,772 --> 01:27:37,908
a situação para muitos... ele não 
pode gerenciar o seu próprio,

1751
01:27:37,942 --> 01:27:40,277
Um, um, cuidados de saúde.

1752
01:27:40,311 --> 01:27:42,046
É aí que eu entro...

1753
01:27:42,079 --> 01:27:46,117
é ser essa ligação para ele entre 
ele e os médicos

1754
01:27:46,150 --> 01:27:48,119
e compreensão... observando o que 
está acontecendo,

1755
01:27:48,152 --> 01:27:50,154
fornecendo informações 
confidenciais,

1756
01:27:50,187 --> 01:27:53,723
e ter certeza de que a medicação 
está funcionando.

1757
01:27:53,758 --> 01:27:56,227
Nos últimos 15 anos, eu estive em...

1758
01:27:56,260 --> 01:28:00,730
Tentei talvez uma dúzia de 
medicamentos diferentes.

1759
01:28:00,765 --> 01:28:05,702
Risperidona, olanzapine, Seroquel,

1760
01:28:05,735 --> 01:28:09,940
Dilantin, Celexa.

1761
01:28:09,974 --> 01:28:12,243
Você sabe, todos esses nomes loucos, 
certo?

1762
01:28:12,276 --> 01:28:15,312
Há definitivamente algo chamado 
burnout cuidador.

1763
01:28:16,847 --> 01:28:20,051
O que me impactou.

1764
01:28:20,084 --> 01:28:23,287
Acabei desenvolvendo depressão.

1765
01:28:23,320 --> 01:28:24,754
de tudo o que está acontecendo com a 
mãe

1766
01:28:24,789 --> 01:28:27,324
mas derramando sobre em todo o resto.

1767
01:28:27,358 --> 01:28:30,861
Quando minha mãe começou a se 
tornar sintomática,

1768
01:28:30,895 --> 01:28:32,196
Eu estava planejando um casamento.

1769
01:28:32,229 --> 01:28:33,764
Ah, não.

1770
01:28:33,798 --> 01:28:35,900
E eu não tinha certeza se ela ia.

1771
01:28:35,933 --> 01:28:38,269
estar bem o suficiente para vir.

1772
01:28:38,302 --> 01:28:42,206
O... o vínculo como uma família é 
extremamente forte,

1773
01:28:42,239 --> 01:28:43,841
e isso me surpreende...

1774
01:28:43,874 --> 01:28:47,644
até nós passando pelo que 
passamos... como

1775
01:28:47,677 --> 01:28:49,113
forte que o vínculo familiar é.

1776
01:28:49,146 --> 01:28:53,117
Não vai embora, venha do inferno ou 
da água alta.

1777
01:28:53,150 --> 01:28:56,954
É importante perceber que 50%

1778
01:28:56,987 --> 01:29:00,157
de pessoas com esquizofrenia têm um 
sintoma

1779
01:29:00,191 --> 01:29:02,359
chamado anosognosia, quando...

1780
01:29:02,393 --> 01:29:04,862
onde eles não percebem que estão 
doentes.

1781
01:29:04,895 --> 01:29:08,165
Então, muitas vezes é preciso uma 
perspectiva de terceira pessoa... 
como uma família

1782
01:29:08,199 --> 01:29:12,369
membro ou um médico ou um 
conselheiro escolar... alguém

1783
01:29:12,403 --> 01:29:16,407
com uma perspectiva objetiva e 
alguém que pode

1784
01:29:16,440 --> 01:29:19,043
fazer essa avaliação educada.

1785
01:29:19,076 --> 01:29:21,212
Grupos de apoio... eles se tornaram 
ambientes seguros onde

1786
01:29:21,245 --> 01:29:24,681
é... é bom para as pessoas que, 
hum, têm

1787
01:29:24,714 --> 01:29:26,150
viajou uma jornada semelhante.

1788
01:29:26,183 --> 01:29:27,418
E assim eles entendem.

1789
01:29:27,451 --> 01:29:28,352
Muito obrigado.

1790
01:29:28,385 --> 01:29:29,286
De nada.

1791
01:29:29,320 --> 01:29:30,788
Obrigado.

1792
01:29:30,821 --> 01:29:33,858
O cérebro é desconhecido, 
território desconhecido,

1793
01:29:33,891 --> 01:29:36,994
e é claro que haverá estigma.

1794
01:29:37,027 --> 01:29:40,197
Porque é natural temer o 
desconhecido.

1795
01:29:40,231 --> 01:29:42,699
Vocês são tão generosos por tomar 
o tempo.

1796
01:29:43,968 --> 01:29:46,871
Eu não poderia ter aprendido mais.

1797
01:30:06,017 --> 01:30:11,017
<b>Legendas.DEV</b>
