1
00:00:23,960 --> 00:00:26,880
- Violação de velocidade!
- Nem um pouco, agente.

2
00:00:27,200 --> 00:00:28,720
Eu dirigi silenciosamente ...

3
00:00:29,040 --> 00:00:33,120
350 km / h! Você chama isso de condução tranquila?

4
00:00:33,440 --> 00:00:36,560
Apreensão imediata do veículo!

5
00:00:36,920 --> 00:00:38,200
Razão:condução imprudente

6
00:00:38,560 --> 00:00:39,960
no momento em que papai

7
00:00:40,280 --> 00:00:42,160
ao seu trabalho. Punição ...

8
00:00:42,480 --> 00:00:44,480
Não, não faça cócegas!

9
00:00:50,160 --> 00:00:50,920
Um abraço?

10
00:00:50,940 --> 00:00:52,160
Sim.
- Venha então.

11
00:00:58,160 --> 00:00:59,640
Ei, papai
- o que?

12
00:01:00,860 --> 00:01:02,980
Você voltou para casa como eu?
estar acordado de novo em breve?

13
00:01:03,299 --> 00:01:05,620
Sim, eu prometo.
Apenas as regras.

14
00:01:05,880 --> 00:01:07,520
Oh não. Eu os conheço de cor.

15
00:01:07,640 --> 00:01:09,000
Nós fazemos isso de novo.

16
00:01:09,320 --> 00:01:10,400
Se alguém está certo?

17
00:01:10,720 --> 00:01:12,600
Estou duro.
- Se você tiver que sair?

18
00:01:12,960 --> 00:01:14,480
Eu escuto se não há ninguém por perto.

19
00:01:14,800 --> 00:01:17,120
- E quando você está na rua?
- Eu não estou falando com ninguém

20
00:01:17,440 --> 00:01:20,360
e eu vou para Valérie.
Perfeito. Ok.

21
00:01:28,040 --> 00:01:29,320
Vamos, apresse-se.

22
00:01:33,120 --> 00:01:34,160
Vamos lá!

23
00:01:36,640 --> 00:01:38,960
Mais rápido, pessoal.
Nós não ficamos aqui a noite toda.

24
00:01:42,200 --> 00:01:43,440
Um pouco mais rápido.

25
00:02:04,360 --> 00:02:07,360
Vamos, levante-se, querida.
Acorde.

26
00:02:07,680 --> 00:02:08,720
Voce esta bem

27
00:02:09,040 --> 00:02:10,040
Hmm.

28
00:02:12,000 --> 00:02:13,200
Você está completamente quente.

29
00:02:13,520 --> 00:02:15,000
- Você dormiu bem?
Delicioso.

30
00:02:19,040 --> 00:02:20,320
Vista-se, hein!

31
00:02:21,720 --> 00:02:23,280
Vamos, se apresse um pouco.

32
00:03:21,520 --> 00:03:23,520
Estou aguardando a correspondência do juiz Latouche.

33
00:03:23,840 --> 00:03:25,840
Sinta-se à vontade para enviá-lo novamente.

34
00:03:26,200 --> 00:03:28,000
Eu já fiz isso duas vezes.

35
00:03:28,320 --> 00:03:30,320
Envie-o uma terceira vez então.
Insista.

36
00:03:30,680 --> 00:03:32,040
É sobre o arquivo

37
00:03:32,400 --> 00:03:33,120
do pequeno Léon?

38
00:03:33,440 --> 00:03:34,440
O próximo, Antoine?

39
00:03:34,760 --> 00:03:35,920
Posso?

40
00:03:36,240 --> 00:03:37,600
Vamos, Patricia, agora que você está lá.

41
00:03:37,920 --> 00:03:42,400
Bom ... é sobre Léon
Marchal. A avó dele ...

42
00:03:42,720 --> 00:03:44,280
Viciado em álcool, bem como os pais.

43
00:03:44,600 --> 00:03:47,480
Ela está sóbria há 7 meses
vai para as reuniões de

44
00:03:47,800 --> 00:03:49,040
Alcoólicos Anônimos.

45
00:03:49,360 --> 00:03:51,360
Ela teve uma recaída em 2013.

46
00:03:51,720 --> 00:03:53,080
Ela ainda tem o direito
cometer erros?

47
00:03:53,400 --> 00:03:55,600
A realocação é assim mesmo
nosso último recurso?

48
00:03:55,920 --> 00:03:57,280
Eu não sou completamente retardado.

49
00:03:57,600 --> 00:04:01,280
Nosso objetivo está no
nome da nossa profissão.

50
00:04:01,600 --> 00:04:03,000
Protecção de crianças.

51
00:04:03,320 --> 00:04:04,600
- Nós protegemos Léon.
Sim.

52
00:04:04,920 --> 00:04:06,360
E ... Patricia?

53
00:04:06,680 --> 00:04:09,480
Nadia gerencia esse arquivo.

54
00:04:09,840 --> 00:04:10,840
Não se preocupe.

55
00:04:11,200 --> 00:04:12,880
Eu tenho algo para você
se envolver.

56
00:04:13,200 --> 00:04:16,200
Um novo relatório.
Um pai, Vincent Cassagne,

57
00:04:16,520 --> 00:04:17,720
e seu filho, Tom.

58
00:04:18,040 --> 00:04:20,240
Uma faxineira entrou em contato conosco.

59
00:04:20,560 --> 00:04:23,960
O pai não tem mais emprego,
a criança sai em um bistrô.

60
00:04:24,280 --> 00:04:26,000
Até mais

61
00:04:31,920 --> 00:04:33,320
Polonês um pouco mais difícil.

62
00:04:33,640 --> 00:04:35,320
Bem atrás dos seus ouvidos.

63
00:04:40,760 --> 00:04:41,800
Seque-se.

64
00:04:42,120 --> 00:04:43,160
Vamos lá.

65
00:04:46,120 --> 00:04:49,440
Meu amigo Théophile
é o título da peça.

66
00:04:49,760 --> 00:04:52,440
É um garoto se despedindo
tira do seu namorado imaginário,

67
00:04:52,760 --> 00:04:55,640
porque ele se tornou grande demais para ele.
por favor.

68
00:04:55,960 --> 00:04:57,480
Obrigado Valérie?
Obrigado.

69
00:04:57,800 --> 00:04:58,680
- De nada.
Obrigado, certo?

70
00:04:59,000 --> 00:05:02,280
- quem voce esta jogando?
- Ainda não sei, isso determina o professor.

71
00:05:02,640 --> 00:05:03,520
Ah tudo bem ...

72
00:05:03,840 --> 00:05:05,840
- Você prefere o croissant?
- claro.

73
00:05:06,160 --> 00:05:06,960
Sim

74
00:05:37,520 --> 00:05:39,400
Você tem um endereço?

75
00:05:39,720 --> 00:05:41,200
Um endereço? Não.

76
00:05:41,560 --> 00:05:43,600
Um número de telefone?

77
00:05:43,920 --> 00:05:44,920
Também não.

78
00:05:45,240 --> 00:05:48,880
- Está ocupado aqui.
- Sim, eu gosto de acreditar nisso.

79
00:05:49,240 --> 00:05:51,400
Mas o Sr. Cassagne vem aqui regularmente.

80
00:05:51,800 --> 00:05:54,600
Acho que ele gosta

81
00:05:54,920 --> 00:05:57,600
estar aqui ocasionalmente

82
00:05:57,960 --> 00:05:59,040
filho para tomar café da manhã.

83
00:05:59,400 --> 00:06:00,400
Hmm.

84
00:06:00,720 --> 00:06:02,360
Ele bebe?

85
00:06:02,680 --> 00:06:06,240
Valérie, você já o viu beber
o pai do menino?

86
00:06:06,560 --> 00:06:08,360
- Não.
- Ele não é do tipo.

87
00:06:09,960 --> 00:06:13,080
Me disseram que eles se lavam às vezes

88
00:06:13,400 --> 00:06:15,040
com você.
Comigo?

89
00:06:15,360 --> 00:06:17,600
Sim, no banheiro do café.

90
00:06:18,760 --> 00:06:20,240
Eu gostaria de ver isso.

91
00:06:20,560 --> 00:06:24,320
Dado o espaço disponível, consulte
Eu não sei como isso poderia ser.

92
00:06:26,040 --> 00:06:27,240
Vá e veja se você quer.

93
00:06:27,560 --> 00:06:29,480
Não, eu acredito em você.

94
00:06:29,800 --> 00:06:31,960
Eu não vou mais incomodá-lo.

95
00:06:36,280 --> 00:06:38,880
Os personagens são, portanto, Théophile ...

96
00:06:39,200 --> 00:06:42,200
(Eu quero ser a princesa, e você?)

97
00:06:42,520 --> 00:06:43,560
Paul ...

98
00:06:44,600 --> 00:06:45,640
Charlotte ...

99
00:06:47,560 --> 00:06:49,360
Existem também 3 animais,

100
00:06:49,680 --> 00:06:50,880
o mouse ...

101
00:06:51,200 --> 00:06:52,840
Ao lado daquela loirinha.

102
00:06:53,160 --> 00:06:55,000
Todo mundo aqui o ama.

103
00:06:55,320 --> 00:06:57,360
Uma criança sempre de bom humor.

104
00:06:57,680 --> 00:07:00,720
Em relação à aprendizagem
e comportamental ...

105
00:07:01,080 --> 00:07:02,200
tudo vai bem.

106
00:07:02,520 --> 00:07:05,360
Então é uma história de amizade,

107
00:07:05,380 --> 00:07:07,520
de amor ... - E DE TENDÊNCIA.

108
00:07:07,840 --> 00:07:09,240
E de ternura, de fato.

109
00:07:12,920 --> 00:07:16,240
Por favor pai!
Nós também somos as estrelas do show.

110
00:07:16,560 --> 00:07:19,560
O professor escolheu Tom como Théophile e eu como Paul.

111
00:07:19,880 --> 00:07:22,680
Podemos ensaiar quando durmo com Mathis.

112
00:07:23,000 --> 00:07:24,640
Você poderia ter me avisado.

113
00:07:25,000 --> 00:07:26,600
Eu nunca consigo dormir em nenhum outro lugar.

114
00:07:26,920 --> 00:07:28,680
A propósito, desculpe, mas

115
00:07:29,000 --> 00:07:30,160
você também não tem pijama com você.

116
00:07:30,480 --> 00:07:33,440
Venha comer conosco,
leve suas coisas com você.

117
00:07:33,840 --> 00:07:35,160
- Não ...
Sim pai

118
00:07:35,480 --> 00:07:37,120
por favor
- Não pode ser.

119
00:07:37,440 --> 00:07:38,920
Pai, por favor!

120
00:07:39,240 --> 00:07:41,720
Bem, eu não sei ...

121
00:07:42,040 --> 00:07:43,240
- Apenas uma bebida então.
SIM!

122
00:07:43,560 --> 00:07:45,200
Voce esta feliz Vamos?

123
00:07:45,520 --> 00:07:47,840
Eu te envio meu endereço.
Você sabe

124
00:07:48,160 --> 00:07:50,840
o número de telefone do seu pai?
Sim. - Até breve.

125
00:07:51,160 --> 00:07:52,680
Sim. Obrigado.
- De nada.

126
00:07:54,320 --> 00:07:57,200
Ah, tudo bem.
Obrigado. - De nada.

127
00:07:58,520 --> 00:07:59,960
Sr. Cassagne?

128
00:08:00,280 --> 00:08:01,720
Sr. Cassagne, bom dia.

129
00:08:01,340 --> 00:08:03,920
Sim, olá.
- Patricia Lefort,

130
00:08:04,240 --> 00:08:06,720
assistente social
de proteção infantil.

131
00:08:07,040 --> 00:08:10,000
- Gostaria de fazer algumas perguntas.
- que tal?

132
00:08:10,320 --> 00:08:12,800
É sobre o seu filho, Tom.

133
00:08:13,160 --> 00:08:14,280
O que ele fez?

134
00:08:14,640 --> 00:08:16,800
Não, nada.
Tenha certeza.

135
00:08:17,120 --> 00:08:20,000
Seria possível
falar sobre isso em casa?

136
00:08:20,320 --> 00:08:21,680
- Na minha casa?
Sim?

137
00:08:22,000 --> 00:08:24,480
Você ainda está vivendo disso?
o Allée des Aubépines?

138
00:08:24,840 --> 00:08:26,320
Eu vi o telefone

139
00:08:26,640 --> 00:08:29,000
não estava mais conectado.
- Cancelei o telefone fixo.

140
00:08:29,320 --> 00:08:31,800
Ok.
- Vamos dizer amanhã, nove e meia,

141
00:08:32,120 --> 00:08:33,280
na sua casa?

142
00:08:35,880 --> 00:08:37,320
É obrigatório ou ...?

143
00:08:37,640 --> 00:08:39,080
Sim.
Sim sim.

144
00:08:41,080 --> 00:08:41,840
Ok então ..

145
00:08:42,160 --> 00:08:43,320
Até amanhã.

146
00:08:47,920 --> 00:08:49,920
Estamos fechando, senhor.

147
00:08:52,520 --> 00:08:53,600
Tenham uma boa noite.

148
00:08:53,920 --> 00:08:55,240
Boa noite

149
00:09:30,040 --> 00:09:32,400
* Este é o correio de voz de Fred Gauthier.

150
00:09:32,800 --> 00:09:35,200
* Estou ocupado ou ausente,
deixe uma mensagem

151
00:09:35,560 --> 00:09:36,360
* Ligo para você em breve.

152
00:09:36,680 --> 00:09:39,160
Sim, Fred, olá, com Vincent.

153
00:09:39,480 --> 00:09:40,600
Vincent Cassagne.

154
00:09:40,920 --> 00:09:43,640
Eu preciso falar com você, é urgente.

155
00:09:43,960 --> 00:09:45,560
Você pode me ligar de volta

156
00:09:45,920 --> 00:09:47,240
não importa que horas.

157
00:10:03,720 --> 00:10:05,320
Tom, você precisa sair agora.

158
00:10:05,340 --> 00:10:07,200
Eu estou indo

159
00:10:10,560 --> 00:10:12,280
Teófilo?
Teófilo?

160
00:10:12,600 --> 00:10:13,640
Estou aqui

161
00:10:13,960 --> 00:10:15,280
Eu estava com medo, eu ...

162
00:10:15,600 --> 00:10:16,400
Eu estava com medo ...

163
00:10:16,720 --> 00:10:19,200
Eu estava com medo, eu peguei você
não visto o dia todo.

164
00:10:19,520 --> 00:10:20,680
Eu sou ...

165
00:10:21,000 --> 00:10:24,120
Estou sempre lá quando você pensa em mim.
Quem é essa ruiva

166
00:10:24,440 --> 00:10:26,440
garota com quem você falou
Charlotte, ela é nova.

167
00:10:26,840 --> 00:10:28,760
Ela é legal.
Você vai gostar dela.

168
00:10:29,080 --> 00:10:32,200
- Vou apresentá-la a você.
- Isso me parece difícil,

169
00:10:32,520 --> 00:10:35,400
desde ... desde que você
me esqueça assim que você a vir.

170
00:10:35,720 --> 00:10:37,000
É tudo o que ...

171
00:10:37,320 --> 00:10:39,720
aprendeu até agora.
- Ah ... foi bom.

172
00:10:40,040 --> 00:10:41,720
Você gostou?
Sim, fantástico.

173
00:10:42,040 --> 00:10:43,720
Eu achei ótimo
foi muito bom

174
00:10:44,040 --> 00:10:45,720
Ai!
Agora veja o que você está fazendo.

175
00:10:46,040 --> 00:10:48,560
Chega de amendoins, querida.
Você vai brincar no quarto?

176
00:10:48,680 --> 00:10:49,480
Ok.

177
00:10:53,200 --> 00:10:54,200
Você ainda tem

178
00:10:54,520 --> 00:10:55,880
seu trabalho, mas ...

179
00:10:56,200 --> 00:10:57,120
Sim ...

180
00:11:08,400 --> 00:11:12,320
Esta é a primeira vez que Mathis
tem um ... namorado de verdade.

181
00:11:12,440 --> 00:11:15,760
Não é assim,
mas ele é bastante selvagem.

182
00:11:16,080 --> 00:11:17,400
Ah sim?
Hmm.

183
00:11:17,800 --> 00:11:19,920
Isso é legal, Tom é o mesmo.

184
00:11:23,060 --> 00:11:25,200
Seria bom
fazer de novo.

185
00:11:25,720 --> 00:11:29,000
É ótimo na idade deles
ir dormir com os amigos.

186
00:11:29,320 --> 00:11:30,360
Uh ...

187
00:11:30,680 --> 00:11:31,880
É sim.

188
00:11:32,920 --> 00:11:35,480
Nós éramos quatro de nós
ser capaz de fazer alguma coisa.

189
00:11:35,840 --> 00:11:37,080
Um fim de semana à beira-mar.

190
00:11:37,440 --> 00:11:38,840
Se você é livre,

191
00:11:40,280 --> 00:11:41,680
no fim de semana.

192
00:11:42,000 --> 00:11:44,120
Sim porque não

193
00:11:47,220 --> 00:11:49,400
Com licença, isso é importante.

194
00:11:51,320 --> 00:11:52,320
Sim, Fred.

195
00:11:52,520 --> 00:11:54,240
Obrigado por me ligar de volta.

196
00:11:54,560 --> 00:11:57,160
Não, você tem 2 segundos?

197
00:11:57,480 --> 00:11:58,640
Ok eu ...

198
00:11:58,960 --> 00:12:00,840
Eu tenho que sair de qualquer maneira.

199
00:12:02,480 --> 00:12:04,880
- Eu digo ao Tom.
- Não, deixa pra lá.

200
00:12:05,200 --> 00:12:07,280
Eles se divertem.

201
00:12:07,600 --> 00:12:10,080
- Eu deixo você sair.
Sim.

202
00:12:18,680 --> 00:12:20,280
Obrigado pela bebida.

203
00:12:20,640 --> 00:12:22,040
E para o Tom.

204
00:12:22,400 --> 00:12:23,640
De nada, eu gostei.

205
00:12:23,960 --> 00:12:25,960
Tenham uma boa noite.

206
00:12:26,280 --> 00:12:28,600
- Ou melhor, boa sorte!
Vai ficar tudo bem.

207
00:12:28,920 --> 00:12:30,480
Ok, adeus.

208
00:12:30,800 --> 00:12:31,800
Até breve.

209
00:12:35,000 --> 00:12:37,400
Fred, me desculpe
você fez esperar.

210
00:12:43,520 --> 00:12:45,200
Já faz um tempo!

211
00:12:45,520 --> 00:12:48,000
- Tome uma bebida.
Não, obrigado.

212
00:12:48,320 --> 00:12:49,720
Eu tenho que ir trabalhar

213
00:12:50,040 --> 00:12:51,520
Que tipo de trabalho você faz?

214
00:12:52,380 --> 00:12:56,280
Entre, não fique no corredor.

215
00:13:02,360 --> 00:13:03,360
Como está o Tom?

216
00:13:04,120 --> 00:13:05,360
Deve ter crescido, certo?

217
00:13:05,380 --> 00:13:07,840
Ele ainda é tão engraçado?

218
00:13:08,299 --> 00:13:10,190
Tem certeza de que não quer nada?

219
00:13:10,480 --> 00:13:11,360
Sim

220
00:13:17,740 --> 00:13:19,800
Eu preciso de você
você tem que me ajudar

221
00:13:20,020 --> 00:13:21,250
Como posso ajudá-lo?

222
00:13:22,240 --> 00:13:24,040
Sim, estou um pouco ...

223
00:13:25,160 --> 00:13:27,960
Vamos apenas dizer ... eu não tenho o melhor tempo.

224
00:13:28,780 --> 00:13:31,760
Não se preocupe, eu sou
não veio te bater.

225
00:13:32,280 --> 00:13:34,520
Eu tenho uma pesquisa social no meu prato.

226
00:13:34,840 --> 00:13:36,600
De proteção infantil.

227
00:13:36,960 --> 00:13:38,640
O que você fez

228
00:13:39,000 --> 00:13:40,160
Nada mesmo.

229
00:13:40,480 --> 00:13:43,120
Eles ainda acreditam em mim
moro no meu antigo prédio.

230
00:13:43,480 --> 00:13:45,000
Porque Onde você mora então?

231
00:13:45,320 --> 00:13:48,200
Eu ... eu estou bem
Eu administro, está tudo bem.

232
00:13:48,520 --> 00:13:51,200
Guardei esse endereço para os jornais.

233
00:13:51,520 --> 00:13:53,480
Com licença, eu não entendo nada

234
00:13:53,480 --> 00:13:55,420
do que você diz.

235
00:13:55,740 --> 00:13:59,020
Eu tenho um compromisso aqui amanhã de manhã
com a assistente social.

236
00:13:59,240 --> 00:14:01,880
Para que?
- Demora meia hora.

237
00:14:02,200 --> 00:14:02,960
Você está brincando?

238
00:14:03,150 --> 00:14:05,500
Eu mostro a ela por aí, eu digo
que é minha casa e pronta.

239
00:14:05,520 --> 00:14:09,760
Por que pronto? Nós já temos um ao outro
meses não vistos, e agora ...

240
00:14:10,080 --> 00:14:12,680
- Isso deve ser por ... por ...
Para o Tom.

241
00:14:23,800 --> 00:14:27,000
Eu não posso mostrar a ela onde
nós realmente vivemos, isso não é possível.

242
00:14:29,800 --> 00:14:32,160
Ouça ... Nós podemos ... deve haver

243
00:14:32,160 --> 00:14:34,500
ser outra solução.
- Droga, eles não são da polícia,

244
00:14:34,500 --> 00:14:38,720
Eu não fiz nada de errado.
Estou com problemas, Fred.

245
00:14:38,760 --> 00:14:41,200
Você não precisa ter medo de nada,
não é contagioso.

246
00:14:46,280 --> 00:14:48,760
Eu não quero meu filho
leve-o à miséria.

247
00:15:03,299 --> 00:15:04,640
Lá está o chefe.

248
00:15:04,960 --> 00:15:06,250
- para você ...
Obrigado.

249
00:15:06,899 --> 00:15:08,220
Para você

250
00:15:08,520 --> 00:15:09,480
Obrigada

251
00:15:09,800 --> 00:15:10,920
E para você.
Obrigado.

252
00:15:16,440 --> 00:15:18,480
Você não precisa ser amanhã
mais por vir, ok?

253
00:15:18,800 --> 00:15:21,120
- o que?
- Os touros terminarão o trabalho.

254
00:15:21,440 --> 00:15:22,240
É assim.

255
00:15:24,820 --> 00:15:26,220
Não é diferente.

256
00:16:12,800 --> 00:16:15,700
Não os esqueça
para fazer a caixa de correio.

257
00:16:15,860 --> 00:16:17,560
Obrigado Fred. Sério.

258
00:16:17,920 --> 00:16:19,600
Boa sorte

259
00:16:45,960 --> 00:16:46,920
Bom dia

260
00:17:47,520 --> 00:17:49,680
Então seu último emprego permanente ...

261
00:17:50,000 --> 00:17:52,800
estava com Jacques Beaumont, fotógrafo?

262
00:17:53,120 --> 00:17:54,560
É sim.

263
00:17:54,880 --> 00:17:58,000
Então, resignação econômica,
desempregado há anos ...

264
00:17:58,360 --> 00:18:00,200
Tem banheiro

265
00:18:00,520 --> 00:18:02,280
se você quiser ver.
- sim

266
00:18:02,600 --> 00:18:05,360
E o banheiro está lá, aquela porta, ali ...

267
00:18:05,720 --> 00:18:06,840
Ok.

268
00:18:07,160 --> 00:18:11,480
Eu gostaria de falar com você sobre isso
a perda do seu benefício de assistência social.

269
00:18:11,840 --> 00:18:13,840
Porque eu li no seu arquivo ...

270
00:18:14,160 --> 00:18:17,040
que você perdeu três compromissos,
e depois não mais ...

271
00:18:17,360 --> 00:18:20,360
responderam às chamadas.

272
00:18:20,720 --> 00:18:22,520
Posso saber por que?

273
00:18:27,680 --> 00:18:30,400
Bem, eh ... foi um momento difícil.

274
00:18:31,520 --> 00:18:33,480
Sim, acredito nisso, mas ...

275
00:18:36,840 --> 00:18:38,840
você tem que me dizer mais, porque eh ...

276
00:18:44,960 --> 00:18:47,680
É importante para isso
eu que eu entendo ...

277
00:18:48,000 --> 00:18:49,960
o que aconteceu

278
00:18:50,280 --> 00:18:53,400
Este é o quarto de Tom,
está uma bagunça ...

279
00:18:53,800 --> 00:18:57,920
Eu não estou aqui para te causar
compartilhar ou culpar.

280
00:18:58,040 --> 00:19:00,520
Eu só tenho que ter uma ideia
do ambiente de Tom.

281
00:19:00,840 --> 00:19:01,880
Essa é a única coisa

282
00:19:01,880 --> 00:19:02,640
o que me interessa

283
00:19:10,480 --> 00:19:11,960
Tudo bem.

284
00:19:13,000 --> 00:19:14,960
Quando sua mãe morreu ...

285
00:19:17,960 --> 00:19:19,600
Portanto você tem ...

286
00:19:19,620 --> 00:19:23,240
não respondeu mais
nas chamadas?

287
00:19:24,880 --> 00:19:28,200
Sim, eu fiquei com ela
até o fim e então ...

288
00:19:28,520 --> 00:19:32,160
quando me levantei de novo,
Eu fui excluído das listas.

289
00:19:32,520 --> 00:19:33,920
E depois disso?

290
00:19:42,040 --> 00:19:44,480
Desde quando você mora
não neste edifício mais?

291
00:19:44,800 --> 00:19:47,400
Pessoas como você, eu as vejo
diariamente, na minha profissão.

292
00:19:47,720 --> 00:19:49,560
Todo dia

293
00:19:49,880 --> 00:19:53,160
Eles querem fazer isso sozinhos,
desconfie de todos.

294
00:19:53,480 --> 00:19:55,880
Eu garanto que eles vão
o fim da história

295
00:19:56,200 --> 00:19:58,680
perdeu tudo.
Eu não sou um inimigo.

296
00:19:59,000 --> 00:20:02,440
Estou aqui para ajudá-lo.
Eu sei que é difícil.

297
00:20:02,840 --> 00:20:05,340
mas podemos encontrar uma solução,
mesmo para habitação

298
00:20:05,960 --> 00:20:08,400
mas não sozinho
fique no seu canto.

299
00:20:08,800 --> 00:20:10,760
Você tem que confiar um pouco em mim.

300
00:20:11,080 --> 00:20:14,000
É meu trabalho ajudá-lo.
Eu sou pago por isso.

301
00:20:14,320 --> 00:20:16,160
Mas não posso fazer isso sozinho.

302
00:20:34,280 --> 00:20:35,440
Isso é lindo.

303
00:20:38,680 --> 00:20:39,900
Essa é a mãe de Tom?

304
00:20:40,160 --> 00:20:41,240
Ele se parece com ela.

305
00:20:41,600 --> 00:20:42,600
Hmm.

306
00:20:42,920 --> 00:20:45,960
Parece que ele
gosta na escola.

307
00:20:46,280 --> 00:20:47,960
Sim Ele gosta daqui.

308
00:20:48,280 --> 00:20:51,200
Ele faz bem o trabalho dele.
Eu só ouço coisas boas.

309
00:20:51,520 --> 00:20:54,360
E ele tem amigos fora da escola?

310
00:20:54,680 --> 00:20:56,440
Sim, sim. Ele tem.

311
00:20:57,600 --> 00:20:59,040
E família?

312
00:20:59,360 --> 00:21:00,760
Ele me tem.

313
00:21:02,240 --> 00:21:05,280
A mãe dela era órfã,
Eu não conhecia meu pai.

314
00:21:05,340 --> 00:21:07,080
E sua mãe?

315
00:21:07,440 --> 00:21:08,680
Minha mãe

316
00:21:09,040 --> 00:21:10,000
Minha mãe

317
00:21:10,360 --> 00:21:12,400
Ele nunca conheceu minha mãe.

318
00:21:12,720 --> 00:21:15,000
O instinto materno não é coisa dela.

319
00:21:15,320 --> 00:21:16,920
Eu fui um acidente.

320
00:21:17,240 --> 00:21:20,240
No final, me senti mais
que eu era uma bola para brincar.

321
00:21:20,560 --> 00:21:23,320
Ela começou sua vida de novo
com um canadense, ela mora lá.

322
00:21:23,540 --> 00:21:25,200
Ela tem minhas cartas
nunca respondeu,

323
00:21:25,200 --> 00:21:26,300
nem mesmo então
ele nasceu.

324
00:21:35,120 --> 00:21:39,160
Você não pode continuar assim, Vincent.

325
00:21:39,480 --> 00:21:41,600
Mas não nos falta nada.

326
00:21:41,920 --> 00:21:44,640
Não há água aqui,
sem eletricidade, está frio.

327
00:21:44,960 --> 00:21:47,760
Qual é o próximo passo?
Do apartamento à caixa da garagem ...

328
00:21:48,080 --> 00:21:51,040
Isso é apenas temporário,
Voltarei a isso mais tarde.

329
00:21:51,360 --> 00:21:53,520
Eu acredito nisso, mas

330
00:21:53,880 --> 00:21:54,300
você tem que pensar em Tom.

331
00:21:54,420 --> 00:21:57,160
Eu adoraria estar juntos
pense com você sobre ...

332
00:21:57,480 --> 00:22:00,300
uma possibilidade
para colocação fora de casa.

333
00:22:00,320 --> 00:22:01,720
- Não.
- Temporariamente ... - Não.

334
00:22:01,340 --> 00:22:04,560
As coisas estão hoje em dia
muito bem arranjado.

335
00:22:04,880 --> 00:22:06,120
Eu jurei para a mãe dele.

336
00:22:06,440 --> 00:22:09,560
Ela esteve em lares adotivos.

337
00:22:09,880 --> 00:22:11,040
Eu nunca vou deixar Tom sozinho.

338
00:22:12,240 --> 00:22:13,240
Ok ...

339
00:22:22,360 --> 00:22:23,920
OK então.

340
00:22:24,240 --> 00:22:26,960
Meu celular e meu endereço pessoal,
por via das dúvidas ...

341
00:22:27,280 --> 00:22:31,120
Eu concordo com você que eu
deixe o arquivo por enquanto.

342
00:22:31,480 --> 00:22:33,160
Com uma condição:

343
00:22:33,480 --> 00:22:37,320
que você e eu vamos procurar
para a melhor solução para o Tom.

344
00:22:37,640 --> 00:22:39,760
Eu concordo?
Sim está bem.

345
00:22:41,520 --> 00:22:43,720
Sim, está bem.
Sim.

346
00:23:05,560 --> 00:23:06,920
Não, honestamente!

347
00:23:07,280 --> 00:23:09,000
Uma garagem normal!
Nem sequer se encaixa em um 4x4.

348
00:23:09,320 --> 00:23:11,960
Pai e filho vivem
os dois lá,

349
00:23:12,280 --> 00:23:13,880
com todas as suas coisas.
Isso é um absurdo!

350
00:23:14,200 --> 00:23:18,680
E a criança brilha.
Ele tira boas notas na escola,

351
00:23:19,000 --> 00:23:20,920
muitos amigos ... é incrível.

352
00:23:21,240 --> 00:23:23,240
Isso prova o que venho fazendo todos esses anos

353
00:23:23,560 --> 00:23:26,560
tente deixar claro:
que uma criança não se importa

354
00:23:26,880 --> 00:23:29,680
morar em uma garagem como ele
mas o amor de seu pai tem.

355
00:23:30,040 --> 00:23:31,320
É uma loucura, eu juro.

356
00:23:31,680 --> 00:23:32,640
Hmm.

357
00:23:32,960 --> 00:23:35,040
- Tenham uma ótima noite.
Ciao.

358
00:23:38,640 --> 00:23:40,000
Boa noite
Boa noite

359
00:23:41,040 --> 00:23:42,880
Tom, estou atrasado.

360
00:23:43,240 --> 00:23:43,960
Está tudo bem?

361
00:23:44,280 --> 00:23:45,160
Sim.
Sim?

362
00:23:45,480 --> 00:23:47,280
Tudo está terminado.
Bom!

363
00:23:47,600 --> 00:23:48,760
Vamos lá, vamos lá.

364
00:23:50,160 --> 00:23:52,160
Pegue sua jaqueta.

365
00:23:56,240 --> 00:23:59,440
Obrigado Valérie.
Eu não saberia como passar sem você.

366
00:23:59,760 --> 00:24:01,960
Não se preocupe, nós podemos
se dando bem.

367
00:24:02,280 --> 00:24:05,120
Uma mulher veio do
proteção infantil junto.

368
00:24:05,440 --> 00:24:08,320
Eu sei disso Eu falei com ela
Está tudo bem, obrigado.

369
00:24:08,640 --> 00:24:10,480
- Quanto te devo?
Nada.

370
00:24:10,800 --> 00:24:12,120
Sério?
Sim.

371
00:24:12,440 --> 00:24:13,880
- Muito obrigado.

372
00:24:14,200 --> 00:24:15,600
- Até amanhã.
- Até amanhã.

373
00:24:23,320 --> 00:24:25,880
Você tem esse social
Trabalhador avisou, certo?

374
00:24:26,200 --> 00:24:28,880
Bem e?

375
00:24:29,200 --> 00:24:31,880
É nojento.

376
00:24:32,200 --> 00:24:35,800
Você prefere essa criança aqui
andando e lavando no banheiro?

377
00:24:36,120 --> 00:24:39,320
- Ele parece muito feliz com o pai.
- "Feliz com o pai"?

378
00:24:39,640 --> 00:24:42,000
Você já pensou lá
2 segundos depois?

379
00:24:42,320 --> 00:24:45,440
Se eles se lavarem aqui,
onde eles moram então?

380
00:24:45,760 --> 00:24:49,800
Não faça nada, você ajuda um
criança em perigo não está incluída.

381
00:24:50,120 --> 00:24:52,320
Você quer uma medalha? De chocolate?

382
00:24:52,680 --> 00:24:53,840
Negros como os corvos?

383
00:24:54,200 --> 00:24:55,840
Não bata nesse tom, você!

384
00:24:56,160 --> 00:24:57,160
Ho, ho!

385
00:24:57,480 --> 00:24:58,840
Qual é o problema?

386
00:24:59,160 --> 00:25:00,320
Você ouviu como
ela fala comigo?

387
00:25:00,640 --> 00:25:02,040
Sim, é inaceitável.

388
00:25:02,360 --> 00:25:04,440
Eu entendo que você não suporta isso.

389
00:25:04,760 --> 00:25:06,080
É o fim do mês.

390
00:25:06,400 --> 00:25:08,960
Venha e pegue seu dinheiro, e para mim

391
00:25:09,280 --> 00:25:10,840
você não precisa voltar.
Mas o Sr. Daniau ...

392
00:25:11,160 --> 00:25:15,000
- Nós não gostamos de cliques.
- Mas eu pensei que estava fazendo certo ...

393
00:25:15,640 --> 00:25:19,700
Mr. Daniau! Ouça! Espera
Mr. Daniau!

394
00:25:19,880 --> 00:25:21,320
Obrigado, Antoine.

395
00:25:25,600 --> 00:25:26,560
Nadia?

396
00:25:26,920 --> 00:25:28,720
Carine Baland, como
você está tão longe?

397
00:25:29,040 --> 00:25:29,920
Está progredindo.

398
00:25:30,240 --> 00:25:32,800
O juiz vê
criança na semana seguinte,

399
00:25:33,160 --> 00:25:34,440
junto com sua mãe.

400
00:25:35,520 --> 00:25:37,800
É um arquivo difícil, não é?

401
00:25:38,120 --> 00:25:39,960
Patricia? Vincent e ...

402
00:25:40,280 --> 00:25:42,760
quem? Tom, certo? Cassagne?

403
00:25:43,080 --> 00:25:46,780
Sim Uma investigação, como costuma ser o caso.

404
00:25:47,760 --> 00:25:51,600
Antigos empregadores do pai,
lugares onde eles vêm, o diretor.

405
00:25:51,920 --> 00:25:54,420
Dizem o mesmo em todo lugar:

406
00:25:54,540 --> 00:25:57,600
um pai querido, um garoto radiante,

407
00:25:57,920 --> 00:25:59,400
ótimos resultados escolares.

408
00:25:59,720 --> 00:26:02,040
O que resta é o espaço vital.

409
00:26:02,360 --> 00:26:03,840
Ok Excelente.

410
00:26:04,160 --> 00:26:05,520
Parece simples para mim.

411
00:26:05,880 --> 00:26:06,760
Eu gosto disso.

412
00:26:07,080 --> 00:26:08,880
Aberto tão rapidamente quanto fechado.

413
00:26:09,240 --> 00:26:10,440
Exatamente.

414
00:26:22,440 --> 00:26:25,040
Ele tem muitos bonecos Skylanders.

415
00:26:25,400 --> 00:26:27,360
Os gigantes, os Eons, os Spyros.

416
00:26:27,680 --> 00:26:30,920
Ele até tem um
edredom super macio e quente.

417
00:26:31,240 --> 00:26:34,440
Vimos desenhos animados
em uma TV grande e plana.

418
00:26:34,760 --> 00:26:37,440
E você sabe
O melhor foi o banho.

419
00:26:37,760 --> 00:26:40,440
Apenas uma piscina,
mas super gostosa.

420
00:26:40,800 --> 00:26:42,040
Foi otimo

421
00:26:42,400 --> 00:26:44,360
Eu até mergulhei nele.

422
00:26:44,680 --> 00:26:47,000
Você sabe o que seria legal, pai?

423
00:26:47,320 --> 00:26:49,640
Não, mas você vai,
Eu acho, conte rapidamente.

424
00:26:49,960 --> 00:26:51,440
Eu queria convidar Mathis conosco.

425
00:26:51,760 --> 00:26:54,080
Por favor, papai.

426
00:26:54,400 --> 00:26:56,160
Isso não é possível, sabia?

427
00:26:56,480 --> 00:26:58,480
Nós não temos uma casa normal.

428
00:26:58,540 --> 00:27:00,240
Não podemos convidá-lo
em uma caixa de garagem.

429
00:27:09,720 --> 00:27:12,880
Tom, um dia, eu prometo,
teremos uma casa real,

430
00:27:13,200 --> 00:27:14,680
e depois convidamos
ele fora, seu amigo.

431
00:27:15,040 --> 00:27:16,120
Não, todos os seus amigos.

432
00:27:16,440 --> 00:27:17,760
Ok?
Hmm.

433
00:27:19,280 --> 00:27:20,720
- acordo?
Sim.

434
00:27:24,160 --> 00:27:25,120
Vamos lá.

435
00:27:57,120 --> 00:27:59,520
Você vem?
Estou esperando pelo Alex.

436
00:27:59,840 --> 00:28:01,680
- Até amanhã.
- Até amanhã.

437
00:28:02,760 --> 00:28:03,960
- nós estamos indo?
Sim.

438
00:28:08,360 --> 00:28:11,240
Eu estou sempre lá
você pensa em mim.

439
00:28:11,560 --> 00:28:13,160
Quem é essa ruiva
garota com quem você acabou de falar?

440
00:28:13,520 --> 00:28:14,680
Charlotte.

441
00:28:15,000 --> 00:28:17,080
Uma boa garota nova.
Você vai gostar dela.

442
00:28:17,400 --> 00:28:18,560
Eu a apresento a você.

443
00:28:18,880 --> 00:28:21,360
Isso me parece difícil, já que ...

444
00:28:23,000 --> 00:28:25,480
voce me esquece
assim que você a vir.

445
00:28:25,800 --> 00:28:29,360
Você está com ciúmes?
Não posso ter amigos?

446
00:28:29,680 --> 00:28:30,680
Que absurdo!

447
00:28:31,000 --> 00:28:34,240
Como eu invejaria seus amigos
pode ser, você e eu somos um!

448
00:28:34,500 --> 00:28:36,400
O que te faz feliz
me faz feliz também.

449
00:28:36,520 --> 00:28:37,600
Espera, espera!

450
00:28:37,920 --> 00:28:40,860
Théophile diz isso, mas
ele pensa o contrário.

451
00:28:40,980 --> 00:28:44,220
Ele vê Paul ficando cada vez maior.

452
00:28:44,320 --> 00:28:46,320
Ele estará em breve
amigo imaginário

453
00:28:46,340 --> 00:28:48,190
não precisa mais
e ele vai esquecê-lo

454
00:28:48,190 --> 00:28:49,960
como um brinquedo velho.
Ok.

455
00:28:50,080 --> 00:28:52,200
Então Théophile está assustado

456
00:28:52,520 --> 00:28:54,720
desaparecer.
Hmm.

457
00:28:55,040 --> 00:28:58,040
Você entende?
Você tem que mostrar isso no seu jogo.

458
00:28:58,360 --> 00:28:59,360
Hmm.
Ok.

459
00:28:59,680 --> 00:29:00,520
Tudo bem?

460
00:29:00,840 --> 00:29:02,000
Vamos lá.

461
00:29:02,320 --> 00:29:04,440
Como eu invejaria
você pode ser amigo?

462
00:29:04,800 --> 00:29:06,760
Você e eu, somos um.

463
00:29:07,080 --> 00:29:10,120
O que te faz feliz
me faz feliz também.

464
00:29:10,480 --> 00:29:11,480
Uau!

465
00:29:11,800 --> 00:29:12,640
Uau!

466
00:29:12,660 --> 00:29:14,760
Isso é ótimo. Isso é bom!

467
00:29:15,120 --> 00:29:16,120
Isso é bom!

468
00:29:17,560 --> 00:29:19,760
Vamos, é hora de ir para a cama.

469
00:29:20,080 --> 00:29:21,240
- Mostre primeiro.
- o que?

470
00:29:21,560 --> 00:29:23,000
* Quem é aquela garota ruiva

471
00:29:23,320 --> 00:29:24,840
* com quem você falou

472
00:29:26,160 --> 00:29:28,400
Você está em casa antes de eu acordar?

473
00:29:28,720 --> 00:29:29,880
Acho que eu ...

474
00:29:30,240 --> 00:29:32,360
que eu não
mas nem um pouco ...

475
00:29:32,680 --> 00:29:34,160
quer ir trabalhar hoje à noite.

476
00:29:34,520 --> 00:29:36,560
Você se importaria

477
00:29:36,580 --> 00:29:38,460
se eu continuasse dormindo

478
00:29:38,480 --> 00:29:39,760
com você?
Isso é verdade?

479
00:29:40,080 --> 00:29:42,280
Ah ah!
Sim sim. Sim!

480
00:29:44,200 --> 00:29:45,200
Vamos lá.

481
00:29:46,480 --> 00:29:48,680
Boa noite pai.
Boa noite, Tom.

482
00:30:14,560 --> 00:30:15,920
- Um pedreiro?
Sim.

483
00:30:16,240 --> 00:30:17,400
Você.
Oh não.

484
00:30:18,840 --> 00:30:19,840
Um soldador?
Sim.

485
00:30:21,360 --> 00:30:22,240
Você.
- bom

486
00:30:22,560 --> 00:30:25,600
E eu também preciso de 2 ladrilhos.

487
00:30:25,960 --> 00:30:27,520
Vocês dois amigos.

488
00:30:27,840 --> 00:30:28,760
Bem.

489
00:30:29,080 --> 00:30:30,440
Vamos lá, vamos lá.

490
00:30:30,760 --> 00:30:33,000
Ok, é isso por hoje.

491
00:30:33,320 --> 00:30:36,200
Tenham um bom dia.

492
00:30:40,440 --> 00:30:41,320
Sim?

493
00:30:41,640 --> 00:30:43,740
Eu já estou no escritório, por quê?

494
00:30:45,380 --> 00:30:47,480
Você ficou completamente louco?

495
00:30:47,780 --> 00:30:50,600
- Eu queria falar com você sobre isso.
Como assim?

496
00:30:50,920 --> 00:30:53,720
Por que você mentiu, e
informação retida?

497
00:30:53,380 --> 00:30:54,380
Uma intervenção de emergência ...

498
00:30:55,400 --> 00:30:59,240
Uma criança de 10 anos que mora em uma garagem!

499
00:30:59,560 --> 00:31:01,480
Há coisas sobre isso
levar em conta.

500
00:31:01,800 --> 00:31:05,000
Eu não ligo se ele faz
tem boas notas e amigos.

501
00:31:05,320 --> 00:31:06,130
Ele não tem água

502
00:31:05,330 --> 00:31:07,250
e sem eletricidade!

503
00:31:08,120 --> 00:31:10,770
Boas intenções não são
o suficiente para ajudar as pessoas.

504
00:31:11,070 --> 00:31:12,640
Você sabe disso.
Melhor que muitos outros.

505
00:31:12,960 --> 00:31:15,120
Quantas vezes você estragou tudo?

506
00:31:15,440 --> 00:31:18,560
Espera. Eu não sou o único.
- Todos nós cometemos erros.

507
00:31:18,880 --> 00:31:20,400
Isso faz parte disso.

508
00:31:20,720 --> 00:31:23,200
Nós experimentamos pessoas
ajude os problemas.

509
00:31:23,520 --> 00:31:25,720
Eles passam ou não.
Mas o mínimo é,

510
00:31:26,100 --> 00:31:27,370
que trabalhamos em equipe

511
00:31:27,670 --> 00:31:29,520
e aplique as regras!

512
00:31:29,840 --> 00:31:31,080
Me desculpe

513
00:31:35,200 --> 00:31:36,880
Eu tenho o arquivo
confiada a Nadia.

514
00:31:37,200 --> 00:31:39,900
Vou guiá-lo pessoalmente.

515
00:31:40,480 --> 00:31:43,400
O contato já foi feito
com o juiz juvenil.

516
00:31:44,440 --> 00:31:46,040
Você está desaparecendo por enquanto.

517
00:31:46,360 --> 00:31:47,880
Você provavelmente ainda tem dias de férias,

518
00:31:48,200 --> 00:31:50,520
leve-os agora no local.

519
00:32:17,920 --> 00:32:20,920
Ouça, Senhora Juiz,
Eu acho que é uma péssima ideia

520
00:32:21,240 --> 00:32:24,360
separar pai e filho.
* - Podemos ter um filho

521
00:32:24,680 --> 00:32:27,680
* Não durma em uma garagem.
Agradeço o seu trabalho.

522
00:32:28,000 --> 00:32:31,520
* Eu sempre segui o seu conselho,
mas aqui isso é realmente impossível.

523
00:32:31,880 --> 00:32:33,520
* Com licença, eles estão me esperando.

524
00:32:51,240 --> 00:32:52,640
Sim comandante.

525
00:32:54,560 --> 00:32:55,640
Certo, comandante.

526
00:33:52,880 --> 00:33:54,600
Que bastardo vai alugar algo assim?

527
00:33:54,920 --> 00:33:57,280
Nos deparamos com tudo.

528
00:33:57,600 --> 00:34:00,120
Famílias inteiras que vivem em um

529
00:34:00,480 --> 00:34:02,440
acomodações tão grandes quanto um armário.

530
00:34:02,760 --> 00:34:03,960
Mulheres solteiras que

531
00:34:04,280 --> 00:34:07,400
moram em um carro com seus filhos.

532
00:34:07,720 --> 00:34:09,480
ZERO, ZERO, SETE

533
00:34:09,800 --> 00:34:11,240
ZERO, ZERO, SETE.

534
00:34:11,560 --> 00:34:13,360
Aqui está o seu pai.

535
00:34:13,680 --> 00:34:14,640
Tom, vem cá.

536
00:34:14,960 --> 00:34:16,560
Venha! venha!

537
00:34:16,920 --> 00:34:18,720
Mas você não vai ...

538
00:34:19,040 --> 00:34:20,040
O que esta fazendo

539
00:34:20,360 --> 00:34:22,360
- O que você está fazendo aqui?
- Suba!

540
00:34:22,760 --> 00:34:24,760
Porque?
- Porque eu digo.

541
00:34:37,440 --> 00:34:38,840
Mas o que você está fazendo?

542
00:34:39,200 --> 00:34:41,160
Você pode me dizer?

543
00:34:41,480 --> 00:34:43,800
Mas, Tom, o que você vai fazer?

544
00:34:44,840 --> 00:34:47,160
Aquele é o Tom?
Tom, o que você está fazendo aí?

545
00:34:47,480 --> 00:34:50,640
Sr. Cassagne, é um
problema? Sr. Cassagne?

546
00:35:07,480 --> 00:35:08,960
Sr. Cassagne!

547
00:35:28,840 --> 00:35:29,800
Abaixo.

548
00:35:48,560 --> 00:35:50,120
Vamos lá, não vamos ficar aqui.

549
00:35:50,440 --> 00:35:52,640
Sim, Vincent, tenho que falar com você.

550
00:35:52,960 --> 00:35:55,880
Seu arquivo foi tirado de mim,
Eu fui mandado embora.

551
00:35:56,200 --> 00:35:57,840
Eu quero ver você em breve.

552
00:35:58,160 --> 00:36:00,880
Você não deve entrar em pânico
sobre o posicionamento fora do lar de Tom.

553
00:36:01,200 --> 00:36:04,240
A colaboração será a sua vantagem
trabalho, em tribunal.

554
00:36:05,920 --> 00:36:08,200
Tudo deve ser feito com calma.

555
00:36:08,520 --> 00:36:11,000
Obrigado por ligar rapidamente.

556
00:36:11,320 --> 00:36:13,840
Sempre há soluções.
Até breve.

557
00:36:42,480 --> 00:36:44,960
Está tudo bem?

558
00:36:55,600 --> 00:36:57,840
Vamos olhar nas vitrines das lojas?

559
00:36:58,160 --> 00:37:00,640
Vamos lá!

560
00:37:03,480 --> 00:37:05,280
Você quer isso?
Sim!

561
00:37:19,680 --> 00:37:20,560
Olha!

562
00:37:20,880 --> 00:37:21,680
Até mais

563
00:37:24,840 --> 00:37:26,200
- o que?
- Você me sequestrou.

564
00:37:26,520 --> 00:37:28,520
E o que então? Não estamos juntos?

565
00:37:38,840 --> 00:37:40,240
Olha pai!

566
00:37:46,080 --> 00:37:48,760
Por favor, que mudança.

567
00:37:49,080 --> 00:37:51,400
Por favor, algum dinheiro.

568
00:37:51,720 --> 00:37:54,040
Alguma mudança, por favor.

569
00:37:54,360 --> 00:37:57,440
Vamos, pai.
Dê algo a ele.

570
00:37:59,800 --> 00:38:01,360
- por favor
Obrigado senhor.

571
00:38:05,560 --> 00:38:07,000
Lá está você.

572
00:38:07,320 --> 00:38:08,640
Muito bem!

573
00:38:08,960 --> 00:38:10,400
Lá vem ele.

574
00:38:12,299 --> 00:38:14,299
Eu pensei que você fosse uma boa
cara era. Como você pôde

575
00:38:14,440 --> 00:38:17,720
- Eles não dormiram lá fora ...
- Você pediu 250 euros por mês!

576
00:38:18,040 --> 00:38:19,760
Não é verdade ...

577
00:38:20,080 --> 00:38:22,200
Ele acomodou pessoas em uma garagem!

578
00:38:22,520 --> 00:38:23,320
Pessoas? Quais pessoas?

579
00:38:23,640 --> 00:38:26,120
Sim, Vincent, seu filho está na escola aqui.

580
00:38:26,440 --> 00:38:28,800
Ele fez sua lição de casa no café.

581
00:38:29,120 --> 00:38:30,960
- Seu bastardo!
- Que bastardo!

582
00:38:31,280 --> 00:38:32,640
- idiota!
- Livre-se disso!

583
00:38:32,960 --> 00:38:33,840
Farm Cock!

584
00:38:34,160 --> 00:38:35,720
Foda-se!

585
00:38:37,720 --> 00:38:39,720
Como assim, ele fugiu?

586
00:38:40,040 --> 00:38:41,960
No intervalo.

587
00:38:42,320 --> 00:38:43,960
Nós o vimos ir com o pai.

588
00:38:44,280 --> 00:38:47,520
Mas ele é louco.
A polícia irá encontrá-lo.

589
00:38:47,840 --> 00:38:49,480
Eles já fazem isso.

590
00:38:49,800 --> 00:38:52,840
Para onde ele está indo com Tom?
Temos que conversar com ele.

591
00:38:53,160 --> 00:38:55,040
Eu já tentei ele
chegar em vão.

592
00:38:55,360 --> 00:38:58,240
Eu também tento.
Obrigado pelo aviso.

593
00:38:58,600 --> 00:38:59,360
Até breve.

594
00:39:03,160 --> 00:39:05,360
* Agora você ouve
secretária eletrônica ...

595
00:39:05,680 --> 00:39:06,680
Merda ...

596
00:39:23,320 --> 00:39:24,200
Papai?

597
00:39:25,480 --> 00:39:26,880
Estou cansada

598
00:39:32,480 --> 00:39:34,680
Vamos, vamos sentar.

599
00:39:36,680 --> 00:39:38,520
Você tem um cigarro?

600
00:39:40,600 --> 00:39:42,920
Ei, você não
bebeu tudo?

601
00:39:43,240 --> 00:39:45,920
- Dê uma bebida a ele.
- Não, é ...

602
00:39:46,240 --> 00:39:47,400
Olhe para mim como

603
00:39:47,400 --> 00:39:49,160
eu falo com voce

604
00:39:49,480 --> 00:39:51,400
Droga, convidados ...

605
00:39:55,640 --> 00:39:56,640
OK, vamos lá.

606
00:39:56,960 --> 00:39:59,040
- pai ...
- Não, vamos lá.

607
00:39:59,360 --> 00:40:00,800
- Vamos lá.
- estamos indo para casa?

608
00:40:01,120 --> 00:40:02,000
Vamos lá.

609
00:40:24,120 --> 00:40:25,560
Espera Fique quieta.

610
00:40:29,140 --> 00:40:32,680
Você vê aquela casa lá?
Com aquela porta de ferro.

611
00:40:33,000 --> 00:40:34,520
Vá lá e toque a campainha.

612
00:40:35,560 --> 00:40:37,560
Uma senhora mora lá.

613
00:40:37,920 --> 00:40:39,360
Ela sabe o que fazer.

614
00:40:40,360 --> 00:40:42,160
Nós não estamos indo para casa?

615
00:40:42,480 --> 00:40:45,280
Não, não podemos voltar.

616
00:40:47,360 --> 00:40:48,760
Não temos mais casa.

617
00:40:50,000 --> 00:40:51,520
O nome dela é Patricia.

618
00:40:51,880 --> 00:40:54,040
Você verá que ela é muito legal.

619
00:40:54,400 --> 00:40:56,120
Você vai ouvi-la com cuidado?

620
00:40:56,440 --> 00:40:57,320
Prometido?

621
00:40:57,680 --> 00:40:58,720
E você

622
00:40:59,080 --> 00:41:01,360
Você também vem comigo.

623
00:41:07,240 --> 00:41:08,280
Olhe para mim

624
00:41:09,360 --> 00:41:10,120
Vá agora.

625
00:41:10,440 --> 00:41:12,520
Saia daqui.
Eu digo vá.

626
00:41:12,880 --> 00:41:13,640
Não.

627
00:41:14,000 --> 00:41:15,040
Seja obediente.

628
00:41:15,360 --> 00:41:17,640
Vá agora.
- Não sem você!

629
00:41:17,960 --> 00:41:19,640
Nenhuma discussão, por favor vá.

630
00:41:20,000 --> 00:41:21,240
Tom, pare ... Pare.

631
00:41:21,560 --> 00:41:23,180
Eu não posso ficar com você, você entende?

632
00:41:23,200 --> 00:41:25,680
Eu não posso te manter comigo.

633
00:41:25,840 --> 00:41:27,400
Eu não posso evitar, você entende?

634
00:41:28,720 --> 00:41:30,360
Você me obedece, ok?

635
00:41:31,680 --> 00:41:33,180
Como você pode fazer isso comigo?

636
00:41:33,400 --> 00:41:36,320
Você não vê? Não te vejo
que eu não te quero mais!?!

637
00:41:36,680 --> 00:41:37,680
Vá, eu te digo!

638
00:41:56,680 --> 00:41:58,160
Você não é assim, pai.

639
00:41:58,480 --> 00:41:59,720
Este não é você.

640
00:42:24,800 --> 00:42:26,440
O que você está fazendo aqui?

641
00:42:28,240 --> 00:42:29,560
Esta sozinha

642
00:42:33,440 --> 00:42:34,680
Vamos lá.

643
00:43:38,320 --> 00:43:40,640
Desculpe, estou atrasado.

644
00:43:40,960 --> 00:43:43,320
Eu vejo isso.
Você está muito ocupado?

645
00:43:43,640 --> 00:43:46,040
Eu tenho que terminar o seu trabalho.

646
00:43:46,360 --> 00:43:47,680
E você está orgulhoso disso.

647
00:43:48,000 --> 00:43:49,760
Não, não é o que você pensa.

648
00:43:50,080 --> 00:43:52,280
Porque você sabe o que eu acho?

649
00:43:52,600 --> 00:43:56,000
Este não é o momento, certo?
Olá Tom.

650
00:43:56,320 --> 00:44:00,440
Meu nome é Nadia.
O diretor está esperando por nós.

651
00:44:00,800 --> 00:44:01,920
Você verá que ele é muito gentil.

652
00:44:04,160 --> 00:44:05,520
Vamos

653
00:44:06,960 --> 00:44:08,800
Vamos lá, é assim.

654
00:45:08,560 --> 00:45:11,480
- O problema é álcool.
- Nós também poderíamos estar.

655
00:45:11,800 --> 00:45:13,840
Vimos a criança todos os dias,

656
00:45:14,200 --> 00:45:15,200
e não o notamos.

657
00:45:15,520 --> 00:45:18,840
- Nós não prestamos atenção um ao outro, não é?
Espere um pouco! Sem culpa!

658
00:45:19,160 --> 00:45:20,480
É o problema desse cara.

659
00:45:20,800 --> 00:45:23,040
Não. É sim
problema de todos nós.

660
00:45:23,400 --> 00:45:25,560
Obrigado por esperar.

661
00:45:25,880 --> 00:45:28,000
- Cadê o Tom?
- Ele está voltando para a escola?

662
00:45:28,320 --> 00:45:30,600
Você vai lá com o outro
as crianças falam?

663
00:45:30,920 --> 00:45:33,640
Espere um pouco.
Nem todos de uma vez.

664
00:45:33,960 --> 00:45:34,960
Quem é você

665
00:45:35,280 --> 00:45:37,600
Desculpe. Eu apresento a Patricia Lefort,

666
00:45:37,920 --> 00:45:39,080
assistente social.
Olá.

667
00:45:39,440 --> 00:45:41,280
Ela conhece bem o caso.

668
00:45:41,600 --> 00:45:44,480
Por que uma criança é levada?
de um pai porque ele está desempregado?

669
00:45:44,800 --> 00:45:48,680
Não, não é assim.
O problema estava na habitação.

670
00:45:49,000 --> 00:45:52,040
Não permitimos que uma criança viva
um quarto sem sanitários ...

671
00:45:52,360 --> 00:45:54,600
O pai parecia bom
para cuidar daquele garoto.

672
00:45:54,920 --> 00:45:57,440
Ele deixou uma criança morar em uma garagem!

673
00:45:57,760 --> 00:46:00,360
- Sim, que loucura!
- Deixe ela terminar!

674
00:46:00,760 --> 00:46:02,880
Sra. Lefort.
- Para nós é uma prioridade

675
00:46:03,200 --> 00:46:04,880
colocar a criança

676
00:46:05,200 --> 00:46:07,240
em um lugar saudável.

677
00:46:07,560 --> 00:46:09,960
Então, fazemos uma colocação de emergência temporária.

678
00:46:10,280 --> 00:46:11,400
Até quando?

679
00:46:11,720 --> 00:46:14,320
Até a família sair
esta situação chegou,

680
00:46:14,640 --> 00:46:16,120
ou até que o espaço seja encontrado ...

681
00:46:16,440 --> 00:46:18,680
Cadê o pai?
Boa pergunta.

682
00:46:19,000 --> 00:46:21,080
E se ele não encontrar uma casa?

683
00:46:21,400 --> 00:46:22,280
Bem ...

684
00:46:22,600 --> 00:46:24,680
Então o procedimento pode demorar um pouco.

685
00:46:25,000 --> 00:46:28,600
Existem opções diferentes.
Ou Tom fica mais tempo na creche,

686
00:46:28,920 --> 00:46:32,040
ou estamos procurando uma família anfitriã.

687
00:46:32,360 --> 00:46:34,440
É o juiz quem decide.

688
00:46:34,760 --> 00:46:37,240
Mais uma vez, a situação não é final.

689
00:46:37,560 --> 00:46:39,960
E se encontrarmos abrigo para eles?

690
00:46:40,280 --> 00:46:43,160
Sim
Que um auditório local se tornaria?

691
00:46:43,480 --> 00:46:47,720
Sim, isso aconteceria por um tempo ...
Agora serve como espaço de armazenamento.

692
00:46:48,040 --> 00:46:50,040
Aquele quarto não é habitável,

693
00:46:50,400 --> 00:46:52,320
além disso, pertence ao município.

694
00:46:52,640 --> 00:46:53,720
Eu tenho tempo.

695
00:46:53,340 --> 00:46:55,520
Eu posso limpar.
Eu também.

696
00:46:55,840 --> 00:46:58,120
Pode ser rápido se fizermos juntos ...

697
00:46:58,440 --> 00:46:59,960
Olá. Meu nome é Juliette Adam,

698
00:47:00,280 --> 00:47:03,200
Eu sou pai da classe e
meu filho é amigo de tom.

699
00:47:03,520 --> 00:47:05,800
- Prazer em conhecê-lo.
- Se eu puder ajudar ...

700
00:47:06,120 --> 00:47:09,680
Muito obrigado.
Eu gostaria de fazer algo.

701
00:47:10,000 --> 00:47:12,320
- Obrigado, que bom.
- De nada.

702
00:47:25,920 --> 00:47:26,920
Por favor me ajude.

703
00:47:38,720 --> 00:47:40,800
Isso não faz sentido.

704
00:47:41,120 --> 00:47:44,000
Mas você tem que entendê-los
tocou neles.

705
00:47:44,360 --> 00:47:46,440
Isso acontece diante dos olhos deles,
não na TV.

706
00:47:46,760 --> 00:47:49,080
Ele é amigo dos filhos deles,

707
00:47:49,400 --> 00:47:52,480
eles querem mostrar solidariedade,
está ótimo.

708
00:47:52,800 --> 00:47:56,680
A igreja nunca aceitará
que os Cassagnas vão morar aqui.

709
00:47:57,000 --> 00:47:58,720
Precisamos deles em um ou
ajudar de outra maneira.

710
00:48:01,200 --> 00:48:03,840
Eu não posso fornecer moradia.

711
00:48:04,160 --> 00:48:06,560
Mas eu quero fazer 3 anos

712
00:48:06,880 --> 00:48:10,840
ter um jack de todos os comércios.
- Nós não podemos usá-lo

713
00:48:11,160 --> 00:48:13,240
de toda essa comoção,
sem o meu significado cínico,

714
00:48:13,560 --> 00:48:14,920
por essa pergunta novamente
apresentar?

715
00:48:15,240 --> 00:48:17,040
Eu pensei sobre isso também.

716
00:48:17,400 --> 00:48:19,880
Sim, mas o trabalho a ser criado ...

717
00:48:20,200 --> 00:48:23,360
O orçamento deve
vêm do município.

718
00:48:23,680 --> 00:48:26,680
O prefeito tem outra
prioridades, eleições ...

719
00:48:27,000 --> 00:48:31,320
Nem um pouco! As eleições
pode ser uma bênção para nós.

720
00:48:31,640 --> 00:48:34,540
Se divulgarmos toda a solidariedade

721
00:48:34,560 --> 00:48:37,880
em torno de montar esta sala,
por mais irreal que possa parecer,

722
00:48:38,200 --> 00:48:40,640
o prefeito estará lá de qualquer maneira
pense duas vezes sobre isso, certo?

723
00:48:41,000 --> 00:48:42,920
Para ele, como um homem com
uma assinatura esquerda,

724
00:48:43,240 --> 00:48:45,820
será difícil
recusar criar um emprego

725
00:48:45,880 --> 00:48:47,280
para um concidadão
em necessidade.

726
00:48:47,600 --> 00:48:50,880
Se você quiser, eu estarei ocupado
com as permissões para o quarto.

727
00:48:51,000 --> 00:48:53,520
E eu vou abrir a vaga.

728
00:48:53,840 --> 00:48:56,640
Nós podemos usar redes sociais.

729
00:48:56,960 --> 00:48:59,960
Sim, isso seria bom
nós temos que fazer um "zumbido".

730
00:49:00,280 --> 00:49:03,800
Tudo o que o juiz mostra
Mr. Cassagne não está sozinho ...

731
00:49:04,120 --> 00:49:06,280
é bom levar com você.

732
00:50:36,040 --> 00:50:37,720
Ei! Este é o meu lugar!

733
00:50:38,040 --> 00:50:41,720
Seu bastardo! Saia do meu cartão! Livre-se disso!

734
00:50:42,040 --> 00:50:43,200
Foda-se!

735
00:50:43,520 --> 00:50:45,760
Eu vou te matar, seu bastardo!

736
00:50:46,080 --> 00:50:47,040
Deixe ele ir!

737
00:50:47,360 --> 00:50:50,160
Eu vou te matar.
- Silencioso, droga, a polícia deveria vir?

738
00:50:50,520 --> 00:50:51,640
Eu cortei você!

739
00:50:52,000 --> 00:50:53,840
- Veja isso, não é ?!

740
00:50:56,280 --> 00:50:57,280
Bem, foda-se!

741
00:50:57,640 --> 00:50:58,480
Foda-se!

742
00:51:04,160 --> 00:51:06,240
Venha fora daqui!

743
00:51:06,560 --> 00:51:09,880
É melhor pra ele
se ele é.

744
00:51:14,880 --> 00:51:16,560
Você comeu mesmo assim?

745
00:51:20,960 --> 00:51:22,040
Aprecie sua refeição.

746
00:51:26,320 --> 00:51:27,280
Olá.

747
00:51:29,360 --> 00:51:30,400
Aprecie sua refeição.

748
00:51:54,960 --> 00:51:56,080
Como esta
Você não está com fome?

749
00:52:16,120 --> 00:52:18,120
Aqui, isto é para você.

750
00:52:18,440 --> 00:52:21,840
Você pode deitar lá,
há espaço.

751
00:52:23,360 --> 00:52:25,160
Posso tomar banho?

752
00:52:25,480 --> 00:52:26,760
É tarde demais para isso.

753
00:52:27,080 --> 00:52:28,640
2 minutos mas?

754
00:52:28,960 --> 00:52:31,320
Não, amanhã de manhã. Você chegará a tempo
tem que estar pronto para o seu café da manhã.

755
00:52:31,440 --> 00:52:33,800
Todo mundo tem que estar às seis e meia
saia daqui de novo.

756
00:52:35,440 --> 00:52:38,760
Se eu fosse você, teria sua bolsa
fique de olho.

757
00:52:39,080 --> 00:52:41,080
Use-o como um travesseiro.

758
00:53:05,560 --> 00:53:06,560
Voce esta bem

759
00:53:07,680 --> 00:53:09,920
Apenas coma, é legal aqui.

760
00:53:11,120 --> 00:53:14,680
É difícil no começo,
mas você vai fazer amigos.

761
00:53:15,680 --> 00:53:16,880
Eu sou o Pierre.

762
00:53:17,240 --> 00:53:18,920
E qual é o seu nome?

763
00:53:19,240 --> 00:53:20,520
Tom? Esse é o seu nome?

764
00:53:24,040 --> 00:53:27,560
Tente comer um pouco.
E se você quiser conversar, eu estou aqui.

765
00:53:27,920 --> 00:53:29,240
Ta bom Vamos lá.

766
00:53:58,120 --> 00:53:59,320
Vamos lá.

767
00:54:03,280 --> 00:54:05,200
Ah, aí está, olá.

768
00:54:05,520 --> 00:54:06,640
Olá.
Olá, Tom.

769
00:54:07,000 --> 00:54:09,160
Fico feliz em vê-lo novamente.

770
00:54:09,480 --> 00:54:12,160
Ele já tem dois dias
nem uma palavra disse.

771
00:54:12,480 --> 00:54:14,920
Ah ... obrigada. Até breve.
Tchau.

772
00:54:15,240 --> 00:54:16,960
Até breve, Tom.

773
00:54:23,200 --> 00:54:23,780
Sim?

774
00:54:25,520 --> 00:54:27,120
Bom dia crianças.

775
00:54:28,980 --> 00:54:30,980
Por favor, sente-se.

776
00:54:33,520 --> 00:54:36,080
Tom está de volta conosco, estou contando com isso

777
00:54:36,400 --> 00:54:37,800
que você o receba bem.

778
00:54:38,160 --> 00:54:40,400
Eu confio nele em você
Vamos, Srta. Ishia.

779
00:54:40,720 --> 00:54:42,920
Eu acho que ele estava em uma casa.

780
00:54:43,240 --> 00:54:45,840
Olá Tom. Você pode em você
lugar antigo.

781
00:54:53,120 --> 00:54:54,680
Você quer se sentar?

782
00:55:02,440 --> 00:55:03,560
Ok.

783
00:55:03,880 --> 00:55:06,400
Veja se você é
livro de história.

784
00:55:14,120 --> 00:55:17,400
Temos que encontrar um título,
algo impressionante.

785
00:55:17,720 --> 00:55:20,720
Sim, mas é curto
cabe no balão.

786
00:55:21,040 --> 00:55:23,120
- "pai e filho".
- Oh não ...

787
00:55:23,440 --> 00:55:25,640
Vincent e Tom,
Tom e Vincent.

788
00:55:25,960 --> 00:55:28,640
Não, é como "Tom e Jerry".
Não é uma boa ideia.

789
00:55:30,720 --> 00:55:31,760
Não sei ...

790
00:55:32,120 --> 00:55:33,520
E o ...

791
00:55:34,400 --> 00:55:37,800
- A garagem na qual eles moravam?
- Sim, caixa número 27 ...

792
00:55:38,120 --> 00:55:40,520
- A caixa ...
- Não é ruim, mas muito longo.

793
00:55:40,840 --> 00:55:42,760
- Número da caixa ...
- casa 27.

794
00:55:43,840 --> 00:55:45,120
- Caixa 27!

795
00:55:45,440 --> 00:55:46,480
- casa 27.

796
00:55:46,800 --> 00:55:49,080
- CAIXA ... 27.
- Se encaixa bem, ótimo.

797
00:55:49,400 --> 00:55:50,240
Coisa boa!

798
00:55:50,560 --> 00:55:54,220
Quero apresentar Evelyne Ratier
correspondente da imprensa local.

799
00:55:54,299 --> 00:55:57,680
Ela gostaria de ver o espaço
que é arranjado para o Sr. Cassagne.

800
00:55:58,000 --> 00:55:59,800
Patricia Lefort, assistente social.

801
00:56:00,120 --> 00:56:00,920
Prazer em conhecê-lo.

802
00:56:01,240 --> 00:56:03,120
- Juliette Adam, mãe da turma.
Agradável.

803
00:56:03,440 --> 00:56:04,920
A sra. Robert me explicou.

804
00:56:05,240 --> 00:56:07,840
Nós nos conhecemos bem,
Evelyne era minha aluna.

805
00:56:08,160 --> 00:56:10,880
- Eu não estou ficando mais jovem!
- Devo mostrar-lhe o quarto?

806
00:56:11,200 --> 00:56:13,640
por favor.
- casa 27.

807
00:56:13,960 --> 00:56:15,440
Ah sim! É!

808
00:56:24,920 --> 00:56:27,200
Por que você não foi?
sentar ao meu lado?

809
00:56:50,000 --> 00:56:52,160
Aqui, enfrentar!

810
00:56:54,040 --> 00:56:56,120
O que eu disse?

811
00:56:56,440 --> 00:56:59,160
Felix, eu sei que é você.
Você verá

812
00:56:59,520 --> 00:57:00,440
se não estiver quieto,

813
00:57:00,760 --> 00:57:04,000
inspeção de armários e camas.
Eles estão arrumados?

814
00:57:05,080 --> 00:57:06,880
Boa noite a todos.

815
00:57:20,320 --> 00:57:21,520
Você está com ciúmes?

816
00:57:21,840 --> 00:57:24,240
Você prefere ter isso
Eu não tinha amigos?

817
00:57:24,560 --> 00:57:25,440
Que bobagem.

818
00:57:25,760 --> 00:57:29,360
Como posso ter ciúmes de seus amigos?

819
00:57:29,680 --> 00:57:30,960
Você e eu, somos um.

820
00:57:31,280 --> 00:57:34,600
O que te faz feliz
me faz feliz também.

821
00:58:02,760 --> 00:58:05,560
* Com quem você está falando?

822
00:58:05,880 --> 00:58:07,200
Charlotte.

823
00:58:07,520 --> 00:58:09,920
* Uma boa garota nova.
* Você vai gostar dela.

824
00:58:10,240 --> 00:58:13,560
* - Vou apresentá-la a você.
* - Isso me parece difícil, já que ...

825
00:58:13,880 --> 00:58:16,160
* você me esquece assim que a vê.

826
00:58:16,480 --> 00:58:17,520
* Você está com ciúmes?

827
00:58:17,840 --> 00:58:19,680
* Você prefere que eu não tenha amigos?

828
00:58:20,000 --> 00:58:21,520
* Que bobagem! Como eu

829
00:58:21,840 --> 00:58:23,840
* pode ter ciúmes dela?
* Você e eu somos um!

830
00:58:29,200 --> 00:58:31,720
Mãe, você me prometeu.

831
00:58:33,400 --> 00:58:36,120
Desculpe.
O que você está fazendo?

832
00:58:36,440 --> 00:58:37,720
Não consigo dormir

833
00:58:38,040 --> 00:58:39,080
Venha aqui.

834
00:58:40,960 --> 00:58:44,360
Eu não entendo porque Tom
não quero mais falar comigo.

835
00:58:44,680 --> 00:58:46,680
O que eu fiz de errado?

836
00:58:47,000 --> 00:58:48,280
Você não fez nada.

837
00:58:49,200 --> 00:58:50,880
Você não fez nada errado, querida.

838
00:58:51,200 --> 00:58:54,520
É só que Tom de repente ...

839
00:58:54,840 --> 00:58:58,360
experimentando coisas muito difíceis
e, portanto, infeliz.

840
00:58:59,760 --> 00:59:02,280
* O que te faz feliz
me faz feliz também.

841
00:59:02,640 --> 00:59:03,720
* Espere ...

842
00:59:34,640 --> 00:59:36,840
O que houve?
- é ele.

843
00:59:37,200 --> 00:59:38,200
Silencioso!

844
00:59:39,880 --> 00:59:41,640
Não, você está bem?

845
00:59:43,720 --> 00:59:45,720
Eu sei que não é você.

846
00:59:46,040 --> 00:59:48,280
É difícil no começo,
mas vai ficar bem.

847
00:59:48,600 --> 00:59:49,640
Vamos lá.

848
01:00:29,000 --> 01:00:30,300
Número desconhecido.

849
01:00:35,520 --> 01:00:38,120
* Esta é a secretária eletrônica
de Vincent Cassagne.

850
01:00:38,440 --> 01:00:41,240
* Estou ocupado ou ocupado,
deixe-me ter um ...

851
01:01:08,560 --> 01:01:10,720
Isso estava na sua porta.

852
01:01:12,040 --> 01:01:13,940
O que voce quer
Eu pensei que estava de licença.

853
01:01:15,160 --> 01:01:17,240
Estamos conversando lá fora ou
você vai me deixar entrar?

854
01:01:17,400 --> 01:01:18,600
Não, aqui está bem.
O que voce quer

855
01:01:18,920 --> 01:01:21,000
Eu tenho sua entrevista
leia sobre Cassagne.

856
01:01:21,320 --> 01:01:24,280
Você corre um pouco rápido,
mas é interessante.

857
01:01:24,600 --> 01:01:26,200
Eu disse a verdade

858
01:01:26,560 --> 01:01:28,120
Sim, sua verdade.

859
01:01:28,440 --> 01:01:29,440
Patricia ...

860
01:01:29,760 --> 01:01:32,240
É apenas o destino da
filhos que me interessam.

861
01:01:32,600 --> 01:01:33,440
Ah sim?

862
01:01:33,760 --> 01:01:36,880
É por isso que você se divorcia de um pai
seu filho, quem se ama?

863
01:01:37,200 --> 01:01:39,640
Você não acha que está na hora?
pensar de novo

864
01:01:39,960 --> 01:01:43,200
sobre nossos critérios, nossas regras,
encontrado em um escritório quente?

865
01:01:43,520 --> 01:01:45,600
Você já anda na rua?

866
01:01:45,960 --> 01:01:47,840
Você vê as famílias despedaçadas?

867
01:01:48,160 --> 01:01:50,860
Mulheres sozinhas no carro
embaixo da ponte?

868
01:01:50,880 --> 01:01:52,990
Crianças vagando como cães,

869
01:01:53,000 --> 01:01:55,280
sozinho nas estações?

870
01:01:55,400 --> 01:01:58,480
Essa é a verdade!
Insustentável, mas é isso!

871
01:01:58,500 --> 01:02:00,880
É meu!
Eu o tolero todos os dias!

872
01:02:01,200 --> 01:02:03,720
E ajudamos as pessoas dessa maneira?
Se divorciando deles?

873
01:02:19,160 --> 01:02:20,660
Fui levado aos 6 anos de idade

874
01:02:20,720 --> 01:02:23,240
com meus pais. Eles eram viciados.

875
01:02:23,600 --> 01:02:25,760
Isso salvou minha vida.

876
01:02:39,280 --> 01:02:41,020
Para voltar a Tom Cassagne,

877
01:02:41,240 --> 01:02:43,140
Eu sei sobre Nadia
não está indo bem com ele.

878
01:02:44,560 --> 01:02:47,240
Ele não diz uma palavra desde que
divorciou-o de seu pai.

879
01:02:48,260 --> 01:02:49,280
No trabalho!

880
01:02:54,920 --> 01:02:56,320
O que você está esperando?

881
01:02:56,640 --> 01:02:59,840
Você não precisava estar no escritório?

882
01:03:07,120 --> 01:03:08,820
Muito bom
Obrigada meninas.

883
01:03:08,840 --> 01:03:11,720
Agora vamos à peça
sobre Théophile e Paul?

884
01:03:14,840 --> 01:03:16,280
Teófilo?

885
01:03:16,600 --> 01:03:17,600
Teófilo?

886
01:03:19,600 --> 01:03:20,680
Comece novamente.

887
01:03:22,240 --> 01:03:23,240
Teófilo?

888
01:03:23,600 --> 01:03:24,400
Teófilo?

889
01:03:29,440 --> 01:03:30,840
Estou aqui

890
01:03:31,160 --> 01:03:33,960
Eu estava com medo, eu peguei você
não visto o dia todo.

891
01:03:34,280 --> 01:03:37,080
Eu estou sempre lá
quando você pensa em mim.

892
01:03:37,400 --> 01:03:40,280
Quem era aquela garota ruiva?
com o que você falou

893
01:03:40,600 --> 01:03:43,200
Charlotte, uma boa garota nova.

894
01:03:43,520 --> 01:03:45,960
Você vai gostar dela,
Vou apresentá-la a você.

895
01:03:46,320 --> 01:03:47,560
Isso me parece difícil,

896
01:03:47,880 --> 01:03:49,880
porque voce me esquece
assim que você a vir.

897
01:03:50,200 --> 01:03:52,600
Você está com ciúmes?
Você prefere que eu não tenha amigos?

898
01:03:52,920 --> 01:03:53,920
Que bobagem.

899
01:03:54,240 --> 01:03:56,320
Como eu invejaria
podem ser seus amigos?

900
01:03:56,680 --> 01:03:57,640
Você e eu somos um.

901
01:03:58,000 --> 01:03:59,600
O que te faz feliz

902
01:03:59,920 --> 01:04:02,440
isso também me faz feliz.
Perfeito.

903
01:04:02,800 --> 01:04:04,480
Muito bem, vocês dois.

904
01:04:04,800 --> 01:04:07,080
- Você já ensaiou muito?
- sim

905
01:04:07,400 --> 01:04:11,280
- Na verdade, apenas uma vez juntos.
- E o resto, você os conhece também?

906
01:04:11,600 --> 01:04:14,560
De cor.
- E Tom, você poderia aprender também?

907
01:04:32,160 --> 01:04:34,520
Tom! O que houve? Esta com raiva?

908
01:04:34,840 --> 01:04:35,640
Não.

909
01:04:35,960 --> 01:04:38,080
Mas eu não quero conversar.

910
01:04:43,800 --> 01:04:44,800
Ok.

911
01:04:52,640 --> 01:04:55,680
- Como surgiu a associação ...
Mãe?

912
01:04:56,000 --> 01:04:58,680
Vi o pai do Tom no intervalo.
- podemos ir?

913
01:04:59,000 --> 01:04:59,760
Desculpe.

914
01:05:00,080 --> 01:05:02,560
- Sim, ele estava atrás dos arbustos.

915
01:05:02,880 --> 01:05:04,960
Vá para a Sra. Robert,
Eu estarei lá em dois minutos.

916
01:05:05,320 --> 01:05:06,080
Venha.

917
01:05:08,280 --> 01:05:10,120
- Apenas fique ao meu lado.
Sim.

918
01:05:10,440 --> 01:05:11,240
Tudo bem?

919
01:05:11,560 --> 01:05:12,400
Ok?
Ok? Ele está andando.

920
01:05:13,720 --> 01:05:15,720
Aqui está "eu, você, eles"

921
01:05:16,040 --> 01:05:19,280
a TV social na web.
Estamos aqui onde tudo começou.

922
01:05:19,600 --> 01:05:21,280
Está aqui, nas instalações

923
01:05:21,600 --> 01:05:23,280
da escola Françoise-Dolto,

924
01:05:23,640 --> 01:05:27,980
que se originaram são o blog,
e a página 27 do Facebook,

925
01:05:28,200 --> 01:05:30,800
que você iniciou,
Sra. Juliette Adam.

926
01:05:31,160 --> 01:05:33,120
É realmente um
iniciativa coletiva

927
01:05:33,440 --> 01:05:36,480
de todos os professores e os
pais dos alunos.

928
01:05:36,800 --> 01:05:39,600
Você tem centenas
Amigos e seguidores do Facebook ...

929
01:05:39,820 --> 01:05:42,240
Absolutamente, fomos apoiados imediatamente

930
01:05:42,560 --> 01:05:43,880
via imprensa local e rádio.

931
01:05:44,200 --> 01:05:46,040
Temos cada vez mais
histórias dentro sobre

932
01:05:46,360 --> 01:05:50,000
separando pais e filhos.

933
01:05:50,360 --> 01:05:52,280
Então vai muito além
então apenas a história

934
01:05:52,600 --> 01:05:54,400
do Sr. Cassagne e seu filho.

935
01:05:54,720 --> 01:05:57,760
Percebemos que há
um enorme aumento

936
01:05:58,120 --> 01:05:59,080
de solidariedade.

937
01:05:59,440 --> 01:06:00,960
Isso é lindo.
Obrigada

938
01:06:01,320 --> 01:06:02,320
Obrigada

939
01:06:29,880 --> 01:06:31,120
Vincent!

940
01:06:31,120 --> 01:06:33,120
Vincent, por favor volte!

941
01:06:33,440 --> 01:06:35,640
Volte!
Eu tenho seu arquivo novamente.

942
01:06:35,960 --> 01:06:37,360
Tudo acontece na escola.

943
01:06:37,680 --> 01:06:40,480
Todos os pais estão comprometidos com você.
Você não está mais sozinho.

944
01:06:40,800 --> 01:06:42,120
Nós precisamos de você.
Tom precisa de você.

945
01:06:42,440 --> 01:06:44,000
Eu não posso nem ter um
encontre um lar para ele.

946
01:06:44,320 --> 01:06:46,040
- Bobagem.
- Ele está melhor sem mim.

947
01:06:46,400 --> 01:06:48,280
Você sabe muito bem que não é.
Vincent!

948
01:06:49,680 --> 01:06:51,080
Oh, droga!

949
01:07:00,280 --> 01:07:02,760
* - Estou sempre lá
quando você pensa em mim.

950
01:07:03,080 --> 01:07:05,080
* Quem era aquela garota ruiva
com o que você falou

951
01:07:05,440 --> 01:07:06,200
* Charlotte.

952
01:07:06,520 --> 01:07:08,720
* Uma boa garota nova.
Você vai gostar dela.

953
01:07:09,040 --> 01:07:11,920
* - Vou apresentá-la a você.
* - Isso me parece difícil, já que ...

954
01:07:13,200 --> 01:07:15,800
* Você me esquece assim que a vê.
* Você está com ciúmes?

955
01:07:16,120 --> 01:07:17,720
* Você prefere que eu não tenha amigos?

956
01:07:18,040 --> 01:07:19,720
* Que bobagem. Como eu invejaria

957
01:07:20,040 --> 01:07:23,040
* pode estar com seus amigos?
Você e eu, somos um.

958
01:07:28,600 --> 01:07:31,720
Lentilhas, cenouras?

959
01:07:32,040 --> 01:07:35,040
Olá senhor. Lentilhas, cenouras?

960
01:07:38,840 --> 01:07:40,880
Aprecie sua refeição. Pegue um pouco de pão.

961
01:07:41,200 --> 01:07:44,320
Olá senhora. Você quer lentilhas?

962
01:07:47,560 --> 01:07:48,560
Aprecie sua refeição.

963
01:07:48,880 --> 01:07:51,480
Temos novidades.
Eu começo com o mal.

964
01:07:51,800 --> 01:07:55,580
O município recusa a aprovação, entre outras coisas
razões de segurança e seguro.

965
01:07:55,680 --> 01:07:57,760
- Isso não é verdade!
- Quanto isso vai custar?

966
01:07:58,080 --> 01:07:59,920
Espera
Ele era mau

967
01:08:00,040 --> 01:08:02,240
compassivo e tocado

968
01:08:00,040 --> 01:08:02,240
compassivo e tocado

969
01:08:02,300 --> 01:08:06,120
pela situação de Cassagne.
- Fomos atingidos por ele ter sido atingido.

970
01:08:06,440 --> 01:08:09,800
Não, ele realmente percebe o
sentimentos criados pela Caixa 27.

971
01:08:10,120 --> 01:08:13,560
Os políticos estão se tornando sensíveis
quando as eleições estão se aproximando!

972
01:08:13,880 --> 01:08:15,360
Mas isso nos convém bem!

973
01:08:15,680 --> 01:08:19,720
O prefeito liberou o orçamento
para criar a função de faz-tudo.

974
01:08:20,040 --> 01:08:21,040
Ótimo.

975
01:08:21,360 --> 01:08:23,360
E se ele mudar de idéia?

976
01:08:23,760 --> 01:08:26,960
Eu acordo
que ele recebe esta tarde.

977
01:08:27,280 --> 01:08:30,040
Temos uma resposta dentro de uma semana.

978
01:08:30,360 --> 01:08:32,480
Com este trabalho em perspectiva

979
01:08:32,800 --> 01:08:36,320
Sr. Cassagne prefere ser um
obter uma casa social de aluguel.

980
01:08:37,880 --> 01:08:41,160
Desde que o encontremos
para contar tudo a ele.

981
01:08:56,920 --> 01:08:59,480
O que você está fazendo aqui?

982
01:09:01,680 --> 01:09:03,680
Dois minutos.
- não não não.

983
01:09:04,040 --> 01:09:06,640
Saia ou eu chamo a polícia!

984
01:09:07,000 --> 01:09:08,000
Ido!

985
01:09:18,640 --> 01:09:21,080
Você verá que tudo ficará bem.

986
01:09:21,400 --> 01:09:23,640
E se eu esquecer o texto amanhã?

987
01:09:23,960 --> 01:09:25,600
Você o conhece de cor.

988
01:09:25,920 --> 01:09:28,920
Não sei já
mais como começa.

989
01:09:29,240 --> 01:09:31,520
Eu acho que você diz alguma coisa.

990
01:09:32,800 --> 01:09:34,600
Vamos, durma bem, minha querida.

991
01:09:37,400 --> 01:09:38,240
Mamãe?

992
01:09:38,600 --> 01:09:39,560
Sim?

993
01:09:40,440 --> 01:09:43,920
Também podemos perder nossa casa?

994
01:09:44,240 --> 01:09:45,680
Bem, não.
Não.

995
01:09:46,880 --> 01:09:47,760
Não.

996
01:09:49,240 --> 01:09:50,520
Vamos, vá dormir.

997
01:10:18,480 --> 01:10:21,680
* Esta é a secretária eletrônica
de Vincent Cassagne,

998
01:10:22,040 --> 01:10:23,840
* deixe uma mensagem ...

999
01:10:24,160 --> 01:10:27,160
* Deixe uma mensagem após o sinal sonoro.

1000
01:10:27,480 --> 01:10:28,800
Sim, Vincent,

1001
01:10:29,120 --> 01:10:30,960
boa noite com Juliette.

1002
01:10:31,320 --> 01:10:32,720
Bem, eu ligo para você.

1003
01:10:33,040 --> 01:10:37,080
Eu queria te contar muito,
e agora não sei o que dizer.

1004
01:10:39,200 --> 01:10:41,720
Estou em casa na minha cozinha.

1005
01:10:44,280 --> 01:10:46,400
Eu fumo de novo.

1006
01:10:46,720 --> 01:10:48,720
Então Mathis está com raiva de mim.

1007
01:10:50,040 --> 01:10:51,880
Bem ...

1008
01:10:52,200 --> 01:10:55,200
Eu sinto que o absurdo está falando.

1009
01:10:55,520 --> 01:10:56,960
Escute.

1010
01:10:57,280 --> 01:10:59,120
Eu não me importo onde você morou,

1011
01:10:59,440 --> 01:11:02,640
tudo que eu sei é você
é um ótimo pai.

1012
01:11:04,300 --> 01:11:06,680
O tipo de pai que eu gosto
para o meu filho

1013
01:11:09,100 --> 01:11:12,100
O apartamento dele é lindo,
mas ele nunca vê seu filho,

1014
01:11:12,120 --> 01:11:12,880
ele sente falta de seus aniversários,

1015
01:11:13,200 --> 01:11:15,600
e ele nunca vem a festas escolares.

1016
01:11:15,920 --> 01:11:18,320
Muito menos para shows ...

1017
01:11:18,500 --> 01:11:22,160
A propósito, não esqueça
amanhã é o grande dia

1018
01:11:26,600 --> 01:11:28,640
Eles me disseram que Tom ...

1019
01:11:28,960 --> 01:11:32,360
foi ótimo nos ensaios.

1020
01:11:35,040 --> 01:11:37,440
Mas ele triste
foi e que ele ...

1021
01:11:37,760 --> 01:11:41,560
que ele não fala mais com ninguém, exceto
quando ele está no palco.

1022
01:11:41,880 --> 01:11:45,800
Bem, desculpe, eu acho
que você vai me achar estranho,

1023
01:11:46,120 --> 01:11:48,640
mas eu queria você mais uma
diga a última coisa ...

1024
01:11:48,960 --> 01:11:50,400
* Você tem o

1025
01:11:50,720 --> 01:11:52,200
* tempo máximo atingido ...

1026
01:11:52,520 --> 01:11:54,240
Olhando o céu

1027
01:11:54,560 --> 01:11:57,000
que caminho seguir

1028
01:11:59,840 --> 01:12:02,240
olhando para as estrelas,

1029
01:12:02,600 --> 01:12:04,800
mas eles não sabem.

1030
01:12:07,520 --> 01:12:09,840
Sussurrando como um tolo,

1031
01:12:10,200 --> 01:12:12,560
você não está sozinho ...

1032
01:12:14,360 --> 01:12:15,800
Onde você vai dormir hoje à noite?

1033
01:12:16,160 --> 01:12:17,600
Ainda não sei.

1034
01:12:19,960 --> 01:12:20,840
Não, obrigado.

1035
01:12:21,160 --> 01:12:23,760
Você é estúpido, você se torna lá
mais quente do fogo.

1036
01:12:24,080 --> 01:12:24,880
Hmm.

1037
01:12:25,240 --> 01:12:27,280
E acima de tudo, ajuda a esquecer.

1038
01:12:27,600 --> 01:12:29,840
- Esquece o que? Que você está com frio?
- Não.

1039
01:12:30,160 --> 01:12:32,280
Não, eu já estava quente.

1040
01:12:32,640 --> 01:12:34,920
E também que eu tinha um emprego.

1041
01:12:35,800 --> 01:12:36,920
E uma casa

1042
01:12:37,960 --> 01:12:40,160
Eu construí casas.

1043
01:12:40,520 --> 01:12:41,240
Ah sim?

1044
01:12:41,600 --> 01:12:43,560
Também as pirâmides no Egito?

1045
01:12:43,880 --> 01:12:45,800
Eu costumava ser inteligente.

1046
01:12:46,120 --> 01:12:49,320
No passado? Se você é esperto,
então é para a vida,

1047
01:12:49,340 --> 01:12:52,120
e se você também é estúpido.

1048
01:12:52,460 --> 01:12:55,960
Ajudei meu filho com a lição de casa.
Até o ensino médio.

1049
01:12:56,280 --> 01:12:57,360
Voce tem um filho

1050
01:12:57,680 --> 01:12:59,960
Sim, ele até estudou medicina.

1051
01:13:00,280 --> 01:13:01,760
Sobre a saúde do médico!

1052
01:13:02,080 --> 01:13:04,400
Talvez ele seja médico.

1053
01:13:07,040 --> 01:13:09,080
Isso foi há 8 anos
que eu o vi.

1054
01:13:19,320 --> 01:13:20,480
E você, Vincent?

1055
01:13:22,080 --> 01:13:23,240
Voce tem filhos

1056
01:13:26,600 --> 01:13:27,560
Não.

1057
01:13:35,600 --> 01:13:37,960
Paul, olhe para mim.
Olhe para mim

1058
01:13:38,280 --> 01:13:40,480
Eu sinto que estou desaparecendo

1059
01:13:40,800 --> 01:13:42,040
tudo desaparece.

1060
01:13:42,360 --> 01:13:44,880
Eu estou olhando pra você
Não tenho medo, estou aqui.

1061
01:13:45,200 --> 01:13:48,160
Eu tiro sua cabeça!
Seu palhaço deve calar a boca.

1062
01:13:48,480 --> 01:13:51,080
Você tem que calar a boca.

1063
01:13:51,290 --> 01:13:52,040
Deixe-me ir!

1064
01:13:59,240 --> 01:14:00,360
Deixe ir ...

1065
01:14:00,680 --> 01:14:02,720
Tom, deixe-o ir.
Deixe ele ir! Los!

1066
01:14:03,040 --> 01:14:04,720
Deixe ele ir. Acalme-se.
Não!

1067
01:14:05,040 --> 01:14:06,320
- Silêncio !!! Acalme-se!

1068
01:14:06,640 --> 01:14:08,080
Deixe-me ir! - Calma!
Deixe-me ir!

1069
01:14:08,400 --> 01:14:10,640
Só deixarei você ir quando estiver calmo.

1070
01:14:10,960 --> 01:14:13,000
- Você se acalmou?
Você está doente.

1071
01:14:13,320 --> 01:14:14,640
Você está doente!
- Calma!

1072
01:14:22,960 --> 01:14:24,800
Ei, Tom ...
- Theo, venha aqui.

1073
01:14:25,160 --> 01:14:25,960
Venha.

1074
01:14:26,280 --> 01:14:27,760
Deixe ele ir.
- Tom ...

1075
01:14:28,120 --> 01:14:29,080
Espera

1076
01:14:38,920 --> 01:14:40,240
Eu não sou ...

1077
01:14:58,280 --> 01:14:59,840
Senhor?

1078
01:15:00,160 --> 01:15:02,600
Você precisa de ajuda?
Senhor?

1079
01:15:07,200 --> 01:15:09,680
Ah!
Você voltou de novo?

1080
01:15:10,680 --> 01:15:12,040
Como vai

1081
01:15:12,360 --> 01:15:14,360
Bem, certo, certo?

1082
01:15:14,680 --> 01:15:16,680
Eu vou te colocar um pouco.
Hop!

1083
01:15:17,000 --> 01:15:18,120
Por favor me ajude.

1084
01:15:18,440 --> 01:15:20,280
Por favor Super.

1085
01:15:21,080 --> 01:15:24,320
Eu te dou isso.
Isso reduzirá a dor de cabeça.

1086
01:15:24,640 --> 01:15:26,080
Me dê sua mão.

1087
01:15:26,400 --> 01:15:28,600
É normal após um coma alcoólico.

1088
01:15:28,920 --> 01:15:29,920
Por favor

1089
01:15:32,960 --> 01:15:34,360
Por aqui. Beba.

1090
01:15:36,200 --> 01:15:39,600
Agora você precisa descansar.

1091
01:15:39,920 --> 01:15:42,000
Isso irá ajudá-lo a dormir.

1092
01:15:44,200 --> 01:15:47,920
Já temos as suas coisas
coloque esse pequeno armário lá.

1093
01:15:48,240 --> 01:15:49,040
E sim ...

1094
01:15:49,400 --> 01:15:51,680
essa barba está crescendo novamente.

1095
01:15:52,000 --> 01:15:54,520
Ele teve que sair por sua causa
ser capaz de cuidar.

1096
01:15:54,840 --> 01:15:56,720
Volto em breve.

1097
01:15:57,080 --> 01:15:58,240
Descanse.

1098
01:16:37,000 --> 01:16:37,800
Olá

1099
01:16:41,040 --> 01:16:43,080
Olá.
Olá.

1100
01:17:08,240 --> 01:17:11,680
* Você tem uma nova mensagem.
Sábado às 11h

1101
01:17:13,000 --> 01:17:16,600
* Uh ... Sim, Vincent,
boa noite com Juliette.

1102
01:17:17,200 --> 01:17:18,640
* Bem, eu ligo para você.

1103
01:17:18,960 --> 01:17:23,000
* Eu queria te contar muito,
e agora não sei o que dizer.

1104
01:17:25,160 --> 01:17:27,600
Estou em casa na minha cozinha.

1105
01:17:28,880 --> 01:17:30,960
Eu fumo de novo.

1106
01:17:31,320 --> 01:17:33,360
* Então Mathis está com raiva de mim.

1107
01:17:34,520 --> 01:17:38,320
* Uh ... bem.
Eu sinto que o absurdo está falando.

1108
01:17:38,640 --> 01:17:40,640
Caros parentes e amigos,

1109
01:17:40,960 --> 01:17:44,320
o grande momento finalmente chegou.
Eu acredito que você tem mais

1110
01:17:44,640 --> 01:17:46,400
medo do palco do que as crianças.

1111
01:17:46,720 --> 01:17:49,320
Nossas estrelas em ascensão
jogar para você ...

1112
01:17:49,640 --> 01:17:52,640
uma peça de
Ernestine Claude, intitulado ...

1113
01:17:52,960 --> 01:17:55,960
* Ouça, isso me faz
não importa onde você morou,

1114
01:17:56,280 --> 01:17:59,440
* tudo que eu sei é você
é um ótimo pai.

1115
01:17:59,760 --> 01:18:02,640
* O tipo de pai que eu gosto
para o meu filho

1116
01:18:02,960 --> 01:18:04,800
Os animais devem ir!

1117
01:18:05,120 --> 01:18:08,400
* A propósito, não esqueça,
amanhã é o grande dia

1118
01:18:08,760 --> 01:18:10,440
* Eles me disseram que Tom ...

1119
01:18:10,760 --> 01:18:13,080
* foi ótimo nos ensaios,
mas que ele estava triste e ...

1120
01:18:13,400 --> 01:18:17,280
* que ele não fala mais com ninguém,
exceto quando ele está no palco.

1121
01:18:17,600 --> 01:18:21,320
* Bem, desculpe, você vai
vai me achar estranho,

1122
01:18:21,640 --> 01:18:24,040
* mas eu queria você mais uma
diga a última coisa ...

1123
01:18:28,960 --> 01:18:31,760
E desejo-lhe um bom show.

1124
01:18:36,000 --> 01:18:37,640
Venha aqui, Tom.

1125
01:18:37,960 --> 01:18:38,960
Venha aqui.

1126
01:18:39,760 --> 01:18:40,640
Dê uma olhada.

1127
01:18:41,880 --> 01:18:44,240
Mathis, onde está seu chapéu?

1128
01:18:44,560 --> 01:18:45,840
Eu não sei.
Como assim?

1129
01:18:46,200 --> 01:18:47,240
Ah, lá está ele!

1130
01:18:48,920 --> 01:18:50,320
Hop! Você pode ir.

1131
01:18:50,640 --> 01:18:53,560
Lá vamos nós, lá vamos nós ...
Vamos lá.

1132
01:19:07,000 --> 01:19:07,960
Olha

1133
01:19:08,280 --> 01:19:09,560
Eu já estou desaparecendo

1134
01:19:09,880 --> 01:19:12,280
Eu nunca vou te esquecer, Théophile.

1135
01:19:12,600 --> 01:19:15,280
Sim claro.
Isso é normal

1136
01:19:18,840 --> 01:19:20,280
Ela é tão linda.

1137
01:19:21,520 --> 01:19:23,240
Até breve, Théophile.

1138
01:19:24,400 --> 01:19:25,600
Até breve, Paul.

1139
01:19:31,880 --> 01:19:33,000
Paul!

1140
01:19:33,120 --> 01:19:34,920
Onde voce esta Paul?

1141
01:19:39,560 --> 01:19:40,920
Estou aqui

1142
01:19:52,360 --> 01:19:54,560
BRAVO!

1143
01:20:22,320 --> 01:20:23,440
Tom?

1144
01:20:34,560 --> 01:20:35,400
Tom?

1145
01:20:41,960 --> 01:20:42,760
Tom?

1146
01:20:45,240 --> 01:20:46,120
Tom?

1147
01:20:59,920 --> 01:21:01,960
Onde você estava
Você me assustou.

1148
01:21:02,280 --> 01:21:03,160
Eu quero voltar

1149
01:21:03,480 --> 01:21:05,520
- o que?
Eu quero voltar para casa.

1150
01:21:05,840 --> 01:21:08,240
Agora? Mas tem uma festa
com todos os seus amigos.

1151
01:21:08,560 --> 01:21:09,680
Eu quero voltar

1152
01:21:11,440 --> 01:21:12,440
Bem ...

1153
01:21:12,760 --> 01:21:16,160
Como você deseja.
Vamos, vou contar ao diretor.

1154
01:21:18,320 --> 01:21:19,920
É uma pena, pelo menos.

1155
01:21:32,720 --> 01:21:35,200
- Foi muito emocionante.
Estou feliz com isso.

1156
01:21:35,520 --> 01:21:38,320
Eu estava com muito medo, mas
foi bom demais depois.

1157
01:21:46,280 --> 01:21:47,040
Olá!

1158
01:21:47,360 --> 01:21:49,760
É uma pena, você está atrasado.

1159
01:21:50,080 --> 01:21:52,120
Tom já foi embora com a sra. Lefort.

1160
01:22:31,080 --> 01:22:33,160
Tom!
Tom!

1161
01:22:33,480 --> 01:22:34,360
Tom ...

1162
01:22:34,680 --> 01:22:36,040
Tom, espera.

1163
01:22:36,360 --> 01:22:37,920
Você tem que falar com ele.

1164
01:22:38,240 --> 01:22:39,120
Não.

1165
01:22:39,440 --> 01:22:41,800
Por favor, vá falar com ele.

1166
01:22:42,160 --> 01:22:43,560
Por favor vá.

1167
01:22:45,640 --> 01:22:46,440
Toe.

1168
01:22:47,280 --> 01:22:48,160
Vá.

1169
01:22:52,960 --> 01:22:54,960
Olá, Tom.
- Você não estava lá.

1170
01:23:00,960 --> 01:23:03,800
Porque eu ... eu corri, mas ...

1171
01:23:04,120 --> 01:23:05,360
Cheguei tarde.

1172
01:23:07,000 --> 01:23:08,560
A peça já estava terminada.

1173
01:23:08,920 --> 01:23:10,960
Eu joguei porque
você estaria lá.

1174
01:23:11,280 --> 01:23:13,760
Todos os pais estavam lá, exceto você.

1175
01:23:15,000 --> 01:23:16,200
Eu sei sim

1176
01:23:16,560 --> 01:23:18,360
Desculpas, com licença.

1177
01:23:18,680 --> 01:23:22,360
Tom, desculpe-me por tudo,
para a peça, para ...

1178
01:23:22,680 --> 01:23:25,400
Eu estava perdido
Eu estou perdido sem você.

1179
01:23:27,680 --> 01:23:29,760
Eu estava envergonhado, você entende?

1180
01:23:32,640 --> 01:23:33,800
Você entende?

1181
01:23:34,120 --> 01:23:34,960
Não.

1182
01:23:37,000 --> 01:23:38,560
Eu encontrei o pai ...

1183
01:23:38,920 --> 01:23:41,080
o pai que me tornei
não foi legal.

1184
01:23:43,800 --> 01:23:46,120
Eu estava bravo comigo mesmo.

1185
01:23:47,480 --> 01:23:48,320
Porque

1186
01:23:49,480 --> 01:23:53,480
Porque um pai é uma casa real
dar ao seu filho.

1187
01:23:53,800 --> 01:23:56,400
Uma casa com aquecimento, com ...

1188
01:23:57,640 --> 01:24:01,000
leve, com água morna para tomar banho.

1189
01:24:01,360 --> 01:24:02,320
Com ...

1190
01:24:02,640 --> 01:24:04,520
Com uma TV.

1191
01:24:04,840 --> 01:24:06,600
Com um quarto de verdade.

1192
01:24:06,920 --> 01:24:08,680
Com janelas reais.

1193
01:24:09,040 --> 01:24:11,400
Mas eu gostei em casa.

1194
01:24:11,760 --> 01:24:12,960
Sim mas ...

1195
01:24:13,320 --> 01:24:15,120
não foi suficiente.

1196
01:24:15,440 --> 01:24:19,000
Eu não poderia te dar o suficiente.
Por isso tive que sair.

1197
01:24:19,320 --> 01:24:22,880
Mas você sabe quando eu disse
que eu não te queria mais,

1198
01:24:23,200 --> 01:24:24,560
isso não era verdade.

1199
01:24:25,480 --> 01:24:27,400
Eu não me queria mais.

1200
01:24:30,880 --> 01:24:34,299
Eu estava bravo comigo mesmo.
Eu mesma fui eu

1201
01:24:34,400 --> 01:24:35,800
Eu tinha vergonha de mim mesma.

1202
01:24:42,600 --> 01:24:44,240
A vergonha é estúpida.

1203
01:24:45,360 --> 01:24:46,760
E não adianta você.

1204
01:25:11,640 --> 01:25:12,520
Sim

1205
01:25:14,240 --> 01:25:15,240
Sim ...

1206
01:25:58,400 --> 01:25:59,400
Vamos lá.

1207
01:26:15,440 --> 01:26:16,480
Vai demorar muito tempo?

1208
01:26:16,800 --> 01:26:19,280
Não há muitas propriedades de aluguel social,

1209
01:26:19,640 --> 01:26:21,200
existem listas de espera,

1210
01:26:21,520 --> 01:26:25,120
mas com suas perspectivas de emprego
posso abrir um arquivo

1211
01:26:25,480 --> 01:26:26,480
E o Tom?

1212
01:26:26,800 --> 01:26:30,320
Estou procurando um
sala de cuidados familiares.

1213
01:26:30,640 --> 01:26:31,920
Não há muitos,

1214
01:26:32,240 --> 01:26:33,840
- mas podemos tentar.
Ah ...

1215
01:26:34,160 --> 01:26:36,200
Se demorar semanas ...

1216
01:26:36,520 --> 01:26:37,640
Você deve persistir.

1217
01:26:37,960 --> 01:26:39,960
Com tudo o que aconteceu,
para Tom, para você.

1218
01:26:40,280 --> 01:26:44,160
Toda essa solidariedade, esse movimento,
isso é ótimo

1219
01:26:44,480 --> 01:26:47,000
Tom está com calor agora,
vocês estarão juntos em breve.

1220
01:26:47,320 --> 01:26:50,160
Você tem que lutar por Tom ...

1221
01:26:51,960 --> 01:26:52,920
Para você

1222
01:26:55,560 --> 01:26:56,440
E além disso ...

1223
01:26:56,760 --> 01:26:58,560
de vez em quando devemos

1224
01:26:58,880 --> 01:27:00,760
tem uma história que termina bem.

1225
01:28:31,880 --> 01:28:34,080
Você e eu somos um

1226
01:28:37,280 --> 01:28:39,720
O que te faz feliz
me faz feliz também.

