1
00:00:07,799 --> 00:00:09,175
FUNERÁRIA A ESCOLHA É SUA

2
00:00:09,259 --> 00:00:10,760
PAI DO CÉU
CÁLICES PARA HOMENS

3
00:00:10,844 --> 00:00:12,345
INAUGURAÇÃO

4
00:00:12,429 --> 00:00:13,471
REINAUGURAÇÃO

5
00:00:13,555 --> 00:00:14,681
ARANHA DA MORTE

6
00:00:15,348 --> 00:00:16,808
RE-REINAUGURAÇÃO

7
00:00:16,891 --> 00:00:19,227
RE-REINAUGURAÇÃO

8
00:00:19,936 --> 00:00:20,937
ESCOLA WAGSTAFF

9
00:00:21,021 --> 00:00:22,230
Pessoal da praia!

10
00:00:22,313 --> 00:00:23,314
PRAIA
LIMPEZA

11
00:00:23,398 --> 00:00:26,234
E começa o primeiro
Dia de Voluntários da Watstaff.

12
00:00:26,317 --> 00:00:28,611
Falei o mesmo
aos limpadores de calçada,

13
00:00:28,695 --> 00:00:32,115
mas vou dizer de novo.
Sim, a ideia foi minha.

14
00:00:32,198 --> 00:00:35,618
Um dia passei
por um monte de prisioneiros catando lixo

15
00:00:35,702 --> 00:00:39,080
e pensei:
"Que ideia ótima para as crianças."

16
00:00:39,164 --> 00:00:43,668
E o Dia de Voluntários da Watstaff
foi criado.

17
00:00:43,752 --> 00:00:46,129
Que bom que não passou por nada pior.

18
00:00:46,212 --> 00:00:47,297
Como um CrossFit.

19
00:00:47,380 --> 00:00:49,215
Façam fila. Já volto.

20
00:00:49,299 --> 00:00:53,011
Vou fazer xixi.
Acho que eu não precisava dizer isso.

21
00:00:53,928 --> 00:00:54,929
Que se dane.

22
00:00:55,013 --> 00:00:58,266
Limpar a praia, não é?
Não ficamos com o mais legal?

23
00:00:58,350 --> 00:00:59,476
Sim. Dã.

24
00:00:59,559 --> 00:01:01,728
Acha que é como limpar o restaurante?

25
00:01:01,811 --> 00:01:03,688
Porque sou ótima nisso.

26
00:01:03,772 --> 00:01:06,191
Não fica mais gorduroso
depois que limpa.

27
00:01:06,274 --> 00:01:07,567
Coitados deles.

28
00:01:07,650 --> 00:01:10,028
Como demoraram,
vão guardar livros na biblioteca.

29
00:01:10,111 --> 00:01:11,112
BIBLIOTECA

30
00:01:11,196 --> 00:01:14,074
-Livros e arrumar. Que saco.
-Biblioteca é legal.

31
00:01:14,157 --> 00:01:14,991
ASILO

32
00:01:15,075 --> 00:01:16,618
É. A biblioteca tem revistas.

33
00:01:16,701 --> 00:01:18,620
Devíamos ter escolhido biblioteca.

34
00:01:18,703 --> 00:01:20,830
-Não, J-Ju.
-Fiquei na dúvida!

35
00:01:20,914 --> 00:01:22,749
Olhe pra mim. Seja forte!

36
00:01:22,832 --> 00:01:24,167
Não tem comparação.

37
00:01:24,250 --> 00:01:27,087
Esse trabalho
é como passar um dia na praia.

38
00:01:39,808 --> 00:01:41,810
Toca aqui, pelicano. Toca aqui!

39
00:01:44,104 --> 00:01:45,730
Ei, pessoal. Vamos.

40
00:01:45,814 --> 00:01:48,858
Nada melhor que fazer o bem
sem fazer muito. Não é?

41
00:01:48,942 --> 00:01:51,736
O pessoal do prêmio Nobel
sabe que número usamos?

42
00:01:51,820 --> 00:01:53,655
Os vencedores ganham jaquetas?

43
00:01:54,656 --> 00:01:56,366
Claro, Teddy. Até logo.

44
00:01:56,449 --> 00:01:58,868
-O que foi?
-Teddy ligou. Está chegando.

45
00:01:58,952 --> 00:02:01,287
Então agora ele liga pra dizer que vem?

46
00:02:01,371 --> 00:02:04,499
Sim. Diz que vem comer.
E se prepare pra algo incrível.

47
00:02:04,582 --> 00:02:06,084
Nossa. O que será?

48
00:02:06,167 --> 00:02:09,212
Se quisesse algo incrível,
iria no lugar de falafel.

49
00:02:09,295 --> 00:02:10,797
Tem um aquário enorme.

50
00:02:10,880 --> 00:02:14,676
Teddy não vem há duas semanas.
Espero que não esteja numa seita.

51
00:02:14,759 --> 00:02:17,554
Estranho ele não ter entrado
em nenhuma ainda.

52
00:02:17,637 --> 00:02:18,638
Mas o quê…

53
00:02:18,722 --> 00:02:19,806
O que foi?

54
00:02:19,889 --> 00:02:20,974
PIZZARIA
JIMMY PESTO

55
00:02:21,057 --> 00:02:24,144
Bob, Linda, estão aí, não é?
Sou eu, Teddy.

56
00:02:24,227 --> 00:02:25,854
-Oi, Teddy.
-Oi, Mort.

57
00:02:25,937 --> 00:02:27,522
Teddy, o que está fazendo?

58
00:02:27,605 --> 00:02:29,607
É uma surpresa. Vocês vão adorar.

59
00:02:29,691 --> 00:02:31,401
Mort está no meu banco?

60
00:02:31,484 --> 00:02:32,652
Não.

61
00:02:32,736 --> 00:02:35,739
Teddy, diz qual é a surpresa
antes que quebre algo.

62
00:02:35,822 --> 00:02:36,990
Você pediu.

63
00:02:39,325 --> 00:02:41,453
-Não é legal?
-Deixou o bigode?

64
00:02:41,536 --> 00:02:43,455
Freddie Mercury e Teddy Mercury.

65
00:02:43,538 --> 00:02:45,665
Sempre cita alguém que morreu, não é?

66
00:02:45,749 --> 00:02:47,542
O quê? Não. Eu faço isso?

67
00:02:47,625 --> 00:02:49,794
-Então, o que acha?
-Eu gostei.

68
00:02:49,878 --> 00:02:52,088
Está bom. É um bigode.

69
00:02:52,172 --> 00:02:55,508
Valeu. Vou ter que pedir
hambúrgueres pra dois agora.

70
00:02:56,676 --> 00:02:58,762
É. Pode parar de alisar isso?

71
00:02:58,845 --> 00:03:00,847
-É chato ver isso.
-Um pouco.

72
00:03:00,930 --> 00:03:02,140
-Desculpa.
-Obrigado.

73
00:03:02,223 --> 00:03:03,933
Como posso não tocar?

74
00:03:04,017 --> 00:03:05,602
Estou tocando de novo.

75
00:03:05,685 --> 00:03:07,103
-É.
-Sim.

76
00:03:07,187 --> 00:03:10,398
Estão empolgados para ajudar a comunidade?

77
00:03:10,482 --> 00:03:14,361
Quando eu disser "ajudar",
vocês dizem "minha comunidade". Ajudar!

78
00:03:14,444 --> 00:03:15,445
SAÍDA DE EMERGÊNCIA

79
00:03:15,528 --> 00:03:18,406
-Podemos dizer "ajudar"?
-É. Quero dizer "ajudar".

80
00:03:18,490 --> 00:03:19,949
-O quê? Não.
-Ajudar!

81
00:03:20,033 --> 00:03:21,868
Não. Não autorizei isso, Zeke.

82
00:03:21,951 --> 00:03:24,204
Ajudar! O que estamos fazendo mesmo?

83
00:03:24,287 --> 00:03:26,456
Deixa. Fiquem quietos. Falta pouco.

84
00:03:27,040 --> 00:03:29,417
Vamos ficar lindas catando lixo.

85
00:03:29,501 --> 00:03:32,921
Nossas selfies vão ficar ótimas.

86
00:03:33,004 --> 00:03:36,174
Vamos inspirar pessoas não tão lindas
a catar lixo.

87
00:03:36,257 --> 00:03:39,594
Já me inspirou a me jogar
da janela do ônibus.

88
00:03:39,678 --> 00:03:41,721
Chegamos. Podem sair.

89
00:03:42,055 --> 00:03:44,766
Preparem-se pra um dia relaxante na praia.

90
00:03:44,849 --> 00:03:45,975
Pode crer, mana.

91
00:03:48,228 --> 00:03:50,730
Aquelas cuecas
estão presas em anzol?

92
00:03:50,814 --> 00:03:52,691
-Não toque nisso.
-Essa não.

93
00:03:52,774 --> 00:03:54,818
Tina, é o maior desafio
de limpeza de todos.

94
00:03:54,901 --> 00:03:56,736
Vamos nos dar muito bem.

95
00:03:56,820 --> 00:03:57,904
Não.

96
00:03:57,987 --> 00:03:59,114
Gente, olha só.

97
00:03:59,197 --> 00:04:02,742
Dividam o lixo
entre recicláveis, não recicláveis,

98
00:04:02,826 --> 00:04:05,662
e uma terceira categoria
chamada indescritíveis.

99
00:04:05,745 --> 00:04:06,621
MÃO SUJA LAMBUZA

100
00:04:06,705 --> 00:04:08,707
Por isso, usem luvas. Confiem em mim.

101
00:04:08,790 --> 00:04:11,084
Dá! Vai parecer que vou limpar mesmo.

102
00:04:11,167 --> 00:04:13,336
-Você vai limpar.
-Claro.

103
00:04:13,420 --> 00:04:14,421
Vamos lá.

104
00:04:14,504 --> 00:04:17,215
Se precisarem, estou aqui
de olho em vocês

105
00:04:17,298 --> 00:04:19,467
e ligando rapidinho
pra TV a cabo.

106
00:04:19,551 --> 00:04:21,678
Estão me cobrando três assinaturas.

107
00:04:21,761 --> 00:04:23,680
Já aconteceu com vocês? Não?

108
00:04:25,557 --> 00:04:28,059
Esta praia é fria e nojenta!

109
00:04:28,143 --> 00:04:30,103
Não era pra ser assim.

110
00:04:30,186 --> 00:04:32,313
Eu ia dar oi pra um pelicano.

111
00:04:32,397 --> 00:04:35,567
Mais cueca com linha de pesca.
Os peixes perdem cuecas?

112
00:04:36,568 --> 00:04:38,028
Por que fui fazer isso?

113
00:04:38,111 --> 00:04:41,197
Vivo aqui.
Esqueci como essa cidade é horrível.

114
00:04:41,823 --> 00:04:45,368
Não está mesmo empolgada
porque vai ser divertido e difícil?

115
00:04:45,452 --> 00:04:46,995
Um caranguejo-eremita. Legal.

116
00:04:47,078 --> 00:04:49,914
Um fato. Não são eremitas.
São bem sociais.

117
00:04:49,998 --> 00:04:53,001
Não temos tempo
pra essas bobagens, Tina.

118
00:04:53,084 --> 00:04:55,086
Chega da sua eremita-ganda.

119
00:04:55,170 --> 00:04:57,213
Eles mudam de concha quando crescem,

120
00:04:57,297 --> 00:04:58,757
como faço com os sapatos.

121
00:04:58,840 --> 00:05:00,258
Eu queria trocar concha.

122
00:05:00,342 --> 00:05:03,803
Eu usaria a concha de alguém
que não tem que limpar a praia.

123
00:05:03,887 --> 00:05:05,055
Conch-erteza.

124
00:05:05,597 --> 00:05:07,557
Pergunta sobre minha conta.

125
00:05:07,640 --> 00:05:10,560
Pergunta. Minha conta.

126
00:05:10,643 --> 00:05:11,936
Não fui claro?

127
00:05:12,020 --> 00:05:15,023
-Falei que não tenho comida.
-Tem um amigo novo.

128
00:05:15,106 --> 00:05:17,359
Devo deixar comida cair quando venho,

129
00:05:17,442 --> 00:05:19,778
e as gaivotas notaram.
Estou sem nada.

130
00:05:19,861 --> 00:05:21,363
Não me olhe assim.

131
00:05:21,446 --> 00:05:25,033
Copos, pratos de papel.
Isto é tudo do Cais Maravilha.

132
00:05:25,116 --> 00:05:28,286
Olha, Zeke.
Um papel de tacochorro-quente.

133
00:05:28,370 --> 00:05:30,080
Cara, isso me deu fome.

134
00:05:30,163 --> 00:05:32,082
O molho com pedaços de queijo.

135
00:05:32,165 --> 00:05:33,166
Hum, pedaços.

136
00:05:33,249 --> 00:05:36,586
Me dá o papel. Quero cheirar.
A gaivota também quer.

137
00:05:36,670 --> 00:05:38,046
Pus no meu saco de lixo.

138
00:05:38,129 --> 00:05:40,215
Está bem. Ele não tem nada pra nós.

139
00:05:40,298 --> 00:05:41,299
Ei, Mickey!

140
00:05:41,383 --> 00:05:44,260
Coelhinha, você é pequena
ou é porque está longe?

141
00:05:44,344 --> 00:05:46,805
Os dois. Você ainda trabalha no cais?

142
00:05:46,888 --> 00:05:49,974
Sim, até meu navio chegar.
Vou trabalhar num navio.

143
00:05:50,058 --> 00:05:53,812
Por que as pessoas do Cais Maravilha
estão catando lixo?

144
00:05:53,895 --> 00:05:56,606
Não sei. Pergunte ao Sr. Fischoeder.
Ele está aí.

145
00:05:56,690 --> 00:05:58,733
Está mesmo. Oi.

146
00:05:58,817 --> 00:06:02,278
Pare de perturbar meu funcionário.
Eles são delicados.

147
00:06:02,362 --> 00:06:04,823
A interação com o mundo
os deixa confusos.

148
00:06:04,906 --> 00:06:06,032
Oi, Sr. Fischoeder!

149
00:06:06,116 --> 00:06:07,826
Oi, quem quer que seja.

150
00:06:07,909 --> 00:06:11,162
Está atrasado, presumo.
Vá trabalhar. Mas divirta-se.

151
00:06:11,955 --> 00:06:14,124
O oceano, lindo e fedorento.

152
00:06:14,207 --> 00:06:16,209
Vim para meu sal-tuário.

153
00:06:16,292 --> 00:06:19,671
A água salgada me deixa preservado,
como um presunto.

154
00:06:19,754 --> 00:06:21,339
Sr. Fischoeder, olha.

155
00:06:21,423 --> 00:06:24,718
Esse lixo todo é do Cais Maravilha,
e vou ter que catar.

156
00:06:24,801 --> 00:06:27,220
A escola mandou, porque são uns monstros.

157
00:06:27,303 --> 00:06:29,681
O lixo pode ter vindo de qualquer lugar.

158
00:06:29,764 --> 00:06:30,849
Não dá para saber.

159
00:06:30,932 --> 00:06:34,269
-"Da mesa de Calvin Fischoeder."
-É um nome comum.

160
00:06:34,352 --> 00:06:37,147
Será que não é da sua mesa?
Talvez seja Calvin Fischoeder.

161
00:06:37,230 --> 00:06:39,566
Enfim. Obrigado pelo trabalho gratuito.

162
00:06:39,649 --> 00:06:41,568
É o melhor tipo.

163
00:06:41,651 --> 00:06:44,612
Não vou dizer por nada.
Não deveria pagar por isso?

164
00:06:44,696 --> 00:06:47,824
Dizem que sim, mas aparecem voluntários.

165
00:06:47,907 --> 00:06:50,952
Grupos de escola, bons samaritanos.
Sabe como é.

166
00:06:51,036 --> 00:06:55,415
Com licença. Vou me dessalinizar
antes de ir trabalhar no cais.

167
00:06:56,124 --> 00:06:58,001
Acho que já trabalhei demais.

168
00:06:58,918 --> 00:07:03,548
Então se voluntários como nós
não limpassem a praia, ninguém limparia?

169
00:07:03,631 --> 00:07:05,842
E iam culpar você e ficar com raiva?

170
00:07:05,925 --> 00:07:09,262
-Não gosto do rumo dessa conversa.
-Preciso de motivação.

171
00:07:09,346 --> 00:07:12,724
Sei lá, um tacochorro-quente
de 30 cm grátis?

172
00:07:12,807 --> 00:07:16,811
Se eu te desse um TQ,
eu teria de dar pra todo mundo.

173
00:07:16,895 --> 00:07:19,356
Sim, e daí?

174
00:07:19,939 --> 00:07:21,858
Que catadora de lixo irritante.

175
00:07:21,941 --> 00:07:25,862
Isso quer dizer sim?
Voluntariar é recompensador.

176
00:07:28,782 --> 00:07:30,950
Isso, Jocelyn.
Faça uma cara de: "Uau.

177
00:07:31,034 --> 00:07:33,870
Estou fazendo algo bom
e não me ligo que vejam."

178
00:07:33,953 --> 00:07:35,497
-Pronto.
-Ótimo.

179
00:07:35,580 --> 00:07:39,376
Você deixou o lixo cair
depois que tirou a foto.

180
00:07:39,459 --> 00:07:41,211
Quer colocar no saco de lixo?

181
00:07:41,294 --> 00:07:42,962
Não seja um saco, Tina.

182
00:07:43,046 --> 00:07:46,257
É, meu saco está limpo.
Não quero lixo nele.

183
00:07:46,341 --> 00:07:47,926
Todos, atenção.

184
00:07:48,009 --> 00:07:51,304
Quero que saibam
que convenci o Sr. Fischoeder

185
00:07:51,388 --> 00:07:54,641
a dar tacochorro-quente
pra quem limpar a praia.

186
00:07:54,724 --> 00:07:55,725
-Oba!
-Legal.

187
00:07:55,809 --> 00:07:57,102
Só isso?

188
00:07:57,185 --> 00:07:58,937
Como assim "só isso"?

189
00:07:59,020 --> 00:08:01,690
É tacochorro-quente de graça, Tammy.

190
00:08:01,773 --> 00:08:04,150
Você não ia ganhar, mas agora vai.

191
00:08:04,234 --> 00:08:07,278
Limpar a praia toda
pra ganhar cachorro-quente?

192
00:08:07,362 --> 00:08:08,988
Tem 30 centímetros!

193
00:08:09,072 --> 00:08:11,700
Não chame de cachorro-quente!
Tenha respeito!

194
00:08:11,783 --> 00:08:14,160
Estou falando pra ela! Sei que você sabe!

195
00:08:14,244 --> 00:08:16,746
Tammy tem razão. É muito trabalho.

196
00:08:16,830 --> 00:08:18,998
A gente já ia limpar a praia mesmo.

197
00:08:19,082 --> 00:08:20,709
Mas não de graça.

198
00:08:20,792 --> 00:08:22,627
Voluntariar é de graça.

199
00:08:23,461 --> 00:08:25,714
-Acho que não.
-Está bem. Vou negociar.

200
00:08:26,381 --> 00:08:29,217
É fácil. Você só diz:
"Não. Mais. Não. Mais."

201
00:08:29,300 --> 00:08:31,136
Até ter o maior quarto da casa.

202
00:08:31,219 --> 00:08:32,846
O quê? Não! Eu resolvo isso.

203
00:08:32,929 --> 00:08:37,017
Foi o primeiro round, gente.
Claro que vamos ganhar mais.

204
00:08:37,100 --> 00:08:39,144
Vou agora mesmo ao segundo round.

205
00:08:39,227 --> 00:08:40,854
Louise, não é melhor a gente

206
00:08:40,937 --> 00:08:42,856
usar o tempo pra limpar a praia?

207
00:08:42,939 --> 00:08:44,107
E o Sr. Frond?

208
00:08:44,190 --> 00:08:47,027
Não quero o pacote
com esporte e vida selvagem.

209
00:08:47,110 --> 00:08:50,280
Só quero séries de drama
em uma TV a cabo

210
00:08:50,363 --> 00:08:53,158
e pagar por uma TV a cabo, Derek!

211
00:08:53,241 --> 00:08:54,701
Ele está meio distraído.

212
00:08:54,784 --> 00:08:57,704
Tina, isso é bom pra praia,
porque ganhamos coisas.

213
00:08:57,787 --> 00:09:00,040
A praia fica feliz se estamos felizes.

214
00:09:00,123 --> 00:09:02,083
-O quê?
-Você entendeu. Até mais.

215
00:09:03,335 --> 00:09:05,337
Não errou a mão, Bob. Ainda é bom.

216
00:09:05,420 --> 00:09:08,340
Então, nas duas semanas
você estranhamente não veio

217
00:09:08,423 --> 00:09:10,133
pois deixou o bigode crescer?

218
00:09:10,216 --> 00:09:11,259
-É.
-O que é isso?

219
00:09:11,343 --> 00:09:13,386
-É meu kit.
-Que chique.

220
00:09:13,470 --> 00:09:15,138
Comprei na loja de barbeador.

221
00:09:15,221 --> 00:09:18,058
Só o básico.
Cortadores, óleos, pentes, shampoos.

222
00:09:18,141 --> 00:09:21,436
Meu Cartão do Bigodão.
É o programa de recompensa deles.

223
00:09:21,519 --> 00:09:22,937
Pagou quanto nisso?

224
00:09:23,021 --> 00:09:24,356
-Foram $75.
-Nossa.

225
00:09:24,439 --> 00:09:26,691
-Não usa essas coisas, Bob?
-Não.

226
00:09:26,775 --> 00:09:28,735
Então me conta sua rotina.

227
00:09:28,818 --> 00:09:31,905
Tiro comida dele quando tem comida nele.

228
00:09:31,988 --> 00:09:34,032
-E?
-Acho que é isso.

229
00:09:34,115 --> 00:09:36,284
Nossa. Estamos nessa juntos, amigo.

230
00:09:36,368 --> 00:09:38,495
Logo vamos dar conselhos um ao outro,

231
00:09:38,578 --> 00:09:40,955
escrever um diário pra compartilharmos.

232
00:09:42,040 --> 00:09:44,668
É melhor passar fio dental.
Você passa? Quer?

233
00:09:44,751 --> 00:09:47,504
-Não, obrigado.
-Deveria passar, mas tudo bem.

234
00:09:49,047 --> 00:09:50,048
O Félix também?

235
00:09:50,131 --> 00:09:52,133
Ele vem à tarde tirar fotos.

236
00:09:52,217 --> 00:09:54,302
Ela pode transformar esse cais feio

237
00:09:54,386 --> 00:09:55,845
numa atração turística?

238
00:09:55,929 --> 00:09:58,014
Sonya é ótima pra fotografar o feio.

239
00:09:58,098 --> 00:10:00,308
Ela faz Chernobyl parecer a Disney.

240
00:10:00,392 --> 00:10:02,477
Não será fácil nessa época.

241
00:10:02,560 --> 00:10:05,814
Sonya disse que agora é melhor.
Tem menos gente no cais.

242
00:10:05,897 --> 00:10:07,982
É, as pessoas prejudicam
a aparência.

243
00:10:08,066 --> 00:10:09,567
Não vocês que são ótimos.

244
00:10:09,651 --> 00:10:12,570
Relaxa. Ela vai criar algo
ótimo para o panfleto.

245
00:10:12,654 --> 00:10:15,323
Panfletos para mostrar
em hotéis e aeroportos.

246
00:10:15,407 --> 00:10:18,410
A alma do circo feio
e uma atração na estrada.

247
00:10:18,493 --> 00:10:21,538
Um dia teremos um panfleto bonito.
Talvez nesse ano.

248
00:10:21,621 --> 00:10:24,040
Olha, temos até uma praia quase limpa.

249
00:10:24,124 --> 00:10:25,917
Bem…

250
00:10:26,001 --> 00:10:28,044
Parece que precisa da praia limpa.

251
00:10:28,128 --> 00:10:31,381
Alguém vai tirar foto
do parque de diversões hoje?

252
00:10:31,464 --> 00:10:33,633
Vamos, sim! Acabamos de falar nisso.

253
00:10:33,717 --> 00:10:36,219
-Félix, quieto.
-Podemos limpar a areia.

254
00:10:36,302 --> 00:10:39,222
Mas precisa mais
que tacochorros-quentes.

255
00:10:39,305 --> 00:10:40,473
Mas são enormes.

256
00:10:40,557 --> 00:10:42,809
Tentamos fazer maior, mas não dá.

257
00:10:42,892 --> 00:10:44,561
Eles amolecem, ficam feios.

258
00:10:44,644 --> 00:10:50,650
Quero um dia grátis no Cais Maravilha
para mim e para as crianças que limparam.

259
00:10:50,734 --> 00:10:51,860
Com lanche!

260
00:10:51,943 --> 00:10:55,113
Está bem. Se limparem a praia toda

261
00:10:55,196 --> 00:11:00,118
como voluntários, e tirarem
criaturas mortas e caras dormindo,

262
00:11:00,201 --> 00:11:02,620
você e seus amigos
terão um dia no cais.

263
00:11:02,704 --> 00:11:04,039
Podemos fazer isso.

264
00:11:04,706 --> 00:11:07,375
E feche tudo pra não ter filas pra nós.

265
00:11:07,459 --> 00:11:08,960
Como o Willy Wonka.

266
00:11:09,044 --> 00:11:10,545
Como o Willy Wonka?

267
00:11:11,212 --> 00:11:12,255
Nunca foi feito.

268
00:11:12,339 --> 00:11:15,300
Vai contra a ideia
de faturar com um negócio.

269
00:11:15,383 --> 00:11:16,676
Está bem. Esqueça.

270
00:11:16,760 --> 00:11:19,929
Boa sorte tirando fotos bonitas
com esse monte de lixo.

271
00:11:20,430 --> 00:11:23,308
Você venceu,
criança chata do hambúrguer.

272
00:11:23,391 --> 00:11:24,934
-Espera. Sério?
-Sério?

273
00:11:25,018 --> 00:11:26,019
Oba!

274
00:11:26,102 --> 00:11:27,687
Ela parece com hambúrguer.

275
00:11:28,021 --> 00:11:31,775
Pessoal! Consegui o melhor prêmio
das nossas vidas.

276
00:11:32,359 --> 00:11:35,528
Como diz meu pai quando peço
pra usar a blusa angorá,

277
00:11:35,612 --> 00:11:36,613
"vai sonhando."

278
00:11:36,696 --> 00:11:39,032
Confie. Você vai gostar.

279
00:11:39,366 --> 00:11:41,117
Limpa! É isso aí! Limpa!

280
00:11:41,201 --> 00:11:43,161
Passar o dia no cais!

281
00:11:43,244 --> 00:11:45,789
-Vai, Jocelyn. Acelera.
-É, Jocelyn.

282
00:11:45,872 --> 00:11:48,500
-Sem enrolação nesse lixão.
-Poxa.

283
00:11:48,583 --> 00:11:50,377
Não fique aí me encarando.

284
00:11:50,460 --> 00:11:53,630
Se quiser me acompanhar no cais,
vai ter que merecer!

285
00:11:56,549 --> 00:11:58,718
Nossa, Louise. Vamos conseguir.

286
00:11:58,802 --> 00:12:00,762
A praia está quase sem lixo.

287
00:12:00,845 --> 00:12:03,139
Não parece nua? Precisa de uma camisa?

288
00:12:03,223 --> 00:12:06,184
Você conseguiu, Louise.
Vamos ser como Willy Wonka.

289
00:12:06,267 --> 00:12:08,603
No fim, um de nós será o dono do parque?

290
00:12:08,687 --> 00:12:11,064
Não. Está bem. Será um terço do Wonka.

291
00:12:11,147 --> 00:12:13,274
-É um Willy Wonk.
-Olha, é o Mickey?

292
00:12:14,234 --> 00:12:16,361
Sr. Fischoeder o faz surfar com sacos?

293
00:12:16,444 --> 00:12:18,446
-É pra divertir turistas?
-Gostei.

294
00:12:19,030 --> 00:12:20,198
Limpem. Já volto.

295
00:12:20,281 --> 00:12:23,410
Vou ver o que o Mickey molhado
está aprontando.

296
00:12:23,743 --> 00:12:26,162
Teddy está no banheiro faz um tempão.

297
00:12:26,246 --> 00:12:28,081
Ele já foi umas cinco vezes.

298
00:12:28,164 --> 00:12:30,041
Está brincando com o bigode.

299
00:12:30,125 --> 00:12:32,335
E daí, Bob? Ele gosta de aparar.

300
00:12:32,419 --> 00:12:35,630
Você podia dar uma aparada
nesse bigode.

301
00:12:35,714 --> 00:12:38,425
Bob, quando coça seu bigode,
sua perna pula?

302
00:12:38,508 --> 00:12:42,554
-O que é isso? Reflexo?
-Não acontece comigo. Nem com ninguém.

303
00:12:42,637 --> 00:12:45,140
O que faz com os pelos
que caem do bigode?

304
00:12:45,223 --> 00:12:47,017
Põe num saquinho de veludo?

305
00:12:48,101 --> 00:12:50,311
Teddy, vamos parar
com isso de bigode.

306
00:12:50,395 --> 00:12:52,105
Está bem, mas dá o <i>play...</i>

307
00:12:52,188 --> 00:12:54,524
-Eu dei <i>pause.</i>
-É, mas eu dei <i>play.</i>

308
00:12:54,607 --> 00:12:55,900
-Cada um tem três.
-O quê?

309
00:12:55,984 --> 00:12:57,152
Antes que eu me esqueça.

310
00:12:57,235 --> 00:12:59,863
Faz algo na banheira
pra mimar o bigode?

311
00:12:59,946 --> 00:13:02,949
Preciso ir pra longe daqui. Tchau.

312
00:13:03,033 --> 00:13:05,785
Então é seu segundo<i> pause?</i>
Ou estamos no primeiro?

313
00:13:05,869 --> 00:13:08,038
Mickey! Como estavam as ondas? Boas?

314
00:13:08,788 --> 00:13:13,001
Oi. Sim. Eu estava surfando um pouco.
Meio bodyboard.

315
00:13:13,084 --> 00:13:15,754
Não devia estar trabalhando?
E que saco é esse?

316
00:13:15,837 --> 00:13:19,382
-Isto? É meu equipamento de surfe.
-Parece lixo.

317
00:13:19,466 --> 00:13:22,010
É porque não entende o estilo bodyboard.

318
00:13:22,093 --> 00:13:25,972
Espera. O Sr. Fischoeder te mandou
jogar lixo na praia

319
00:13:26,056 --> 00:13:28,600
pra não dar três quartos do Willy Wonka?

320
00:13:29,768 --> 00:13:31,853
Ele mandou, não foi, Mickey?

321
00:13:32,395 --> 00:13:35,648
Como sabe? Foi porque corri quando me viu?

322
00:13:35,732 --> 00:13:38,401
Sei que pareceu suspeito.
Nunca fui bom nisso.

323
00:13:38,485 --> 00:13:40,070
-Está com raiva?
-Estou, sim.

324
00:13:40,153 --> 00:13:41,488
Qual era o plano? Diz.

325
00:13:41,571 --> 00:13:43,573
Depois de o fotógrafo tirar fotos,

326
00:13:43,656 --> 00:13:46,493
eu ia esperar o sinal
e jogar o lixo na praia.

327
00:13:46,576 --> 00:13:48,411
-Que sinal?
-Félix vai gritar

328
00:13:48,495 --> 00:13:51,373
como pavão assustado.
É o único som de animal que ele sabe.

329
00:13:52,082 --> 00:13:54,000
-Que injusto!
-Pois é. Tadinho.

330
00:13:54,084 --> 00:13:56,211
Vou ensiná-lo a fazer mu… ou oinc.

331
00:13:56,294 --> 00:13:58,254
Enfim. Não vamos mentir mais.

332
00:13:58,338 --> 00:14:00,507
Mas não conte que conversamos.

333
00:14:00,840 --> 00:14:02,550
-Bob! Bob!
-Oi?

334
00:14:02,634 --> 00:14:04,552
Posso falar de um assunto cabeludo?

335
00:14:04,636 --> 00:14:07,347
Seu bigode! Sacou? Porque é cabeludo.

336
00:14:07,430 --> 00:14:10,225
Sério. Quando olho você,
vejo um bigode seco.

337
00:14:10,308 --> 00:14:11,351
Uma bucha de boca.

338
00:14:11,434 --> 00:14:14,479
Não aguento mais, Teddy.
Chega de falar disso.

339
00:14:14,562 --> 00:14:16,648
-Bob.
-Não, Linda. É demais.

340
00:14:16,731 --> 00:14:19,275
É demais.
Tudo bem que você tenha um bigode,

341
00:14:19,359 --> 00:14:22,779
mas precisamos falar de outras coisas.
Tem tanta coisa.

342
00:14:22,862 --> 00:14:25,198
Sabe o que eu acho? Isso é inveja.

343
00:14:25,281 --> 00:14:27,200
Agora não é o único com bigode.

344
00:14:27,283 --> 00:14:28,368
Não tenho inveja.

345
00:14:28,451 --> 00:14:31,621
Tem um bigode novo no pedaço,
e Bob não suporta!

346
00:14:31,705 --> 00:14:34,916
Não é, Bob? Não suporta,
porque agora eu também tenho.

347
00:14:35,000 --> 00:14:37,002
-Não tem nada a ver, Teddy!
-Não?

348
00:14:37,085 --> 00:14:40,630
Acalmem-se. Agem como bebês.
Bebês peludos.

349
00:14:40,714 --> 00:14:44,467
Está bem. Traz a conta e eu vou embora.

350
00:14:44,551 --> 00:14:45,635
Embaraçou.

351
00:14:46,219 --> 00:14:49,139
Tive que pôr a mão no lixo
e tenho areia nas pernas.

352
00:14:49,222 --> 00:14:50,807
Tudo em vão?

353
00:14:50,890 --> 00:14:52,642
Também tenho areia na perna.

354
00:14:52,726 --> 00:14:54,853
Ao menos vai ter tacochorro-quente?

355
00:14:54,936 --> 00:14:56,271
Prometi à gaivota!

356
00:14:56,354 --> 00:14:59,274
Desculpa. É o idiota do Fischoeder.

357
00:14:59,357 --> 00:15:00,775
Mas a praia ficou limpa.

358
00:15:00,859 --> 00:15:02,902
Foi pra isso que viemos aqui.

359
00:15:02,986 --> 00:15:04,112
Então, oba?

360
00:15:04,195 --> 00:15:06,239
Tudo bem, mas limpei a maior parte.

361
00:15:06,322 --> 00:15:08,283
Não que eu seja melhor.

362
00:15:08,366 --> 00:15:10,535
-Nem pensei nisso.
-Ei, olha só!

363
00:15:10,785 --> 00:15:14,122
O coitado mora
num copo de molho de tacochorro-quente.

364
00:15:14,205 --> 00:15:16,082
Não pensamos no lado ruim disso.

365
00:15:16,166 --> 00:15:18,084
Se confundiu ao trocar de concha.

366
00:15:18,168 --> 00:15:19,836
Esta praia tem tanto lixo

367
00:15:19,919 --> 00:15:21,338
que acha que tudo é concha.

368
00:15:21,421 --> 00:15:24,549
Nunca fiquei tão chateado com molho.

369
00:15:24,632 --> 00:15:26,926
Ele nunca vai conseguir um trabalho

370
00:15:27,010 --> 00:15:29,262
ou um encontro de siri. Nada do tipo.

371
00:15:29,346 --> 00:15:32,682
Viu? Por isso limpamos.
Pra ele achar sua alma gêmea.

372
00:15:32,766 --> 00:15:33,892
Espera. É isso.

373
00:15:33,975 --> 00:15:36,686
Faremos um <i>The Bachelor</i> pra siri?
Pra consertar?

374
00:15:36,770 --> 00:15:37,937
Nossa, com certeza.

375
00:15:38,021 --> 00:15:41,983
Não. Esse cara vai nos levar
até o três-quartos Wonka.

376
00:15:42,067 --> 00:15:43,693
-Tammy, passa o celular.
-Ei!

377
00:15:43,777 --> 00:15:45,904
Quer o dia três-quartos Wonka ou não?

378
00:15:46,488 --> 00:15:48,156
Siri, fala "xis"!

379
00:15:48,239 --> 00:15:49,824
Mas não diz nada de queijo,

380
00:15:49,908 --> 00:15:52,202
porque você deve ficar chateado.

381
00:15:54,788 --> 00:15:57,290
Siri do lixo, você é
nosso bilhete dourado.

382
00:15:57,374 --> 00:16:00,293
-Qual é o melhor ângulo do siri?
-Deixa comigo.

383
00:16:01,836 --> 00:16:05,340
-Ficou bonitinha. Usa essa.
-Mas você apare... Está bom.

384
00:16:05,423 --> 00:16:07,842
O convidado especial do Fischoeder chegou.

385
00:16:07,926 --> 00:16:09,052
Já volto.

386
00:16:09,678 --> 00:16:11,346
Aqui. Espero que goste de comer.

387
00:16:11,429 --> 00:16:12,681
Obrigado.

388
00:16:12,764 --> 00:16:14,808
Você disse "Espero que goste de comer?"

389
00:16:14,891 --> 00:16:16,142
Eu gosto de inovar.

390
00:16:16,726 --> 00:16:19,312
-Essa não.
-Vou tirar!

391
00:16:19,396 --> 00:16:20,980
Teddy, o que está dizendo?

392
00:16:21,064 --> 00:16:23,650
Vou tirar o bigode.
É uma maldição cabeluda.

393
00:16:23,733 --> 00:16:24,901
Está nos afastando!

394
00:16:24,984 --> 00:16:26,486
Teddy, pare. Não faz isso.

395
00:16:26,569 --> 00:16:29,489
Olha, faz o que quiser,
mas não no restaurante.

396
00:16:29,572 --> 00:16:32,617
Posso colocar uma tigela embaixo.

397
00:16:32,701 --> 00:16:34,202
Linda, não dá corda.

398
00:16:34,285 --> 00:16:35,912
Traz a tigela, Linda. É já.

399
00:16:35,995 --> 00:16:37,205
Oi, senhor. Como vai?

400
00:16:37,288 --> 00:16:38,623
Sinto muito, senhor.

401
00:16:38,707 --> 00:16:40,542
Somos amigos. Temos um problema.

402
00:16:40,625 --> 00:16:42,419
Amigos com problemas de bigode.

403
00:16:42,502 --> 00:16:44,879
Não é "problema de bigode". Teddy, pare.

404
00:16:44,963 --> 00:16:47,507
-Quer saber por que deixei crescer?
-Não.

405
00:16:47,590 --> 00:16:49,134
Para criarmos laços afetivos.

406
00:16:49,217 --> 00:16:51,553
Achei que precisávamos disso

407
00:16:51,636 --> 00:16:52,804
devido ao ocorrido.

408
00:16:52,887 --> 00:16:55,765
O que houve? Não sei do que está falando.

409
00:16:55,849 --> 00:16:57,517
Há umas semanas quando falei

410
00:16:57,600 --> 00:17:01,271
que "Amigo é coisa pra se guardar..."
não era minha favorita?

411
00:17:01,354 --> 00:17:02,731
Não lembro.

412
00:17:02,814 --> 00:17:05,233
Lembra, sim. Depois daquilo, ficou quieto.

413
00:17:05,316 --> 00:17:06,943
Respostas curtas.

414
00:17:07,027 --> 00:17:09,279
Senti falta de nós. Tive de fazer algo.

415
00:17:09,362 --> 00:17:10,447
Não era raiva.

416
00:17:10,530 --> 00:17:12,699
Acho que não estava te ouvindo.

417
00:17:12,782 --> 00:17:14,951
Teddy, me dá isso aqui.

418
00:17:15,035 --> 00:17:16,995
Não. Vou me livrar do bigode.

419
00:17:17,078 --> 00:17:19,581
Eu fiz crescer, agora vou tirar.

420
00:17:19,664 --> 00:17:22,375
Não, Teddy! Deixa. Está bonito.

421
00:17:22,459 --> 00:17:25,253
Desculpa por ficar irritado
quando falou dele

422
00:17:25,337 --> 00:17:26,671
e penteou sem parar.

423
00:17:26,755 --> 00:17:31,301
E foi ao banheiro mexer nele sem parar.

424
00:17:31,384 --> 00:17:34,471
Se não estivesse com raiva de mim
por causa do hambúrguer…

425
00:17:34,554 --> 00:17:36,264
Na real é que não quero isto.

426
00:17:36,348 --> 00:17:39,100
Fico me coçando,
e acho que não combina comigo.

427
00:17:39,184 --> 00:17:42,145
-Estou certo, moço?
-Não sei. Cobre com o dedo.

428
00:17:42,228 --> 00:17:43,938
-Viu?
-É. Melhor sem.

429
00:17:44,022 --> 00:17:46,775
-Vai embora!
-Está bem. Mas não aqui. Por favor.

430
00:17:46,858 --> 00:17:48,735
Está bem. Vou tirar em casa.

431
00:17:48,818 --> 00:17:51,112
Quer tocar antes de eu tirar? Bob?

432
00:17:51,196 --> 00:17:53,782
Bob, pode tocar. Toca o bigode dele.

433
00:17:54,574 --> 00:17:55,784
Está bem.

434
00:17:57,535 --> 00:18:00,413
-É bem sedoso.
-Bob, isto é pra você.

435
00:18:00,914 --> 00:18:01,998
Obrigado, Teddy.

436
00:18:02,082 --> 00:18:03,875
Paga o que achar que vale.

437
00:18:03,958 --> 00:18:05,669
Não precisa ser $75.

438
00:18:05,752 --> 00:18:07,462
Não vou pagar nada.

439
00:18:07,545 --> 00:18:11,341
Que imagem ótima. Você quase não vê
o cocô de gaivota no corrimão.

440
00:18:11,424 --> 00:18:13,551
-É o melhor ângulo.
-É mesmo.

441
00:18:13,635 --> 00:18:16,513
-Sr. Fischoeder?
-Oi, Sr. Garotinha.

442
00:18:16,596 --> 00:18:18,306
Limpamos a praia toda,

443
00:18:18,390 --> 00:18:20,475
então temos um dia livre no parque.

444
00:18:20,558 --> 00:18:23,687
Vou checar. Acho que não limparam tudo.

445
00:18:23,770 --> 00:18:26,898
Está falando do Mickey
e do lixo escondido?

446
00:18:26,981 --> 00:18:28,233
"Lixo escondido?"

447
00:18:28,316 --> 00:18:30,485
-O que quer dizer?
-Ali.

448
00:18:30,568 --> 00:18:34,155
Só vejo um surfista tímido atrás do poste.

449
00:18:34,239 --> 00:18:37,117
Sonya, que tal? Temos o necessário
para o panfleto?

450
00:18:37,200 --> 00:18:39,661
-Sim.
-Então Félix, pavão.

451
00:18:43,164 --> 00:18:44,874
Essa não. Olha só.

452
00:18:44,958 --> 00:18:49,379
Sabe como é. "Praia sujou, prêmio melou."

453
00:18:49,462 --> 00:18:51,715
-Primeiro, que rima boa.
-Obrigado.

454
00:18:51,798 --> 00:18:54,634
Segundo, sua foto está ótima.

455
00:18:54,718 --> 00:18:55,927
Mas a minha também está.

456
00:18:56,011 --> 00:18:59,347
Se não cumprir o acordo,
o mundo vai ver isto.

457
00:18:59,431 --> 00:19:02,058
A selfie de uma adolescente
muita maquiada?

458
00:19:02,142 --> 00:19:03,977
Não, o siri atrás dela

459
00:19:04,060 --> 00:19:08,690
usando o copo do molho
do tacochorro-quente como concha.

460
00:19:08,773 --> 00:19:11,943
Vou tirar a Tammy e colocar esta foto

461
00:19:12,027 --> 00:19:14,446
em todas as redes sociais que eu puder.

462
00:19:14,529 --> 00:19:17,574
E as pessoas vão ficar bem irritadas.

463
00:19:17,657 --> 00:19:20,660
Pessoas ficam tristes vendo
animais vivendo no lixo.

464
00:19:20,744 --> 00:19:21,953
Mais se forem fofos.

465
00:19:22,037 --> 00:19:24,122
O siri é fofo? Posso ver de novo?

466
00:19:24,205 --> 00:19:25,540
Ele é bem fofo.

467
00:19:25,623 --> 00:19:27,375
Isso é chantagem,

468
00:19:27,459 --> 00:19:28,668
-mocinha.
-Eu sei.

469
00:19:28,752 --> 00:19:30,420
-Vou ter que agir.
-Que bom.

470
00:19:30,503 --> 00:19:32,756
Isso pode ser ruim pros meus fundos.

471
00:19:32,839 --> 00:19:34,424
Seus fundilhos? Entendi.

472
00:19:34,507 --> 00:19:36,760
Mas fechar o cais por um dia

473
00:19:36,843 --> 00:19:40,096
para você e seus amiguinhos
ficarem se divertindo?

474
00:19:40,180 --> 00:19:41,765
Também vai custar muito.

475
00:19:41,848 --> 00:19:43,433
-Sim.
-Está bem.

476
00:19:43,516 --> 00:19:47,228
A partir de hoje, vou pagar meu pessoal
pra limpar a praia.

477
00:19:47,312 --> 00:19:49,522
Vai mesmo. Espere aí. O quê?

478
00:19:49,606 --> 00:19:51,483
Se o siri viralizar, vou dizer:

479
00:19:51,566 --> 00:19:54,486
"Agimos assim que ficamos cientes
da situação.

480
00:19:54,569 --> 00:19:56,613
Olhem o parque de diversões limpo.

481
00:19:57,280 --> 00:19:58,448
Com muito gosto."

482
00:19:58,531 --> 00:20:00,367
-Mas…
-Félix, seja um pavão amigão

483
00:20:00,450 --> 00:20:02,994
e mande o Mickey
limpar o lixo que ele jogou.

484
00:20:05,705 --> 00:20:06,956
Ele vai entender.

485
00:20:07,624 --> 00:20:09,250
Não é assim. É assim.

486
00:20:11,628 --> 00:20:14,506
Ao menos Fischoeder
deu tacochorro-quente pra nós.

487
00:20:14,589 --> 00:20:17,050
É. Está me deixando muito feliz.

488
00:20:17,133 --> 00:20:19,552
Mesmo sendo os de 25 cm rejeitados.

489
00:20:19,636 --> 00:20:23,181
Eu devia ter negociado.
Podíamos estar na montanha-russa.

490
00:20:23,264 --> 00:20:25,141
Eu iria a qualquer lugar.

491
00:20:25,725 --> 00:20:29,396
Estraguei tudo. Não seremos Wonka.
Nem um pouco.

492
00:20:29,479 --> 00:20:33,608
Louise, com o seu egoísmo, mesmo
tendo consideração, mas ainda egoísta,

493
00:20:33,692 --> 00:20:35,402
você fez algo muito bom hoje.

494
00:20:35,485 --> 00:20:38,488
Agora a praia vai ficar limpa.
Talvez não totalmente.

495
00:20:38,571 --> 00:20:41,157
Mickey parece não ser muito bom
em catar lixo.

496
00:20:41,783 --> 00:20:43,034
Opa.

497
00:20:43,118 --> 00:20:44,119
Opa.

498
00:20:44,202 --> 00:20:46,788
Talvez não tenham siris
como Molhudo na praia.

499
00:20:46,871 --> 00:20:48,248
Molhudo? Você deu nome?

500
00:20:48,331 --> 00:20:50,250
Foi o Zeke. Acho que são amigos.

501
00:20:50,333 --> 00:20:52,335
-Obrigada, Tina.
-Sem problema.

502
00:20:52,419 --> 00:20:54,337
Gene, e sua gaivota perseguidora?

503
00:20:54,421 --> 00:20:56,381
Acho que se esqueceu de mim. Que pena.

504
00:20:56,464 --> 00:20:58,341
Eu ia dar um pedaço.

505
00:20:59,592 --> 00:21:00,844
Vamos!

506
00:21:00,927 --> 00:21:02,554
<i>Bigode</i>

507
00:21:02,637 --> 00:21:05,056
<i>Amo bigode</i>

508
00:21:05,140 --> 00:21:06,891
-<i>Não tem como não amar</i>
-<i>Não tem</i>

509
00:21:06,975 --> 00:21:08,893
<i>-Amo bigode</i>
<i>-Bigode</i>

510
00:21:08,977 --> 00:21:10,603
<i>Bigode</i>

511
00:21:10,687 --> 00:21:13,189
-<i>Amo bigode</i>
-<i>Bigode</i>

512
00:21:13,273 --> 00:21:16,735
<i>Não tem como não amar</i>
<i>Não tem</i>

513
00:21:16,818 --> 00:21:18,820
-<i>Depile com amor</i>
-<i>Macio</i>

514
00:21:18,903 --> 00:21:20,822
-<i>Apare com amor</i>
-<i>Pode aparar</i>

515
00:21:20,905 --> 00:21:22,365
<i>Enrole com amor</i>

516
00:21:22,449 --> 00:21:24,492
-<i>Porque amo bigode</i>
-<i>Amo bigode</i>

517
00:21:24,576 --> 00:21:26,578
-<i>Bigode</i>
-<i>Bigode</i>

518
00:21:26,661 --> 00:21:29,080
-<i>Amo bigode</i>
-<i>É</i>

519
00:21:29,164 --> 00:21:30,874
-<i>Não tem como não amar</i>
-<i>Não tem</i>

520
00:21:30,957 --> 00:21:32,792
-<i>Amo bigode</i>
-<i>Amo bigode</i>

521
00:21:32,876 --> 00:21:33,877
<i>Bigode</i>