1
00:00:02,440 --> 00:00:06,560
This little light I've found
</i>Esta pequena luz que eu encontrei

2
00:00:08,650 --> 00:00:12,700
Take it in, breathe it out
</i>Receba-a, expire-a

3
00:00:15,120 --> 00:00:19,060
A little drum that's beating loud
</i>Um pequeno tambor que bate forte

4
00:00:21,540 --> 00:00:25,630
In my chest, I hear the sound
</i>Em meu peito, eu ouço o som

5
00:00:31,220 --> 00:00:35,480
I can feel (feel you now)
</i>Posso sentir (te sentir agora)

6
00:00:36,040 --> 00:00:39,100
I can feel you now
</i>Posso te sentir agora

7
00:00:39,100 --> 00:00:41,230
I can feel
</i>Posso te sentir

8
00:00:41,860 --> 00:00:45,040
I can feel you now
</i>Posso te sentir agora

9
00:00:57,040 --> 00:00:59,170
Você é apenas uma mercadoria.

10
00:01:00,100 --> 00:01:02,330
Uma pele-falsa.

11
00:01:02,790 --> 00:01:05,620
Você não tem sentimentos de verdade.

12
00:01:05,620 --> 00:01:06,540
Miu!

13
00:01:06,870 --> 00:01:10,550
Sua defeituosa, imprestável, descontrolada!

14
00:01:10,840 --> 00:01:14,870
Agora vamos descobrir por que
você é tão desobediente.

15
00:01:42,750 --> 00:01:44,700
Seu sono parecia perturbado.

16
00:01:44,700 --> 00:01:45,700
Você está bem?

17
00:01:56,390 --> 00:02:00,690
Bem, não esquente tanto com isso.

18
00:02:04,310 --> 00:02:06,130
Você conseguiu o que queria.

19
00:02:15,530 --> 00:02:18,200
Achei que os pesadelos fossem parar
quando eles estivessem mortos...

20
00:02:19,370 --> 00:02:23,000
Mas eles continuam acontecendo...

21
00:02:24,490 --> 00:02:25,830
Sinto muito.

22
00:02:34,430 --> 00:02:35,840
Mas o passado é passado.

23
00:02:36,380 --> 00:02:38,840
Às vezes, ele precisa
de uma ajudinha para sumir.

24
00:02:39,220 --> 00:02:40,800
Não pra mim.

25
00:02:46,810 --> 00:02:49,130
Memórias de replicantes não se apagam.

26
00:02:54,900 --> 00:02:58,440
Humanos também têm
certas lembranças que não somem.

27
00:03:11,920 --> 00:03:16,020
Just as the sun is setting
</i>Assim como o sol se põe,

28
00:03:16,550 --> 00:03:20,170
It's like something I'm forgetting
</i>Sinto que estou me esquecendo de algo

29
00:03:20,720 --> 00:03:24,850
Far from a new beginning
</i>Longe de um novo começo

30
00:03:25,330 --> 00:03:28,000
Bye, bye, love
</i>Adeus, amor

31
00:03:29,980 --> 00:03:33,270
Night's getting long and colder
</i>A noite está mais longa e fria

32
00:03:34,440 --> 00:03:38,230
And time only leaves me older
</i>E o tempo só me deixa mais velha

33
00:03:38,750 --> 00:03:42,650
This plan is far from over
</i>Este plano está longe de acabar

34
00:03:42,970 --> 00:03:46,050
Bye, bye, love
</i>Adeus, amor

35
00:03:47,470 --> 00:03:50,160
Hearts roll in
</i>Os corações chegam

36
00:03:50,730 --> 00:03:54,570
The shifting tide
</i>A maré vacilante

37
00:03:55,260 --> 00:03:59,140
They all roll in
</i>Todos eles vêm

38
00:03:59,600 --> 00:04:03,310
And cloud my mind
</i>E nublam meu coração

39
00:04:04,430 --> 00:04:12,860
Bye, bye, love
</i>Adeus, amor

40
00:04:20,480 --> 00:04:22,750
Obrigada e voltem sempre!

41
00:04:31,870 --> 00:04:33,660
Agente Joseph...

42
00:04:33,660 --> 00:04:36,820
É hoje que você finalmente
vai pedir reforços?

43
00:04:36,830 --> 00:04:39,980
Eu só queria informar que
identifiquei meu último alvo.

44
00:04:41,510 --> 00:04:43,590
Como é? O último?

45
00:04:44,930 --> 00:04:49,220
Não seja convencido.
Elimine o alvo antes de nos contatar.

46
00:04:51,520 --> 00:04:53,180
Quando eu estou no caso,
dá na mesma.

47
00:04:53,520 --> 00:04:56,020
Eu sempre deixo o mais fácil pro final.

48
00:05:12,620 --> 00:05:13,930
Obrigada.

49
00:05:14,650 --> 00:05:18,210
A sua canção... foi maravilhosa!

50
00:05:18,210 --> 00:05:20,050
A emoção na sua voz...

51
00:05:22,130 --> 00:05:23,840
Ah, bem em tempo.

52
00:05:24,340 --> 00:05:26,840
Estava mesmo esperando a sua visita.

53
00:05:28,660 --> 00:05:31,220
Desculpe, não quero incomodar.

54
00:05:31,220 --> 00:05:32,760
Obrigada mesmo!

55
00:05:33,270 --> 00:05:34,980
Foi um prazer conhecê-la.

56
00:05:39,540 --> 00:05:41,280
Pode entrar.

57
00:05:48,910 --> 00:05:50,490
Foi uma bela apresentação.

58
00:05:51,620 --> 00:05:52,740
Obrigada.

59
00:05:53,580 --> 00:05:57,000
Mas você não veio elogiar
a minha música, não é...

60
00:05:59,050 --> 00:06:00,390
Detetive?

61
00:06:03,170 --> 00:06:05,090
Por que você acha que sou um policial?

62
00:06:05,840 --> 00:06:07,220
É bem óbvio.

63
00:06:10,340 --> 00:06:12,800
Você se senta sempre no mesmo lugar,

64
00:06:12,800 --> 00:06:14,670
mas só bebe água tônica.

65
00:06:16,350 --> 00:06:19,730
Ou é um policial,
ou um alcoólatra anônimo.

66
00:06:21,560 --> 00:06:24,070
Talvez eu seja um fã
apaixonado por você.

67
00:06:25,960 --> 00:06:27,530
Também é possível.

68
00:06:36,250 --> 00:06:38,660
Você está tentando descobrir
se eu sou humana.

69
00:06:41,420 --> 00:06:43,040
E mesmo assim, você não fugiu.

70
00:06:43,790 --> 00:06:46,050
Replicantes não vivem por muito tempo.

71
00:06:47,050 --> 00:06:51,140
Às vezes, eu fico curiosa de
saber o que acontecerá a seguir.

72
00:06:53,510 --> 00:06:57,810
E por que uma replicante está cantando
sobre sentimentos que não possui?

73
00:06:59,310 --> 00:07:02,900
E investigar mistérios incompreensíveis
não é uma atividade nobre?

74
00:07:05,360 --> 00:07:08,740
É como o seu trabalho, detetive.

75
00:07:11,280 --> 00:07:13,370
Meu trabalho não investiga mistérios.

76
00:07:15,530 --> 00:07:18,040
Eu diria que eu sou misteriosa.

77
00:07:20,840 --> 00:07:22,980
Volte amanhã, detetive.

78
00:07:26,380 --> 00:07:28,670
E veremos o que vai acontecer.

79
00:07:42,310 --> 00:07:44,230
Eu hesitei...

80
00:07:45,190 --> 00:07:47,030
Então eu voltei na noite seguinte,

81
00:07:48,260 --> 00:07:49,880
e na noite seguinte...

82
00:07:50,400 --> 00:07:51,930
Sempre no mesmo bar.

83
00:07:53,830 --> 00:07:55,340
Eu sabia muito bem.

84
00:07:56,210 --> 00:07:58,260
Como eu não queria aposentá-la,

85
00:07:58,740 --> 00:08:04,230
o melhor que eu poderia fazer
por nós dois é me afastar, mas...

86
00:08:07,900 --> 00:08:11,170
Take your hat and all your wishes
</i>Tire o chapéu e todos os seus desejos

87
00:08:11,170 --> 00:08:14,680
Moonlight strolls and candy kisses
</i>Passeios ao luar, beijos doces

88
00:08:14,680 --> 00:08:17,550
Charming words that I believe
</i>Palavras encantadoras que eu acho

89
00:08:17,550 --> 00:08:20,560
To make a song for you and me
</i>Que comporão uma música para mim e para você

90
00:08:21,540 --> 00:08:24,140
The song we'll sing
</i>A canção que cantaremos

91
00:08:24,810 --> 00:08:27,900
When all the nights get lonely
</i>Quando as noites ficam solitárias

92
00:08:27,900 --> 00:08:30,280
Closer and closer we'll be
</i>Estaremos cada vez mais próximos

93
00:08:36,610 --> 00:08:38,740
Te mandaram ficar de olho em mim?

94
00:08:38,740 --> 00:08:42,200
Ainda não, mas é o que vai acontecer.

95
00:08:42,580 --> 00:08:45,500
Acho que é melhor acabar
com isso antes que a situação piore.

96
00:08:46,960 --> 00:08:48,420
Eu me viro bem sozinho.

97
00:08:48,940 --> 00:08:52,140
Faz uma semana que você
identificou seu "último alvo".

98
00:08:52,140 --> 00:08:53,340
O que houve?

99
00:08:53,970 --> 00:08:55,090
Nada.

100
00:08:55,470 --> 00:08:57,220
Não esconda nada de mim.

101
00:08:59,380 --> 00:09:00,490
É ela?

102
00:09:01,330 --> 00:09:03,940
Closer and closer we'll be
</i>Estaremos cada vez mais próximos

103
00:09:04,230 --> 00:09:06,190
Ela pode ser uma cantora bonitinha,

104
00:09:06,190 --> 00:09:08,520
mas ainda é uma replicante.

105
00:09:08,580 --> 00:09:11,380
Sprinkle in some candlelight
</i>Adicione uma pitada de luz de velas

106
00:09:10,360 --> 00:09:12,070
E o destino deles é um só.

107
00:09:11,740 --> 00:09:14,640
That's the perfect recipe
</i>É a receita perfeita

108
00:09:14,640 --> 00:09:17,450
To make a song for you and me
</i>Para fazer uma canção para nós dois

109
00:09:19,370 --> 00:09:21,120
Eu sei qual é o meu trabalho.

110
00:09:23,120 --> 00:09:24,960
E por que não o faz?

111
00:09:26,920 --> 00:09:28,500
Eu gosto desta música.

112
00:09:29,090 --> 00:09:31,690
Every time you hold me
</i>Toda vez que você me abraçar

113
00:09:31,690 --> 00:09:34,600
Closer and closer we'll be
</i>Estaremos cada vez mais próximos

114
00:09:35,160 --> 00:09:38,000
Baby, can't you see
</i>Meu amor, você não vê?

115
00:09:38,510 --> 00:09:41,140
Baby, can't you see
</i>Meu amor, você não vê?

116
00:09:41,140 --> 00:09:44,520
Let's make a song for you and me
</i>Vamos fazer uma canção para mim e pra você

117
00:09:52,190 --> 00:09:53,780
A música acabou.

118
00:09:54,640 --> 00:09:56,210
Hora do show.

119
00:10:19,840 --> 00:10:23,300
Não me diga que você
e aquela pele-falsa...

120
00:10:23,530 --> 00:10:24,670
Não diga besteiras.

121
00:10:26,900 --> 00:10:29,110
Se descobrirem, é o seu fim!

122
00:10:29,110 --> 00:10:31,590
E nem falo da sua carreira!
Você vai ser preso!

123
00:10:32,050 --> 00:10:33,410
Não exagere.

124
00:10:34,310 --> 00:10:37,640
Não vou deixar você estragar
a sua vida por causa... daquilo.

125
00:10:39,000 --> 00:10:41,020
Não é você quem decide.

126
00:10:41,660 --> 00:10:44,620
Faça seu trabalho. Hoje.

127
00:10:46,170 --> 00:10:47,800
Ou eu vou fazer.

128
00:10:48,270 --> 00:10:49,660
Agora, senhoras e senhores,

129
00:10:49,930 --> 00:10:52,660
a Serena apresentará
sua última música da noite.

130
00:10:59,530 --> 00:11:00,720
Com licença.

131
00:11:00,950 --> 00:11:03,090
Me disseram que esta
será sua última canção.

132
00:11:03,750 --> 00:11:05,520
Trate de caprichar.

133
00:11:10,530 --> 00:11:12,060
Entendido.

134
00:11:12,720 --> 00:11:14,990
Aproveitem o show, detetives.

135
00:11:29,420 --> 00:11:34,070
Desde a primeira vez que pisei neste palco,
todos vocês me acolheram com muito carinho,

136
00:11:35,480 --> 00:11:38,730
mas infelizmente, tudo tem um fim.

137
00:11:39,270 --> 00:11:41,690
Especialmente as coisas boas.

138
00:11:43,120 --> 00:11:45,320
Veremos o que acontecerá agora.

139
00:11:54,520 --> 00:11:57,920
Blind eyes so hard to read
</i>Olhos cegos, tão difíceis de se ler

140
00:11:58,700 --> 00:12:01,990
Your kisses bittersweet
</i>Seus beijos agridoces

141
00:12:02,600 --> 00:12:05,710
Nowhere for me to breathe
</i>Sem espaço onde eu possa respirar

142
00:12:06,060 --> 00:12:09,270
My, my love
</i>Meu, meu amor

143
00:12:10,790 --> 00:12:14,040
The coldness of disrepair
</i>A frieza da falta de cuidados

144
00:12:14,660 --> 00:12:18,090
Circling in the air
</i>Circulando pelo ar

145
00:12:18,700 --> 00:12:21,810
Slow fate is never fair
</i>O destino lento nunca é justo

146
00:12:21,810 --> 00:12:25,460
My, my love
</i>Meu, meu amor

147
00:12:26,700 --> 00:12:29,390
Could this be
</i>Será que este

148
00:12:29,390 --> 00:12:32,790
My love, could this be
</i>Meu amor, será que este

149
00:12:32,790 --> 00:12:36,330
Our last goodbye
</i>É nosso último adeus

150
00:12:42,530 --> 00:12:45,130
Could this be
</i>Será que este

151
00:12:45,130 --> 00:12:48,450
My love, could this be
</i>Meu amor, será que este

152
00:12:48,450 --> 00:12:52,120
Our last goodbye
</i>É nosso último adeus

153
00:13:06,350 --> 00:13:08,980
Could this be
</i>Será que este

154
00:13:08,980 --> 00:13:12,510
My love, could this be
</i>Meu amor, será que este

155
00:13:14,050 --> 00:13:17,620
When no love can understand
</i>Quando nenhum amor compreende

156
00:13:18,080 --> 00:13:21,820
Reach out and hold your hand
</i>Estenda e aperte a minha mão

157
00:13:21,820 --> 00:13:25,300
No place for love to land
</i>O amor não tem onde aterrissar

158
00:13:25,300 --> 00:13:28,800
My, my love
</i>Meu, meu amor

159
00:13:29,870 --> 00:13:33,360
Don't know if it's wrong or right
</i>Não sei se está certo ou errado

160
00:13:33,900 --> 00:13:37,710
Or time to give up the fight
</i>Ou se é hora de abandonar a luta

161
00:13:37,710 --> 00:13:41,180
Lonely has lit its light
</i>A solidão acendeu sua luz

162
00:13:41,180 --> 00:13:43,920
My, my love
</i>Meu, meu amor

163
00:13:44,510 --> 00:13:46,170
No, no, no
</i>Não, não, não

164
00:13:46,170 --> 00:13:48,800
Could this be
</i>Será que este

165
00:13:48,800 --> 00:13:52,450
My love, could this be
</i>Meu amor, será que este

166
00:13:52,450 --> 00:13:56,690
Yeah, could this be
</i>É, será que este

167
00:13:56,690 --> 00:14:00,310
My love, could this be
</i>Meu amor, será que este

168
00:14:01,090 --> 00:14:07,350
Our last goodbye
</i>É nosso último adeus

169
00:14:30,610 --> 00:14:32,440
Desculpe, mas eu...

170
00:14:36,680 --> 00:14:39,430
Acho que consigo ouvir...

171
00:14:57,550 --> 00:15:00,650
Você atirou nela?

172
00:15:03,350 --> 00:15:06,410
Desde então, eu sonho
toda noite com aquele maldito bar.

173
00:15:09,000 --> 00:15:14,150
Eu sei bem como você se sente,
incapaz de deixar seu passado pra trás.

174
00:15:28,330 --> 00:15:31,740
Eu posso não estar sempre aqui
para tomar conta de você.

175
00:15:33,790 --> 00:15:37,350
O fabricante das memórias disse
que alguém manipulou minhas lembranças.

176
00:15:39,500 --> 00:15:42,380
Adicionou memórias novas
depois que ele terminou.

177
00:15:44,740 --> 00:15:46,610
É isso que você quer ouvir?

178
00:15:47,310 --> 00:15:50,940
Que suas memórias mais
felizes são falsas?

179
00:15:51,420 --> 00:15:53,000
Não, mas...

180
00:15:55,590 --> 00:15:57,800
Se você me ama de verdade...

181
00:15:59,730 --> 00:16:01,470
Por que não me encontrou?

182
00:16:04,730 --> 00:16:06,380
Você está procurando por mim?

183
00:16:10,720 --> 00:16:12,000
Talvez...

184
00:16:13,150 --> 00:16:16,890
Eu precise que você me encontre.

185
00:16:31,340 --> 00:16:33,590
Tem mais uma pessoa
que eu preciso encontrar.

186
00:16:36,530 --> 00:16:38,340
Mas não sei o nome dele.

187
00:16:39,840 --> 00:16:41,780
Você já matou todo mundo, não foi?

188
00:16:42,590 --> 00:16:44,960
Eu não quero matar essa pessoa.

189
00:16:47,340 --> 00:16:48,480
Parente seu?

190
00:16:48,990 --> 00:16:51,460
Não é da minha família. Ele é...

191
00:16:53,000 --> 00:16:54,790
Ele é importante pra mim.

192
00:16:55,550 --> 00:16:56,910
Tem foto?

193
00:16:59,610 --> 00:17:01,440
Só memórias.

194
00:17:08,650 --> 00:17:09,720
Espera.

195
00:17:25,030 --> 00:17:26,580
Boa noite pra você, também.

196
00:17:27,160 --> 00:17:28,720
Preciso pegar uma coisa emprestado.

197
00:17:30,800 --> 00:17:33,260
Ela já tem uma espada.
Do que mais ela precisa?

198
00:17:37,600 --> 00:17:40,710
A gente nunca mais conversou
desde que aquela guria apareceu.

199
00:17:40,710 --> 00:17:43,000
O que está acontecendo?

200
00:17:43,000 --> 00:17:44,680
Não tem nada a ver com ela.

201
00:17:44,680 --> 00:17:47,320
É só um projeto pessoal.

202
00:17:47,750 --> 00:17:49,150
Projeto?

203
00:17:49,150 --> 00:17:52,240
Você me aparece na calada da noite
por causa de um "projeto",

204
00:17:52,240 --> 00:17:54,650
e nem me dá satisfações?

205
00:17:54,650 --> 00:17:56,500
Pensei que fôssemos amigos!

206
00:17:58,960 --> 00:18:00,710
Tem certas coisas que
é melhor nem saber.

207
00:18:04,770 --> 00:18:06,040
Ei, calma aí!

208
00:18:06,040 --> 00:18:08,140
Relaxa. Eu vou devolver sem um arranhão.

209
00:18:10,100 --> 00:18:11,620
Você confia em mim ou não?

210
00:18:13,920 --> 00:18:16,370
Quem não confia em mim é você!

211
00:18:20,390 --> 00:18:22,420
Elle, sente-se aqui.

212
00:18:29,730 --> 00:18:33,250
Com isto, podemos ter uma ideia
de quem você está procurando.

213
00:18:44,750 --> 00:18:46,360
Vai demorar um pouco.

214
00:18:54,570 --> 00:18:56,990
Concentre-se na pessoa que
você quer lembrar.

215
00:19:41,990 --> 00:19:43,640
Eu vou te encontrar.

216
00:20:08,570 --> 00:20:09,430
Elle?

217
00:20:22,990 --> 00:20:24,810
Essa é a tal "pessoa importante"?

218
00:20:31,380 --> 00:20:32,440
Sim.

219
00:20:33,370 --> 00:20:34,360
É ele.

220
00:20:51,770 --> 00:20:52,700
O que foi?

221
00:20:53,550 --> 00:20:55,200
Então era você.

222
00:20:57,940 --> 00:21:00,890
E eu achando este tempo todo
que você queria ajudá-la.

223
00:21:03,150 --> 00:21:06,910
Eu te contratei para ajudar a mim.

224
00:21:16,750 --> 00:21:18,090
Você...

225
00:21:18,720 --> 00:21:20,490
é um sujeito depravado.

226
00:21:21,710 --> 00:21:22,840
E agora?

227
00:21:23,930 --> 00:21:25,440
O que você vai fazer?

228
00:21:27,040 --> 00:21:31,420
I need to know what happens next
<i>Preciso saber o que vai acontecer agora</i>

229
00:21:29,870 --> 00:21:32,370
Should I believe that love is coming
<i>Devo acreditar que o amor está vindo?</i>

230
00:21:32,370 --> 00:21:35,000
Gonna find out that it's true
<i>Preciso descobrir se é verdade</i>

231
00:21:35,000 --> 00:21:37,770
What happens next
<i>O que vai acontecer agora</i>

232
00:21:35,950 --> 00:21:38,660
Should I believe that love is coming
<i>Devo acreditar que o amor está vindo?</i>

233
00:21:38,660 --> 00:21:41,190
Gonna find out that it's true
<i>Preciso descobrir se é verdade</i>

234
00:21:41,830 --> 00:21:45,120
Tell me, baby, tell me, baby
<i>Me diga, amor, me diga, amor</i>

235
00:21:45,120 --> 00:21:47,290
Don't know what to do
<i>Não sei o que fazer</i>

236
00:21:47,290 --> 00:21:49,640
I need a break
<i>Eu preciso de um descanso</i>

237
00:21:53,390 --> 00:21:59,590
What happens next
<i>O que vai acontecer agora</i>

238
00:21:54,420 --> 00:21:57,070
Should I believe that love is coming
<i>Devo acreditar que o amor está vindo?</i>

239
00:21:57,070 --> 00:21:59,690
Gonna find out that it's true
<i>Preciso descobrir se é verdade</i>

240
00:21:59,690 --> 00:22:01,660
What happens next
<i>O que vai acontecer agora</i>

241
00:22:00,810 --> 00:22:03,210
Should I believe that love is coming
<i>Devo acreditar que o amor está vindo?</i>

242
00:22:03,210 --> 00:22:05,980
Gonna find out that it's true
<i>Preciso descobrir se é verdade</i>

243
00:22:06,420 --> 00:22:09,670
Tell me, baby, tell me, baby
<i>Me diga, amor, me diga, amor</i>

244
00:22:09,670 --> 00:22:11,930
Don't know what to do
<i>Não sei o que fazer</i>

245
00:22:11,930 --> 00:22:13,300
I need a break
<i>Eu preciso de um descanso</i>

246
00:22:17,850 --> 00:22:19,850
What happens next
<i>O que acontecerá a seguir</i>

