﻿1
00:00:01,293 --> 00:00:03,212
<i> A pior parte de um filme de terror</i>

2
00:00:03,280 --> 00:00:05,306
<i>é que começa com
todos muito felizes.</i>

3
00:00:05,378 --> 00:00:06,556
Eu gosto disso.

4
00:00:06,957 --> 00:00:11,086
<i>Esses pobres otários não têm
ideia do que está por vir.</i>

5
00:00:12,354 --> 00:00:15,357


6
00:00:15,390 --> 00:00:16,599


7
00:00:16,600 --> 00:00:18,476
Que diabos?

8
00:00:18,477 --> 00:00:20,417
Por que eu sou o único gritando ?!

9
00:00:20,472 --> 00:00:22,306
Porque não é assustador.

10
00:00:22,307 --> 00:00:24,516
- Essa motosserra não pode cortar osso.
- Sério.

11
00:00:24,517 --> 00:00:25,601
Eles fizeram três filmes

12
00:00:25,602 --> 00:00:27,394
sobre pessoas sendo
assassinadas neste acampamento.

13
00:00:27,395 --> 00:00:29,021
Se seus pais te mandarem lá,

14
00:00:29,022 --> 00:00:30,606
- eles estão tentando te dizer algo.
- Certo.

15
00:00:30,607 --> 00:00:33,067
Não. São os telefones.

16
00:00:33,068 --> 00:00:34,526
- Me dê isto. - O que?

17
00:00:34,527 --> 00:00:37,571
Estou cansado de ver vocês ao
telefone durante a noite de cinema!

18
00:00:37,572 --> 00:00:39,740
- Me dê isto.
- Ei, estou lendo sobre o coronavírus

19
00:00:39,741 --> 00:00:41,325
estando no Condado de Los Angeles agora.

20
00:00:41,326 --> 00:00:45,913
Nos estamos bem. A doença está
apenas em navios de cruzeiro.

21
00:00:45,914 --> 00:00:47,498
E se você entrou em um navio de cruzeiro,

22
00:00:47,499 --> 00:00:49,759
você sabia que iria conseguir algo.

23
00:00:49,784 --> 00:00:51,001
- Me dê o telefone.
- Não. Vamos.

24
00:00:51,026 --> 00:00:52,628
- Dá-me o telefone, rapaz!
Obrigado. 

25
00:00:52,629 --> 00:00:53,837
Não tenho medo do vírus.

26
00:00:53,838 --> 00:00:55,839
- Sim, Junior. Você se preocupa muito.
- Mm.

27
00:00:55,840 --> 00:00:58,008
Lembre-se de que você ficou todo
animado com aqueles vespões assassinos,

28
00:00:58,009 --> 00:00:59,510
e eles nunca apareceram?

29
00:00:59,511 --> 00:01:01,970
Eles podem matar você pelas calças!

30
00:01:01,971 --> 00:01:03,138
Pai, vamos.  Eu preciso do meu telefone.

31
00:01:03,139 --> 00:01:04,598
Eu quero saber o que está acontecendo.

32
00:01:04,599 --> 00:01:08,060
Chega de telefones até que todas
aquelas crianças brancas morram!

33
00:01:08,061 --> 00:01:09,353


34
00:01:09,354 --> 00:01:12,190
Iluminação de tempestade silenciosa.

35
00:01:14,067 --> 00:01:15,818


36
00:01:15,819 --> 00:01:16,944


37
00:01:16,945 --> 00:01:18,779

38
00:01:18,780 --> 00:01:21,156


39
00:01:21,157 --> 00:01:22,991
Isso pode ser sobre o vírus, pai.

40
00:01:22,992 --> 00:01:24,368
- Eu deveria ir ver como está.
- Sentar-se.

41
00:01:24,369 --> 00:01:26,335
Provavelmente é apenas um
daqueles alertas que você recebe

42
00:01:26,360 --> 00:01:27,736
quando alguém é sequestrado.

43
00:01:27,761 --> 00:01:28,914
Você está bem.

44
00:01:28,915 --> 00:01:31,291


45
00:01:31,292 --> 00:01:34,795


46
00:01:34,796 --> 00:01:38,173
- Papai! - Jack, está tudo bem!

47
00:01:38,174 --> 00:01:39,550
Assista o filme!

48
00:01:39,551 --> 00:01:41,385


49
00:01:41,386 --> 00:01:43,011


50
00:01:43,012 --> 00:01:44,847


51
00:01:44,848 --> 00:01:51,103

52
00:01:51,104 --> 00:01:53,230
Algo ruim está acontecendo.

53
00:01:53,231 --> 00:01:54,481
- Jack, pegue meu passaporte vermelho.
- Nele.

54
00:01:54,482 --> 00:01:55,899
Jack, sente-se!

55
00:01:55,900 --> 00:01:57,734
Nada de ruim está acontecendo, ok?

56
00:01:57,735 --> 00:01:58,944
Se fosse o fim do mundo,

57
00:01:58,945 --> 00:02:01,029
alguém estaria ligando
para o telefone da casa.

58
00:02:01,030 --> 00:02:03,198


59
00:02:03,199 --> 00:02:08,370
♪♪

60
00:02:08,371 --> 00:02:10,956
Uh... Junior,

61
00:02:10,957 --> 00:02:12,416
Por que você não pega isso?

62
00:02:12,417 --> 00:02:14,960
Oh, então agora você quer
que eu pegue um telefone?

63
00:02:14,961 --> 00:02:17,171


64
00:02:17,172 --> 00:02:19,965
Bem.

65
00:02:19,966 --> 00:02:21,550


66
00:02:21,551 --> 00:02:25,762


67
00:02:25,763 --> 00:02:27,181
Alô?

68
00:02:27,182 --> 00:02:29,808
<i> Olá, Andre Johnson.</i>

69
00:02:29,809 --> 00:02:33,018
<i>Valley Glen Prep cancelou aulas</i>

70
00:02:33,043 --> 00:02:34,836
<i>pelo resto do ano.</i>

71
00:02:34,861 --> 00:02:38,146


72
00:02:38,433 --> 00:02:41,466
Sincronizado por kinglouisxx 
Traduzido por abfig2

73
00:02:43,714 --> 00:02:46,675
<i> Uma coisa era não
poder ir a restaurantes.</i>

74
00:02:46,700 --> 00:02:48,450
<i>Foi outra coisa para nossos filhos</i>

75
00:02:48,451 --> 00:02:50,828
- <i> estar agora em casa 24 horas por dia,
7 dias por semana.</i> 

76
00:02:50,829 --> 00:02:52,496
 - O quê?

77
00:02:52,497 --> 00:02:54,873
- Acabei de receber outro e-mail da escola.
- Ohh.

78
00:02:54,874 --> 00:02:56,458
Oh, isso é um desastre.

79
00:02:56,459 --> 00:02:58,252
Perdendo o fim do ano escolar

80
00:02:58,253 --> 00:03:00,254
vai ser traumático para os
gêmeos, Dre.

81
00:03:00,255 --> 00:03:01,964
Eles não serão capazes
de ver seus amigos,

82
00:03:01,965 --> 00:03:03,966
eles vão ficar presos em casa,

83
00:03:03,967 --> 00:03:06,760
e eles nem vão conseguir sua
formatura da oitava série!

84
00:03:06,761 --> 00:03:07,970
Ah, não vou perder isso.

85
00:03:07,971 --> 00:03:09,763
- Dre. - Oh, certo. OK.

86
00:03:09,764 --> 00:03:10,931
- Mas eles vão. - Sim.

87
00:03:10,932 --> 00:03:14,059
- Sim. É tão assustador.
- Mm.

88
00:03:14,060 --> 00:03:16,437
Nós apenas temos que nos certificar de que o mantemos

89
00:03:16,438 --> 00:03:17,688
tão normal quanto possível.

90
00:03:17,689 --> 00:03:20,482
Sim, eu concordo,
mas isso vai ser muito difícil, Dre,

91
00:03:20,483 --> 00:03:22,026
quando os estamos ensinando em casa.

92
00:03:22,027 --> 00:03:24,111
Bem, não será realmente

93
00:03:24,112 --> 00:03:25,738
- Educação escolar em casa.
- Hmm?

94
00:03:25,739 --> 00:03:27,323
E podemos torná-lo um
dia normal de escola.

95
00:03:27,324 --> 00:03:29,366
Só precisamos definir um cronograma.

96
00:03:29,367 --> 00:03:31,577
Então, antes, eles estavam na escola

97
00:03:31,578 --> 00:03:33,370
das 9:00 às 3:00.

98
00:03:33,371 --> 00:03:35,748
Agora eles são "ensino à distância"

99
00:03:35,749 --> 00:03:37,791
das 9h ao meio-dia.

100
00:03:37,792 --> 00:03:39,793
É aí que a escola nos abandona.

101
00:03:39,794 --> 00:03:41,587
Você sabe, nós podemos usar esse tempo extra

102
00:03:41,588 --> 00:03:43,213
e complementar seu aprendizado.

103
00:03:43,214 --> 00:03:47,760
Podemos criar blocos
hiperintensivos de 20 minutos.

104
00:03:47,761 --> 00:03:49,762
Você sabe, vamos chamá-lo de...

105
00:03:49,763 --> 00:03:50,722
aprendizagem de circuito.

106
00:03:50,723 --> 00:03:51,972
Oh oh oh!

107
00:03:51,973 --> 00:03:53,766
Um dos circuitos pode ser de cerâmica?

108
00:03:53,767 --> 00:03:55,142
- Certo! - Ha ha!

109
00:03:55,143 --> 00:03:58,395
- Terças, 1:35. - 1:35?

110
00:03:58,396 --> 00:04:00,606
- É um programa proprietário, Bow.
- Hmm.

111
00:04:00,607 --> 00:04:03,317
Mais ou menos como quando o TBS
começaria seus programas nos cincos.

112
00:04:03,318 --> 00:04:04,860
- Você sabe...

113
00:04:04,861 --> 00:04:06,487
Eu acho que uma vez que a palavra se espalhou,

114
00:04:06,488 --> 00:04:09,823
todos os outros pais vão querer
mandar seus filhos para nós.

115
00:04:09,824 --> 00:04:11,437
Por "nós", você quer dizer você.

116
00:04:11,462 --> 00:04:12,826
O que?

117
00:04:12,827 --> 00:04:14,495
Oh, isso é com você, querido.

118
00:04:14,496 --> 00:04:15,662
Eu vou salvar vidas.

119
00:04:15,663 --> 00:04:16,872
- Ei! - Ah.

120
00:04:16,873 --> 00:04:18,916
<i>Então eu vim com a programação,</i>

121
00:04:18,917 --> 00:04:21,085
<i>e as crianças trabalhavam independentemente,</i>

122
00:04:21,086 --> 00:04:22,503
<i>cuidando dos negócios.</i>

123
00:04:22,504 --> 00:04:24,296
Nove cheques em um dia,

124
00:04:24,297 --> 00:04:26,507
e eu não tive que pegar você nenhuma vez.

125
00:04:26,508 --> 00:04:29,718
Ok, o que o Big Board
diz que você tem

126
00:04:29,719 --> 00:04:33,097
do bloco de 2:25 a 2:45?

127
00:04:33,098 --> 00:04:35,849
Uh... ooh!  Sala de estudos.

128
00:04:35,850 --> 00:04:37,351
Podemos ouvir música enquanto fazemos isso?

129
00:04:37,352 --> 00:04:39,701
Claro que você pode.
Mas tem que ser clássico.

130
00:04:39,726 --> 00:04:40,729
OK.

131
00:04:40,730 --> 00:04:42,439
Kool Moe Dee.

132
00:04:42,440 --> 00:04:44,608
Ha ha!  Ha ha!

133
00:04:44,609 --> 00:04:47,236
Sim, eu sabia que isso seria fácil.

134
00:04:47,237 --> 00:04:49,488
<i>Claro, enquanto eu estava me tornando</i>

135
00:04:49,489 --> 00:04:52,491
<i>um dos principais inovadores
educacionais da América,</i>

136
00:04:52,492 --> 00:04:54,702
<i>Eu ainda tinha que fazer meu trabalho diário.</i>

137
00:04:54,703 --> 00:04:56,161
Oh, ei, pessoal!

138
00:04:56,162 --> 00:04:57,508
<i>Bem, finalmente, Dre.</i>

139
00:04:57,533 --> 00:04:59,125
<i>Mais um minuto e você
teria sido liberado.</i>

140
00:04:59,150 --> 00:05:00,624
<i>- Oh. - Hum, tudo bem, pessoal.</i>

141
00:05:00,625 --> 00:05:02,170
<i>Primeira ordem do dia,</i>

142
00:05:02,195 --> 00:05:05,379
<i>uh, temos um novo cliente empolgante...
leite desnatado.</i>

143
00:05:05,380 --> 00:05:07,214
<i>Ah, água, leite!</i>

144
00:05:07,215 --> 00:05:10,718
<i>Com os nutrientes do leite e
o sabor da água. Agradável.</i>

145
00:05:10,719 --> 00:05:13,137
<i>Lucy, por que seu vídeo não está passando?</i>

146
00:05:13,138 --> 00:05:14,513
<i> Oh, eu prefiro tirá-lo.</i>

147
00:05:14,514 --> 00:05:15,931
<i>Não tenho uma boa conexão.</i>

148
00:05:15,932 --> 00:05:17,933
<i>Mas eu estou aqui e pronta para trabalhar.</i>

149
00:05:17,934 --> 00:05:19,877
<i>Isso é ridículo.  Ligue.</i>

150
00:05:19,902 --> 00:05:21,729
<i>O-Ok.  Só um segundo.</i>

151
00:05:21,730 --> 00:05:23,226
<i>- Aqui vamos nós. - Ai credo!</i>

152
00:05:23,251 --> 00:05:24,356
<i>- Meu Deus. - Oh!</i>

153
00:05:24,357 --> 00:05:25,743
<i>Satanás, eu te repreendo.</i>

154
00:05:25,768 --> 00:05:26,993
- Tucker!</i>

155
00:05:27,018 --> 00:05:28,194
<i> - Você está bem.
Pare de chorar.</i>

156
00:05:28,195 --> 00:05:29,195
<i>Então me ajude G...</i>

157
00:05:29,196 --> 00:05:30,946
<i>Meu Deus, cara!</i>

158
00:05:30,947 --> 00:05:32,114


159
00:05:32,115 --> 00:05:33,965
<i>Não é... Não é minha culpa, ok?</i>

160
00:05:33,990 --> 00:05:35,909
<i>Minha babá não virá em minha casa.</i>

161
00:05:35,910 --> 00:05:37,786
<i>Sua babá faz seu cabelo?</i>

162
00:05:37,787 --> 00:05:40,111
<i>Eu sabia que uma mulher
desmoronaria em uma crise.</i>

163
00:05:40,136 --> 00:05:42,284
<i>É por isso que há apenas
um de vocês aqui, mocinha.</i>

164
00:05:42,309 --> 00:05:43,542
<i>
- Sinto muito.</i>

165
00:05:43,543 --> 00:05:45,544
<i>- Sério, só me equilibrando...</i>
- <i> Hyah! Olá!</i>

166
00:05:45,545 --> 00:05:47,963
<i>... você sabe,
escola infantil e trabalho e vida e...</i>

167
00:05:47,964 --> 00:05:50,382
<i> - É muito mais difícil do que eu pensava.</i>

168
00:05:50,383 --> 00:05:51,800
Talvez para você,

169
00:05:51,801 --> 00:05:53,719
mas para mim, foi uma brisa.

170
00:05:53,720 --> 00:05:55,888
<i>- Quão?
- Estou em um cronograma.</i>

171
00:05:55,889 --> 00:05:59,850
<i>Além disso, recebo horas de retorno
sem deslocamento e sem desistência.</i>

172
00:05:59,851 --> 00:06:01,685
<i>Eu não tenho nada além de tempo.</i>

173
00:06:01,686 --> 00:06:06,064
<i>O mesmo aqui. E como eu nunca
fiz drop-offs, tempo dobrado.</i>

174
00:06:06,065 --> 00:06:07,691
<i>Eu amo isso.  Você viu isso?</i>

175
00:06:07,692 --> 00:06:10,424
<i>Testosterona...
ativa em uma crise.</i>

176
00:06:10,449 --> 00:06:12,736
<i>É por isso que meu cabelo
está crescendo loucamente.</i>

177
00:06:12,760 --> 00:06:13,782
<i>Oh Deus.</i>

178
00:06:13,807 --> 00:06:15,783
<i>- Meus gatos também adoram brincar com ele.
</i>

179
00:06:15,784 --> 00:06:18,035
<i>Uh, olha, Dre,
isso parece ótimo para você,</i>

180
00:06:18,036 --> 00:06:19,620
<i>mas e seus filhos?</i>

181
00:06:19,621 --> 00:06:20,996
<i>Eles estão florescendo!</i>

182
00:06:20,997 --> 00:06:22,247
<i>Você sabe o que?</i>

183
00:06:22,248 --> 00:06:25,250
<i>Diane fez para mim um cinzeiro em cerâmica.</i>

184
00:06:25,251 --> 00:06:27,252
<i>Estou pensando em começar a fumar.</i>

185
00:06:27,253 --> 00:06:28,823
<i>Um cronograma é...
não é uma má ideia. Quero dizer...</i>

186
00:06:28,848 --> 00:06:30,672
<i>- Talvez se eu colocar Tucker em uma
programação... </i>

187
00:06:30,673 --> 00:06:31,633
<i>-... as coisas ficariam sob controle.</i>
- MENINO: <i> Eu quero sair!</i>

188
00:06:31,634 --> 00:06:33,258
<i>
- O que foi isso ?!</i>

189
00:06:33,259 --> 00:06:35,385
<i>- Pare com isso, Tucker!</i>
- <i> De novo! </i>

190
00:06:35,386 --> 00:06:37,846
<i>Agradeço muito o conselho, Dre.
Eu realmente quero.</i>

191
00:06:37,847 --> 00:06:39,681
- <i> Significa muito para mim.
Tucker, por que... </i>

192
00:06:39,682 --> 00:06:41,850
<i>Por que a vela da mamãe
vira nas revistas?</i>

193
00:06:41,851 --> 00:06:44,019
<i>-Chamem os bombeiros... Eu tenho que ir.</i>

194
00:06:44,020 --> 00:06:45,150
<i>- Você sabe o que?
</i>

195
00:06:45,175 --> 00:06:46,730
<i>Você ainda precisa me enviar
seu relatório de status!</i>

196
00:06:46,731 --> 00:06:48,088
<i>Eu não me importo se você estiver pegando fogo!</i>

197
00:06:48,197 --> 00:06:51,080
Hoo!  Você não vai acreditar nisso.

198
00:06:51,105 --> 00:06:53,320
Julho de 2019.

199
00:06:53,321 --> 00:06:55,280
Se você está procurando
chantilly, sua avó pegou,

200
00:06:55,281 --> 00:06:57,313
e não me pergunte nada.

201
00:06:57,338 --> 00:07:01,161
Não, eu e Olivia estamos realmente
jogando fora alimentos vencidos.

202
00:07:01,162 --> 00:07:04,748
A maioria das pessoas tem 15
itens vencidos em sua geladeira.

203
00:07:04,749 --> 00:07:06,458
- Oh. - Ei, Olivia,

204
00:07:06,459 --> 00:07:09,044
uma data de validade "melhor antes de" é
a mesma coisa que uma data de validade?

205
00:07:09,045 --> 00:07:10,837
<i> Não, a maior parte
da comida é boa por um mês</i>

206
00:07:10,838 --> 00:07:12,631
<i>após a data "melhor antes de".</i>

207
00:07:12,632 --> 00:07:14,216 Claro que você sabia disso,

208
00:07:14,217 --> 00:07:16,718
- porque você sabe tudo.
- <i> Não, não.</i>

209
00:07:16,719 --> 00:07:19,389
<i>Não sei quem é o cara
mais fofo do mundo.</i>

210
00:07:20,765 --> 00:07:23,141
Sou eu. 

211
00:07:23,142 --> 00:07:25,769
<i>Agora eu sei tudo.</i>

212
00:07:25,770 --> 00:07:27,619
- <i> Ligarei para você mais tarde.</i>
- Tudo bem. Tchau.

213
00:07:27,705 --> 00:07:30,822
Tudo certo. Então as coisas estão
indo bem entre você e Olivia?

214
00:07:30,899 --> 00:07:33,693
Sim, está indo muito bem.
É apenas...

215
00:07:33,905 --> 00:07:35,288
realmente é uma pena estar separado.

216
00:07:35,358 --> 00:07:37,840
Eu sei que é difícil,
mas pelo menos vocês têm tecnologia

217
00:07:37,865 --> 00:07:39,171
para que você possa se conectar.

218
00:07:39,196 --> 00:07:41,527
Sim, mas o Zoom não é real.

219
00:07:41,551 --> 00:07:42,824
- Isso é verdade.
- Terei sorte se a vir

220
00:07:42,849 --> 00:07:45,683
antes que esse molho de soja expire em 2021.

221
00:07:45,730 --> 00:07:47,397
 Sim.

222
00:07:47,398 --> 00:07:49,994
Bem, ouça, eu sei que as
coisas estão estranhas agora,

223
00:07:50,019 --> 00:07:52,986
mas tem que haver uma maneira de
nós, eu não sei,

224
00:07:52,987 --> 00:07:54,807
- fazer as coisas parecerem normais?
- Hmm.

225
00:07:54,832 --> 00:07:57,115
Bem, se... se não fosse uma pandemia,

226
00:07:57,116 --> 00:07:58,951
Olivia provavelmente
teria vindo aqui

227
00:07:58,952 --> 00:08:00,619
- para o jantar agora, certo?
- Sim.

228
00:08:00,620 --> 00:08:02,678
- Por que não temos um jantar virtual?
- Sério?

229
00:08:02,703 --> 00:08:04,373
- Uh-huh. - Seria ótimo!

230
00:08:04,374 --> 00:08:07,167
Não podemos deixar esse vírus nos
impedir de viver nossas vidas.

231
00:08:07,168 --> 00:08:08,418
- Obrigado, mãe.
- De nada!

232
00:08:08,419 --> 00:08:09,878
Ei, mas...

233
00:08:09,879 --> 00:08:11,046
- uma coisa a se notar. - Sim?

234
00:08:11,047 --> 00:08:12,506
Sem fundos malucos.

235
00:08:12,507 --> 00:08:14,049
Essa é a diversão do Zoom!

236
00:08:14,050 --> 00:08:15,759
Oh ok.  Discutiremos mais tarde.

237
00:08:15,760 --> 00:08:19,179
Não, é minha conta.
Fazemos fundos malucos.

238
00:08:19,180 --> 00:08:24,351
<i>Uma semana no ensino doméstico
e eu estava arrasando.</i>

239
00:08:24,352 --> 00:08:26,728
<i>Eu tinha transformado minha
sala de jantar em Harvard...</i>

240
00:08:26,729 --> 00:08:30,315
<i>exclusivo,
desafiador e com todos os legados.</i>

241
00:08:30,316 --> 00:08:33,110
Ei!  Trouxe churrasco para vocês!

242
00:08:33,111 --> 00:08:35,362
- Uau! Qual é a ocasião?
- Sem ocasião.

243
00:08:35,363 --> 00:08:37,281
Agora, vá lavar as mãos antes do jantar.

244
00:08:37,282 --> 00:08:38,865
Oh.  Você pode dizer que é bom.

245
00:08:38,890 --> 00:08:40,482
Você pode ver a comida
através do saco de papel.

246
00:08:40,506 --> 00:08:41,935
Sim.

247
00:08:42,009 --> 00:08:44,969

- Ooh.

248
00:08:44,970 --> 00:08:48,181
Ei!  Biggsy!

249
00:08:48,182 --> 00:08:49,557
Ah.  Aposto que você está ligando

250
00:08:49,558 --> 00:08:51,935
para ter mais crianças
sob minha proteção, hein?

251
00:08:51,936 --> 00:08:54,395
Bem, sabe o que mais?  Eu vou pensar sobre isso.

252
00:08:54,396 --> 00:08:56,481
Provavelmente terá que renomear a
escola depois de mim, no entanto.

253
00:08:56,482 --> 00:08:58,274
- <i> Na verdade...</i> - Você vê...

254
00:08:58,275 --> 00:09:00,235
é tudo uma questão de disciplina e foco.

255
00:09:00,236 --> 00:09:04,072
Oh!  Esse é o lema da Johnson Prep,

256
00:09:04,073 --> 00:09:06,491
disciplina e foco.

257
00:09:06,492 --> 00:09:07,951
- <i> Sério?</i> - Sim.

258
00:09:07,952 --> 00:09:10,578
<i>Bem, eu tenho outro lema para você...</i>

259
00:09:10,579 --> 00:09:13,248
<i>seus filhos não entregaram
o trabalho a semana toda.</i>

260
00:09:13,249 --> 00:09:14,958
- O que?
- <i> Acho que você poderia dizer</i>

261
00:09:14,959 --> 00:09:18,336
<i>eles carecem de disciplina e foco.</i>

262
00:09:18,337 --> 00:09:20,129


263
00:09:21,221 --> 00:09:23,440
<i>Eu posso dizer que você cortou seu próprio cabelo.</i>

264
00:09:24,213 --> 00:09:26,182
Minha linha está torta?

265
00:09:28,421 --> 00:09:31,683
Você não enviou nenhum trabalho a semana toda ?!

266
00:09:31,684 --> 00:09:32,851
Você nem fez ginástica ?!

267
00:09:32,876 --> 00:09:35,687
Gente, foram cinco minutos
tocando o dedo do pé!

268
00:09:35,688 --> 00:09:37,897
Como isso pôde acontecer?!
Temos um Big Board!

269
00:09:37,898 --> 00:09:40,414
Não é grande o suficiente?
Porque posso torná-lo maior.

270
00:09:40,439 --> 00:09:42,774
- Temos tetos de 10 pés.
- Não há nada de errado com a placa.

271
00:09:42,862 --> 00:09:44,696
Simplesmente não parece uma escola.

272
00:09:44,697 --> 00:09:46,114
Então você desistiu?

273
00:09:46,115 --> 00:09:48,491
Eu quero aprender e quero
fazer um bom trabalho.

274
00:09:48,492 --> 00:09:50,827
É... simplesmente impossível.

275
00:09:50,828 --> 00:09:54,800
Ah. Ok, olhem, pessoal,
eu sei que é difícil, certo?

276
00:09:54,825 --> 00:09:57,458
Mas só não queremos que você
fique para trás quando voltar.

277
00:09:57,459 --> 00:09:59,043
Se voltarmos.

278
00:09:59,044 --> 00:10:01,599
Vou passar o próximo ano fazendo isso?

279
00:10:01,624 --> 00:10:03,631
É assim que vai ser o colégio?

280
00:10:03,656 --> 00:10:05,383
Estou fazendo faculdade no meu quarto?

281
00:10:05,408 --> 00:10:08,970
E eu não vejo nenhum dos
meus amigos há muito tempo.

282
00:10:08,971 --> 00:10:10,889
 É tudo tão deprimente.

283
00:10:10,890 --> 00:10:13,725
- Oh Deus. - Está bem, está bem.

284
00:10:13,726 --> 00:10:15,101
Quer saber, pessoal?  Veja.

285
00:10:15,102 --> 00:10:16,936
Talvez você deva apenas fazer uma pausa

286
00:10:16,937 --> 00:10:18,521
de fazer a lição de casa neste fim de semana.

287
00:10:18,522 --> 00:10:20,815
Tudo certo?  Começaremos do zero na segunda-feira.

288
00:10:20,840 --> 00:10:22,080
- Isso é uma boa ideia. - OK.

289
00:10:22,104 --> 00:10:23,782
- Certo. - Tudo bem, vá.

290
00:10:25,821 --> 00:10:27,741
Oh, meu Deus.

291
00:10:27,766 --> 00:10:30,658
Quer saber, baby?
Talvez fosse pedir muito

292
00:10:30,659 --> 00:10:33,161
para que eles sigam seus próprios horários.

293
00:10:33,162 --> 00:10:36,122
Quero dizer, Junior estava em
sua própria programação na Howard

294
00:10:36,123 --> 00:10:38,708
por apenas dois dias, e ele perdeu a cabeça.

295
00:10:38,709 --> 00:10:41,461
Bem, quero dizer, Dre, eles...
eles perderam a motivação.

296
00:10:41,462 --> 00:10:43,087
Como você continua

297
00:10:43,088 --> 00:10:45,840
se não houver luz
no fim do túnel?

298
00:10:46,116 --> 00:10:48,868
Talvez devêssemos deixá-los
deslizar pelo resto do semestre.

299
00:10:48,893 --> 00:10:50,345
Quer dizer, nada da oitava série

300
00:10:50,346 --> 00:10:52,180
sempre surge na vida real.

301
00:10:52,181 --> 00:10:54,061
Você realmente quer deixá-los deslizar?

302
00:10:54,086 --> 00:10:55,350
Não.

303
00:10:55,351 --> 00:10:58,144
Não acho que poderia lidar com
meus filhos tirando notas ruins.

304
00:10:58,145 --> 00:11:00,188
Quero dizer, toda vez que eles recebem um B-menos,

305
00:11:00,189 --> 00:11:03,729
Receio que Don Lemon vai me
chamar de atenção em seu programa.

306
00:11:03,754 --> 00:11:05,213
Don Lemon.

307
00:11:05,214 --> 00:11:07,423
Esse Big Board não é suficiente.

308
00:11:07,424 --> 00:11:08,925
Temos que ser mais ativos.

309
00:11:08,926 --> 00:11:11,135
Ai sim.  Sim!

310
00:11:11,136 --> 00:11:13,179
Dre, absolutamente.

311
00:11:13,180 --> 00:11:16,140
E as mãos que vão estar são suas

312
00:11:16,141 --> 00:11:18,059
- porque estes... - O quê?

313
00:11:18,060 --> 00:11:19,811
Isso vai salvar vidas.

314
00:11:19,812 --> 00:11:23,231
Eu fui para a faculdade de
medicina, e me pedindo para ensinar

315
00:11:23,232 --> 00:11:26,818
é como pedir a Mariah
Carey para lavar pratos.

316
00:11:26,819 --> 00:11:29,445

Ah-ah, ah-ah, ah-ah ♪

317
00:11:29,446 --> 00:11:31,526
♪ Ah, ah, ah, ah, ah ♪

318
00:11:31,839 --> 00:11:35,243
<i>Ser mais ativo significava
que eu tinha que executar</i>

319
00:11:35,244 --> 00:11:37,829
<i>um ato de malabarismo, e as bolas no ar</i>

320
00:11:37,830 --> 00:11:41,415
<i>estava trabalhando,
ensinando meus filhos e sendo um pai.</i>

321
00:11:41,416 --> 00:11:43,793
<i>Então, o que eles
procuram é um novo slogan</i>

322
00:11:43,794 --> 00:11:46,401
<i>isso trará o leite
desnatado ao século 21.</i>

323
00:11:46,440 --> 00:11:48,816
<i>E não podemos dizer que
não é o leite do seu avô</i>

324
00:11:48,817 --> 00:11:50,609
<i>Porque...</i>

325
00:11:50,610 --> 00:11:52,445
<i>é o leite do seu avô.</i>

326
00:11:52,446 --> 00:11:55,781
<i>O leite do meu avô era gim.
Foi bom para ele...</i>

327
00:11:55,936 --> 00:11:58,092
<i>e nós.</i>

328
00:11:58,577 --> 00:11:59,660
- Ola pai. - Hmm?

329
00:11:59,661 --> 00:12:01,387
- Você pode me ajudar com a matemática?
- Um segundo, pessoal.

330
00:12:01,412 --> 00:12:03,164
 - Qual é o
problema, filho?

331
00:12:03,165 --> 00:12:04,623
Estou tendo problemas para resolver "x".

332
00:12:04,624 --> 00:12:06,542
Deixe-me ver isso.

333
00:12:06,543 --> 00:12:10,963
Diga que Pops aposta "x".  Então ele tem...

334
00:12:10,964 --> 00:12:14,216
Bem, depende de quanto ele aposta.

335
00:12:14,217 --> 00:12:17,970
Oh! Portanto, "x" pode ser coisas
diferentes em momentos diferentes.

336
00:12:17,971 --> 00:12:20,306
Oh sim!  Ei, bom trabalho, filho.

337
00:12:20,307 --> 00:12:22,099
Obrigado, pai.

338
00:12:22,100 --> 00:12:23,726
 - Tudo bem,
pessoal, estou de volta.

339
00:12:23,727 --> 00:12:27,772
Aqui.  "Leite desnatado... leite novo, novo você."

340
00:12:27,773 --> 00:12:29,231
<i>- Hã. - Dre...</i>

341
00:12:29,232 --> 00:12:30,775
<i>... isso é incrível.</i>

342
00:12:30,776 --> 00:12:32,735
<i>I-Isso me dá arrepios.</i>

343
00:12:32,736 --> 00:12:34,197
<i>E... E quase me faz
querer parar de colocar</i>

344
00:12:34,222 --> 00:12:36,572
<i>- creme de leite no meu cereal.
- Desculpe. O que?</i>

345
00:12:36,573 --> 00:12:38,892
Tudo bem, vou pedir ao
Design para fazer um mock up.

346
00:12:38,917 --> 00:12:39,992
- Papai? - Hmm?

347
00:12:39,993 --> 00:12:41,327
O que é o Congresso Continental?

348
00:12:41,328 --> 00:12:42,912
Uma convenção de proprietários de escravos.

349
00:12:42,913 --> 00:12:44,497
Você sabe, estou pensando em uma combinação

350
00:12:44,498 --> 00:12:46,624
de outdoor, impressão e social.

351
00:12:46,625 --> 00:12:47,625
<i>Sim.</i>

352
00:12:47,626 --> 00:12:49,293
<i>Demorou um segundo,</i>

353
00:12:49,294 --> 00:12:52,463
<i>mas, eventualmente, nós entramos em um ritmo.</i>

354
00:12:52,464 --> 00:12:55,522
<i>Aprendi como equilibrar tudo</i>

355
00:12:55,608 --> 00:12:58,511
- <i> e comecei a fazer belas músicas.</i>


356
00:12:58,512 --> 00:12:59,970


357
00:12:59,971 --> 00:13:01,931


358
00:13:01,932 --> 00:13:04,391

359
00:13:04,392 --> 00:13:06,185


360
00:13:06,186 --> 00:13:08,187


361
00:13:08,188 --> 00:13:09,772


362
00:13:09,773 --> 00:13:11,774


363
00:13:11,775 --> 00:13:12,858


364
00:13:12,859 --> 00:13:14,235
 Ah!

365
00:13:14,236 --> 00:13:16,987
<i>Depois de uma ótima ligação
inicial em família com Olivia,</i>

366
00:13:16,988 --> 00:13:18,823
<i>Junior queria mais.</i>

367
00:13:18,824 --> 00:13:21,575
<i>Mas um dia difícil havia
cobrado seu preço em Bow.</i>

368
00:13:21,576 --> 00:13:22,327
- Sim. - Ei mãe?

369
00:13:22,328 --> 00:13:23,702
Ok, Junior!

370
00:13:23,703 --> 00:13:24,954
Me desculpe por isso,

371
00:13:24,955 --> 00:13:27,540
mas você não respondeu ao meu convite

372
00:13:27,541 --> 00:13:29,917
para nossa próxima ligação com Olivia.

373
00:13:29,918 --> 00:13:31,418
Vai ser ótimo.

374
00:13:31,419 --> 00:13:33,546
Estamos fazendo uma degustação de queijos.

375
00:13:33,547 --> 00:13:35,589
Monsieur Luc vai dar a cada um de nós

376
00:13:35,590 --> 00:13:39,367
35 queijos da região da
Bretanha para experimentar,

377
00:13:39,392 --> 00:13:42,281
e a melhor parte é que
todos vamos comparar

378
00:13:42,306 --> 00:13:43,806
notas de degustação de queijo.

379
00:13:43,807 --> 00:13:46,183
Eu não posso. Às vezes eu só...
eu só quero voltar para casa

380
00:13:46,184 --> 00:13:48,227
e apenas, tipo, tomar uma taça de vinho.

381
00:13:48,228 --> 00:13:51,647
E nada melhor para acompanhar
uma taça de vinho do que queijo?

382
00:13:51,648 --> 00:13:53,858
Sério, Junior,
faço videoconferências o dia todo,

383
00:13:53,859 --> 00:13:56,402
e então eu chego em casa e
sou confrontado por Ruby,

384
00:13:56,403 --> 00:13:58,237
quem está me dizendo que
o vírus é uma conspiração

385
00:13:58,238 --> 00:14:00,447
para derrubar o Seguro Social,
e então eu tenho mais papelada.

386
00:14:00,448 --> 00:14:02,491
E eu simplesmente
não tenho largura de banda

387
00:14:02,492 --> 00:14:04,201
para 35 queijos.

388
00:14:04,202 --> 00:14:07,246
Tudo certo. Entendi.
Talvez outra hora.

389
00:14:07,247 --> 00:14:09,962
- Sim, talvez outra hora.
- Você é... uma mulher ocupada.

390
00:14:09,987 --> 00:14:12,167
Sim.  Obrigado.

391
00:14:12,168 --> 00:14:14,378


392
00:14:14,379 --> 00:14:15,546


393
00:14:15,547 --> 00:14:18,425
Oh!  O que?

394
00:14:20,343 --> 00:14:23,138
Quem deixou Montell Jordan ter uma vinícola?

395
00:14:24,931 --> 00:14:26,458
- Gata! - RAINBOW: Sim?

396
00:14:26,483 --> 00:14:28,027
Os mantimentos foram entregues!

397
00:14:28,052 --> 00:14:29,028
Yay!

398
00:14:29,053 --> 00:14:30,561
E um grande avanço hoje.

399
00:14:30,562 --> 00:14:32,438
As crianças entregaram todo o seu trabalho,

400
00:14:32,439 --> 00:14:34,440
e o professor deles ligou e
disse que eles haviam revertido

401
00:14:34,441 --> 00:14:35,774
é "impressionante".

402
00:14:35,775 --> 00:14:37,401
- Ooh!
- Ha! Além disso, no trabalho,

403
00:14:37,426 --> 00:14:40,138
conseguimos James Corden para
jogar um galão de leite desnatado

404
00:14:40,163 --> 00:14:41,163
para um comercial de TV.

405
00:14:41,188 --> 00:14:43,707
- Devo dizer que estou impressionado.


406
00:14:43,708 --> 00:14:45,709
Sim, baby, estou matando isso!

407
00:14:45,710 --> 00:14:48,169
Estou pronto para qualquer desafio.
Você sabe o que?

408
00:14:48,170 --> 00:14:50,338
Eu sinto que posso reconstruir o telhado da casa.

409
00:14:50,363 --> 00:14:52,098
- Oh, eu não sei sobre isso.
- Ah, sim, posso!

410
00:14:52,123 --> 00:14:53,466


411
00:14:53,467 --> 00:14:54,676
Hã.

412
00:14:54,677 --> 00:14:56,761
- Hã. Isso o quê?

413
00:14:56,762 --> 00:14:58,795
I-I-I não consigo encontrar meus cookies.

414
00:14:58,820 --> 00:15:00,974
Oh.  Bem, nós os encomendamos.

415
00:15:00,999 --> 00:15:02,684
- Tem os biscoitos, e tem...
- Oh, oh!

416
00:15:02,685 --> 00:15:04,811
Baby, eles estão bem aqui.

417
00:15:04,812 --> 00:15:07,063
Não, baby, estes...

418
00:15:07,064 --> 00:15:08,445
não são os cookies, certo?

419
00:15:08,470 --> 00:15:10,851
Ok, eu pedi Oreos, certo?

420
00:15:10,876 --> 00:15:13,236
Eu tenho trabalhado tanto,

421
00:15:13,237 --> 00:15:14,612
mantendo tudo junto, baby,

422
00:15:14,613 --> 00:15:17,449
e eu não consigo nem mesmo
os biscoitos que eu quero!

423
00:15:17,450 --> 00:15:19,200
S-querida, eles...
eles têm a mesma aparência.

424
00:15:19,201 --> 00:15:20,952
- Eles não são iguais, Bow!
- Ok, uh...

425
00:15:20,953 --> 00:15:24,164
 - Tudo bem.

426
00:15:24,165 --> 00:15:26,583
Você está... Você está... Você está chorando?

427
00:15:26,584 --> 00:15:28,001
- Não, não estou!
- Oh!

428
00:15:28,002 --> 00:15:30,740
Eu sou apenas um homem em uma
cozinha, tendo um momento emocionante

429
00:15:30,765 --> 00:15:32,842
por causa de uns malditos cookies piratas!

430
00:15:32,867 --> 00:15:34,174
OK.  Oh!  OK!

431
00:15:34,175 --> 00:15:35,925
- Oh! Meu Deus! Dre!


432
00:15:35,926 --> 00:15:37,135
Dre!

433
00:15:37,136 --> 00:15:39,012
 - Ok.

434
00:15:39,013 --> 00:15:40,597
Querida, queria que fosse 2019,

435
00:15:40,598 --> 00:15:42,015
onde eu poderia apenas comer... 

436
00:15:42,016 --> 00:15:44,017
... amostras no supermercado.

437
00:15:44,018 --> 00:15:46,020
♪♪

438
00:15:48,211 --> 00:15:51,816
Ei, Junior?
Ei, você viu meus fones de ouvido?

439
00:15:51,817 --> 00:15:55,236
Bem, bem, bem, olhe quem é...

440
00:15:55,237 --> 00:15:57,906
a mãe que não tem
tempo para o filho.

441
00:15:57,907 --> 00:15:59,282
- Ok.
- Eu deveria saber

442
00:15:59,283 --> 00:16:01,440
você nunca teria apoiado
meu relacionamento.

443
00:16:01,465 --> 00:16:04,162
- Hmm?
- Você nunca apoiou meu ukulele.

444
00:16:04,163 --> 00:16:06,748
Você nunca gravou minha
audição para "Nailed It!"

445
00:16:06,749 --> 00:16:09,584
E nem me fale sobre
o piercing no nariz.

446
00:16:09,585 --> 00:16:13,338
OK.  Eu sou aquele que limpei seu nariz

447
00:16:13,339 --> 00:16:15,548
quando infectou.  Júnior?

448
00:16:15,549 --> 00:16:18,134
Ei.  O que está acontecendo?

449
00:16:18,135 --> 00:16:19,135
Nada.

450
00:16:19,136 --> 00:16:20,303
Júnior!

451
00:16:20,304 --> 00:16:21,513
Eu não sei.  Você sabe o que?

452
00:16:21,514 --> 00:16:23,723
Talvez seja porque eu realmente
me importo com a Olivia

453
00:16:23,724 --> 00:16:25,558
e pensei que você
gostaria de conhecê-la.

454
00:16:25,559 --> 00:16:28,424
E-eu quero, Junior,
mas é muito difícil agora b...

455
00:16:28,479 --> 00:16:30,021
- É isso? - Sim, ele é. Há...

456
00:16:30,022 --> 00:16:31,523
Porque sou eu que faço
todas as ligações.

457
00:16:31,524 --> 00:16:33,358
Eu coloco todos os queijos.

458
00:16:33,359 --> 00:16:35,735
Eu não sei o que mais preciso
fazer para ter certeza

459
00:16:35,736 --> 00:16:38,905
que as duas mulheres mais importantes
da minha vida se aproximem.

460
00:16:38,906 --> 00:16:40,657
Meu Deus. 

461
00:16:40,658 --> 00:16:43,034
Oh, meu...

462
00:16:43,035 --> 00:16:44,787
Meu Deus.  Meu Deus.

463
00:16:45,913 --> 00:16:51,084
Eu sei o que está acontecendo.  Deixa comigo.

464
00:16:51,085 --> 00:16:53,086


465
00:16:53,087 --> 00:16:55,630
Você está apaixonado.

466
00:16:55,631 --> 00:16:57,882
Meu passarinho...

467
00:16:57,883 --> 00:16:59,259
... você está apaixonado.

468
00:16:59,260 --> 00:17:01,553
- O que? Não. Não. Não. - Ah!

469
00:17:01,554 --> 00:17:03,895
- Não.
- Oh, meu Deus, Junior,

470
00:17:03,920 --> 00:17:05,337
você está pensando nela
agora, não está?

471
00:17:06,113 --> 00:17:09,203
- Talvez. Eu...
- Oh, meu Deus! 

472
00:17:09,228 --> 00:17:11,187
Isso é tão grande!

473
00:17:11,188 --> 00:17:13,543
Esta é a primeira vez que você está apaixonado!

474
00:17:13,568 --> 00:17:15,098
Espere, esta é a primeira vez, certo?
Você teria me contado?

475
00:17:15,123 --> 00:17:17,026
Oh, absolutamente pela primeira vez, mãe.

476
00:17:17,027 --> 00:17:18,403
- Oh, meu... Ok.

477
00:17:18,404 --> 00:17:21,239
Oh, oh, oh, oh, oh!  OK. 

478
00:17:21,240 --> 00:17:23,241
Isto é tão doce!

479
00:17:23,242 --> 00:17:25,243
Querido, ok, bem, agora eu tot...

480
00:17:25,244 --> 00:17:28,621
Eu entendo totalmente
o que está acontecendo.

481
00:17:28,622 --> 00:17:30,123
Oh, meu Deus. OK.
Basta me enviar o número dela,

482
00:17:30,124 --> 00:17:32,125
e eu vou mandar uma mensagem para ela.  Vou mandar uma mensagem para ela.

483
00:17:32,126 --> 00:17:33,588
Oh.  Isso significaria muito.

484
00:17:33,613 --> 00:17:34,690
- Meu Deus! - Obrigado, mãe.

485
00:17:34,715 --> 00:17:36,379
- Oh! Eu não acredito! 

486
00:17:36,380 --> 00:17:37,589
Meu Deus!  Uau!

487
00:17:37,590 --> 00:17:39,799
H-ei, você não disse ao
seu pai ainda, certo?

488
00:17:39,800 --> 00:17:41,342
- Eu sou o primeira? - Você é.

489
00:17:41,343 --> 00:17:43,934
Na verdade, tenho tentado
pensar de uma maneira educada

490
00:17:43,959 --> 00:17:45,849
para pedir-lhe para não estar nas chamadas.

491
00:17:45,873 --> 00:17:47,057
Seu pai é... Ele é o pior.

492
00:17:47,058 --> 00:17:49,100
- Sim. 

493
00:17:49,101 --> 00:17:51,269
Ju... Ha!  Oh, Deus, olhe...

494
00:17:51,270 --> 00:17:52,479


495
00:17:52,480 --> 00:17:55,430
Finalmente. Dre, onde você esteve?

496
00:17:55,454 --> 00:17:56,704


497
00:17:56,705 --> 00:17:58,915
Eu estava subindo as montanhas
para clarear minha cabeça,

498
00:17:58,916 --> 00:18:01,167
e então percebi que era um homem negro,

499
00:18:01,168 --> 00:18:03,378
- então eu me virei. 

500
00:18:03,379 --> 00:18:05,171
- Ah.
Ei gata nao acredito

501
00:18:05,172 --> 00:18:07,131
Eu deixo esses cookies me atingirem assim.

502
00:18:07,132 --> 00:18:08,925
Oh.

503
00:18:08,926 --> 00:18:11,302
Quer dizer... 

504
00:18:11,303 --> 00:18:13,930
Quer dizer, recentemente,
tenho me sentido irritado

505
00:18:13,931 --> 00:18:16,682
- e ansioso e... 

506
00:18:16,683 --> 00:18:18,518
... tendo dores de cabeça,
e não importa o que eu faça,

507
00:18:18,519 --> 00:18:19,936
eles não vão embora, sabe,

508
00:18:19,937 --> 00:18:21,938
e eu continuo trabalhando
e trabalhando nisso,

509
00:18:21,939 --> 00:18:25,149
mas nada... nada parece normal.

510
00:18:25,150 --> 00:18:27,151
Isso porque nada é normal, Dre.

511
00:18:27,152 --> 00:18:29,362
- Estamos
desinfetando as caixas.

512
00:18:29,363 --> 00:18:31,364
Estamos esperando na
fila do supermercado.

513
00:18:31,365 --> 00:18:35,201
Eu coloquei nossa correspondência no micro-ondas ontem.

514
00:18:35,202 --> 00:18:37,620
Portanto, é compreensível que
você esteja estressado, querida.

515
00:18:37,621 --> 00:18:40,373
Nós... Nós... Não temos nenhum de nossos
mecanismos normais de enfrentamento.

516
00:18:40,374 --> 00:18:42,333
Não podemos sair.  Não podemos ver amigos.

517
00:18:42,334 --> 00:18:44,127
Não posso ir ao bar depois do trabalho

518
00:18:44,128 --> 00:18:47,672
e dizer a vocês que
fiquei preso no trânsito.

519
00:18:47,673 --> 00:18:49,715


520
00:18:49,716 --> 00:18:54,137
Olha, estamos acostumados a
viver a vida com... certeza.

521
00:18:54,138 --> 00:18:55,513
- Mm-hmm.
- E não temos mais isso.

522
00:18:55,514 --> 00:18:57,515
E não somos apenas nós.
Está em todo o mundo, Dre.

523
00:18:57,516 --> 00:18:58,599
Isto é difícil.

524
00:18:58,600 --> 00:19:01,269
Você sabe, a parte mais assustadora é

525
00:19:01,270 --> 00:19:03,646
não sabemos quando isso vai acabar.

526
00:19:03,647 --> 00:19:05,273
 - Você
sabe, como eu estou

527
00:19:05,274 --> 00:19:06,941
suposto ajudar as crianças
com o dever de casa

528
00:19:06,942 --> 00:19:08,943
e certifique-se de que
estão comendo seus vegetais

529
00:19:08,944 --> 00:19:13,364
e fazer meu trabalho e...
manter esta casa funcionando?

530
00:19:13,365 --> 00:19:15,074
Oh, Dre, eu sei que você
está tentando fazer tudo,

531
00:19:15,075 --> 00:19:17,034
mas você...
você tem que ser fácil consigo mesmo.

532
00:19:17,035 --> 00:19:18,995
Isso é demais para qualquer um...

533
00:19:18,996 --> 00:19:20,788
especialmente você.

534
00:19:21,179 --> 00:19:22,972
Você é frágil.

535
00:19:22,997 --> 00:19:24,125
O que?

536
00:19:24,126 --> 00:19:26,878
Dre, eu vi você derrubar
uma caixa de biscoitos.

537
00:19:26,879 --> 00:19:28,671
- Ok, querida. - OK.

538
00:19:28,672 --> 00:19:30,047
Talvez você esteja certa.

539
00:19:30,048 --> 00:19:33,634
Eu preciso ir mais fácil, mas todos nós fazemos.

540
00:19:33,635 --> 00:19:35,261
Sim.

541
00:19:35,262 --> 00:19:36,888
Ei, quão longe subiu a montanha?

542
00:19:36,889 --> 00:19:39,098
Oh.  Nunca cheguei à montanha.

543
00:19:39,099 --> 00:19:40,475
- O que? - Sim. Não.

544
00:19:40,476 --> 00:19:43,478
Eu vi uma piscina acima do
solo em um jardim da frente,

545
00:19:43,479 --> 00:19:44,896
- e eu me virei. - Mm.

546
00:19:44,897 --> 00:19:46,355
Foi quando eu soube que não era seguro.

547
00:19:46,380 --> 00:19:48,900
- Mm-hmm.
- Ei, ei, ei, ei! Esse é o meu vinho!

548
00:19:48,947 --> 00:19:52,181
Nenhum bebê.  Foi o seu vinho.

549
00:19:52,322 --> 00:19:56,796
<i>Então decidi colocar meu plano de
"ir um pouco mais fácil" em prática.</i>

550
00:19:56,821 --> 00:19:57,992
Ei pessoal.

551
00:19:57,993 --> 00:20:00,119
Temos uma atividade de quarentena para fazermos.

552
00:20:00,120 --> 00:20:01,287
Para melhorar nossas habilidades cognitivas

553
00:20:01,288 --> 00:20:03,080
e habilidades de resolução de problemas?

554
00:20:03,081 --> 00:20:05,249
- Para me divertir. - Oh. OK.

555
00:20:05,250 --> 00:20:08,044
Todos os, uh, bons quebra-cabeças foram vendidos,

556
00:20:08,045 --> 00:20:09,670
então nós só temos o...

557
00:20:09,671 --> 00:20:11,387
Horizonte de Jacksonville.

558
00:20:11,412 --> 00:20:12,261
- Isso funciona. - OK.

559
00:20:12,286 --> 00:20:13,424
Vamos fazer isso.  Tire isso do caminho.

560
00:20:13,425 --> 00:20:15,593
<i>Todo mundo vai cometer alguns erros</i>

561
00:20:15,594 --> 00:20:17,428
<i>em sua primeira pandemia.</i>

562
00:20:17,429 --> 00:20:19,847
<i>O meu estava pensando que
eu poderia ficar com tudo</i>

563
00:20:19,848 --> 00:20:21,224
<i>da maneira que costumava ser.</i>

564
00:20:21,225 --> 00:20:24,227
<i>Não existe "como costumava ser".</i>

565
00:20:24,228 --> 00:20:27,936
<i>O melhor que podemos fazer
é descobrir como está.</i>

566
00:20:29,209 --> 00:20:31,296


567
00:20:31,340 --> 00:20:33,086
Parece que alguém está
se divertindo muito.

568
00:20:33,111 --> 00:20:34,904
Oh, sim, sim, sim!  Veja!  É a Olivia!

569
00:20:34,905 --> 00:20:36,489
- <i> Ei!</i> - Ei!

570
00:20:36,490 --> 00:20:38,074
Sim, estávamos apenas
conversando um pouco.

571
00:20:38,075 --> 00:20:40,326
Bem, não me deixe interromper.

572
00:20:40,327 --> 00:20:41,702
 - Ok.

573
00:20:41,703 --> 00:20:43,204


574
00:20:43,205 --> 00:20:44,705
Vocês dois estão falando de mim, ou...

575
00:20:44,706 --> 00:20:46,082
Absolutamente não. 

576
00:20:46,083 --> 00:20:48,209
<i>Não, não, claro que não.  Não.</i>

577
00:20:48,210 --> 00:20:49,627
- Oh. - Estávamos realmente...

578
00:20:49,628 --> 00:20:51,712
Estávamos apenas tagarelando
sobre coisas de garotas, não é?

579
00:20:51,713 --> 00:20:52,857
- Sério? - Uh-huh.

580
00:20:52,882 --> 00:20:54,465
Bem, hum...

581
00:20:54,466 --> 00:20:56,217
Vou deixar vocês duas garotas tagarelar.

582
00:20:56,218 --> 00:20:57,687
- Tudo certo. - Tchau, Olivia.

583
00:20:57,712 --> 00:20:59,804
- Tchau! Tchau! 

584
00:20:59,805 --> 00:21:02,640
♪♪

585
00:21:02,641 --> 00:21:04,433
OK.

586
00:21:04,434 --> 00:21:05,527
Tudo limpo.

587
00:21:05,552 --> 00:21:07,340
<i>OK.  Então, você notou</i>

588
00:21:07,369 --> 00:21:09,829
<i>ele fica barulhento quando concorda com você?</i>

589
00:21:09,855 --> 00:21:12,525
Sim. Isso é exatamente
o que seu pai faz.

590
00:21:12,526 --> 00:21:13,693
<i>Bem, eu percebi.</i>

591
00:21:13,694 --> 00:21:14,820
Ok, quer saber?

592
00:21:14,845 --> 00:21:16,912
Eu vou gostar de você, Olivia.  Eu posso dizer.

593
00:21:16,937 --> 00:21:19,349
Isso vai... Essa é uma longa amizade

594
00:21:19,374 --> 00:21:21,034
começando agora.

595
00:21:21,059 --> 00:21:22,894
Você sabe, eu sempre quis um amigo.

