1
00:00:12,638 --> 00:00:18,101
Estou de olho em você faz tempo

2
00:00:19,144 --> 00:00:24,691
Não me canso de olhar
Esses olhos de oceano

3
00:00:27,236 --> 00:00:31,865
AOS 13 ANOS, BILLIE EILISH PUBLICOU
A MÚSICA "OCEAN EYES" NA INTERNET.

4
00:00:31,949 --> 00:00:33,283
KCRW,

5
00:00:33,367 --> 00:00:36,203
e no mundo inteiro em KCRW.com.

6
00:00:36,286 --> 00:00:39,248
É Billie Eilish e sua "ocean eyes".

7
00:00:39,331 --> 00:00:41,208
Não me canso…

8
00:00:41,291 --> 00:00:46,547
Vocês estão na KCRW, a rádio mais bacana.

9
00:00:46,630 --> 00:00:48,841
Nunca caí tanto

10
00:00:48,924 --> 00:00:52,553
-Caindo nesses seus olhos de oceano
-É.

11
00:00:52,636 --> 00:00:55,639
Esses olhos de oceano

12
00:00:57,641 --> 00:00:58,725
É a Billie!

13
00:00:58,809 --> 00:01:00,310
TRÊS ANOS DEPOIS…

14
00:01:16,535 --> 00:01:20,372
Billie. Não consegui ingresso
pro seu show, mas eu vim.

15
00:01:20,831 --> 00:01:21,832
Billie!

16
00:01:21,915 --> 00:01:24,001
-Eu te amo tanto.
-Obrigada.

17
00:01:30,674 --> 00:01:31,800
Cuidado com ela.

18
00:01:31,884 --> 00:01:34,344
-Eu te amo.
-Te amo, Billie!

19
00:01:43,270 --> 00:01:44,605
Billie, te amo!

20
00:01:49,026 --> 00:01:52,905
Seus joguinhos não tinham graça

21
00:01:56,992 --> 00:02:01,205
Disse que ficaria, só que aí se foi

22
00:02:04,750 --> 00:02:08,669
Darei o que está pedindo
Aquilo que você disse que eu precisava

23
00:02:08,753 --> 00:02:12,758
Não quero ajustar as contas
Só quero que me liberte

24
00:02:12,841 --> 00:02:17,179
Darei o que está pedindo
Aquilo que você disse que eu precisava

25
00:02:17,262 --> 00:02:18,805
Disse que eu precisava

26
00:02:20,807 --> 00:02:23,101
Não tenho mais medo

27
00:02:23,185 --> 00:02:25,145
Por que você acha

28
00:02:25,229 --> 00:02:27,189
Que só preciso de você?

29
00:02:27,272 --> 00:02:28,899
Pode esquecer

30
00:02:28,982 --> 00:02:33,028
Quando você vai embora
E me deixa em pedaços

31
00:02:33,111 --> 00:02:36,490
Está me ensinando a viver sem isso

32
00:02:36,573 --> 00:02:37,866
Entediada

33
00:02:39,243 --> 00:02:41,537
Estou tão entediada

34
00:02:43,330 --> 00:02:46,875
Estou tão entediada

35
00:02:47,668 --> 00:02:49,670
Tão entediada

36
00:02:53,131 --> 00:02:56,844
Estou sozinha em casa
Só Deus sabe onde você está

37
00:03:01,014 --> 00:03:05,227
Não vá pensando que isso é justo

38
00:03:08,730 --> 00:03:10,691
Dei tudo que você queria e mais

39
00:03:10,774 --> 00:03:12,651
Dei tudo que há em mim

40
00:03:12,734 --> 00:03:14,778
Não quero amor que não posso pagar

41
00:03:14,862 --> 00:03:16,697
Só quero seu amor de graça

42
00:03:16,780 --> 00:03:18,657
Não vê que estou entediada?

43
00:03:18,740 --> 00:03:21,034
-Dei tudo
-Que há em mim

44
00:03:21,118 --> 00:03:22,828
Que há em mim

45
00:03:24,872 --> 00:03:27,124
Não tenho mais medo

46
00:03:27,207 --> 00:03:31,211
Por que acha que só preciso de você?

47
00:03:31,295 --> 00:03:32,880
Pode esquecer

48
00:03:32,963 --> 00:03:35,090
Quando você vai embora

49
00:03:35,174 --> 00:03:36,884
E me deixa em pedaços

50
00:03:36,967 --> 00:03:39,011
Está me ensinando

51
00:03:43,265 --> 00:03:45,142
Estou tão entediada

52
00:03:47,477 --> 00:03:49,855
Estou tão entediada

53
00:03:59,448 --> 00:04:01,450
Diz que eu preciso

54
00:04:01,533 --> 00:04:05,037
Ajustar as contas, me liberte

55
00:04:05,537 --> 00:04:06,955
Está pedindo

56
00:04:07,331 --> 00:04:09,124
Disse que eu precisava

57
00:04:12,878 --> 00:04:15,005
Não tenho mais medo

58
00:04:15,088 --> 00:04:16,882
Por que você acha

59
00:04:17,382 --> 00:04:19,091
Que só preciso de você?

60
00:04:19,176 --> 00:04:20,677
Pode esquecer

61
00:04:21,094 --> 00:04:24,932
Quando você vai embora
E me deixa em pedaços

62
00:04:25,015 --> 00:04:29,436
Está me ensinando a viver sem isso

63
00:04:35,275 --> 00:04:36,777
Vocês são tão lindos.

64
00:04:37,819 --> 00:04:38,695
Alguém se feriu.

65
00:04:38,779 --> 00:04:41,240
-Alguém… Ei.
-Alguém se feriu.

66
00:04:41,615 --> 00:04:43,450
-Alguém se feriu.
-Alguém se animou.

67
00:04:43,534 --> 00:04:45,369
Abram caminho.

68
00:04:48,705 --> 00:04:50,707
-Billie!
-Billie!

69
00:04:52,459 --> 00:04:53,877
É a minha irmã!

70
00:04:54,461 --> 00:04:57,339
Ela está bem.

71
00:05:00,676 --> 00:05:01,677
Tudo bem aí?

72
00:05:01,760 --> 00:05:03,345
Sim!

73
00:05:03,428 --> 00:05:05,848
Vocês precisam estar bem pra cacete,

74
00:05:05,931 --> 00:05:08,225
pois são o motivo de eu estar bem, tá?

75
00:05:20,821 --> 00:05:23,699
Eu via tantos rostos na plateia.

76
00:05:24,491 --> 00:05:27,911
Tantos sentimentos e mágoas diferentes.

77
00:05:27,995 --> 00:05:31,039
Todas as pessoas ali

78
00:05:31,123 --> 00:05:36,670
estão passando por algo bom ou ruim,
horrível ou incrível, entende?

79
00:05:36,753 --> 00:05:40,007
O mínimo que posso fazer é…

80
00:05:41,550 --> 00:05:45,721
fazer a minha arte,
pois tenho os mesmos problemas.

81
00:05:49,683 --> 00:05:53,353
Nunca penso neles como fãs.

82
00:05:54,146 --> 00:05:56,982
Não são meus fãs, são uma parte de mim.

83
00:06:13,123 --> 00:06:15,792
Sou assim por causa da minha família.

84
00:06:15,876 --> 00:06:19,213
Vocês tocaram seu primeiro dueto.

85
00:06:19,296 --> 00:06:20,380
-Quê?
-Dueto.

86
00:06:20,464 --> 00:06:23,467
Para alguns, o lugar torna
a pessoa quem é.

87
00:06:23,884 --> 00:06:25,886
Onde estudou, os amigos.

88
00:06:25,969 --> 00:06:30,891
No meu caso, tudo se deve a meus pais,
meu irmão e o meu cachorro.

89
00:06:31,517 --> 00:06:33,143
Minha mãe me ensinou a compor.

90
00:06:33,227 --> 00:06:36,021
Meu pai, a tocar piano e uquelele.

91
00:06:36,104 --> 00:06:38,774
Quando pequena, ia a shows de calouros,

92
00:06:38,857 --> 00:06:41,485
e meu pai tocava uquelele
ou minha mãe tocava violão.

93
00:06:41,568 --> 00:06:43,070
Meu irmão harmonizava.

94
00:06:44,404 --> 00:06:45,906
Sempre foi assim.

95
00:06:47,115 --> 00:06:50,911
Nossa família era uma canção do caralho.

96
00:06:52,246 --> 00:06:55,332
E eu ainda faço música
no quarto do meu irmão.

97
00:07:06,635 --> 00:07:08,303
Dito em voz alta

98
00:07:08,387 --> 00:07:09,847
-Legal.
-Dito em voz alta

99
00:07:09,930 --> 00:07:11,306
-Ficou ótimo.
-Vai.

100
00:07:12,182 --> 00:07:13,392
Chega mais

101
00:07:13,475 --> 00:07:14,935
Algo que não deveria ser

102
00:07:15,018 --> 00:07:16,770
Dito em voz alta

103
00:07:17,312 --> 00:07:18,939
Pensei que já estaria

104
00:07:19,022 --> 00:07:20,649
Morta agora

105
00:07:20,732 --> 00:07:23,068
Algo que não deveria ser…

106
00:07:24,570 --> 00:07:26,113
Quero me acabar

107
00:07:28,282 --> 00:07:29,533
Que maneiro.

108
00:07:29,616 --> 00:07:31,451
O que você quer de mim?

109
00:07:31,535 --> 00:07:33,620
Por que não foge de mim?

110
00:07:33,704 --> 00:07:35,622
O que está pensando?

111
00:07:35,706 --> 00:07:37,416
O que sabe?

112
00:07:37,499 --> 00:07:39,835
-Por que não tem medo de mim?
-Que orgulho.

113
00:07:39,918 --> 00:07:41,545
Por que se importa comigo?

114
00:07:41,628 --> 00:07:44,840
Quando dormimos, aonde vamos?

115
00:07:44,923 --> 00:07:47,259
-Legal, né?
-Genial.

116
00:07:49,595 --> 00:07:50,429
QUERO ACABAR COMIGO

117
00:07:50,512 --> 00:07:51,763
ERA VOCÊ QUEIMANDO
NÃO ERA

118
00:07:51,847 --> 00:07:53,765
Quero esse nome pro álbum.

119
00:07:53,849 --> 00:07:55,767
When We All Fall Asleep, Where Do We Go?

120
00:07:56,351 --> 00:07:57,186
VAMOS DESAPARECER

121
00:07:57,269 --> 00:07:58,604
Desenhei essa canção.

122
00:07:58,687 --> 00:08:00,230
É o desenho da canção,

123
00:08:00,314 --> 00:08:03,525
pois ela fala dos monstros
debaixo da cama.

124
00:08:03,609 --> 00:08:05,903
No futuro, farei coisas com asas.

125
00:08:05,986 --> 00:08:08,322
Quero algo comigo bebendo líquido preto,

126
00:08:08,405 --> 00:08:12,618
meus olhos ficam pretos
e sangram nessa cor.

127
00:08:15,329 --> 00:08:17,080
É um autorretrato.

128
00:08:17,164 --> 00:08:19,166
É um pau, um boneco estranho.

129
00:08:19,249 --> 00:08:20,250
É um pé.

130
00:08:20,751 --> 00:08:23,795
Tem gotas, pode decidir do quê.

131
00:08:24,338 --> 00:08:26,632
Uma vadia. Uma vagina peluda.

132
00:08:26,715 --> 00:08:28,884
É um… pau.

133
00:08:32,179 --> 00:08:34,431
-…porque não sei
-Legal.

134
00:08:34,515 --> 00:08:35,807
Não posso dizer não

135
00:08:35,890 --> 00:08:37,976
-Não posso dizer não
-Não posso dizer não

136
00:08:38,059 --> 00:08:39,394
Bum, pise no vidro

137
00:08:39,477 --> 00:08:40,895
Grampeie a língua

138
00:08:42,063 --> 00:08:45,067
Podemos retomar o lance dos pesadelos?

139
00:08:45,150 --> 00:08:48,403
-Algo que envolva tudo.
-E se for paralisia do sono?

140
00:08:48,487 --> 00:08:52,866
Meus membros congelaram
Não sinto os dedos do pé

141
00:08:52,950 --> 00:08:55,494
"Não sinto os dedos" não é legal.

142
00:08:55,577 --> 00:08:58,038
-Não é, não.
-Mas, tipo…

143
00:08:58,121 --> 00:09:01,750
Meus membros congelaram…

144
00:09:02,918 --> 00:09:04,127
e os olhos não fecham.

145
00:09:04,211 --> 00:09:05,295
Isso é legal.

146
00:09:06,171 --> 00:09:09,049
Prefere "os olhos não" ou "não conseguem"?

147
00:09:09,132 --> 00:09:10,425
O primeiro é mais legal.

148
00:09:10,509 --> 00:09:11,510
Certo.

149
00:09:14,680 --> 00:09:18,308
Com a minha dívida, preciso vender a alma

150
00:09:18,392 --> 00:09:22,604
Porque não posso dizer não
Não posso dizer não

151
00:09:22,688 --> 00:09:26,316
Meus membros congelaram
E os olhos não fecham

152
00:09:26,400 --> 00:09:30,779
Não posso dizer não, não posso dizer não

153
00:09:30,863 --> 00:09:32,865
Pise no vidro

154
00:09:32,948 --> 00:09:34,074
Grampeie a língua

155
00:09:37,744 --> 00:09:39,454
Bate!

156
00:09:39,538 --> 00:09:40,664
Continua.

157
00:09:42,541 --> 00:09:44,334
Espere aí. Não.

158
00:09:46,920 --> 00:09:47,921
Não.

159
00:09:53,177 --> 00:09:56,180
Vamos fazer isso… Umas 17 vezes.

160
00:10:04,146 --> 00:10:05,772
Não é a 1ª tomada,

161
00:10:05,856 --> 00:10:08,692
mas quero esta perspectiva
ao abrir o foco…

162
00:10:08,775 --> 00:10:11,236
-não totalmente pro lado.
-O que está fazendo?

163
00:10:11,320 --> 00:10:12,321
Cale a boca!

164
00:10:12,404 --> 00:10:14,823
E não pra frente,

165
00:10:15,365 --> 00:10:19,786
-pra que… pra que aquilo…
-Pepper, não.

166
00:10:19,870 --> 00:10:22,664
…a perna da cadeira está no meio.

167
00:10:22,748 --> 00:10:25,042
-Quero começar…
-Cadê a gata?

168
00:10:25,125 --> 00:10:27,127
…sem nada no fundo…

169
00:10:27,211 --> 00:10:29,379
-Prêmio pra ela.
-Nada no fundo,

170
00:10:29,463 --> 00:10:30,964
só…

171
00:10:32,758 --> 00:10:34,843
só a tela branca

172
00:10:34,927 --> 00:10:38,096
-e a mesa branca.
-É isso aí.

173
00:10:38,722 --> 00:10:40,349
Tem um rato morto ali.

174
00:10:41,308 --> 00:10:43,810
Esta é a primeira tomada, apenas do copo.

175
00:10:44,520 --> 00:10:47,940
O foco abre, mantendo o copo no centro,

176
00:10:48,023 --> 00:10:50,067
enquanto olho pro copo.

177
00:10:50,651 --> 00:10:54,238
Nessa hora, bebo um gole.

178
00:10:56,114 --> 00:10:57,282
Comece a beber.

179
00:10:58,033 --> 00:11:01,703
Não sei se quero manter assim,
enquanto bebo até abaixar o copo

180
00:11:01,787 --> 00:11:04,665
e aí foca em mim ou se,
enquanto estou bebendo…

181
00:11:04,748 --> 00:11:05,749
Continue bebendo.

182
00:11:05,832 --> 00:11:07,584
Ainda não sei se quero isso.

183
00:11:08,669 --> 00:11:12,214
Porque não sei se eu…
ou… quero que fique na diagonal.

184
00:11:12,297 --> 00:11:14,800
Porque não sei se quero que…

185
00:11:17,010 --> 00:11:19,847
Que porra estou falando?

186
00:11:19,930 --> 00:11:22,307
Não sei se quero ver…

187
00:11:22,391 --> 00:11:24,351
Aqui… Espere aí. Já decidi.

188
00:11:24,434 --> 00:11:25,602
Ficará aqui.

189
00:11:25,686 --> 00:11:28,605
Quando começar a beber, bebo um pouco,

190
00:11:28,689 --> 00:11:33,110
vai se aproximar, ficar com esta perna

191
00:11:33,193 --> 00:11:35,028
exatamente no meio

192
00:11:35,112 --> 00:11:37,865
e exatamente igual à perna oposta.

193
00:11:38,866 --> 00:11:41,368
E chega pro meu rosto ficar no meio.

194
00:11:41,451 --> 00:11:43,954
Acho que pegarei o copo com a mão esquerda

195
00:11:44,037 --> 00:11:46,373
pra que a tomada… faça…

196
00:11:46,456 --> 00:11:47,457
Obrigada, mãe.

197
00:11:47,541 --> 00:11:48,834
Faça mais sentido.

198
00:11:48,917 --> 00:11:52,045
E aí você vê a gosma preta desaparecendo

199
00:11:52,129 --> 00:11:53,672
porque estou bebendo tudo.

200
00:11:54,256 --> 00:11:55,382
Aí, eu abaixo.

201
00:11:57,384 --> 00:12:00,637
E vou apenas olhar pra câmera,

202
00:12:00,721 --> 00:12:02,806
e ela ficará exatamente aí.

203
00:12:03,348 --> 00:12:04,474
Sem zoom!

204
00:12:04,558 --> 00:12:08,145
Não faça como esses
cineastas manés de merda

205
00:12:08,228 --> 00:12:09,938
quando tentam não ser chatos.

206
00:12:10,022 --> 00:12:12,065
-Terá um ótimo diretor.
-Quieta.

207
00:12:12,149 --> 00:12:13,901
-Ele será genial.
-Claro, mas eu…

208
00:12:13,984 --> 00:12:15,819
Não seja idiota.

209
00:12:15,903 --> 00:12:17,321
-Fique aqui.
-Billie.

210
00:12:18,614 --> 00:12:21,200
E não mexa a câmera idiota,

211
00:12:21,283 --> 00:12:27,080
e aí, enquanto olho pra câmera,
os olhos gotejarão preto.

212
00:12:36,548 --> 00:12:38,550
Certo, mesma coisa.

213
00:12:39,343 --> 00:12:40,594
O que acha?

214
00:12:41,386 --> 00:12:43,013
-Muito bom.
-Muito bom?

215
00:12:44,556 --> 00:12:48,018
É uma puta artista por aceitar isto.

216
00:12:48,101 --> 00:12:49,353
A ideia é minha.

217
00:12:51,688 --> 00:12:53,232
Nem tudo é pra ver.

218
00:12:53,315 --> 00:12:54,775
É seu ou meu?

219
00:12:54,858 --> 00:12:56,443
-Não…
-Empurre.

220
00:12:56,527 --> 00:12:59,321
-Minha Tourette pira.
-Vamos lá.

221
00:12:59,404 --> 00:13:02,866
A síndrome se manifesta no olho.

222
00:13:02,950 --> 00:13:04,368
É meu.

223
00:13:04,451 --> 00:13:05,786
Pronta?

224
00:13:06,286 --> 00:13:08,705
-E…
-Olhe pra cima.

225
00:13:08,789 --> 00:13:11,250
-Pronto.
-É isso.

226
00:13:11,959 --> 00:13:13,043
Vamos lá.

227
00:13:33,856 --> 00:13:36,400
Pode abaixar. Devagar.

228
00:13:38,151 --> 00:13:39,152
Vai.

229
00:13:39,611 --> 00:13:41,655
De novo. Corta.

230
00:13:43,782 --> 00:13:45,784
Preparar. Vamos repetir.

231
00:13:50,664 --> 00:13:53,667
Corta.

232
00:13:53,750 --> 00:13:54,751
Rodando.

233
00:13:54,835 --> 00:13:58,088
Não sei que porra fazer.

234
00:13:58,172 --> 00:14:00,382
Fique de olho ao abaixar o copo,

235
00:14:00,465 --> 00:14:02,509
-pois cortou um pouco a mão…
-O quê?

236
00:14:02,593 --> 00:14:06,513
Após beber e baixar o copo,
quando for pôr no troço,

237
00:14:06,597 --> 00:14:08,307
veja o movimento da câmera,

238
00:14:08,390 --> 00:14:11,185
pois deve ser mais lenta.

239
00:14:11,268 --> 00:14:12,978
Não sei quando fazer isso.

240
00:14:13,061 --> 00:14:15,272
Seria ótimo se avisasse.

241
00:14:15,355 --> 00:14:17,608
Devo avisar pra baixar o copo?

242
00:14:18,692 --> 00:14:20,360
-É.
-"Baixar" ou algo assim?

243
00:14:20,444 --> 00:14:22,571
"Pode abaixar o copo", e serei mais lenta.

244
00:14:22,654 --> 00:14:23,780
Beleza.

245
00:14:23,864 --> 00:14:25,073
Ah, ótimo.

246
00:14:33,332 --> 00:14:34,541
Corta. Isso.

247
00:14:38,420 --> 00:14:42,049
Nos outros vídeos, eu mesma vou dirigir.

248
00:14:45,219 --> 00:14:46,428
Quê?

249
00:14:48,472 --> 00:14:49,890
Grave isto.

250
00:14:49,973 --> 00:14:51,642
Grave isto.

251
00:14:57,648 --> 00:14:58,941
Minha nossa.

252
00:14:59,024 --> 00:15:02,569
A primeira faixa do disco
precisa ser só isso.

253
00:15:02,653 --> 00:15:05,739
Certo. Eu tirei o aparelho.
Vamos fazer um álbum.

254
00:15:05,822 --> 00:15:08,283
Tirei meus dentes.

255
00:15:08,367 --> 00:15:10,035
Meu Invisalign…

256
00:15:10,118 --> 00:15:12,496
-Tirei o Invisalign…
-Tirei o Invisalign.

257
00:15:12,579 --> 00:15:14,081
…e este é o álbum.

258
00:15:18,460 --> 00:15:22,089
A camisa branca ficou vermelha
Meu nariz sangrando

259
00:15:22,172 --> 00:15:25,592
-Dormindo, você na ponta dos pés
-Dormindo, você na ponta dos pés

260
00:15:25,676 --> 00:15:29,054
-Rondando como se não soubessem
-Rondando

261
00:15:29,137 --> 00:15:31,849
Meu pequeno criminoso

262
00:15:33,267 --> 00:15:34,268
Ou tipo…

263
00:15:35,978 --> 00:15:40,023
E se fosse: Você se acha tão bandido

264
00:15:40,524 --> 00:15:42,818
Ele se acha mau, só que não é.

265
00:15:42,901 --> 00:15:44,570
E se... Não tenho certeza dessa,

266
00:15:44,653 --> 00:15:46,780
mas me lembrei daquela "bad guy".

267
00:15:47,489 --> 00:15:49,491
Esta podia ser aquela música. Eu acho…

268
00:15:49,575 --> 00:15:51,577
Pensando em coisas aleatórias.

269
00:15:51,660 --> 00:15:53,453
Que tal: "Você se acha tão mau",

270
00:15:53,537 --> 00:15:56,665
e aí o refrão podia ser
"mas eu sou a vilã".

271
00:15:57,958 --> 00:15:59,877
Sacou? Não sei se essa serve pra isso.

272
00:15:59,960 --> 00:16:01,253
Gostei disso.

273
00:16:04,840 --> 00:16:08,719
"Bloquear cruzamentos
na hora do rush é proibido se:

274
00:16:09,803 --> 00:16:12,723
a menos que tenha entrado
durante o farol verde.

275
00:16:13,974 --> 00:16:17,186
Em nenhuma circunstância,
mesmo com farol verde.

276
00:16:19,104 --> 00:16:21,106
A menos que tenha a preferência…"

277
00:16:21,190 --> 00:16:22,858
-É "em…"
-Não prestei atenção.

278
00:16:22,941 --> 00:16:23,942
Nenhuma circunstância.

279
00:16:24,026 --> 00:16:26,236
Porque não pode… Se você…

280
00:16:26,320 --> 00:16:29,615
Se o trânsito parou,
não entre no cruzamento.

281
00:16:29,698 --> 00:16:31,658
Isso tranca tudo. É ilegal.

282
00:16:32,284 --> 00:16:33,493
"Em…" Então, não.

283
00:16:33,577 --> 00:16:35,329
É trancar a via.

284
00:16:35,412 --> 00:16:36,538
Sim. Correto.

285
00:16:36,622 --> 00:16:38,624
Em Nova York, é "não tranque a via".

286
00:16:38,707 --> 00:16:39,791
Falaram em vagina.

287
00:16:41,502 --> 00:16:43,754
A Billie passou na prova.

288
00:16:45,172 --> 00:16:46,590
Olha só.

289
00:16:46,673 --> 00:16:49,009
A Billie passou na prova.

290
00:16:49,092 --> 00:16:52,095
Ela já pode dirigir.
Quer dizer, fazer aulas.

291
00:16:53,138 --> 00:16:54,848
Sempre quis dirigir.

292
00:16:54,932 --> 00:16:56,683
Adoro carros.

293
00:16:56,767 --> 00:17:00,687
Minha mãe tem uma perua,

294
00:17:00,771 --> 00:17:04,608
e meu pai tem
a porra de um Mazda.

295
00:17:04,691 --> 00:17:07,486
Finneas tem um Honda Fit,

296
00:17:07,569 --> 00:17:11,990
estou cercada de otários.

297
00:17:12,074 --> 00:17:13,784
Puxa vida.

298
00:17:13,867 --> 00:17:17,204
Tudo que eu quero é
um Dodge Challenger preto fosco.

299
00:17:17,954 --> 00:17:23,502
Não vou te deixar retirar o que disse
E se eu falar…

300
00:17:23,585 --> 00:17:26,421
Queria não te ouvir falar isso ou…

301
00:17:27,256 --> 00:17:28,464
Não faça…

302
00:17:28,549 --> 00:17:29,800
Diga que você estava…

303
00:17:30,634 --> 00:17:32,469
-Maneiro.
-Você não falou a sério

304
00:17:34,471 --> 00:17:37,766
Não faça… Não acha…

305
00:17:37,850 --> 00:17:40,894
Não vai retirar o que disse?

306
00:17:42,855 --> 00:17:46,024
Talvez não retire o que disse?

307
00:17:46,108 --> 00:17:49,736
Dizer que queria me fazer rir

308
00:17:49,820 --> 00:17:53,115
E que nada precisa mudar hoje

309
00:17:53,198 --> 00:17:58,412
Você não queria dizer: "Eu te amo"

310
00:18:02,708 --> 00:18:06,545
E eu te amo

311
00:18:07,045 --> 00:18:09,047
Que harmonias no "amo", né?

312
00:18:09,131 --> 00:18:10,299
Já tem.

313
00:18:10,382 --> 00:18:14,928
-Eu posso te amar
-Eu te amo

314
00:18:15,554 --> 00:18:17,639
Harmonias de semitom. Irado.

315
00:18:26,857 --> 00:18:28,692
-Pois é.
-Lindo.

316
00:18:30,235 --> 00:18:31,737
É tão bonito.

317
00:18:31,820 --> 00:18:34,656
Lembra a maravilhosa canção
do Duncan Sheik que a gente amava…

318
00:18:34,740 --> 00:18:37,159
-Começou.
-…mas é bem diferente.

319
00:18:37,242 --> 00:18:39,828
-Muito bonita.
-Tem um lance incrível.

320
00:18:39,912 --> 00:18:42,623
Quem não compõe lembra
de uma canção ouvindo outra.

321
00:18:42,706 --> 00:18:44,374
Ele não disse que parece algo.

322
00:18:44,458 --> 00:18:46,793
Ele sente a mesma sensação bonita.

323
00:18:46,877 --> 00:18:47,753
Valeu.

324
00:19:05,687 --> 00:19:07,314
-Lindo.
-Ótimo.

325
00:19:07,397 --> 00:19:08,649
-Curti compor.
-Bom começo.

326
00:19:08,732 --> 00:19:10,442
-Adorei.
-É.

327
00:19:11,401 --> 00:19:15,405
Não pergunte se não quiser saber

328
00:19:16,031 --> 00:19:20,244
Faz tempo que aprendi a lição

329
00:19:20,786 --> 00:19:22,913
Pra falar com você, beladona

330
00:19:22,996 --> 00:19:25,666
Devia ter dado uma pausa
Não usado vírgula

331
00:19:25,749 --> 00:19:27,876
Pego o que quero quando quero

332
00:19:28,502 --> 00:19:29,670
E eu quero você

333
00:19:30,587 --> 00:19:34,758
Más notícias, um de nós vai perder

334
00:19:34,842 --> 00:19:37,469
Sou a pólvora, você é o estopim

335
00:19:38,095 --> 00:19:39,680
Basta acrescentar a fricção

336
00:19:40,222 --> 00:19:44,893
Você é meu vício estranho

337
00:19:44,977 --> 00:19:49,606
Você é meu vício estranho

338
00:19:49,690 --> 00:19:54,194
Médicos não podem explicar
Nem os sintomas nem a dor

339
00:19:54,278 --> 00:19:59,032
Mas você é meu vício estranho

340
00:20:03,453 --> 00:20:04,872
É meio clichê, mas…

341
00:20:04,955 --> 00:20:06,206
Mas é bonitinha.

342
00:20:06,290 --> 00:20:08,584
Vamos tentar acabar uma canção

343
00:20:08,667 --> 00:20:09,668
e daí…

344
00:20:09,751 --> 00:20:11,920
Façam críticas. Vamos terminar essa.

345
00:20:12,004 --> 00:20:13,088
-Tá.
-E aí

346
00:20:13,172 --> 00:20:15,007
mais material continua na roda.

347
00:20:15,090 --> 00:20:17,384
Não se prendam, só ao que quiserem.

348
00:20:17,467 --> 00:20:19,887
Se tudo for no sentido…

349
00:20:19,970 --> 00:20:21,763
Gostei do que o Justin falou.

350
00:20:21,847 --> 00:20:22,848
O quê?

351
00:20:22,931 --> 00:20:24,099
-Quê?
-O que Justin disse.

352
00:20:24,183 --> 00:20:26,226
-O que ele disse?
-Sem pressão.

353
00:20:26,310 --> 00:20:27,728
-Sem pressão?
-É.

354
00:20:27,811 --> 00:20:29,021
Não tem pressão.

355
00:20:29,104 --> 00:20:31,481
Para lançar algo,

356
00:20:31,565 --> 00:20:33,817
a música precisa estar pronta.

357
00:20:33,901 --> 00:20:35,777
Se for "Crown", lançamos essa.

358
00:20:35,861 --> 00:20:38,947
-Você me escutou?
-Sim.

359
00:20:39,031 --> 00:20:42,159
Se a gente se concentrar numa,
podemos acabá-la, e não

360
00:20:42,242 --> 00:20:44,077
fazer um pedacinho e ir pra outra,

361
00:20:44,161 --> 00:20:45,913
fazer um pedacinho e ir pra outra.

362
00:20:45,996 --> 00:20:47,122
É o que acho.

363
00:20:49,166 --> 00:20:50,876
Então, "7", "i love you"

364
00:20:50,959 --> 00:20:53,879
e falta terminar
"all the good girls go to hell".

365
00:20:53,962 --> 00:20:56,340
Falta tão pouco, entendeu?

366
00:20:56,423 --> 00:20:57,883
-É.
-Acertando tudo…

367
00:20:57,966 --> 00:21:02,596
"My strange addiction" está bem.
Se ouvisse, acharia que ia fazer sucesso.

368
00:21:02,679 --> 00:21:03,514
Com certeza.

369
00:21:03,597 --> 00:21:05,015
Pensaram assim na reunião.

370
00:21:05,098 --> 00:21:07,184
-Todos pensaram.
-Por que não falaram?

371
00:21:07,267 --> 00:21:08,393
Por que não aplaudiram?

372
00:21:19,738 --> 00:21:22,574
Toda garota boa

373
00:21:23,534 --> 00:21:27,120
Toda garota boa vai pro Inferno

374
00:21:27,996 --> 00:21:33,585
Porque até a Deusa tem inimigos

375
00:21:33,669 --> 00:21:37,673
E quando a água começar a subir

376
00:21:38,423 --> 00:21:40,259
E não se puder ver o Paraíso

377
00:21:40,968 --> 00:21:45,722
Ela vai querer o Diabo no time dela

378
00:21:47,349 --> 00:21:49,768
-Ótimo.
-Ficou horrível.

379
00:21:50,894 --> 00:21:52,604
Ficou fantástico.

380
00:21:52,688 --> 00:21:53,689
Está bem ruim.

381
00:21:54,273 --> 00:21:55,274
Odeio ter

382
00:21:55,357 --> 00:21:57,359
de acabar o álbum até dezembro.

383
00:21:57,442 --> 00:21:59,361
Na véspera do meu aniversário. Odeio isso.

384
00:21:59,444 --> 00:22:01,363
Precisa estar masterizado na véspera.

385
00:22:01,446 --> 00:22:03,448
-Acabaremos semanas antes.
-Não mesmo.

386
00:22:03,532 --> 00:22:04,658
-Sim.
-Não mesmo.

387
00:22:04,741 --> 00:22:06,952
A gente ia acabar antes da turnê.

388
00:22:07,035 --> 00:22:09,037
Com prazo e data de lançamento,

389
00:22:09,121 --> 00:22:10,247
vamos terminar.

390
00:22:10,747 --> 00:22:13,709
Não ficará pronto sem gravar,
por isso trabalhamos.

391
00:22:13,792 --> 00:22:15,002
Mas está ruim!

392
00:22:15,085 --> 00:22:17,838
Minha voz está horrível
porque me sinto mal.

393
00:22:17,921 --> 00:22:19,339
-Está ótima.
-Não estou.

394
00:22:19,423 --> 00:22:21,800
Muitos concordariam que está ótima.

395
00:22:27,097 --> 00:22:30,642
Corrente de ouro debaixo da sua camisa

396
00:22:33,228 --> 00:22:37,149
A camisa que me deixa vestir em casa

397
00:22:39,902 --> 00:22:43,655
O ouro é falso, o amor verdadeiro dói

398
00:22:46,241 --> 00:22:49,828
Mas nada dói quando estou só

399
00:22:52,664 --> 00:22:56,210
Quando está comigo e estamos a sós

400
00:22:58,086 --> 00:23:00,339
Me deixe rastejar…

401
00:23:00,422 --> 00:23:02,841
Precisamos finalizar a quarta.

402
00:23:02,925 --> 00:23:07,387
Vamos desmarcar tudo,
menos shows até o dia 17.

403
00:23:07,471 --> 00:23:09,765
Terminando todas, mandamos pro Riback

404
00:23:09,848 --> 00:23:11,850
e se ele falar que não tem um sucesso,

405
00:23:11,934 --> 00:23:13,602
a gente devia…

406
00:23:14,603 --> 00:23:16,939
"Tem 'True Blue' e tem…"

407
00:23:17,022 --> 00:23:18,732
E aí vamos compor outra.

408
00:23:27,282 --> 00:23:30,285
"Amor, eu não me sinto bem"

409
00:23:30,369 --> 00:23:34,164
Seis palavras que você nunca entendeu

410
00:23:35,374 --> 00:23:38,710
Por algum motivo, parece… na minha cabeça.

411
00:23:38,794 --> 00:23:41,213
Está debaixo de uma toalha.

412
00:23:42,965 --> 00:23:45,217
…diga que não sou seu tipo

413
00:23:46,468 --> 00:23:50,389
Diga que não sou
Sua orientação sexual preferida

414
00:23:50,472 --> 00:23:55,018
Sou tão egoísta

415
00:23:55,102 --> 00:23:56,228
Mas você me faz…

416
00:23:57,521 --> 00:23:58,522
Está irado.

417
00:23:58,605 --> 00:24:02,442
Vamos fazer uma versão
em que você começa o refrão bem suave

418
00:24:02,526 --> 00:24:04,987
e, na primeira frase, manda ver.

419
00:24:05,070 --> 00:24:06,071
Entendeu?

420
00:24:06,154 --> 00:24:08,615
Como vou fazer você…

421
00:24:08,699 --> 00:24:11,535
Dá uma pirada, mas comece de mansinho

422
00:24:11,618 --> 00:24:14,621
-ou na manha… tipo bebê.
-Tá.

423
00:24:16,039 --> 00:24:17,040
Vamos tentar.

424
00:24:20,919 --> 00:24:26,216
Como vou fazer você se sentir bem

425
00:24:28,594 --> 00:24:34,308
Se você sempre vai embora?

426
00:24:44,318 --> 00:24:46,570
Consegue adivinhar

427
00:24:47,362 --> 00:24:50,240
No que estou pensando

428
00:24:50,699 --> 00:24:53,035
O que estou olhando

429
00:24:53,702 --> 00:24:56,246
De onde vieram meus olhos

430
00:24:56,747 --> 00:24:59,416
Consegue adivinhar

431
00:25:00,000 --> 00:25:03,086
No que estou pensando

432
00:25:03,170 --> 00:25:05,714
No que você pode se tornar

433
00:25:06,215 --> 00:25:09,176
Se você se apaixonar?

434
00:25:09,259 --> 00:25:10,677
Que refrão irado.

435
00:25:10,761 --> 00:25:13,222
"Adivinha o que penso?
O que pode virar se apaixonando?"

436
00:25:13,305 --> 00:25:14,306
É irado.

437
00:25:14,848 --> 00:25:16,767
-Consegue cantar?
-É legal.

438
00:25:17,935 --> 00:25:20,062
Estou pensando numa tatuagem.

439
00:25:20,896 --> 00:25:23,190
Sim, mas é um refrão muito bom.

440
00:25:23,273 --> 00:25:25,859
É igual a tudo que a gente compôs.

441
00:25:26,360 --> 00:25:27,402
Acho que não.

442
00:25:27,486 --> 00:25:30,197
Quero fazer a nossa melhor canção

443
00:25:30,280 --> 00:25:33,825
e a mais acessível, sacou?

444
00:25:33,909 --> 00:25:37,371
Que idiotice.
Quer fazer nossa melhor canção?

445
00:25:37,454 --> 00:25:38,622
Claro. Sempre.

446
00:25:39,289 --> 00:25:42,459
Nunca mais farei nada se eu pensar assim.

447
00:25:43,001 --> 00:25:44,962
Não precisa pensar assim, mas eu posso.

448
00:25:47,297 --> 00:25:49,132
É complicado pra mim,

449
00:25:49,216 --> 00:25:51,969
sinto que me pediram
pra compor um sucesso,

450
00:25:52,386 --> 00:25:55,472
mas não querem
que eu diga isso pra Billie.

451
00:25:55,556 --> 00:25:58,976
Mas a Billie sempre detesta compor.

452
00:25:59,059 --> 00:26:02,855
E, sabe… é… Sei lá,

453
00:26:02,938 --> 00:26:05,607
está tão ligada…

454
00:26:07,651 --> 00:26:09,361
na persona dela internet

455
00:26:09,444 --> 00:26:12,656
-que ela tem medo de…
-Ódio.

456
00:26:12,739 --> 00:26:14,741
…dizer algo que a faça ser odiada.

457
00:26:14,825 --> 00:26:16,994
Acho que, para ela,

458
00:26:17,077 --> 00:26:19,872
quanto mais algo é popular,
mais odiado será.

459
00:26:19,955 --> 00:26:22,291
-É.
-O que eu quero é fazer

460
00:26:22,374 --> 00:26:26,712
o diretor de Artistas e Repertório
da Interscope pensar:

461
00:26:26,795 --> 00:26:28,922
"Uau, falei pra comporem um sucesso

462
00:26:29,006 --> 00:26:32,050
e, a meu ver, este é um puta sucesso."

463
00:26:32,134 --> 00:26:34,052
Não sei como fará isso…

464
00:26:34,136 --> 00:26:35,596
sem contar pra ela.

465
00:26:35,679 --> 00:26:37,890
Não dá pra enganá-la a compor.

466
00:26:37,973 --> 00:26:39,266
Estão falando de mim?

467
00:26:39,892 --> 00:26:43,353
Acho que, talvez nas últimas canções

468
00:26:43,437 --> 00:26:45,606
que compor pro álbum…

469
00:26:46,899 --> 00:26:51,361
poderia testar fazer algo
de que ainda goste,

470
00:26:51,445 --> 00:26:54,615
mas seja mais convencional,

471
00:26:54,698 --> 00:26:58,076
acessível ou sei lá o quê.

472
00:26:58,160 --> 00:27:00,829
E que o Finneas poderia ajudar nisso,

473
00:27:00,913 --> 00:27:02,289
-e te dar…
-Hein?

474
00:27:02,372 --> 00:27:05,501
Nas últimas composições deste álbum
ou do próximo…

475
00:27:05,584 --> 00:27:07,878
O que disse? Não entendi.

476
00:27:07,961 --> 00:27:09,379
-Acessível?
-Ah, Pepper!

477
00:27:09,463 --> 00:27:12,216
O que significa numa composição? O quê?

478
00:27:12,299 --> 00:27:14,092
-Significa…
-Acessível significa

479
00:27:14,176 --> 00:27:17,054
uma canção que não
faça alguém virar a cara,

480
00:27:17,137 --> 00:27:18,555
uma canção que não…

481
00:27:18,639 --> 00:27:21,308
Vocês estão falando de algo

482
00:27:21,391 --> 00:27:25,270
que a gente sempre considerou negativo

483
00:27:25,354 --> 00:27:28,815
nas músicas que agradam a todos.

484
00:27:28,899 --> 00:27:30,734
-Sinceramente…
-Não gosto disso.

485
00:27:30,817 --> 00:27:33,654
Tem falado em compor canções
que agradem a todos.

486
00:27:33,737 --> 00:27:35,989
-Não falei isso.
-Ele subestimou a ideia

487
00:27:36,073 --> 00:27:38,992
-de uma canção que eu compus…
-Não.

488
00:27:39,076 --> 00:27:40,869
…e ele queria transformá-la

489
00:27:40,953 --> 00:27:42,788
porque não é para todos?

490
00:27:42,871 --> 00:27:43,914
Aconteceu isso?

491
00:27:43,997 --> 00:27:45,332
Não entendi assim.

492
00:27:45,415 --> 00:27:46,917
Gosto de cantar canções.

493
00:27:47,000 --> 00:27:49,419
Gosto de ter canções pra cantar.

494
00:27:49,503 --> 00:27:52,965
Caso elas signifiquem algo pra mim,
gosto ainda mais delas.

495
00:27:53,048 --> 00:27:57,553
-Mas se eu achar que…
-Odeio compor,

496
00:27:57,636 --> 00:27:58,971
sempre odiei.

497
00:27:59,054 --> 00:28:01,932
Sempre que compus uma canção de que gosto,

498
00:28:02,015 --> 00:28:03,517
odiei o processo.

499
00:28:03,600 --> 00:28:05,060
Sei que odeia compor.

500
00:28:05,769 --> 00:28:08,480
É uma tortura pra mim.

501
00:28:08,564 --> 00:28:09,731
-Mas…
-Ainda mais com você,

502
00:28:09,815 --> 00:28:12,484
-que é tão bom nisso.
-Mas eu disse, se odeia…

503
00:28:12,568 --> 00:28:14,361
Não quero te culpar, mas odeio.

504
00:28:14,444 --> 00:28:17,656
Se quer parar de compor
pro próximo álbum…

505
00:28:17,739 --> 00:28:20,659
-Não quer mais compor?
-Não farei outro álbum.

506
00:28:40,554 --> 00:28:44,850
Leve-me ao telhado

507
00:28:44,933 --> 00:28:51,815
Quero ver o mundo ao parar de respirar

508
00:28:53,442 --> 00:28:55,360
Ficando roxa

509
00:28:57,905 --> 00:29:00,240
Quer uma canção tão sombria?

510
00:29:04,786 --> 00:29:07,748
Está dizendo mesmo que pularia do telhado?

511
00:29:10,209 --> 00:29:12,461
Concorda com uma canção assim?

512
00:29:13,128 --> 00:29:14,630
Não se preocupa com isso?

513
00:29:15,839 --> 00:29:18,175
Queria ter dito isso.

514
00:29:20,052 --> 00:29:22,930
-Não se preocupa…
-É o motivo de não me preocupar.

515
00:29:24,014 --> 00:29:27,601
Falar isso é melhor do que fazer.

516
00:29:33,649 --> 00:29:40,405
Experimente as lágrimas salgadas
Na minha bochecha

517
00:29:40,489 --> 00:29:43,116
É isso que um ano

518
00:29:43,200 --> 00:29:45,577
De dor de cabeça

519
00:29:45,661 --> 00:29:46,787
Legal.

520
00:29:46,870 --> 00:29:48,664
Faz com você

521
00:29:52,000 --> 00:29:55,671
Se sua cabeça fosse grande assim
comparada a meu corpo na vida real…

522
00:30:00,467 --> 00:30:02,469
Sim. Vamos tentar interagir.

523
00:30:05,889 --> 00:30:06,974
Não.

524
00:30:07,057 --> 00:30:08,851
Quero apertar sua mão.

525
00:30:11,353 --> 00:30:12,604
Oi, Finneas, como vai você?

526
00:30:12,688 --> 00:30:14,523
Vamos olhar um pro outro.

527
00:30:15,315 --> 00:30:18,026
-Como vai?
-Fabuloso. Gosta dessa canção?

528
00:30:18,110 --> 00:30:20,028
-Adoro.
-Estou gostando dela.

529
00:30:21,655 --> 00:30:23,657
Eu também. Toca aqui.

530
00:30:40,674 --> 00:30:42,384
Terminaram o álbum?

531
00:30:42,467 --> 00:30:44,511
Acho que sim.

532
00:30:48,432 --> 00:30:50,559
Billie Eilish no Kevin and Bean Show.

533
00:30:50,642 --> 00:30:53,270
Já faremos mais perguntas sobre música.

534
00:30:53,353 --> 00:30:56,190
Antes, mais uma pergunta de adolescente.

535
00:30:56,273 --> 00:30:59,526
Já acabou a escola ou estuda em casa?

536
00:30:59,610 --> 00:31:01,403
-Bem…
-Estuda de mentira em casa?

537
00:31:03,155 --> 00:31:05,574
Nunca fui à escola, isso é um fato.

538
00:31:05,657 --> 00:31:06,658
-Certo.
-Nunca…

539
00:31:06,742 --> 00:31:09,494
Nunca fui à escola, então não a abandonei.

540
00:31:09,578 --> 00:31:14,249
-Eu me formei no começo do ano passado.
-Quê?

541
00:31:14,333 --> 00:31:15,459
Mas eu…

542
00:31:15,542 --> 00:31:17,544
-Que nem o Doogie Howser.
-Quem é?

543
00:31:18,629 --> 00:31:21,548
Ela não conhece Doogie Howser.
Conheça seu público.

544
00:31:22,299 --> 00:31:26,553
O que acha do que os fãs sentem por você?

545
00:31:26,637 --> 00:31:30,015
É o seguinte. Justin Bieber, né?

546
00:31:30,098 --> 00:31:34,311
Quando eu tinha 12 anos,
eu não era fã dele.

547
00:31:34,394 --> 00:31:36,563
Eu era… Era…

548
00:31:37,147 --> 00:31:39,733
Foi tipo meu primeiro amor.

549
00:31:39,816 --> 00:31:43,195
Era a pessoa que eu amava.

550
00:31:43,278 --> 00:31:45,280
-Pra mim, ele também me amava.
-Claro.

551
00:31:45,364 --> 00:31:47,533
Era um relacionamento com uma pessoa.

552
00:31:47,616 --> 00:31:50,118
Quando você namora alguém um tempo

553
00:31:50,202 --> 00:31:52,621
e… é seu parceiro?

554
00:31:52,704 --> 00:31:54,081
E aí termina com ele.

555
00:31:54,164 --> 00:31:56,458
Você vê uma foto dele, sem pensar,

556
00:31:56,542 --> 00:31:59,127
você diz: "Namorei com ele."

557
00:31:59,211 --> 00:32:01,380
O próximo precisará lidar com a ideia

558
00:32:01,463 --> 00:32:03,173
de que namorou Justin Bieber.

559
00:32:03,257 --> 00:32:05,050
Quero mostrar algo pra vocês.

560
00:32:05,133 --> 00:32:07,678
-Um vídeo meu com 12 anos.
-Tá.

561
00:32:07,761 --> 00:32:09,888
-Nunca viram isso.
-Adorei isso.

562
00:32:10,889 --> 00:32:15,102
Já vi tantas coisas do Justin Bieber,

563
00:32:15,185 --> 00:32:17,062
eu chorava tanto.

564
00:32:19,064 --> 00:32:21,733
Eu temia que, quando tivesse namorado…

565
00:32:22,860 --> 00:32:24,695
não ficaria com ele porque…

566
00:32:25,821 --> 00:32:27,906
amava mais o Justin Bieber.

567
00:32:27,990 --> 00:32:29,324
Não sei lidar com isso.

568
00:32:30,492 --> 00:32:33,120
Falei que não sabia lidar.

569
00:32:33,203 --> 00:32:35,497
Eu me lembro de soluçar no travesseiro

570
00:32:35,581 --> 00:32:38,834
por achar que nunca mais sentiria
o mesmo por alguém.

571
00:32:38,917 --> 00:32:40,919
Eu morria de medo

572
00:32:41,003 --> 00:32:43,714
de que, ao ter namorado, eu não…

573
00:32:43,797 --> 00:32:45,215
-Ele não chegaria aos pés.
-Não.

574
00:32:45,299 --> 00:32:47,050
Três shows esgotados

575
00:32:47,134 --> 00:32:48,135
no Fonda Theatre.

576
00:32:48,218 --> 00:32:49,845
-Isso é incrível.
-Obrigada.

577
00:32:49,928 --> 00:32:52,514
Show na cidade natal é especial, mas…

578
00:32:55,517 --> 00:32:59,396
Oi, Q. Oi.

579
00:33:00,564 --> 00:33:01,565
Que elegância.

580
00:33:01,648 --> 00:33:02,774
Tudo bem?

581
00:33:04,943 --> 00:33:06,945
Pensei que descobriria

582
00:33:08,906 --> 00:33:10,866
Uma saída

583
00:33:12,201 --> 00:33:15,162
Mas você nunca vai embora

584
00:33:15,245 --> 00:33:16,747
Nunca vai embora

585
00:33:16,830 --> 00:33:19,666
Então acho que vou ficar

586
00:33:20,167 --> 00:33:22,669
Mas tomara que um dia

587
00:33:22,753 --> 00:33:28,634
Eu saia daqui

588
00:33:28,717 --> 00:33:35,682
Mesmo que leve a noite toda ou cem anos

589
00:33:36,934 --> 00:33:43,774
Preciso de um esconderijo
Mas não tem um por perto

590
00:33:44,900 --> 00:33:50,072
Quero me sentir vivo
Não consigo enfrentar meu medo

591
00:33:50,155 --> 00:33:53,784
Te amo, Billie. Parabéns pelos 17 anos.

592
00:33:56,870 --> 00:33:59,373
Mano, como ele é bonito. Caramba.

593
00:34:03,293 --> 00:34:06,839
Faça picadinho de mim, pele e osso

594
00:34:06,922 --> 00:34:08,130
Incrível.

595
00:34:08,590 --> 00:34:10,300
Beleza, galera. Acabou.

596
00:34:24,648 --> 00:34:31,280
Olá, bem-vindo ao lar

597
00:34:33,031 --> 00:34:35,409
A gente tem mangueira?

598
00:34:35,492 --> 00:34:36,869
Pro seu carro?

599
00:34:36,952 --> 00:34:38,704
Sim, mas pergunte pro seu pai

600
00:34:38,786 --> 00:34:41,623
porque ele dirá qual prefere que você use.

601
00:34:42,291 --> 00:34:44,333
-O suave e o jato.
-Volte no outro.

602
00:34:44,418 --> 00:34:47,170
-Eu limpo por dentro.
-Jato é mais forte e cone…

603
00:34:47,254 --> 00:34:48,380
Digo, o centro é…

604
00:34:50,215 --> 00:34:52,301
Se jogar ali, molha dentro?

605
00:34:52,384 --> 00:34:54,178
Não, foi feito pra rodar na chuva.

606
00:34:57,764 --> 00:35:00,350
Nem acredito que tenho
o carro dos meus sonhos na garagem.

607
00:35:00,851 --> 00:35:02,936
Os idiotas compram para mim.

608
00:35:03,729 --> 00:35:05,731
Olhei pra eles pensando: "Seus loucos.

609
00:35:05,814 --> 00:35:09,026
Não tem onde estacionar.
Não podemos com o seguro.

610
00:35:09,109 --> 00:35:11,153
Ele corre demais."

611
00:35:11,236 --> 00:35:12,905
Enquanto eu falava, eles:

612
00:35:12,988 --> 00:35:16,033
"O carro terá todos os itens de segurança.

613
00:35:16,116 --> 00:35:18,535
Todos que existirem.

614
00:35:18,619 --> 00:35:21,163
Não é envenenado." Ela não sabe.

615
00:35:21,246 --> 00:35:22,831
Seria algo…

616
00:35:24,625 --> 00:35:26,043
Sua levada.

617
00:35:26,126 --> 00:35:28,629
Ei, ligue pra mim

618
00:35:28,712 --> 00:35:30,923
Quando ouvir isto

619
00:35:31,548 --> 00:35:34,426
Dando tchau pro carro.

620
00:35:34,510 --> 00:35:36,887
É a turnê. Saudades do carro.

621
00:35:38,639 --> 00:35:41,475
Te amo. Divirta-se com Kaylee.

622
00:35:41,558 --> 00:35:43,936
Te amo. Terei saudade.

623
00:35:44,019 --> 00:35:46,647
Talvez apenas esqueça

624
00:35:47,648 --> 00:35:49,650
Porque na hora em que ouvir isto

625
00:35:49,733 --> 00:35:51,109
EUROPA

626
00:35:51,193 --> 00:35:54,154
Seu número poderá estar bloqueado

627
00:35:55,822 --> 00:35:58,075
Fique

628
00:35:58,742 --> 00:36:01,245
E blá-blá-blá

629
00:36:02,788 --> 00:36:08,585
Você quer o que não pode ter

630
00:36:10,754 --> 00:36:13,257
Sem chance

631
00:36:14,007 --> 00:36:16,927
Vou chamar a polícia

632
00:36:17,928 --> 00:36:22,683
Se você não parar, vou chamar seu pai

633
00:36:22,766 --> 00:36:25,602
Um, dois, três, quatro!

634
00:36:25,686 --> 00:36:32,609
Odeio fazer isto com você
No seu aniversário

635
00:36:33,318 --> 00:36:39,032
Feliz aniversário, aliás

636
00:36:40,868 --> 00:36:47,583
Não é você, sou eu e todas aquelas lorotas

637
00:36:48,542 --> 00:36:52,171
Você sabe que é lorota

638
00:36:52,254 --> 00:36:54,840
Não sabe, meu bem?

639
00:36:57,759 --> 00:37:01,638
Eu não sou sua lembrancinha de festa

640
00:37:04,975 --> 00:37:08,061
É estranho. Não sou ninguém.
Por que gostam de mim?

641
00:37:11,607 --> 00:37:13,317
Eu não sei, não.

642
00:37:13,400 --> 00:37:15,861
Não sei por que, mas amo vocês.

643
00:37:19,698 --> 00:37:22,201
E espero que vocês

644
00:37:23,619 --> 00:37:25,746
sintam-se como eu em relação ao álbum

645
00:37:25,829 --> 00:37:27,497
que eu amo pra cacete.

646
00:37:30,375 --> 00:37:33,337
Vocês não estão prontos. Tá.

647
00:37:39,843 --> 00:37:43,555
"Xanny", para nós dois, era sobre…

648
00:37:44,223 --> 00:37:47,226
estar perto de gente autodestrutiva.

649
00:37:47,309 --> 00:37:50,312
Drogas e, sabe,

650
00:37:50,395 --> 00:37:52,022
cigarros estão…

651
00:37:52,105 --> 00:37:54,024
Álcool.
-…te matando.

652
00:37:54,107 --> 00:37:56,318
O que vocês acham

653
00:37:56,401 --> 00:38:01,281
de falar o que pensam
sobre drogas, cigarros e álcool?

654
00:38:02,074 --> 00:38:05,160
Só penso em como dizer coisas

655
00:38:05,244 --> 00:38:07,246
e daí talvez…

656
00:38:08,330 --> 00:38:10,791
mudar de ideia com a idade
e ser criticada.

657
00:38:10,874 --> 00:38:12,084
-Mas…
-Faço sucesso,

658
00:38:12,167 --> 00:38:14,211
daí eu uso drogas e vão falar:

659
00:38:14,294 --> 00:38:15,712
-"Lembra que ela…"
-Espere aí.

660
00:38:15,796 --> 00:38:18,841
Não vai deixá-la ser autêntica a si mesma

661
00:38:18,924 --> 00:38:20,342
caso venha a se drogar?

662
00:38:20,425 --> 00:38:22,177
Não falei nada disso…

663
00:38:22,261 --> 00:38:24,596
-Pode fazer isso, por favor?
-Bem…

664
00:38:24,680 --> 00:38:26,098
Não grite com Chelsea.

665
00:38:26,181 --> 00:38:29,810
Não gritei. Isso é
procurar sarna pra se coçar.

666
00:38:29,893 --> 00:38:31,770
Faz sentido o que ela disse.

667
00:38:31,854 --> 00:38:33,772
Talvez não amadureça assim.

668
00:38:34,857 --> 00:38:36,900
Precisa planejar agora que…

669
00:38:36,984 --> 00:38:41,947
todos que fazem o mesmo que você
amadurecem e fazem merda?

670
00:38:42,030 --> 00:38:45,701
Precisa se planejar
para não ser odiada depois ao fazer isso

671
00:38:45,784 --> 00:38:48,120
porque falou
que não usaria quando era mais nova?

672
00:38:48,579 --> 00:38:51,248
Por que está sempre com seus pais?

673
00:38:52,082 --> 00:38:54,084
Você tem um bando de gente

674
00:38:54,168 --> 00:38:58,297
querendo ajudá-la a não destruir sua vida,

675
00:38:58,380 --> 00:39:00,924
como já rolou com quem fez sucesso antes.

676
00:39:01,383 --> 00:39:04,803
Não vamos mesmo divulgar uma coisa

677
00:39:04,887 --> 00:39:07,139
por temer que mais tarde ela use?

678
00:39:09,558 --> 00:39:11,351
A música é sobre isso.

679
00:39:22,946 --> 00:39:25,282
Nossa. Você é tão gostosa.

680
00:39:27,701 --> 00:39:30,370
Morder a língua, esperar a hora

681
00:39:30,454 --> 00:39:33,874
Vestindo um sinal de aviso

682
00:39:33,957 --> 00:39:37,419
Espero até o mundo ser meu

683
00:39:40,214 --> 00:39:43,342
Visões eu vandalizo

684
00:39:43,425 --> 00:39:46,595
Faz frio pela extensão do meu reino

685
00:39:46,678 --> 00:39:51,725
Eu me apaixonei por esses olhos de oceano

686
00:39:51,808 --> 00:39:54,019
Você devia me ver de coroa

687
00:39:54,937 --> 00:39:57,481
Vou mandar nesta cidade de nada

688
00:39:58,148 --> 00:40:02,319
Veja enquanto eu os faço se curvarem
Um a um

689
00:40:02,402 --> 00:40:06,281
Um a um, você devia me ver de coroa

690
00:40:07,991 --> 00:40:10,994
Seu silêncio é meu som preferido

691
00:40:11,078 --> 00:40:15,082
Veja enquanto eu os faço se curvarem
Um a um

692
00:40:15,165 --> 00:40:18,126
Um a um

693
00:40:18,210 --> 00:40:21,338
O álbum dela sai em 29 de março.

694
00:40:21,421 --> 00:40:24,925
Por mês, ela registra
21 milhões de execuções no Spotify.

695
00:40:25,008 --> 00:40:27,469
São 13,2 milhões
de seguidores no Instagram.

696
00:40:27,553 --> 00:40:30,264
Os shows esgotam
dois dias antes de ir a público.

697
00:40:30,347 --> 00:40:32,975
Em Zurique,
ela se apresentará no Halle 622…

698
00:40:33,058 --> 00:40:34,810
para Billie Eilish, 17 anos.

699
00:40:36,061 --> 00:40:37,437
É um prazer recebê-la.

700
00:40:37,521 --> 00:40:38,856
-Oi.
-Tudo bem?

701
00:40:38,939 --> 00:40:40,274
Muito bem.

702
00:40:40,357 --> 00:40:43,318
-Que bom que veio.
-Também gostei de vir.

703
00:40:43,402 --> 00:40:45,612
Não está cansada?

704
00:40:45,696 --> 00:40:48,448
Eu… estou muito cansada.

705
00:40:48,532 --> 00:40:50,701
Bom jeito de explicar. Muito cansada.

706
00:40:51,702 --> 00:40:53,537
-Certo, Billie.
-Sim?

707
00:40:53,620 --> 00:40:55,581
Próxima sessão de outdoor.

708
00:40:55,664 --> 00:40:57,749
-Onde será?
-Como…

709
00:40:57,833 --> 00:40:59,543
Viu os primeiros anúncios

710
00:40:59,626 --> 00:41:01,003
-do álbum?
-Em todo lado?

711
00:41:01,086 --> 00:41:02,754
-Será a 2ª rodada.
-Certo.

712
00:41:05,299 --> 00:41:06,300
Eu gosto…

713
00:41:09,261 --> 00:41:11,096
Espere aí. Está rolando algo.

714
00:41:13,140 --> 00:41:14,474
Uau!

715
00:41:16,018 --> 00:41:17,186
O que foi?

716
00:41:17,269 --> 00:41:18,937
-Ataque de tiques. Não.
-Água?

717
00:41:20,606 --> 00:41:21,815
Não sei por quê.

718
00:41:22,733 --> 00:41:25,485
Está se anunciando o dia todo,
mas não consigo…

719
00:41:28,572 --> 00:41:30,199
Quer óleo?

720
00:41:30,282 --> 00:41:31,825
Mãe, tem os óleos essenciais?

721
00:41:31,909 --> 00:41:33,202
-Óleos.
-Sim.

722
00:41:35,495 --> 00:41:37,664
Passe nos pulsos, se der.

723
00:41:38,874 --> 00:41:39,875
Tá.

724
00:41:40,417 --> 00:41:42,544
-São em…
-Tudo parece dobrado…

725
00:41:42,628 --> 00:41:43,879
Tá.

726
00:41:49,551 --> 00:41:52,763
Não sei por que
a luz está me deixando…

727
00:41:52,846 --> 00:41:54,640
Também deve estar cansada.

728
00:41:54,723 --> 00:41:57,017
-É.
-Deve ser isso.

729
00:41:57,601 --> 00:41:59,436
Fiz loucuras por causa da Tourette.

730
00:41:59,520 --> 00:42:03,232
Uma vez quebrei um copo na boca
por causa disso.

731
00:42:03,315 --> 00:42:05,275
Tenho esse lance de morder algo,

732
00:42:05,359 --> 00:42:08,320
se eu tiver algo, mordo com tudo,

733
00:42:08,737 --> 00:42:10,572
como se o cérebro mandasse morder.

734
00:42:15,869 --> 00:42:20,874
Não quero mais ser você…

735
00:42:22,876 --> 00:42:24,586
Estou só no Dia dos Namorados.

736
00:42:24,670 --> 00:42:26,672
-Infeliz. Que triste.
-Q não faz nada?

737
00:42:26,755 --> 00:42:29,091
Não rolou… nada.

738
00:42:29,967 --> 00:42:33,762
Na noite anterior,
ele estava estranho, distante e tal.

739
00:42:33,846 --> 00:42:36,890
Estava tudo bem. Tem sido ótimo. É só que…

740
00:42:36,974 --> 00:42:39,351
Eles queriam ir a Big Bear…

741
00:42:39,434 --> 00:42:41,728
a turma toda ia pra Big Bear.

742
00:42:41,812 --> 00:42:43,897
Falei: "Divirta-se. Não esquenta comigo.

743
00:42:43,981 --> 00:42:46,567
Estou triste, com saudade,
queria que falasse comigo,

744
00:42:46,650 --> 00:42:49,403
nem tenho com quem falar, mas beleza.

745
00:42:49,486 --> 00:42:51,196
Divirta-se, xô."

746
00:42:51,280 --> 00:42:53,282
…que te disse

747
00:42:54,366 --> 00:42:57,494
Desculpe

748
00:42:57,953 --> 00:43:00,873
Me desculpe

749
00:43:00,956 --> 00:43:02,124
Mentira, vadia!

750
00:43:03,041 --> 00:43:04,334
Falando nisso

751
00:43:06,837 --> 00:43:09,840
Você foi desconvidada

752
00:43:10,507 --> 00:43:12,676
Porque tudo que diz…

753
00:43:13,427 --> 00:43:15,888
Parem!
São as mesmas coisas…

754
00:43:15,971 --> 00:43:17,347
Vamos lá!

755
00:43:17,431 --> 00:43:21,226
A imitadora quer copiar meu estilo

756
00:43:21,310 --> 00:43:24,605
Tome cuidado quando não me vigia

757
00:43:25,230 --> 00:43:27,441
Não posso mais fazer show
de tanta dor nas pernas.

758
00:43:27,524 --> 00:43:29,860
-Não dá. Não consigo pular.
-Tá.

759
00:43:29,943 --> 00:43:32,279
-É doloroso.
-Por que não se senta

760
00:43:32,362 --> 00:43:33,655
pra fazer massagem?

761
00:43:33,739 --> 00:43:37,826
Nossa. Caminhar dói tanto agora.

762
00:43:49,046 --> 00:43:51,340
Aí. Tenho que fazer.

763
00:43:54,218 --> 00:43:57,221
Tenho medo de acordar e não ter mais isso.

764
00:44:01,517 --> 00:44:04,895
Precisei largar tudo que amava.

765
00:44:10,567 --> 00:44:13,237
Eu dançava 12 horas por semana.

766
00:44:20,118 --> 00:44:21,537
E aí me machuquei.

767
00:44:22,579 --> 00:44:25,624
Rompi a placa de crescimento no quadril.

768
00:44:25,707 --> 00:44:27,793
O osso se separou do músculo.

769
00:44:29,002 --> 00:44:31,129
Foi o ano mais deprimente que tive.

770
00:44:32,172 --> 00:44:34,216
Deitada na cama, sem me mexer.

771
00:44:36,301 --> 00:44:38,053
Não dancei depois disso.

772
00:44:46,395 --> 00:44:48,772
-Quer ajuda, Patrick?
-Sim, um instante.

773
00:44:52,818 --> 00:44:55,195
Um anúncio antes de continuarmos.

774
00:44:55,279 --> 00:44:57,281
Tenho canelite…

775
00:44:58,031 --> 00:45:00,784
e machuquei o pescoço.

776
00:45:00,868 --> 00:45:03,078
Então, me escutem.

777
00:45:03,579 --> 00:45:06,290
Dói muito pular,
mas sou imbecil e vou pular.

778
00:45:07,416 --> 00:45:10,794
Meu garoto

779
00:45:11,795 --> 00:45:15,632
Ele não é homem e com certeza…

780
00:45:17,676 --> 00:45:22,097
Meu garoto

781
00:45:22,181 --> 00:45:26,310
Não me ama como prometeu

782
00:45:27,853 --> 00:45:31,565
Meu garoto

783
00:45:31,648 --> 00:45:34,234
-Ai!
-Ordens médicas.

784
00:45:34,318 --> 00:45:36,820
A cada duas a três horas,

785
00:45:36,904 --> 00:45:40,157
cinco a dez minutos de alongamento,
15 minutos de gelo.

786
00:45:40,532 --> 00:45:41,783
Você consegue, Billie.

787
00:45:49,875 --> 00:45:52,127
Não sentem saudade de mim? Quero saber.

788
00:45:53,629 --> 00:45:54,838
Não sentem saudade?

789
00:45:55,672 --> 00:45:56,757
Eu sentiria.

790
00:45:58,759 --> 00:46:00,761
"Vamos sentir tanta saudade."

791
00:46:01,303 --> 00:46:03,514
-Claro.
-Aposto que sentem, Billie.

792
00:46:05,474 --> 00:46:06,475
Não.

793
00:46:06,558 --> 00:46:08,477
Dói sentir saudade.

794
00:46:08,560 --> 00:46:13,190
O cérebro cria estratégias
pra lidar com isso.

795
00:46:15,734 --> 00:46:17,611
Por que não podemos sentir saudade?

796
00:46:18,445 --> 00:46:21,114
Por que superar
em vez de deixar acontecer?

797
00:46:21,198 --> 00:46:23,450
-Porque dói. É doloroso.
-E daí?

798
00:46:23,534 --> 00:46:24,535
Que doa.

799
00:46:25,327 --> 00:46:26,870
Quero que sofram por saudade.

800
00:46:26,954 --> 00:46:30,082
Não quero que finjam que não têm saudade…

801
00:46:33,085 --> 00:46:37,214
São 15h30,
e sei que precisa falar com muita gente.

802
00:46:37,297 --> 00:46:39,633
-Nem chegamos lá.
-É um lembrete

803
00:46:39,716 --> 00:46:42,010
de que tem pouco tempo para não falar.

804
00:46:42,094 --> 00:46:45,138
Posso não fazer nada,
só passear sozinha no parque?

805
00:46:45,222 --> 00:46:46,306
Seria legal.

806
00:46:52,229 --> 00:46:53,605
As pessoas sempre falam:

807
00:46:53,689 --> 00:46:56,233
"É tão sombrio. Faça música alegre."

808
00:46:56,316 --> 00:46:58,318
Eu nunca me sinto alegre.

809
00:46:58,402 --> 00:47:00,863
Por que compor sobre algo que não conheço?

810
00:47:00,946 --> 00:47:04,950
Sinto coisas sombrias
com muita intensidade.

811
00:47:05,033 --> 00:47:06,743
E por que eu…

812
00:47:08,245 --> 00:47:11,164
não abordaria isso, entendeu?

813
00:47:11,248 --> 00:47:13,500
Seus fãs notam isso.

814
00:47:13,584 --> 00:47:17,671
Faz uns dias,
entrevistamos uma banda adolescente daqui,

815
00:47:17,754 --> 00:47:21,592
e eles gostam da sua música.
E disseram: "Se prestar atenção,

816
00:47:21,675 --> 00:47:25,762
dá pra ouvi-la quase chorando".

817
00:47:25,846 --> 00:47:28,223
Passa isso às pessoas.

818
00:47:28,307 --> 00:47:30,100
Seria esse o motivo

819
00:47:30,184 --> 00:47:34,396
de sua geração se identificar tanto
com a sua música?

820
00:47:34,479 --> 00:47:37,983
Ter uma canção
que descreve exatamente como se sente

821
00:47:38,066 --> 00:47:40,819
é a melhor sensação do mundo.

822
00:47:40,903 --> 00:47:42,821
Isso reconforta.

823
00:47:42,905 --> 00:47:46,533
Você acha que não está sozinho, sabe?

824
00:47:46,617 --> 00:47:49,036
Na sua música, eu sinto

825
00:47:49,119 --> 00:47:51,788
uma espécie de fantasia,

826
00:47:51,872 --> 00:47:55,834
um mundo imaginado por você.

827
00:47:56,627 --> 00:48:00,297
Dá pra percebê-lo, não o descrever.

828
00:48:00,380 --> 00:48:06,970
Tem dentro de si uma imagem
desse novo mundo

829
00:48:07,638 --> 00:48:10,891
que quer criar com suas letras e músicas?

830
00:48:11,391 --> 00:48:14,478
Tem coisa que se sente e não se descreve.

831
00:48:15,562 --> 00:48:17,940
Não é tipo: "Faltam palavras para isso."

832
00:48:18,023 --> 00:48:19,691
É mais tipo…

833
00:48:19,775 --> 00:48:23,862
não existem palavras
pra descrever a sensação.

834
00:48:24,780 --> 00:48:28,784
É como sermos atraídos
a situações perigosas

835
00:48:28,867 --> 00:48:32,287
por serem intrigantes
e não sabermos no que dará,

836
00:48:32,371 --> 00:48:34,081
e música é isso.

837
00:48:34,873 --> 00:48:37,584
Você a ama porque ama e acabou.

838
00:48:37,668 --> 00:48:40,838
Não existe motivo pra amá-la, apenas ama.

839
00:48:43,173 --> 00:48:46,009
Pode fingir que não tem saudade

840
00:48:47,094 --> 00:48:49,930
Fingir que não dá bola

841
00:48:51,306 --> 00:48:54,142
Tudo que você quer é me beijar

842
00:48:55,018 --> 00:48:57,855
Que pena, não estou aí

843
00:48:58,856 --> 00:49:01,984
Pode fingir que não tem saudade

844
00:49:02,985 --> 00:49:06,446
Fingir que não dá bola

845
00:49:07,281 --> 00:49:09,908
Tudo que você quer é me beijar

846
00:49:10,701 --> 00:49:11,869
Que pena…

847
00:49:11,952 --> 00:49:13,412
Eu amo vocês!

848
00:49:16,415 --> 00:49:18,500
Todos sabem

849
00:49:19,835 --> 00:49:22,838
Você e eu somos suicidas, arte roubada

850
00:49:23,213 --> 00:49:24,256
Arte

851
00:49:24,756 --> 00:49:27,176
A mamãe bonita dá

852
00:49:27,676 --> 00:49:31,054
Pontos nos corações partidos
das vadias

853
00:49:31,138 --> 00:49:33,807
Pode fingir que não tem saudade

854
00:49:35,017 --> 00:49:37,436
Fingir que não dá bola

855
00:49:38,937 --> 00:49:42,107
É o último show da turnê. O que foi isso?

856
00:49:42,941 --> 00:49:44,318
Ai, meu Deus.

857
00:49:45,068 --> 00:49:49,072
É o fim de uma era,
mas meu álbum logo será lançado.

858
00:49:49,156 --> 00:49:52,951
Outra pessoa vai te confortar

859
00:49:53,035 --> 00:49:56,246
Como você quer que eu faça
De vez em quando, eu me lembro

860
00:49:59,166 --> 00:50:02,085
Que quem foi embora fui eu

861
00:50:03,170 --> 00:50:04,171
Mas é que a solidão…

862
00:50:04,254 --> 00:50:06,256
Queria te ver hoje. Porra.

863
00:50:06,340 --> 00:50:08,175
Eu também. Quê?

864
00:50:11,220 --> 00:50:12,554
Você é tão linda.

865
00:50:14,681 --> 00:50:17,267
Eu te amo. Estou apaixonada por você.

866
00:50:18,185 --> 00:50:19,728
Eu te amo.

867
00:50:20,521 --> 00:50:23,565
-Eu te amo!
-Eu te amo.

868
00:50:35,202 --> 00:50:38,747
Tem várias coisas
interessantes acontecendo,

869
00:50:38,830 --> 00:50:41,625
em termos de ter hipermobilidade, tiques

870
00:50:41,708 --> 00:50:44,419
e um estilo de vida física bem desafiador.

871
00:50:44,503 --> 00:50:45,504
Uhum.

872
00:50:45,587 --> 00:50:49,967
É uma combinação de coisas

873
00:50:50,050 --> 00:50:53,470
que tornará ainda mais importante pra você

874
00:50:53,554 --> 00:50:55,305
saber se cuidar.

875
00:50:55,389 --> 00:50:58,892
Se não arrumar espaço para se cuidar,

876
00:50:58,976 --> 00:51:00,227
ninguém fará isso.

877
00:51:00,310 --> 00:51:03,313
Dirão: "Mas, Billie,
faça isso, faça aquilo."

878
00:51:03,397 --> 00:51:04,898
Já é assim.

879
00:51:07,192 --> 00:51:09,570
Justin está babando por você.

880
00:51:09,653 --> 00:51:11,488
Justin Bieber?

881
00:51:11,572 --> 00:51:13,490
Está obcecado com você,

882
00:51:13,574 --> 00:51:15,117
quer trabalhar com você.

883
00:51:15,200 --> 00:51:17,619
Se quiser gravar "bad guy" com ele,

884
00:51:17,703 --> 00:51:19,121
um remix, rolaria.

885
00:51:19,204 --> 00:51:22,499
Mas, sinceramente,
não interessa porque você não precisa.

886
00:51:22,583 --> 00:51:24,126
Só achei engraçado.

887
00:51:24,209 --> 00:51:25,836
Como Billie

888
00:51:25,919 --> 00:51:28,088
-responde à DM dele?
-E se ele quiser

889
00:51:28,172 --> 00:51:29,923
participar do meu álbum?

890
00:51:30,883 --> 00:51:31,967
-Pois…
-Diga: "Rá, rá,

891
00:51:32,050 --> 00:51:35,262
o álbum sai em três dias,
mas se quiser 'bad guy'…"

892
00:51:35,345 --> 00:51:37,639
Sei lá.
O que se sentiria à vontade de dizer?

893
00:51:37,723 --> 00:51:40,893
Não fico à vontade em fazer…

894
00:51:40,976 --> 00:51:44,396
nem dizer nada para ele.

895
00:51:44,479 --> 00:51:45,480
Não tem como.

896
00:51:45,564 --> 00:51:49,818
Se ele pedisse pra matar meu cachorro,
eu mataria. Nem pensaria…

897
00:51:50,944 --> 00:51:52,738
Cá entre nós, o que você quer?

898
00:51:52,821 --> 00:51:54,406
Quer fazer algo com ele?

899
00:51:55,324 --> 00:51:58,243
Sim! Porra! Claro.

900
00:51:58,327 --> 00:52:00,329
Gravar uma nova com ele e…

901
00:52:00,412 --> 00:52:03,457
Não, eu não quero trabalhar com ele.

902
00:52:03,540 --> 00:52:04,917
-Não.
-Será que…

903
00:52:05,000 --> 00:52:08,337
-Chamá-lo pra 'bad guy'?
-Sim, mas só pro remix.

904
00:52:08,962 --> 00:52:12,132
Eu diria: "Topa participar
dizendo apenas 'cocô'?

905
00:52:12,216 --> 00:52:13,800
Eu ficaria feliz."

906
00:52:16,678 --> 00:52:18,597
Billie Eilish lança hoje o álbum…

907
00:52:18,680 --> 00:52:20,682
A sensação de 17 anos. A estreia…

908
00:52:20,766 --> 00:52:22,476
…adolescente mais falada na música…

909
00:52:22,559 --> 00:52:24,770
Um dos maiores lançamentos de março

910
00:52:24,853 --> 00:52:26,230
e talvez do ano.

911
00:52:27,231 --> 00:52:29,816
O título é When We All Fall Asleep,
Where Do We Go?

912
00:52:29,900 --> 00:52:31,318
Billie Eilish.

913
00:52:34,988 --> 00:52:39,368
Shows na Austrália e Nova Zelândia
esgotaram em cinco minutos.

914
00:52:39,451 --> 00:52:41,411
Primeiro lugar em 37 países.

915
00:52:45,123 --> 00:52:48,836
A camisa branca ficou vermelha
Meu nariz sangrando

916
00:52:48,919 --> 00:52:52,130
Dormindo, você na ponta dos pés

917
00:52:52,214 --> 00:52:55,843
Rondando como se não soubessem

918
00:52:55,926 --> 00:52:58,053
Você se acha tão bandido

919
00:52:58,136 --> 00:52:59,429
É!

920
00:53:01,557 --> 00:53:05,727
É incrível ter visto você
chegar a este ponto.

921
00:53:05,811 --> 00:53:09,857
Billie. A NME resenhou seu álbum.
Deu nota máxima.

922
00:53:09,940 --> 00:53:12,526
Sério? Maluco.

923
00:53:16,989 --> 00:53:18,407
Olá!

924
00:53:25,038 --> 00:53:28,917
Gosto quando você assume o controle

925
00:53:29,001 --> 00:53:31,378
E aí, garota? Que descolada.

926
00:53:31,461 --> 00:53:35,090
Você quebrou recordes do Spotify,
da Apple Music.

927
00:53:35,174 --> 00:53:38,385
Pronta pro próximo nível
de superestrelato?

928
00:53:38,468 --> 00:53:39,553
-Não.
-Não?

929
00:53:39,636 --> 00:53:41,889
Meu álbum sai em dois segundos.

930
00:53:41,972 --> 00:53:43,473
E…

931
00:53:43,557 --> 00:53:47,186
Bastante… Já saiu. É!

932
00:53:47,269 --> 00:53:52,774
Se ela ler a letra inteira
Terá pena dos homens que conheço

933
00:53:52,858 --> 00:53:56,069
Então você é um durão, um cara da pesada

934
00:53:56,153 --> 00:53:59,281
Um cara sempre insatisfeito
E de peito estufado

935
00:54:00,199 --> 00:54:03,368
Sou do tipo ruim, que deixa triste sua mãe

936
00:54:03,452 --> 00:54:07,331
Que irrita sua namorada
Que talvez seduza seu pai

937
00:54:07,414 --> 00:54:10,042
Eu sou a vilã

938
00:54:17,841 --> 00:54:19,468
Álbum em 1º lugar.

939
00:54:19,551 --> 00:54:21,637
Tenho um Tesla vermelho em casa.

940
00:54:21,720 --> 00:54:22,888
Minha nossa.

941
00:54:22,971 --> 00:54:24,723
-Eu te amo.
-Te amo.

942
00:54:25,265 --> 00:54:27,059
Obrigado por fazer o álbum comigo.

943
00:54:27,142 --> 00:54:29,102
Ela disse hoje que…

944
00:54:29,186 --> 00:54:32,314
Há um ano,
era um milhão de seguidores no Instagram.

945
00:54:32,397 --> 00:54:33,398
Loucura.

946
00:54:33,482 --> 00:54:36,068
-É muito num ano.
-É.

947
00:54:36,151 --> 00:54:37,986
-Era mais…
-Agora tem quanto?

948
00:54:38,070 --> 00:54:39,655
Quase 16 milhões.

949
00:54:41,740 --> 00:54:46,703
-Estou melhor sem eles
-Sem eles

950
00:54:46,787 --> 00:54:49,957
Eles são tão instáveis

951
00:54:50,040 --> 00:54:51,583
O seu Spotify.

952
00:54:55,379 --> 00:54:56,839
-É milhão?
-É.

953
00:54:56,922 --> 00:54:58,257
Ai, meu Deus.

954
00:54:58,340 --> 00:55:00,384
Achei que fosse mil, quero ver…

955
00:55:00,467 --> 00:55:01,760
Não.

956
00:55:02,761 --> 00:55:05,180
São 720 milhões.

957
00:55:05,264 --> 00:55:06,890
Impressionante.

958
00:55:06,974 --> 00:55:08,100
Mensagem pro Q?

959
00:55:08,183 --> 00:55:09,184
Uhum.

960
00:55:11,270 --> 00:55:12,271
Oi, meu bem.

961
00:55:16,608 --> 00:55:19,528
Umas 40 marcas
mandaram roupas pro Coachella.

962
00:55:19,611 --> 00:55:21,947
É muito louco. Onde está agora?

963
00:55:24,199 --> 00:55:25,200
Ressaca?

964
00:55:26,368 --> 00:55:27,870
Não voltou dirigindo, né?

965
00:55:28,996 --> 00:55:29,997
Voltou?

966
00:55:32,875 --> 00:55:33,876
Por quê?

967
00:55:36,086 --> 00:55:37,588
Falou que não faria isso.

968
00:55:38,088 --> 00:55:40,132
Estou com raiva porque fez merda.

969
00:55:42,009 --> 00:55:43,385
Pelo menos eu contei.

970
00:55:44,178 --> 00:55:47,264
Eu sei. Que bom que contou,
mas não faça isso.

971
00:55:49,683 --> 00:55:51,894
Não leva a sério quando digo isso.

972
00:55:52,895 --> 00:55:54,771
Só quero o seu bem.

973
00:55:56,481 --> 00:55:57,482
Você sabe disso.

974
00:55:59,026 --> 00:56:00,611
A gente se vê à noite, tá?

975
00:56:01,820 --> 00:56:03,322
Certo. Eu te amo.

976
00:56:04,239 --> 00:56:05,240
Tchau, meu bem.

977
00:56:05,324 --> 00:56:06,325
Tchau.

978
00:56:07,034 --> 00:56:10,329
Mais opções pra imprensa e acabou.

979
00:56:13,790 --> 00:56:17,127
Sonhei que o Coachella foi horrível,

980
00:56:17,211 --> 00:56:19,796
e, pra piorar, arruinou minha carreira.

981
00:56:24,134 --> 00:56:27,471
Lábios encontram dentes e língua

982
00:56:29,223 --> 00:56:33,310
O coração pula oito batidas
De uma só vez

983
00:56:33,393 --> 00:56:34,811
Em "bad guy",

984
00:56:34,895 --> 00:56:37,105
vou pra frente e digo: "Beleza?"

985
00:56:37,189 --> 00:56:39,191
Agradeço aos bailarinos aqui.

986
00:56:39,274 --> 00:56:41,068
-É.
-Ligando o microfone,

987
00:56:41,151 --> 00:56:42,736
quero que seja rapidinho.

988
00:56:42,819 --> 00:56:44,988
Essas aqui podem ser rapidinhas.

989
00:56:45,072 --> 00:56:46,907
…ver seu carro queimar

990
00:56:47,449 --> 00:56:50,410
Com o fogo que você criou em mim

991
00:56:50,494 --> 00:56:53,664
Mas você não voltou pra pedi-lo

992
00:56:53,747 --> 00:56:57,000
Veja meu coração queimar

993
00:56:57,084 --> 00:56:58,502
Os telões?

994
00:56:58,585 --> 00:57:01,713
Não quero que tenha rosa
numa canção triste.

995
00:57:01,797 --> 00:57:04,258
Detesto rosa. Nunca uso rosa.

996
00:57:04,883 --> 00:57:07,302
Você não compreende

997
00:57:07,386 --> 00:57:11,056
como é especial
focar em você nessa canção.

998
00:57:11,139 --> 00:57:14,601
Pense em usar
um visual diferente do clipe.

999
00:57:14,685 --> 00:57:17,604
Num festival, adoro olhar a plateia

1000
00:57:17,688 --> 00:57:18,897
sem me olharem.

1001
00:57:18,981 --> 00:57:20,065
Adoro isso.

1002
00:57:20,148 --> 00:57:23,026
Me sinto menos desconfortável,
ainda mais no Coachella.

1003
00:57:23,110 --> 00:57:25,863
Não é tão interessante
quanto ver Billie cantar.

1004
00:57:25,946 --> 00:57:28,240
Estarei bem longe das pessoas.

1005
00:57:28,323 --> 00:57:30,242
O público estará longe.

1006
00:57:30,325 --> 00:57:31,535
Nesse horário,

1007
00:57:31,618 --> 00:57:34,538
e com o momento atual da sua carreira.

1008
00:57:35,455 --> 00:57:40,210
Se eu conseguisse pegar no sono
Estaria dormindo agora

1009
00:57:40,294 --> 00:57:42,296
Não quero ir.

1010
00:57:46,300 --> 00:57:47,885
É muita pressão.

1011
00:57:48,677 --> 00:57:51,930
Não gosto de pressão.
Geralmente não sinto pressão.

1012
00:57:56,935 --> 00:58:00,063
Milhares cruzam
o deserto pra abertura do Coachella.

1013
00:58:01,064 --> 00:58:02,316
É um dos festivais…

1014
00:58:02,399 --> 00:58:03,233
EU TE AMO

1015
00:58:03,317 --> 00:58:04,234
…mais populares.

1016
00:58:04,318 --> 00:58:07,279
Tem a maior bilheteria.

1017
00:58:07,362 --> 00:58:09,740
Público de 125 mil por dia.

1018
00:58:10,365 --> 00:58:11,783
O Q vai?

1019
00:58:11,867 --> 00:58:15,037
Eu falei: "Vou te dar ingressos,

1020
00:58:15,120 --> 00:58:17,956
mas você precisa ficar comigo.

1021
00:58:18,874 --> 00:58:21,668
Precisa me ver se te dou o ingresso."

1022
00:58:21,752 --> 00:58:24,338
"Claro." Não o vejo há dois dias e meio.

1023
00:58:35,057 --> 00:58:36,850
Estamos na festa da Interscope.

1024
00:58:36,934 --> 00:58:40,395
Falei que ia te trazer,
mas você não apareceu.

1025
00:58:42,940 --> 00:58:44,775
Queria que tivesse vindo, saco.

1026
00:58:45,400 --> 00:58:47,694
Passei o dia sozinha. Beleza.

1027
00:59:07,589 --> 00:59:08,882
Ei, Q.

1028
00:59:09,216 --> 00:59:10,425
Olha o cabelo.

1029
00:59:11,176 --> 00:59:12,177
Pode ir.

1030
00:59:15,639 --> 00:59:17,474
Q, pronto? Ajude aqui.

1031
00:59:17,558 --> 00:59:18,767
Ou é…

1032
00:59:20,644 --> 00:59:22,354
Vou pôr o aparelho.

1033
00:59:22,437 --> 00:59:24,648
Não uso mais o meu durante o dia.

1034
00:59:24,731 --> 00:59:26,024
Sério?

1035
00:59:26,108 --> 00:59:28,819
Por isso que está tão bem.

1036
00:59:28,902 --> 00:59:30,904
Devia ter feito o lance do cabelo.

1037
00:59:30,988 --> 00:59:32,281
-Devia? Pensei nisso.
-É.

1038
00:59:32,364 --> 00:59:33,574
-Ainda dá?
-Sim.

1039
00:59:33,657 --> 00:59:35,325
-Faça. Ficou ótimo.
-Não fiz o show.

1040
00:59:35,409 --> 00:59:36,702
-Devia fazer.
-Será?

1041
00:59:39,079 --> 00:59:42,583
Acordar ao anoitecer

1042
00:59:43,125 --> 00:59:45,919
Chegam tarde às festas

1043
00:59:47,296 --> 00:59:50,090
-Ela vai trocar de roupa.
-Ninguém se desculpa

1044
00:59:50,174 --> 00:59:51,175
Eu vou.

1045
00:59:51,800 --> 00:59:56,263
Bêbados demais pra dançar

1046
00:59:56,346 --> 00:59:59,892
É manhã quando ficam sóbrios

1047
00:59:59,975 --> 01:00:03,520
Suas cabeças lindas doem

1048
01:00:04,730 --> 01:00:08,442
-Eles não aprendem
-Ensaiando a letra?

1049
01:00:08,525 --> 01:00:11,653
-Sim.
-Cometem os mesmos erros

1050
01:00:11,737 --> 01:00:15,824
Culpam a circunstância

1051
01:00:15,908 --> 01:00:17,034
Eu sou

1052
01:00:17,117 --> 01:00:19,995
A fumante passiva deles

1053
01:00:20,078 --> 01:00:21,622
-Troque-se.
-Tá.

1054
01:00:21,705 --> 01:00:23,832
Queria cantar assim…

1055
01:00:25,709 --> 01:00:27,044
Por que ela canta tão bem?

1056
01:00:29,463 --> 01:00:31,673
Circunstância

1057
01:00:36,970 --> 01:00:38,555
-Eu te amo.
-Eu também.

1058
01:00:39,264 --> 01:00:40,474
-Vai.
-Coma pizza.

1059
01:00:40,557 --> 01:00:41,725
Vou me aquecer.

1060
01:00:43,810 --> 01:00:46,146
Danny quer trazer a Katy Perry pra dar oi.

1061
01:00:51,276 --> 01:00:53,153
Estou tão bem. E você?

1062
01:00:53,237 --> 01:00:56,990
Vou confessar sobre meu noivo.

1063
01:00:57,074 --> 01:00:58,492
-Eu…
-Sou muito fã.

1064
01:00:58,575 --> 01:00:59,993
Mas meu noivo,

1065
01:01:00,077 --> 01:01:01,703
-que não escuta…
-Olá.

1066
01:01:01,787 --> 01:01:03,539
-Ele ouve muita música.
-Tinha você…

1067
01:01:03,622 --> 01:01:06,124
Ele só toca você no carro.

1068
01:01:06,208 --> 01:01:07,209
"Bad guy."

1069
01:01:07,292 --> 01:01:08,377
Sempre.

1070
01:01:08,460 --> 01:01:10,671
-Sou tão mau
-Valeu.

1071
01:01:10,754 --> 01:01:11,922
Te trata como um durão

1072
01:01:12,005 --> 01:01:13,006
Caiu.

1073
01:01:13,090 --> 01:01:14,341
-Quero foto.
-Tudo bem?

1074
01:01:14,424 --> 01:01:17,553
-Tudo.
-Orgulho de você.

1075
01:01:17,636 --> 01:01:18,887
-Parabéns.
-Obrigada.

1076
01:01:18,971 --> 01:01:21,765
-É.
-Eu te amo, e…

1077
01:01:24,476 --> 01:01:28,021
Será maluco por dez anos.

1078
01:01:28,105 --> 01:01:29,398
Uma loucura.

1079
01:01:29,481 --> 01:01:32,526
Se quiser conversar, pois é bizarro.

1080
01:01:32,609 --> 01:01:33,610
-Ah…
-Pois é.

1081
01:01:33,694 --> 01:01:35,654
-É… Sim.
-Sei que sabe.

1082
01:01:35,737 --> 01:01:37,489
-Que bom.
-É.

1083
01:01:37,573 --> 01:01:38,907
-É incrível.
-Incrível.

1084
01:01:38,991 --> 01:01:40,492
-Quem era?
-Orlando Bloom?

1085
01:01:40,576 --> 01:01:41,827
-Sério?
-Ele atuou…

1086
01:01:41,910 --> 01:01:45,289
Fez Will Turner em Piratas do Caribe.

1087
01:01:45,956 --> 01:01:47,165
-Aquele cara?
-Era ele.

1088
01:01:47,249 --> 01:01:48,625
-Era ele?
-Sim.

1089
01:01:48,709 --> 01:01:51,420
Existem fotos no TMZ dos dois surfando.

1090
01:01:51,503 --> 01:01:53,463
Aqui tem nu total.

1091
01:01:53,547 --> 01:01:55,257
Quero ver.

1092
01:01:55,340 --> 01:01:56,466
-Quero ver.
-Quem é?

1093
01:01:56,550 --> 01:01:57,926
-Orlando Bloom.
-Era ele?

1094
01:01:58,010 --> 01:01:59,553
-Está ali.
-Por que é tão magro?

1095
01:01:59,636 --> 01:02:00,470
Não acredito!

1096
01:02:00,554 --> 01:02:01,889
Eu não sacaria nada.

1097
01:02:01,972 --> 01:02:04,141
Tragam de volta. Quero conhecê-lo de novo.

1098
01:02:04,683 --> 01:02:06,143
Me beijou na bochecha.

1099
01:02:06,226 --> 01:02:07,811
É o Orlando Bloom.

1100
01:02:07,895 --> 01:02:11,607
Não sabia que era ele.
Achei que fosse conhecido da Katy Perry.

1101
01:02:12,232 --> 01:02:14,151
Ai, meu Deus!

1102
01:02:15,194 --> 01:02:16,320
Eu te amo.

1103
01:02:16,403 --> 01:02:18,906
-Eu te amo, mãe.
-Divirta-se.

1104
01:02:18,989 --> 01:02:21,116
-Curta.
-Divirta-se.

1105
01:02:21,200 --> 01:02:22,409
-Curta.
-Pronto, Brian?

1106
01:02:22,492 --> 01:02:23,827
É só o que importa.

1107
01:02:23,911 --> 01:02:25,579
-É corajosa e incrível.
-Te amo.

1108
01:02:25,662 --> 01:02:27,456
-Te amo tanto.
-Tão corajosa.

1109
01:02:27,539 --> 01:02:28,624
Não sou corajosa.

1110
01:02:29,333 --> 01:02:34,713
Billie! Billie!

1111
01:02:34,796 --> 01:02:35,797
Pai.

1112
01:02:37,174 --> 01:02:40,219
Não tem mais espaço lá. Inacreditável.

1113
01:02:40,302 --> 01:02:42,346
-Vai dar tudo certo?
-Vai.

1114
01:02:42,429 --> 01:02:44,556
Billie! Estou tão feliz… Você espera?

1115
01:02:44,640 --> 01:02:46,475
Vou ao banheiro. Não quero perder.

1116
01:02:46,558 --> 01:02:47,643
Mano.

1117
01:02:47,726 --> 01:02:49,895
-Você é tão…
-O universo te abraça.

1118
01:02:49,978 --> 01:02:52,272
Estou te dando muito amor e luz agora.

1119
01:02:52,356 --> 01:02:54,858
Você não entende. Com nove anos…

1120
01:02:54,942 --> 01:02:56,193
Você é tão…

1121
01:02:56,276 --> 01:02:59,696
Ai, não. Minha nossa!

1122
01:02:59,780 --> 01:03:01,698
-Valeu por tudo.
-Eu te amo.

1123
01:03:01,782 --> 01:03:03,158
Eu te amo.

1124
01:03:03,242 --> 01:03:04,660
-Tá.
-Escalo montanhas

1125
01:03:04,743 --> 01:03:06,370
ouvindo você. Adoro.

1126
01:03:06,954 --> 01:03:08,288
Agora eu sei quem é.

1127
01:03:12,292 --> 01:03:16,463
Billie! Billie! Billie!

1128
01:03:18,090 --> 01:03:19,508
O que está rolando?

1129
01:03:21,343 --> 01:03:23,178
Foda-se o telão!

1130
01:03:23,262 --> 01:03:29,476
Foda-se o telão! Foda-se o telão!

1131
01:03:30,352 --> 01:03:32,729
Vamos cortar "xanny" e só.

1132
01:03:32,813 --> 01:03:35,899
-Quê?
-Vamos cortar "xanny" por enquanto.

1133
01:03:37,025 --> 01:03:39,152
Vamos perder "xanny" e algo mais.

1134
01:03:39,236 --> 01:03:41,697
"WHEN I WAS OLDER", né?

1135
01:03:42,948 --> 01:03:45,075
Vamos nessa. Bill, Andrew.

1136
01:03:47,494 --> 01:03:49,329
Se algo der errado, finja que não.

1137
01:03:49,413 --> 01:03:51,623
Billie!

1138
01:03:51,707 --> 01:03:58,255
…oito, sete, seis,
cinco, quatro, três, dois, um.

1139
01:03:58,338 --> 01:03:59,673
Começar.

1140
01:04:02,968 --> 01:04:04,595
Olha o telão.

1141
01:04:05,637 --> 01:04:07,097
O que aconteceu?

1142
01:04:07,181 --> 01:04:09,057
Lembre-se: vieram ver você.

1143
01:04:09,141 --> 01:04:11,393
-Quê?
-Vieram por sua causa.

1144
01:04:18,275 --> 01:04:21,028
Não serei vista se o telão não funcionar.

1145
01:04:21,111 --> 01:04:23,488
-Vão ligar a luz.
-Puta que o pariu.

1146
01:04:47,012 --> 01:04:48,514
Coachella!

1147
01:04:54,770 --> 01:04:56,522
Puta merda!

1148
01:04:57,105 --> 01:04:59,525
Olha só você precisando de mim

1149
01:04:59,608 --> 01:05:00,943
Sabe que eu só…

1150
01:05:03,153 --> 01:05:04,154
Porra!

1151
01:05:04,238 --> 01:05:06,406
Implorando nossa ajuda

1152
01:05:07,157 --> 01:05:09,076
Como é que é a letra mesmo?

1153
01:05:11,995 --> 01:05:14,414
-Se envenenando
-Mano.

1154
01:05:14,498 --> 01:05:16,458
Implorando nossa ajuda

1155
01:05:16,542 --> 01:05:17,543
Uau!

1156
01:05:17,626 --> 01:05:20,045
Morros queimam na Califórnia

1157
01:05:20,128 --> 01:05:22,631
Minha vez de te ignorar

1158
01:05:22,714 --> 01:05:26,552
Não diga que não avisei

1159
01:05:27,594 --> 01:05:30,597
Toda garota boa vai pro Inferno

1160
01:05:34,560 --> 01:05:35,936
Quero acabar comigo

1161
01:05:36,019 --> 01:05:38,689
Eu quero, quero

1162
01:05:40,065 --> 01:05:42,276
Eu quero, quero

1163
01:05:42,359 --> 01:05:44,319
O que você quer de mim?

1164
01:05:44,403 --> 01:05:46,488
Por que não foge de mim?

1165
01:05:46,572 --> 01:05:48,407
O que está pensando?

1166
01:05:48,490 --> 01:05:49,491
O que sabe?

1167
01:05:50,534 --> 01:05:52,286
Por que não tem medo de mim?

1168
01:05:52,369 --> 01:05:54,538
Por que se importa comigo?

1169
01:05:54,621 --> 01:05:58,208
Quando dormimos, aonde vamos?

1170
01:06:03,130 --> 01:06:08,552
Billie! Billie! Billie!

1171
01:06:11,180 --> 01:06:12,681
Nesta canção…

1172
01:06:14,433 --> 01:06:15,601
eu só quero que…

1173
01:06:16,643 --> 01:06:18,478
A gente viva o momento nesta música

1174
01:06:18,562 --> 01:06:21,982
porque sinto que, na vida,
costumamos fazer as coisas…

1175
01:06:23,233 --> 01:06:26,737
Estamos sempre ansiosos pela próxima.

1176
01:06:26,820 --> 01:06:29,156
Nunca pensamos
no que está acontecendo agora.

1177
01:06:29,239 --> 01:06:31,491
Isto está acontecendo agora, e é demais.

1178
01:06:32,659 --> 01:06:33,911
E, tipo…

1179
01:06:34,745 --> 01:06:36,413
nós… e eu…

1180
01:06:37,456 --> 01:06:41,418
nunca mais estaremos neste momento,
aconteça o que acontecer.

1181
01:06:41,502 --> 01:06:43,003
Neste momento aqui.

1182
01:06:43,879 --> 01:06:45,714
Nunca mais. Jamais.

1183
01:06:45,797 --> 01:06:48,926
É a única chance de estarmos no momento.

1184
01:06:49,009 --> 01:06:51,136
Então por que não aproveitar?

1185
01:06:51,220 --> 01:06:52,221
Vamos lá.

1186
01:07:00,729 --> 01:07:06,860
Não sabe que não sirvo pra você?

1187
01:07:08,862 --> 01:07:15,619
Aprendi a perder você
Não posso me dar a esse luxo

1188
01:07:17,829 --> 01:07:23,752
Rasguei minha camisa
Para você parar de sangrar

1189
01:07:25,963 --> 01:07:31,969
Mas nada impede sua partida

1190
01:07:35,138 --> 01:07:40,352
Em silêncio, voltando pra casa sozinha

1191
01:07:42,479 --> 01:07:47,693
Eu podia mentir e dizer que gosto disso

1192
01:07:49,695 --> 01:07:55,158
Eu podia mentir e dizer que gosto disso

1193
01:07:59,788 --> 01:08:05,210
Você já não sabe demais?

1194
01:08:07,880 --> 01:08:13,886
Só vou ferir você se você permitir

1195
01:08:16,930 --> 01:08:22,060
Me chame de amiga, mas me mantenha perto

1196
01:08:22,728 --> 01:08:24,854
Ligue pra mim.

1197
01:08:24,938 --> 01:08:31,069
Vou ligar quando a festa acabar

1198
01:08:34,156 --> 01:08:40,037
Em silêncio, voltando pra casa sozinha

1199
01:08:41,371 --> 01:08:44,291
Eu podia mentir e dizer que gosto disso

1200
01:08:44,374 --> 01:08:46,919
Que gosto disso

1201
01:08:48,504 --> 01:08:51,548
Eu podia mentir e dizer que gosto disso

1202
01:08:51,631 --> 01:08:54,091
Que gosto disso

1203
01:08:55,426 --> 01:09:00,057
O nada pode ser melhor às vezes

1204
01:09:01,767 --> 01:09:08,607
Já que nos despedimos

1205
01:09:08,689 --> 01:09:13,194
Apenas deixe pra lá

1206
01:09:14,529 --> 01:09:19,618
Me deixe esquecer você

1207
01:09:23,538 --> 01:09:29,877
Em silêncio, voltando pra casa sozinha

1208
01:09:32,464 --> 01:09:36,218
Eu podia mentir e dizer que gosto disso

1209
01:09:36,301 --> 01:09:39,888
Que gosto disso

1210
01:09:42,390 --> 01:09:46,435
Eu podia mentir e dizer que gosto disso

1211
01:09:46,520 --> 01:09:51,567
Que gosto disso

1212
01:10:01,159 --> 01:10:02,369
Obrigada.

1213
01:10:17,509 --> 01:10:20,262
Uma hora o telão voltou.

1214
01:10:20,345 --> 01:10:22,181
"Bury a friend" foi uma puta loucura.

1215
01:10:22,264 --> 01:10:23,724
É. A Billie detonou.

1216
01:10:24,683 --> 01:10:26,476
Adoraram o material novo.

1217
01:10:30,105 --> 01:10:31,940
No fim das contas, eles foram

1218
01:10:32,024 --> 01:10:33,609
ver Billie Eilish e viram.

1219
01:10:33,692 --> 01:10:35,277
-É.
-Sabe que detonou.

1220
01:10:35,360 --> 01:10:38,530
Você fez o que todos queriam.

1221
01:10:39,698 --> 01:10:41,575
Gente, foi incrível.

1222
01:10:41,658 --> 01:10:46,580
-Obrigado.
-Foi. A apresentação foi espetacular.

1223
01:10:46,663 --> 01:10:48,624
Detonou. Nem parecia nervosa.

1224
01:10:48,707 --> 01:10:51,043
-Foi lindo…
-Não fiquei feliz.

1225
01:10:51,126 --> 01:10:53,712
-Quê?
-Não gostei de como eu estava.

1226
01:10:53,795 --> 01:10:54,796
Foi incrível.

1227
01:10:54,880 --> 01:10:56,924
Esperei tanto
"all the good girls go to hell",

1228
01:10:57,007 --> 01:10:58,550
mas fiz merda.

1229
01:10:59,218 --> 01:11:01,678
Não, foi legal, divertido.

1230
01:11:01,762 --> 01:11:03,305
-Te amo. Incrível.
-Foi ótimo.

1231
01:11:03,388 --> 01:11:05,349
-É incrível.
-Foi fantástico!

1232
01:11:05,432 --> 01:11:08,644
Foi incrível.
Queria que sentisse o que sentimos.

1233
01:11:08,727 --> 01:11:10,812
A plateia se empolgou.

1234
01:11:10,896 --> 01:11:16,026
Elas diziam:
"Uma superestrela. É incrível."

1235
01:11:16,777 --> 01:11:19,112
As pessoas adoraram tanto.

1236
01:11:19,655 --> 01:11:23,575
E você mandou bem
mesmo com tudo que rolou ao redor.

1237
01:11:24,868 --> 01:11:28,247
Esqueceu parte da letra
da música nova. E daí?

1238
01:11:28,330 --> 01:11:29,331
Ninguém liga.

1239
01:11:37,673 --> 01:11:38,674
Alô?

1240
01:11:39,967 --> 01:11:41,176
Onde você está?

1241
01:11:44,972 --> 01:11:46,390
Pode vir aqui?

1242
01:11:51,979 --> 01:11:53,272
Não pode me ver?

1243
01:11:59,528 --> 01:12:00,863
Como assim, "tentar"?

1244
01:12:04,491 --> 01:12:05,701
Alô?

1245
01:13:16,063 --> 01:13:19,233
Só te culpo pelo bipe porque eu gosto.

1246
01:13:40,712 --> 01:13:47,678
INTERVALO

1247
01:14:11,410 --> 01:14:13,328
Bom dia, minha querida.

1248
01:14:17,916 --> 01:14:19,918
Você foi incrível ontem.

1249
01:14:24,715 --> 01:14:26,258
Eu te amo.

1250
01:14:26,341 --> 01:14:28,218
Eu venho com tudo

1251
01:14:28,302 --> 01:14:32,055
Pareço um cara louco
Sempre cuidando de você

1252
01:14:32,139 --> 01:14:35,392
Sou quem te mantém cheia de emoções

1253
01:14:35,475 --> 01:14:39,479
Te mostrei como é que é
Ter um convite aberto

1254
01:14:39,563 --> 01:14:41,940
Sou o cara mau

1255
01:14:45,611 --> 01:14:48,322
Billie, deve ser incrível pra você.

1256
01:14:48,405 --> 01:14:51,783
-Que doido ser a voz dele.
-Voz do Justin Bieber.

1257
01:14:51,867 --> 01:14:53,702
Dentes de ouro, meu pescoço

1258
01:14:53,785 --> 01:14:55,537
O pulso pesa de tanto diamante

1259
01:14:55,621 --> 01:14:57,581
-Vai chorar?
-Ah...

1260
01:14:57,664 --> 01:14:59,875
Ela chorava com músicas do Justin Bieber

1261
01:14:59,958 --> 01:15:01,877
ao longo dos anos,

1262
01:15:01,960 --> 01:15:03,754
-e ele cantou uma dela.
-É.

1263
01:15:03,837 --> 01:15:04,963
Ele cantou a sua.

1264
01:15:05,047 --> 01:15:06,590
Dizem que ele está aqui.

1265
01:15:06,673 --> 01:15:07,674
Está, sim.

1266
01:15:10,135 --> 01:15:11,261
Coachella!

1267
01:15:13,180 --> 01:15:14,598
Quero ouvir vocês.

1268
01:15:30,948 --> 01:15:32,115
Você está aí.

1269
01:15:35,786 --> 01:15:38,372
Ah! Justin Bieber!

1270
01:15:38,455 --> 01:15:40,541
Justin! Justin!

1271
01:16:39,057 --> 01:16:41,476
Vi a sobrancelha, conheço seu rosto.

1272
01:16:41,560 --> 01:16:43,729
Sei tudo sobre ele.

1273
01:16:43,812 --> 01:16:46,356
Ele nasceu no St. Jude's Hospital

1274
01:16:46,440 --> 01:16:50,235
dia 1º de março, à 0h56, no 2º andar.

1275
01:16:50,319 --> 01:16:52,779
-Puta merda.
-Chega.

1276
01:16:53,405 --> 01:16:56,283
-Onde você nasceu?
-Sei lá.

1277
01:16:56,366 --> 01:16:59,203
Ele veio até mim e fugi dele.

1278
01:16:59,286 --> 01:17:01,830
Ele ficou parado, me olhando…

1279
01:17:01,914 --> 01:17:03,248
Sei. Você fugiu.

1280
01:17:03,332 --> 01:17:05,751
-…com os olhos dele.
-Você se mandou.

1281
01:17:05,834 --> 01:17:07,377
Ele olhou com os olhos dele?

1282
01:17:08,962 --> 01:17:11,924
-Os olhos dele.
-Os olhos dele.

1283
01:17:18,680 --> 01:17:20,098
É incrível, Billie.

1284
01:17:22,184 --> 01:17:24,895
Chorei nos braços dele…

1285
01:17:24,978 --> 01:17:26,605
…cinco minutos,

1286
01:17:26,688 --> 01:17:28,065
assim…

1287
01:17:28,148 --> 01:17:31,276
Quando eu fazia assim…

1288
01:17:31,360 --> 01:17:34,196
dava pra sentir, e ele me apertava.

1289
01:17:35,989 --> 01:17:37,157
Sabe como é.

1290
01:17:37,241 --> 01:17:38,992
É sempre assim nesses eventos.

1291
01:17:39,076 --> 01:17:40,953
Você sabe bem como é…

1292
01:17:41,036 --> 01:17:45,374
estar no lugar dele nessa situação.

1293
01:17:52,673 --> 01:17:56,927
"Em momentos como hoje,
sou lembrado do que represento às pessoas.

1294
01:17:57,010 --> 01:18:00,639
Seu amor tocou meu coração.
Você é tão especial.

1295
01:18:03,809 --> 01:18:07,020
Não pelo que faz, mas pelo que é.

1296
01:18:08,230 --> 01:18:09,690
-Lembre-se disso."
-Nossa.

1297
01:18:09,773 --> 01:18:13,193
"Estou tão impressionado
com sua aura e presença.

1298
01:18:18,365 --> 01:18:20,701
Sua vocação é intensa.

1299
01:18:20,784 --> 01:18:25,289
É um ídolo para muitos.
É um prazer ver você florescer.

1300
01:18:25,372 --> 01:18:28,166
Você é mais do que especial.
Obrigado por hoje.

1301
01:18:29,710 --> 01:18:32,379
Foi tão importante para mim
quanto para você.

1302
01:18:32,462 --> 01:18:35,382
Quero dizer que parece que foi ontem…"

1303
01:18:39,052 --> 01:18:41,638
"Parece que foi ontem que cantei…"

1304
01:18:42,806 --> 01:18:45,976
Ah. "Ontem eu tinha 15 anos,
cantando 'One Time',

1305
01:18:46,059 --> 01:18:48,395
agora tenho 25, e dez anos se passaram,

1306
01:18:48,478 --> 01:18:50,731
voando como um raio.

1307
01:18:50,814 --> 01:18:54,109
Aproveite tudo que está vivendo."

1308
01:18:56,403 --> 01:19:01,533
"Aceite tudo. Acredite, você é ótima,
mas não está acima de ninguém."

1309
01:19:03,452 --> 01:19:05,287
Bill, seja amiga dele.

1310
01:19:06,538 --> 01:19:07,748
Você precisa ser.

1311
01:19:10,167 --> 01:19:11,376
-Sim.
-Nossa.

1312
01:19:12,920 --> 01:19:14,004
Sério.

1313
01:19:14,087 --> 01:19:16,882
Vamos falar em quem valoriza você.

1314
01:19:16,965 --> 01:19:18,800
Pessoas que te dão valor.

1315
01:19:23,180 --> 01:19:26,141
Porque tudo começa com alguma coisa

1316
01:19:26,225 --> 01:19:29,228
Mas alguma coisa não seria nada

1317
01:19:29,311 --> 01:19:35,400
Nada, se seu coração não sonhasse comigo

1318
01:19:35,484 --> 01:19:38,278
Porque tudo começa com alguma coisa

1319
01:19:38,362 --> 01:19:41,365
Mas alguma coisa não seria nada

1320
01:19:41,448 --> 01:19:46,745
Nada, se seu coração não sonhasse comigo

1321
01:19:47,371 --> 01:19:52,334
Onde eu estaria

1322
01:19:52,417 --> 01:19:56,171
Se você não acreditasse?

1323
01:19:56,255 --> 01:19:58,423
Sei que você tem seu muro

1324
01:19:58,507 --> 01:20:02,010
Em volta do seu coração

1325
01:20:02,094 --> 01:20:08,225
Não precisa ter medo de nada, meu amor

1326
01:20:08,308 --> 01:20:11,687
Mas você só vai voar

1327
01:20:11,770 --> 01:20:15,941
Só vai voar se você se permitir cair

1328
01:20:16,024 --> 01:20:18,569
Vou te se segurar se você cair

1329
01:20:18,652 --> 01:20:21,613
Vou te se segurar se você cair

1330
01:20:21,697 --> 01:20:26,410
Vou te se segurar se você cair

1331
01:20:26,493 --> 01:20:31,707
Mas se abrir as asas
Poderá voar pra longe comigo

1332
01:20:31,790 --> 01:20:35,043
Você só vai voar

1333
01:20:35,127 --> 01:20:38,172
Se você se permitir cair

1334
01:20:39,089 --> 01:20:42,593
Quando pequena,
pensei em levá-la à terapia.

1335
01:20:42,676 --> 01:20:44,845
Havia dias, dirigindo…

1336
01:20:44,928 --> 01:20:48,015
Eu a levava à aula de dança e pensava:

1337
01:20:48,098 --> 01:20:50,684
"Como vamos lidar com isso? Como?"

1338
01:20:50,767 --> 01:20:53,812
Ela estava apaixonada.

1339
01:20:53,896 --> 01:20:57,316
Perdidamente apaixonada
pelo Justin Bieber.

1340
01:20:57,900 --> 01:20:59,776
Assim, conhecê-lo…

1341
01:20:59,860 --> 01:21:02,905
A família toda foi ver Believe.

1342
01:21:02,988 --> 01:21:05,741
Acho que vimos no dia do Natal,

1343
01:21:05,824 --> 01:21:07,534
ou Never Say Never, um deles.

1344
01:21:07,618 --> 01:21:11,038
A família toda foi,
depois vimos juntos o seguinte.

1345
01:21:11,121 --> 01:21:14,625
Nós o achávamos incrível, nunca…

1346
01:21:15,334 --> 01:21:18,712
A gente nunca ficou entre os detratores,

1347
01:21:18,795 --> 01:21:21,673
infelizmente para todos no mundo, existe…

1348
01:21:21,757 --> 01:21:23,967
para quem tiver talento ou é incrível.

1349
01:21:24,051 --> 01:21:25,677
Não fomos assim, sempre falamos:

1350
01:21:25,761 --> 01:21:28,347
"Ele é incrível, tem muito talento.

1351
01:21:29,097 --> 01:21:30,766
Ele trabalha tanto."

1352
01:21:30,849 --> 01:21:33,435
Então…

1353
01:21:34,853 --> 01:21:37,314
Ela não entendia, ficou ali parada.

1354
01:21:37,397 --> 01:21:39,942
Ela não assimilava.

1355
01:21:40,025 --> 01:21:43,278
Ela soluçou nos braços dele, sabia?

1356
01:21:43,362 --> 01:21:45,614
Ela estava chorando. Ele foi tão gentil,

1357
01:21:45,697 --> 01:21:47,157
foi importante para ela.

1358
01:21:47,241 --> 01:21:49,868
Parece que também foi importante pra ele…

1359
01:21:50,410 --> 01:21:52,371
Sei lá, eu senti… Você se sente…

1360
01:21:52,454 --> 01:21:57,417
Você meio que sente pena dele,
porque ele tem 25 anos,

1361
01:21:57,501 --> 01:22:00,921
é tão novo que nem dá pra entender isso.

1362
01:22:01,505 --> 01:22:03,382
E ele já viveu tanta coisa,

1363
01:22:03,465 --> 01:22:06,468
fez tanta besteira e voltou…

1364
01:22:07,094 --> 01:22:11,181
fez besteira e achou a garota que ama…

1365
01:22:12,015 --> 01:22:15,018
Ele é bem triste.

1366
01:22:17,396 --> 01:22:21,108
Não sei como um artista de qualquer idade

1367
01:22:21,191 --> 01:22:27,865
com essa trajetória se vira sem os pais.

1368
01:22:27,948 --> 01:22:31,451
Alguém que te ame mais do que a vida

1369
01:22:31,535 --> 01:22:34,204
e faria de tudo por você…

1370
01:22:34,288 --> 01:22:37,082
Não tem…
Não dá pra pagar pra fazerem isso.

1371
01:22:37,165 --> 01:22:39,835
Somos próximos o máximo possível.

1372
01:22:39,918 --> 01:22:42,880
A equipe dela a ama assim,

1373
01:22:42,963 --> 01:22:45,215
e faria de tudo por ela, mas…

1374
01:22:45,799 --> 01:22:47,426
Como disse, não podem…

1375
01:22:47,509 --> 01:22:49,052
Não podem vê-la no meio da noite.

1376
01:22:49,136 --> 01:22:50,387
Nem pela manhã.

1377
01:22:50,470 --> 01:22:52,472
Não veem como ela se vira ou sente.

1378
01:22:55,309 --> 01:22:57,060
AMOR

1379
01:22:57,144 --> 01:23:00,314
Quando pensa na sua saúde mental,

1380
01:23:00,397 --> 01:23:01,607
o que vem à mente?

1381
01:23:04,902 --> 01:23:07,404
Cuido muito mal da minha saúde mental.

1382
01:23:08,780 --> 01:23:11,325
Quero melhorar as coisas

1383
01:23:11,408 --> 01:23:13,035
para os outros e fazer…

1384
01:23:14,244 --> 01:23:17,539
Fazer o certo,
não importa o custo para mim.

1385
01:23:18,290 --> 01:23:20,584
Ou se aquilo é a coisa certa.

1386
01:23:23,587 --> 01:23:25,923
O certo deveria ser
o que é certo pra você.

1387
01:23:30,219 --> 01:23:31,845
Q está no hospital.

1388
01:23:32,846 --> 01:23:34,223
Por quê?

1389
01:23:34,306 --> 01:23:36,642
Ele quebrou a mão socando a parede.

1390
01:23:36,725 --> 01:23:37,935
Deus do céu.

1391
01:23:38,685 --> 01:23:41,230
Quero que ele faça terapia.

1392
01:23:41,897 --> 01:23:43,565
Ele é muito autodestrutivo.

1393
01:23:43,649 --> 01:23:45,234
É assustador. Sinto muito.

1394
01:23:48,153 --> 01:23:50,822
Vamos ver roupas para turnê,

1395
01:23:50,906 --> 01:23:54,201
e tem o evento na ASCAP na quinta-feira,

1396
01:23:54,284 --> 01:23:55,786
tipo tapete vermelho.

1397
01:23:57,496 --> 01:23:58,956
E acho que é só.

1398
01:23:59,039 --> 01:24:00,707
São muitos visuais pra turnê.

1399
01:24:03,293 --> 01:24:04,294
Curti.

1400
01:24:20,269 --> 01:24:22,020
Como se limpa com isso?

1401
01:24:22,563 --> 01:24:23,730
Como você.

1402
01:24:25,691 --> 01:24:27,067
Quando ela…

1403
01:24:38,829 --> 01:24:42,416
DEPARTAMENTO DE VEÍCULOS MOTORIZADOS
DO ESTADO DA CALIFÓRNIA

1404
01:24:47,671 --> 01:24:50,132
Estou preocupada.
Ele está falando há tempos,

1405
01:24:50,215 --> 01:24:52,593
explicando como fazer algo melhor.

1406
01:24:58,056 --> 01:24:59,141
Você passou?

1407
01:24:59,224 --> 01:25:00,517
Sim.

1408
01:25:01,268 --> 01:25:02,561
Como foi?

1409
01:25:02,644 --> 01:25:04,897
Beleza. Muito fácil.

1410
01:25:05,564 --> 01:25:07,441
Já pode levar gente?

1411
01:25:07,524 --> 01:25:09,818
-Não. Só com 18 anos.
-Com 18?

1412
01:25:09,902 --> 01:25:12,196
Mas posso ir sozinha. É o que importa.

1413
01:25:12,279 --> 01:25:14,865
Porque tem tanto lugar para ir sozinha.

1414
01:25:14,948 --> 01:25:17,117
À casa dos amigos.

1415
01:25:17,201 --> 01:25:20,537
E vou fazer isso hoje.

1416
01:25:21,288 --> 01:25:22,289
Fazer o quê?

1417
01:25:22,372 --> 01:25:25,751
Quer ver o Q e sua mão quebrada.

1418
01:25:25,834 --> 01:25:28,795
Ele quebrou a mão
porque se irritou e socou a parede.

1419
01:25:29,421 --> 01:25:30,422
É.

1420
01:25:32,341 --> 01:25:34,468
Não quero que se irrite com você.

1421
01:25:34,551 --> 01:25:36,762
Ele não desconta nos outros.

1422
01:25:36,845 --> 01:25:39,848
É só… com outras coisas.

1423
01:25:45,812 --> 01:25:48,315
Quando estiver sozinha no carro

1424
01:25:48,398 --> 01:25:50,943
e não tiver ninguém dizendo o que fazer,

1425
01:25:51,026 --> 01:25:53,445
as leis continuam valendo.

1426
01:25:53,529 --> 01:25:57,491
Não pense em correr e nessas merdas.

1427
01:25:57,574 --> 01:25:58,659
É.

1428
01:25:59,743 --> 01:26:02,079
Você já…

1429
01:26:02,162 --> 01:26:04,122
Sabe dirigir, teve instrutor,

1430
01:26:04,206 --> 01:26:06,667
foi ajudada, fez testes…

1431
01:26:08,085 --> 01:26:13,966
para ser uma motorista sóbria, sensata.

1432
01:26:14,883 --> 01:26:17,469
Vá devagar. Decida as coisas.

1433
01:26:17,553 --> 01:26:20,681
Se entrar na rua errada,
dê a volta e entre na certa.

1434
01:26:20,764 --> 01:26:26,103
Não costure na rodovia,
não pare de repente no canteiro central.

1435
01:26:26,186 --> 01:26:27,980
As coisas de que falamos.

1436
01:26:28,063 --> 01:26:28,897
É.

1437
01:26:28,981 --> 01:26:31,233
Agora que vai rodar sozinha…

1438
01:26:32,276 --> 01:26:36,196
creio que sentirá maior ansiedade,

1439
01:26:36,780 --> 01:26:39,825
então sempre pense primeiro na segurança.

1440
01:26:39,908 --> 01:26:41,201
"Epa…

1441
01:26:42,119 --> 01:26:44,204
Desci pela entrada errada,

1442
01:26:44,288 --> 01:26:47,082
preciso rodar uns 2km e voltar."

1443
01:26:47,165 --> 01:26:48,584
Certo.

1444
01:26:49,543 --> 01:26:51,795
-Eu te amo.
-Te amo.

1445
01:27:01,555 --> 01:27:02,723
Fui.

1446
01:27:05,350 --> 01:27:06,393
Até logo.

1447
01:27:12,232 --> 01:27:14,651
Essas coisas são repentinas em geral.

1448
01:27:14,735 --> 01:27:16,612
A infância dela já passou.

1449
01:27:18,322 --> 01:27:20,949
Não é muita coisa, mas é… É profundo.

1450
01:27:21,033 --> 01:27:25,537
Acho que para ela é o futuro.

1451
01:27:26,455 --> 01:27:28,540
É assim ao pegar a habilitação.

1452
01:27:28,624 --> 01:27:32,211
Você quer ver no que a vida vai dar.

1453
01:27:34,588 --> 01:27:37,216
Então… pois é.

1454
01:27:37,758 --> 01:27:40,385
A gente se recusa a aceitar, como sempre.

1455
01:27:43,013 --> 01:27:44,973
Não dá pra pensar muito…

1456
01:27:46,141 --> 01:27:48,477
ou não a deixará fazer nada, entende?

1457
01:27:53,774 --> 01:27:58,278
Eu me engasguei pra valer bebendo água.

1458
01:27:58,362 --> 01:27:59,446
Foi ontem.

1459
01:27:59,530 --> 01:28:01,615
Saiu pelo nariz, até chorei,

1460
01:28:01,698 --> 01:28:05,035
é notável ainda estarmos vivos.

1461
01:28:05,118 --> 01:28:07,120
Temos um organismo bem delicado.

1462
01:28:08,372 --> 01:28:10,457
É notável que a gente…

1463
01:28:12,334 --> 01:28:13,627
É preciso ter fé,

1464
01:28:13,710 --> 01:28:16,547
fazer o melhor, viver o melhor que puder…

1465
01:28:18,632 --> 01:28:20,467
e se recusar a aceitar.

1466
01:28:22,636 --> 01:28:24,388
O que mais?

1467
01:28:28,642 --> 01:28:30,727
A alternativa é não fazer nada.

1468
01:28:30,811 --> 01:28:32,312
Não pode ter namorado, carro,

1469
01:28:32,396 --> 01:28:33,605
não pode sair.

1470
01:28:33,689 --> 01:28:34,898
Não é aceitável.

1471
01:28:36,525 --> 01:28:37,734
Todos vivemos isso.

1472
01:28:44,575 --> 01:28:45,576
Enfim…

1473
01:28:47,744 --> 01:28:50,122
-E a Billie?
-Saiu.

1474
01:28:50,205 --> 01:28:51,582
-Saiu?
-É.

1475
01:28:51,665 --> 01:28:52,875
Foi dar uma volta?

1476
01:28:53,542 --> 01:28:54,918
Vai demorar pra voltar.

1477
01:28:55,002 --> 01:28:58,714
Achei que ela fosse falar comigo antes.

1478
01:28:58,797 --> 01:29:00,090
Você estava ao telefone.

1479
01:29:00,174 --> 01:29:02,676
Avisei que ela podia vir falar.

1480
01:29:02,759 --> 01:29:04,386
Ela podia ter vindo.

1481
01:29:05,012 --> 01:29:06,805
Isso me entristece.

1482
01:29:06,889 --> 01:29:08,015
Desculpe.

1483
01:29:08,640 --> 01:29:10,726
Seu telefonema era importante.

1484
01:29:10,809 --> 01:29:13,645
Mas eu disse
que ela podia vir falar comigo.

1485
01:29:15,022 --> 01:29:18,650
Não posso ligar pra ela.

1486
01:29:20,152 --> 01:29:22,905
Ela foi à casa do cara?

1487
01:29:22,988 --> 01:29:26,116
-Ela vai pro estúdio.
-Que fica onde?

1488
01:29:26,200 --> 01:29:27,701
West Hollywood, perto…

1489
01:29:27,784 --> 01:29:29,620
Ela vai pra West Hollywood?

1490
01:29:29,703 --> 01:29:30,704
Sim.

1491
01:29:33,498 --> 01:29:35,459
Ele mora em North Hollywood.

1492
01:29:35,959 --> 01:29:37,586
Nunca soubemos onde ele mora.

1493
01:29:38,378 --> 01:29:40,422
Queria que ligasse o troço

1494
01:29:40,506 --> 01:29:42,966
pra poder seguir o celular da pessoa.

1495
01:29:43,050 --> 01:29:47,346
Dá pra saber onde a pessoa está,
por segurança.

1496
01:29:47,429 --> 01:29:49,932
Ela não tem isso no celular,
Finneas tinha,

1497
01:29:50,015 --> 01:29:52,684
aí daria pra saber onde ela está.

1498
01:29:52,768 --> 01:29:54,186
Pelo Find Your Friends?

1499
01:29:54,269 --> 01:29:55,479
Provavelmente.

1500
01:29:57,272 --> 01:29:58,857
Pensei que ela usasse.

1501
01:30:03,487 --> 01:30:05,697
Quando tive canelite, torci o tornozelo

1502
01:30:05,781 --> 01:30:08,075
e machuquei o pescoço…

1503
01:30:08,617 --> 01:30:12,579
teve uma hora em que senti tanta dor

1504
01:30:12,663 --> 01:30:16,458
que, pela primeira vez,
pensei em cancelar um show.

1505
01:30:16,542 --> 01:30:19,962
Não pela dor, mas por achar

1506
01:30:20,045 --> 01:30:22,089
que não faria o show que gostaria,

1507
01:30:22,172 --> 01:30:24,758
que não seria como queria.

1508
01:30:24,842 --> 01:30:27,678
O que mais gosto nisso é o show.

1509
01:30:27,761 --> 01:30:31,932
Você disse que shows são tudo,
mas publicou antes de ir pra Europa:

1510
01:30:32,015 --> 01:30:33,976
que não queria ir, preferia ficar,

1511
01:30:34,059 --> 01:30:35,894
-no Instagram.
-isso.

1512
01:30:35,978 --> 01:30:38,021
Qual é a verdade?

1513
01:30:38,105 --> 01:30:40,899
Adora ou odeia. É uma mistura dos dois?

1514
01:30:40,983 --> 01:30:45,529
É difícil deixar quem se ama.

1515
01:30:47,614 --> 01:30:53,120
Não é fácil deixar quem precisa de mim.

1516
01:30:55,622 --> 01:30:58,375
AUSTRÁLIA

1517
01:30:59,126 --> 01:31:00,127
Oi, Billie!

1518
01:31:00,210 --> 01:31:01,795
-Olá…
-Nossa. Te amo.

1519
01:31:01,879 --> 01:31:04,298
-Billie, posso tirar uma foto?
-Sim, claro.

1520
01:31:05,465 --> 01:31:08,135
-Eu vou chorar.
-Billie.

1521
01:31:08,218 --> 01:31:10,512
Vai tirar uma foto com ela? Nossa.

1522
01:31:10,596 --> 01:31:12,181
Muito obrigada. Te amo tanto.

1523
01:31:14,766 --> 01:31:16,602
Ai, merda!

1524
01:31:18,020 --> 01:31:20,772
Eu te amo!

1525
01:31:22,191 --> 01:31:24,526
Melhor se apressar

1526
01:31:25,986 --> 01:31:29,823
Porque vou embora logo

1527
01:31:32,826 --> 01:31:38,749
Desculpe, não vai me salvar agora

1528
01:31:42,461 --> 01:31:47,633
Desculpe, eu não sei como

1529
01:31:51,970 --> 01:31:58,810
Desculpe, não tem saída

1530
01:32:00,521 --> 01:32:02,856
A não ser cair

1531
01:32:05,234 --> 01:32:07,653
Hum, cair

1532
01:32:11,031 --> 01:32:17,996
Diga a meus amigos que eu os amo

1533
01:32:19,748 --> 01:32:23,335
E que sentirei falta deles

1534
01:32:24,169 --> 01:32:26,880
Mas eu não me arrependo

1535
01:32:30,425 --> 01:32:37,015
Diga a meus amigos que eu os amo

1536
01:32:39,226 --> 01:32:41,645
E que sentirei falta deles

1537
01:32:44,940 --> 01:32:46,066
Desculpe

1538
01:32:57,870 --> 01:32:59,288
Sempre precisei

1539
01:32:59,371 --> 01:33:01,832
estar cercada de amigos.

1540
01:33:01,915 --> 01:33:04,084
Isso é o mais difícil em fazer turnês.

1541
01:33:04,168 --> 01:33:06,336
Não é apenas não estar com os amigos,

1542
01:33:07,671 --> 01:33:10,757
mas nesta turnê pude trazer um.

1543
01:33:14,094 --> 01:33:17,347
Ficar sozinha o tempo todo
não me deixa feliz,

1544
01:33:17,431 --> 01:33:19,266
então estou cuidando disso.

1545
01:33:20,726 --> 01:33:23,061
DESEMBARQUE INTERNACIONAL

1546
01:33:49,129 --> 01:33:51,340
Prometemos trazer Billie Eilish.

1547
01:33:51,423 --> 01:33:53,133
-Bom dia, Billie.
-Oi, Billie.

1548
01:33:53,217 --> 01:33:54,968
Bom dia. Como vão?

1549
01:33:55,052 --> 01:33:56,762
Vi o Coachella com a namorada.

1550
01:33:56,845 --> 01:33:59,014
Ela pirou no seu show.

1551
01:33:59,097 --> 01:34:00,432
Todo mundo te ama.

1552
01:34:00,516 --> 01:34:03,977
Tem 17 anos e dominou o mundo.

1553
01:34:04,061 --> 01:34:06,271
Deve ser maluco, né?

1554
01:34:06,355 --> 01:34:07,439
É muito louco.

1555
01:34:12,444 --> 01:34:14,404
ESTADOS UNIDOS

1556
01:34:18,075 --> 01:34:19,368
-Uno.
-Uno, não!

1557
01:34:19,451 --> 01:34:22,538
Essa foi a 1ª turnê divertida.

1558
01:34:22,621 --> 01:34:25,040
Não falo dos shows, que são sempre legais,

1559
01:34:25,123 --> 01:34:28,418
mas acho que essa turnê… Foi boa.

1560
01:34:29,253 --> 01:34:30,963
Sentada sozinha

1561
01:34:31,463 --> 01:34:33,632
Boca cheia de chiclete

1562
01:34:33,715 --> 01:34:35,551
Na entrada da garagem

1563
01:34:38,720 --> 01:34:40,848
Meus amigos estão por perto

1564
01:34:40,931 --> 01:34:43,141
Na traseira do meu carro

1565
01:34:43,225 --> 01:34:45,018
Deitam seus corpos

1566
01:34:47,646 --> 01:34:51,567
Cadê a minha mente?

1567
01:34:52,693 --> 01:34:56,363
Cadê a minha mente?

1568
01:34:57,823 --> 01:34:59,700
Eles logo estarão aqui

1569
01:35:00,325 --> 01:35:01,827
Revistando meu quarto

1570
01:35:02,828 --> 01:35:04,204
Em busca do dinheiro

1571
01:35:07,624 --> 01:35:09,960
Estou roendo as unhas

1572
01:35:10,043 --> 01:35:12,045
Sou muito nova pra ser presa

1573
01:35:12,129 --> 01:35:14,006
É até engraçado

1574
01:35:16,758 --> 01:35:20,095
Cadê a minha mente?

1575
01:35:21,388 --> 01:35:25,017
Cadê a minha mente?

1576
01:35:26,143 --> 01:35:29,771
Cadê a minha mente?

1577
01:35:29,855 --> 01:35:32,649
Cadê a minha mente?

1578
01:35:32,733 --> 01:35:33,734
Vamos lá!

1579
01:35:35,194 --> 01:35:37,738
Talvez esteja na sarjeta

1580
01:35:37,821 --> 01:35:39,865
Onde deixei meu namorado

1581
01:35:40,115 --> 01:35:42,159
Que simulação cara

1582
01:35:44,453 --> 01:35:47,080
Meu V é de Vingança

1583
01:35:47,164 --> 01:35:49,166
Achei que me sentiria melhor

1584
01:35:49,249 --> 01:35:51,919
Mas agora sinto dor na barriga

1585
01:35:59,009 --> 01:36:00,636
-Alô?
-Onde você está?

1586
01:36:01,803 --> 01:36:04,139
Estou dirigindo agora.

1587
01:36:07,726 --> 01:36:10,604
-Sim. É!
-Estou com saudade.

1588
01:36:12,689 --> 01:36:13,857
-Saudade.
-Alô?

1589
01:36:13,941 --> 01:36:16,276
Estou com saudade.

1590
01:36:17,402 --> 01:36:18,820
Eu verei…

1591
01:36:18,904 --> 01:36:21,156
Eu te ligo quando estacionar, meu bem.

1592
01:36:21,240 --> 01:36:22,824
-Eu te amo.
-Está bem.

1593
01:36:22,908 --> 01:36:24,117
Me liga, por favor.

1594
01:36:25,702 --> 01:36:26,912
Por favor?

1595
01:36:28,205 --> 01:36:29,414
Sev.

1596
01:36:30,958 --> 01:36:32,167
Eita, porra.

1597
01:37:03,991 --> 01:37:06,159
É difícil para adolescentes.

1598
01:37:06,743 --> 01:37:08,912
Pessoas pegam pesado com eles

1599
01:37:08,996 --> 01:37:10,247
porque eles são…

1600
01:37:10,956 --> 01:37:12,958
"São privilegiados e por que…

1601
01:37:13,041 --> 01:37:16,420
Vivem numa boa. Por que são…
Fingem depressão."

1602
01:37:16,503 --> 01:37:19,464
Há muito com o que se deprimir agora.

1603
01:37:19,548 --> 01:37:21,884
Se for adolescente, lida com pais

1604
01:37:21,967 --> 01:37:25,179
que provavelmente pegaram a recessão,
como nós,

1605
01:37:25,262 --> 01:37:27,973
com medo de perder as casas

1606
01:37:28,056 --> 01:37:30,767
ou com problemas financeiros.

1607
01:37:30,851 --> 01:37:35,689
Você perde… Vive numa cultura
com epidemia de opiáceos e drogas.

1608
01:37:35,772 --> 01:37:39,234
Encara a possível destruição do planeta.

1609
01:37:40,569 --> 01:37:44,656
O clima político é assustador…

1610
01:37:44,740 --> 01:37:48,076
clima racista, cheio de ódio…

1611
01:37:48,160 --> 01:37:51,163
Péssima hora pra ser adolescente,

1612
01:37:51,246 --> 01:37:54,958
e as pessoas dizem:
"A música da Billie Eilish é depressiva."

1613
01:37:55,042 --> 01:37:56,668
A molecada está deprimida.

1614
01:37:57,586 --> 01:37:58,837
É uma era assustadora.

1615
01:38:00,714 --> 01:38:06,011
Quando estou longe de você

1616
01:38:06,094 --> 01:38:10,641
Sou mais feliz do que nunca

1617
01:38:11,517 --> 01:38:16,480
Você não acha que…

1618
01:38:21,318 --> 01:38:22,945
Curti.

1619
01:38:23,028 --> 01:38:25,697
O resto dessa canção é mais…

1620
01:38:26,990 --> 01:38:29,117
Nada específico que fizeram.

1621
01:38:29,201 --> 01:38:31,119
Você não está feliz com eles.

1622
01:38:31,912 --> 01:38:33,622
-Adorei.
-Nem dá pra explicar.

1623
01:38:33,705 --> 01:38:36,667
Do tipo "não consigo explicar".

1624
01:38:37,918 --> 01:38:42,965
Quando estou longe de você

1625
01:38:43,048 --> 01:38:46,927
-Sou mais feliz que nunca
-Que nunca

1626
01:38:47,636 --> 01:38:53,517
Queria poder explicar melhor

1627
01:38:53,600 --> 01:38:59,147
E que não fosse verdade

1628
01:39:01,733 --> 01:39:03,360
Beleza, estou bem.

1629
01:39:08,031 --> 01:39:09,199
Está gravando?

1630
01:39:17,249 --> 01:39:19,418
Quando estou longe…

1631
01:39:19,501 --> 01:39:23,338
NOVA YORK

1632
01:39:26,633 --> 01:39:28,135
Eu não era feliz.

1633
01:39:29,178 --> 01:39:31,096
Não queria o mesmo que ele,

1634
01:39:31,180 --> 01:39:33,265
e não é justo pra ele.

1635
01:39:34,391 --> 01:39:36,685
É melhor não namorar

1636
01:39:36,768 --> 01:39:39,980
quando adora algo
e o outro não está nem aí.

1637
01:39:40,063 --> 01:39:41,523
Não é justo com você.

1638
01:39:41,607 --> 01:39:43,859
Não era justo com ele.

1639
01:39:44,985 --> 01:39:46,945
E não rolava…

1640
01:39:49,281 --> 01:39:50,490
esforço, acho eu.

1641
01:39:51,450 --> 01:39:52,743
Eu falei:

1642
01:39:52,826 --> 01:39:55,579
"Você nem tem amor para se amar.

1643
01:39:55,662 --> 01:39:57,247
Não pode me amar, cara."

1644
01:39:57,331 --> 01:40:01,793
E não me ama. Só acha que sim.

1645
01:40:04,421 --> 01:40:06,965
Mas eu o amo, o que dificulta tudo.

1646
01:40:07,049 --> 01:40:09,635
Não me esqueci dele, não achei outro.

1647
01:40:09,718 --> 01:40:11,762
Não parei de amá-lo.

1648
01:40:11,845 --> 01:40:14,473
Fiquei um pouquinho longe dele

1649
01:40:14,556 --> 01:40:18,894
e pensei: "Que saudade estou sentindo,
porque vivo

1650
01:40:18,977 --> 01:40:22,564
sempre preocupada com você,

1651
01:40:22,648 --> 01:40:24,691
não quero o que você quer

1652
01:40:24,775 --> 01:40:26,985
e você não quer o que eu quero…"

1653
01:40:28,862 --> 01:40:31,365
Eu não… Não preciso…

1654
01:40:31,448 --> 01:40:33,200
Não quero… consertá-lo.

1655
01:40:33,784 --> 01:40:35,577
Não consigo consertá-lo. Já tentei.

1656
01:40:37,621 --> 01:40:39,623
Não consigo mais, não quero.

1657
01:40:39,706 --> 01:40:41,917
Não estou feliz.

1658
01:40:44,628 --> 01:40:47,381
Ele se foi

1659
01:40:47,464 --> 01:40:48,549
Ele se foi

1660
01:40:48,632 --> 01:40:51,552
Está melhor sem ele
Que bom que ele se foi

1661
01:40:51,635 --> 01:40:54,805
Uma cuida da outra

1662
01:40:54,888 --> 01:40:57,140
-Essa parte.
-Mas ele estragou tudo

1663
01:40:57,224 --> 01:40:59,935
Amiga, eu te amo, ele nunca te amou

1664
01:41:00,018 --> 01:41:02,771
Ele nunca te amou, meu bem

1665
01:41:02,855 --> 01:41:05,148
Nunca chore por aquele otário

1666
01:41:07,943 --> 01:41:10,487
Nova York, tudo bem com vocês?

1667
01:41:14,867 --> 01:41:16,535
Estão se sentindo bem?

1668
01:41:18,370 --> 01:41:20,330
Beleza, porque…

1669
01:41:21,582 --> 01:41:24,668
"Amor, eu não me sinto bem"

1670
01:41:24,751 --> 01:41:28,922
Seis palavras que você nunca entendeu

1671
01:41:29,756 --> 01:41:35,304
"Nunca vou te deixar partir"
Cinco palavras que nunca dirá

1672
01:41:37,848 --> 01:41:44,688
Rio como se não tivesse nada errado
Quatro dias nunca demoraram tanto

1673
01:41:45,981 --> 01:41:51,528
Se três é demais, quando ficávamos a sós
Um fugia

1674
01:41:54,823 --> 01:41:59,828
Só quero fazer você se sentir bem

1675
01:42:02,456 --> 01:42:08,212
Mas você só vira a cara

1676
01:42:11,048 --> 01:42:16,678
Não sei dizer o quanto
Eu queria não desejar ficar

1677
01:42:19,181 --> 01:42:24,061
Até queria que você fosse gay

1678
01:42:26,605 --> 01:42:30,025
Tem motivo pra não acabarmos?

1679
01:42:30,734 --> 01:42:33,820
Existem 12 passos só pra você?

1680
01:42:34,821 --> 01:42:39,993
Nossas conversas ficaram todas azuis
Onze "ois"

1681
01:42:40,077 --> 01:42:41,870
Oi, oi.

1682
01:42:41,954 --> 01:42:45,541
Dez dedos arrancando meus cabelos

1683
01:42:46,208 --> 01:42:49,837
Nove vezes que você não foi

1684
01:42:51,129 --> 01:42:56,260
Oito vezes comi sozinha às 7h
Você estava a seis minutos dali

1685
01:42:59,847 --> 01:43:04,476
Como vou fazer você se sentir bem

1686
01:43:07,396 --> 01:43:13,235
Se você sempre vai embora?

1687
01:43:16,238 --> 01:43:21,326
Não sei dizer o quanto
Eu queria não desejar ficar

1688
01:43:24,329 --> 01:43:28,333
Até queria que você fosse gay

1689
01:43:36,425 --> 01:43:39,428
Talvez não retire o que disse

1690
01:43:39,511 --> 01:43:42,848
Dizer que queria me fazer rir

1691
01:43:42,931 --> 01:43:46,268
E nada precisa mudar hoje

1692
01:43:46,351 --> 01:43:52,482
Você não queria dizer: "Eu te amo"

1693
01:43:55,944 --> 01:44:01,283
Eu te amo

1694
01:44:02,284 --> 01:44:07,873
E eu não quero

1695
01:44:17,674 --> 01:44:20,928
Acordados a noite toda

1696
01:44:23,555 --> 01:44:27,809
Em outro voo noturno

1697
01:44:30,145 --> 01:44:35,776
Queria que nunca
Tivéssemos aprendido a voar

1698
01:44:43,951 --> 01:44:48,789
Talvez a gente devesse apenas

1699
01:44:50,874 --> 01:44:55,629
Contar uma boa mentira para nós mesmos

1700
01:44:58,006 --> 01:45:03,387
Eu não queria te fazer chorar

1701
01:45:13,605 --> 01:45:16,650
Talvez não retire o que disse

1702
01:45:16,733 --> 01:45:20,320
Dizer que queria me fazer rir

1703
01:45:20,404 --> 01:45:23,699
E nada precisa mudar hoje

1704
01:45:23,782 --> 01:45:29,288
Você não queria dizer: "Eu te amo"

1705
01:45:33,292 --> 01:45:37,921
Eu te amo

1706
01:45:39,756 --> 01:45:44,303
E não quero

1707
01:45:55,189 --> 01:45:58,400
O sorriso que você me deu

1708
01:45:58,483 --> 01:46:03,447
Mesmo quando sentiu estar morrendo

1709
01:46:09,369 --> 01:46:12,331
A gente desmoronou conforme escurecia

1710
01:46:12,414 --> 01:46:15,918
Estou em seus braços no Central Park

1711
01:46:20,255 --> 01:46:25,135
Não dá pra evitar o tanto que te amo

1712
01:46:28,138 --> 01:46:33,143
E eu não quero

1713
01:46:35,395 --> 01:46:40,192
Mas eu te amo

1714
01:47:20,482 --> 01:47:23,443
-Obrigado pelo show.
-Estava linda lá.

1715
01:47:23,527 --> 01:47:25,863
Tão incrível, fantástico.

1716
01:47:25,946 --> 01:47:27,406
Com licença.

1717
01:47:30,325 --> 01:47:31,410
Marty.

1718
01:47:31,493 --> 01:47:35,414
-Oi, meu nome é Marty.
-Muito prazer.

1719
01:47:40,085 --> 01:47:41,879
Oi, Billie. Ótimo show.

1720
01:47:41,962 --> 01:47:44,631
Primeiro grupo, fotos com os filhos?

1721
01:47:44,715 --> 01:47:46,967
Três ou quatro por vez? Como prefere?

1722
01:47:47,050 --> 01:47:48,552
Pode trazer seu grupo.

1723
01:47:48,635 --> 01:47:49,970
-Tá.
-Foto em grupo.

1724
01:47:50,053 --> 01:47:52,639
Tá, já chega.

1725
01:47:52,723 --> 01:47:53,974
Não sei quem são…

1726
01:47:54,057 --> 01:47:56,226
Saul, cadê ela? Jessica e Ja…

1727
01:48:00,063 --> 01:48:01,773
-Chega disso.
-Não!

1728
01:48:01,857 --> 01:48:02,941
Faça o "oi, oi…"

1729
01:48:03,025 --> 01:48:04,985
Falaram um grupo. E ele trouxe…

1730
01:48:05,068 --> 01:48:06,820
Ele disse: "Próximo grupo."

1731
01:48:06,904 --> 01:48:08,488
Quando você sai, demora muito.

1732
01:48:08,572 --> 01:48:10,365
-Não quero.
-Venha. Billie. Só…

1733
01:48:10,449 --> 01:48:11,825
Por que gente aleatória?

1734
01:48:11,909 --> 01:48:12,910
Eles já…

1735
01:48:12,993 --> 01:48:14,077
-Tem motivo.
-Quem são?

1736
01:48:14,161 --> 01:48:16,038
Não sei. Têm ligação com a gravadora.

1737
01:48:16,121 --> 01:48:18,415
Quando saio, três pessoas vêm pra cima.

1738
01:48:18,498 --> 01:48:20,667
-Fique lá.
-Tem um bilhão deles.

1739
01:48:20,751 --> 01:48:22,794
-Pentelhos aleatórios.
-Não é aleatório.

1740
01:48:22,878 --> 01:48:26,715
São ligadas a quem toca sua música e tal.

1741
01:48:26,798 --> 01:48:28,467
Não sabemos por que, mas supere.

1742
01:48:29,092 --> 01:48:30,719
Sem foto individual.

1743
01:48:30,802 --> 01:48:32,304
Desculpe.

1744
01:48:32,387 --> 01:48:33,931
Câmera ali, Billie.

1745
01:48:34,014 --> 01:48:35,015
Em grupo, gente.

1746
01:48:35,098 --> 01:48:38,018
Oi. Você é tão linda. Sou muito fã.

1747
01:48:38,101 --> 01:48:39,728
Apresente Billie.

1748
01:48:39,811 --> 01:48:42,356
Sou promotor. Já nos vimos.

1749
01:48:42,439 --> 01:48:44,233
-Legal te rever. Como vai?
-Ótimo.

1750
01:48:44,900 --> 01:48:47,152
Nós o vimos nos últimos dois dias.

1751
01:48:47,236 --> 01:48:49,947
Ele é da Sirius
e toca você em todos os canais.

1752
01:48:50,030 --> 01:48:51,823
Eles são da Verizon.

1753
01:48:51,907 --> 01:48:54,034
Glen, muito prazer. Ótimo show.

1754
01:48:54,117 --> 01:48:55,994
Olá.

1755
01:48:56,078 --> 01:48:57,955
-Querem foto?
-Sim, obrigado.

1756
01:48:58,038 --> 01:48:59,248
Sem problemas.

1757
01:48:59,331 --> 01:49:01,875
Trabalham amanhã?

1758
01:49:01,959 --> 01:49:04,628
-Sim, estou aqui.
-Tá.

1759
01:49:04,711 --> 01:49:07,214
Vou usar flash pra melhorar.

1760
01:49:27,150 --> 01:49:28,944
Não posso ter um momento ruim.

1761
01:49:30,863 --> 01:49:32,114
Onde leu isso?

1762
01:49:32,197 --> 01:49:35,117
Comentaram numa foto que publiquei.

1763
01:49:36,118 --> 01:49:38,662
Nem era fã, uma pessoa aleatória.

1764
01:49:41,039 --> 01:49:44,251
"Você foi rude durante os cumprimentos.

1765
01:49:45,127 --> 01:49:49,339
Meu amigo disse que foi rude.
Você estava irritada e…"

1766
01:49:49,423 --> 01:49:53,010
Eu pensei: "Ei". Não posso ter paz?

1767
01:49:53,093 --> 01:49:54,636
-Após o show.
-Seria ótimo

1768
01:49:54,720 --> 01:49:57,431
se superasse isso na hora e…

1769
01:49:57,514 --> 01:49:59,558
-Ei, mãe!
-Só estou falando.

1770
01:49:59,641 --> 01:50:01,852
-Tem todo…
-Sabe quanto fiz isso?

1771
01:50:01,935 --> 01:50:03,854
Tem o meu apoio. Não devia rolar…

1772
01:50:03,937 --> 01:50:08,358
Não posso ter um momento
de não querer fazer isso?

1773
01:50:09,610 --> 01:50:13,697
Nenhum. Nunca tive um momento
e, quando tive um momento,

1774
01:50:13,780 --> 01:50:15,616
já escreveram sobre isso.

1775
01:50:22,915 --> 01:50:24,082
É tipo…

1776
01:50:24,166 --> 01:50:27,711
Eu e sua equipe falhamos ontem.

1777
01:50:27,794 --> 01:50:28,962
Quero conhecer os filhos.

1778
01:50:29,046 --> 01:50:32,508
Mas não quero ser enfiada
com um bando de moleques aleatórios

1779
01:50:32,591 --> 01:50:34,134
que só querem foto comigo.

1780
01:50:34,927 --> 01:50:36,303
Não é legal.

1781
01:50:37,471 --> 01:50:42,017
Falhamos com você. Pisamos na bola ontem.

1782
01:50:42,100 --> 01:50:45,771
A organização foi ruim, na verdade.

1783
01:50:47,356 --> 01:50:48,440
Nossa.

1784
01:50:49,399 --> 01:50:51,777
E ninguém me diz quem é importante.

1785
01:50:51,860 --> 01:50:53,946
Todos falaram: "Terminou. Volte."

1786
01:50:54,029 --> 01:50:56,949
Aí eu volto e você: "Ah, Billie."

1787
01:50:57,032 --> 01:50:58,951
Tudo que escuto é "Billie".

1788
01:50:59,034 --> 01:51:01,662
Como saber que é
um Billie importante? Porra!

1789
01:51:01,745 --> 01:51:03,247
Vamos mudar o esquema…

1790
01:51:03,330 --> 01:51:05,958
Só escuto "Billie" a cada segundo da vida.

1791
01:51:06,041 --> 01:51:08,126
-Foi um fracasso enorme.
-De todo jeito.

1792
01:51:08,210 --> 01:51:10,254
-Em todo lugar: "Billie!"
-Grande falha.

1793
01:51:10,337 --> 01:51:11,839
-Enorme.
-Quando me viro,

1794
01:51:11,922 --> 01:51:14,842
o cara que cuida da…

1795
01:51:14,925 --> 01:51:18,178
grande revista que me quer na capa.

1796
01:51:18,971 --> 01:51:23,600
Não quero que quem me conhece e é fã

1797
01:51:23,684 --> 01:51:28,856
ou conhece um fã, me veja nesse perrengue.

1798
01:51:28,939 --> 01:51:30,023
-Tá.
-Tá.

1799
01:51:30,107 --> 01:51:33,110
É vergonhoso e preciso ficar sorrindo.

1800
01:51:33,193 --> 01:51:37,030
Se não sorrio, me detestam
e me acham horrível. É injusto.

1801
01:51:37,114 --> 01:51:38,198
-É.
-Sim.

1802
01:51:38,282 --> 01:51:41,034
Nada de jogá-la aos lobos.

1803
01:51:41,118 --> 01:51:42,119
Tá.

1804
01:51:44,371 --> 01:51:45,581
Saco.

1805
01:51:49,376 --> 01:51:50,586
Olá!

1806
01:51:51,503 --> 01:51:52,754
Billie!

1807
01:51:52,838 --> 01:51:56,300
-Não sabe o quanto gosto de você.
-Eu te amo. Venha cá.

1808
01:51:56,383 --> 01:51:59,720
-Eu te amo tanto.
-Vamos nos abraçar. Eu te amo.

1809
01:51:59,803 --> 01:52:02,014
-Eu te amo tanto!
-Minha nossa!

1810
01:52:02,097 --> 01:52:03,640
-Nossa.
-Como vão?

1811
01:52:03,724 --> 01:52:05,267
-Te amo tanto!
-Ah.

1812
01:52:05,350 --> 01:52:07,686
-Como estão? Bem?
-Beleza.

1813
01:52:07,769 --> 01:52:10,439
Amamos você!

1814
01:52:14,610 --> 01:52:15,736
Olá!

1815
01:52:17,362 --> 01:52:19,364
Ai, meu Deus. Te amo tanto!

1816
01:52:19,448 --> 01:52:21,074
Tá. Vamos tirá-la daqui.

1817
01:52:22,659 --> 01:52:24,703
Saca minha tatuagem! Billie!

1818
01:52:26,371 --> 01:52:27,998
Billie!

1819
01:52:35,297 --> 01:52:37,841
Billie, eu te amo!

1820
01:52:39,426 --> 01:52:41,053
Você salvou minha vida.

1821
01:52:41,136 --> 01:52:42,804
Sua música salvou minha vida.

1822
01:52:42,888 --> 01:52:45,057
-Eu te amo!
-Te amo, Billie!

1823
01:52:45,140 --> 01:52:47,142
Billie, te amo. Te amo tanto.

1824
01:52:47,226 --> 01:52:49,311
Nossa, Billie!

1825
01:52:56,818 --> 01:52:58,320
Boa tarde.

1826
01:52:58,403 --> 01:52:59,571
Olá, bela.

1827
01:53:01,740 --> 01:53:03,742
Minha juventude foi assim

1828
01:53:03,825 --> 01:53:08,163
Velhas esperanças adolescentes
Estão vivas na sua porta

1829
01:53:08,247 --> 01:53:12,668
Você fica sem nada
Mas eles querem algo mais

1830
01:53:12,751 --> 01:53:14,711
Oh, oh

1831
01:53:14,795 --> 01:53:16,880
Você está mudando seu coração

1832
01:53:16,964 --> 01:53:19,049
Oh, oh

1833
01:53:19,132 --> 01:53:21,176
Você sabe quem é

1834
01:53:21,260 --> 01:53:23,971
MILÃO

1835
01:53:25,597 --> 01:53:27,224
ACESSO PARA ARTISTAS

1836
01:53:51,832 --> 01:53:53,000
De cara.

1837
01:54:12,769 --> 01:54:16,481
Torci o tornozelo de cara. Que vergonha.

1838
01:54:20,360 --> 01:54:22,863
É idiota porque sinto um nó na garganta

1839
01:54:22,946 --> 01:54:26,241
porque prefiro não fazer um show
a fazer um meia-boca.

1840
01:54:26,325 --> 01:54:29,661
Quero fazer um show bom e não tem como.

1841
01:54:31,246 --> 01:54:32,623
Merda!

1842
01:54:35,626 --> 01:54:39,213
Ai, que saco. É um pesadelo pra mim.

1843
01:54:42,925 --> 01:54:44,801
Eu não consigo. Foi mal, mano.

1844
01:54:48,639 --> 01:54:50,682
Que vergonha.

1845
01:54:51,475 --> 01:54:52,476
Sacanagem!

1846
01:54:54,144 --> 01:54:56,396
Nem dá… Deu um nó na garganta.

1847
01:54:56,480 --> 01:54:57,356
Nem consigo falar.

1848
01:54:57,439 --> 01:54:58,815
Que puta idiotice.

1849
01:55:01,026 --> 01:55:02,736
Vão aceitar o que der a eles.

1850
01:55:02,819 --> 01:55:04,363
Estarão do seu lado.

1851
01:55:05,155 --> 01:55:07,533
Estão animados com você,
que veio de tão longe.

1852
01:55:09,034 --> 01:55:10,744
Você consegue.

1853
01:55:10,827 --> 01:55:13,580
Tocaremos "idontwannabeyouanymore"
ao pisar no palco.

1854
01:55:13,664 --> 01:55:15,624
Não deixe o nó na garganta voltar.

1855
01:55:15,707 --> 01:55:16,875
Apenas comece. Certo?

1856
01:55:17,459 --> 01:55:18,669
Pronta.

1857
01:55:18,752 --> 01:55:19,795
-Vamos lá.
-Tá.

1858
01:55:20,295 --> 01:55:21,547
Manda ver, chefe.

1859
01:55:22,130 --> 01:55:23,507
É.

1860
01:56:01,753 --> 01:56:06,884
Valeu, Milão. Amo muito vocês. Desculpem.

1861
01:56:18,562 --> 01:56:20,981
-Cure o tornozelo…
-Doido.

1862
01:56:21,064 --> 01:56:23,358
…exercite o tornozelo, fortaleça o corpo.

1863
01:56:23,442 --> 01:56:25,777
-Hoje, não!
-Todo dia!

1864
01:56:25,861 --> 01:56:30,699
Dei seus exercícios,
mas deve fazê-los todo dia.

1865
01:56:30,782 --> 01:56:33,994
No dia que não tiver show, faça mais.

1866
01:56:34,077 --> 01:56:35,787
Você precisa malhar.

1867
01:56:35,871 --> 01:56:38,081
É para não se machucar mais.

1868
01:56:38,165 --> 01:56:39,541
Queremos curar seu corpo

1869
01:56:39,625 --> 01:56:42,336
para não dizer em entrevistas
que está quebrada.

1870
01:56:42,419 --> 01:56:43,670
Vamos curar seu corpo.

1871
01:56:43,754 --> 01:56:46,632
Meu corpo sempre estará quebrado,
mesmo curado.

1872
01:56:46,715 --> 01:56:49,468
-Não vai, não.
-Já me quebrei tanto.

1873
01:56:49,551 --> 01:56:50,552
Pode ser curada.

1874
01:56:50,636 --> 01:56:52,429
Quando quebra várias vezes, quebrou.

1875
01:56:52,513 --> 01:56:54,139
Deve se fortalecer.

1876
01:56:54,223 --> 01:56:55,599
Mesmo curado, está quebrado.

1877
01:56:55,682 --> 01:56:57,059
Deve se fortalecer.

1878
01:57:13,909 --> 01:57:16,453
Tenho o começo da canção pro James Bond.

1879
01:57:16,537 --> 01:57:18,330
Chama-se "No Time to Die"

1880
01:57:18,413 --> 01:57:20,290
porque assim se faz uma icônica.

1881
01:57:20,374 --> 01:57:21,333
Deve ter…

1882
01:57:21,416 --> 01:57:23,585
Também tive ideias no avião.

1883
01:57:23,669 --> 01:57:26,713
-Não é uma balada triste do Sam Smith.
-Não.

1884
01:57:26,797 --> 01:57:28,757
É irritada pra cacete.

1885
01:57:28,841 --> 01:57:30,843
-Enfim, te amo.
-Eu também!

1886
01:57:39,768 --> 01:57:42,813
Olha meu tornozelo, mano. Pam!

1887
01:57:45,232 --> 01:57:48,610
Bum! Normal. Triste.

1888
01:57:48,694 --> 01:57:52,364
Feliz. Triste. Feliz. Triste.

1889
01:57:53,740 --> 01:57:58,245
Desesperados, chamamos Freddy
e ele foi a Barcelona

1890
01:57:58,328 --> 01:58:00,664
salvar o dia.

1891
01:58:02,332 --> 01:58:05,085
Não vimos que ela rompeu os ligamentos.

1892
01:58:05,169 --> 01:58:08,046
Era bem pior do que achávamos.

1893
01:58:08,130 --> 01:58:09,214
De lado.

1894
01:58:11,967 --> 01:58:13,969
Bom. Sobe e desce.

1895
01:58:21,393 --> 01:58:22,394
Relaxe.

1896
01:58:25,731 --> 01:58:27,691
Isso. Melhor.

1897
01:58:30,152 --> 01:58:34,031
Eu deveria saber

1898
01:58:37,201 --> 01:58:39,870
Que sairia sozinha

1899
01:58:39,953 --> 01:58:41,163
Assim.

1900
01:58:43,290 --> 01:58:45,167
Dê uma joelhada na minha cara.

1901
01:58:45,250 --> 01:58:48,337
Só vai provar

1902
01:58:49,838 --> 01:58:55,511
Que o sangue que se sangra
É o sangue que se deve

1903
01:58:59,223 --> 01:59:02,851
Nós éramos um par

1904
01:59:06,063 --> 01:59:09,024
Mas eu te vi lá

1905
01:59:13,654 --> 01:59:16,073
-É demais pra aguentar
-Vamos trocar de lado.

1906
01:59:18,408 --> 01:59:25,082
Você era a minha vida
Só que a vida está longe de ser justa

1907
01:59:26,416 --> 01:59:30,420
Foi idiotice te amar?

1908
01:59:30,504 --> 01:59:33,757
Eu me descuidei ao ajudar?

1909
01:59:34,424 --> 01:59:40,639
Era óbvio para todos?

1910
01:59:41,348 --> 01:59:46,812
Que me apaixonei por uma mentira?

1911
01:59:48,355 --> 01:59:54,820
Você nunca estava do meu lado

1912
01:59:55,779 --> 01:59:59,366
Me enganou uma vez, enganou duas vezes

1913
01:59:59,449 --> 02:00:02,995
Você é a morte ou o Paraíso?

1914
02:00:03,078 --> 02:00:09,001
Agora nunca me verá chorar

1915
02:00:09,084 --> 02:00:12,296
Não há tempo pra morrer

1916
02:00:23,640 --> 02:00:25,434
Digo "sem tempo pra morrer" no fim.

1917
02:00:25,517 --> 02:00:27,936
-Funciona.
-Parece música do Bond.

1918
02:00:28,604 --> 02:00:30,022
No camarim não há paz.

1919
02:00:30,105 --> 02:00:31,857
Vamos nos sentar no ônibus.

1920
02:00:31,940 --> 02:00:35,694
Foi idiotice te amar?

1921
02:00:35,777 --> 02:00:38,989
Eu me descuidei ao ajudar?

1922
02:00:39,656 --> 02:00:43,785
Era óbvio para todos?

1923
02:00:43,869 --> 02:00:45,329
Credo, detesto isso.

1924
02:00:46,038 --> 02:00:51,668
-Qual o problema do verso?
-Era óbvio para todos?

1925
02:00:53,086 --> 02:00:54,379
Odeio isso!

1926
02:00:54,463 --> 02:00:55,547
Não estrague…

1927
02:00:55,631 --> 02:00:57,007
Por que forçam a voz?

1928
02:00:57,090 --> 02:00:58,550
-Soa…
-Horrível.

1929
02:00:58,634 --> 02:01:00,511
-Soa ótimo.
-Soa idiota.

1930
02:01:00,594 --> 02:01:02,638
Não, é ótimo. Não force a voz.

1931
02:01:02,721 --> 02:01:06,225
Vão tirar sarro de mim
na internet quando forçar a voz.

1932
02:01:08,143 --> 02:01:09,353
Não vão, não.

1933
02:01:09,436 --> 02:01:12,231
A internet será cruel se eu forçar.

1934
02:01:13,190 --> 02:01:14,816
Acho que não.

1935
02:01:14,900 --> 02:01:17,194
Não machuque a voz antes de um show.

1936
02:01:17,277 --> 02:01:19,655
-Como está sua voz?
-Não está boa.

1937
02:01:19,738 --> 02:01:21,281
-Quer parar?
-Não.

1938
02:01:22,074 --> 02:01:23,200
-Devia parar?
-Não.

1939
02:01:24,243 --> 02:01:25,244
De novo.

1940
02:01:27,079 --> 02:01:33,752
Você nunca estava do meu lado

1941
02:01:33,836 --> 02:01:35,128
Me enganou…

1942
02:01:37,464 --> 02:01:38,715
Temos de enviá-la…

1943
02:01:38,799 --> 02:01:40,551
-Posso tentar.
-É pra hoje.

1944
02:01:40,634 --> 02:01:41,802
-Hoje?
-Uhum.

1945
02:01:41,885 --> 02:01:43,595
Versão final mesmo?

1946
02:01:43,679 --> 02:01:45,597
Não precisamos enviar…

1947
02:01:45,681 --> 02:01:47,474
a versão final de tudo.

1948
02:01:47,558 --> 02:01:49,685
Mas temos de mandar a canção hoje.

1949
02:01:50,477 --> 02:01:51,478
Pois é.

1950
02:02:00,279 --> 02:02:02,489
Falei para você não se preocupar

1951
02:02:03,991 --> 02:02:06,410
Mas talvez isso seja mentira

1952
02:02:06,493 --> 02:02:07,870
Ai.

1953
02:02:08,287 --> 02:02:10,497
Querido, por que a pressa?

1954
02:02:12,249 --> 02:02:14,418
Não quer entrar?

1955
02:02:16,044 --> 02:02:19,965
Não se aproxime demais das estrelas

1956
02:02:20,048 --> 02:02:24,511
Elas nunca te darão um amor como o nosso

1957
02:02:25,304 --> 02:02:28,515
Aonde você foi?
Eu devia saber, mas está frio

1958
02:02:28,599 --> 02:02:33,812
Não quero ficar sozinha
Me mostre o caminho de casa

1959
02:02:35,814 --> 02:02:38,025
Não posso perder outra vida

1960
02:02:41,361 --> 02:02:47,951
Depressa, estou preocupada

1961
02:02:48,035 --> 02:02:50,412
O mundo está meio embaçado

1962
02:02:52,039 --> 02:02:54,124
Ou podem ser meus olhos

1963
02:02:59,171 --> 02:03:03,175
Valeu, Houston! Te amamos muito!

1964
02:03:09,056 --> 02:03:12,309
Me enganou uma vez, enganou duas vezes

1965
02:03:12,392 --> 02:03:17,231
Você é a morte ou o Paraíso? Agora nunca…

1966
02:03:17,314 --> 02:03:18,315
-Certo.
-Ótimo.

1967
02:03:20,067 --> 02:03:22,569
Acredita que fizemos um show hoje?

1968
02:03:22,653 --> 02:03:24,738
E boa parte dessa canção hoje.

1969
02:03:24,821 --> 02:03:28,325
Quase meia-noite e estamos gravando.
Somos mesmo milionários.

1970
02:03:28,408 --> 02:03:30,118
Não é isso que…

1971
02:03:30,202 --> 02:03:32,204
Isso não faz sentido algum.

1972
02:03:33,372 --> 02:03:34,706
São apenas verdades.

1973
02:03:35,707 --> 02:03:39,711
"Somos mesmo milionários." Nem tanto.

1974
02:03:39,795 --> 02:03:44,132
Temos milhões de dólares,
mas isso não nos torna milionários.

1975
02:03:48,679 --> 02:03:50,389
Billie, a milionária.

1976
02:03:54,893 --> 02:03:57,354
-Milionária.
-Ela é perigosa, supermá

1977
02:03:57,437 --> 02:03:59,189
Ela quer dar o golpe do baú

1978
02:03:59,273 --> 02:04:00,482
Ai, meu Deus.

1979
02:04:21,420 --> 02:04:23,922
Tchau de nós duas.

1980
02:04:27,885 --> 02:04:31,388
Trezentas mil pessoas
viram essa merda. Por quê?

1981
02:04:33,307 --> 02:04:34,391
MUSEU DO GRAMMY

1982
02:04:34,474 --> 02:04:38,228
Você aborda vários assuntos difíceis.

1983
02:04:38,312 --> 02:04:42,482
Como depressão, ansiedade.
Temas bem pessoais.

1984
02:04:42,566 --> 02:04:44,359
Por que ser tão transparente?

1985
02:04:44,443 --> 02:04:46,486
Nunca decidi ser.

1986
02:04:46,570 --> 02:04:50,949
Nunca pensei que ia falar disso
ou daquilo.

1987
02:04:51,033 --> 02:04:53,785
Só falei do que sentia.

1988
02:04:53,869 --> 02:04:56,663
E por que era bom ou ruim

1989
02:04:56,747 --> 02:04:58,081
ou por que sei lá o quê.

1990
02:04:58,165 --> 02:05:01,251
E aí virou: "Ah, ela fez uma declaração."

1991
02:05:01,335 --> 02:05:04,671
Coisa que adoro, porque não percebia isso.

1992
02:05:04,755 --> 02:05:06,924
Agora que penso nisso,

1993
02:05:07,007 --> 02:05:10,093
vejo quantas pessoas
não falam dessas coisas

1994
02:05:10,177 --> 02:05:14,431
e por que pessoas ficam chocadas
quando se fala nisso.

1995
02:05:14,515 --> 02:05:16,099
Por que é tão chocante?

1996
02:05:16,183 --> 02:05:19,102
Estou contando como sou enquanto humana.

1997
02:05:19,186 --> 02:05:20,395
Por que é estranho?"

1998
02:05:24,233 --> 02:05:25,234
Sinceramente,

1999
02:05:25,317 --> 02:05:27,778
não achava que chegaria a esta idade.

2000
02:05:42,251 --> 02:05:44,795
Tem uma página… Droga. Olha só.

2001
02:05:44,878 --> 02:05:48,966
Uau, eu estava na pior. Opa.

2002
02:05:50,676 --> 02:05:51,885
Achei.

2003
02:05:56,306 --> 02:05:57,683
Aqui está.

2004
02:05:57,766 --> 02:05:58,767
ESTA LÂMINA TEM PODER

2005
02:05:58,851 --> 02:06:01,812
Esta página foi meio que o fundo do poço.

2006
02:06:04,022 --> 02:06:05,023
TANTO PODER AQUI

2007
02:06:05,107 --> 02:06:07,401
Eu tinha 14 ou 15 anos.

2008
02:06:07,484 --> 02:06:09,736
TANTO PODER NA MINHA MÃO
LOGO ESTARÁ NA MINHA PELE

2009
02:06:09,820 --> 02:06:11,029
ATÉ ONDE CORTAR?

2010
02:06:11,113 --> 02:06:13,156
Eu escondia navalhas.

2011
02:06:13,240 --> 02:06:16,577
Tinha curativos escondidos
num canto do quarto.

2012
02:06:16,660 --> 02:06:18,495
Sempre tinha curativos nos pulsos.

2013
02:06:18,579 --> 02:06:19,913
MUITO MACHUCADA PRA TOCAR

2014
02:06:20,747 --> 02:06:22,791
Eu me trancava no banheiro

2015
02:06:22,875 --> 02:06:26,211
e me sangrava porque achava que merecia.

2016
02:06:41,727 --> 02:06:45,731
UMA SENSAÇÃO INTENSA DE FIM ABSOLUTO

2017
02:06:45,814 --> 02:06:47,191
FODA-SE, VOU TOMAR ÁCIDO

2018
02:06:47,274 --> 02:06:48,567
NÃO DESPERDIÇAREI SEU TEMPO

2019
02:06:48,650 --> 02:06:50,068
DÓI ATÉ QUANDO NÃO DÓI

2020
02:06:50,152 --> 02:06:51,486
VOCÊ É NECESSÁRIA

2021
02:06:51,570 --> 02:06:52,905
SINTO TANTA DOR

2022
02:06:52,988 --> 02:06:54,406
QUERIA QUE ELE FOSSE

2023
02:06:54,489 --> 02:06:55,782
SOU UM VÁCUO

2024
02:06:55,866 --> 02:06:57,201
O ÁPICE DO NADA

2025
02:06:57,284 --> 02:07:02,664
NÃO IMPORTA O QUE ACONTEÇA,
ESTAREI QUEBRADA

2026
02:07:19,640 --> 02:07:23,810
Olha a lista dos indicados ao 62º Grammy.

2027
02:07:23,894 --> 02:07:25,062
Oi, amor.

2028
02:07:26,480 --> 02:07:27,689
Bom dia.

2029
02:07:28,357 --> 02:07:30,484
Parece manhã de Natal.

2030
02:07:31,777 --> 02:07:33,028
Mas sem presentes.

2031
02:07:33,111 --> 02:07:34,363
Sem presentes.

2032
02:07:35,781 --> 02:07:38,033
É uma espécie de presente. Quer ouvir?

2033
02:07:39,201 --> 02:07:40,661
-Tá.
-Bom dia, Bill.

2034
02:07:40,744 --> 02:07:44,456
"Indicações. Gravação do Ano:

2035
02:07:46,250 --> 02:07:47,543
'bad guy'.

2036
02:07:48,919 --> 02:07:51,046
Álbum do Ano…"

2037
02:07:51,129 --> 02:07:52,840
Que álbum seria?

2038
02:07:54,132 --> 02:07:55,133
Pepper é um palhaço.

2039
02:07:55,217 --> 02:07:57,177
"When We All Fall Asleep, Where Do We Go?

2040
02:07:57,886 --> 02:08:02,808
Música do Ano: 'bad guy'.
Artista Revelação."

2041
02:08:03,600 --> 02:08:05,102
Por que está falando assim?

2042
02:08:06,061 --> 02:08:09,439
-"Melhor Apresentação Pop Solo…"
-Porque ela é a sua mãe.

2043
02:08:09,982 --> 02:08:12,359
"…e Melhor Álbum Pop Vocal."

2044
02:08:13,402 --> 02:08:16,613
O Produtor do Ano seria seu irmão.

2045
02:08:16,697 --> 02:08:18,699
-Ele foi indicado?
-Foi.

2046
02:08:18,782 --> 02:08:22,286
Eba! Ele estava tão ansioso.

2047
02:08:23,579 --> 02:08:26,248
Alô, vou ligar o viva-voz.

2048
02:08:26,999 --> 02:08:28,709
Fale com a sua irmã.

2049
02:08:29,668 --> 02:08:30,669
Eilish.

2050
02:08:30,752 --> 02:08:32,171
Adivinha o que você fez.

2051
02:08:34,131 --> 02:08:35,507
Você viu?

2052
02:08:35,591 --> 02:08:37,342
Conseguiu o que queria.

2053
02:08:39,386 --> 02:08:44,349
Billie, parabéns
por ser indicada em tudo, porra.

2054
02:08:44,433 --> 02:08:46,476
-É.
-Você também, Finneas.

2055
02:08:46,560 --> 02:08:48,896
-É irreal.
-Quero te fazer comida, Billie.

2056
02:08:50,439 --> 02:08:51,857
Eu te amo.

2057
02:08:53,066 --> 02:08:55,402
Experimente

2058
02:08:55,485 --> 02:09:00,699
As lágrimas salgadas na minha bochecha

2059
02:09:00,782 --> 02:09:05,787
É isso que um ano de dor de cabeça

2060
02:09:07,289 --> 02:09:11,710
Faz com você

2061
02:09:12,961 --> 02:09:18,509
Não estou bem, me sinto tão dispersa

2062
02:09:18,592 --> 02:09:23,639
Não diga que sou tudo que importa

2063
02:09:23,722 --> 02:09:25,098
Deixe-me

2064
02:09:27,184 --> 02:09:31,021
Déjà vu

2065
02:09:32,022 --> 02:09:35,317
Se precisar de mim

2066
02:09:36,860 --> 02:09:39,696
Se quiser me ver

2067
02:09:41,782 --> 02:09:43,992
Melhor correr

2068
02:09:45,953 --> 02:09:49,081
Porque logo vou partir

2069
02:10:00,634 --> 02:10:05,472
Fui indicada a seis Grammys
e tenho o carro dos meus sonhos.

2070
02:10:06,265 --> 02:10:08,976
E o Finneas tem o carro com que sonhava.

2071
02:10:10,185 --> 02:10:13,480
E está chovendo.

2072
02:10:14,606 --> 02:10:16,733
Tenho meu totó no carro.

2073
02:10:19,069 --> 02:10:20,612
Comi rosquinhas ontem à noite.

2074
02:10:22,656 --> 02:10:25,409
Não estou namorando, graças aos deuses.

2075
02:10:27,661 --> 02:10:29,955
Me dou bem com minha família.

2076
02:10:33,292 --> 02:10:36,170
Sou bonita. Mais ou menos.

2077
02:10:38,130 --> 02:10:42,593
Sou famosa pra caralho.

2078
02:10:43,969 --> 02:10:46,054
A vida é boa.

2079
02:10:48,182 --> 02:10:50,309
Indicaram quem ao Grammy hoje?

2080
02:10:50,392 --> 02:10:51,977
Eu e o Finneas.

2081
02:10:55,522 --> 02:10:57,941
-Billie e Finneas.
-Fui indicada a seis Grammys,

2082
02:10:58,025 --> 02:11:00,569
e continuamos no mesmo quintalzinho bobo.

2083
02:11:00,652 --> 02:11:02,571
Mas isso é legal.

2084
02:11:02,654 --> 02:11:05,574
Eu sei, é brincadeira. É uma graça.

2085
02:11:10,996 --> 02:11:12,706
-Que nervoso.
-É.

2086
02:11:12,789 --> 02:11:14,249
-Tudo bem.
-Você dá conta.

2087
02:11:15,125 --> 02:11:17,628
Seu último ano foi incrível.

2088
02:11:17,711 --> 02:11:18,712
INDICADA A 6 GRAMMYS

2089
02:11:18,795 --> 02:11:21,340
Pra você que cresceu aqui perto,
o que é estar no Grammy,

2090
02:11:21,423 --> 02:11:24,092
entrando agora no Staples Center?

2091
02:11:24,176 --> 02:11:26,887
No seu primeiro Grammy,
tem seis indicações.

2092
02:11:26,970 --> 02:11:29,473
Billie, feliz aniversário.

2093
02:11:29,556 --> 02:11:33,352
-É meu aniversário, fiz 18 anos.
-Feliz aniversário.

2094
02:11:39,399 --> 02:11:41,527
CABINE DE FOTO

2095
02:11:48,617 --> 02:11:49,493
MÚSICA DO ANO

2096
02:11:49,576 --> 02:11:50,911
E o Grammy vai para…

2097
02:11:51,912 --> 02:11:54,540
"bad guy", de Billie Eilish.

2098
02:11:58,252 --> 02:12:00,212
Uau.

2099
02:12:00,295 --> 02:12:03,173
Tem uma artista chamada Billie Eilish.

2100
02:12:03,257 --> 02:12:08,011
Ela lançou um álbum
completamente satânico.

2101
02:12:19,565 --> 02:12:20,566
ARTISTA REVELAÇÃO

2102
02:12:20,649 --> 02:12:23,026
E o Grammy vai para…

2103
02:12:23,110 --> 02:12:24,945
Billie Eilish!

2104
02:12:30,868 --> 02:12:31,869
Puxa vida.

2105
02:12:33,620 --> 02:12:35,414
Obrigada. Oba.

2106
02:12:37,457 --> 02:12:38,458
Dois.

2107
02:12:39,084 --> 02:12:41,086
Diretora: Billie Eilish.

2108
02:12:41,170 --> 02:12:42,171
Olha só.

2109
02:12:42,254 --> 02:12:43,881
DIRETORA

2110
02:12:46,008 --> 02:12:47,634
Deixe o pé chato.

2111
02:12:48,343 --> 02:12:50,095
Como se fosse no seu pé.

2112
02:12:50,846 --> 02:12:52,514
Isso!

2113
02:13:08,488 --> 02:13:09,615
ÁLBUM DO ANO

2114
02:13:09,698 --> 02:13:10,824
E o Grammy vai para…

2115
02:13:12,868 --> 02:13:14,077
Billie Eilish!

2116
02:13:19,875 --> 02:13:21,084
Vamos lá.

2117
02:13:22,252 --> 02:13:24,505
Amo vocês. Obrigada.

2118
02:13:24,588 --> 02:13:26,965
É!

2119
02:13:40,687 --> 02:13:41,730
GRAVAÇÃO DO ANO

2120
02:13:41,813 --> 02:13:44,191
Opa, certo.

2121
02:13:44,858 --> 02:13:48,487
E o Grammy vai para…

2122
02:13:49,488 --> 02:13:51,198
"bad guy", Billie Eilish.

2123
02:14:10,467 --> 02:14:12,135
-Obrigado.
-Obrigada.

2124
02:14:14,471 --> 02:14:15,556
Tchau!

2125
02:14:19,977 --> 02:14:24,064
Fizemos o álbum
no quarto da casa onde crescemos.

2126
02:14:24,147 --> 02:14:26,108
Foi masterizado numa sala de estar,

2127
02:14:26,191 --> 02:14:28,735
então tudo é possível.

2128
02:14:32,823 --> 02:14:35,742
Artista Revelação,
Álbum do Ano, Música do Ano,

2129
02:14:35,826 --> 02:14:40,038
Gravação do Ano, Álbum Pop Vocal,
Produtor do Ano.

2130
02:14:40,122 --> 02:14:45,419
Se não existissem instrumentos
na casa onde cresceram,

2131
02:14:45,502 --> 02:14:47,337
ainda assim teriam feito música?

2132
02:14:49,131 --> 02:14:53,427
Não sei. Nossos pais sabiam
escutar o que queríamos

2133
02:14:53,510 --> 02:14:55,053
e nunca obrigaram a nada.

2134
02:14:55,137 --> 02:14:56,680
Crescemos de tal forma

2135
02:14:56,763 --> 02:14:59,892
que a gente achava que podia ser
e fazer de tudo.

2136
02:15:02,728 --> 02:15:04,104
Eles apoiaram.

2137
02:15:04,188 --> 02:15:06,356
Ei, Rob! Olha ele aí.

2138
02:15:10,569 --> 02:15:11,653
Atenda.

2139
02:15:13,280 --> 02:15:14,281
Puxa…

2140
02:15:14,364 --> 02:15:15,365
Parabéns.

2141
02:15:15,449 --> 02:15:17,618
-Obrigada!
-Como se sente?

2142
02:15:17,701 --> 02:15:18,952
Estou bem.

2143
02:15:20,621 --> 02:15:22,331
Estou bem. E você?

2144
02:15:22,414 --> 02:15:27,377
Não foi incrível? O que sentiu?
Era como imaginava ou não?

2145
02:15:27,461 --> 02:15:30,923
Sim, totalmente. Nem acredito. É loucura.

2146
02:15:31,924 --> 02:15:34,635
Fantástico. Que orgulho de você.

2147
02:15:34,718 --> 02:15:35,719
Obrigada.

2148
02:15:35,802 --> 02:15:37,304
Você se esforçou tanto.

2149
02:15:38,388 --> 02:15:39,723
Graças a você.

2150
02:15:40,307 --> 02:15:41,308
Pare com isso.

2151
02:15:41,391 --> 02:15:42,976
Como vai? Tudo bem?

2152
02:15:43,060 --> 02:15:44,478
Muito bem, sim.

2153
02:15:45,521 --> 02:15:47,022
Cadê seu irmão?

2154
02:15:47,105 --> 02:15:48,106
-Finneas?
-Finneas?

2155
02:15:48,190 --> 02:15:51,151
-Estou sem calça.
-Mas é o Justin Bieber.

2156
02:15:53,445 --> 02:15:54,780
Corre, corre.

2157
02:15:55,948 --> 02:15:57,199
Oi, Justin.

2158
02:15:57,282 --> 02:15:58,700
Oi, cara. Parabéns, mano.

2159
02:15:58,784 --> 02:16:00,202
Obrigado. Quanta gentileza.

2160
02:16:00,285 --> 02:16:02,496
Tantas noites longas compondo, mano.

2161
02:16:02,579 --> 02:16:04,373
E estão detonando no Grammy.

2162
02:16:05,582 --> 02:16:08,669
Certo, eu não quero…

2163
02:16:09,711 --> 02:16:11,755
Quero que se divirtam.

2164
02:16:12,464 --> 02:16:17,678
A gente vai. Que louco.
Obrigada por me ligar. Eu te amo.

2165
02:16:17,761 --> 02:16:20,097
Também te amo. Tchau.

2166
02:16:20,180 --> 02:16:21,473
Tchau!

2167
02:16:26,228 --> 02:16:29,356
Eu nunca…Nunca caí tanto

2168
02:16:29,439 --> 02:16:33,986
Caindo nesses seus olhos de oceano

2169
02:16:34,068 --> 02:16:41,034
Nesses olhos de oceano

2170
02:20:09,868 --> 02:20:11,912
Valeu. Tchau. Até o ano que vem.

2171
02:20:18,126 --> 02:20:20,128
Legendas: Leandro Woyakoski

