1
00:03:10,542 --> 00:03:12,708
Saia, já terminou de filmar?

2
00:03:13,875 --> 00:03:15,000
Pare de filmar!

3
00:03:15,125 --> 00:03:16,667
Puta louca!

4
00:03:18,417 --> 00:03:19,542
Ling...

5
00:03:20,167 --> 00:03:22,708
Ling...

6
00:03:23,000 --> 00:03:24,250
Sou eu.

7
00:03:25,250 --> 00:03:26,309
Não tenha medo.

8
00:03:26,333 --> 00:03:28,125
Ouviu essa voz?

9
00:03:28,917 --> 00:03:31,500
Não é real,
não lhe dê ouvidos.

10
00:03:32,125 --> 00:03:33,542
Você a conhece?

11
00:03:35,250 --> 00:03:37,125
Não vai parar de filmar?

12
00:03:37,958 --> 00:03:40,750
Vão embora!

13
00:05:01,625 --> 00:05:04,625
"vai viralizar!"

14
00:05:13,667 --> 00:05:16,667
"Pare de vitimização, transtorno
mental é apenas uma doença"

15
00:06:03,250 --> 00:06:04,792
Espere!

16
00:06:43,542 --> 00:06:44,542
Ei!

17
00:06:52,208 --> 00:06:53,750
Então estava com você.

18
00:06:54,167 --> 00:06:55,542
Obrigada!

19
00:07:05,250 --> 00:07:08,208
Na próxima vez,
não diga apenas "ei".

20
00:07:08,542 --> 00:07:09,875
Me chamo Yan-yan.

21
00:07:11,667 --> 00:07:12,958
Sou Lee Chi-lok.

22
00:07:13,000 --> 00:07:15,625
C para Chi e L para Lok.

23
00:07:25,625 --> 00:07:26,875
Tchau.

24
00:08:50,667 --> 00:08:52,125
Vá embora!

25
00:08:52,667 --> 00:08:54,083
Não quero te ver!

26
00:08:54,583 --> 00:08:55,917
Falei para ir embora!

27
00:09:32,583 --> 00:09:35,292
Meu pai sempre enlouquece
depois de beber.

28
00:09:36,333 --> 00:09:38,375
Você bebe?

29
00:09:39,042 --> 00:09:40,917
Não posso beber.

30
00:09:42,958 --> 00:09:44,542
Por favor, não beba.

31
00:09:53,667 --> 00:09:55,708
Você mora com sua mãe?

32
00:09:56,167 --> 00:09:57,250
Sim...

33
00:09:58,333 --> 00:10:00,500
Ela faleceu mês passado.

34
00:10:24,417 --> 00:10:25,875
Ela te amava?

35
00:10:31,458 --> 00:10:35,750
Disse que ninguém
me amaria como ela.

36
00:11:03,708 --> 00:11:06,083
Seus alunos gostam de você?

37
00:11:08,083 --> 00:11:10,601
Acredito que seja
o crush de algumas alunas.

38
00:11:10,625 --> 00:11:12,583
São alunas primárias.

39
00:11:15,417 --> 00:11:17,708
Tem namorada?

40
00:11:17,750 --> 00:11:18,750
Não!

41
00:11:19,833 --> 00:11:21,417
Nunca tive.

42
00:11:22,125 --> 00:11:24,875
Você é um cara legal,
porque nunca teve?

43
00:12:18,125 --> 00:12:19,792
É claro que você precisa
avisar ela.

44
00:12:20,292 --> 00:12:22,351
se escolheu ficar com ela.

45
00:12:22,375 --> 00:12:23,750
Porque mentiria para ela?

46
00:12:24,125 --> 00:12:25,875
Não seria justo.

47
00:12:26,333 --> 00:12:28,667
Uma noite, eu falei isso para ela:

48
00:12:29,250 --> 00:12:33,042
"Já tive esquizofrenia,
mas me recuperei"

49
00:12:33,417 --> 00:12:35,000
Ela riu e me chamou de bobo.

50
00:12:35,042 --> 00:12:36,833
Disse que eu deveria
ter dito antes.

51
00:12:37,625 --> 00:12:39,059
Mas então...

52
00:12:39,083 --> 00:12:40,792
Ela começou a se distanciar

53
00:12:41,792 --> 00:12:44,125
e nunca atendeu minhas ligações.

54
00:12:46,083 --> 00:12:47,958
Pessoas como nós...

55
00:12:48,792 --> 00:12:50,583
Não merecem encontros.

56
00:12:51,542 --> 00:12:53,792
Falávamos de nos casar.

57
00:12:54,750 --> 00:12:55,833
E então contou a ele?

58
00:12:59,833 --> 00:13:01,375
Não vou contar para ele.

59
00:13:05,125 --> 00:13:08,917
Se um dia eu tiver
uma recaída.

60
00:13:09,917 --> 00:13:12,083
e ele não me quiser.

61
00:13:13,583 --> 00:13:15,333
Então, que seja.

62
00:13:16,292 --> 00:13:19,792
"Yan-yan"

63
00:13:23,875 --> 00:13:24,958
Ling?

64
00:13:26,875 --> 00:13:28,917
Meu marido quer se divorciar.

65
00:13:34,667 --> 00:13:36,875
Acalme-se.
Sente-se primeiro.

66
00:13:39,583 --> 00:13:43,042
Ele disse que todos viram
sua esposa nua.

67
00:13:44,458 --> 00:13:46,583
Estava envergonhado.

68
00:13:49,875 --> 00:13:51,833
Foi o fantasma.

69
00:13:52,667 --> 00:13:55,417
E disse que aquilo matou sua mãe.

70
00:13:58,292 --> 00:14:00,250
Não é sua culpa.

71
00:14:01,167 --> 00:14:03,750
É ele que não nos entende.

72
00:14:47,667 --> 00:14:49,167
Porque está tão assustado?

73
00:14:50,583 --> 00:14:53,167
Está escondendo algo de mim?

74
00:14:54,042 --> 00:14:55,042
Não!

75
00:15:12,500 --> 00:15:14,125
Te ligo a noite.

76
00:15:17,583 --> 00:15:19,292
Quero te mostrar uma coisa.

77
00:15:35,625 --> 00:15:36,833
Primeiro vou pra casa.

78
00:16:23,542 --> 00:16:24,667
Sr. Lee!

79
00:16:24,708 --> 00:16:26,750
O que foi?

80
00:17:30,583 --> 00:17:32,083
Vou quebrar seu braço.

81
00:17:32,417 --> 00:17:33,833
Não a deixarei vê-la de novo.

82
00:17:33,875 --> 00:17:35,458
Ele é louco!

83
00:17:35,958 --> 00:17:38,000
Quem sabe quando
ele vai esfaquear alguém?

84
00:17:53,917 --> 00:17:57,167
Já disse para
não andar com ele.

85
00:17:57,208 --> 00:17:58,333
Ele é louco

86
00:17:58,375 --> 00:18:00,058
Porque escolheu
alguém tão louco?

87
00:18:00,625 --> 00:18:01,875
Quer apanhar mais?

88
00:18:01,917 --> 00:18:03,375
Já disse para não ficar com ele.

89
00:18:03,417 --> 00:18:04,583
Não desça!

90
00:18:20,083 --> 00:18:21,167
Abra a porta!

91
00:18:21,208 --> 00:18:23,083
Yan-yam!
Abra a porta!

92
00:18:23,125 --> 00:18:24,375
Abra a porta, Yan-yan!

93
00:18:27,833 --> 00:18:30,042
Chamem a polícia!

94
00:18:30,083 --> 00:18:32,167
Chamem... Chamem a polícia!

95
00:18:35,542 --> 00:18:37,950
Deixe a Yan-yan ir,
Ela não tem nada a ver com isso.

96
00:18:38,375 --> 00:18:40,583
Que horas são? Pare de gritar!

97
00:18:40,625 --> 00:18:42,583
Você é barulhento,
não precisa dormir?

98
00:18:42,625 --> 00:18:43,625
Lok.

99
00:18:49,625 --> 00:18:51,226
Yan-yan, abra a porta.

100
00:18:51,250 --> 00:18:53,351
Vou explicar para seu pai, ok?

101
00:18:53,375 --> 00:18:55,476
Vá embora!
Já disse, pare de gritar!

102
00:18:55,500 --> 00:18:57,018
-Nos dê uma chance.
-Saia!

103
00:18:57,042 --> 00:18:59,101
É sério! Me recuperei,
já estou bem!

104
00:18:59,125 --> 00:19:01,000
-Saia!
-Não!

105
00:19:02,667 --> 00:19:04,351
Pare com isso!
Pare de bater nele!

106
00:19:04,375 --> 00:19:05,518
Está me machucando!

107
00:19:05,542 --> 00:19:08,292
Pare com isso!

108
00:19:09,292 --> 00:19:10,851
Vocês viram isso?

109
00:19:10,875 --> 00:19:13,643
Ele me bateu primeiro,
não comecei nada.

110
00:19:13,667 --> 00:19:15,268
Ele é louco!

111
00:19:15,292 --> 00:19:17,958
Tenha cuidado. Vá para casa
e tranque as portas!

112
00:19:24,417 --> 00:19:26,684
Maluco!

113
00:19:26,708 --> 00:19:30,542
Vou te bater
sempre que te encontrar!

114
00:19:32,792 --> 00:19:34,417
Não quero te ver novamente!

115
00:19:34,458 --> 00:19:36,000
Filho da puta!

116
00:21:12,542 --> 00:21:14,917
Eu sei de tudo.

117
00:21:56,250 --> 00:21:58,208
Não me importa
que esteja doente.

118
00:22:01,625 --> 00:22:03,250
Ainda te amo!

119
00:22:39,667 --> 00:22:41,667
Não me deixe!

120
00:23:45,396 --> 00:23:53,396
ALÉM DO SONHO

121
00:24:10,260 --> 00:24:14,760
SEIS MESES DEPOIS

122
00:24:27,125 --> 00:24:28,542
Descanse um pouco.

123
00:25:57,583 --> 00:25:59,042
Estamos começando.

124
00:26:02,042 --> 00:26:04,167
Objetos de estudo?

125
00:26:04,208 --> 00:26:06,875
Precisaremos ir a algum laboratório?

126
00:26:07,542 --> 00:26:09,518
Ling já falou disso antes.

127
00:26:09,542 --> 00:26:11,333
Quero participar.

128
00:26:11,958 --> 00:26:15,059
Obrigada por permitirem que
te apresentassem esse programa.

129
00:26:15,083 --> 00:26:17,809
Quero entender melhor
a situação de vocês.

130
00:26:17,819 --> 00:26:20,610
Portanto, quem estiver disposto
a participar da pesquisa,

131
00:26:20,611 --> 00:26:22,275
fará sessões gratuitas comigo.

132
00:26:22,333 --> 00:26:25,875
Usarei partes da avaliação
em minha pesquisa.

133
00:26:27,583 --> 00:26:30,833
Por favor peguem um, obrigado!

134
00:26:46,833 --> 00:26:47,958
Ei!

135
00:26:48,500 --> 00:26:50,917
Tem alguém falando?

136
00:26:51,500 --> 00:26:52,875
Sim!

137
00:26:52,917 --> 00:26:54,542
É uma estudante de pós graduação.

138
00:26:54,583 --> 00:26:57,125
Ela nos quer
como objeto de estudo.

139
00:26:58,500 --> 00:27:00,792
Ela é uma graça.

140
00:27:02,208 --> 00:27:04,000
Podem ter certeza.

141
00:27:04,500 --> 00:27:06,625
Quem quiser participar.

142
00:27:07,000 --> 00:27:09,200
Terá suas informações
pessoais protegidas.

143
00:27:09,417 --> 00:27:11,625
Que incluí
seus nomes e idades.

144
00:27:12,167 --> 00:27:14,000
Quando esse
estudo for publicado.

145
00:27:14,042 --> 00:27:17,458
Ninguém saberá
a identidade de vocês.

146
00:27:20,542 --> 00:27:22,917
Suas informações pessoais
estarão protegidas.

147
00:27:22,958 --> 00:27:25,667
Que incluí
seus nomes e idades.

148
00:27:25,708 --> 00:27:27,500
Quando esse
estudo for publicado.

149
00:27:27,542 --> 00:27:30,000
Ninguém saberá
a identidade de vocês.

150
00:27:30,042 --> 00:27:31,917
Mesmo que seja
apenas uma pesquisa.

151
00:27:31,958 --> 00:27:34,542
Mas por meio dessas
consultas psicológicas.

152
00:27:34,583 --> 00:27:38,458
Vou adorar ajudar vocês a enfrentar
os desafios da vida.

153
00:27:39,083 --> 00:27:40,917
Se quiser participar.

154
00:27:40,958 --> 00:27:43,292
Pode se inscrever comigo...

155
00:27:43,333 --> 00:27:45,833
Não... com Joe!

156
00:28:23,667 --> 00:28:26,167
Lok, vamos conversar.

157
00:28:38,417 --> 00:28:40,625
Pensem um pouco!

158
00:28:40,667 --> 00:28:43,250
Me avisem
se tiver alguma dúvida.

159
00:28:55,542 --> 00:28:57,375
Já nos conhecemos?

160
00:29:01,375 --> 00:29:03,458
Foi você quem ajudou Ling
naquele dia?

161
00:29:05,292 --> 00:29:07,375
Mandou as pessoas
se afastarem de mim.

162
00:29:11,625 --> 00:29:13,667
Você está bem?

163
00:29:13,708 --> 00:29:16,042
Devemos voltar para o centro?

164
00:29:16,083 --> 00:29:17,750
<i>Não, obrigado!

165
00:30:03,292 --> 00:30:05,917
Erotomania.

166
00:30:05,958 --> 00:30:08,958
é um dos sintomas derivados
da esquizofrenia.

167
00:30:09,000 --> 00:30:11,958
Os pacientes se apaixonam
por uma pessoa imaginária.

168
00:30:12,000 --> 00:30:14,000
Ou acreditam ter
um admirador secreto.

169
00:30:14,042 --> 00:30:19,208
O objeto da obsessão pode ser um ídolo,
uma celebridade, seus chefes.

170
00:30:19,250 --> 00:30:20,458
Uma vez teve um caso...

171
00:30:20,500 --> 00:30:23,042
Duas pacientes
do mesmo hospital diziam ser.

172
00:30:23,083 --> 00:30:26,042
esposas do Andy Lau's,
ao mesmo tempo.

173
00:30:26,083 --> 00:30:29,000
A sra. Laus discutia diariamente 
com ambas na enfermaria.

174
00:30:29,958 --> 00:30:32,351
A maioria dos estudos focam
em farmacologia,

175
00:30:32,375 --> 00:30:35,961
mas eu quero reafirmar a perspectiva
de Carl Jung, que delírios

176
00:30:35,962 --> 00:30:39,434
como os sonhos, podem ser incitados
por fatores psicológicos.

177
00:30:39,500 --> 00:30:40,934
Através da psicoterapia

178
00:30:40,958 --> 00:30:44,351
quero entender como os pacientes
desenvolvem delírios, alucinações,

179
00:30:44,375 --> 00:30:47,768
vida amorosa ou
até experiências sexuais.

180
00:30:47,792 --> 00:30:51,750
Se a falta de amor
é a causa da desordem.

181
00:30:59,500 --> 00:31:02,476
Precisamos de mais uma dissertação
para a conferência.

182
00:31:02,500 --> 00:31:04,292
Esse tópico deve servir para você.

183
00:31:05,625 --> 00:31:08,042
Não sou o tutor de dissertação dela.

184
00:31:09,458 --> 00:31:11,708
Vejamos o que diz a imperatriz.

185
00:31:19,000 --> 00:31:20,365
Encontrou um caso de estudo?

186
00:31:20,375 --> 00:31:23,500
Já ajudei uma paciente
esquizofrênica antes.

187
00:31:23,542 --> 00:31:25,292
O centro de aconselhamento dela

188
00:31:25,333 --> 00:31:28,000
prometeu referir ex-doentes
mentais para mim.

189
00:31:28,042 --> 00:31:30,125
Você ainda não entendeu
a minha pergunta.

190
00:31:30,167 --> 00:31:32,375
Não costuma ser tão lenta.

191
00:31:33,125 --> 00:31:35,434
Acredito que a Dra. Fung
esteja perguntando...

192
00:31:35,458 --> 00:31:38,465
se você encontrou algum
caso que sustente

193
00:31:38,466 --> 00:31:40,886
sua dissertação sobre erotomania?

194
00:31:43,292 --> 00:31:44,500
Ainda não...

195
00:31:44,958 --> 00:31:48,292
-Mas já... -Sou psicóloga clínica
há mais de 30 anos.

196
00:31:48,708 --> 00:31:51,042
Já estive com mais
de mil pacientes,

197
00:31:51,083 --> 00:31:54,333
no entanto eu nem encontro
um erotomaníaco por ano.

198
00:31:54,375 --> 00:31:56,406
Tem que entregar a dissertação
ano que vem.

199
00:31:56,407 --> 00:31:58,013
Quando acha que terá um caso real?

200
00:31:58,083 --> 00:32:00,000
Antes disso,
não aprovarei esse tópico.

201
00:32:00,958 --> 00:32:03,167
Conversaremos quando encontrar
um caso real.

202
00:32:09,208 --> 00:32:11,542
Desculpe, estou atrasado.

203
00:32:18,833 --> 00:32:20,976
Perguntarei a meus amigos psicólogos

204
00:32:21,000 --> 00:32:22,792
se eles têm algum
caso adequado à você.

205
00:32:23,250 --> 00:32:24,417
Obrigada!

206
00:32:36,833 --> 00:32:38,625
Posso dormir em casa essa noite?

207
00:32:44,500 --> 00:32:47,208
Você não disse que um dia iríamos
abrir nosso centro?

208
00:32:49,000 --> 00:32:51,976
Devolva minha chave, ok?

209
00:32:52,000 --> 00:32:53,917
Já fazem dois meses.

210
00:32:54,917 --> 00:32:56,667
É isso?

211
00:32:56,708 --> 00:32:58,750
Os sentimentos se foram.

212
00:32:59,708 --> 00:33:00,917
Devolva!

213
00:33:07,333 --> 00:33:11,667
Para quantos homens
já deu essa chave?

214
00:33:19,917 --> 00:33:21,601
Devo mudar o tópico
de dissertação?

215
00:33:21,625 --> 00:33:24,292
Pode decidir mais tarde,
sem pressa.

216
00:33:25,333 --> 00:33:29,375
Perguntei a alguns colegas
psicólogos, em breve me retornarão.

217
00:33:30,708 --> 00:33:33,125
Meu assistente de pesquisa
acabou de se demitir,

218
00:33:33,167 --> 00:33:35,083
meus dados
estão uma bagunça.

219
00:33:35,125 --> 00:33:36,210
-Posso ajudar?

220
00:33:38,611 --> 00:33:40,628
-Você já fez pesquisas
quantitativas?

221
00:33:40,792 --> 00:33:42,792
Já fiz um curso,
devo estar apta para isso.

222
00:33:44,375 --> 00:33:45,750
Vou pensar sobre isso.

223
00:33:46,667 --> 00:33:48,083
Amanhã conversamos.

224
00:33:53,625 --> 00:33:54,750
Simon!

225
00:34:01,792 --> 00:34:03,125
Você está bem?

226
00:34:06,333 --> 00:34:07,708
Desculpe!

227
00:34:08,083 --> 00:34:09,750
Me sinto zonza.

228
00:34:11,917 --> 00:34:14,500
Pode ir para casa.
Eu pego um taxi.

229
00:34:15,667 --> 00:34:17,500
Talvez eu deva te dar uma carona?

230
00:34:30,625 --> 00:34:31,750
Obrigada!

231
00:34:46,792 --> 00:34:48,042
Então, até semana que vem.

232
00:34:48,083 --> 00:34:49,083
Obrigado, srta. Yip.

233
00:34:49,125 --> 00:34:50,667
-Já vou, obrigado!
-À vontade!

234
00:34:50,917 --> 00:34:53,000
-Tchau, Lok!
-Tchau!

235
00:34:55,542 --> 00:34:57,934
Se eu quiser participar
de seu estudo.

236
00:34:57,958 --> 00:34:59,292
Ainda da tempo?

237
00:35:02,083 --> 00:35:05,851
Me vi transformado em uma cabra

238
00:35:05,875 --> 00:35:07,333
e alguém me perseguia.

239
00:35:07,917 --> 00:35:09,042
Eu estava assustado.

240
00:35:12,625 --> 00:35:15,000
Quem estava
te perseguindo?

241
00:35:15,875 --> 00:35:17,250
Uma garotinha.

242
00:35:21,458 --> 00:35:23,292
mas...

243
00:35:23,833 --> 00:35:26,375
Eu sentia como se ela
fosse uma outra pessoa.

244
00:35:27,708 --> 00:35:29,167
Alguém próximo?

245
00:35:30,542 --> 00:35:33,208
Como… sua namorada?

246
00:35:37,333 --> 00:35:38,375
Tipo isso.

247
00:35:42,417 --> 00:35:45,292
Ser perseguido em um sonho...

248
00:35:45,333 --> 00:35:47,667
geralmente significa
que temos medo de algo

249
00:35:47,708 --> 00:35:50,083
que reprimimos na realidade.

250
00:35:50,958 --> 00:35:53,142
Vamos falar sobre
seu relacionamento com ela.

251
00:35:59,792 --> 00:36:02,375
O aconselhamento
é como jogar futebol.

252
00:36:02,417 --> 00:36:04,875
Não importa o quão bom
seja o técnico.

253
00:36:04,917 --> 00:36:08,208
Os jogadores ainda
precisam jogar a partida.

254
00:36:15,833 --> 00:36:18,875
na verdade a garota nem existe.

255
00:36:21,000 --> 00:36:24,000
Eu a vi durante
uma recaída.

256
00:36:26,958 --> 00:36:28,500
E me apaixonei por ela.

257
00:36:29,125 --> 00:36:31,542
Acho que namoramos
durante 2 meses.

258
00:36:33,708 --> 00:36:35,500
Acha que estou louco?

259
00:36:36,000 --> 00:36:38,167
Não, de jeito nenhum.

260
00:36:42,250 --> 00:36:46,309
Estava pensando no quanto isso
deve ter te incomodado.

261
00:36:46,333 --> 00:36:50,393
Somos todos iguais.
Fantasiamos a respeito do amor.

262
00:36:50,417 --> 00:36:52,643
Só que alguns,
têm sentimentos que são...

263
00:36:52,667 --> 00:36:55,167
mais intensos e dramáticos
do que outras,

264
00:36:55,875 --> 00:36:58,167
mas já que isso
te incomoda.

265
00:36:58,958 --> 00:37:00,792
Podemos começar por aí?

266
00:37:02,833 --> 00:37:03,845
O tempo acabou.

267
00:37:03,846 --> 00:37:06,947
Sendo meu ultimo paciente do dia.
Pode falar o quanto quiser.

268
00:37:13,583 --> 00:37:17,375
Não importa, podemos continuar
semana que vem.

269
00:37:19,625 --> 00:37:21,667
Quero que faça um dever de casa.

270
00:37:22,167 --> 00:37:27,018
Escreva como se sentiu
enquanto namorou com seu delírio.

271
00:37:27,042 --> 00:37:28,583
O mais detalhado possível.

272
00:37:38,792 --> 00:37:39,959
Vou tentar.

273
00:38:00,792 --> 00:38:02,750
A mãe dele faleceu ano passado.

274
00:38:03,375 --> 00:38:06,375
Você falou sobre o relacionamento
dele com a mãe?

275
00:38:07,875 --> 00:38:10,601
Ele mencionou que sua mãe o amava.

276
00:38:10,625 --> 00:38:14,333
E que ninguém
o amaria tanto quanto ela.

277
00:38:15,250 --> 00:38:16,851
Essa é uma questão importante.

278
00:38:16,875 --> 00:38:18,958
Porque não colocou isso
em seu relatório?

279
00:38:19,917 --> 00:38:25,851
Esse pode ser o motivo dele acreditar
que ninguém além de sua mãe o ama.

280
00:38:26,375 --> 00:38:30,518
Isso explica porque
ele não ousa amar na realidade.

281
00:38:30,542 --> 00:38:32,792
E acaba se apaixonando
por seu delírio.

282
00:38:35,750 --> 00:38:38,025
Me desculpe, nunca
pensei nisso dessa forma.

283
00:38:40,333 --> 00:38:43,117
Acho que você e o Lee Chi-lok tem
problemas semelhantes.

284
00:38:43,792 --> 00:38:47,750
Lembra quando mencionou que
sua mãe costumava te bater?

285
00:38:47,792 --> 00:38:49,792
O que ela te falou?

286
00:38:52,417 --> 00:38:57,500
“Se nem sua mãe te quer
ninguém no mundo vai querer.”

287
00:38:59,250 --> 00:39:01,184
Fiz uma analise
psicológica pra você.

288
00:39:01,208 --> 00:39:04,167
Essas palavras tiveram
um forte impacto em você.

289
00:39:04,583 --> 00:39:06,664
Te fez acreditar
que não merecia ser amada.

290
00:39:10,042 --> 00:39:11,042
Lembre-se! 

291
00:39:11,753 --> 00:39:15,964
Não deixe o relacionamento com sua mãe
influenciar sua pesquisa.

292
00:39:17,458 --> 00:39:19,894
-Dra. Fung!
-Dra. Chan!

293
00:39:19,918 --> 00:39:21,708
Há quanto tempo!

294
00:39:22,000 --> 00:39:24,893
Porque não veio
na festa de aniversário?

295
00:39:24,917 --> 00:39:28,500
Meu centro de aconselhamento abrirá
em breve. Estava muito ocupada.

296
00:39:28,542 --> 00:39:30,434
Yip Nam, esse é a Dra. Chan.

297
00:39:30,458 --> 00:39:32,101
Essa é minha aluna, Yip Nam

298
00:39:32,125 --> 00:39:33,750
Olá!

299
00:39:34,125 --> 00:39:35,750
Achei que ela fosse sua filha.

300
00:39:36,833 --> 00:39:38,333
Cuido dela como se fosse.

301
00:39:38,625 --> 00:39:41,309
Ambas serão bem vindas
na inauguração do meu centro.

302
00:39:41,333 --> 00:39:42,351
Claro!

303
00:39:42,375 --> 00:39:44,601
Vou encontrar alguém,
mais tarde nos falamos.

304
00:39:44,625 --> 00:39:47,250
-Ok, até!
-Tchau!

305
00:39:50,792 --> 00:39:54,268
Dra. Chan vai contratar muita gente
para o centro de aconselhamento.

306
00:39:54,292 --> 00:39:57,250
Me pediu que recomendasse
bons estudantes.

307
00:39:58,125 --> 00:40:01,875
-Termine a dissertação primeiro e
vemos isso após a formatura. -Sim.

308
00:40:15,458 --> 00:40:16,500
Lok.

309
00:40:18,292 --> 00:40:20,667
Porque não responde minhas
mensagens?

310
00:40:21,292 --> 00:40:23,750
Não sei como responder.

311
00:40:24,958 --> 00:40:27,708
Você gosta de mim ou não?

312
00:40:28,833 --> 00:40:32,708
Você é ótima,
só que não estou pronto.

313
00:40:33,333 --> 00:40:34,625
Me desculpe.

314
00:40:48,083 --> 00:40:51,125
"Interpretação do sonho junguiano"

315
00:40:56,792 --> 00:40:58,000
Lok!

316
00:41:03,042 --> 00:41:04,292
Lok!

317
00:41:06,250 --> 00:41:07,583
Lok!

318
00:41:22,458 --> 00:41:23,667
Lok!

319
00:41:24,667 --> 00:41:27,458
Lok!

320
00:41:28,708 --> 00:41:29,917
Lok!

321
00:41:38,875 --> 00:41:40,750
Porque não tenta escrever mais?

322
00:41:41,208 --> 00:41:42,625
Não poderia.

323
00:41:45,458 --> 00:41:48,792
Pensar sobre isso
te incomoda?

324
00:41:50,708 --> 00:41:52,726
Venho tomando remédios.

325
00:41:52,750 --> 00:41:54,667
Não tenho mais delírios.

326
00:41:55,292 --> 00:41:56,917
Podemos deixar isso pra lá?

327
00:41:57,292 --> 00:41:59,393
Remédios podem tratar os delírios.

328
00:41:59,417 --> 00:42:03,083
Mas apenas tomar remédios não resolve
os problemas subjacentes.

329
00:42:03,750 --> 00:42:05,559
É como um sonho.

330
00:42:05,583 --> 00:42:09,875
Embora os sonhos não sejam reais,
refletem medos e desejos reais.

331
00:42:18,375 --> 00:42:20,351
Você não quer enfrentar isso.

332
00:42:20,375 --> 00:42:23,042
Talvez porque ainda te afete.

333
00:42:28,083 --> 00:42:31,917
Sempre digo as pessoas
como o aconselhamento me ajudou.

334
00:42:32,875 --> 00:42:36,042
Minha mãe me batia
toda hora.

335
00:42:36,417 --> 00:42:39,309
Se não me comportasse,
ela me punia tirando minhas roupas.

336
00:42:39,333 --> 00:42:40,833
E me fazia ficar do lado de fora.

337
00:42:41,250 --> 00:42:43,992
Para meus vizinhos me olharem
como se eu fosse um animal.

338
00:42:46,125 --> 00:42:47,976
Eu não queria falar sobre isso.

339
00:42:48,000 --> 00:42:49,583
Já até havia me esquecido disso.

340
00:42:50,042 --> 00:42:52,181
Até começar
a estudar psicologia.

341
00:42:52,182 --> 00:42:55,228
Meu professor me aconselhou
e só então descobri.

342
00:42:55,917 --> 00:42:57,875
Que sempre odiei minha mãe.

343
00:43:02,417 --> 00:43:04,208
Minha mãe
me deu esse bracelete.

344
00:43:05,250 --> 00:43:07,250
Eu o tinha escondido,

345
00:43:08,500 --> 00:43:12,708
mas depois das sessões
de aconselhamento perdoei ela.

346
00:43:12,750 --> 00:43:14,708
E finalmente
tive coragem de usá-lo.

347
00:43:17,083 --> 00:43:19,167
Quando sua feridas
pararem de doer.

348
00:43:24,792 --> 00:43:28,292
Significa que está curado
de verdade.

349
00:43:33,500 --> 00:43:35,167
Vamos fazer uma pausa.

350
00:44:28,250 --> 00:44:29,500
Yan-yan!

351
00:44:32,792 --> 00:44:36,042
O nome dela é Yan-yan,
ela mora no andar de cima.

352
00:44:45,958 --> 00:44:47,667
Como é a Yan-yan?

353
00:44:50,750 --> 00:44:52,833
Ela é muito inocente.

354
00:44:53,833 --> 00:44:57,667
Pele clara... linda!

355
00:44:59,208 --> 00:45:00,917
Cabelos longos.

356
00:45:01,708 --> 00:45:04,500
Gosta de fazer rabo de cavalo

357
00:45:05,750 --> 00:45:07,458
Além de ver ela.

358
00:45:07,500 --> 00:45:09,500
Você também interage com ela?

359
00:45:11,083 --> 00:45:13,667
Nunca duvidei
que ela fosse irreal.

360
00:45:14,208 --> 00:45:15,417
Assim como...

361
00:45:15,458 --> 00:45:17,667
Ela não é diferente de você...

362
00:45:21,292 --> 00:45:25,917
Ou qualquer outra pessoa, com quem
conversamos ou passamos tempo.

363
00:45:27,625 --> 00:45:31,083
Você podia tocá-la?

364
00:45:32,750 --> 00:45:34,833
Ela não é diferente de
uma pessoa real.

365
00:45:36,458 --> 00:45:38,042
E quanto algo mais íntimo?

366
00:45:38,667 --> 00:45:40,167
Você a beijou?

367
00:45:47,208 --> 00:45:49,101
Está com vergonha?

368
00:45:49,125 --> 00:45:50,894
Se quiser podemos
mudar de assunto.

369
00:45:50,918 --> 00:45:52,208
Nós...

370
00:45:53,875 --> 00:45:55,434
Nos beijamos...

371
00:45:55,458 --> 00:45:56,809
É isso.

372
00:45:56,833 --> 00:45:59,292
Pensou em ficar mais íntimo dela?

373
00:46:01,625 --> 00:46:02,643
Sim, mas...

374
00:46:02,667 --> 00:46:04,750
nós...

375
00:46:05,458 --> 00:46:07,101
Nunca fizemos isso.

376
00:46:07,125 --> 00:46:08,434
Eu apenas.

377
00:46:08,458 --> 00:46:09,833
Masturbação?

378
00:46:14,458 --> 00:46:16,125
Precisamos mesmo
falar sobre isso?

379
00:46:17,333 --> 00:46:19,268
Sexo é uma coisa natural.

380
00:46:19,292 --> 00:46:21,851
Você tem isso e eu também.

381
00:46:21,875 --> 00:46:25,292
Mas se está desconfortável,
paramos por aqui.

382
00:46:31,208 --> 00:46:32,708
Eu posso te escrever
sobre isso.

383
00:46:34,958 --> 00:46:36,208
Claro!

384
00:46:53,417 --> 00:46:54,500
Tchau!

385
00:46:56,125 --> 00:46:57,167
Tchau!

386
00:47:27,542 --> 00:47:28,667
Por favor!

387
00:47:31,958 --> 00:47:34,809
Ontem o Dra. Fung falou a noite toda
sobre sua dissertação.

388
00:47:34,833 --> 00:47:36,458
Falei que ela iria gostar.

389
00:47:37,333 --> 00:47:42,292
Quando você se formar em psicologia.
Ela deve te dar boas oportunidades.

390
00:47:46,542 --> 00:47:49,268
Estou quase terminando
com seus dados de pesquisa.

391
00:47:49,292 --> 00:47:51,958
Avise-me quando puder me dar
meu primeiro pagamento.

392
00:47:52,167 --> 00:47:53,500
Essa foi rápida.

393
00:47:54,583 --> 00:47:56,792
Já pedi para eles
agilizarem o pagamento.

394
00:47:57,500 --> 00:47:59,292
Talvez eu te pague adiantado.

395
00:48:05,375 --> 00:48:06,375
Oi!

396
00:48:07,583 --> 00:48:09,633
Papai ainda está na escola
com seus alunos.

397
00:48:11,083 --> 00:48:12,958
Mamãe ainda não chegou?

398
00:48:13,417 --> 00:48:14,708
Isso é ridículo!

399
00:48:15,875 --> 00:48:17,458
Logo logo o papai volta pra casa.

400
00:48:26,875 --> 00:48:29,917
Alô, Lok? Sou eu, Joe!

401
00:48:29,958 --> 00:48:32,750
Você tem um compromisso
com a srta. Yip. Ainda está aí?

402
00:48:33,792 --> 00:48:34,958
Espere.

403
00:48:35,000 --> 00:48:37,292
Vou deixar a srta. Yip falar
com você, espere.

404
00:48:38,167 --> 00:48:39,375
Lok!

405
00:48:40,167 --> 00:48:41,458
Alô?

406
00:48:43,417 --> 00:48:44,708
Ele desligou.

407
00:48:47,417 --> 00:48:48,601
Sinto por isso, Nam.

408
00:48:48,625 --> 00:48:50,667
Não achei que ele seria
tão irresponsável.

409
00:48:51,292 --> 00:48:53,917
Talvez eu ligue para ele mais tarde.
Vou tentar ajudar.

410
00:49:35,667 --> 00:49:36,750
Lok!

411
00:49:43,458 --> 00:49:45,125
Sinto sua falta.

412
00:49:48,958 --> 00:49:50,292
O que está fazendo?

413
00:49:52,167 --> 00:49:53,542
Você não é a Yan-yan?

414
00:49:55,417 --> 00:49:56,708
Você é a Yip Nam!

415
00:49:57,667 --> 00:49:59,292
Desculpe...

416
00:50:48,917 --> 00:50:50,042
Lok!

417
00:50:51,792 --> 00:50:53,867
Finalmente, voltou
para o aconselhamento?

418
00:50:55,375 --> 00:50:57,500
Não. Eu vim conversar
com o Joe.

419
00:51:03,333 --> 00:51:07,458
Tudo bem se não estiver
confortável comigo.

420
00:51:08,625 --> 00:51:12,958
Desculpe! Espero não ter
atrapalhado sua pesquisa.

421
00:51:13,542 --> 00:51:17,208
Talvez um pouco. Afinal, seu caso
funciona bem com minha tese.

422
00:51:19,750 --> 00:51:20,809
Mas não importa.

423
00:51:20,833 --> 00:51:24,708
Ainda posso mudar o tópico
e defender minha graduação.

424
00:51:26,667 --> 00:51:28,958
Me pergunto se
nos veremos novamente.

425
00:51:30,000 --> 00:51:31,583
-Tchau!
-Tchau!

426
00:52:15,792 --> 00:52:18,792
Se eu voltar para o aconselhamento,
tudo bem por você?

427
00:52:23,042 --> 00:52:26,542
Se apaixonou pela
Yip Nam, certo?

428
00:52:27,083 --> 00:52:30,250
Só quero ajudar ela a terminar
a dissertação. Nada mais.

429
00:52:32,125 --> 00:52:34,375
Você não está
sendo honesto comigo.

430
00:52:34,917 --> 00:52:39,250
Quem te entenderia
melhor do que eu?

431
00:53:08,250 --> 00:53:09,875
Fiz meu dever de casa.

432
00:53:13,375 --> 00:53:16,208
Quando foi a primeira vez
que viu a Yan-yan?

433
00:53:18,250 --> 00:53:21,000
Um dia após nos conhecermos.

434
00:53:22,583 --> 00:53:27,292
Parece que nosso encontro
foi um momento crucial.

435
00:53:28,667 --> 00:53:32,458
Porque não me descreve
como pessoa?

436
00:53:32,958 --> 00:53:35,333
O que chamou sua atenção
para mim naquela noite?

437
00:53:42,667 --> 00:53:45,018
Feche seus olhos.

438
00:53:45,042 --> 00:53:46,934
Pense a respeito
daquela noite.

439
00:53:46,958 --> 00:53:49,167
Aquela estranha na rua.

440
00:53:50,000 --> 00:53:51,292
Como se sentiu?

441
00:54:03,125 --> 00:54:05,033
Ling estava tão indefesa
naquela noite.

442
00:54:06,625 --> 00:54:10,458
Ela foi a única
que chegou para ajudá-la.

443
00:54:11,792 --> 00:54:13,208
Naquele momento...

444
00:54:13,958 --> 00:54:15,792
senti como se ela fosse um anjo.

445
00:54:17,833 --> 00:54:23,833
Enquanto o mundo estava zombando,
amedrontando e humilhando Ling...

446
00:54:24,917 --> 00:54:27,583
Ela foi a única disposta
a proteger Ling.

447
00:54:29,208 --> 00:54:31,208
Como se ela me protegesse.

448
00:54:33,292 --> 00:54:34,917
Estou doente.

449
00:54:36,208 --> 00:54:37,917
Nunca ousei
pensar sobre amor.

450
00:54:41,750 --> 00:54:43,333
Até conhecê-la.

451
00:54:54,333 --> 00:54:55,500
Muito bem!

452
00:54:55,875 --> 00:54:59,208
Ser honesto
com seus sentimentos, não é fácil.

453
00:54:59,792 --> 00:55:02,667
Não interprete mal.
Estou falando sobre Yan-Yan.

454
00:55:03,042 --> 00:55:04,476
Claro que eu sei disso.

455
00:55:04,500 --> 00:55:06,575
Enfim, não sou tão boa
quanto você disse.

456
00:55:06,667 --> 00:55:09,042
Só ajudei Ling por instinto.

457
00:55:18,208 --> 00:55:20,042
Me desculpe
pelo que aconteceu antes.

458
00:55:20,667 --> 00:55:24,708
Agora você sabe porque
não quero falar sobre Yan-yan

459
00:55:26,108 --> 00:55:29,240
Decidi escrever sobre minha
experiência com Yan-yan em detalhes.

460
00:55:29,250 --> 00:55:31,292
Espero que seja útil
para sua dissertação.

461
00:55:34,208 --> 00:55:38,417
Os dias que passei com Yan-yan
foram os mais felizes de minha vida.

462
00:55:40,417 --> 00:55:42,167
A solidão que uma vez senti...

463
00:55:42,875 --> 00:55:44,375
era passado.

464
00:55:47,042 --> 00:55:50,333
Sempre tenho que usar uma máscara
quando estou com estranhos.

465
00:55:52,833 --> 00:55:54,500
Mas quando estou
com a Yan-yan,

466
00:55:54,875 --> 00:55:58,750
posso ser eu mesmo.

467
00:56:00,583 --> 00:56:03,393
Tínhamos assuntos infinitos
para conversar

468
00:56:03,417 --> 00:56:07,167
porque sempre nos entendíamos.

469
00:56:53,583 --> 00:56:56,083
-Também vai por aqui?
-Sim.

470
00:57:23,592 --> 00:57:26,323
Desculpe, minha esposa foi
de última hora para Hong Kong.

471
00:57:26,333 --> 00:57:28,958
-Não posso ficar com você essa noite.
-Tudo bem.

472
00:57:29,375 --> 00:57:31,167
-Talvez outra hora.
-Ok.

473
00:58:03,750 --> 00:58:05,708
Na verdade,
hoje é meu aniversário.

474
00:58:15,292 --> 00:58:16,667
Você mora aqui?

475
00:58:17,458 --> 00:58:21,875
Da última vez que fui te ver, percebi
que da pra ver sua casa da minha.

476
00:58:24,208 --> 00:58:26,833
Se não acredita,
pode ver por si mesmo.

477
00:58:35,333 --> 00:58:38,726
Não arrumei minha casa,
pode estar bagunçada.

478
00:58:38,750 --> 00:58:40,458
Espero que não se importe.

479
00:58:46,958 --> 00:58:50,792
Sou a Yip Nam, sou real.

480
00:59:14,667 --> 00:59:16,083
Preciso ir.

481
00:59:32,208 --> 00:59:33,615
"Me desculpe se te assustei."

482
00:59:33,625 --> 00:59:36,267
"Sou sua conselheira. 
Eu não devia ter feito aquilo."

483
00:59:43,500 --> 00:59:46,417
"Não se preocupe,
não vou contar para a equipe."	

484
00:59:46,458 --> 00:59:49,417
"Me chateia ter te colocado
pra baixo, sou o paciente."

485
00:59:49,427 --> 00:59:52,401
"consegue ver minha casa da sua?"
"A com luzes piscando."

486
01:00:30,083 --> 01:00:31,792
"Feliz aniversário!"

487
01:00:36,958 --> 01:00:42,375
"Obrigada por essa noite,
me diverti muito!"

488
01:00:49,292 --> 01:00:52,792
"Obrigada!"

489
01:01:55,042 --> 01:01:57,042
O que você mais gosta na Yan-yan?

490
01:01:59,250 --> 01:02:00,625
Ela é genuína.

491
01:02:01,167 --> 01:02:03,167
Nunca mentiu pra mim.

492
01:02:39,750 --> 01:02:43,083
Amanhã eu tenho duas horas
livres após a aula.

493
01:02:43,667 --> 01:02:45,208
Veja se está bom pra você.

494
01:02:47,250 --> 01:02:48,958
Não vá mais em minha casa.

495
01:02:49,708 --> 01:02:51,625
Onde mais,
se não na sua casa?

496
01:02:52,042 --> 01:02:53,583
Sua casa é o lugar mais seguro.

497
01:02:55,542 --> 01:02:57,476
Quero dizer...

498
01:02:57,500 --> 01:02:59,333
Não vamos continuar assim.

499
01:03:07,792 --> 01:03:09,333
Está saindo com alguém?

500
01:03:11,875 --> 01:03:12,875
Não.

501
01:03:14,125 --> 01:03:16,458
Só não quero continuar
com esse relacionamento.

502
01:03:30,625 --> 01:03:32,833
Claro, está bem.

503
01:03:37,117 --> 01:03:40,800
Então vou procurar outro aluno para
terminar meu projeto de pesquisa.

504
01:03:40,917 --> 01:03:43,250
Tenho certeza que
não quer se constranger.

505
01:03:49,000 --> 01:03:51,333
"Minha Experiência
Namorando minha Ilusão"

506
01:03:57,667 --> 01:03:59,458
O que você acha de mim?

507
01:04:02,917 --> 01:04:06,292
Você não é bonito nem
musculoso como Eddie Peng,

508
01:04:06,333 --> 01:04:08,917
mas é aceitável.

509
01:04:12,417 --> 01:04:17,292
Tem alguma coisa em mim
que te incomode?

510
01:04:19,375 --> 01:04:20,833
Você é casado?

511
01:04:20,875 --> 01:04:22,708
Não, claro que não!

512
01:04:25,667 --> 01:04:29,292
Mesmo que fosse louco
ou estúpido, ainda te amaria.

513
01:04:39,917 --> 01:04:43,167
"Yan-yan"

514
01:05:00,367 --> 01:05:04,000
-Bom dia!
-Bom dia!

515
01:05:09,625 --> 01:05:12,990
O aconselhamento de hoje será
diferente de nossas sessões normais.

516
01:05:13,000 --> 01:05:17,583
Na outra sala, minha tutora
e outros alunos estarão observando

517
01:05:17,833 --> 01:05:21,792
para que possamos evoluir e melhorar
a qualidade do aconselhamento.

518
01:05:22,708 --> 01:05:25,917
-Como foi sua semana?
-Nada mal.

519
01:05:26,417 --> 01:05:28,934
-Ainda sofrendo de insônia?
-Nem tanto.

520
01:05:28,958 --> 01:05:30,351
Isso é ótimo.

521
01:05:30,375 --> 01:05:33,167
Já pensou sobre o motivo?
O que aconteceu?

522
01:05:38,958 --> 01:05:40,375
Não quer falar sobre isso?

523
01:05:45,000 --> 01:05:46,143
Entendo.

524
01:05:46,167 --> 01:05:48,750
Você não está familiarizado
com o formato de hoje.

525
01:05:49,917 --> 01:05:53,125
Se preferir, podemos parar
quando quiser.

526
01:05:53,625 --> 01:05:54,958
Não.

527
01:05:55,333 --> 01:05:57,042
Eu posso fazer.

528
01:06:02,167 --> 01:06:03,917
Me apaixonei por uma garota.

529
01:06:10,083 --> 01:06:15,167
O amor pode ser bem positivo.
Como está se sentindo?

530
01:06:17,000 --> 01:06:19,333
Não acho que possamos
ficar juntos.

531
01:06:21,042 --> 01:06:22,500
Porque?

532
01:06:25,250 --> 01:06:26,642
Estou fora do alcance dela.

533
01:06:31,083 --> 01:06:32,764
E sobre o sonho
que mencionou antes?

534
01:06:33,333 --> 01:06:36,000
Teve o mesmo
sonho nessa semana?

535
01:06:37,208 --> 01:06:38,375
Sim.

536
01:06:38,958 --> 01:06:41,208
Teve alguma diferença nele?

537
01:06:43,375 --> 01:06:46,833
Lok...

538
01:07:24,083 --> 01:07:26,351
Já pensou que além da cabra...

539
01:07:26,375 --> 01:07:28,042
O garoto também represente você?

540
01:07:30,333 --> 01:07:31,792
Você quer dizer...

541
01:07:32,417 --> 01:07:34,542
A cabra me representa na realidade.

542
01:07:37,875 --> 01:07:42,917
e o garoto me simboliza
na fantasia?

543
01:07:44,292 --> 01:07:49,393
Yan-yan não te trouxe apenas medo.
Ela também trouxe alegria.

544
01:07:49,417 --> 01:07:53,208
Mas você está ciente de que só pode
viver com Yan-yan em sua fantasia.

545
01:07:53,833 --> 01:07:57,333
É por isso que o garoto
tenta enterrar a cabra.

546
01:07:58,542 --> 01:08:03,893
Quer dizer que o meu eu na fantasia
quer me enterrar na realidade?

547
01:08:03,917 --> 01:08:06,208
Para que eu nunca
saia disso?

548
01:08:07,708 --> 01:08:09,708
O que você acha?

549
01:08:13,583 --> 01:08:17,125
O cemitério simboliza sua mãe.

550
01:08:17,135 --> 01:08:19,240
Você acha que ninguém te ama
mais do que ela.

551
01:08:19,250 --> 01:08:21,115
Você não poderia se afastar dela, 

552
01:08:21,125 --> 01:08:24,542
mas o cemitério também
pode simbolizar eternidade.

553
01:08:25,125 --> 01:08:27,958
Um casamento que acontece
em um cemitério,

554
01:08:28,000 --> 01:08:31,542
representa seu anseio
por um amor eterno.

555
01:08:32,542 --> 01:08:35,458
Um sonho que é bom demais
pra ser verdadeiro.

556
01:08:36,250 --> 01:08:37,917
Então vou não quer acordar.

557
01:08:38,667 --> 01:08:41,018
Você ainda não quer se esquecer
da Yan-yan, certo?

558
01:08:41,042 --> 01:08:42,101
Não.

559
01:08:42,125 --> 01:08:45,351
Eu sei que ela é uma fantasia
e quero me esquecer dela.

560
01:08:45,375 --> 01:08:48,417
Conscientemente sim,
mas não subconscientemente.

561
01:08:49,292 --> 01:08:50,958
O que o seu coração te diz?

562
01:08:56,458 --> 01:08:58,625
Este é o dever de casa que você
fez para mim.

563
01:08:59,000 --> 01:09:00,500
Você colocou
seu coração nisso.

564
01:09:00,917 --> 01:09:04,750
Quando o li, pensei que fosse algo que
tivesse acontecido na vida real.

565
01:09:05,583 --> 01:09:07,208
Mas hoje...

566
01:09:07,250 --> 01:09:10,708
você deve admitir
que tudo isso são ilusões.

567
01:09:10,750 --> 01:09:12,208
Não é real.

568
01:09:12,250 --> 01:09:13,958
Vamos fazer uma cerimonia.

569
01:09:14,000 --> 01:09:20,000
Rasgue isso, descarte e encontre
seu verdadeiro amor na realidade.

570
01:10:37,654 --> 01:10:40,598
Rasgue isso, descarte e encontre
seu verdadeiro amor...

571
01:10:43,708 --> 01:10:46,934
Agora você foi muito agressiva.

572
01:10:46,958 --> 01:10:49,123
Como se quisesse forçar
seu cliente

573
01:10:49,124 --> 01:10:51,649
a esquecer de suas ilusões
e experiencias.

574
01:10:52,417 --> 01:10:54,555
Nossa principal
responsabilidade é ajudar

575
01:10:54,556 --> 01:10:57,008
nossos clientes a perceberem
seus pensamentos

576
01:10:57,083 --> 01:10:59,417
ao invés de dizer a eles
o que fazer.

577
01:11:00,208 --> 01:11:02,559
Ele não encontrou o amor
verdadeiro na realidade.

578
01:11:02,583 --> 01:11:05,958
Fazer ele desistir da dependência
em sua imaginação.

579
01:11:06,500 --> 01:11:07,750
É perigoso.

580
01:11:08,458 --> 01:11:10,792
Desculpe, eu estava
de cabeça quente.

581
01:11:12,167 --> 01:11:16,934
Você deveria saber que ele
tem tendência para transferencia.

582
01:11:16,958 --> 01:11:20,292
Ele projeta suas emoções em mim?

583
01:11:20,750 --> 01:11:22,101
Não tenho certeza.

584
01:11:22,125 --> 01:11:24,458
Transferência
é algo muito comum.

585
01:11:24,792 --> 01:11:29,042
Lidando de forma apropriada, pode
fazer parte de seus estudos de caso.

586
01:11:29,958 --> 01:11:34,393
Mas você precisa ser cuidadosa
e evitar uma contra-transferência.

587
01:11:34,417 --> 01:11:37,500
Não redirecione
seus sentimentos para ele.

588
01:11:39,167 --> 01:11:41,042
No geral, você fez um ótimo trabalho.

589
01:11:41,375 --> 01:11:43,792
Aconselhamento
requer muita experiência.

590
01:11:44,292 --> 01:11:45,825
Continue trabalhando nisso.

591
01:11:46,375 --> 01:11:47,917
Obrigada, Dra. Fung!

592
01:12:04,208 --> 01:12:06,958
Foi aqui que beijou Yan-yan
pela primeira vez?

593
01:12:17,583 --> 01:12:18,750
O que foi?

594
01:12:34,792 --> 01:12:36,708
Você é de verdade!

595
01:13:17,917 --> 01:13:20,167
Venha se divertir um pouco.

596
01:13:28,250 --> 01:13:29,917
Aqui vamos nós, está girando!

597
01:14:44,625 --> 01:14:47,726
Você me ajudou muito.
Estou muito grata.

598
01:14:47,750 --> 01:14:49,792
Ainda podemos ser amigos.

599
01:14:55,500 --> 01:14:57,917
Me desculpe se eu te fiz
pensar o contrário.

600
01:15:07,583 --> 01:15:11,167
Recusou o encontro com o Joe
e ele está te importunando?

601
01:15:13,083 --> 01:15:15,250
Eu recusei o encontro dele?

602
01:15:15,667 --> 01:15:17,333
Não foi isso?

603
01:15:18,208 --> 01:15:21,167
Tudo bem, eu posso
lidar com isso sozinha.

604
01:15:31,750 --> 01:15:33,852
Quero dar uma desculpa
para a Dra. Fung

605
01:15:33,853 --> 01:15:37,840
e encerrar nosso aconselhamento mais
cedo e tentar encontrar outros casos.

606
01:15:37,917 --> 01:15:40,351
Não posso seguir te aconselhando
com essa relação.

607
01:15:40,375 --> 01:15:41,726
Não!

608
01:15:41,750 --> 01:15:44,309
Ainda tem mais duas sessões,
continue com isso.

609
01:15:44,333 --> 01:15:46,893
Depois que encerrar
o aconselhamento e sua tese.

610
01:15:46,917 --> 01:15:48,875
Ninguém se importará
mais com a gente.

611
01:16:19,917 --> 01:16:21,042
Nam!

612
01:16:27,208 --> 01:16:28,833
É mesmo você, Nam?

613
01:16:32,917 --> 01:16:34,667
Não se lembra de seu tio Wong?

614
01:16:35,625 --> 01:16:36,958
Tio Wong!

615
01:16:38,875 --> 01:16:40,333
Este é o seu namorado?

616
01:16:44,167 --> 01:16:45,833
Como estará sua manhã?

617
01:16:51,042 --> 01:16:52,167
Eu entendo!

618
01:16:53,708 --> 01:16:54,958
Meu cartão de visita.

619
01:16:57,375 --> 01:16:59,125
Me ligue se precisar
de alguma coisa.

620
01:16:59,167 --> 01:17:04,083
O tio adoraria
conversar com você.

621
01:17:24,792 --> 01:17:27,500
Não precisa limpar, deixe que eu faço.

622
01:17:43,000 --> 01:17:45,375
Eu te ajudo a se trocar.

623
01:17:45,917 --> 01:17:47,184
Eu consigo.

624
01:17:47,208 --> 01:17:50,300
-Você está doente, me deixe ajudar.
-Já disse que eu consigo!

625
01:17:53,792 --> 01:17:57,208
Desculpe, eu só queria te ajudar
a trocar suas roupas sujas.

626
01:18:06,250 --> 01:18:08,333
Você se arrepende por estar comigo?

627
01:18:13,042 --> 01:18:15,125
Não importa, eu entendo.

628
01:18:16,083 --> 01:18:17,375
Você é uma boa garota.

629
01:18:17,917 --> 01:18:20,500
-Porque você...
-Não, você é...

630
01:18:21,208 --> 01:18:22,851
Você é maravilhoso.

631
01:18:22,875 --> 01:18:24,750
É tudo culpa minha.

632
01:18:27,292 --> 01:18:28,917
O que é isso?

633
01:18:30,750 --> 01:18:34,542
Se soubesse mesmo como sou,
não iria querer ficar comigo.

634
01:18:35,417 --> 01:18:37,518
Você não se importa
que eu esteja doente.

635
01:18:37,542 --> 01:18:39,958
O que é que eu não posso aceitar?

636
01:18:43,500 --> 01:18:47,458
-O que é?
-Eu estive com muitos homens!

637
01:19:06,125 --> 01:19:09,309
Eu sei que você teve muitos
relacionamentos. Eu sei disso.

638
01:19:09,333 --> 01:19:12,917
-Isso é passado. Não me importo.
-Como não vai se importar?

639
01:19:16,625 --> 01:19:19,292
Aquele era um ex-namorado
da minha mãe.

640
01:19:20,542 --> 01:19:22,875
Eu costumava transar com ele.

641
01:19:23,458 --> 01:19:27,333
Transo com qualquer um por benefício.
Está entendendo?

642
01:19:33,083 --> 01:19:35,167
Ninguém me forçava.

643
01:19:36,333 --> 01:19:38,917
Eu pedia por isso.

644
01:19:39,250 --> 01:19:42,583
Eu pedia por isso!
Sou uma vadia!

645
01:19:46,792 --> 01:19:47,851
Não!

646
01:19:47,875 --> 01:19:50,976
Não, você não pediu por isso.

647
01:19:51,000 --> 01:19:52,809
Aquele idiota te machucou?

648
01:19:52,833 --> 01:19:55,792
Você não é eu. Como poderia
saber melhor do que eu?

649
01:19:56,167 --> 01:19:57,958
Sou uma vadia barata.

650
01:19:58,500 --> 01:20:01,518
Achei que eu seria diferente
da minha mãe, mas não sou.

651
01:20:01,542 --> 01:20:04,583
Não sou!
Realmente não sou!

652
01:20:12,542 --> 01:20:14,583
Não me toque!

653
01:20:33,917 --> 01:20:35,125
Saia!

654
01:20:36,458 --> 01:20:38,125
É culpa minha.

655
01:20:38,875 --> 01:20:41,250
Eu não devia
ter te enfiado nisso.

656
01:22:48,458 --> 01:22:51,208
Pedi que fosse embora,
porque não foi?

657
01:22:53,417 --> 01:22:55,333
Pensei a respeito disso
a noite toda...

658
01:22:59,292 --> 01:23:01,208
e realmente não me importo.

659
01:23:31,292 --> 01:23:34,250
Pode chorar, estou aqui.

660
01:23:41,833 --> 01:23:44,167
Não quero chorar mais.

661
01:23:45,542 --> 01:23:47,375
Meus olhos doem.

662
01:24:24,250 --> 01:24:25,750
Eu nunca fiz isso antes.

663
01:24:29,083 --> 01:24:31,583
Feche seus olhos e fique deitado.

664
01:24:38,833 --> 01:24:42,393
Eu assisti daqueles japoneses.
Sei como fazer.

665
01:24:42,417 --> 01:24:45,750
-Pare de me fazer rir.
-Não, estou falando sério.

666
01:25:03,333 --> 01:25:04,958
Está nervoso?

667
01:25:09,125 --> 01:25:11,665
Não sei, acho que é efeito
colateral dos remédios.

668
01:25:11,917 --> 01:25:13,125
Desculpa!

669
01:25:22,750 --> 01:25:24,167
Me beije!

670
01:26:57,708 --> 01:26:59,083
Do que você está rindo?

671
01:26:59,708 --> 01:27:02,500
-Nada não.
-Diga.

672
01:27:04,750 --> 01:27:06,542
Porque está me ajudando
a me vestir?

673
01:27:13,583 --> 01:27:15,208
Não quero
que você se resfrie.

674
01:27:28,667 --> 01:27:33,000
-Preciso correr para o centro.
-Até mais tarde.

675
01:28:54,875 --> 01:28:56,833
Dra. Fung, me deixe explicar.

676
01:28:57,792 --> 01:28:58,976
Como pode explicar isso?

677
01:28:58,986 --> 01:29:00,407
eu separo minha vida 
profissional e privada.

678
01:29:00,417 --> 01:29:03,768
Não vai atrapalhar nosso
aconselhamento e nem minha pesquisa.

679
01:29:03,792 --> 01:29:05,042
Cale-se!

680
01:29:07,917 --> 01:29:09,351
Me desculpe, Joe!

681
01:29:09,375 --> 01:29:12,750
Todas as sessões de aconselhamento
dessa pesquisa serão suspensas.

682
01:29:13,167 --> 01:29:16,208
Me dê um dia para explicar isso
na Associação.

683
01:29:16,667 --> 01:29:19,083
Espero que possa manter isso
em segredo por hora.

684
01:29:20,292 --> 01:29:23,333
Concordo, nossa prioridade é
proteger nossos membros...

685
01:29:33,542 --> 01:29:34,542
Lok!

686
01:29:36,375 --> 01:29:37,476
Vamos conversar.

687
01:29:37,500 --> 01:29:38,500
Lok!

688
01:29:38,875 --> 01:29:40,792
Venha falar comigo.

689
01:29:53,583 --> 01:29:54,583
Lok!

690
01:29:55,333 --> 01:29:58,559
Nós descobrimos que a srta. Yip tem
se portado de forma inapropriada

691
01:29:58,583 --> 01:30:00,268
em suas sessões
de aconselhamento.

692
01:30:00,292 --> 01:30:02,601
Nós decidimos encerrar
o aconselhamento.

693
01:30:02,625 --> 01:30:04,125
O que há de impróprio nisso?

694
01:30:05,667 --> 01:30:07,059
Não se preocupe.

695
01:30:07,083 --> 01:30:09,033
Sabemos que não tem nada
a ver com isso.

696
01:30:10,025 --> 01:30:12,032
Vamos te proteger,
ninguém vai te atingir.

697
01:30:12,042 --> 01:30:13,667
Você acha que está me protegendo?

698
01:30:17,417 --> 01:30:20,292
Yip Nam recusou seu encontro,
e fez isso para se vingar.

699
01:30:21,792 --> 01:30:23,958
Que tipo de homem você é?

700
01:30:26,417 --> 01:30:28,333
Alguém me mandou esse vídeo.

701
01:30:29,042 --> 01:30:31,042
Como poderia ignorar?

702
01:30:33,500 --> 01:30:34,768
Você me conhece há tempos.

703
01:30:34,792 --> 01:30:36,393
Acha que sou esse tipo de pessoa?

704
01:30:36,417 --> 01:30:37,542
Lok!

705
01:30:40,792 --> 01:30:43,292
Eu fiz o movimento.
a Yip Nam não teve culpa.

706
01:30:44,417 --> 01:30:45,417
Lok!

707
01:30:45,792 --> 01:30:48,075
Lembra-se de mim?
Sou a professora da Yip Nam.

708
01:30:48,917 --> 01:30:51,792
Eu sei que quer proteger ela, certo?

709
01:30:52,542 --> 01:30:54,250
Ela é minha melhor aluna.

710
01:30:54,292 --> 01:30:56,125
Me importo mais
com ela do que você.

711
01:30:56,625 --> 01:30:58,240
Talvez você não entenda ainda.

712
01:30:58,250 --> 01:31:01,667
Conselheiros não podem se relacionar
com seus clientes.

713
01:31:01,875 --> 01:31:04,475
Portanto, isso deve ser
tratado de forma adequada.

714
01:31:18,292 --> 01:31:19,583
Joe.

715
01:31:19,667 --> 01:31:21,240
Vou sair com a Yip Nam primeiro.

716
01:31:21,250 --> 01:31:23,157
Veja se precisa da ajuda de alguém.

717
01:31:23,167 --> 01:31:25,897
O mais importante, tente
estabilizar as emoções de Lok.

718
01:31:51,667 --> 01:31:52,750
Professora.

719
01:31:56,250 --> 01:31:57,625
Acredite em mim.

720
01:31:57,667 --> 01:31:59,500
Ela não me machucou.

721
01:32:06,833 --> 01:32:08,042
Não se preocupe.

722
01:32:08,625 --> 01:32:10,833
Darei o meu melhor
para ajudar a Yip Nam.

723
01:32:11,875 --> 01:32:13,500
Mas precisa me prometer que...

724
01:32:13,833 --> 01:32:16,875
agora vocês não podem ter
contato um com outro.

725
01:32:16,917 --> 01:32:19,057
Você também quer o melhor
para ela, certo?

726
01:32:51,792 --> 01:32:54,875
A Associação de caridade "Give Grace"
quer que nós a expulsemos. 

727
01:32:55,417 --> 01:32:56,833
O que vamos fazer agora?

728
01:33:00,000 --> 01:33:01,125
Me desculpe.

729
01:33:01,708 --> 01:33:05,434
Nós precisamos que você evite contato
com qualquer membro da "Give Grace".

730
01:33:05,458 --> 01:33:06,976
Incluindo Lee Chi-lok.

731
01:33:07,000 --> 01:33:08,542
Vamos ver se isso corrige algo.

732
01:33:09,125 --> 01:33:11,059
Você pode me punir.

733
01:33:11,083 --> 01:33:14,298
Não sou mais sua conselheira,
por que não podemos ter contato?

734
01:33:14,308 --> 01:33:16,657
O regulamento é mais importante
que o bem-estar dos clientes?

735
01:33:16,667 --> 01:33:18,143
Eu realmente posso ajudá-lo.

736
01:33:18,167 --> 01:33:20,333
Eu não disse que você
não poderia ajuda ele.

737
01:33:21,375 --> 01:33:23,750
Mas para que servem
os regulamentos?

738
01:33:26,042 --> 01:33:27,417
Para proteger os clientes.

739
01:33:28,958 --> 01:33:30,458
Os clientes e os psicólogos.

740
01:33:31,208 --> 01:33:35,208
Esse é o motivo da sociedade
confiar em nós.

741
01:33:35,667 --> 01:33:37,407
Porque você escolheu psicologia?

742
01:33:37,417 --> 01:33:40,008
Você não disse que queria ser
uma psicóloga clínica?

743
01:33:52,583 --> 01:33:54,500
Eu gosto dele de verdade.

744
01:33:55,875 --> 01:33:57,625
Eu não vou deixá-lo.

745
01:34:00,333 --> 01:34:02,675
Se relacionar com um paciente
mentalmente doente

746
01:34:02,833 --> 01:34:04,542
não é uma coisa simples.

747
01:34:07,625 --> 01:34:09,101
Yip Nam!

748
01:34:09,125 --> 01:34:13,083
sua fraqueza está
nos relacionamentos.

749
01:34:14,250 --> 01:34:15,934
Antes que seu amor se aprofunde...

750
01:34:15,958 --> 01:34:17,458
Deixe-o.

751
01:34:17,833 --> 01:34:19,875
É a coisa mais responsável a fazer.

752
01:34:23,708 --> 01:34:29,708
"Yip Nam"

753
01:34:48,125 --> 01:34:49,292
Lok!

754
01:35:30,458 --> 01:35:32,250
Não encontro o diário.

755
01:35:33,125 --> 01:35:34,625
Que diário?

756
01:35:35,125 --> 01:35:36,958
Acabou de dizer que queria ler ele.

757
01:35:48,042 --> 01:35:49,500
Porque está indo embora?

758
01:35:52,833 --> 01:35:54,708
Não me deixe.

759
01:36:04,042 --> 01:36:05,917
Você sabe quem sou eu?

760
01:36:09,208 --> 01:36:10,833
Você não é a Yan-yan.

761
01:36:12,125 --> 01:36:13,583
Você é a Yip Nam.

762
01:36:22,292 --> 01:36:24,708
Você só estava me usando para
sua dissertação?

763
01:36:29,542 --> 01:36:31,125
Então, era verdade.

764
01:36:46,792 --> 01:36:51,875
A principio eu estava, mas não mais.

765
01:36:52,417 --> 01:36:54,292
Eu mudei e você sabe disso.

766
01:36:57,542 --> 01:36:59,208
Então me prometa...

767
01:36:59,917 --> 01:37:01,917
que nunca me deixará novamente.

768
01:37:25,292 --> 01:37:26,583
Lok!

769
01:37:53,875 --> 01:37:56,250
É da Yip Nam que você gosta.

770
01:37:56,917 --> 01:37:58,417
Não de mim.

771
01:37:59,333 --> 01:38:00,708
Certo?

772
01:38:03,383 --> 01:38:05,407
Você sabe que ela esteve
com muitos homens.

773
01:38:05,417 --> 01:38:07,750
Porque ainda gosta dela?

774
01:38:12,125 --> 01:38:14,625
Meus sentimentos por você
são reais.

775
01:38:15,708 --> 01:38:17,375
Ela não é real.

776
01:38:20,250 --> 01:38:22,708
Eu não quero fazer isso com você.

777
01:38:24,417 --> 01:38:27,250
Eu sabia que você
não poderia deixá-la ir.

778
01:38:31,042 --> 01:38:32,958
Isso não é verdade.

779
01:38:37,417 --> 01:38:40,125
Quero acreditar em você.

780
01:38:46,083 --> 01:38:48,167
Mas ela não é real.

781
01:39:50,083 --> 01:39:51,167
Lok!

782
01:39:52,458 --> 01:39:56,125
Ela não te ama de verdade.
Ela vai de te deixar no fim.

783
01:39:59,042 --> 01:40:00,417
Você não me ama.

784
01:40:00,667 --> 01:40:03,750
Você vai me deixar no fim, certo?

785
01:40:05,042 --> 01:40:07,292
Não!

786
01:40:07,667 --> 01:40:09,458
É lógico que te amo.

787
01:40:10,250 --> 01:40:11,476
Ela está mentindo!

788
01:40:11,486 --> 01:40:13,740
Você está mentalmente doente,
como ela te amaria?

789
01:40:13,750 --> 01:40:16,240
Tem Homens esperando para transar
com ela. Porque iria te querer?

790
01:40:16,250 --> 01:40:19,042
Você transou com muitos.
Você está imunda!

791
01:40:52,458 --> 01:40:54,500
Ela quer te fazer
de bobo novamente.

792
01:40:55,708 --> 01:40:57,893
Não, ela não está me enganando.

793
01:40:57,917 --> 01:40:59,125
Ela não...

794
01:40:59,542 --> 01:41:02,292
Mesmo que esteja imunda,
eu ainda a amo.

795
01:41:05,917 --> 01:41:08,375
Acha mesmo
que merece amá-la?

796
01:41:32,792 --> 01:41:35,333
Está ouvindo alguém falar com você?

797
01:41:36,500 --> 01:41:38,000
É a Yan-yan?

798
01:41:39,167 --> 01:41:40,833
Ela não é real!

799
01:41:41,375 --> 01:41:42,917
Ela não é real!

800
01:41:43,833 --> 01:41:45,208
Eu não sou real...

801
01:41:46,542 --> 01:41:50,458
Eu não sou real, então você
pode me ter para sempre.

802
01:41:51,792 --> 01:41:56,000
Prove para mim.
Sou eu quem você ama?

803
01:41:56,375 --> 01:41:57,875
Lee Chi-lok, me escute!

804
01:41:58,250 --> 01:41:59,958
Me escute, olhe para mim!

805
01:42:00,708 --> 01:42:02,292
Lee Chi-lok, me escute.

806
01:42:02,458 --> 01:42:03,625
Me escute!

807
01:42:03,792 --> 01:42:06,101
Lee Chi-lok, me escute,
olhe para mim!

808
01:42:06,125 --> 01:42:07,583
Lee Chi-lok, olhe para mim.

809
01:42:07,750 --> 01:42:09,226
Lee Chi-lok, olhe para mim.

810
01:42:09,250 --> 01:42:11,851
Me escute.
Sou eu Yip Nam, a única

811
01:42:11,875 --> 01:42:13,143
aqui com você.

812
01:42:13,167 --> 01:42:19,167
Não dê ouvidos a ela.

813
01:42:20,125 --> 01:42:21,458
Lee Chi-lok!

814
01:42:22,375 --> 01:42:23,740
Eu te amo. Fiz tanto por você.

815
01:42:23,750 --> 01:42:25,059
Eu sei que você sabe disso.

816
01:42:25,083 --> 01:42:26,809
Não não sou real, e daí?

817
01:42:26,833 --> 01:42:30,018
Eu não estou te usando,
você só está tendo uma recaída.

818
01:42:30,028 --> 01:42:30,949
Não dê ouvidos a ela.

819
01:42:30,959 --> 01:42:32,184
Lee Chi-lok, me escute...

820
01:42:32,208 --> 01:42:34,625
Yan-yan não existe.

821
01:42:34,875 --> 01:42:35,893
Yan-yan não existe.

822
01:42:35,917 --> 01:42:37,018
As vozes não são reais.

823
01:42:37,042 --> 01:42:38,018
Yan-yan não existe.

824
01:42:38,042 --> 01:42:38,685
Vá embora!

825
01:42:38,709 --> 01:42:40,208
Silêncio!

826
01:42:40,625 --> 01:42:44,833
Silêncio!

827
01:43:09,208 --> 01:43:13,333
Me desculpe!

828
01:43:18,875 --> 01:43:21,309
Não faça isso!

829
01:43:21,333 --> 01:43:23,809
Eu sou egoísta,
não mereço que sintam pena.

830
01:43:23,833 --> 01:43:25,351
Só quero que gostem de mim.

831
01:43:25,375 --> 01:43:27,167
Só quero que me amem.

832
01:43:27,250 --> 01:43:30,667
-Perdedor...
-Não!

833
01:43:31,083 --> 01:43:33,458
Porque não posso fazer nada?

834
01:43:34,000 --> 01:43:35,333
Isso já é o bastante!

835
01:43:37,958 --> 01:43:40,292
Então me bata!

836
01:43:46,458 --> 01:43:48,792
Estou com muita dor.

837
01:44:54,083 --> 01:44:56,000
Não importa quem você é.

838
01:44:58,958 --> 01:45:01,250
Vocês sempre me deixam no fim.

839
01:45:55,417 --> 01:45:59,875
"Hospital Psiquiátrico Tuen Mun"

840
01:46:24,021 --> 01:46:30,021
TRÊS MESES DEPOIS

841
01:46:36,167 --> 01:46:38,026
Uma pessoa me fez perceber
que minha mãe

842
01:46:38,036 --> 01:46:40,073
não foi a única pessoa a
me aceitar como sou.

843
01:46:40,083 --> 01:46:41,625
Quem foi essa?

844
01:46:42,125 --> 01:46:43,559
Você já a conheceu.

845
01:46:43,583 --> 01:46:45,667
Eu quero ouvir de sua boca.

846
01:46:54,083 --> 01:46:55,518
Esse incidente

847
01:46:55,542 --> 01:46:58,268
afetou muito a confiança 
pública em nossa escola

848
01:46:58,292 --> 01:47:02,417
e até mesmo na psicologia clínica
de Hong Kong.

849
01:47:03,042 --> 01:47:08,333
Esse cuidado serve como um ato
de advertência e dissuasão.

850
01:47:09,083 --> 01:47:13,542
Portanto, decidimos
por encerrar seus estudos,

851
01:47:14,000 --> 01:47:20,000
mas considerando que você
demonstrou remorso pelos seus erros.

852
01:47:20,542 --> 01:47:25,726
Se puder cumprir essas promessas.
Nossa escola pode reconsiderar.

853
01:47:25,750 --> 01:47:28,392
e permitir que você se inscreva
nos cursos novamente.

854
01:47:28,333 --> 01:47:29,809
Você promete...

855
01:47:29,833 --> 01:47:32,768
obedecer rigorosamente os
regulamentos de agora em diante?

856
01:47:32,792 --> 01:47:34,000
Eu prometo!

857
01:47:34,542 --> 01:47:36,018
Você promete...

858
01:47:36,042 --> 01:47:39,497
a menos que você receba
aprovação da "Give Grace", 

859
01:47:39,498 --> 01:47:43,219
você nunca passará por lá,
a fim de evitar o desencadeamento

860
01:47:43,220 --> 01:47:45,678
de emoções negativas
em seus membros?

861
01:47:46,625 --> 01:47:47,667
Sim.

862
01:47:48,583 --> 01:47:49,851
Eu prometo!

863
01:47:49,875 --> 01:47:51,268
Você promete...

864
01:47:51,292 --> 01:47:54,184
que tanto em sua vida publica
ou privada.

865
01:47:54,208 --> 01:47:57,018
Que você não entrará em contato
ou assediará a vítima?

866
01:47:57,042 --> 01:47:58,542
Sr. Lee Chi-lok?

867
01:48:05,833 --> 01:48:06,976
Yip Nam!

868
01:48:07,000 --> 01:48:08,518
Você promete...

869
01:48:08,542 --> 01:48:11,601
Que você não entrará em contato
ou assediará a vítima?

870
01:48:11,625 --> 01:48:13,375
Sr. Lee Chi-lok?

871
01:48:43,042 --> 01:48:44,792
Obrigada!

872
01:48:45,417 --> 01:48:46,917
Por me dar essa oportunidade

873
01:48:47,625 --> 01:48:50,167
para refletir sobre mim
nesse tempo.

874
01:48:51,750 --> 01:48:53,958
As vezes não percebemos

875
01:48:54,875 --> 01:48:58,833
como uma coisa é importante
até que a perdemos.

876
01:49:00,458 --> 01:49:03,768
Eu quero muito
ser uma psicóloga clínica.

877
01:49:03,792 --> 01:49:06,167
E uma conselheira
psicológica profissional.

878
01:49:23,500 --> 01:49:24,708
mas...

879
01:49:31,167 --> 01:49:32,542
me desculpe!

880
01:49:34,125 --> 01:49:36,042
Eu não posso fazer isso.

881
01:49:57,125 --> 01:49:58,208
Lok!

882
01:50:06,708 --> 01:50:08,333
Porque não me disse

883
01:50:08,875 --> 01:50:11,036
que você teve alta e
voltou ao trabalho?

884
01:50:11,037 --> 01:50:13,631
As pessoas no centro
não irão responsabilizá-la.

885
01:50:13,708 --> 01:50:16,060
se prometesse não me ver mais.
Você deveria sair.

886
01:50:16,084 --> 01:50:17,958
Eu decidi interromper
meus estudos.

887
01:50:18,542 --> 01:50:20,200
Não serei uma psicóloga clínica.

888
01:50:21,542 --> 01:50:23,625
Nós podemos ficar juntos.

889
01:50:27,292 --> 01:50:29,518
Senhorita, nós já fechamos.

890
01:50:29,542 --> 01:50:30,750
Eu conheço ela.

891
01:50:36,542 --> 01:50:39,692
O médico disse que preciso manter
a medicação pelo resto da vida.

892
01:50:40,042 --> 01:50:41,875
Você viu minhas recaídas.

893
01:50:42,375 --> 01:50:44,292
Não sei quando terei outra.

894
01:50:47,833 --> 01:50:49,042
Eu sei disso.

895
01:50:50,917 --> 01:50:53,000
Mas pensei sobre isso.

896
01:50:54,250 --> 01:50:55,917
Eu não me importo.

897
01:51:06,667 --> 01:51:10,417
Eu te amo
 e você também me ama.

898
01:51:10,833 --> 01:51:12,083
Certo?

899
01:51:25,792 --> 01:51:27,250
Yip Nam!

900
01:51:29,167 --> 01:51:31,559
Eu fui muito feliz naquela época.

901
01:51:31,583 --> 01:51:32,875
Obrigado!

902
01:51:34,333 --> 01:51:38,250
Mas é hora de acordarmos
de nossos sonhos.

903
01:51:40,208 --> 01:51:41,375
Me desculpe!

904
01:52:40,833 --> 01:52:42,000
Lok!
