1
00:00:01,880 --> 00:00:03,960
Oi!

2
00:00:04,299 --> 00:00:06,551
Oi CEU. Lembre-se ...

3
00:00:07,177 --> 00:00:11,806
que você me pediu para comprar
seus ingressos para ELO?

4
00:00:12,474 --> 00:00:16,186
Isso me coloca a cem
que as pessoas não reciclam.

5
00:00:16,853 --> 00:00:19,231
O que eu fudei?

6
00:00:20,357 --> 00:00:25,070
- Ok, você não quer ir?
- Mamãe, agora estou ocupada.

7
00:00:25,278 --> 00:00:30,242
- Ok, a que noite você quer ir?
- Do que você está falando?

8
00:00:31,368 --> 00:00:32,550
Oi!

9
00:00:36,456 --> 00:00:38,070
Sim, a que horas?

10
00:00:39,793 --> 00:00:40,950
Aj .

11
00:00:48,176 --> 00:00:49,390
  Mam !

12
00:00:50,554 --> 00:00:51,790
  Mam !

13
00:00:53,932 --> 00:00:55,150
  Mam !

14
00:01:03,567 --> 00:01:05,735
  S ? Como posso te ajudar?

15
00:01:06,820 --> 00:01:08,190
Eu estou indo para Melrose com Jason.

16
00:01:08,238 --> 00:01:11,074
Você tem macarrão
pagar pela minha comida?

17
00:01:15,328 --> 00:01:17,914
Ok Frankie

18
00:01:18,373 --> 00:01:21,630
Eu tentei ser legal comprando você
ingressos para um concerto ...

19
00:01:21,710 --> 00:01:24,670
pelo qual você me implorou
Eu comprei bilhetes para você.

20
00:01:24,796 --> 00:01:26,756
Então você foi rude.

21
00:01:26,840 --> 00:01:30,594
E então você me pergunta por macarrão
sem sequer se desculpar.

22
00:01:30,760 --> 00:01:33,990
Parece uma avaliação justa
O que acabou de acontecer?

23
00:01:36,892 --> 00:01:40,103
Frankie, agora é quando você diz:

24
00:01:40,228 --> 00:01:44,024
"Mamãe, perdoe
por ser um boné,

25
00:01:44,107 --> 00:01:46,985
e eu agradeço muito
você me compra os ingressos ...

26
00:01:47,068 --> 00:01:50,739
e que você se incomode em fazer isso.
E por certo,

27
00:01:50,864 --> 00:01:53,390
Você poderia por favor me dar
alguma massa?

28
00:01:54,034 --> 00:01:56,030
Ok Não me dê o macarrão.

29
00:01:56,077 --> 00:01:57,664
Vou te perguntar um pouco de aberração
que me convida para comer.

30
00:01:57,704 --> 00:01:58,990
E talvez "trafegue" eu.

31
00:01:59,039 --> 00:02:01,710
E você pode viver com isso
o resto da sua vida.

32
00:02:10,842 --> 00:02:14,721
  Mam ! Mamãe, estou preso. Mam ...

33
00:02:14,846 --> 00:02:17,933
Mamãe, você está aí fora?
Mamãe, me deixe sair!

34
00:02:18,099 --> 00:02:21,144
  Mam ! Eu não posso sair!

35
00:02:39,246 --> 00:02:40,830
Oi! Oh

36
00:02:40,997 --> 00:02:44,470
Oi Sam Obrigado pelas costelas
em adobo na última terça-feira.

37
00:02:44,543 --> 00:02:48,213
Ai Deus. Que embaraço.

38
00:02:48,296 --> 00:02:51,190
Não foi necessário trazer o caminhão.
Bem, eu fiz bem?

39
00:02:51,258 --> 00:02:53,950
É proibido ligar para você
para algo assim?

40
00:02:54,052 --> 00:02:55,990
Não. É o processo normal.

41
00:02:56,054 --> 00:02:59,230
Você não acreditaria nas coisas
por que eles nos chamam, ,eh, capi?

42
00:03:00,183 --> 00:03:02,435
Bom Passe dentro

43
00:03:02,644 --> 00:03:05,480
Eu vou te mostrar onde você está
a emergência

44
00:03:06,064 --> 00:03:08,590
Está na sala
de Frankie, obrigado.

45
00:03:14,948 --> 00:03:17,576
Oi! Sinto muito. Obrigado

46
00:03:17,826 --> 00:03:19,270
Foi um prazer.

47
00:03:19,327 --> 00:03:23,415
Terá sido o vento. Parece ter
dado um slam muito alto

48
00:03:23,790 --> 00:03:26,751
Essas velhas portas
eles ficam presos continuamente.

49
00:03:28,211 --> 00:03:30,672
Ok Você é livre.

50
00:03:31,172 --> 00:03:33,190
Obrigado, pessoal.
- Adi s.

51
00:03:34,175 --> 00:03:36,510
- Tome cuidado.
- Feliz Dia das Mães.

52
00:03:39,180 --> 00:03:40,599
   De nada!

53
00:03:51,902 --> 00:03:53,445
"Como se preparar
para a sua colonoscopia ".

54
00:03:53,486 --> 00:03:54,670
Ok

55
00:04:19,095 --> 00:04:21,806
E é assim que tudo começa.
Vamos, Chewy.

56
00:04:31,066 --> 00:04:32,442
Ok

57
00:04:33,693 --> 00:04:38,365
"Despeje metade
da solução MiraLax ...

58
00:04:38,907 --> 00:04:40,390
na água...

59
00:04:41,034 --> 00:04:44,496
Misture até ficar
dissolvido completamente ".

60
00:04:53,880 --> 00:04:57,759
"Misture com qualquer líquido.

61
00:04:57,842 --> 00:04:59,510
Isso não é vermelho ".

62
00:05:29,641 --> 00:05:32,352
Oi! Olá Dr. Santoro.

63
00:05:32,769 --> 00:05:34,938
Oi Sam Como está indo?

64
00:05:35,063 --> 00:05:36,690
<i> Obrigado por retornar a ligação. </ i>

65
00:05:36,731 --> 00:05:39,130
Desculpe incomodá-lo.
Eu não queria incomodá-la.

66
00:05:39,192 --> 00:05:41,250
Estou te incomodando?
<i> - Quieto. </ i>

67
00:05:41,319 --> 00:05:44,406
Minha filha veio me visitar.

68
00:05:45,240 --> 00:05:47,367
Diga-me, como você está?

69
00:05:47,492 --> 00:05:50,996
<i> -  Alg n movimento? </ i>
- Não, nenhum movimento ainda.

70
00:05:51,079 --> 00:05:54,666
- Nada, não pop, ou cocô.
- Isso virá.

71
00:05:54,874 --> 00:05:57,650
<i> Você tem que ir forçando os fluidos </ i>
<i> por enquanto. </ i>

72
00:05:57,752 --> 00:06:01,464
"Campo dos sonhos".
Se as forças, a merda virá.

73
00:06:02,215 --> 00:06:07,012
Sam. ES maravilhosa.
Muito obrigado, Dr. Santoro.

74
00:06:07,095 --> 00:06:09,570
  Eu a verei amanhã
para minha inauguração!

75
00:06:10,265 --> 00:06:12,170
Tenha uma boa noite, Sam.

76
00:06:12,225 --> 00:06:14,602
<i> - Eu te vejo amanhã. </ i>
- Ti ...

77
00:06:23,194 --> 00:06:27,032
Espere. Lá vou eu.

78
00:06:29,492 --> 00:06:31,995
Não, nada.

79
00:06:36,458 --> 00:06:39,294
"Um cão pastor não tinha
um bom mestre

80
00:06:39,377 --> 00:06:42,797
mas um que o deixou
passar fome.

81
00:06:42,922 --> 00:06:47,010
Desde que eu não podia mais ficar com ele,
ele saiu muito triste ... "

82
00:06:49,054 --> 00:06:52,932
Céu Céu Te quero.
Te quero. Boa noite.

83
00:06:53,892 --> 00:06:56,978
Te quero. Termine o livro.
Te quero. Céu Céu

84
00:06:57,103 --> 00:06:59,850
 Mam  tem que ir
para o seu próprio banheiro agora!

85
00:07:00,023 --> 00:07:02,317
  Mam ? Você está me assustando!

86
00:07:09,741 --> 00:07:12,930
Eu coloquei mais papel higiênico
no banheiro para você, mamãe!

87
00:07:14,913 --> 00:07:19,042
E não se esqueça de colocar vaselina
no cu. Te quero.

88
00:07:27,801 --> 00:07:29,890
Ok, vou deixar você aqui fora.

89
00:07:47,278 --> 00:07:48,410
    !

90
00:07:59,624 --> 00:08:01,459
Por Deus.

91
00:08:04,462 --> 00:08:08,258
<i> Quantas covinhas você tem </ i>
<i> uma bola de golfe padrão? </ i>

92
00:08:20,478 --> 00:08:24,149
Não não não. Chewy Chewy, fora!

93
00:08:55,221 --> 00:08:57,974
"Ninguém: olá, o que você faz?
De frente. "

94
00:08:59,684 --> 00:09:02,604
"Eu realmente preciso falar com você.
Onde você estava?

95
00:09:02,729 --> 00:09:05,148
"Não é o melhor momento."

96
00:09:19,454 --> 00:09:21,915
Me desculpe. Resposta errada. </ I>

97
00:09:24,000 --> 00:09:26,336
<i> Bem, amigos, acabou por hoje. </ i>

98
00:09:26,419 --> 00:09:29,370
<i> Sintonize na próxima vez, </ i>
<i> amanhã ao mesmo tempo. </ i>

99
00:09:32,042 --> 00:09:35,360
Mas eu amo a enfermaria. Añ.
Porque eu posso servir aos outros.

100
00:09:35,420 --> 00:09:39,090
Ya Eu ouvi que é mais difícil
ser uma enfermeira do que um médico.

101
00:09:39,424 --> 00:09:43,011
"Cem por cento." É isso aí, senhor.

102
00:09:45,096 --> 00:09:47,120
Você primeiro.
Obrigado.

103
00:09:47,223 --> 00:09:49,476
Olá garotas.
Olá!

104
00:09:49,559 --> 00:09:52,103
- Como vai tudo?
- Bem, como vai você?

105
00:09:52,187 --> 00:09:55,200
- Muito bem obrigado.
- Você vai abrir um caminho para mim, né?

106
00:09:55,273 --> 00:09:56,360
Sim

107
00:09:58,526 --> 00:09:59,720
Ok

108
00:10:03,073 --> 00:10:05,241
- Você está bem.
- Você está bem.

109
00:10:05,325 --> 00:10:07,360
- Você está bem.
- Você está bem.

110
00:10:07,452 --> 00:10:10,360
- Você é superbi n.
- Você está bem. Você está no topo bem.

111
00:10:10,413 --> 00:10:12,320
- Você está bem.
- Você é ...

112
00:10:12,374 --> 00:10:15,210
Obrigado. Você esteve bem
- Sou boa.

113
00:10:20,799 --> 00:10:25,762
Não. Eu gostaria de falar mais fars,
mas eu gosto muito.

114
00:10:25,845 --> 00:10:27,400
<i> tenho muitos pós. </ i>

115
00:10:27,472 --> 00:10:30,767
Minha família e eu celebro
o Chaharshanbe Sur  todos os anos.

116
00:10:30,934 --> 00:10:32,280
Ah legal.

117
00:10:38,525 --> 00:10:39,800
Exatamente

118
00:10:41,152 --> 00:10:44,990
Ok. Você fez muito bem.
- Você fez muito bem.

119
00:10:45,198 --> 00:10:47,400
- Como se diz "obrigado"?
- Diga "merci".

120
00:10:47,450 --> 00:10:50,495
<i> Ah, merci. Claro Merci. </ I>

121
00:10:50,620 --> 00:10:53,456
- O seu médico virá imediatamente, ok?
<i> - Merci. </ i>

122
00:10:57,043 --> 00:10:59,421
- que bonita ela é.
Eu sei.

123
00:10:59,504 --> 00:11:02,360
- linda. Sim
- Uma beleza. Seu cabelo. Isso me mata

124
00:11:03,091 --> 00:11:04,280
Oi!

125
00:11:04,342 --> 00:11:05,480
Olá!
Olá!

126
00:11:05,552 --> 00:11:08,805
Oi! Eu sou o Roy.
Eu sou sua enfermeira anestesista.

127
00:11:08,972 --> 00:11:11,400
Diga-me, èeres alérgica
para ovos ou soja?

128
00:11:11,474 --> 00:11:13,852
Por quê? Você vai cozinhar para mim?

129
00:11:14,894 --> 00:11:18,023
Estou saindo. Não
Eles entram em uma das soluções.

130
00:11:18,356 --> 00:11:21,520
Não, eu não sou alérgico a eles.
Mas você pode me organizar ...

131
00:11:21,610 --> 00:11:23,800
um bom sonho enquanto durmo?

132
00:11:23,903 --> 00:11:27,616
Oh, é minha especialidade, querida.
Tudo bem.

133
00:11:31,077 --> 00:11:32,920
- Que macaco.
- Que macaco.

134
00:11:33,747 --> 00:11:35,600
Ok, enfermeira Roy ...

135
00:11:36,875 --> 00:11:40,837
- Você vai sonhar com ele ...
- Adivinha o que é "minha" especialidade.

136
00:11:46,217 --> 00:11:49,471
Olá, Sam.
- Olá Dr. Santoro!

137
00:11:49,596 --> 00:11:51,360
Por favor não me rasgue
o buraco no cu.

138
00:11:51,431 --> 00:11:54,643
Você sabe que eu faço mil deles
todos os anos, não?

139
00:11:54,809 --> 00:11:57,960
Eu não entendo porque você quer
mas tudo bem, se você diz isso.

140
00:11:58,021 --> 00:12:01,316
Tudo bem. Vamos virar
para o seu lado esquerdo.  S ?

141
00:12:05,570 --> 00:12:08,573
Isso está acontecendo agora?
Os medicamentos me ligaram ainda?

142
00:12:08,657 --> 00:12:10,920
Ainda não, querida.
Você já saberá.

143
00:12:12,452 --> 00:12:14,560
Ok, tudo
meu povo criativo ...

144
00:12:14,621 --> 00:12:16,400
Eu digo a eles para pensarem
em algo fabuloso.

145
00:12:16,456 --> 00:12:19,668
Pense em uma ideia e sua mente irá
para lugares incríveis.

146
00:12:19,751 --> 00:12:22,420
Pense em algo específico.

147
00:12:22,545 --> 00:12:25,520
Ok, vá em frente, faça-me um favor
conta para trás de cinco.

148
00:12:25,590 --> 00:12:29,177
Ok Cinco Quatro ...

149
00:12:50,198 --> 00:12:51,960
Que rico. Delicioso

150
00:12:58,290 --> 00:13:01,042
Tome um pouco. Sim
Tome uma boa bebida.

151
00:13:01,167 --> 00:13:04,440
Uma boa bebida. Para o fundo.
Venha Vamos vamos VAMOS.

152
00:13:43,043 --> 00:13:45,920
- Sinto muito.
Nada acontece.

153
00:13:47,714 --> 00:13:51,051
Olá! Você está bem? Como vai voce
- Você já ouviu falar?

154
00:13:51,134 --> 00:13:53,160
Por Deus. Você está bem?

155
00:13:54,095 --> 00:13:57,182
Sim Estou genial. Quero ir.
Estou pronto para ir.

156
00:13:57,307 --> 00:13:59,760
- Nós estamos indo? Venha
Ok. Seu celular não parou.

157
00:13:59,809 --> 00:14:01,680
Max encontrou um apartamento
em Hollywood,

158
00:14:01,728 --> 00:14:04,160
e você precisa pagar o depósito
em cinco minutos.

159
00:14:04,230 --> 00:14:08,360
O que? Desculpe Por favor.
Estou meio ocupado agora.

160
00:14:08,485 --> 00:14:11,863
Olá, Sam. Como vai voce
Olá! Bom

161
00:14:11,947 --> 00:14:14,157
- Eles nos dão o baixo?
- bom.

162
00:14:14,282 --> 00:14:15,960
Estou muito feliz
de ter feito isso.

163
00:14:16,034 --> 00:14:19,329
- Deixe-me trazer uma cadeira mais perto.
- A cadeira desliza.

164
00:14:19,454 --> 00:14:22,400
Ele foi para uma cadeira.
Ele quer se aproximar. Não é bom.

165
00:14:22,457 --> 00:14:25,293
- Fácil Você me tem aqui.
Ok. Você vê isso?

166
00:14:27,629 --> 00:14:30,674
- Isso é um tipo.
- Eu tenho um tipo?

167
00:14:30,799 --> 00:14:34,719
Você tem dois. Aqui e aqui. Você vê

168
00:14:36,638 --> 00:14:40,100
Então eu removi os pólipos.
E eu tenho tatuado ambas as áreas.

169
00:14:40,225 --> 00:14:43,645
Para saber onde eles estavam
da próxima vez que eu entrar lá.

170
00:14:43,812 --> 00:14:46,120
- Eu tenho tatuagens agora.
- Você tem dois.

171
00:14:46,189 --> 00:14:49,859
E havia outra coisa.
Você vê essa borda vermelha?

172
00:14:49,943 --> 00:14:53,363
Está perto do seu apêndice.
Então eu raspei

173
00:14:53,446 --> 00:14:56,616
Eu peguei amostras,
e eu olhei para eles no palco.

174
00:14:56,908 --> 00:14:59,327
Certamente não é nada.

175
00:14:59,536 --> 00:15:04,165
- Mas poderia ser um tipo maligno.
- Espera, o que?

176
00:15:05,125 --> 00:15:07,760
Se for, significa que você teria
para entrar pelo seu umbigo ...

177
00:15:07,836 --> 00:15:09,880
e extrai-lo por laparoscopia.

178
00:15:09,921 --> 00:15:13,592
É fácil e é um procedimento
para pacientes externos.

179
00:15:19,055 --> 00:15:20,320
Pipo.

180
00:15:21,099 --> 00:15:24,144
Pipo. P lipo é
uma palavra engraçada.

181
00:15:24,436 --> 00:15:27,731
Bem, não tanto neste exemplo
o que me preocupa

182
00:15:27,897 --> 00:15:30,817
- mas, "p lipo", sim.
- Pes são dvers.

183
00:15:34,571 --> 00:15:36,040
- Podemos ir?
- sim

184
00:15:36,114 --> 00:15:38,840
Porque eu realmente quero colocar
meu corpo em um banheiro.

185
00:15:38,908 --> 00:15:41,786
Isso é por causa do ar.
E sim. Pode ir.

186
00:15:41,911 --> 00:15:43,760
E tome um copo de vinho
esta noite.

187
00:15:43,830 --> 00:15:46,520
Certamente você sentirá ansiedade
por tudo isto.

188
00:15:46,625 --> 00:15:50,128
Não. Bem, eu não senti isso.
Mas a verdade é que agora, sim

189
00:15:50,253 --> 00:15:52,480
e seriamente
o que eu tenho que fazer pop?

190
00:15:52,547 --> 00:15:56,009
- É só ar.
- Creio que não.

191
00:15:56,384 --> 00:15:58,803
Eu não acredito Não posso...

192
00:15:58,887 --> 00:16:01,920
- Isso não pode ser...
- Tente ficar um pouco ...

193
00:16:03,892 --> 00:16:07,145
Foi apenas ar. Sinto muito.

194
00:16:08,146 --> 00:16:11,524
- Ai Deus. Isso é melhor.
- Já

195
00:16:11,608 --> 00:16:13,944
Obrigado, Dr. Santoro.

196
00:16:15,946 --> 00:16:19,866
No futuro, Sam, sem tampões,
sem paus, sem lenços de papel, nada.

197
00:16:20,200 --> 00:16:22,440
- Apenas cocô.
- Nós já sabemos, Lev.

198
00:16:22,494 --> 00:16:24,920
Nós só colocamos cocô
nos banheiros aqui.

199
00:16:24,996 --> 00:16:28,400
Quatro meninas em uma casa não podem
tem cocô tão grande. Impossível

200
00:16:28,458 --> 00:16:31,600
Você não conhece essas garotas.
E você não conhece o nosso cocô.

201
00:16:32,045 --> 00:16:34,923
- Ah, aqui você tem o bom sabonete.
- Ah claro.

202
00:16:35,090 --> 00:16:36,200
Sim

203
00:16:37,676 --> 00:16:40,360
Além disso, tenho que substituir
Este banheiro é velho.

204
00:16:40,428 --> 00:16:42,847
- Você precisa de mais cavalos.
- Exatamente.

205
00:16:42,931 --> 00:16:45,360
Estou farto de desentupi-lo.
- Quanto você quer gastar?

206
00:16:45,433 --> 00:16:49,187
Tanto faz. Eu só quero um que
Nunca fique preso novamente.

207
00:16:50,063 --> 00:16:52,000
Ok Se você tem YouTube,

208
00:16:52,065 --> 00:16:54,560
Eu tenho um banheiro para você.
Eu posso te ensinar.

209
00:16:55,860 --> 00:16:57,237
Ok

210
00:16:59,489 --> 00:17:01,032
Ok

211
00:17:04,077 --> 00:17:08,081
Vou colocar isso aqui ...

212
00:17:08,581 --> 00:17:10,720
Ok, este é o Bentley dos banheiros.

213
00:17:10,792 --> 00:17:13,440
Eles têm nas prisões para que
Criminosos não inundam as células.

214
00:17:13,503 --> 00:17:17,966
Oh, pelo amor de Deus!
Lev,  s ! Isso é o que eu quero.

215
00:17:18,091 --> 00:17:20,440
Incrível, certo? Continue assistindo.

216
00:17:21,928 --> 00:17:23,000
Eles são bolas de golfe?

217
00:17:23,054 --> 00:17:24,889
"24 bolas de golfe".

218
00:17:25,223 --> 00:17:27,120
Eu amo essa coisa!

219
00:17:28,518 --> 00:17:31,680
Você pode jogar um cachorro pequeno
ou até mesmo um quilo de cocaína.

220
00:17:31,730 --> 00:17:35,275
Eu quero Eu quero Seriamente
Quando posso ter?

221
00:17:35,358 --> 00:17:37,840
- Eu posso pegar um e instalar.
Obrigado.

222
00:17:37,902 --> 00:17:40,120
Hoje à noite eu estou indo para Torrance
e eu pego banheiros.

223
00:17:40,196 --> 00:17:43,080
- Então eu instalo para você amanhã.
- Você é incrível.

224
00:17:43,533 --> 00:17:46,369
- Aqueles cinco, então.
Ah. Lev.

225
00:17:46,494 --> 00:17:48,480
Você sabe que eu não posso. Não te ofendas.

226
00:17:48,538 --> 00:17:50,415
- Eu não estou ofendido.
- Já

227
00:17:54,744 --> 00:17:58,331
- Bem, é isso. A última sessão.
- sim

228
00:18:00,083 --> 00:18:03,795
- Como você se sente sobre isso?
- Eu não sei, doutor.

229
00:18:03,879 --> 00:18:05,510
Como você se sente sobre isso?

230
00:18:05,589 --> 00:18:08,630
Eu não sei, senhorita Fox.
Como você se sente sobre isso?

231
00:18:09,676 --> 00:18:12,387
Eu sinto que

232
00:18:13,555 --> 00:18:15,270
Xanax esta noite?

233
00:18:15,807 --> 00:18:19,436
Eh Minha receita foi
para dormir, ansiedade ...

234
00:18:19,561 --> 00:18:21,605
e quatro sessões.  Ding!

235
00:18:22,105 --> 00:18:27,027
Ei, essas sessões ...
É um pouco...

236
00:18:27,819 --> 00:18:30,447
Bem, não é algo ...
Não me parece bem.

237
00:18:30,864 --> 00:18:33,491
Por que?
- Não é terapia, Sam.

238
00:18:33,992 --> 00:18:35,830
- E ...
Sim, é.

239
00:18:35,952 --> 00:18:38,872
Estou sentada aqui conversando.
Você me ouve.

240
00:18:38,955 --> 00:18:42,125
Isso é terapia.
Se isso não é terapia, o que é isso?

241
00:18:42,250 --> 00:18:44,390
Mas você não está falando, Sam.
Você não faz isso

242
00:18:44,461 --> 00:18:46,750
E talvez você tenha aberto
com outro terapeuta ...

243
00:18:46,796 --> 00:18:50,190
Não tem um passado contigo
Eu deveria ter encaminhado você para outro.

244
00:18:50,258 --> 00:18:52,190
Ele realmente deveria ter feito isso.

245
00:18:52,260 --> 00:18:53,870
O juramento hipócrita
e esse rolo.

246
00:18:53,929 --> 00:18:57,150
- Por que você não fez e rolou?
Por que? Bem ...

247
00:18:58,391 --> 00:19:00,270
É uma boa pergunta.

248
00:19:00,644 --> 00:19:02,590
É um bom ...
Bem, porque?

249
00:19:02,646 --> 00:19:05,232
Suponho que
porque eu queria te ver de novo.

250
00:19:05,357 --> 00:19:08,610
E eu não estava pensando em mais nada.

251
00:19:08,985 --> 00:19:11,910
E pensar que eu abri
todos os meus traumas para você.

252
00:19:11,988 --> 00:19:15,617
Você não abriu nada para mim.
Você não quer terapia

253
00:19:15,700 --> 00:19:18,390
- Terapia não é para você.
O que é que isso quer dizer?

254
00:19:18,453 --> 00:19:21,706
Eu poderia ser bom em terapia
Se eu tentei.

255
00:19:22,541 --> 00:19:26,044
- Tudo bem, conte-me sobre o seu ex-marido.
- o que? Você está louco?

256
00:19:26,169 --> 00:19:28,990
- Eu não vou falar sobre isso.
- Conte-me sobre o seu pai.

257
00:19:29,047 --> 00:19:30,710
Não!
- O que você diz sobre sua mãe?

258
00:19:30,757 --> 00:19:33,230
- Oh, Deus, não. Não falando!
- Tudo bem.

259
00:19:33,301 --> 00:19:35,790
Então não vamos falar
do seu casamento fracassado.

260
00:19:35,845 --> 00:19:38,890
Você é bem-vindo sobre sua família
ou sobre a sua infância.

261
00:19:39,099 --> 00:19:42,811
Nem sobre sua vida sexual
nem seus sonhos.

262
00:19:43,061 --> 00:19:46,510
Nada sobre os ligues em sua vida,
ou o que algo significa para você.

263
00:19:46,565 --> 00:19:50,527
Nem da solidão
a solidão que todos nós sentimos.

264
00:19:51,486 --> 00:19:55,574
Não. Não. Não falar, não.

265
00:19:57,909 --> 00:19:59,230
Tudo bem, Sam.

266
00:19:59,286 --> 00:20:02,190
Você está sendo indescritível
como uma enguia emocional.

267
00:20:02,247 --> 00:20:05,375
E devo dizer que
para alguém como eu

268
00:20:05,584 --> 00:20:10,338
quem gosta de entrar
falando sobre tudo,

269
00:20:11,423 --> 00:20:12,910
Isso me coloca.

270
00:20:15,135 --> 00:20:19,222
- Ah sim?
- Sim, mas você está apenas jogando.

271
00:20:20,015 --> 00:20:24,185
- E no final isso vai te pegar.
- Sim, é provável.

272
00:20:24,644 --> 00:20:26,150
Mas não hoje?

273
00:20:26,313 --> 00:20:27,710
- Não.
- Não.

274
00:20:28,148 --> 00:20:31,610
Está tudo bem então.
Ainda temos um pouco de tempo.

275
00:20:31,776 --> 00:20:33,630
Como você quer gastar isso?

276
00:20:37,908 --> 00:20:40,350
Eu não sei, doutor.
Como você quer gastar isso?

277
00:20:40,410 --> 00:20:44,372
Ei, a decisão é sua.
Depende inteiramente de você, Sam.

278
00:20:44,748 --> 00:20:47,030
Eu farei o que você me disser para fazer.

279
00:20:49,753 --> 00:20:53,423
Eu farei o que você me disser.

280
00:20:53,924 --> 00:20:58,929
Bem, eu quero que você venha e se sente
ao lado de m  sobre esse banco.

281
00:21:00,430 --> 00:21:04,476
O mesmo que você fez naquele banco
naquele dia no acampamento,

282
00:21:05,227 --> 00:21:08,480
quando vimos os monitores
representando esse trabalho.

283
00:21:10,357 --> 00:21:14,027
E eu quero que você olhe para mim
assim como você me olhou naquele dia.

284
00:21:14,110 --> 00:21:16,655
No plano "ups, me desculpe."

285
00:21:16,780 --> 00:21:20,867
Mas eu quero que você deixe seu pé aí
e não diga nada.

286
00:21:21,868 --> 00:21:24,950
Assim como você fez durante
todo o trabalho da época.

287
00:21:27,082 --> 00:21:31,086
É o que eu quero que você faça.
Eu quero que você faça isso. Agora mesmo.

288
00:21:32,504 --> 00:21:36,675
Isso seria
incrivelmente inadequado.

289
00:22:02,659 --> 00:22:06,580
Eu tenho bolas azuis no meu coração
por mais de 30 anos.

290
00:22:08,748 --> 00:22:12,294
E você está oficialmente demitido
como paciente

291
00:22:21,887 --> 00:22:25,350
Bem, eu acho que acabamos
Hora de hoje, doutor.

292
00:22:25,473 --> 00:22:27,976
Ok Vou levar minha ...

293
00:22:29,728 --> 00:22:31,271
Obrigado

294
00:22:36,067 --> 00:22:37,861
Oh, pelo amor de Deus!

295
00:22:42,365 --> 00:22:44,310
Vamos tentar batatas!

296
00:22:44,409 --> 00:22:47,230
- Ou um pote de champanhe!
Ok. Mas mais um.

297
00:22:50,999 --> 00:22:53,170
- O que você está fazendo?
-  Mam ! Essa fofoca é incrível.

298
00:22:53,210 --> 00:22:55,550
É a terceira toalha
que nós jogamos para o v.

299
00:22:55,629 --> 00:22:59,090
Frankie, por que você é tiras
nossas toalhas para o banheiro?

300
00:22:59,257 --> 00:23:01,830
Mama, podemos dar um nome?
Merece ter um nome.

301
00:23:01,885 --> 00:23:06,139
- Como Baltasar. Ou Abigail.
- Homem magro.

302
00:23:06,848 --> 00:23:10,393
Eu sei, mas pare de jogar
nossas toalhas no vaso sanitário.

303
00:23:10,518 --> 00:23:11,630
- Voce esta louco?
- o último.

304
00:23:11,686 --> 00:23:14,356
  Eh! Não!  Dia isso!

305
00:23:18,026 --> 00:23:21,863
- Não te conheço. Quem é você
Eu sou quaker. Amigo do Frankie.

306
00:23:22,113 --> 00:23:25,617
Olá Divi rtete

307
00:23:25,784 --> 00:23:28,370
Não durma em casa. Boa noite.

308
00:23:50,767 --> 00:23:52,870
"Olá, mulher maravilhosa.
Foi negativo,

309
00:23:52,936 --> 00:23:54,870
Vejo você em três anos. "

