1
00:00:05,463 --> 00:00:07,048
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX

2
00:00:07,132 --> 00:00:09,050
Para entender a história,

3
00:00:09,134 --> 00:00:10,510
vamos começar do zero.

4
00:00:11,720 --> 00:00:14,472
Quando meu pai morreu,
minha família desmoronou

5
00:00:14,639 --> 00:00:16,224
me senti só e perdido,

6
00:00:16,307 --> 00:00:19,686
e minha única companhia
era o HQ que ele deixou.

7
00:00:23,857 --> 00:00:25,984
Até aquele dia era meu único amigo.

8
00:00:27,944 --> 00:00:28,945
Que HQ legal.

9
00:00:30,947 --> 00:00:32,073
É.

10
00:00:32,615 --> 00:00:33,825
É meu favorito.

11
00:00:34,909 --> 00:00:39,956
Se gosta de HQs,
estamos indo ao Pegasus. Quer ir?

12
00:00:42,417 --> 00:00:45,378
Minha mãe está vindo me buscar, mas...

13
00:00:47,297 --> 00:00:48,381
eu tenho tempo.

14
00:00:49,966 --> 00:00:52,302
Treece e Argo me salvaram naquele dia.

15
00:00:53,136 --> 00:00:55,972
Eu apresentei o HQ
e agora somos uma família.

16
00:01:19,412 --> 00:01:21,915
Naquele dia, o Time Crash se formou.

17
00:01:24,459 --> 00:01:27,921
E esse foi um dia após termos dado
a festa mais lendária.

18
00:01:28,671 --> 00:01:32,967
Desculpe, o evento literário mais lendário
que Beacon Cove já teve.

19
00:01:33,384 --> 00:01:35,011
Só havia um problema.

20
00:01:35,136 --> 00:01:36,137
Onde está Argo?

21
00:02:03,164 --> 00:02:05,083
SÁBADO DE MANHÃ

22
00:02:05,458 --> 00:02:09,254
Você sabia sobre esse programa especial

23
00:02:09,337 --> 00:02:11,506
que o pai do Argo falou ontem?

24
00:02:11,589 --> 00:02:15,176
Sim, ele me contou.
Ele terá umas aulas diferentes?

25
00:02:15,510 --> 00:02:18,638
Na verdade,
ele terá outra grade e professores.

26
00:02:18,721 --> 00:02:21,141
-Será a mesma escola.
-No prédio ao lado.

27
00:02:23,560 --> 00:02:26,187
Ele escondeu isso de mim por algum motivo?

28
00:02:26,479 --> 00:02:28,731
Você sabe como você fica.

29
00:02:29,315 --> 00:02:30,316
Como eu fico?

30
00:02:30,608 --> 00:02:33,653
Fica estranho quando falamos
de fazer algo sem você.

31
00:02:33,903 --> 00:02:36,072
Vocês sempre falam sobre isso?

32
00:02:36,156 --> 00:02:38,700
Não é nada. Não se preocupe com isso.

33
00:02:39,284 --> 00:02:40,243
Ou com Argo.

34
00:02:40,326 --> 00:02:43,538
Tenho certeza que ele aparecerá
e estará tudo bem.

35
00:02:44,164 --> 00:02:45,832
Somos o Time Crash, não é?

36
00:02:46,958 --> 00:02:49,252
-Ele está bem.
-Claro que está.

37
00:02:50,086 --> 00:02:51,296
Talvez esteja morto?

38
00:02:54,048 --> 00:02:57,177
O que foi? Após 48h,
provavelmente não encontraremos.

39
00:02:57,260 --> 00:02:59,345
Acho que devemos tirá-la de lá.

40
00:02:59,470 --> 00:03:00,597
Temos mesmo?

41
00:03:02,974 --> 00:03:04,350
Segure minha mão.

42
00:03:06,686 --> 00:03:08,271
-Não é tão alto.
-Saia.

43
00:03:09,230 --> 00:03:10,273
Saia.

44
00:03:10,356 --> 00:03:12,358
Está bem.

45
00:03:14,611 --> 00:03:15,653
Certo, tudo bem.

46
00:03:16,279 --> 00:03:17,363
Certo.

47
00:03:25,747 --> 00:03:27,332
Zed, você me salvou.

48
00:03:27,415 --> 00:03:29,959
Em certas culturas, eu te deveria um bode.

49
00:03:30,043 --> 00:03:32,837
Seria legal se você saísse do meu pescoço.

50
00:03:32,921 --> 00:03:34,005
Sim.

51
00:03:36,841 --> 00:03:38,092
Um bode seria legal.

52
00:03:38,176 --> 00:03:40,178
Não pode mandar um SMS para Argo?

53
00:03:40,845 --> 00:03:44,641
Metade de um telefone
é tão bom quanto nenhum.

54
00:03:45,892 --> 00:03:46,851
Emprestem um.

55
00:03:46,935 --> 00:03:48,436
O meu está sem bateria.

56
00:03:48,519 --> 00:03:50,772
-Não gosto de celulares.
-Não pergunte.

57
00:03:50,855 --> 00:03:51,814
Por quê?

58
00:03:51,898 --> 00:03:54,108
Bem, 31% das pessoas não têm celular.

59
00:03:54,192 --> 00:03:56,194
Minha redação para Harvard

60
00:03:56,277 --> 00:03:59,572
detalha os desafios
de viver sem celular hoje em dia.

61
00:03:59,656 --> 00:04:02,784
Não se preocupe. Há uma solução.
O Permafone.

62
00:04:05,286 --> 00:04:06,579
Você é um gênio!

63
00:04:07,038 --> 00:04:10,750
Ligamos para Argo e organizamos
outra maneira de conhecer H.L.

64
00:04:12,085 --> 00:04:13,920
O melhor finde só começou.

65
00:04:16,714 --> 00:04:18,758
-O toque de Argo?
-Ele está aqui?

66
00:04:18,841 --> 00:04:20,385
Argo? Parceiro?

67
00:04:20,468 --> 00:04:22,845
Não! O celular está ligado na câmera.

68
00:04:22,929 --> 00:04:25,265
O pai dele verá a ligação!

69
00:04:25,348 --> 00:04:26,516
Desligue!

70
00:04:26,599 --> 00:04:28,643
CHAMADA DE CASA

71
00:04:31,479 --> 00:04:32,522
E agora?

72
00:04:33,022 --> 00:04:35,650
Está tudo bem. Ele está ocupado.

73
00:04:35,733 --> 00:04:38,653
Qual é a chance de ter visto
a câmera bem agora?

74
00:04:39,821 --> 00:04:41,531
Pode ser qualquer pessoa.

75
00:04:41,614 --> 00:04:42,490
É o pai dele.

76
00:04:43,199 --> 00:04:44,325
Fiquem calmos.

77
00:04:44,534 --> 00:04:46,411
Ele deve estar com saudades.

78
00:04:47,120 --> 00:04:48,663
Perguntou sobre a câmera.

79
00:04:50,373 --> 00:04:53,543
Está tudo bem, Treece. Tudo sob controle.

80
00:04:53,835 --> 00:04:55,420
Sabemos como Argo escreve.

81
00:04:55,503 --> 00:04:57,964
Sua cadência, ritmo e quais emojis usa.

82
00:04:58,047 --> 00:04:59,465
Certo, mas e a câmera?

83
00:04:59,549 --> 00:05:00,758
Foi o sistema.

84
00:05:00,842 --> 00:05:04,220
Uma reinicialização
deixou o sistema louco.

85
00:05:04,929 --> 00:05:07,682
Você só disse isso
para nos sentirmos melhor.

86
00:05:08,433 --> 00:05:09,642
-Deu certo?
-Não!

87
00:05:09,726 --> 00:05:11,269
-Sim.
-Viu só?

88
00:05:11,769 --> 00:05:13,187
Vamos! Isso não é nada.

89
00:05:13,271 --> 00:05:15,356
Vamos colocar a câmera de volta

90
00:05:15,440 --> 00:05:17,900
com a imagem da sala e tudo ficará bem.

91
00:05:17,984 --> 00:05:18,901
Confie em mim.

92
00:05:21,946 --> 00:05:24,824
Por que em letras maiúsculas?
Argo não faz isso.

93
00:05:26,242 --> 00:05:29,120
"Oi, pai. Coisas de mais..."

94
00:05:29,203 --> 00:05:30,747
"Demais" é uma palavra.

95
00:05:31,164 --> 00:05:33,124
E Argo erra muito isso.

96
00:05:34,125 --> 00:05:36,711
"Coisas de mais para fazer. Te amo."

97
00:05:48,556 --> 00:05:50,058
Por que ele não responde?

98
00:05:50,767 --> 00:05:52,769
Não sei. Deve ser pelo "te amo".

99
00:05:52,852 --> 00:05:54,520
Ele não diria isso.

100
00:05:56,189 --> 00:05:57,023
"Obrigado."

101
00:06:00,526 --> 00:06:02,737
"Há  algo errado com a câmera."

102
00:06:05,198 --> 00:06:07,533
"Eu estou na frente dela agora.

103
00:06:08,076 --> 00:06:09,702
Pode me ver acenando?"

104
00:06:10,870 --> 00:06:12,705
Sabe que não está acenando?

105
00:06:15,083 --> 00:06:17,502
"O wi-fi está com problemas de novo.

106
00:06:17,585 --> 00:06:21,672
Preciso ajustar as contramedidas
aos satélites russos."

107
00:06:22,465 --> 00:06:25,426
Chamada de vídeo às 11 em ponto.
Câmbio e desligo."

108
00:06:25,927 --> 00:06:28,346
É a linguagem de pais para FaceTime.

109
00:06:28,429 --> 00:06:31,474
Tudo que precisamos fazer é achar Argo,

110
00:06:31,557 --> 00:06:34,560
limpar a casa, arrumar o buraco no teto

111
00:06:34,644 --> 00:06:36,854
e convencer o pai que tudo está bem.

112
00:06:36,938 --> 00:06:40,525
E temos... duas horas inteiras?

113
00:06:41,442 --> 00:06:43,152
Galera, isso não é nada.

114
00:06:45,863 --> 00:06:46,697
Aonde ela foi?

115
00:06:47,865 --> 00:06:51,869
Teremos tempo até pra pensar
como mostrar nossa obra para H.L.

116
00:06:51,953 --> 00:06:54,205
Vamos checar os lugares onde Argo vai.

117
00:06:54,288 --> 00:06:55,915
Nós vamos achá-lo.

118
00:06:56,290 --> 00:06:58,543
-Precisamos nos separar.
-Não podemos.

119
00:06:58,626 --> 00:07:00,128
Não temos como nos falar.

120
00:07:00,211 --> 00:07:01,546
Podemos usar isto.

121
00:07:01,629 --> 00:07:04,757
-Onde conseguiu isso?
-Olhá só. Boa, Argo.

122
00:07:05,174 --> 00:07:07,301
TeleCrashes ainda na embalagem.

123
00:07:07,385 --> 00:07:08,219
-Não!
-Hallie!

124
00:07:08,636 --> 00:07:09,470
O quê?

125
00:07:09,804 --> 00:07:12,306
TeleCrashes para quatro melhores amigos.

126
00:07:12,390 --> 00:07:14,183
Exceto Argo, se estiver morto.

127
00:07:14,267 --> 00:07:17,437
E respiração em três, dois, um.

128
00:07:21,774 --> 00:07:23,317
São itens de colecionador.

129
00:07:23,401 --> 00:07:25,987
Alcance de 800m, dois bits de interrupção.

130
00:07:26,070 --> 00:07:28,072
Foram produzidos em junho de 1983

131
00:07:28,156 --> 00:07:30,867
e só 254 foram feitos.

132
00:07:30,950 --> 00:07:32,743
Argo entenderá.

133
00:07:34,120 --> 00:07:36,205
O "paipocalipse" está chegando.

134
00:07:36,289 --> 00:07:38,082
-O quê?
-Vamos achar Argo.

135
00:07:48,009 --> 00:07:50,011
-Espera, não é...
-Marksmóvel.

136
00:07:51,888 --> 00:07:54,307
O carro de Jane na edição 17.

137
00:07:55,516 --> 00:07:56,517
Mas como...

138
00:08:01,981 --> 00:08:05,318
Isso aí? Eu ganhei no pôquer ontem.

139
00:08:06,152 --> 00:08:07,862
Apostei tudo com um dois.

140
00:08:10,573 --> 00:08:12,492
Hallie, você é incrível.

141
00:08:12,575 --> 00:08:14,410
Valeu, eu sei. Na verdade, não.

142
00:08:14,494 --> 00:08:16,704
Eu achei uma vez, mas não. Obrigada.

143
00:08:17,497 --> 00:08:19,957
Só uma pessoa teria um Marksmóvel.

144
00:08:20,291 --> 00:08:22,418
-É possível?
-H.L. esteve aqui.

145
00:08:22,502 --> 00:08:24,337
Não sei quem era, mas ganhei.

146
00:08:24,420 --> 00:08:25,505
Como ele era?

147
00:08:25,588 --> 00:08:28,382
Com a surra que estava levando,
era tipo...

148
00:08:29,634 --> 00:08:31,511
Um milhão de estrelas...

149
00:08:31,594 --> 00:08:32,678
Não acredito!

150
00:08:32,762 --> 00:08:34,680
...iluminando o caminho de casa!

151
00:08:34,764 --> 00:08:35,723
Vamos nessa.

152
00:08:35,806 --> 00:08:37,767
Um milhão de estrelas...

153
00:08:38,142 --> 00:08:39,977
iluminando o caminho de casa!

154
00:08:40,061 --> 00:08:43,689
1H30MIN PARA FACETIME COM O PAI

155
00:09:01,165 --> 00:09:03,167
PARQUE DO COCÔ

156
00:09:04,460 --> 00:09:06,420
1 HORA PARA O FACETIME COM O PAI

157
00:09:09,173 --> 00:09:12,051
Shockhunter no local
onde Dunkins adora defecar.

158
00:09:12,134 --> 00:09:13,094
Sem sinal deles.

159
00:09:13,177 --> 00:09:14,679
Nem no velho esconderijo.

160
00:09:14,887 --> 00:09:17,431
-Dombrowski, você veio!
-O quê?

161
00:09:17,515 --> 00:09:19,350
Ao teste. Atrasada, mas...

162
00:09:23,854 --> 00:09:26,607
Não posso ficar. Emergência de família.

163
00:09:26,691 --> 00:09:27,775
Hallie, e aí?

164
00:09:27,858 --> 00:09:30,528
Sem sinal dele a 43 graus,
seis minutos norte,

165
00:09:30,611 --> 00:09:32,113
por 76 graus ao oeste.

166
00:09:32,655 --> 00:09:34,156
Não sabemos o que é isso.

167
00:09:34,240 --> 00:09:36,284
O caminhão de donuts na rua.

168
00:09:36,367 --> 00:09:38,286
Argo não pode comer donuts.

169
00:09:38,369 --> 00:09:39,287
Por que foi aí?

170
00:09:39,370 --> 00:09:41,289
Três donuts de chocolate,

171
00:09:41,372 --> 00:09:43,082
três garras de urso,

172
00:09:43,165 --> 00:09:47,378
e um recheado com geleia
para irmã de Treece?

173
00:09:47,461 --> 00:09:49,130
Eu sou a irmã de Treece.

174
00:09:50,047 --> 00:09:52,091
-Mude pro canal dois.
-Entendido.

175
00:09:52,508 --> 00:09:55,386
Queria agradecer
por me fazer parte do time,

176
00:09:55,469 --> 00:09:57,096
mesmo em tempos difíceis...

177
00:09:57,179 --> 00:09:59,348
40 MIN PARA O FACETIME COM O PAI

178
00:10:01,851 --> 00:10:04,937
Ontem nas demonstrações,
Argo disse pra onde ia?

179
00:10:05,021 --> 00:10:06,939
-Trouxe o equipamento?
-O quê?

180
00:10:07,023 --> 00:10:07,898
Não soube?

181
00:10:07,982 --> 00:10:10,901
Ele se empolgou. O cara se debate demais.

182
00:10:10,985 --> 00:10:13,946
Deu um soco em um cara
e foi tirado da festa.

183
00:10:14,155 --> 00:10:16,949
Algumas pessoas piram quando colocam.
Veja só.

184
00:10:17,908 --> 00:10:20,536
Acha que eles são verdes?
São vermelhos.

185
00:10:20,620 --> 00:10:22,622
PEGASUS
QUADRINHOS E MAIS

186
00:10:26,667 --> 00:10:28,419
Já viu um polvo cozinhando?

187
00:10:28,669 --> 00:10:31,213
Sabe quantas mãos tem?
Quantas manteigas?

188
00:10:31,297 --> 00:10:33,549
-Mudará sua vida.
-Preste atenção.

189
00:10:33,674 --> 00:10:35,176
Estou procurando Argo.

190
00:10:37,720 --> 00:10:41,307
Pegasus está fechado
para algo chamado Pitchfest.

191
00:10:47,313 --> 00:10:48,481
-É pegajoso.
-Certo.

192
00:10:48,564 --> 00:10:50,691
19 MIN PARA FACETIME COM O PAI

193
00:10:53,778 --> 00:10:54,945
Olá, Jesse.

194
00:10:55,321 --> 00:10:57,615
Está... vestido de Star Crasher?

195
00:10:57,698 --> 00:11:01,577
Adorei a fantasia, Treece.
Um milhão de estrelas...

196
00:11:01,661 --> 00:11:04,246
-iluminando o caminho de casa!
-Que demais.

197
00:11:04,330 --> 00:11:08,125
Eu o ouvi no telefone
comprando papel higiênico,

198
00:11:08,209 --> 00:11:09,710
quando fui ao banheiro.

199
00:11:10,169 --> 00:11:11,212
Ou era a cozinha?

200
00:11:11,295 --> 00:11:12,505
Você viu Argo?

201
00:11:12,588 --> 00:11:15,591
Não desde sua festa incrível.

202
00:11:15,675 --> 00:11:16,926
Mas quando cheguei,

203
00:11:17,009 --> 00:11:19,470
achei seu pedido de papel higiênico aqui.

204
00:11:19,553 --> 00:11:21,222
Ele nem passou para pegar.

205
00:11:21,305 --> 00:11:24,141
-Nada?
-Shockhunter e Markswoman! Legal!

206
00:11:24,225 --> 00:11:26,060
Isso não pode ficar aqui.

207
00:11:26,435 --> 00:11:27,520
Precisam levá-los.

208
00:11:29,313 --> 00:11:30,231
Hallie?

209
00:11:32,149 --> 00:11:33,984
Hallie, venha nos buscar.

210
00:11:34,068 --> 00:11:35,778
Trocamos de canal, lembra?

211
00:11:38,239 --> 00:11:39,573
-Hallie?
-Agora sinto

212
00:11:39,657 --> 00:11:41,992
que faço parte de algo, de um grupo.

213
00:11:42,076 --> 00:11:45,621
De um time, uma família. Sou ouvida, sabe?

214
00:11:45,705 --> 00:11:46,580
Hallie!

215
00:11:49,875 --> 00:11:53,546
É normal sentir medo. Eu também sinto.

216
00:11:54,547 --> 00:11:55,548
Não tenho medo.

217
00:11:56,132 --> 00:11:58,759
É de mim que estamos falando.
Não tenho medo.

218
00:11:58,843 --> 00:11:59,844
Achei uma pista!

219
00:12:01,345 --> 00:12:04,598
De onde você veio?
Você é uma ninja, Hallie.

220
00:12:05,141 --> 00:12:06,308
Os óculos de Argo.

221
00:12:07,643 --> 00:12:09,770
-Estão quebrados.
-Estavam no carro.

222
00:12:10,104 --> 00:12:11,188
Ele precisa deles.

223
00:12:11,981 --> 00:12:13,315
Deu uma de Daredevil.

224
00:12:14,316 --> 00:12:15,484
Abra o porta-malas.

225
00:12:15,568 --> 00:12:17,737
Vamos guardar o papel e continuar.

226
00:12:17,820 --> 00:12:21,282
Deve ser um dos 43 botões aqui.

227
00:12:21,907 --> 00:12:23,325
Vamos, cara.

228
00:12:24,493 --> 00:12:25,661
Onde você está?

229
00:12:56,776 --> 00:12:59,195
Olá? Tem um urso aqui fora.

230
00:13:00,196 --> 00:13:01,238
Senhora...

231
00:13:03,157 --> 00:13:04,158
Com licença?

232
00:13:05,242 --> 00:13:06,243
Olá?

233
00:13:08,370 --> 00:13:10,372
Você pode me ajudar?

234
00:13:11,373 --> 00:13:12,208
Oi.

235
00:13:12,917 --> 00:13:14,210
Meu nome é Argo...

236
00:13:16,128 --> 00:13:17,004
Olá.

237
00:13:28,432 --> 00:13:29,975
Meu Deus! Argo!

238
00:13:30,059 --> 00:13:31,268
-Carinha!
-Argonauta!

239
00:13:31,811 --> 00:13:32,645
O quê?

240
00:13:32,728 --> 00:13:35,314
-Onde estava?
-Pensamos que estava perdido.

241
00:13:35,397 --> 00:13:37,399
Estava aqui o tempo todo? Nossa!

242
00:13:37,483 --> 00:13:39,318
-Está bem?
-Que bom vê-lo!

243
00:13:39,401 --> 00:13:41,487
-Estou bem.
-Você está horrível.

244
00:13:42,238 --> 00:13:45,241
Tinha um urso e uma mulher louca
que me mordeu e...

245
00:13:46,450 --> 00:13:49,662
Onde estamos? Que horas são?

246
00:13:49,745 --> 00:13:52,832
Certo, vou ser madura
e deixar passar o fato

247
00:13:52,915 --> 00:13:56,210
de você ter nos apavorado
com o seu desaparecimento.

248
00:13:56,293 --> 00:13:58,587
O quê? Vocês estavam preocupados?

249
00:13:58,671 --> 00:13:59,630
Ela estava.

250
00:14:00,047 --> 00:14:02,007
-Eu, não.
-Para mim, estava morto.

251
00:14:04,593 --> 00:14:05,511
Então...

252
00:14:08,222 --> 00:14:10,641
Sinto muito, está bem?

253
00:14:11,267 --> 00:14:15,104
Realidade virtual é demais.
Vocês têm que tentar.

254
00:14:22,194 --> 00:14:24,446
Aquilo é um Marksmóvel?

255
00:14:25,114 --> 00:14:29,451
Um milhão de estrelas...
iluminando o caminho de casa!

256
00:14:29,535 --> 00:14:31,161
Não acredito!

257
00:14:31,579 --> 00:14:33,372
É uma réplica antiga.

258
00:14:35,457 --> 00:14:38,294
-A única pessoa que pode...
-Já sabemos.

259
00:14:38,377 --> 00:14:40,379
Ele estava lá? Vocês o viram?

260
00:14:40,462 --> 00:14:43,132
Conversamos depois.
Agora temos nove minutos

261
00:14:43,257 --> 00:14:44,425
até seu pai ligar.

262
00:14:44,508 --> 00:14:46,719
Nove minutos para falar com meu pai?

263
00:14:46,844 --> 00:14:48,721
9 MIN PARA O FACETIME COM O PAI

264
00:14:48,804 --> 00:14:50,806
Não se preocupe. Tenho um plano.

265
00:14:50,890 --> 00:14:52,558
Odeio quando diz isso.

266
00:15:01,817 --> 00:15:03,652
Parece que não aconteceu nada.

267
00:15:03,736 --> 00:15:06,155
Tudo está limpo e inspecionado.

268
00:15:06,238 --> 00:15:10,117
O cara do piso está em Aruba.
Colocamos o tapete sobre o gesso

269
00:15:10,200 --> 00:15:11,785
como uma solução rápida.

270
00:15:11,869 --> 00:15:14,788
Não aguenta o peso de um abacaxi,
mas está bom.

271
00:15:14,872 --> 00:15:15,915
E o algodão doce?

272
00:15:15,998 --> 00:15:18,375
O cara veio e resolveu tudo.

273
00:15:18,459 --> 00:15:21,253
Umas sacolas estão na lareira
para ele pegar.

274
00:15:21,337 --> 00:15:22,755
Bom como sempre, Eves.

275
00:15:22,838 --> 00:15:25,591
Queria ficar, mas tenho uma ligação.

276
00:15:30,346 --> 00:15:31,764
Vá!

277
00:15:36,101 --> 00:15:37,519
Certo, 30 segundos.

278
00:15:37,603 --> 00:15:39,146
O que vai dizer?

279
00:15:39,229 --> 00:15:41,857
Sem "cãibras na bunda."
Sempre fica estranho.

280
00:15:41,941 --> 00:15:43,275
Que tal "oi"?

281
00:15:43,359 --> 00:15:45,903
-Tem que ser melhor.
-Certo. "Oi, pai."

282
00:15:45,986 --> 00:15:47,321
-Quase.
-Seja um jovem.

283
00:15:48,739 --> 00:15:49,823
Seja legal.

284
00:15:50,574 --> 00:15:52,326
-Seja normal.
-Não sou legal?

285
00:15:52,409 --> 00:15:54,703
-Seja distante.
-Corcunda.

286
00:15:54,787 --> 00:15:57,081
Como se estivesse em uma caverna.

287
00:15:57,164 --> 00:16:00,459
Um diretor, por favor.
Não dou conta de tudo.

288
00:16:00,542 --> 00:16:01,669
Ponha o roupão.

289
00:16:01,752 --> 00:16:03,003
Você é um anjo, Eva.

290
00:16:03,087 --> 00:16:05,673
-O que seríamos sem ela?
-Não sei quem é.

291
00:16:07,716 --> 00:16:09,259
Mude esse toque, Argo.

292
00:16:09,343 --> 00:16:10,761
Preparar, apontar...

293
00:16:11,971 --> 00:16:12,846
PAI
FACETIME

294
00:16:16,266 --> 00:16:17,768
Oi, pai.

295
00:16:17,851 --> 00:16:19,186
O que foi, filho?

296
00:16:19,269 --> 00:16:22,606
Nada, está tudo bem. Como antes.

297
00:16:22,690 --> 00:16:25,442
Por que está de roupão?
Saiu de casa hoje?

298
00:16:26,110 --> 00:16:27,861
Claro que sim.

299
00:16:28,112 --> 00:16:30,572
Tomei banho de dia.

300
00:16:30,656 --> 00:16:33,158
Eu vi algo estranho antes.

301
00:16:33,242 --> 00:16:35,619
Está tudo bem? Preciso voltar?

302
00:16:35,703 --> 00:16:37,287
Não!

303
00:16:37,371 --> 00:16:38,580
Está tudo bem aqui.

304
00:16:38,664 --> 00:16:42,126
Eu comi batata frita no café da manhã.

305
00:16:42,584 --> 00:16:46,380
Vou comer mais depois.
Sabe, é coisa de adolescente.

306
00:16:46,463 --> 00:16:48,716
De quem são esses óculos?

307
00:16:51,176 --> 00:16:52,344
Cãibras de bunda?

308
00:16:52,428 --> 00:16:53,762
O que disse?

309
00:16:55,556 --> 00:16:57,349
Acho que a ligação vai cair.

310
00:16:57,433 --> 00:17:00,477
Vou tentar achar um sinal melhor...

311
00:17:00,561 --> 00:17:01,770
Está travando.

312
00:17:02,479 --> 00:17:03,814
-Argo?
-Tra... vando.

313
00:17:03,897 --> 00:17:05,357
-Se me escuta...
-Muito.

314
00:17:05,441 --> 00:17:06,358
Comporte-se.

315
00:17:06,442 --> 00:17:08,902
-Pai...
-Nos vemos domingo às 20h.

316
00:17:08,986 --> 00:17:09,862
Espere...

317
00:17:10,738 --> 00:17:11,572
Não!

318
00:17:12,281 --> 00:17:13,365
-Pronto!
-Isso!

319
00:17:14,033 --> 00:17:16,285
Nunca mais quero fazer isso.

320
00:17:17,036 --> 00:17:19,038
-Alguém mais com fome?
-Eu.

321
00:17:19,121 --> 00:17:20,622
Eu tenho donuts.

322
00:17:20,998 --> 00:17:24,710
Ouvi falar que o donut sem glúten
é uma delícia.

323
00:17:25,419 --> 00:17:28,797
Hallie, você é incrível.

324
00:17:32,259 --> 00:17:35,137
Espera. Hallie, tem mel em cima?

325
00:17:35,220 --> 00:17:38,807
Sério, Hallie?
Mel é uma das alergias de Argo!

326
00:17:38,891 --> 00:17:40,517
Sabe o quê? Não.

327
00:17:41,685 --> 00:17:45,022
Talvez alergia seja algo
do Argo do primário.

328
00:17:45,105 --> 00:17:46,690
-Tem certeza?
-Sim.

329
00:17:47,066 --> 00:17:48,067
Sabe o quê?

330
00:17:49,234 --> 00:17:52,279
O Argo do colegial
pode ir à festas, beber leite

331
00:17:52,362 --> 00:17:55,074
e comer mel
sem o intestino sair pela bunda.

332
00:17:56,283 --> 00:17:58,160
-Estão falando de bundas?
-Isso!

333
00:17:58,410 --> 00:18:00,370
-É!
-Ao Argo do colegial!

334
00:18:01,705 --> 00:18:02,664
Isso aí!

335
00:18:07,711 --> 00:18:10,255
-Foi a melhor festa.
-Foi, mesmo.

336
00:18:10,339 --> 00:18:12,591
Já somos famosos antes das aulas.

337
00:18:12,674 --> 00:18:15,969
E nosso fim de semana apenas começou.
Aí vamos nós, H.L.

338
00:18:16,053 --> 00:18:19,139
De alguma maneira vamos conhecê-lo.

339
00:18:19,223 --> 00:18:22,101
Você tinha razão. Eu me preocupo demais.

340
00:18:23,018 --> 00:18:24,478
Um milhão de estrelas...

341
00:18:26,563 --> 00:18:27,606
iluminando...

342
00:18:27,898 --> 00:18:28,899
Não.

343
00:18:30,859 --> 00:18:32,027
Vamos, galera.

344
00:18:32,402 --> 00:18:33,362
Já sabem.

345
00:18:34,154 --> 00:18:35,405
Iluminando o...

346
00:18:36,573 --> 00:18:37,491
Vamos.

347
00:18:38,867 --> 00:18:40,869
Não devia ter comido o donut.

348
00:18:40,953 --> 00:18:42,079
O quê? Por quê?

349
00:18:43,497 --> 00:18:44,623
Por nada.

350
00:18:44,706 --> 00:18:48,502
Só por curiosidade,
onde está seu kit de primeiros socorros?

351
00:18:53,132 --> 00:18:56,718
Hora do lanche de Tom Dunkins.

352
00:18:57,219 --> 00:19:00,264
Tom Dunkins, venha aqui. Hora da comida.

353
00:19:00,347 --> 00:19:02,891
Tom Dunkins!

354
00:19:04,309 --> 00:19:05,435
Tom Dunkins?

355
00:19:07,020 --> 00:19:09,106
Tom Dunkins?

356
00:19:09,648 --> 00:19:12,568
Tom Dunkins, onde está?

357
00:19:12,985 --> 00:19:14,945
Vocês viram o Tom Dunkins?

358
00:19:18,866 --> 00:19:20,868
-Não está passeando?
-Não.

359
00:19:21,201 --> 00:19:24,705
Certo, nós momentaneamente
perdemos Tom Dunkins

360
00:19:24,788 --> 00:19:27,666
e o rosto de Argo parecia uma batata,

361
00:19:27,749 --> 00:19:31,253
mas Argo reage antes de que possa
bolar meu plano.

362
00:19:31,336 --> 00:19:34,965
Tom Dunkins!

363
00:19:44,766 --> 00:19:46,810
CENTRO DE DETENÇÃO DE BEACON COVE

364
00:19:50,189 --> 00:19:54,526
E como se o plano do melhor finde de todos
já não tivesse dado errado...

365
00:19:57,613 --> 00:20:02,242
nesse fim de semana meu irmão hacker,
Patches, decidiu escapar do reformatório.

366
00:20:04,912 --> 00:20:08,624
E com ele solto, o melhor finde de todos
teria uma reviravolta.

367
00:20:08,707 --> 00:20:10,250
É isso aí.

368
00:21:00,884 --> 00:21:02,803
Legendas: Camila Duque

