1
00:02:15,742 --> 00:02:16,951
Max.

2
00:02:18,702 --> 00:02:20,454
Infelizmente ele é tão charmoso.

3
00:02:27,044 --> 00:02:28,129
Aqui.

4
00:03:02,705 --> 00:03:04,206
Olá, gringo.

5
00:03:07,877 --> 00:03:09,962
- Aqui está você.
- Obrigado.

6
00:03:13,299 --> 00:03:14,758
É bonito.

7
00:03:35,196 --> 00:03:37,239
- Quem é esse?
- É o Max.

8
00:03:41,577 --> 00:03:43,704
Como estamos indo, meninas?

9
00:03:46,791 --> 00:03:48,250
Me dê isso.

10
00:03:50,336 --> 00:03:51,754
Deixe-a morrer.

11
00:03:52,254 --> 00:03:53,672
Vingança!

12
00:03:54,340 --> 00:03:56,634
- Ele é o seu homem.
- Esse é o meu rapaz.

13
00:04:16,821 --> 00:04:19,323
<i>Ruas de Berlim</i>

14
00:04:21,367 --> 00:04:23,911
<i>Devo abandoná-lo logo</i>

15
00:04:25,913 --> 00:04:28,582
<i>Oh, você vai</i>

16
00:04:29,500 --> 00:04:31,335
<i>me esquecer?</i>

17
00:04:31,710 --> 00:04:34,880
<i>Estive alguma vez realmente aqui?</i>

18
00:04:43,389 --> 00:04:45,224
<i>Me encontre um bar</i>

19
00:04:45,307 --> 00:04:48,853
<i>nas ruas com piso de pedra</i>

20
00:04:50,187 --> 00:04:52,356
<i>onde os rapazes são bonitos</i>

21
00:04:56,735 --> 00:04:58,946
<i>Não posso amar</i>

22
00:04:59,321 --> 00:05:02,283
<i>durante mais de um dia</i>

23
00:05:03,576 --> 00:05:06,412
<i>Mas um dia é o bastante</i>

24
00:05:06,912 --> 00:05:09,331
<i>nesta cidade</i>

25
00:05:10,583 --> 00:05:12,293
<i>Me encontre um rapaz</i>

26
00:05:12,418 --> 00:05:15,713
<i>com dois olhos azul-oceano</i>

27
00:05:17,131 --> 00:05:19,550
<i>E não mostre pena</i>

28
00:05:23,804 --> 00:05:26,223
<i>Tire fora seus olhos</i>

29
00:05:26,348 --> 00:05:29,059
<i>Ele nunca vai precisar ver</i>

30
00:05:30,478 --> 00:05:33,773
<i>como eles o comem vivo</i>

31
00:05:33,898 --> 00:05:36,358
<i>nesta cidade</i>

32
00:05:45,367 --> 00:05:48,204
<i>Ruas de Berlim</i>

33
00:05:49,705 --> 00:05:52,792
<i>você vai sentir minha falta?</i>

34
00:05:53,709 --> 00:05:56,128
<i>Ruas de Berlim</i>

35
00:05:58,214 --> 00:06:00,424
<i>você se preocupa?</i>

36
00:06:01,884 --> 00:06:04,345
<i>Ruas de Berlim</i>

37
00:06:06,096 --> 00:06:08,849
<i>você vai gritar</i>

38
00:06:10,559 --> 00:06:13,229
<i>se eu desaparecer</i>

39
00:06:15,064 --> 00:06:17,733
<i>em pleno ar?</i>

40
00:07:00,025 --> 00:07:01,694
Qual é o problema?

41
00:07:02,820 --> 00:07:03,779
Olhe só!

42
00:07:14,165 --> 00:07:15,416
Você, também.

43
00:07:17,418 --> 00:07:18,627
Por favor!

44
00:08:00,503 --> 00:08:02,213
Sou um cara podre.

45
00:08:04,423 --> 00:08:07,301
Por que sou tão podre?
Por que faço essas coisas?

46
00:08:11,055 --> 00:08:13,390
Mesmo assim, ele é magnífico, não é?

47
00:08:14,725 --> 00:08:17,770
Não me lembro de nada. Fizemos a três?

48
00:08:18,020 --> 00:08:20,731
Talvez dois de você tenham feito a três.

49
00:11:21,579 --> 00:11:22,580
Olá.

50
00:11:22,705 --> 00:11:23,873
Bom dia.

51
00:11:26,041 --> 00:11:27,168
Pareço um idiota.

52
00:11:37,720 --> 00:11:38,929
Agora não.

53
00:11:51,567 --> 00:11:53,027
Esse lugar...

54
00:11:55,196 --> 00:11:56,238
Sim?

55
00:11:57,573 --> 00:11:59,074
É realmente...

56
00:12:12,087 --> 00:12:14,048
No campo será legal.

57
00:12:15,883 --> 00:12:18,135
- Que campo?
- A casa.

58
00:12:18,803 --> 00:12:21,263
A sua casa de campo.

59
00:12:37,863 --> 00:12:40,741
Como vamos chegar no campo?

60
00:12:40,991 --> 00:12:42,660
- Um carro.
- Meu?

61
00:12:45,079 --> 00:12:46,497
- Merda!
- Rosen.

62
00:12:46,705 --> 00:12:49,041
O nosso locador. Devemos muito aluguel.

63
00:12:49,500 --> 00:12:52,169
Aluguel? Pensei que você fosse rico.

64
00:12:52,294 --> 00:12:53,295
Rico?

65
00:12:53,587 --> 00:12:55,256
Você me disse que era rico.

66
00:12:55,464 --> 00:12:57,258
Eu estava brincando. Escute...

67
00:12:57,424 --> 00:13:00,302
Você não tem algum
dinheiro extra, não é?

68
00:13:00,594 --> 00:13:03,556
Nem brinque. Eu não gosto de piadas.

69
00:13:04,390 --> 00:13:06,434
Você não me quer com você. É isso?

70
00:13:06,851 --> 00:13:10,271
Talvez eu não seja bom o bastante
pra você. Não sou bastante rico.

71
00:13:11,272 --> 00:13:14,191
O meu pai fabrica relógios.
Isso não é tão maravilhoso.

72
00:13:14,442 --> 00:13:16,026
É ele, "Barão"?

73
00:13:16,819 --> 00:13:18,279
Barão?

74
00:13:27,746 --> 00:13:28,789
Ele.

75
00:13:29,039 --> 00:13:30,040
Não!

76
00:13:42,303 --> 00:13:43,387
Porra!

77
00:13:43,804 --> 00:13:44,972
Segurem-no.

78
00:14:33,437 --> 00:14:34,563
Greta!

79
00:14:34,939 --> 00:14:36,190
Gracioso!

80
00:14:37,274 --> 00:14:38,692
Ainda vivo?

81
00:14:39,235 --> 00:14:40,694
Estou impressionado.

82
00:14:42,113 --> 00:14:43,572
Adoro sua roupa de sair.

83
00:14:49,411 --> 00:14:50,621
Agora vamos.

84
00:14:56,460 --> 00:14:57,545
Ciao.

85
00:15:25,781 --> 00:15:27,074
É seguro?

86
00:15:27,158 --> 00:15:28,200
O quê?

87
00:15:28,409 --> 00:15:30,035
Irmos pra casa.

88
00:15:30,703 --> 00:15:34,165
Suas bichas malditas.
Vocês não têm cérebro, não?

89
00:15:35,291 --> 00:15:37,293
- Não é seguro.
- Quem era ele?

90
00:15:37,626 --> 00:15:39,795
- Quem era quem?
- O cara loiro.

91
00:15:40,838 --> 00:15:42,631
Wolfgang Granz.

92
00:15:44,008 --> 00:15:46,093
Adivinha quem era o seu namorado?

93
00:15:46,844 --> 00:15:48,304
Você não está adivinhando.

94
00:15:49,054 --> 00:15:50,639
Karl Ernst.

95
00:15:50,890 --> 00:15:52,475
Quem é Karl Ernst?

96
00:15:52,850 --> 00:15:54,894
Em que planeta você vive?

97
00:15:55,311 --> 00:15:57,605
Você meninas alguma vez quiseram
saber o que está acontecendo?

98
00:15:57,772 --> 00:16:00,357
Sem sermão. Quem é Karl Ernst?

99
00:16:01,484 --> 00:16:03,110
George, na verdade.

100
00:16:03,486 --> 00:16:04,528
Quê?

101
00:16:06,322 --> 00:16:07,823
Sou George, agora.

102
00:16:25,466 --> 00:16:28,010
Karl Ernst foi o imediato de Von Helldorf.

103
00:16:31,806 --> 00:16:35,059
Suponho que você não tem a menor
idéia de quem é Von Helldorf.

104
00:16:36,477 --> 00:16:40,356
Vice-comandante dos Tropas de Assalto,
imediatamente abaixo de Ernst Rohm.

105
00:16:41,482 --> 00:16:43,651
Ernst Rohm, eu o conheço.

106
00:16:44,318 --> 00:16:45,820
Ele é aquela rainha gorda.

107
00:16:46,195 --> 00:16:47,321
Amigo de Hitler.

108
00:16:47,571 --> 00:16:50,491
Corre com muitos belos rapazes
em volta. Vai a todos os clubes.

109
00:16:50,616 --> 00:16:52,076
Rudy, cale a boca.

110
00:16:52,535 --> 00:16:54,453
- Por quê?
- Apenas cale a boca.

111
00:16:56,956 --> 00:16:59,750
Mein Führer mandou assassinar
Rohm na noite passada.

112
00:17:00,459 --> 00:17:02,378
E todos os amigos dele.

113
00:17:02,545 --> 00:17:04,171
E os seus amigos.

114
00:17:04,296 --> 00:17:05,881
E os seus casos.

115
00:17:06,215 --> 00:17:07,800
E seja quem for que esteja por aí.

116
00:17:08,050 --> 00:17:09,552
Então a bicha está fora.

117
00:17:09,718 --> 00:17:10,928
A bicha está morta.

118
00:17:12,888 --> 00:17:14,515
Você só arrastou o cara errado.

119
00:17:14,598 --> 00:17:17,768
Podemos explicar isso a alguém.
Não é como se o conhecêssemos.

120
00:17:18,269 --> 00:17:19,562
Olá, querido.

121
00:17:19,687 --> 00:17:21,730
- Mas então e você?
- Eu?

122
00:17:23,023 --> 00:17:25,109
Todo mundo sabe que não sou bicha.

123
00:17:25,568 --> 00:17:27,570
Tenho uma esposa e filhos.

124
00:17:27,736 --> 00:17:30,239
Tive cada prostituta nesta rua.

125
00:17:30,781 --> 00:17:33,075
Eu sou apenas um cara comum.

126
00:17:38,080 --> 00:17:39,999
- Adeus agora.
- Onde você está indo?

127
00:17:40,082 --> 00:17:41,292
Igreja.

128
00:17:42,585 --> 00:17:44,587
- Quanto?
- Quanto o quê?

129
00:17:44,753 --> 00:17:46,422
Quanto eles lhe deram?

130
00:17:46,630 --> 00:17:48,757
Que coisa desesperada pra dizer.

131
00:17:50,050 --> 00:17:52,470
Aqui, tome isso.

132
00:17:52,636 --> 00:17:54,388
- Não queremos isso.
- Cale a boca, Rudy.

133
00:17:54,513 --> 00:17:56,682
- Pare de me dizer pra me calar.
- Cale-se.

134
00:17:56,891 --> 00:17:58,058
Não é o bastante.

135
00:17:58,142 --> 00:18:00,394
Se eles pegarem a gente, vou dar nomes.

136
00:18:01,061 --> 00:18:04,023
Uma ameaça. Estou totalmente apavorado

137
00:18:04,440 --> 00:18:05,566
Aqui...

138
00:18:05,691 --> 00:18:07,485
Sou um cristão de verdade.

139
00:18:08,694 --> 00:18:12,656
Não direi uma palavra à Gestapo
até que o serviço esteja acabado.

140
00:18:15,451 --> 00:18:16,494
Ciao.

141
00:18:25,294 --> 00:18:27,087
Não vou embora de Berlim.

142
00:18:27,421 --> 00:18:29,548
- Nós temos que ir.
- Não temos não.

143
00:18:29,632 --> 00:18:33,594
Eu paguei aulas de dança para as duas
próximas semanas. Não posso ir embora.

144
00:18:34,011 --> 00:18:36,013
Por que você teve
que levá-lo pra casa?

145
00:18:36,388 --> 00:18:38,015
Você estragou tudo.

146
00:18:38,140 --> 00:18:40,851
Volte para as suas
malditas aulas de dança.

147
00:18:41,936 --> 00:18:45,064
Eles podem atirar em você
no meio de um arabesque.

148
00:18:51,403 --> 00:18:53,656
Saia do meio da rua.

149
00:19:00,329 --> 00:19:01,956
Pra onde nós vamos?

150
00:19:26,856 --> 00:19:28,149
Quem é ele?

151
00:19:30,109 --> 00:19:31,694
Você o ama?

152
00:19:32,027 --> 00:19:33,946
- Quem?
- O bailarino.

153
00:19:34,780 --> 00:19:36,240
Meu Deus!

154
00:19:40,369 --> 00:19:42,705
Eu só me sinto responsável.

155
00:19:43,497 --> 00:19:46,542
Libélulas não podem se permitir
esse tipo de responsabilidade.

156
00:19:47,877 --> 00:19:50,337
- Por que você está rindo?
- Essa palavra.

157
00:19:50,546 --> 00:19:51,839
Libélulas

158
00:20:29,627 --> 00:20:30,586
Droga!

159
00:20:34,548 --> 00:20:37,218
A nós não é permitido ser
libélulas, de jeito nenhum.

160
00:20:38,761 --> 00:20:41,555
A nós não é permitido nem
mesmo beijar ou abraçar...

161
00:20:43,182 --> 00:20:44,391
ou fantasiar.

162
00:20:44,475 --> 00:20:47,144
Eles podem prendê-lo por
ter pensamentos de libélula.

163
00:20:47,311 --> 00:20:49,146
Tio Freddie!

164
00:20:49,688 --> 00:20:50,773
Não é engraçado.

165
00:20:50,898 --> 00:20:52,942
<i>Acho que os gerânios são os melhores.</i>

166
00:20:54,944 --> 00:20:57,321
A família cuida de mim.

167
00:20:58,656 --> 00:20:59,949
Mas você...

168
00:21:00,616 --> 00:21:02,910
joga na cara de todo mundo.

169
00:21:03,536 --> 00:21:06,705
Não me admira que eles não
queiram fazer nada por você.

170
00:21:06,997 --> 00:21:08,457
Maximilian...

171
00:21:09,208 --> 00:21:11,544
- Pegue o passe.
- Eu preciso de dois.

172
00:21:12,128 --> 00:21:15,047
<i>Mas eu não tenho o
vestido certo para a dança.</i>

173
00:21:20,845 --> 00:21:21,929
Olhe.

174
00:21:22,513 --> 00:21:23,889
Lá adiante.

175
00:21:26,475 --> 00:21:27,518
Charmoso.

176
00:21:28,519 --> 00:21:29,812
É possível.

177
00:21:30,604 --> 00:21:31,981
Você acha que ele é uma libélula?

178
00:21:32,648 --> 00:21:33,983
E daí?

179
00:21:37,862 --> 00:21:40,823
Exceto pelo barítono.

180
00:21:47,663 --> 00:21:50,124
Você está nessa desde 34...

181
00:21:50,249 --> 00:21:52,460
mais de um ano com esse bailarino.

182
00:21:55,838 --> 00:21:58,007
A família sabe tudo.

183
00:21:59,133 --> 00:22:01,093
Você não pode viver assim.

184
00:22:02,678 --> 00:22:05,055
- Por favor.
- Eu preciso de dois passes.

185
00:22:05,347 --> 00:22:07,808
- Eu não posso conseguir dois.
- "Eu não posso conseguir dois."

186
00:22:15,024 --> 00:22:17,276
Nada funciona mesmo, não é?

187
00:22:18,819 --> 00:22:20,863
Vá embora.

188
00:22:21,906 --> 00:22:23,491
O que você acha de um acordo?

189
00:22:24,366 --> 00:22:27,119
Dois passes para Amsterdam, duas
novas carteiras de identidade.

190
00:22:27,203 --> 00:22:30,998
Uma vez que cheguemos a Amsterdam, eu
o deixo. A família pode me ter de volta.

191
00:22:31,081 --> 00:22:33,375
Talvez eles não o queiram de volta.

192
00:22:34,043 --> 00:22:35,753
Já faz 10 anos.

193
00:22:35,878 --> 00:22:37,296
Eles me querem.

194
00:22:37,505 --> 00:22:38,923
É um bom negócio.

195
00:22:39,048 --> 00:22:40,591
Sou filho único.

196
00:22:42,092 --> 00:22:45,304
Você lembra do casamento
que papai queria arranjar?

197
00:22:45,387 --> 00:22:47,890
O pai dela tinha fábricas
de botões, também.

198
00:22:48,474 --> 00:22:50,851
Ela é viúva agora, e vive em Bruxelas.

199
00:22:51,936 --> 00:22:54,021
Faça os planos novamente.

200
00:22:54,730 --> 00:22:58,234
Nossas fábricas de botões podem
dormir com as fábricas de botões dela

201
00:22:58,734 --> 00:23:02,530
E finalmente, quando tudo acabar, você
pode me receber de volta na Alemanha.

202
00:23:03,364 --> 00:23:05,032
Se eu quiser um rapaz...

203
00:23:05,407 --> 00:23:06,909
Eu o compro...

204
00:23:07,743 --> 00:23:08,994
como você.

205
00:23:10,246 --> 00:23:12,790
Serei discreto, tranqüilo...

206
00:23:13,457 --> 00:23:14,625
Libélula.

207
00:23:16,252 --> 00:23:18,879
Só mantenha nós dois vivos

208
00:23:21,257 --> 00:23:24,385
Eu não posso fazer coisas sozinho.

209
00:23:24,593 --> 00:23:25,761
Não agora.

210
00:23:26,762 --> 00:23:28,889
Terei de perguntar a seu pai.

211
00:23:31,934 --> 00:23:33,227
Pode ir andando.

212
00:23:37,565 --> 00:23:38,899
Tenha cuidado.

213
00:25:03,692 --> 00:25:05,361
Você devia se alistar.

214
00:25:05,820 --> 00:25:07,530
Eles não verificam os documentos.

215
00:25:07,696 --> 00:25:10,533
É um bom exercício,
também, para os ombros.

216
00:25:11,951 --> 00:25:13,994
Estou ficando com belos ombros.

217
00:25:17,373 --> 00:25:19,708
- O que você fez hoje?
- Nada.

218
00:25:20,167 --> 00:25:21,669
Fui à cidade.

219
00:25:23,170 --> 00:25:25,548
- Estou trabalhando em algo.
- Mesmo?

220
00:25:25,756 --> 00:25:27,174
Um acordo.

221
00:25:27,550 --> 00:25:29,593
Um acordo. Maravilhoso.

222
00:25:29,718 --> 00:25:32,179
Eu talvez consiga pra nós novos
documentos, e passes para Amsterdam.

223
00:25:32,388 --> 00:25:35,057
- Você disse isso em Hamburgo.
- Não deu certo, em Hamburgo.

224
00:25:35,182 --> 00:25:37,726
- Você disse isso em Stuttgart.
- Você vai citar a lista toda?

225
00:25:37,852 --> 00:25:40,271
Por que não? Estou
cansado dos seus acordos.

226
00:25:42,022 --> 00:25:44,358
Sabe de uma coisa? Esse queijo fede.

227
00:26:04,712 --> 00:26:07,089
Por que nós não a cruzamos?

228
00:26:08,424 --> 00:26:09,508
O quê?

229
00:26:11,343 --> 00:26:12,678
A fronteira.

230
00:26:14,221 --> 00:26:17,766
Esse cara no emprego estava
me dizendo hoje que é fácil.

231
00:26:18,476 --> 00:26:20,352
Ele disse que conhecia pontos.

232
00:26:22,104 --> 00:26:23,189
Pontos?

233
00:26:23,564 --> 00:26:25,316
Pontos pra atravessar.

234
00:26:26,233 --> 00:26:28,652
Eu disse a ela para vir falar com você.

235
00:26:30,070 --> 00:26:31,405
- Aqui?
- Sim.

236
00:26:32,031 --> 00:26:35,075
Rudy, eu lhe disse, não queremos
que ninguém saiba que estamos aqui...

237
00:26:35,201 --> 00:26:38,162
ou que estamos tentando cruzar a
fronteira. Como você é tão estúpido?

238
00:26:38,287 --> 00:26:41,123
- Eu não sou estúpido!
- Ele pode avisar à polícia.

239
00:26:41,916 --> 00:26:43,667
OK, então eu sou estúpido.

240
00:26:44,960 --> 00:26:46,962
Por que pelo menos não
tentamos desse jeito?

241
00:26:47,129 --> 00:26:49,799
Porque eu estou trabalhando num acordo.

242
00:26:50,299 --> 00:26:51,550
Com quem?

243
00:26:51,926 --> 00:26:54,053
Não posso dizer.

244
00:26:55,346 --> 00:26:58,015
Isso é loucura. Estamos
no meio da selva.

245
00:26:58,140 --> 00:26:59,725
- Floresta.
- Selva.

246
00:27:01,268 --> 00:27:03,229
Sou um bailarino, não Mogli.

247
00:27:05,689 --> 00:27:09,026
Não posso mais dançar.
Tenho andado por toda parte.

248
00:27:10,277 --> 00:27:13,405
Mas você não presta atenção. Você
está trabalhando num acordo.

249
00:27:14,156 --> 00:27:16,700
Você trabalhou em um acordo
em Berlim, e agora na selva.

250
00:27:16,826 --> 00:27:17,952
Floresta.

251
00:27:18,244 --> 00:27:19,411
Selva.

252
00:27:20,746 --> 00:27:22,748
Quero sair daqui.

253
00:27:27,670 --> 00:27:28,963
Eu poderia.

254
00:27:33,843 --> 00:27:35,469
Mas você tem razão.

255
00:27:36,846 --> 00:27:38,222
Eu sou estúpido.

256
00:27:40,349 --> 00:27:43,477
Agora você está só rondando,
esperando que eu morra.

257
00:27:44,228 --> 00:27:46,689
Eu acho que você envenenou o queijo.

258
00:27:47,773 --> 00:27:49,733
É o seu queijo.

259
00:27:51,402 --> 00:27:52,820
Se engasgue com ele.

260
00:27:53,446 --> 00:27:56,240
Você nem sabe o quanto quanto eu
quero que você se engasgue com ele.

261
00:27:56,365 --> 00:27:57,491
Meu Deus!

262
00:28:12,590 --> 00:28:14,175
Lembra da cocaína?

263
00:28:15,176 --> 00:28:16,177
Sim.

264
00:28:18,220 --> 00:28:20,055
Eu gostaria de um pouco de cocaína.

265
00:28:24,643 --> 00:28:26,103
E o que você gostaria?

266
00:28:26,353 --> 00:28:27,688
Novos óculos.

267
00:28:29,982 --> 00:28:31,734
Os meus olhos mudaram.

268
00:28:31,984 --> 00:28:33,986
Preciso de uma nova receita.

269
00:28:34,904 --> 00:28:37,448
- Eu gostaria de novos óculos.
- Em Amsterdam.

270
00:28:38,407 --> 00:28:40,618
- Com certeza.
- Em Amsterdam.

271
00:28:42,453 --> 00:28:44,413
Cocaína e novos óculos.

272
00:28:46,791 --> 00:28:48,501
Você terá fábricas.

273
00:28:49,084 --> 00:28:50,961
Maravilhosas fábricas holandesas.

274
00:28:52,797 --> 00:28:54,423
E aulas de dança.

275
00:28:56,675 --> 00:28:58,427
E você sabe o quê?

276
00:29:00,054 --> 00:29:01,889
Podemos comprar um cão holandês.

277
00:29:04,975 --> 00:29:07,061
Todo mundo devia ter um cão.

278
00:29:16,695 --> 00:29:17,905
Febre.

279
00:29:21,992 --> 00:29:23,119
Não.

280
00:29:38,968 --> 00:29:40,594
Eu amo você de verdade.

281
00:29:55,776 --> 00:29:56,902
Não.

282
00:29:57,903 --> 00:29:59,280
Se eles nos ouvem...

283
00:29:59,363 --> 00:30:01,073
Eles não vão nos ouvir.

284
00:30:04,034 --> 00:30:06,620
<i>Ruas de Berlim</i>

285
00:30:08,873 --> 00:30:12,126
<i>Devo logo abandoná-lo</i>

286
00:30:33,189 --> 00:30:35,941
<i>Você vai esquecer de mim?</i>

287
00:30:36,442 --> 00:30:38,235
<i>Será que eu estive mesmo</i>

288
00:30:38,861 --> 00:30:39,904
<i>aqui?</i>

289
00:30:41,405 --> 00:30:42,573
Ouça.

290
00:30:45,743 --> 00:30:46,869
Corra.

291
00:30:47,369 --> 00:30:48,496
Rudy!

292
00:32:13,539 --> 00:32:14,748
Óculos.

293
00:32:19,128 --> 00:32:20,921
Me dê os seus óculos.

294
00:32:26,969 --> 00:32:28,387
Com armação de chifre.

295
00:32:30,848 --> 00:32:32,725
- Intelectuais.
- O quê?

296
00:32:33,309 --> 00:32:34,602
Levante-se.

297
00:32:42,276 --> 00:32:44,069
Pise nos seus óculos.

298
00:32:50,159 --> 00:32:51,660
Pise neles.

299
00:33:08,803 --> 00:33:09,970
Peguem-no.

300
00:33:14,391 --> 00:33:15,559
Max!

301
00:33:21,941 --> 00:33:23,192
Óculos.

302
00:34:05,484 --> 00:34:06,610
Não!

303
00:34:09,029 --> 00:34:11,282
Não se mova. Você não pode ajudá-lo.

304
00:34:16,120 --> 00:34:17,913
Isso não está acontecendo.

305
00:34:18,330 --> 00:34:19,832
Está acontecendo.

306
00:34:20,499 --> 00:34:22,126
Onde estão nos levando?

307
00:34:22,585 --> 00:34:24,044
Um campo de detenção.

308
00:34:24,170 --> 00:34:26,172
- Provavelmente Dachau.
- Como você sabe?

309
00:34:26,297 --> 00:34:27,673
Estou aqui faz tempo.

310
00:34:27,756 --> 00:34:30,009
Eles me pegaram em Colônia,
para um filme de propaganda.

311
00:34:30,301 --> 00:34:33,220
- Triângulo Rosa em Boa Saúde.
- "Triângulo Rosa", o que é isso?

312
00:34:33,387 --> 00:34:36,348
Bicha. Se você é bicha,
é isso que você usa.

313
00:34:36,557 --> 00:34:40,311
Como os judeus, uma estrela amarela. Políticos,
um triângulo vermelho. Criminosos, verde.

314
00:34:40,686 --> 00:34:42,855
Rosa é o mais baixo de todos.

315
00:34:45,691 --> 00:34:47,485
Isso não está acontecendo.

316
00:34:49,612 --> 00:34:51,614
Isso não pode estar acontecendo.

317
00:34:53,199 --> 00:34:56,035
Se você sobrevive ao
trem, você tem uma chance.

318
00:34:56,952 --> 00:34:59,079
Aqui é onde eles quebram você.

319
00:35:00,122 --> 00:35:02,041
Você não pode fazer nada pelo seu amigo.

320
00:35:02,374 --> 00:35:05,085
Se tentar ajudá-lo,
matarão você

321
00:35:05,377 --> 00:35:08,756
Se tentar cuidar das feridas
dele, matarão você.

322
00:35:10,132 --> 00:35:13,052
Se você quer sobreviver,
ele não pode existir.

323
00:35:17,556 --> 00:35:19,475
Isso não pode estar acontecendo.

324
00:35:20,976 --> 00:35:23,479
Ele não tem chance. Ele usa óculos.

325
00:35:31,737 --> 00:35:33,405
Não está acontecendo.

326
00:35:36,325 --> 00:35:37,868
Está acontecendo.

327
00:36:43,559 --> 00:36:45,227
Quem é esse homem?

328
00:36:47,563 --> 00:36:48,898
Não sei.

329
00:36:50,566 --> 00:36:51,942
Seu amigo?

330
00:36:58,741 --> 00:37:00,075
Olhe pra ele.

331
00:37:05,206 --> 00:37:06,248
Olhe!

332
00:37:10,252 --> 00:37:11,796
- Seu amigo?
- Não

333
00:37:17,092 --> 00:37:18,886
Seu amigo?

334
00:37:25,601 --> 00:37:27,353
- Seu amigo?
- Não

335
00:37:27,686 --> 00:37:28,896
Levante-se.

336
00:37:37,279 --> 00:37:38,489
Bata nele.

337
00:37:47,289 --> 00:37:48,624
Assim.

338
00:37:57,675 --> 00:38:00,010
- Bata nele. É o seu amigo.
- Não

339
00:38:02,346 --> 00:38:03,931
Abra os seus olhos.

340
00:38:05,891 --> 00:38:07,143
De novo.

341
00:38:14,817 --> 00:38:16,652
Já é o bastante.

342
00:38:26,871 --> 00:38:28,289
Seu amigo?

343
00:38:30,124 --> 00:38:31,542
- Não.
- Não.

344
00:39:45,074 --> 00:39:46,283
Levante-se.

345
00:40:03,092 --> 00:40:04,385
Peguem-no.

346
00:42:10,678 --> 00:42:11,846
Olá.

347
00:42:14,890 --> 00:42:16,934
- Estrela amarela?
- O quê?

348
00:42:17,393 --> 00:42:18,436
Judeu?

349
00:42:18,561 --> 00:42:19,770
Sim.

350
00:42:21,021 --> 00:42:23,023
Eu não teria acreditado.

351
00:42:27,653 --> 00:42:29,029
Como você recebeu isso?

352
00:42:29,363 --> 00:42:31,282
- O quê?
- O seu triângulo rosa.

353
00:42:32,408 --> 00:42:33,784
Assinei um abaixo-assinado.

354
00:42:33,993 --> 00:42:36,328
- Qual?
- Por Magnus Hirschfeld.

355
00:42:36,412 --> 00:42:39,165
- Ele queria tornar as bichas...
- Legalizadas.

356
00:42:40,124 --> 00:42:41,917
Mas os nazistas o pegaram.

357
00:42:43,169 --> 00:42:44,336
Eu era enfermeiro.

358
00:42:44,420 --> 00:42:48,841
Disseram que eu não podia ser enfermeiro.
Já pensou tocar no pênis de um paciente?

359
00:42:49,175 --> 00:42:52,344
Disseram que ao invés de eu ser
enfermeiro, deveria ser preso.

360
00:42:52,595 --> 00:42:53,637
Então...

361
00:42:54,680 --> 00:42:57,099
foi assim que eu consegui
o meu triângulo rosa.

362
00:42:57,892 --> 00:43:00,060
Como você conseguiu a estrela amarela?

363
00:43:00,436 --> 00:43:01,771
Sou judeu.

364
00:43:01,979 --> 00:43:04,106
Você não é judeu, você é bicha.

365
00:43:04,523 --> 00:43:06,025
Talvez eu seja ambos.

366
00:43:06,275 --> 00:43:08,569
- Então você deveria usar ambos.
- Eu não quis esse.

367
00:43:08,652 --> 00:43:11,530
- Não quis esse?
- Você me disse que era o mais baixo.

368
00:43:12,573 --> 00:43:14,450
Mas mesmo assim ficou
uma estrela amarela.

369
00:43:14,950 --> 00:43:17,286
Eu não queria ser bicha...

370
00:43:18,746 --> 00:43:20,289
então eu fiz um acordo.

371
00:43:21,540 --> 00:43:23,417
- Com a Gestapo?
- Sim.

372
00:43:24,835 --> 00:43:26,587
Você é cheio da merda.

373
00:43:34,303 --> 00:43:38,265
Vou fazer muitos acordos no campo.
Um dia ou outro eles vão nos soltar.

374
00:43:38,432 --> 00:43:41,393
Eu estou somente em prisão preventiva.
Foi o que eles me disseram.

375
00:43:41,894 --> 00:43:43,854
Eu vou sobreviver.

376
00:43:44,980 --> 00:43:47,608
A amizade dura só 1
ou 2 horas neste lugar.

377
00:43:47,733 --> 00:43:49,693
Tivemos a nossa no trem.

378
00:44:00,496 --> 00:44:03,874
Você achava que eu não ía
conseguir, não é? Sair do trem.

379
00:44:05,084 --> 00:44:07,795
- Eu não tinha certeza.
- Eu vou sobreviver.

380
00:44:10,548 --> 00:44:12,341
- Sim.
- Por causa de você.

381
00:44:13,175 --> 00:44:14,718
Você me disse como.

382
00:44:16,011 --> 00:44:17,012
Sim.

383
00:44:17,555 --> 00:44:18,722
Eu disse.

384
00:44:23,018 --> 00:44:24,311
Sinto muito.

385
00:44:25,020 --> 00:44:26,313
Sobre o quê?

386
00:44:28,774 --> 00:44:30,234
Não sei.

387
00:44:30,818 --> 00:44:32,194
O seu amigo.

388
00:44:36,115 --> 00:44:37,825
Ele não era meu amigo.

389
00:44:56,135 --> 00:44:57,636
Fiz um acordo.

390
00:44:58,971 --> 00:45:00,014
O quê?

391
00:45:03,225 --> 00:45:04,435
Um acordo.

392
00:45:05,686 --> 00:45:07,354
Me deixe em paz, por favor.

393
00:45:07,897 --> 00:45:09,231
Eles disseram...

394
00:45:10,900 --> 00:45:12,276
se eu poderia...

395
00:45:12,526 --> 00:45:13,778
Eles disseram...

396
00:45:14,695 --> 00:45:15,738
O quê?

397
00:45:18,157 --> 00:45:19,366
Nada.

398
00:45:26,081 --> 00:45:28,334
Eu acho, talvez...

399
00:45:30,419 --> 00:45:31,962
- OK.
- Eu fiz...

400
00:45:32,296 --> 00:45:33,839
Eles me pegaram...

401
00:45:34,757 --> 00:45:36,884
naquela parte do trem.

402
00:45:39,345 --> 00:45:41,806
E eles disseram,
"Prove que você é..."

403
00:45:43,974 --> 00:45:45,309
E eu fiz.

404
00:45:46,102 --> 00:45:47,394
Fez o quê?

405
00:45:48,395 --> 00:45:49,605
Fiz amor.

406
00:45:50,022 --> 00:45:51,482
- Com quem?
- Com ela.

407
00:45:52,983 --> 00:45:54,110
Só...

408
00:45:55,111 --> 00:45:56,862
talvez só 13 anos.

409
00:46:00,032 --> 00:46:01,742
Ela foi morta.

410
00:46:07,456 --> 00:46:08,624
Só...

411
00:46:17,800 --> 00:46:19,260
Bala nela.

412
00:46:20,386 --> 00:46:23,139
Eles disseram, "Prove que você é..."

413
00:46:23,848 --> 00:46:24,932
E eu provei.

414
00:46:27,435 --> 00:46:28,894
Muitos deles...

415
00:46:29,186 --> 00:46:30,563
observando...

416
00:46:30,646 --> 00:46:31,939
rindo, bebendo.

417
00:46:32,022 --> 00:46:34,817
"Ele é um bocado fresco", eles
disseram. "Ele não consegue."

418
00:46:35,776 --> 00:46:36,944
Mas...

419
00:46:38,612 --> 00:46:39,655
Como?

420
00:46:40,197 --> 00:46:41,657
Eu não sei.

421
00:46:45,578 --> 00:46:46,912
Eu quis...

422
00:46:47,746 --> 00:46:48,956
Sobreviver.

423
00:46:49,081 --> 00:46:50,791
- E houve algo.
- Algo?

424
00:46:50,875 --> 00:46:52,126
Excitação.

425
00:46:53,461 --> 00:46:54,587
Oh, Meu Deus!

426
00:46:55,337 --> 00:46:56,797
Eu a matei.

427
00:46:59,216 --> 00:47:00,718
Lábios doces.

428
00:47:03,053 --> 00:47:04,138
Anjo.

429
00:47:04,847 --> 00:47:07,016
- Meu Deus...
- Ela foi.

430
00:47:10,186 --> 00:47:12,772
Ela foi como um anjo que
veio para salvar minha vida.

431
00:47:16,192 --> 00:47:17,818
Não faça isso.

432
00:47:19,779 --> 00:47:21,530
Você não deve fazer isso.

433
00:47:21,739 --> 00:47:24,658
Para o seu próprio bem,
você não deve me tocar.

434
00:47:26,869 --> 00:47:28,621
Eu sou um cara podre.

435
00:47:35,878 --> 00:47:37,046
Podre.

436
00:47:40,424 --> 00:47:41,383
Não.

437
00:48:16,585 --> 00:48:17,753
Levantem-se.

438
00:48:17,878 --> 00:48:19,255
Judeu filho da puta.

439
00:48:22,341 --> 00:48:23,551
Levantem-se.

440
00:48:43,696 --> 00:48:45,614
Eu vou sobreviver.

441
00:53:07,877 --> 00:53:09,003
Aqui.

442
00:53:09,628 --> 00:53:11,839
- Você vai trabalhar aqui.
- Sim, senhor.

443
00:53:12,465 --> 00:53:14,633
- Ele vai lhe explicar.
- Sim, senhor.

444
00:53:15,384 --> 00:53:17,428
- Eu estou vigiando.
- Sim, senhor.

445
00:53:18,721 --> 00:53:21,056
- Eu vejo tudo.
- Sim, senhor.

446
00:53:23,017 --> 00:53:24,852
- Sem fraqueza.
- Não, senhor.

447
00:53:28,606 --> 00:53:31,233
- Eu vejo tudo.
- Sim, senhor.

448
00:53:31,901 --> 00:53:32,943
Você.

449
00:53:33,694 --> 00:53:34,612
Sim, senhor?

450
00:53:34,737 --> 00:53:36,405
- Diga-lhe o que fazer.
- Sim, senhor.

451
00:53:36,530 --> 00:53:37,990
- Você.
- Sim, senhor?

452
00:53:38,240 --> 00:53:41,327
- A cada duas horas tem descanso.
- Sim, senhor.

453
00:53:41,452 --> 00:53:43,454
- Três minutos.
- Sim, senhor.

454
00:53:43,579 --> 00:53:45,372
- Fiquem em sentido.
- Sim, senhor.

455
00:53:45,498 --> 00:53:47,249
- Não se movam.
- Não, senhor.

456
00:53:47,374 --> 00:53:49,335
- Entendeu?
- Sim, senhor.

457
00:53:49,418 --> 00:53:50,961
- Você.
- Sim, senhor?

458
00:53:51,378 --> 00:53:53,547
- Explique a ele.
- Sim, senhor.

459
00:53:58,677 --> 00:54:00,429
Você é o responsável.

460
00:54:01,680 --> 00:54:02,848
Sim, senhor.

461
00:54:02,932 --> 00:54:04,433
- Você.
- Sim, senhor?

462
00:54:04,934 --> 00:54:06,519
Eu vejo tudo.

463
00:54:07,144 --> 00:54:08,395
Sim, senhor.

464
00:54:18,405 --> 00:54:20,574
Tivemos um rapaz assim na escola.

465
00:54:20,699 --> 00:54:23,035
Costumava conduzir
o "Siga o mestre".

466
00:54:23,577 --> 00:54:24,662
OK.

467
00:54:24,954 --> 00:54:26,747
- Eu vou explicar.
- OK.

468
00:54:26,997 --> 00:54:29,041
- Nós temos que carregar pedras.
- Sim, senhor.

469
00:54:29,125 --> 00:54:31,127
- Você pega uma pedra de uma vez.
- Sim, senhor.

470
00:54:31,293 --> 00:54:32,920
- E a leva lá adiante.
- Sim, senhor.

471
00:54:33,003 --> 00:54:36,090
Quando a pilha inteira estiver lá,
você pega uma pedra de cada vez...

472
00:54:36,257 --> 00:54:37,967
e a traz de volta.

473
00:54:39,009 --> 00:54:40,928
- E a trago de volta?
- Sim.

474
00:54:41,971 --> 00:54:45,975
Levamos pedras daqui
pra lá, e de lá pra cá?

475
00:54:46,100 --> 00:54:48,060
- Sim, senhor.
- Por quê?

476
00:54:48,144 --> 00:54:50,271
Comece a carregar. Ele está vigiando.

477
00:54:55,151 --> 00:54:57,403
Isso é pra nos deixar loucos.

478
00:55:07,746 --> 00:55:10,291
- São pesadas.
- Você se acostuma.

479
00:55:16,005 --> 00:55:18,132
- Como assim, nos deixar loucos?
- Só isso.

480
00:55:18,257 --> 00:55:22,052
Não faz sentido, não tem propósito.
Fazem isso pra nos deixar loucos.

481
00:55:22,428 --> 00:55:25,347
- Devem saber o que estão fazendo.
- Não, eles não sabem.

482
00:55:25,473 --> 00:55:26,807
Fui eu que fiz.

483
00:55:26,932 --> 00:55:30,269
Esse é o melhor trabalho aqui.
Por isso é que eu peguei você.

484
00:55:30,352 --> 00:55:32,646
- O quê?
- Não pare. Continue carregando.

485
00:55:44,200 --> 00:55:45,409
Você dois.

486
00:55:46,035 --> 00:55:47,328
Aqui.

487
00:55:52,708 --> 00:55:54,543
Você estava nas pedras.

488
00:55:54,877 --> 00:55:57,296
- Era mais duro do que isso?
- Eu acho que sim.

489
00:55:57,379 --> 00:55:58,589
Então era perigoso.

490
00:55:58,714 --> 00:56:00,257
- Isso não é?
- Não.

491
00:56:02,384 --> 00:56:04,345
Você não acha que deveria
ter me perguntado?

492
00:56:04,428 --> 00:56:07,348
- Perguntado o quê?
- Se eu queria carregar pedras.

493
00:56:12,228 --> 00:56:13,521
Se eu quisesse falar com você...

494
00:56:13,687 --> 00:56:16,524
Eu não podia lhe perguntar.
Estamos em barracas diferentes.

495
00:56:16,690 --> 00:56:18,025
Graças a Deus.

496
00:56:39,588 --> 00:56:41,549
Eu gastei dinheiro
pra trazer você pra cá.

497
00:56:41,674 --> 00:56:44,051
- Dinheiro?
- Sim. Eu subornei um guarda.

498
00:56:44,468 --> 00:56:47,471
- Onde você conseguiu dinheiro?
- Meu tio me mandou algum.

499
00:56:47,596 --> 00:56:49,390
- E você subornou um guarda?
- Sim.

500
00:56:49,515 --> 00:56:50,683
- Por mim?
- Sim.

501
00:56:50,808 --> 00:56:52,935
- Você é louco.
- Pensei que você ficaria agradecido.

502
00:56:53,102 --> 00:56:54,812
Eu gosto de cortar pedras.

503
00:56:55,896 --> 00:56:57,398
Isso é insano.

504
00:56:57,898 --> 00:57:01,110
Doze horas disso por dia.
Ficarei louco em uma semana.

505
00:57:01,235 --> 00:57:02,445
Como você.

506
00:57:03,279 --> 00:57:05,448
- Meu Deus.
- Sinto muito ter feito isso.

507
00:57:05,781 --> 00:57:08,200
- Você sente.
- Você não sabe o que é bom pra você.

508
00:57:08,284 --> 00:57:09,910
Esse é o melhor emprego pra ter.

509
00:57:10,035 --> 00:57:13,164
Carregar pedras pra frente e pra trás,
sem motivo? O melhor emprego pra se ter?

510
00:57:13,289 --> 00:57:15,916
- Por que você não entende?
- Eu não quero entender.

511
00:57:16,000 --> 00:57:18,043
- Eu não quero conversar com você.
- Mas você vai.

512
00:57:18,127 --> 00:57:20,296
- Por quê?
- Eu lhe trouxe pra cá pra conversar.

513
00:57:20,421 --> 00:57:22,756
Azar o seu.
Eu não quero conversar.

514
00:57:24,925 --> 00:57:27,011
Carregue suas pedras que eu
vou me carregar as minhas.

515
00:57:27,136 --> 00:57:29,054
Apenas não fale comigo.

516
00:57:40,316 --> 00:57:42,443
Pensei que você ficaria agradecido.

517
00:59:45,775 --> 00:59:47,193
Está tão quente.

518
00:59:47,651 --> 00:59:49,945
- Está queimando.
- Você falou comigo.

519
00:59:52,114 --> 00:59:54,074
Conversa sobre o tempo, só isso.

520
00:59:54,909 --> 00:59:56,535
Depois de três dias.

521
00:59:57,077 --> 00:59:59,455
Todo mundo fala sobre o tempo.

522
01:00:06,587 --> 01:00:07,838
Ouvi um boato.

523
01:00:07,963 --> 01:00:10,341
- O quê?
- Vamos ter sardinhas esta noite.

524
01:00:10,758 --> 01:00:12,510
Eu não gosto de sardinhas.

525
01:00:14,762 --> 01:00:16,222
Só um boato.

526
01:00:18,432 --> 01:00:20,518
Eu acho, depois disso tudo...

527
01:00:27,733 --> 01:00:29,944
que nós não temos nada pra falar.

528
01:00:34,198 --> 01:00:36,367
Eu fui terrível em trazer você pra cá?

529
01:00:36,700 --> 01:00:38,953
Vamos, não fique deprimido.

530
01:00:40,037 --> 01:00:41,205
Sorria.

531
01:00:44,875 --> 01:00:46,627
Você não está sorrindo.

532
01:00:47,461 --> 01:00:49,088
Você não pode me ver.

533
01:00:49,964 --> 01:00:51,465
Posso senti-lo.

534
01:00:54,802 --> 01:00:57,221
Eu gostaria que nós
pudéssemos nos olhar.

535
01:00:58,180 --> 01:01:00,766
Eu estava olhando você a manhã toda.

536
01:01:00,933 --> 01:01:01,934
É?

537
01:01:02,768 --> 01:01:04,270
Você parece sexy.

538
01:01:04,770 --> 01:01:06,397
- Eu?
- Sem a sua camisa.

539
01:01:06,480 --> 01:01:07,481
Não.

540
01:01:07,731 --> 01:01:10,151
Deixe disso. Você sabe que é sexy.

541
01:01:10,276 --> 01:01:11,277
Não.

542
01:01:11,485 --> 01:01:12,528
Mentiroso.

543
01:01:14,155 --> 01:01:15,656
É claro que eu sou mentiroso.

544
01:01:15,865 --> 01:01:17,658
Seu corpo é bonito, também.

545
01:01:17,867 --> 01:01:19,869
É OK, não incrível.

546
01:01:19,994 --> 01:01:21,537
Não, é bonito.

547
01:01:22,037 --> 01:01:24,123
Não tão bonito como o seu.

548
01:01:24,915 --> 01:01:26,000
Não...

549
01:01:26,375 --> 01:01:27,835
mas é OK.

550
01:01:28,502 --> 01:01:30,838
- Como você sabe?
- Eu estive olhando, também.

551
01:01:30,963 --> 01:01:32,465
- Quando?
- O dia todo.

552
01:01:32,882 --> 01:01:34,258
- É?
- É.

553
01:01:43,517 --> 01:01:46,061
Ouça. Você...

554
01:01:46,353 --> 01:01:47,480
O quê?

555
01:01:47,897 --> 01:01:49,106
Sente falta...

556
01:01:49,398 --> 01:01:50,483
O quê?

557
01:01:50,900 --> 01:01:52,193
Você sabe.

558
01:01:54,278 --> 01:01:55,613
Não, eu não sinto.

559
01:01:55,780 --> 01:01:57,323
Todo mundo sente falta.

560
01:01:57,490 --> 01:01:59,074
- Não.
- Todo mundo no campo.

561
01:01:59,200 --> 01:02:00,201
Não.

562
01:02:00,701 --> 01:02:02,953
Vamos, ninguém pode nos ouvir.

563
01:02:05,164 --> 01:02:08,042
Pra mim, você não é uma
estrela amarela, lembra-se?

564
01:02:10,085 --> 01:02:11,378
Eu não quero...

565
01:02:11,504 --> 01:02:12,588
O quê?

566
01:02:13,088 --> 01:02:14,465
Sentir falta.

567
01:02:15,299 --> 01:02:16,675
Mas você sente?

568
01:02:18,719 --> 01:02:19,720
Sim.

569
01:02:21,555 --> 01:02:22,723
Eu, também.

570
01:02:25,935 --> 01:02:27,269
Não temos que sentir.

571
01:02:27,394 --> 01:02:28,479
O quê?

572
01:02:28,604 --> 01:02:29,647
Sentir falta.

573
01:02:33,400 --> 01:02:35,152
Nós estamos aqui juntos.

574
01:02:35,945 --> 01:02:37,738
Nós não temos que sentir falta.

575
01:02:40,783 --> 01:02:43,702
Nós não podemos nos olhar,
não podemos tocar.

576
01:02:44,203 --> 01:02:45,579
Podemos sentir.

577
01:02:45,913 --> 01:02:47,748
- Sentir o quê?
- Um ao outro.

578
01:02:48,958 --> 01:02:50,918
Posso senti-lo agora mesmo...

579
01:02:51,001 --> 01:02:52,128
ao meu lado.

580
01:02:52,920 --> 01:02:54,797
- Você pode me sentir?
- Não.

581
01:02:55,214 --> 01:02:58,092
Vamos, não tenha medo.
Ninguém pode nos ouvir.

582
01:02:58,509 --> 01:03:00,052
Você pode me sentir?

583
01:03:05,015 --> 01:03:06,142
Talvez.

584
01:03:06,434 --> 01:03:07,601
Me sentir.

585
01:03:09,895 --> 01:03:11,605
Está tão quente.

586
01:03:12,940 --> 01:03:14,567
Estou lhe tocando.

587
01:03:14,775 --> 01:03:16,026
Está queimando.

588
01:03:16,152 --> 01:03:17,736
Estou lhe beijando.

589
01:03:18,779 --> 01:03:19,822
Queimando.

590
01:03:19,947 --> 01:03:21,574
Beijando seus olhos.

591
01:03:21,782 --> 01:03:23,742
- Quente.
- Beijando seus lábios.

592
01:03:23,826 --> 01:03:24,952
- Sim.
- Boca.

593
01:03:25,077 --> 01:03:27,037
- Sim.
- Dentro da sua boca.

594
01:03:27,455 --> 01:03:28,622
- Nuca.
- Sim.

595
01:03:28,706 --> 01:03:30,332
- Mais baixo.
- Sim.

596
01:03:31,292 --> 01:03:32,918
Seu peito em minha língua.

597
01:03:33,335 --> 01:03:34,378
Queimando.

598
01:03:34,462 --> 01:03:35,963
- Seu peito.
- Sua boca.

599
01:03:36,046 --> 01:03:37,631
- Estou beijando seu peito.
- Sim.

600
01:03:37,882 --> 01:03:38,966
- Mais forte.
- Sim.

601
01:03:39,216 --> 01:03:41,051
- Mais baixo.
- Sim.

602
01:03:41,302 --> 01:03:42,928
- Seu pau.
- Sim.

603
01:03:43,095 --> 01:03:45,514
- Você sente a minha boca?
- Sim. Você sente o meu pau?

604
01:03:45,639 --> 01:03:47,099
- Você sente?
- Você sente?

605
01:03:47,224 --> 01:03:48,309
- Boca.
- Pau.

606
01:03:49,810 --> 01:03:52,563
- Você sente meu pau?
- Você sente minha boca?

607
01:03:52,646 --> 01:03:53,689
Sim.

608
01:03:53,898 --> 01:03:55,107
Você...

609
01:03:55,316 --> 01:03:57,026
Você sabe o que eu estou fazendo?

610
01:03:57,151 --> 01:03:58,110
Sim.

611
01:03:58,235 --> 01:04:00,571
- Você pode sentir o que estou fazendo?
- Sim.

612
01:04:00,654 --> 01:04:01,781
Prove.

613
01:04:02,031 --> 01:04:03,824
- Sim, eu sinto.
- Juntos.

614
01:04:04,325 --> 01:04:06,118
- Você me sente?
- Eu sinto você.

615
01:04:06,202 --> 01:04:07,536
- Eu vejo você.
- Eu sinto você.

616
01:04:07,661 --> 01:04:09,497
- Eu tenho você.
- Eu quero você.

617
01:04:09,997 --> 01:04:11,582
Você me sente, dentro de você?

618
01:04:11,665 --> 01:04:13,334
Eu quero você dentro de mim.

619
01:04:13,459 --> 01:04:14,502
Sinta.

620
01:04:15,336 --> 01:04:17,588
Eu tenho você dentro de mim.

621
01:04:17,880 --> 01:04:19,673
- Dentro de você.
- Forte.

622
01:04:19,882 --> 01:04:21,342
Você me sente empurrando?

623
01:04:21,509 --> 01:04:22,676
- Continue.
- Bata uma.

624
01:04:22,843 --> 01:04:24,011
Forte.

625
01:04:24,178 --> 01:04:26,222
Forte.

626
01:04:26,347 --> 01:04:27,807
Estou gozando...

627
01:04:27,932 --> 01:04:29,558
Você sente que estou gozando?

628
01:04:29,683 --> 01:04:31,352
- Sinto a nós dois.
- E você?

629
01:04:31,477 --> 01:04:32,520
Sim.

630
01:04:34,230 --> 01:04:35,606
Sim, forte.

631
01:04:35,689 --> 01:04:36,774
Mais.

632
01:04:37,066 --> 01:04:39,068
Agora, mais.

633
01:04:47,034 --> 01:04:48,869
Oh, Meu Deus!

634
01:04:58,712 --> 01:04:59,922
Você gozou?

635
01:05:01,298 --> 01:05:03,217
Sim, e você?

636
01:05:04,009 --> 01:05:05,052
Sim.

637
01:05:07,638 --> 01:05:09,723
Você é uma boa foda.

638
01:05:10,349 --> 01:05:11,725
Mesmo?

639
01:05:14,437 --> 01:05:15,521
Max?

640
01:05:16,856 --> 01:05:17,940
O quê?

641
01:05:18,566 --> 01:05:19,942
Nós fizemos.

642
01:05:20,276 --> 01:05:22,987
Malditos guardas, maldito
campo, nós fizemos.

643
01:05:23,779 --> 01:05:25,948
Eles não vão nos matar.

644
01:05:26,907 --> 01:05:29,660
Nós fizemos amor. Fomos
verdadeiros, fomos humanos.

645
01:05:30,536 --> 01:05:31,954
Nós fizemos amor.

646
01:05:32,455 --> 01:05:34,665
Eles não vão nos matar.

647
01:05:38,752 --> 01:05:40,087
Eu nunca...

648
01:05:41,839 --> 01:05:43,382
imaginei que nós...

649
01:05:45,092 --> 01:05:46,969
faríamos isso sem nos tocar.

650
01:07:14,974 --> 01:07:16,684
Eu sonho com pedras.

651
01:07:17,351 --> 01:07:19,937
Eu fecho meus olhos e
estou carregando pedras.

652
01:07:22,022 --> 01:07:23,232
Pedras...

653
01:07:23,691 --> 01:07:25,025
Nunca terminam.

654
01:07:28,404 --> 01:07:31,323
- Estou enlouquecendo.
- Pense em outra coisa.

655
01:07:35,035 --> 01:07:36,912
Fiquei acordado a noite toda

656
01:07:38,831 --> 01:07:41,500
Alguém nas barracas se matou.

657
01:07:42,042 --> 01:07:43,544
Eles odeiam isso.

658
01:07:43,878 --> 01:07:45,880
É um ato de livre arbítrio.

659
01:07:48,716 --> 01:07:49,967
Eu ouvi um boato.

660
01:07:50,092 --> 01:07:52,094
- Sardinhas?
- Sim.

661
01:07:52,219 --> 01:07:54,722
Odeio sardinhas. Odeio toda a comida.

662
01:08:06,567 --> 01:08:08,652
Pedaços, pedaços de sardinha...

663
01:08:09,195 --> 01:08:11,071
de qualquer jeito, é tudo que recebmos.

664
01:08:11,197 --> 01:08:12,823
Não é comida digna.

665
01:08:13,032 --> 01:08:15,826
Você não sabia que havia
pedaços de sardinha.

666
01:08:16,202 --> 01:08:18,370
- Estou enlouquecendo.
- Tudo bem, é minha culpa.

667
01:08:18,454 --> 01:08:21,332
Esse trabalho é o pior. Eu não
percebi na época, sinto muito.

668
01:08:23,167 --> 01:08:25,211
Estou contente de estar aqui.

669
01:08:25,336 --> 01:08:26,837
Como você pode estar contente?

670
01:08:28,589 --> 01:08:30,216
Isso é segredo meu.

671
01:08:37,056 --> 01:08:39,225
Talvez se eu fechar meus olhos...

672
01:08:41,393 --> 01:08:42,853
Ouvi um boato.

673
01:08:43,104 --> 01:08:44,188
O quê?

674
01:08:45,523 --> 01:08:47,274
Podemos ter batatas.

675
01:08:47,900 --> 01:08:49,568
- Quando?
- Amanhã.

676
01:08:50,611 --> 01:08:54,281
- Eu não acredito.
- Eles disseram algo assim na minha barraca.

677
01:08:54,490 --> 01:08:56,575
- Quem são "eles"?
- Alguns sujeitos.

678
01:08:57,451 --> 01:08:59,411
- Eles são sexy?
- Cale-se.

679
01:09:00,287 --> 01:09:04,125
- Deveria estar com eles. Você faz parte.
- Não, mas você não deveria estar aqui.

680
01:09:04,250 --> 01:09:05,918
Eu quero estar aqui.

681
01:09:07,545 --> 01:09:08,587
Por quê?

682
01:09:10,923 --> 01:09:12,383
Porque eu amo as pedras...

683
01:09:13,134 --> 01:09:14,885
Porque eu amo você.

684
01:09:24,478 --> 01:09:25,563
Eu amo.

685
01:09:26,313 --> 01:09:27,648
Eu amo você.

686
01:09:28,774 --> 01:09:30,359
Não é idiota?

687
01:09:37,783 --> 01:09:39,493
O que está fazendo?

688
01:09:41,162 --> 01:09:42,621
Deixando essas de um jeito organizado.

689
01:09:42,746 --> 01:09:44,165
Estamos ficando descuidados.

690
01:09:44,290 --> 01:09:46,292
Eles podem bater em você por isso.

691
01:09:49,086 --> 01:09:50,546
Não me ame.

692
01:09:55,634 --> 01:09:57,136
É o meu segredo.

693
01:09:57,428 --> 01:09:58,929
Não me ame.

694
01:09:59,388 --> 01:10:01,056
Isso me faz feliz.

695
01:10:03,184 --> 01:10:04,977
E eu tenho um sinal.

696
01:10:09,106 --> 01:10:12,151
Quando esfrego a minha
sobrancelha esquerda, assim...

697
01:10:13,319 --> 01:10:15,070
quer dizer que eu amo você.

698
01:10:16,405 --> 01:10:18,491
Aposto como você não sabia disso.

699
01:10:24,330 --> 01:10:25,748
Não me ame.

700
01:10:25,873 --> 01:10:27,208
Não posso ajudá-lo.

701
01:10:27,291 --> 01:10:29,835
- Eu não quero que ninguém me ame.
- Que pena.

702
01:10:30,211 --> 01:10:33,214
- Eu não posso amar ninguém.
- Quem está lhe perguntando?

703
01:10:33,339 --> 01:10:36,550
Bichas não foram feitos pra
amar. Ninguém aceita isso.

704
01:10:39,470 --> 01:10:41,263
Você sabe quem me amou?

705
01:10:41,388 --> 01:10:43,307
Você sabe quem me amou?

706
01:10:43,390 --> 01:10:44,683
Aquele garoto.

707
01:10:45,351 --> 01:10:47,269
Aquele bailarino.

708
01:10:48,813 --> 01:10:51,357
Eu não lembro do seu
nome, mas eu o matei.

709
01:10:51,440 --> 01:10:52,441
Vê?

710
01:10:52,566 --> 01:10:54,527
Bichas não foram feitas pra amar.

711
01:10:55,903 --> 01:10:57,571
Eu vou matá-lo, também.

712
01:10:58,280 --> 01:10:59,490
Me odeie.

713
01:11:00,032 --> 01:11:01,367
Isso é melhor.

714
01:11:01,450 --> 01:11:02,785
Me odeie...

715
01:11:03,285 --> 01:11:04,787
não me ame.

716
01:11:06,372 --> 01:11:08,374
Farei o que eu quiser.

717
01:11:12,002 --> 01:11:14,588
De qualquer jeito, não é da sua conta.

718
01:12:22,615 --> 01:12:24,617
Eu não acredito que
estamos fazendo isso.

719
01:12:24,784 --> 01:12:27,870
Pedras fazem sentido, mas neve não.

720
01:12:28,287 --> 01:12:29,830
As minhas mãos estão...

721
01:12:38,172 --> 01:12:39,840
Leve alguma coisa.

722
01:14:28,783 --> 01:14:30,868
Você tem um líder de barraca.

723
01:14:32,995 --> 01:14:35,289
- Ele pode conseguir remédios pra você.
- Não importa.

724
01:14:35,414 --> 01:14:38,876
- Se você for legal com o chefe.
- Não importa.

725
01:14:39,001 --> 01:14:42,087
- Você está perdendo peso.
- Eu não gosto de sardinhas.

726
01:14:51,764 --> 01:14:54,058
- Está ficando pior.
- E está ficando mais frio.

727
01:14:54,141 --> 01:14:56,602
- Você precisa de remédios.
- Pare de me perturbar.

728
01:15:04,527 --> 01:15:06,320
Eu pensei que tivesse auto-estima.

729
01:15:06,403 --> 01:15:07,905
Tão frio.

730
01:15:09,698 --> 01:15:11,033
Estou apavorado.

731
01:15:12,076 --> 01:15:13,327
Quem não está?

732
01:15:38,310 --> 01:15:40,020
Quero que você se cuide.

733
01:15:41,647 --> 01:15:43,524
Eu me cuidaria, se estivesse quente.

734
01:15:45,860 --> 01:15:47,319
Eu aquecerei você.

735
01:15:47,903 --> 01:15:49,280
Você não pode.

736
01:15:50,197 --> 01:15:51,699
Estou ao seu lado.

737
01:15:52,366 --> 01:15:53,742
Não comece.

738
01:15:54,452 --> 01:15:56,245
Eu vou fazer amor com você.

739
01:15:56,620 --> 01:15:58,622
- Não agora.
- Sim, agora.

740
01:15:58,873 --> 01:16:01,750
- Estou com dor de cabeça. Não posso.
- Não brinque.

741
01:16:02,293 --> 01:16:04,128
Eu vou fazer amor com você.

742
01:16:04,211 --> 01:16:05,212
Não.

743
01:16:07,006 --> 01:16:08,716
Eu lhe deixarei quente.

744
01:16:09,800 --> 01:16:10,968
Você não pode.

745
01:16:11,051 --> 01:16:12,887
Você vai se sentir quente.

746
01:16:13,220 --> 01:16:15,181
- Eu não posso.
- Você vai sentir.

747
01:16:17,057 --> 01:16:18,559
Nos meus dedos.

748
01:16:19,310 --> 01:16:20,561
Em todo lugar

749
01:16:22,396 --> 01:16:23,564
Eu não posso.

750
01:16:24,356 --> 01:16:26,275
Estou beijando seus dedos.

751
01:16:26,567 --> 01:16:27,735
Eles estão dormentes.

752
01:16:27,860 --> 01:16:29,612
Minha boca arde.

753
01:16:31,822 --> 01:16:34,200
- Meus dedos ...
- Estão ficando quentes.

754
01:16:34,366 --> 01:16:35,493
Estão?

755
01:16:35,618 --> 01:16:38,037
Eles estão ficando quentes.

756
01:16:38,579 --> 01:16:39,622
Sim.

757
01:16:40,247 --> 01:16:41,999
Minha boca arde.

758
01:16:42,082 --> 01:16:44,502
- Sim.
- Os seus dedos ardem...

759
01:16:44,627 --> 01:16:46,086
O seu corpo arde.

760
01:16:46,212 --> 01:16:47,254
Sim.

761
01:16:48,172 --> 01:16:49,715
A minha boca está por
toda parte em você.

762
01:16:51,091 --> 01:16:54,178
A minha boca está no seu
peito, beijando seu peito...

763
01:16:54,553 --> 01:16:56,013
Mordendo seu mamilo.

764
01:16:56,514 --> 01:16:58,224
- Mordendo-o.
- Sim.

765
01:16:58,349 --> 01:16:59,558
Mais forte.

766
01:17:01,685 --> 01:17:02,645
Pare! Isso dói.

767
01:17:02,770 --> 01:17:06,065
- Mais forte.
- Pare! Falo sério. Está me machucando.

768
01:17:11,821 --> 01:17:13,114
Você me afastou.

769
01:17:13,239 --> 01:17:14,573
Sim.

770
01:17:17,701 --> 01:17:18,828
Foi excitante.

771
01:17:18,953 --> 01:17:20,538
Pra você, talvez.

772
01:17:20,663 --> 01:17:22,623
Eu jamais o machucaria.

773
01:17:23,124 --> 01:17:25,501
Eu gosto de ser machucado, é excitante.

774
01:17:25,960 --> 01:17:27,294
Não é.

775
01:17:27,628 --> 01:17:29,296
Não quando você é bruto.

776
01:17:29,380 --> 01:17:31,132
Não estou sendo bruto.

777
01:17:32,925 --> 01:17:35,094
Por que você estragou tudo?

778
01:17:36,387 --> 01:17:38,305
Você estava me aquecendo.

779
01:17:38,848 --> 01:17:40,558
Por que não pode ser gentil?

780
01:17:41,308 --> 01:17:43,060
- Eu sou.
- Não é.

781
01:17:43,436 --> 01:17:45,438
Você quis me machucar.

782
01:17:45,604 --> 01:17:48,232
Você me aquece e depois machuca.

783
01:17:49,900 --> 01:17:51,485
Doeu bastante.

784
01:17:52,278 --> 01:17:54,488
Não quero sentir mais dor.

785
01:17:57,825 --> 01:17:59,493
Por que você não pode ser doce?

786
01:17:59,618 --> 01:18:01,620
- Eu sou.
- Não, é como eles.

787
01:18:01,745 --> 01:18:04,790
É como os guardas.
É como a Gestapo.

788
01:18:14,341 --> 01:18:16,343
Deixamos de ser doces.

789
01:18:17,553 --> 01:18:19,054
Eu olhei...

790
01:18:19,180 --> 01:18:21,265
quando a gente estava lá fora.

791
01:18:22,975 --> 01:18:25,478
Gente traz dor e diz que é amor.

792
01:18:27,855 --> 01:18:30,024
Eu não quero ser assim.

793
01:18:33,819 --> 01:18:35,738
Não consigo fazer nada direito.

794
01:18:38,282 --> 01:18:40,159
Não entendo você.

795
01:18:43,037 --> 01:18:45,039
Eu costumo fazer o certo.

796
01:18:47,500 --> 01:18:48,959
Você ainda pode.

797
01:18:53,255 --> 01:18:55,174
Quero fazer você feliz.

798
01:18:57,134 --> 01:18:59,053
Então seja gentil comigo.

799
01:18:59,929 --> 01:19:01,555
Não sei como.

800
01:19:02,890 --> 01:19:05,226
- Só me abrace.
- Estou com medo de abraçá-lo.

801
01:19:05,309 --> 01:19:07,186
- Não tenha.
- Estou com medo.

802
01:19:07,311 --> 01:19:09,980
- Vou me afundar.
- Me abrace, por favor.

803
01:19:10,648 --> 01:19:11,899
Me abrace.

804
01:19:13,943 --> 01:19:15,027
OK.

805
01:19:19,907 --> 01:19:21,408
Estou abraçando você.

806
01:19:22,409 --> 01:19:25,287
- Está?
- Você está aqui nos meus braços, eu juro.

807
01:19:25,579 --> 01:19:28,290
Eu juro, estou abraçando
você. Você está aqui.

808
01:19:30,709 --> 01:19:31,877
Me toque.

809
01:19:33,504 --> 01:19:35,089
- Está?
- Sim.

810
01:19:36,757 --> 01:19:37,967
Tocando.

811
01:19:42,346 --> 01:19:43,514
Gentilmente.

812
01:19:45,099 --> 01:19:46,434
Tocando...

813
01:19:47,852 --> 01:19:48,978
suavemente.

814
01:19:50,104 --> 01:19:51,272
Me aqueça.

815
01:19:51,856 --> 01:19:52,982
Suavemente.

816
01:19:54,150 --> 01:19:55,734
Me aqueça, gentilmente.

817
01:19:57,111 --> 01:19:58,279
Suavemente.

818
01:20:00,948 --> 01:20:02,867
Estou tocando você suavemente.

819
01:20:04,618 --> 01:20:05,870
Gentilmente.

820
01:20:07,455 --> 01:20:08,831
Você está seguro.

821
01:20:10,040 --> 01:20:12,168
Vou mantê-lo seguro e quente.

822
01:20:15,421 --> 01:20:17,131
Você está comigo agora.

823
01:20:18,007 --> 01:20:20,092
Você nunca terá frio novamente.

824
01:20:21,927 --> 01:20:23,721
Estou abraçando você agora...

825
01:20:24,138 --> 01:20:25,306
seguro...

826
01:20:26,348 --> 01:20:27,600
e quente.

827
01:20:29,643 --> 01:20:31,604
O tempo que você estiver aqui...

828
01:20:32,855 --> 01:20:34,982
o tempo que você estiver comigo...

829
01:20:36,484 --> 01:20:38,694
o tempo que eu estiver lhe abraçando...

830
01:20:43,783 --> 01:20:45,159
você está seguro.

831
01:22:22,840 --> 01:22:24,758
- Parece bem melhor.
- Mesmo?

832
01:22:24,884 --> 01:22:26,677
- Sem catarro.
- É?

833
01:22:26,886 --> 01:22:29,096
- Os remédios estão ajudando?
- Sim.

834
01:22:30,222 --> 01:22:31,724
Como você os conseguiu?

835
01:22:31,807 --> 01:22:32,892
Eu lhe disse...

836
01:22:32,975 --> 01:22:35,686
Falei com meu líder de barraca.
Ele me levou a um oficial.

837
01:22:35,770 --> 01:22:37,021
Qual?

838
01:22:37,104 --> 01:22:39,148
Um capitão, o novo.

839
01:22:51,035 --> 01:22:52,912
Por que você não me diz?

840
01:22:53,245 --> 01:22:56,248
- Você nunca vai relaxar, não é?
- Provavelmente não.

841
01:22:56,373 --> 01:22:58,667
- E se você não gostar da resposta?
- Prefiro me arriscar.

842
01:22:58,793 --> 01:23:00,544
Eu chupei ele.

843
01:23:00,628 --> 01:23:02,254
- O quê?
- Você ouviu.

844
01:23:02,338 --> 01:23:03,923
- Eu não.
- Você quis saber.

845
01:23:04,006 --> 01:23:06,425
Eu lhe disse que você não ía gostar.

846
01:23:06,801 --> 01:23:08,385
Esse capitão da SS?

847
01:23:08,677 --> 01:23:10,971
- Ele é o pior filho da puta no...
- Eu sei.

848
01:23:16,352 --> 01:23:20,064
- Você chupou ele?
- Tive que fazer, não tenho mais dinheiro.

849
01:23:20,815 --> 01:23:23,859
- Você o tocou?
- Não, somente chupei.

850
01:23:24,026 --> 01:23:26,987
Isso é o que ele quis.
Eu precisava dos remédios.

851
01:23:27,071 --> 01:23:29,615
- Eu prefiro tossir.
- Você não deveria.

852
01:23:33,994 --> 01:23:35,454
Aquele filho da puta.

853
01:23:37,873 --> 01:23:40,126
- Ele é bicha?
- Quem sabe?

854
01:23:40,543 --> 01:23:42,336
Só tem vontade, talvez.

855
01:23:42,711 --> 01:23:45,631
Ele pode ser bicha, mas você
não gosta de pensar nisso.

856
01:23:45,714 --> 01:23:48,008
- Você não quer que eles sejam bichas.
- Não quero.

857
01:23:48,134 --> 01:23:49,593
Isso é idiota.

858
01:23:52,304 --> 01:23:54,932
Por uma vez você tem razão. É idiota.

859
01:23:56,016 --> 01:23:57,935
Há nazistas bichas...

860
01:23:58,018 --> 01:24:00,271
e santos bichas, e gênios bichas...

861
01:24:00,354 --> 01:24:01,689
e zé-ninguém bichas...

862
01:24:01,814 --> 01:24:03,190
só pessoas.

863
01:24:03,858 --> 01:24:07,319
Por isso estou usando esse triângulo.
Por isso você deveria estar usando.

864
01:24:07,445 --> 01:24:10,281
Você pensa que o capitão
deixaria uma bicha chupá-lo?

865
01:24:10,364 --> 01:24:12,533
Alguém normal, sim, até um judeu.

866
01:24:12,658 --> 01:24:15,161
Ele me mataria se
soubesse que eu sou bicha.

867
01:24:15,286 --> 01:24:17,705
Minha estrela amarela
conseguiu os seus remédios.

868
01:24:18,372 --> 01:24:20,374
- Quem precisa deles?
- Então devolva.

869
01:24:20,499 --> 01:24:23,043
Jogue-os fora, por que não? E morra.

870
01:24:23,210 --> 01:24:26,589
Estou cansado de saber que eu
deveria ter um triângulo rosa.

871
01:24:45,065 --> 01:24:47,026
Alguma vez você foi ao Silhouette?

872
01:24:47,109 --> 01:24:48,152
Sim.

873
01:24:48,903 --> 01:24:50,738
Nunca o vi lá.

874
01:24:50,905 --> 01:24:52,615
Você não estava olhando.

875
01:24:53,908 --> 01:24:55,618
- E o Greta's Club?
- Não.

876
01:24:55,743 --> 01:24:57,453
Que bom, você tem bom gosto.

877
01:24:58,370 --> 01:24:59,872
O White Mouse?

878
01:25:00,247 --> 01:25:01,582
Às vezes.

879
01:25:01,874 --> 01:25:03,918
Estou surpreso de você
nunca ter me visto lá.

880
01:25:04,043 --> 01:25:05,544
Você pega sol?

881
01:25:05,669 --> 01:25:07,213
Eu adoro tomar sol.

882
01:25:07,338 --> 01:25:09,590
- Nu?
- É claro.

883
01:25:09,673 --> 01:25:11,717
- Pelo rio.
- Certo.

884
01:25:12,510 --> 01:25:14,261
E você nunca me viu?

885
01:25:15,513 --> 01:25:17,348
Na verdade, vi.

886
01:25:17,431 --> 01:25:20,351
Eu vi você no rio. Você
estava brincando sozinho.

887
01:25:20,434 --> 01:25:24,563
e eu disse, "Um dia estarei com ele
em Dachau, carregando pedras."

888
01:25:25,689 --> 01:25:27,441
Eu não gostava de Berlim.

889
01:25:27,733 --> 01:25:29,610
Quer dizer, não fui feliz.

890
01:25:30,111 --> 01:25:32,947
Mas eu gosto de lá agora. Sinto falta.

891
01:25:34,365 --> 01:25:36,242
Voltaremos um dia.

892
01:25:36,784 --> 01:25:39,120
- Quando sairmos aqui?
- Sim.

893
01:25:39,995 --> 01:25:41,455
Nós vamos, não é?

894
01:25:41,580 --> 01:25:43,207
Nós temos que sair, não é?

895
01:25:43,290 --> 01:25:44,333
Sim.

896
01:25:45,835 --> 01:25:47,461
- Horst?
- O quê?

897
01:25:48,546 --> 01:25:50,548
Podemos voltar juntos.

898
01:26:11,485 --> 01:26:13,195
Você. Judeu.

899
01:26:13,320 --> 01:26:14,530
Sim, senhor?

900
01:26:15,948 --> 01:26:17,825
Está se sentindo melhor?

901
01:26:18,826 --> 01:26:19,869
Senhor?

902
01:26:23,998 --> 01:26:25,082
O seu resfriado?

903
01:26:25,166 --> 01:26:26,417
Sim, senhor.

904
01:26:27,042 --> 01:26:28,878
- Notável.
- Sim, senhor.

905
01:26:30,087 --> 01:26:31,338
Continue.

906
01:26:46,353 --> 01:26:47,354
Você!

907
01:26:48,189 --> 01:26:50,483
- Pervertido.
- Sim, senhor?

908
01:26:51,317 --> 01:26:52,693
Você está doente?

909
01:26:53,068 --> 01:26:54,153
Não, senhor.

910
01:26:54,236 --> 01:26:55,821
Você está com tosse.

911
01:26:55,905 --> 01:26:57,114
Não, senhor.

912
01:26:57,907 --> 01:27:00,034
Algo na garganta?

913
01:27:00,159 --> 01:27:02,119
- Sim, senhor.
- Do café?

914
01:27:02,328 --> 01:27:03,537
Sim, senhor.

915
01:27:05,539 --> 01:27:06,791
Continue.

916
01:27:22,473 --> 01:27:25,017
- Você. Pervertido.
- Sim, senhor?

917
01:27:25,309 --> 01:27:27,686
- Você tossiu.
- Sim, senhor.

918
01:27:28,062 --> 01:27:30,981
- Você não está bem.
- Eu estou, senhor.

919
01:27:33,025 --> 01:27:34,151
Estou vendo.

920
01:27:38,989 --> 01:27:40,241
Você. Judeu.

921
01:27:40,699 --> 01:27:42,535
- Sim, senhor?
- Observe.

922
01:27:43,452 --> 01:27:45,412
- Observar, senhor?
- Sim. Observe.

923
01:27:45,538 --> 01:27:46,539
Você.

924
01:27:47,206 --> 01:27:49,375
- Sim, senhor?
- Deixe aí essa pedra.

925
01:27:52,795 --> 01:27:54,755
Bom. Agora dê uma volta.

926
01:27:55,297 --> 01:27:56,674
Uma volta, senhor?

927
01:27:56,841 --> 01:27:58,217
Sim, uma volta.

928
01:28:01,762 --> 01:28:03,848
E você. Judeu.

929
01:28:24,577 --> 01:28:25,870
Aqui em cima.

930
01:29:05,701 --> 01:29:06,869
É o bastante.

931
01:29:24,678 --> 01:29:26,514
Agora tire o seu chapéu.

932
01:29:27,097 --> 01:29:28,265
O meu chapéu, senhor?

933
01:29:28,349 --> 01:29:29,725
O seu chapéu.

934
01:29:32,061 --> 01:29:33,270
Sim, senhor.

935
01:29:38,192 --> 01:29:39,235
Você.

936
01:29:42,822 --> 01:29:44,990
- Sim, senhor?
- Relaxe.

937
01:29:45,991 --> 01:29:47,785
- Sim, senhor.
- E observe.

938
01:29:49,703 --> 01:29:50,913
Sim, senhor.

939
01:29:51,413 --> 01:29:52,915
- Você.
- Sim, senhor?

940
01:29:53,290 --> 01:29:55,042
Jogue o seu chapéu pra lá.

941
01:29:59,130 --> 01:30:00,422
Não ali.

942
01:30:00,798 --> 01:30:02,716
- Não ali, senhor?
- Não.

943
01:30:03,884 --> 01:30:05,219
Vá buscá-lo.

944
01:30:05,719 --> 01:30:06,929
Sim, senhor.

945
01:30:13,144 --> 01:30:14,979
Jogue-o na cerca.

946
01:30:16,230 --> 01:30:17,565
A cerca, senhor?

947
01:30:17,690 --> 01:30:18,983
A cerca.

948
01:30:22,027 --> 01:30:23,654
OK.

949
01:30:24,655 --> 01:30:26,031
Vamos esperar.

950
01:30:31,537 --> 01:30:33,038
Você está melhor?

951
01:30:33,497 --> 01:30:34,748
Sim, senhor.

952
01:30:35,291 --> 01:30:36,709
Tosse imunda.

953
01:30:37,751 --> 01:30:39,003
Sim, senhor.

954
01:30:42,465 --> 01:30:44,091
Na cerca, agora!

955
01:30:45,342 --> 01:30:47,219
Na cerca. Sim, senhor.

956
01:30:53,309 --> 01:30:54,310
Você.

957
01:30:54,935 --> 01:30:56,145
Sim, senhor?

958
01:30:56,604 --> 01:30:58,230
Você está observando?

959
01:30:58,773 --> 01:30:59,982
Sim, senhor.

960
01:31:00,775 --> 01:31:01,859
Bom.

961
01:31:03,986 --> 01:31:05,863
- Você.
- Sim, senhor?

962
01:31:06,697 --> 01:31:08,115
Pegue o seu chapéu.

963
01:31:11,202 --> 01:31:12,745
- Agora, senhor?
- Agora!

964
01:31:13,788 --> 01:31:15,414
Tem certeza, senhor?

965
01:31:15,498 --> 01:31:16,665
É claro.

966
01:31:17,583 --> 01:31:19,877
Posso ficar sem meu chapéu, senhor?

967
01:31:22,880 --> 01:31:23,881
Não.

968
01:31:28,469 --> 01:31:29,720
Sim, senhor.

969
01:31:54,203 --> 01:31:55,663
Ele me arranhou.

970
01:32:11,679 --> 01:32:12,638
Você.

971
01:32:14,974 --> 01:32:16,016
Judeu.

972
01:32:17,935 --> 01:32:19,145
Sim, senhor?

973
01:32:23,107 --> 01:32:25,151
Espero que os remédios tenham ajudado.

974
01:32:31,449 --> 01:32:33,200
Livre-se do corpo.

975
01:32:49,717 --> 01:32:50,968
Sim, senhor.

976
01:33:29,507 --> 01:33:31,926
Não!

977
01:33:39,308 --> 01:33:42,394
Não, OK. Não vou lhe soltar.
Vou segurar você.

978
01:33:43,521 --> 01:33:46,774
Se eu ficar em sentido,
posso segurar você.

979
01:33:46,899 --> 01:33:48,818
Eles vão me deixar segurar você.

980
01:33:49,110 --> 01:33:50,903
Não vou deixar você cair.

981
01:33:56,325 --> 01:33:58,285
Eu nunca abracei você antes.

982
01:34:02,081 --> 01:34:04,208
Não vou soltar você.

983
01:34:08,629 --> 01:34:10,089
Sabe?

984
01:34:12,633 --> 01:34:13,759
Horst?

985
01:34:15,511 --> 01:34:16,971
Sabe?

986
01:34:19,473 --> 01:34:20,808
Acho...

987
01:34:25,271 --> 01:34:26,981
Acho que eu amo você.

988
01:34:31,819 --> 01:34:33,654
Não diga a ninguém.

989
01:34:35,322 --> 01:34:37,450
Não se preocupe com as pedras.

990
01:34:39,243 --> 01:34:41,537
Não vou soltar você, prometo.

991
01:34:46,876 --> 01:34:48,461
Acho que amei...

992
01:34:52,006 --> 01:34:53,924
Não consigo lembrar o nome dele.

993
01:34:55,593 --> 01:34:56,802
Um bailarino.

994
01:34:59,138 --> 01:35:01,098
Acho que o amei, também.

995
01:35:05,102 --> 01:35:06,687
Não seja ciumento.

996
01:35:09,857 --> 01:35:11,233
Você está seguro.

997
01:35:13,694 --> 01:35:15,279
Não vou soltar você.

998
01:35:20,034 --> 01:35:21,368
Eu amo você.

999
01:35:31,086 --> 01:35:32,963
O que há de errado com isso?

1000
01:35:37,176 --> 01:35:39,303
Oh, Meu Deus!

1001
01:40:01,941 --> 01:40:11,909
LEGENDAS
Hermano Barrios

