1
00:00:37,041 --> 00:00:38,875
NETFLIX APRESENTA

2
00:01:07,416 --> 00:01:08,833
Vai se ferrar!

3
00:01:10,166 --> 00:01:12,916
Já te disse que não sei nada,
cara!

4
00:01:17,125 --> 00:01:20,208
Me deixe em paz, porra!
Não sei nada sobre isso.

5
00:01:20,291 --> 00:01:21,750
Eu já te disse!

6
00:01:32,458 --> 00:01:34,583
Já te disse que não sei nada.

7
00:01:37,208 --> 00:01:40,041
Não, por favor.

8
00:01:41,541 --> 00:01:42,541
Por favor.

9
00:01:44,500 --> 00:01:45,333
Onde ela está?

10
00:01:45,416 --> 00:01:47,333
- Já disse que não sei.
- Fale.

11
00:01:47,416 --> 00:01:49,750
Ela não está lá.
Não sei onde ela está.

12
00:01:59,541 --> 00:02:01,750
Não, por favor.

13
00:02:01,833 --> 00:02:03,458
Cadê sua arrogância agora?

14
00:02:03,541 --> 00:02:04,875
- Por favor…
- China.

15
00:02:04,958 --> 00:02:07,750
Já te disse, não sei onde ela está.
Por favor.

16
00:02:07,833 --> 00:02:09,166
Por favor.

17
00:02:29,083 --> 00:02:29,916
Não!

18
00:02:33,083 --> 00:02:34,333
Pare, desgraçado!

19
00:02:36,500 --> 00:02:38,041
Filho da puta!

20
00:03:14,833 --> 00:03:19,708
As temperaturas cairão na maior parte
do país, inclusive nas Ilhas Baleares.

21
00:03:19,791 --> 00:03:22,333
Sim, mas estamos esperando
há muito tempo.

22
00:03:22,958 --> 00:03:24,458
Quanto tempo vai demorar?

23
00:03:25,916 --> 00:03:27,916
Está bem. Obrigado.

24
00:03:28,916 --> 00:03:30,125
Vão demorar.

25
00:03:30,208 --> 00:03:31,625
…ondas de frio em…

26
00:03:36,000 --> 00:03:37,458
Vamos nos atrasar.

27
00:03:38,583 --> 00:03:40,291
Vai você, e eu troco o pneu.

28
00:03:42,083 --> 00:03:42,916
Tem certeza?

29
00:03:43,000 --> 00:03:44,166
Claro.

30
00:03:45,625 --> 00:03:46,458
Querida,

31
00:03:46,541 --> 00:03:47,583
se comporte.

32
00:03:47,666 --> 00:03:48,500
…céu nublado

33
00:03:48,583 --> 00:03:50,500
com chuviscos pela manhã…

34
00:03:50,583 --> 00:03:52,291
Então vejo vocês mais tarde.

35
00:03:55,416 --> 00:03:56,625
Tchau, mamãe.

36
00:03:58,916 --> 00:04:00,750
O que vamos fazer, papai?

37
00:04:16,041 --> 00:04:17,208
Papai.

38
00:04:17,708 --> 00:04:20,458
- Fale, meu amor.
- O que vai fazer com o antigo?

39
00:04:21,166 --> 00:04:22,250
O pneu?

40
00:04:22,791 --> 00:04:24,041
Vou jogá-lo fora.

41
00:04:24,708 --> 00:04:25,833
Por quê?

42
00:04:27,500 --> 00:04:30,000
É só um pneu. O que importa é o carro.

43
00:04:31,333 --> 00:04:34,125
Estou quase acabando.
Feche a janela, está frio.

44
00:04:43,958 --> 00:04:45,875
Pelo amor de Deus!

45
00:04:47,041 --> 00:04:48,166
Dá um tempo!

46
00:04:55,833 --> 00:04:58,833
Meu Deus, Carlos, que bagunça!
Limpe isso primeiro.

47
00:04:58,916 --> 00:05:00,750
- Ali.
- Com licença.

48
00:05:01,875 --> 00:05:05,083
Que delegacia desorganizada!
É inacreditável!

49
00:05:05,958 --> 00:05:08,666
Me solte, seu porco!
Não toque em mim, porra!

50
00:05:08,750 --> 00:05:11,083
- Vamos, cara!
- Não toque em mim!

51
00:05:16,166 --> 00:05:17,791
Que confusão!

52
00:05:19,250 --> 00:05:20,166
Quem é você?

53
00:05:20,666 --> 00:05:21,541
Martín Salas.

54
00:05:22,125 --> 00:05:23,208
Do distrito norte.

55
00:05:27,208 --> 00:05:28,541
Está bem. Aqui está.

56
00:05:30,041 --> 00:05:34,541
Fará a transferência de presos.
Nada mal para o seu primeiro dia.

57
00:05:34,625 --> 00:05:37,875
E com Montesinos.
Não é o seu dia de sorte.

58
00:05:39,583 --> 00:05:41,708
O vestiário fica no fim do corredor.

59
00:05:43,000 --> 00:05:44,000
Bom apetite.

60
00:05:46,666 --> 00:05:51,083
- Colocou o brinco de novo!
- O brinco não afeta meu trabalho.

61
00:05:51,166 --> 00:05:54,708
- O sargento não gostará.
- Que se dane! O sindicato me apoia.

62
00:05:54,791 --> 00:05:58,458
Dá vontade de fazer uma tatuagem
só para irritá-lo.

63
00:06:11,458 --> 00:06:13,291
- Você é o Martín?
- Isso mesmo.

64
00:06:14,083 --> 00:06:15,250
Montesinos.

65
00:06:16,958 --> 00:06:19,666
Já fez alguma transferência nesta área?

66
00:06:20,166 --> 00:06:21,041
Não.

67
00:06:21,625 --> 00:06:23,458
Vai morrer de frio.

68
00:06:34,083 --> 00:06:37,958
Para chegar à prisão de Cuenca,
vamos pegar a via secundária.

69
00:06:38,041 --> 00:06:40,166
Ou demoraríamos mais três horas.

70
00:06:40,250 --> 00:06:43,166
- Vamos ver quanta neve vai cair.
- Não se preocupe.

71
00:06:44,041 --> 00:06:46,379
E por que essa transferência
à noite?

72
00:06:46,479 --> 00:06:48,800
Não é incomum.
Não há um horário fixo

73
00:06:49,500 --> 00:06:51,750
O que importa é discrição e segurança.

74
00:06:52,833 --> 00:06:54,708
Por isso,
não podemos levar celulares,

75
00:06:54,791 --> 00:06:57,166
e os presos são avisados
na hora.

76
00:07:02,791 --> 00:07:05,875
COMPLEXO PENITENCIÁRIO

77
00:07:07,583 --> 00:07:08,875
- Olá.
- Boa noite.

78
00:07:20,083 --> 00:07:21,833
- Pode entrar.
- Obrigado.

79
00:07:40,291 --> 00:07:42,666
Seis prisioneiros e
um carro de escolta.

80
00:07:42,750 --> 00:07:45,541
- Como?
- Tem um peixe grande, um romeno.

81
00:07:46,291 --> 00:07:47,916
Olhe a cara do desgraçado.

82
00:07:48,500 --> 00:07:50,541
Chefe de uma gangue internacional.

83
00:07:51,125 --> 00:07:52,833
Tráfico de armas, de pessoas…

84
00:07:52,916 --> 00:07:55,833
Tinha 200 meninas
trabalhando para ele.

85
00:07:56,833 --> 00:08:00,250
Durante uma ronda,
ele cortou a garganta de um guarda

86
00:08:00,333 --> 00:08:03,208
com um pedaço de ferro
que tinha escondido no sapato.

87
00:08:03,291 --> 00:08:04,541
Sempre há uma pérola.

88
00:08:04,625 --> 00:08:06,875
Espero que os outros
sejam melhores.

89
00:08:06,958 --> 00:08:10,708
Temos de tudo.
A maioria cometeu pequenos crimes,

90
00:08:10,791 --> 00:08:13,625
pequenos furtos
e assalto mediante violência.

91
00:08:21,416 --> 00:08:22,958
- Boa noite.
- Boa noite.

92
00:08:23,041 --> 00:08:25,000
Vai adorar isso. Um político.

93
00:08:25,083 --> 00:08:28,333
- Nunca ouvi falar. É famoso?
- Procurem na sala dois.

94
00:08:28,416 --> 00:08:29,958
- Sigam o agente.
- Obrigado.

95
00:08:30,041 --> 00:08:32,833
Não faço ideia.
Deve ser um desses contadores.

96
00:08:43,750 --> 00:08:44,583
Mihai Lungo.

97
00:08:45,500 --> 00:08:47,208
Notificação de transferência.

98
00:08:51,708 --> 00:08:53,458
NOTIFICAÇÃO DE TRANSFERÊNCIA DE PRESOS

99
00:09:28,875 --> 00:09:30,375
Ramis, está pronto?

100
00:09:31,500 --> 00:09:33,416
- Até que enfim.
- Vamos.

101
00:09:43,791 --> 00:09:44,916
Vista-se.

102
00:09:46,791 --> 00:09:47,625
Você.

103
00:09:48,333 --> 00:09:49,166
Próximo.

104
00:09:50,625 --> 00:09:52,000
Ponha suas roupas ali.

105
00:09:53,291 --> 00:09:54,625
Abra os braços.

106
00:09:55,416 --> 00:09:57,291
Abra a boca.
Língua para cima.

107
00:09:58,041 --> 00:09:59,250
Para fora, mova-a.

108
00:09:59,791 --> 00:10:00,958
Tussa.

109
00:10:02,208 --> 00:10:04,833
Puxe a cueca.
Mãos na cabeça.

110
00:10:08,125 --> 00:10:09,541
Está bem. Vista-se.

111
00:10:11,833 --> 00:10:13,333
Você. Próximo.

112
00:10:16,541 --> 00:10:17,791
Ponha as roupas ali.

113
00:10:21,791 --> 00:10:23,083
Abra os braços.

114
00:10:24,833 --> 00:10:25,666
Abra a boca.

115
00:10:27,875 --> 00:10:28,875
Língua para cima.

116
00:10:30,041 --> 00:10:32,500
- Cadê meus pirulitos?
- Calma.

117
00:10:32,583 --> 00:10:33,750
Você os roubou.

118
00:10:33,833 --> 00:10:35,791
- Fique quieto.
- Não acredito.

119
00:10:35,875 --> 00:10:38,083
Que droga!
Vocês são desprezíveis.

120
00:10:38,166 --> 00:10:39,250
Tussa.

121
00:10:41,625 --> 00:10:43,166
Abaixe a cueca.

122
00:10:47,791 --> 00:10:50,416
Foram prescritos para ansiedade.

123
00:10:50,500 --> 00:10:52,416
Tenho certeza de que pegaram.

124
00:10:53,583 --> 00:10:54,416
Vista-se.

125
00:10:56,208 --> 00:10:57,291
Meu Deus!

126
00:10:57,791 --> 00:10:59,000
Desculpem.

127
00:10:59,500 --> 00:11:00,791
Estavam aqui.

128
00:11:01,916 --> 00:11:02,916
Você.

129
00:11:03,416 --> 00:11:04,458
Próximo.

130
00:11:05,791 --> 00:11:07,500
Ponha as roupas ali.

131
00:11:10,333 --> 00:11:11,166
O que é isso?

132
00:11:11,250 --> 00:11:13,333
Não tire de mim, cara.

133
00:11:13,416 --> 00:11:16,208
- Foi minha irmã quem me deu.
- Não vou tirar.

134
00:11:16,291 --> 00:11:17,375
É você quem vai.

135
00:11:18,875 --> 00:11:19,750
Vamos.

136
00:11:24,500 --> 00:11:25,541
Abra os braços.

137
00:11:25,625 --> 00:11:26,541
Não peguem.

138
00:11:26,625 --> 00:11:29,375
Não pegaremos. Vai para a sacola.
Abra a boca.

139
00:11:30,041 --> 00:11:33,500
Da última vez que fui revistado,
pegaram alguns CDs meus.

140
00:11:33,583 --> 00:11:35,541
- E eu com isso?
- Só estou dizendo.

141
00:11:36,250 --> 00:11:39,375
- Deveríamos ter direito a música.
- Pegue a sua roupa.

142
00:11:39,875 --> 00:11:41,083
Você é o próximo.

143
00:11:41,166 --> 00:11:43,250
Que chatice, não é, agente?

144
00:11:43,958 --> 00:11:45,875
Não perca tempo, Pardo.

145
00:11:45,958 --> 00:11:48,291
Esses não vão te dar dinheiro.

146
00:11:48,375 --> 00:11:49,333
Ponha ali.

147
00:11:52,125 --> 00:11:53,166
Você é o Julio?

148
00:11:54,000 --> 00:11:57,125
- Prefiro Ramis. É meu nome artístico.
- Abra a boca.

149
00:12:01,875 --> 00:12:05,875
- Já sabe de cor.
- Sou profissional. Ao contrário deles.

150
00:12:08,041 --> 00:12:09,666
Não tem vergonha, Ramis.

151
00:12:09,750 --> 00:12:11,916
Sou um artista, senhores.

152
00:12:12,541 --> 00:12:13,875
Está bem, vista-se.

153
00:12:14,916 --> 00:12:16,375
Você é o próximo.

154
00:12:17,416 --> 00:12:20,333
Objetos pessoais são proibidos
durante as transferências.

155
00:12:20,416 --> 00:12:21,625
Estou estudando.

156
00:12:22,583 --> 00:12:24,250
Vai empreender na prisão?

157
00:12:24,750 --> 00:12:26,500
Aqui não, no Caribe.

158
00:12:27,000 --> 00:12:28,208
Será o melhor bar.

159
00:12:28,291 --> 00:12:31,166
Todos estão convidados
para a inauguração.

160
00:12:31,250 --> 00:12:32,791
Ponha as roupas ali.

161
00:12:37,375 --> 00:12:39,083
- E aí?
- Estão muito apertadas.

162
00:12:39,166 --> 00:12:40,583
Que se dane, seu idiota!

163
00:12:41,958 --> 00:12:43,125
Tussa.

164
00:12:44,625 --> 00:12:46,250
Abra a cueca.

165
00:12:49,583 --> 00:12:50,875
Mãos na cabeça.

166
00:12:51,375 --> 00:12:54,541
- Você adora olhar paus.
- O que disse?

167
00:12:54,625 --> 00:12:55,625
Nada.

168
00:12:55,708 --> 00:12:58,250
Abaixe a cueca,
mãos na cabeça e se agache.

169
00:12:59,333 --> 00:13:01,083
- Por quê?
- Não me ouviu?

170
00:13:01,166 --> 00:13:02,000
Mas, cara…

171
00:13:02,083 --> 00:13:04,916
Abaixe a cueca,
mãos na cabeça e se agache.

172
00:13:05,000 --> 00:13:06,583
- Por quê?
- Vamos!

173
00:13:06,666 --> 00:13:07,500
Tudo bem.

174
00:13:15,166 --> 00:13:16,333
Agora tussa.

175
00:13:20,125 --> 00:13:20,958
Tussa mais.

176
00:13:22,750 --> 00:13:23,791
Levante.

177
00:13:28,083 --> 00:13:29,041
Pegue sua roupa.

178
00:13:29,625 --> 00:13:32,125
- Idiota.
- O que disse, pirralho?

179
00:13:32,208 --> 00:13:34,375
- Ei!
- Desgraçado!

180
00:13:34,458 --> 00:13:36,541
- Pare!
- O que está fazendo?

181
00:13:36,625 --> 00:13:37,875
O que estou fazendo?

182
00:13:39,375 --> 00:13:41,833
Merda,
estou cansado desses idiotas!

183
00:13:41,916 --> 00:13:43,500
Vamos, solte-o.

184
00:13:46,916 --> 00:13:47,750
Saia daqui.

185
00:13:53,666 --> 00:13:55,166
As sacolas estão prontas?

186
00:13:55,250 --> 00:13:56,166
Sim.

187
00:13:56,666 --> 00:13:57,625
Então vamos.

188
00:14:42,958 --> 00:14:45,083
- Mãos.
- Espere. Fique aí.

189
00:14:46,333 --> 00:14:47,208
Vamos.

190
00:14:54,125 --> 00:14:55,000
Entre.

191
00:14:58,083 --> 00:15:01,333
- E as algemas? Não vai tirá-las?
- Nem pensar.

192
00:15:03,125 --> 00:15:04,000
Pode ir.

193
00:15:06,833 --> 00:15:09,125
Ande.
Estamos congelando, cara.

194
00:15:35,125 --> 00:15:36,333
Obrigado, agente.

195
00:15:37,541 --> 00:15:38,666
Próximo.

196
00:15:49,750 --> 00:15:50,791
Entre.

197
00:15:55,583 --> 00:15:56,416
Entre.

198
00:15:56,916 --> 00:15:57,750
Agente…

199
00:15:58,375 --> 00:15:59,458
O que foi?

200
00:15:59,541 --> 00:16:01,041
Estou colaborando, não é?

201
00:16:01,125 --> 00:16:02,875
Então coopere e sente-se.

202
00:16:03,375 --> 00:16:05,125
Eles não estão algemados?

203
00:16:05,208 --> 00:16:07,500
Você é diferente. Li o seu histórico.

204
00:16:07,583 --> 00:16:12,333
- Foi uma vez só.
- Se tentar qualquer coisa, eu te mato.

205
00:16:14,291 --> 00:16:15,666
Não precisa disso.

206
00:16:19,833 --> 00:16:22,250
- Bom trabalho.
- Obrigado. Boa sorte.

207
00:16:22,333 --> 00:16:23,166
Olhe…

208
00:16:26,916 --> 00:16:30,416
Relaxa um pouco
com essa história de regulamento.

209
00:16:31,125 --> 00:16:33,291
Não podemos relaxar, Montesinos.

210
00:16:34,291 --> 00:16:36,333
Por quê? Vai contra o regulamento?

211
00:16:37,083 --> 00:16:38,083
Exatamente.

212
00:16:39,666 --> 00:16:42,266
Tanto faz,
só não me perturbe com isso.

213
00:16:42,366 --> 00:16:45,250
Faz parte da minha natureza.
Só sigo as regras.

214
00:16:45,833 --> 00:16:47,916
- Mas somos parceiros, não?
- Claro.

215
00:16:48,000 --> 00:16:52,041
- Os parceiros se protegem.
- Isso não tem nada a ver com parceria.

216
00:16:52,125 --> 00:16:53,250
- Não?
- Não.

217
00:16:53,750 --> 00:16:56,708
Estou sendo um bom parceiro
ao te alertar.

218
00:16:56,791 --> 00:17:00,083
Você? Me alertando? Sobre o quê?
Era só o que faltava!

219
00:17:01,958 --> 00:17:04,833
Quando foi a sua última transferência?
Nem sabe.

220
00:17:04,916 --> 00:17:07,875
Sei que não pode bater
no primeiro que te irritar.

221
00:17:07,958 --> 00:17:09,875
Sabemos como isso funciona.

222
00:17:10,375 --> 00:17:11,958
Gostam de nos irritar.

223
00:17:20,416 --> 00:17:22,625
Talvez tivessem razão a seu respeito.

224
00:17:23,416 --> 00:17:24,750
Talvez tivessem.

225
00:17:26,208 --> 00:17:27,291
O que disseram?

226
00:20:20,875 --> 00:20:22,541
Pare de bater assim.

227
00:20:23,125 --> 00:20:24,375
Está frio.

228
00:20:24,458 --> 00:20:26,833
- A culpa é minha?
- Aumente o aquecimento.

229
00:20:26,916 --> 00:20:30,333
- Afinal, não paga a conta mesmo.
- Não tenho tanta certeza.

230
00:20:30,416 --> 00:20:33,041
Sabe quanto custam ao Estado?

231
00:20:33,125 --> 00:20:34,916
Lá vem o economista…

232
00:20:35,000 --> 00:20:37,791
Aprendeu matemática roubando.
Vá se ferrar, Pardo.

233
00:20:37,875 --> 00:20:40,666
Mais de 20 mil euros
por cada um de vocês.

234
00:20:40,750 --> 00:20:44,208
Com tudo o que roubou…
Qual é o seu problema, porra?

235
00:20:44,291 --> 00:20:46,291
Nos manter aqui é um desperdício.

236
00:20:46,375 --> 00:20:48,708
Parasitas, é isso que vocês são.

237
00:20:49,291 --> 00:20:50,291
Cale a boca.

238
00:20:50,375 --> 00:20:51,791
Por que eu faria isso?

239
00:20:52,291 --> 00:20:53,916
Com quanto já contribuiu?

240
00:20:55,000 --> 00:20:57,666
Já se preocupou em ser útil
para a sociedade?

241
00:20:58,750 --> 00:21:01,166
Afinal, todos queremos
os mesmos direitos.

242
00:21:01,250 --> 00:21:02,083
Claro!

243
00:21:02,166 --> 00:21:04,708
Querem votar, escolher,
dar opinião…

244
00:21:04,791 --> 00:21:06,666
Mande o vovô calar a boca!

245
00:21:06,750 --> 00:21:08,416
Todos têm direito de opinar.

246
00:21:08,500 --> 00:21:11,583
Pardo, cale a boca,
não está em uma reunião.

247
00:21:11,666 --> 00:21:12,500
Que merda!

248
00:21:12,583 --> 00:21:15,791
Estou cansado dos seus discursos.
Parece o meu pai.

249
00:21:15,875 --> 00:21:16,958
Maldito fascista.

250
00:21:18,083 --> 00:21:19,916
Quem? O Pardo ou o seu pai?

251
00:21:21,000 --> 00:21:21,833
Os dois.

252
00:21:24,208 --> 00:21:26,541
O debate sobre o Estado acabou.

253
00:21:26,625 --> 00:21:30,125
- Hora de dormir.
- Só quero que aumentem o aquecimento.

254
00:21:33,625 --> 00:21:36,166
Martín, aumente o aquecimento daqui.

255
00:21:36,250 --> 00:21:38,290
Espero que esses idiotas
calem a boca.

256
00:21:38,390 --> 00:21:39,841
Entendido.

257
00:22:22,125 --> 00:22:22,958
4ML?

258
00:22:24,125 --> 00:22:28,208
- Quem diabos ele pensa que é?
- Os locais dirigem feito loucos.

259
00:22:29,041 --> 00:22:29,875
Eu sei.

260
00:22:52,083 --> 00:22:52,916
Chefe?

261
00:22:53,416 --> 00:22:54,666
O que foi agora?

262
00:22:54,750 --> 00:22:56,625
Preciso dar uma cagada.

263
00:22:57,708 --> 00:22:59,000
Vai dormir, Ramis.

264
00:23:05,458 --> 00:23:07,958
Deixe-o ir, chefe.
Estamos sufocando aqui.

265
00:23:08,041 --> 00:23:10,375
- Que fedor!
- Filho da puta!

266
00:23:11,708 --> 00:23:13,916
Por favor, agente. Não aguento mais.

267
00:23:15,791 --> 00:23:17,875
Está me irritando, Ramis.

268
00:23:24,250 --> 00:23:25,750
Desculpe. Obrigado.

269
00:23:28,208 --> 00:23:31,291
Acho que estou com uma virose
ou algo assim.

270
00:23:31,375 --> 00:23:33,791
E o frio me dá vontade de cagar.

271
00:23:33,875 --> 00:23:35,750
Tudo bem. Entre.

272
00:23:40,875 --> 00:23:41,708
Mãos.

273
00:23:47,541 --> 00:23:48,666
Enfim, privacidade.

274
00:23:50,333 --> 00:23:51,416
Não demore.

275
00:24:59,625 --> 00:25:00,458
Vamos, Ramis.

276
00:25:06,333 --> 00:25:07,791
- Saia.
- Terminei.

277
00:25:36,500 --> 00:25:37,333
4M2?

278
00:25:38,541 --> 00:25:39,875
Não estou vendo vocês.

279
00:25:40,375 --> 00:25:41,791
Estamos a 200 metros.

280
00:25:47,000 --> 00:25:50,166
Tem muito nevoeiro.
Por favor, reduzam a velocidade.

281
00:25:57,458 --> 00:25:58,541
Entre.

282
00:26:15,291 --> 00:26:18,416
4M2, perdi o contato visual.
Consegue me ouvir?

283
00:26:19,291 --> 00:26:20,208
Estão aí?

284
00:26:37,625 --> 00:26:38,458
Puta merda!

285
00:26:42,208 --> 00:26:43,666
Tome mais cuidado!

286
00:26:44,250 --> 00:26:45,583
Não somos animais.

287
00:26:45,666 --> 00:26:47,891
Esses malditos dirigem pior
a cada dia.

288
00:26:47,991 --> 00:26:49,718
Somos gado ou o quê?

289
00:26:50,750 --> 00:26:53,041
Martín, o que foi? Por que parou?

290
00:26:53,125 --> 00:26:55,708
Não sei.
Acho que batemos em alguma coisa.

291
00:26:56,833 --> 00:26:57,958
Por que paramos?

292
00:26:58,041 --> 00:27:00,416
Há muitos animais selvagens na estrada.

293
00:27:00,500 --> 00:27:04,125
- Talvez tenhamos atropelado um.
- Ou ficaram sem gasolina.

294
00:27:04,208 --> 00:27:06,480
Dê partida ou avise aos outros.

295
00:27:06,580 --> 00:27:09,268
Eles não estão aqui.
O carro desapareceu.

296
00:27:09,541 --> 00:27:14,250
- Desapareceram? Deveriam estar à frente.
- Mas sumiram, acredite.

297
00:27:14,333 --> 00:27:16,000
Estavam à frente, mas…

298
00:27:19,916 --> 00:27:20,875
Espere um pouco.

299
00:27:22,625 --> 00:27:25,416
Este país é uma droga.
Não tem dinheiro nem para gasolina.

300
00:27:25,500 --> 00:27:29,166
Graças a bandidos como você.
Você roubou tudo o que tínhamos.

301
00:27:29,250 --> 00:27:32,041
- Pardo, você é um trapaceiro…
- Cale a boca!

302
00:27:39,333 --> 00:27:41,083
- Eles estão lá.
- Está vendo?

303
00:27:41,166 --> 00:27:44,166
E por que está aqui, Ramis?
Por ser um espertinho?

304
00:27:44,250 --> 00:27:47,666
Roubei para abrir o meu bar,
não para levar para Suíça, como você.

305
00:27:48,250 --> 00:27:49,500
O que está dizendo?

306
00:27:49,583 --> 00:27:51,375
Você é um ladrão, igual a mim.

307
00:27:51,458 --> 00:27:55,291
Finalmente admitiu.
Na TV, disse que é apenas um contador.

308
00:27:59,125 --> 00:28:00,333
4M2.

309
00:28:01,291 --> 00:28:03,041
Agora os vi. Por que pararam?

310
00:28:03,541 --> 00:28:05,041
O que está acontecendo?

311
00:28:06,500 --> 00:28:07,333
4M2?

312
00:28:07,875 --> 00:28:10,125
É estranho estarmos aqui parados, não?

313
00:28:12,916 --> 00:28:13,916
Repita.

314
00:28:14,000 --> 00:28:16,000
Fale em espanhol para entendermos.

315
00:28:16,083 --> 00:28:18,416
Martín, o que está acontecendo lá fora?

316
00:28:19,583 --> 00:28:22,416
Não faço ideia,
mas não estão respondendo.

317
00:28:22,500 --> 00:28:25,875
- Acho que é um pneu furado.
- Não, é outra coisa.

318
00:28:25,958 --> 00:28:27,041
Vou sair.

319
00:28:27,125 --> 00:28:29,708
- Então o que foi?
- Um pneu furou, pirralho.

320
00:28:29,791 --> 00:28:31,083
Não sou pirralho.

321
00:28:31,166 --> 00:28:32,708
Os viciados adoram furos.

322
00:28:32,791 --> 00:28:34,125
Claro que adoramos.

323
00:28:35,958 --> 00:28:36,791
Merda.

324
00:28:37,791 --> 00:28:38,916
Romeno?

325
00:28:40,166 --> 00:28:41,375
O que você disse?

326
00:28:42,625 --> 00:28:43,666
O que você sabe?

327
00:28:46,875 --> 00:28:50,625
Cuidado, agente.
Não vá pegar um resfriado.

328
00:28:50,708 --> 00:28:52,666
Agasalhe-se. Está nevando muito.

329
00:28:53,625 --> 00:28:55,750
- O que está acontecendo?
- Relaxe.

330
00:28:57,250 --> 00:28:59,166
Agasalhe-se, agente. Está frio.

331
00:28:59,250 --> 00:29:01,500
- O que está acontecendo?
- Nada, porra!

332
00:29:32,916 --> 00:29:35,791
Romeno,
tem alguma coisa a ver com isso?

333
00:29:37,583 --> 00:29:41,041
Meu irmão disse que não vai me deixar
apodrecer na prisão.

334
00:29:41,708 --> 00:29:43,541
Talvez ele precise de ajuda.

335
00:29:44,333 --> 00:29:46,125
É como a minha mãe dizia…

336
00:29:47,333 --> 00:29:49,125
nasci com o cu virado pra Lua.

337
00:29:56,541 --> 00:29:57,708
Viu alguma coisa?

338
00:29:57,791 --> 00:29:59,583
Ramis, o que está acontecendo?

339
00:30:00,958 --> 00:30:01,958
Já que perguntou…

340
00:30:04,375 --> 00:30:05,291
vou dar o fora.

341
00:30:05,375 --> 00:30:06,625
Como assim?

342
00:30:06,708 --> 00:30:08,958
- Vai dar o fora.
- Vou abrir o meu bar.

343
00:30:09,041 --> 00:30:10,500
Vocês que se danem.

344
00:30:11,583 --> 00:30:12,583
Vou explicar.

345
00:30:13,291 --> 00:30:16,166
Consigo abrir a cela por dentro.
O que me dizem?

346
00:30:17,541 --> 00:30:18,458
Mentiroso!

347
00:30:19,166 --> 00:30:20,541
Então nos solte também.

348
00:30:20,625 --> 00:30:23,500
- Sim, nos tire daqui.
- Uma coisa de cada vez.

349
00:30:24,000 --> 00:30:26,625
Há câmeras.
Vamos nos ferrar se nos virem.

350
00:30:26,708 --> 00:30:28,125
Não me ferre. Não abra a minha.

351
00:30:28,208 --> 00:30:29,791
Não quero encrenca.

352
00:30:34,958 --> 00:30:36,500
E aí, Montesinos?

353
00:30:44,625 --> 00:30:47,083
- Vai fazer isso, mano?
- Claro que vou.

354
00:30:47,166 --> 00:30:49,458
Depois peça para ir ao banheiro.

355
00:30:49,541 --> 00:30:53,291
- Vou sair, e o pegamos, sim?
- Conte comigo. Eu quero sair.

356
00:30:53,875 --> 00:30:55,916
- E o motorista?
- Não tem problema.

357
00:30:56,000 --> 00:30:58,083
O outro será refém, tem a chave.

358
00:30:58,166 --> 00:30:59,916
Não me deixe para trás.

359
00:31:00,000 --> 00:31:01,791
Claro que não, Golum.

360
00:31:04,875 --> 00:31:07,750
Merda! Montesinos,
o que está acontecendo?

361
00:31:10,666 --> 00:31:11,833
Montesinos?

362
00:31:12,375 --> 00:31:13,291
Está ouvindo?

363
00:31:15,333 --> 00:31:16,791
Montesinos, responda.

364
00:31:39,041 --> 00:31:40,500
Que plano de merda!

365
00:31:41,000 --> 00:31:43,875
Não me admira que sempre
seja pego, Ramis.

366
00:31:58,208 --> 00:31:59,750
Isso não vai acabar bem.

367
00:32:00,250 --> 00:32:03,125
Você, contra dois policiais.
Vão pedir reforços.

368
00:32:03,208 --> 00:32:04,750
Cale a boca.

369
00:32:12,125 --> 00:32:12,958
Vamos.

370
00:33:10,291 --> 00:33:11,166
Montesinos?

371
00:33:37,166 --> 00:33:38,041
Montesinos.

372
00:34:06,708 --> 00:34:08,208
Não.

373
00:34:26,416 --> 00:34:27,333
O que foi isso?

374
00:34:27,416 --> 00:34:29,500
- O que foi?
- Ouvi tiros.

375
00:34:31,666 --> 00:34:34,250
- Parece que tem alguém lá fora.
- Romeno!

376
00:34:34,333 --> 00:34:37,166
Aposto que são os seus amigos,
não são, Romeno?

377
00:34:37,250 --> 00:34:40,916
Quem são esses caras?
Seus amigos não estão de brincadeira.

378
00:35:54,500 --> 00:35:55,333
Central?

379
00:35:56,291 --> 00:35:59,416
Central, Três-ML falando.
Estão me ouvindo?

380
00:36:00,458 --> 00:36:03,041
Fomos atacados.
Três homens mortos. Ouviram?

381
00:36:04,916 --> 00:36:05,958
Central…

382
00:36:12,833 --> 00:36:16,500
Vamos.

383
00:36:50,583 --> 00:36:51,541
O que aconteceu?

384
00:36:51,625 --> 00:36:53,833
- O que foi?
- Cadê o seu amigo?

385
00:36:53,916 --> 00:36:56,708
Vai acabar nos assustando,
agente.

386
00:36:56,791 --> 00:36:59,000
- Responda, chefe.
- Ele não está lá.

387
00:36:59,083 --> 00:37:02,041
- Cadê o cara do bigode?
- Chefe, tudo bem?

388
00:37:02,708 --> 00:37:03,625
Responda!

389
00:37:03,708 --> 00:37:05,375
- Ei.
- Estamos sozinhos.

390
00:37:05,458 --> 00:37:07,916
O que está acontecendo lá fora? Fale!

391
00:37:09,500 --> 00:37:11,375
O que aconteceu, agente?

392
00:37:11,458 --> 00:37:12,458
O que foi, agente?

393
00:37:14,958 --> 00:37:16,333
- Sentem-se.
- Agente.

394
00:37:16,416 --> 00:37:18,458
- Calem a boca.
- Filho da puta.

395
00:37:19,875 --> 00:37:20,833
O que é isso?

396
00:37:21,375 --> 00:37:23,166
Alguém viu alguma coisa?

397
00:37:23,666 --> 00:37:25,875
- Ele está ferido.
- Está ferido?

398
00:37:25,958 --> 00:37:27,541
Está sangrando e mancando.

399
00:37:27,625 --> 00:37:29,041
Sim, mas não sei onde.

400
00:37:32,708 --> 00:37:35,166
Então, agente, cadê o seu parceiro?

401
00:37:35,250 --> 00:37:37,083
Ele foi mijar?

402
00:37:37,166 --> 00:37:39,166
Parece que tem alguém lá fora.

403
00:37:39,250 --> 00:37:40,791
- Merda!
- Romeno.

404
00:37:41,625 --> 00:37:43,125
Devem ser os seus amigos.

405
00:37:44,000 --> 00:37:45,666
Está nos assustando.

406
00:37:47,166 --> 00:37:48,875
É melhor ficar aqui dentro.

407
00:37:48,958 --> 00:37:50,666
Não vou ficar, estou dizendo.

408
00:37:51,250 --> 00:37:55,166
Ninguém vai ficar aqui. Vamos embora.
Romeno, o que foi?

409
00:37:55,250 --> 00:37:56,375
Você fala demais.

410
00:37:56,458 --> 00:37:59,791
- Cale a boca.
- Mas são os seus amigos?

411
00:38:00,375 --> 00:38:01,583
Temos que esperar!

412
00:38:04,083 --> 00:38:06,333
- Viram alguma coisa?
- Viu, Pardo?

413
00:38:06,416 --> 00:38:08,000
Não consigo ver nada.

414
00:38:08,083 --> 00:38:09,875
Agente.

415
00:38:10,583 --> 00:38:12,708
O que aconteceu com a sua perna?

416
00:38:14,833 --> 00:38:18,125
Está com um dodói, agente?

417
00:38:25,333 --> 00:38:26,666
Que diabos foi isso?

418
00:38:32,791 --> 00:38:33,791
É uma furadeira?

419
00:38:35,791 --> 00:38:38,875
Agente, que barulho é esse?
O que está acontecendo?

420
00:38:38,958 --> 00:38:41,458
Agente, por que estamos parados?

421
00:38:42,041 --> 00:38:43,291
O que é isso?

422
00:38:43,375 --> 00:38:45,541
- O que é isso?
- Cadê o outro idiota?

423
00:38:45,625 --> 00:38:48,916
- Preciso dar uma cagada.
- Cale a boca, porra!

424
00:38:50,083 --> 00:38:51,666
Ninguém vai sair daqui.

425
00:38:55,875 --> 00:38:57,208
Vieram soltar vocês?

426
00:38:59,708 --> 00:39:01,208
Quem são essas pessoas?

427
00:39:03,833 --> 00:39:05,833
Não entrarão aqui facilmente.

428
00:39:07,000 --> 00:39:08,333
O caminhão é blindado.

429
00:39:08,416 --> 00:39:11,458
Isso não é problema.
Sairemos em dois minutos.

430
00:39:11,541 --> 00:39:13,666
Romeno, sempre gostei do seu povo.

431
00:39:14,666 --> 00:39:16,333
Faça-o tirar as calças.

432
00:39:16,416 --> 00:39:18,583
Vão destruir este caminhão.

433
00:39:26,750 --> 00:39:28,250
Acabe com ele!

434
00:39:32,916 --> 00:39:34,041
Vai, Ramis!

435
00:39:34,125 --> 00:39:35,416
Acabe com ele!

436
00:39:38,791 --> 00:39:40,250
Mate esse tira, Ramis!

437
00:39:48,750 --> 00:39:49,875
Vamos, Robin Hood!

438
00:40:01,875 --> 00:40:02,875
Pare, Ramis!

439
00:40:03,583 --> 00:40:04,416
Para trás!

440
00:40:08,458 --> 00:40:09,791
Abaixe a arma, cara.

441
00:40:10,833 --> 00:40:12,291
Quem são aqueles caras?

442
00:40:14,583 --> 00:40:15,666
Vieram te buscar?

443
00:40:17,375 --> 00:40:20,750
Por que está me perguntando?
Era você quem estava lá fora.

444
00:40:27,000 --> 00:40:30,125
- Volte para a sua cela agora.
- Não dê ouvidos, Ramis.

445
00:40:30,208 --> 00:40:31,708
É você que manda, agente.

446
00:40:32,333 --> 00:40:35,000
Mas, se vieram pegar o Romeno,
se prepare,

447
00:40:35,083 --> 00:40:36,833
porque vão tirá-lo daqui.

448
00:40:39,208 --> 00:40:40,958
Merda, isto é gasolina!

449
00:40:42,875 --> 00:40:44,458
Volte para sua cela agora.

450
00:40:46,750 --> 00:40:47,583
Merda!

451
00:40:48,208 --> 00:40:51,625
- Abra! Está pegando fogo.
- O que está acontecendo?

452
00:40:51,708 --> 00:40:52,833
- Agente!
- Fogo!

453
00:40:52,916 --> 00:40:55,500
Fogo! O vovô está pegando fogo.

454
00:40:56,083 --> 00:40:57,250
Fique aí!

455
00:40:59,250 --> 00:41:00,083
Agente!

456
00:41:03,875 --> 00:41:05,125
Está pegando fogo!

457
00:41:07,333 --> 00:41:08,416
Vamos tirá-lo.

458
00:41:09,000 --> 00:41:10,208
- Fogo!
- Solte-o.

459
00:41:12,500 --> 00:41:13,916
Me tire daqui, mano!

460
00:41:16,625 --> 00:41:18,625
- Pegue o extintor!
- Não abra ainda.

461
00:41:18,708 --> 00:41:19,916
Vamos!

462
00:41:22,791 --> 00:41:23,916
Puta merda!

463
00:41:24,416 --> 00:41:25,333
Abra agora!

464
00:41:25,916 --> 00:41:27,000
Abra a porta!

465
00:41:30,541 --> 00:41:31,666
Me deixe sair.

466
00:41:31,750 --> 00:41:33,125
Estou pegando fogo.

467
00:41:36,500 --> 00:41:37,750
Abra a porta!

468
00:41:40,291 --> 00:41:42,208
Estou pegando fogo, porra!

469
00:41:43,333 --> 00:41:45,333
O mais rápido possível, Ramis!

470
00:41:46,208 --> 00:41:47,708
Estou pegando fogo!

471
00:41:50,333 --> 00:41:52,250
Espere. Pronto.

472
00:41:57,458 --> 00:41:58,916
Não se atrevam.

473
00:42:00,458 --> 00:42:01,666
Tarde demais.

474
00:42:03,250 --> 00:42:04,416
Não se mexam.

475
00:42:09,125 --> 00:42:10,500
Está em desvantagem.

476
00:42:11,000 --> 00:42:13,791
Serão menos quando eu estourar
os seus miolos.

477
00:42:13,875 --> 00:42:17,541
- Ainda seremos mais.
- Você não tem coragem de atirar.

478
00:42:17,625 --> 00:42:18,708
Para trás.

479
00:42:21,500 --> 00:42:24,250
- Cadê o seu amigo? Está sozinho.
- Cale a boca.

480
00:42:24,333 --> 00:42:26,208
Ele está se cagando todo.

481
00:42:27,083 --> 00:42:30,375
- Não somos mais amigos?
- Amigos? Não. Se afaste.

482
00:42:30,458 --> 00:42:32,833
- Não se mexa.
- Atire. Não estou nem aí.

483
00:42:42,250 --> 00:42:43,375
Boa noite.

484
00:42:46,375 --> 00:42:49,125
Estou ouvindo um falatório aí.

485
00:42:49,958 --> 00:42:51,333
O agente que está com vocês

486
00:42:51,416 --> 00:42:54,541
tem a única chave
que pode tirá-los do caminhão.

487
00:42:56,375 --> 00:42:58,125
Não consigo entrar.

488
00:42:58,208 --> 00:42:59,291
- Quem é?
- Merda.

489
00:42:59,375 --> 00:43:03,208
Se quiserem se livrar dessa,
só precisam me deixar entrar.

490
00:43:03,291 --> 00:43:06,041
O resto não é da minha conta.

491
00:43:06,125 --> 00:43:07,666
Não são seus amigos.

492
00:43:08,750 --> 00:43:09,875
Se não abrirem,

493
00:43:09,958 --> 00:43:11,916
todos vão morrer.

494
00:43:12,416 --> 00:43:13,416
A arma dele…

495
00:43:15,958 --> 00:43:16,958
está sem balas.

496
00:43:22,708 --> 00:43:24,875
Não se mexa!

497
00:43:25,958 --> 00:43:27,625
Estão piorando as coisas.

498
00:43:28,750 --> 00:43:31,791
Ele quer algo daqui.
Por que queimar as celas?

499
00:43:31,875 --> 00:43:35,041
- Para sairmos e levarmos a chave.
- Por que está aqui?

500
00:43:36,791 --> 00:43:38,083
Não são seus amigos.

501
00:43:38,166 --> 00:43:42,583
- Esse cara é espanhol. Não quer você.
- Seja quem for, vou sair daqui.

502
00:43:43,416 --> 00:43:44,708
Então me dê a chave.

503
00:43:44,791 --> 00:43:46,250
- Agente!
- Não se mexam.

504
00:43:46,875 --> 00:43:48,666
- Pegue-o!
- Segure-o!

505
00:43:49,166 --> 00:43:50,000
Segure firme.

506
00:43:52,041 --> 00:43:52,958
E agora?

507
00:43:54,500 --> 00:43:55,583
Me dê a chave.

508
00:43:57,958 --> 00:43:59,625
É melhor nos dar a chave.

509
00:44:01,666 --> 00:44:02,583
Filho da puta!

510
00:44:03,166 --> 00:44:04,500
- Pegue-o.
- Desgraçado.

511
00:44:04,583 --> 00:44:05,833
Pegue-o!

512
00:44:05,916 --> 00:44:07,875
Vai, Ramis! Vai atrás dele.

513
00:44:09,833 --> 00:44:12,041
Idiota. A porra da chave!

514
00:44:12,125 --> 00:44:14,375
- Onde está?
- Não está comigo!

515
00:44:14,458 --> 00:44:15,416
A maldita chave!

516
00:44:15,500 --> 00:44:16,333
Onde está?

517
00:44:16,416 --> 00:44:18,250
- Não tenho a chave.
- O quê?

518
00:44:18,333 --> 00:44:19,583
Me dê.

519
00:44:19,666 --> 00:44:21,000
Desgraçado!

520
00:44:21,708 --> 00:44:22,875
Não está comigo!

521
00:44:32,500 --> 00:44:33,958
O que aconteceu? Romeno!

522
00:44:36,625 --> 00:44:38,458
Escutem!

523
00:44:38,541 --> 00:44:39,666
- Afastem-se!
- Calma!

524
00:44:39,750 --> 00:44:41,750
- Merda. O que você fez?
- Pare!

525
00:44:41,833 --> 00:44:43,541
- Por que fez isso?
- Largue!

526
00:44:43,625 --> 00:44:45,041
- Merda.
- O que você fez?

527
00:44:45,125 --> 00:44:47,666
- Não se aproximem!
- Você o matou.

528
00:44:47,750 --> 00:44:49,958
- O cara vai nos matar, porra!
- Uma pergunta.

529
00:44:51,041 --> 00:44:53,500
- Esse cara veio atrás de você?
- Ficaremos seguros aqui!

530
00:44:53,583 --> 00:44:56,958
- A chave está com ele. Nos dê a chave!
- Afaste-se!

531
00:44:59,916 --> 00:45:00,750
Nano…

532
00:45:01,500 --> 00:45:03,833
Disse que nos encontraríamos novamente.

533
00:45:04,333 --> 00:45:06,500
- Que porra é essa?
- Silêncio. Ouçam.

534
00:45:07,000 --> 00:45:09,875
Não me interessa quem são
ou o que fizeram.

535
00:45:09,958 --> 00:45:11,958
Abram a porta e poderão sair.

536
00:45:12,625 --> 00:45:13,875
Só vim atrás dele.

537
00:45:14,458 --> 00:45:16,666
Não acreditem em nada
do que ele diz.

538
00:45:17,208 --> 00:45:18,500
Ele é um mentiroso.

539
00:45:20,041 --> 00:45:21,666
Por que está atrás de você?

540
00:45:23,625 --> 00:45:25,416
Olhem, eu não fiz nada.
Juro.

541
00:45:27,166 --> 00:45:31,500
Ele não tem coragem de ir atrás
dos tiras que o ferraram.

542
00:45:32,333 --> 00:45:33,750
Sou um bode expiatório.

543
00:45:34,666 --> 00:45:37,416
Sem provas, nada.
Merda, sou inocente!

544
00:45:37,500 --> 00:45:39,375
Do que está falando?

545
00:45:39,458 --> 00:45:41,416
Ele é policial?

546
00:45:41,500 --> 00:45:45,291
Ele era um dos policiais mais cruéis
que já conheci.

547
00:45:46,333 --> 00:45:49,666
Foi demitido por causa
das merdas que fez, cara.

548
00:45:50,541 --> 00:45:51,375
Entenderam?

549
00:45:51,916 --> 00:45:54,208
Só me meto em problemas, mano.

550
00:45:55,000 --> 00:45:56,083
Entenderam?

551
00:45:56,166 --> 00:45:58,875
Não brinque, Nano.
Por que está tão assustado?

552
00:45:58,958 --> 00:46:03,583
Pense um pouco. Ele tentou nos matar.
Quase nos queimou vivos! Não percebem?

553
00:46:04,666 --> 00:46:06,458
Pergunte aos seus colegas.

554
00:46:07,208 --> 00:46:10,375
- Como eles estão?
- Não me interessa.

555
00:46:10,458 --> 00:46:13,833
Você fez alguma coisa,
e nós não vamos pagar por isso.

556
00:46:15,125 --> 00:46:17,541
Entreguem-no a mim e sairão vivos.

557
00:46:18,500 --> 00:46:20,625
Senão, todos morrerão.

558
00:46:24,791 --> 00:46:26,458
Está nos vendo pela câmera.

559
00:46:30,458 --> 00:46:31,291
Miguel!

560
00:46:33,083 --> 00:46:34,708
Isso é demais para você!

561
00:46:35,708 --> 00:46:37,541
Que merda está fazendo?

562
00:46:39,208 --> 00:46:40,958
Pergunte ao seu amigo China.

563
00:46:44,833 --> 00:46:46,708
O que fez com ele, desgraçado?

564
00:46:47,708 --> 00:46:49,916
O que fez com o China,
filho da puta?

565
00:46:50,416 --> 00:46:53,791
- Largue isso.
- Ninguém vai sair daqui!

566
00:46:53,875 --> 00:46:55,000
- Entenderam?
- Solte.

567
00:46:55,083 --> 00:46:58,625
Escute, Miguel, precisa de mim vivo,
mas não vou sair!

568
00:46:59,250 --> 00:47:00,583
- Vai, Ramis.
- Pare.

569
00:47:00,666 --> 00:47:03,291
- Vá lá, Ramis!
- Vai ficar tudo bem.

570
00:47:03,375 --> 00:47:04,375
Solte isso.

571
00:47:06,041 --> 00:47:07,500
Nos dê a chave.

572
00:47:07,583 --> 00:47:08,666
Me deixe em paz!

573
00:47:11,958 --> 00:47:12,833
Saiam!

574
00:47:13,416 --> 00:47:15,333
Nos dê a porra da chave agora!

575
00:47:39,625 --> 00:47:42,166
- Não!
- O que está fazendo?

576
00:47:42,750 --> 00:47:43,583
Agente!

577
00:51:21,916 --> 00:51:24,041
Levou uma boa surra, não foi, tira?

578
00:51:33,333 --> 00:51:35,083
Estamos trancados aqui.

579
00:51:36,208 --> 00:51:37,666
Estamos sem aquecimento.

580
00:51:40,458 --> 00:51:42,500
Vamos congelar em meia hora.

581
00:51:43,625 --> 00:51:44,500
Ramis.

582
00:51:44,583 --> 00:51:45,625
Puta merda.

583
00:51:46,125 --> 00:51:47,166
Ramis.

584
00:51:49,416 --> 00:51:50,416
O que vai fazer?

585
00:51:50,916 --> 00:51:53,916
Vamos abrir a barriga dele
e pegar a chave?

586
00:51:54,875 --> 00:51:59,125
- Nos dê isso, e sairemos daqui.
- Uma chave mestra não é um bisturi.

587
00:51:59,625 --> 00:52:01,625
Já viu uma barriga por dentro?

588
00:52:01,708 --> 00:52:05,000
Não é um saco plástico.
É nojento, não é fácil.

589
00:52:05,083 --> 00:52:07,000
Pare com isso.
Pegue uma roupa.

590
00:52:10,166 --> 00:52:11,541
Que merda é essa?

591
00:52:12,625 --> 00:52:14,416
Caramba. O que é isso?

592
00:52:15,125 --> 00:52:16,708
O que ele está tramando?

593
00:52:17,208 --> 00:52:18,458
Filho da puta.

594
00:52:18,541 --> 00:52:20,083
O que é agora, cara?

595
00:53:32,750 --> 00:53:34,208
Aqui fica o porão.

596
00:53:34,916 --> 00:53:38,375
- Vamos pegar as nossas sacolas.
- Andem. Estamos congelando.

597
00:53:46,875 --> 00:53:48,000
Vamos negociar.

598
00:53:49,958 --> 00:53:50,791
Ramis.

599
00:53:52,916 --> 00:53:54,041
Me dê o rádio.

600
00:53:55,416 --> 00:53:56,791
Esse idiota é chato.

601
00:53:56,875 --> 00:53:58,375
Me deixe falar com ele.

602
00:53:59,250 --> 00:54:00,750
Não sou mais seu amigo.

603
00:54:01,333 --> 00:54:03,041
Ramis.

604
00:54:03,125 --> 00:54:07,666
- Não temos muito tempo.
- Já demorou demais, seu desgraçado.

605
00:54:08,250 --> 00:54:09,166
E aí, agente?

606
00:54:09,250 --> 00:54:11,000
Miguel. É Miguel, não é?

607
00:54:11,583 --> 00:54:13,875
O garoto e o policial estão presos.

608
00:54:14,375 --> 00:54:15,750
Sim, eu vi.

609
00:54:17,166 --> 00:54:21,458
Viu a chave? Ele engoliu a única chave.
Estamos ferrados.

610
00:54:21,541 --> 00:54:22,375
A outra.

611
00:54:23,291 --> 00:54:24,125
Você que sabe.

612
00:54:24,666 --> 00:54:27,333
- Devemos abri-lo?
- Eu o quero vivo.

613
00:54:31,833 --> 00:54:33,666
Meu Deus, que frio!

614
00:54:34,750 --> 00:54:37,666
Vamos arranjar um jeito de sair,
nos dê um tempo.

615
00:54:37,750 --> 00:54:41,666
- Vamos arranjar uma maneira.
- Me entreguem o Nano, e os deixo sair.

616
00:54:42,166 --> 00:54:43,666
Só quero justiça.

617
00:54:46,958 --> 00:54:48,875
Por que devemos confiar em você?

618
00:54:49,583 --> 00:54:50,791
Não têm outra saída.

619
00:54:53,666 --> 00:54:54,500
Miguel?

620
00:54:56,208 --> 00:54:57,291
Miguel?

621
00:55:06,625 --> 00:55:07,458
O que foi?

622
00:55:08,500 --> 00:55:09,458
O que ele disse?

623
00:55:10,583 --> 00:55:13,083
Ou abrimos o caminhão,
ou estamos mortos.

624
00:55:13,166 --> 00:55:14,958
- Como?
- Não sei.

625
00:55:15,041 --> 00:55:16,666
Deve ter um ponto fraco.

626
00:56:10,958 --> 00:56:11,833
É bem bonito.

627
00:56:12,458 --> 00:56:14,333
O seu anel é bonito.

628
00:56:16,500 --> 00:56:17,750
Era da minha irmã.

629
00:56:22,958 --> 00:56:24,083
Quanto tempo falta?

630
00:56:25,791 --> 00:56:27,000
Nove anos, mano,

631
00:56:27,500 --> 00:56:29,333
até conseguir a condicional.

632
00:56:29,958 --> 00:56:31,083
Merda, Rei.

633
00:56:32,041 --> 00:56:33,750
Que merda você fez?

634
00:56:34,458 --> 00:56:38,041
Coloquei o filho da puta
que estuprou a minha irmã em coma.

635
00:56:39,000 --> 00:56:40,708
Ele nunca mais vai acordar.

636
00:56:43,708 --> 00:56:45,041
Não leve a mal, Rei.

637
00:56:45,875 --> 00:56:47,416
Isso ajudou a sua irmã?

638
00:56:54,708 --> 00:56:56,500
Por que matou o Romeno?

639
00:56:57,833 --> 00:56:59,583
A sua ficha não era tão ruim.

640
00:57:02,083 --> 00:57:04,083
Não tive alternativa, cara.

641
00:57:05,625 --> 00:57:06,750
Entendi.

642
00:57:06,833 --> 00:57:09,250
Se aquele psicopata entrar,
morreremos.

643
00:57:12,125 --> 00:57:15,208
Ele me visitou na cadeia
só para me infernizar.

644
00:57:16,000 --> 00:57:17,583
Ele me ameaçou.

645
00:57:19,666 --> 00:57:21,750
Não tenho nada a ver com ele.

646
00:57:23,333 --> 00:57:24,750
Por que está preso?

647
00:57:27,000 --> 00:57:27,833
Eu?

648
00:57:28,750 --> 00:57:29,583
Olhe para mim.

649
00:57:32,208 --> 00:57:34,333
Pelo vício, Rei.
Pelo maldito vício.

650
00:57:37,041 --> 00:57:39,083
Meus pais cortaram o dinheiro.

651
00:57:39,583 --> 00:57:41,000
Então comecei a roubar.

652
00:57:45,250 --> 00:57:46,541
O resto você já sabe.

653
00:57:49,875 --> 00:57:51,916
E esse tal de China?
É seu amigo?

654
00:57:53,875 --> 00:57:56,208
Sim. O China é como
um irmão para mim.

655
00:58:01,041 --> 00:58:02,791
Cresci com ele e a avó dele.

656
00:58:04,291 --> 00:58:05,833
Era como uma mãe para mim.

657
00:58:09,541 --> 00:58:11,125
A única família que tive.

658
00:58:12,791 --> 00:58:14,416
Puta que pariu, cara!

659
00:58:17,000 --> 00:58:19,125
Se tiver acontecido alguma coisa…

660
00:58:22,500 --> 00:58:24,750
Por que ele quer você vivo?

661
00:58:30,833 --> 00:58:32,250
Sem histórias tristes.

662
00:58:33,083 --> 00:58:34,916
Vamos explodir esta droga.

663
00:58:38,916 --> 00:58:40,750
Precisamos de um herói.

664
00:58:46,375 --> 00:58:48,500
Não olhe para mim.
Peça a ele.

665
01:00:14,125 --> 01:00:15,208
3LM.

666
01:00:15,666 --> 01:00:17,208
3LM, estão me ouvindo?

667
01:00:20,000 --> 01:00:21,541
3LM, estão me ouvindo?

668
01:00:22,875 --> 01:00:24,250
Fomos atacados.

669
01:00:24,750 --> 01:00:25,916
Na estrada…

670
01:00:26,666 --> 01:00:28,333
Não sei o local exato.

671
01:00:29,375 --> 01:00:31,083
Durante a transferência…

672
01:00:31,583 --> 01:00:33,291
Acho que levaram o caminhão.

673
01:00:36,583 --> 01:00:38,208
Dois agentes estão mortos.

674
01:01:57,750 --> 01:02:02,166
POLÍCIA REINICIA AS BUSCAS
PELO CORPO DE SOLEDAD GARCÍA

675
01:02:17,208 --> 01:02:19,208
As minhas bolas estão congelando.

676
01:02:19,875 --> 01:02:20,958
Vamos lá, Rei.

677
01:02:22,291 --> 01:02:23,125
Isso.

678
01:02:24,208 --> 01:02:25,958
Ache uma porca ou parafuso.

679
01:02:26,041 --> 01:02:27,791
- Boa sorte, cara.
- Está bem.

680
01:02:29,125 --> 01:02:30,291
Me dê a lanterna.

681
01:02:32,708 --> 01:02:33,541
Lá vou eu.

682
01:02:43,166 --> 01:02:44,083
Como está indo?

683
01:02:46,291 --> 01:02:47,125
Rei.

684
01:02:50,541 --> 01:02:51,666
Rei,

685
01:02:51,750 --> 01:02:52,625
viu algo?

686
01:02:56,791 --> 01:02:58,125
Vi alguma coisa.

687
01:02:58,625 --> 01:03:00,375
- Espere.
- O que é?

688
01:03:02,458 --> 01:03:03,291
Rei.

689
01:03:04,791 --> 01:03:06,250
Responda, Rei!

690
01:03:06,916 --> 01:03:08,208
Parece uma tampa.

691
01:03:09,500 --> 01:03:10,333
Bem ali.

692
01:03:16,833 --> 01:03:17,666
Ramis!

693
01:03:18,500 --> 01:03:20,000
Não vai conseguir abrir.

694
01:03:20,625 --> 01:03:22,083
É o que vamos ver.

695
01:03:22,166 --> 01:03:24,166
Agora o tira também é mecânico.

696
01:03:24,250 --> 01:03:26,083
Se fosse fácil,
já estaríamos mortos.

697
01:03:39,708 --> 01:03:41,583
Não me diga que não consigo.

698
01:03:41,666 --> 01:03:43,166
Já ouvi isso demais.

699
01:03:46,333 --> 01:03:47,583
Não se lembra de mim?

700
01:03:50,583 --> 01:03:51,833
Como está sua mulher?

701
01:03:54,041 --> 01:03:55,125
Ainda está casado?

702
01:03:56,875 --> 01:03:58,541
Ela estava sexy pra burro.

703
01:04:00,791 --> 01:04:02,375
Ela parecia ser legal.

704
01:04:03,958 --> 01:04:06,000
Que merda está dizendo?

705
01:04:08,166 --> 01:04:09,291
Calma, cara.

706
01:04:11,208 --> 01:04:12,416
Não me entenda mal.

707
01:04:13,416 --> 01:04:14,791
Cantei no seu casório.

708
01:04:17,333 --> 01:04:18,583
No grupo de flamenco?

709
01:04:18,666 --> 01:04:20,166
Não exatamente.

710
01:04:20,250 --> 01:04:21,750
Rumbas, sevillanas…

711
01:04:21,833 --> 01:04:25,458
Nunca me atrevi
a cantar flamenco em público.

712
01:04:25,541 --> 01:04:27,375
Cantou no casamento do tira?

713
01:04:27,958 --> 01:04:28,791
Sim, e daí?

714
01:04:31,125 --> 01:04:32,125
Rei, ouviu isso?

715
01:04:32,208 --> 01:04:33,916
Este saiu, cara!

716
01:04:37,625 --> 01:04:39,958
- Agora me lembrei.
- Fico feliz.

717
01:04:40,041 --> 01:04:42,166
- Você cantava?
- Nem tanto.

718
01:04:42,250 --> 01:04:44,625
Mas era de uma banda boa para caralho.

719
01:04:45,625 --> 01:04:47,708
Um tio me ensinou a tocar violão.

720
01:04:48,208 --> 01:04:50,291
Mas eu era melhor em arrombar.

721
01:04:51,166 --> 01:04:52,500
Que filho da puta!

722
01:04:53,125 --> 01:04:54,166
Sabe o que dizem?

723
01:04:55,208 --> 01:04:58,666
As únicas vidas interessantes
são dos artistas e ladrões.

724
01:05:01,458 --> 01:05:02,541
Está enganado.

725
01:05:03,875 --> 01:05:05,375
Esse cara é um assassino.

726
01:05:08,708 --> 01:05:11,375
Nunca tive tanta sorte na vida
como agora.

727
01:05:11,458 --> 01:05:13,000
E não vou desperdiçá-la.

728
01:05:15,208 --> 01:05:16,833
Nunca mais serei preso.

729
01:05:17,958 --> 01:05:19,291
Abrirei o meu bar.

730
01:05:19,875 --> 01:05:22,125
Acha mesmo que vai sair dessa?

731
01:05:23,708 --> 01:05:24,750
Que me procurem.

732
01:05:28,375 --> 01:05:29,291
Ramis!

733
01:05:31,166 --> 01:05:32,125
Ramis!

734
01:05:33,750 --> 01:05:34,750
Ramis!

735
01:06:36,416 --> 01:06:37,250
São tiros?

736
01:06:42,000 --> 01:06:42,833
Ei!

737
01:06:46,291 --> 01:06:47,166
García!

738
01:06:47,750 --> 01:06:48,708
Pare o caminhão!

739
01:06:55,291 --> 01:06:56,250
Pare o caminhão!

740
01:07:15,750 --> 01:07:16,625
Encoste!

741
01:07:17,208 --> 01:07:18,625
Não vai se safar dessa!

742
01:07:29,708 --> 01:07:31,166
García!

743
01:07:31,250 --> 01:07:32,666
Chamei reforços!

744
01:07:32,750 --> 01:07:34,166
Estão vindo te pegar!

745
01:08:00,041 --> 01:08:01,291
Ramis, que merda!

746
01:08:51,500 --> 01:08:52,333
Rei?

747
01:08:53,583 --> 01:08:54,416
Rei?

748
01:08:55,500 --> 01:08:56,583
Rei, tudo bem?

749
01:09:00,708 --> 01:09:01,583
Rei?

750
01:09:02,541 --> 01:09:03,416
Rei?

751
01:09:09,583 --> 01:09:11,375
Ramis, o que aconteceu?

752
01:10:39,500 --> 01:10:42,208
Não aguento mais, Ramis.

753
01:10:43,041 --> 01:10:44,291
Filho da puta!

754
01:10:46,500 --> 01:10:47,833
O que ele quer?

755
01:11:54,375 --> 01:11:56,583
Estamos nos movendo.

756
01:12:16,791 --> 01:12:17,625
Miguel.

757
01:12:22,333 --> 01:12:23,166
Miguel.

758
01:12:24,375 --> 01:12:27,500
Que merda está fazendo?
Eu disse que íamos sair, não?

759
01:12:27,583 --> 01:12:28,750
Miguel, seu idiota!

760
01:12:36,541 --> 01:12:38,375
E agora?
Como vamos sair daqui?

761
01:12:52,583 --> 01:12:53,416
Miguel?

762
01:12:56,083 --> 01:12:56,916
Miguel!

763
01:13:00,166 --> 01:13:01,291
Está amanhecendo.

764
01:13:08,375 --> 01:13:10,041
O tempo está acabando.

765
01:13:11,416 --> 01:13:12,250
Nano.

766
01:13:13,458 --> 01:13:14,625
É a última chance.

767
01:13:20,583 --> 01:13:22,083
Vai se ferrar, Nano.

768
01:13:22,750 --> 01:13:23,875
O que ele quer?

769
01:13:24,458 --> 01:13:25,833
Ele vai nos matar?

770
01:13:25,916 --> 01:13:28,583
Diga o que ele quer saber
e nos tire daqui.

771
01:13:28,666 --> 01:13:29,916
Já disse que não sei.

772
01:13:30,000 --> 01:13:30,833
Miguel.

773
01:13:31,416 --> 01:13:32,250
Merda, Miguel!

774
01:13:32,750 --> 01:13:34,583
Escute, fizemos o nosso melhor.

775
01:13:35,250 --> 01:13:36,333
Não fizemos?

776
01:13:36,416 --> 01:13:37,583
E agora?

777
01:13:37,666 --> 01:13:39,083
O que vai fazer conosco?

778
01:13:41,208 --> 01:13:42,041
Miguel?

779
01:13:43,083 --> 01:13:44,041
Miguel?

780
01:13:44,125 --> 01:13:46,166
Passe o rádio para mim.

781
01:13:48,000 --> 01:13:48,833
Miguel.

782
01:13:50,208 --> 01:13:52,375
Miguel, não te conheço,
mas escute.

783
01:13:52,458 --> 01:13:55,375
Eu me chamo Martín,
sou o responsável pelo caminhão.

784
01:13:56,416 --> 01:14:00,416
Até onde vai levar isso?
Você não vai se safar dessa.

785
01:14:00,500 --> 01:14:01,875
Não quero me safar.

786
01:14:03,125 --> 01:14:04,500
Só quero pegá-lo.

787
01:14:05,583 --> 01:14:06,416
Por quê?

788
01:14:07,375 --> 01:14:08,500
Não interessa.

789
01:14:09,000 --> 01:14:11,541
Não posso te entregar
um homem para matá-lo.

790
01:14:11,625 --> 01:14:13,125
A lei não funciona assim.

791
01:14:17,166 --> 01:14:18,000
Miguel?

792
01:14:18,083 --> 01:14:18,916
A lei…

793
01:14:20,375 --> 01:14:22,500
Miguel?

794
01:14:59,250 --> 01:15:00,291
Ele parou.

795
01:16:43,250 --> 01:16:44,500
O que aconteceu?

796
01:16:47,875 --> 01:16:49,750
Merda.
Fechamos, não fechamos?

797
01:16:50,500 --> 01:16:51,333
Merda!

798
01:16:52,041 --> 01:16:54,000
- Filho da puta!
- O que é isso?

799
01:16:54,875 --> 01:16:55,833
Puta que pariu!

800
01:16:56,375 --> 01:16:57,416
Miguel!

801
01:16:57,500 --> 01:16:58,791
Filho da puta!

802
01:17:03,541 --> 01:17:05,000
Filho da puta!

803
01:17:05,083 --> 01:17:06,666
Para onde vai nos levar?

804
01:17:06,750 --> 01:17:07,791
Filho da puta!

805
01:17:08,583 --> 01:17:09,916
Não quero me afogar!

806
01:17:10,000 --> 01:17:12,250
- Abra, Ramis!
- E agora, Nano?

807
01:17:12,333 --> 01:17:13,166
Ramis!

808
01:17:14,083 --> 01:17:17,625
- Seu filho da puta!
- Meu Deus! A água está congelando.

809
01:17:18,666 --> 01:17:21,500
Não vou morrer hoje, me ouviram?

810
01:17:28,958 --> 01:17:30,208
Temos que sair daqui!

811
01:17:31,666 --> 01:17:32,500
Ramis!

812
01:17:33,583 --> 01:17:34,500
Ramis!

813
01:17:35,000 --> 01:17:36,708
Abra, pelo amor de Deus!

814
01:17:37,291 --> 01:17:38,125
Ramis!

815
01:17:38,916 --> 01:17:40,416
Abra a porta!

816
01:17:40,916 --> 01:17:42,625
Conheço uma saída. Abra!

817
01:17:43,458 --> 01:17:45,375
Há uma saída de emergência!

818
01:17:45,458 --> 01:17:46,375
Lá em cima?

819
01:17:46,875 --> 01:17:49,208
- Pode ir, Golum!
- Abra a maldita porta!

820
01:17:53,125 --> 01:17:53,958
Ramis!

821
01:18:00,375 --> 01:18:02,833
Rápido! Me dê a mão, Ramis!

822
01:18:05,708 --> 01:18:06,958
- Segure aqui.
- Vamos.

823
01:18:07,041 --> 01:18:09,500
- Espere.
- Me dê a sua mão, Ramis.

824
01:18:14,666 --> 01:18:15,500
Suba!

825
01:18:20,208 --> 01:18:21,041
Abra a porta.

826
01:18:21,583 --> 01:18:23,500
- Abra, Ramis.
- Espere. Ouça.

827
01:18:24,458 --> 01:18:25,958
Disse que tem uma saída?

828
01:18:26,041 --> 01:18:27,666
Uma saída secreta lá atrás.

829
01:18:27,750 --> 01:18:28,875
Debaixo das luzes.

830
01:18:28,958 --> 01:18:32,041
- Não podia ter nos dito antes?
- Ele teria nos matado.

831
01:18:32,125 --> 01:18:34,916
- O que está esperando?
- Meu Deus! Cale a boca!

832
01:18:35,833 --> 01:18:36,708
Segure isto.

833
01:18:38,875 --> 01:18:40,208
Vai.

834
01:18:48,125 --> 01:18:49,458
- Merda!
- Não!

835
01:18:55,083 --> 01:18:56,666
- Cadê?
- Puta que pariu!

836
01:18:57,291 --> 01:18:58,208
E agora?

837
01:18:59,125 --> 01:19:01,000
Vou pegá-la, Ramis.

838
01:19:01,083 --> 01:19:02,250
Está maluco?

839
01:19:08,875 --> 01:19:09,750
A lanterna.

840
01:19:10,250 --> 01:19:12,166
- Lá vou eu.
- Vai, Golum!

841
01:19:37,958 --> 01:19:39,708
- Cadê ele?
- Não sei.

842
01:19:39,791 --> 01:19:41,333
Que merda está fazendo lá?

843
01:19:49,625 --> 01:19:50,833
Vai lá, Golum!

844
01:19:51,333 --> 01:19:52,916
Pelo amor de Deus, vamos!

845
01:19:53,666 --> 01:19:55,833
- Segure firme.
- Me dê!

846
01:19:56,333 --> 01:19:58,541
- Ramis. Calma.
- Calma.

847
01:20:00,291 --> 01:20:01,750
Rápido, Ramis. Abra.

848
01:20:04,291 --> 01:20:05,875
Agente, quando eu disser…

849
01:20:07,875 --> 01:20:09,625
abaixe, está bem?

850
01:20:13,958 --> 01:20:15,416
Tudo bem. Abra.

851
01:20:16,791 --> 01:20:17,625
Vai!

852
01:20:18,208 --> 01:20:19,250
Vamos!

853
01:20:44,916 --> 01:20:46,833
E agora, agente?
Para onde?

854
01:20:46,916 --> 01:20:48,916
Esta chave abre a saída.

855
01:20:49,583 --> 01:20:50,708
Está enchendo.

856
01:20:53,666 --> 01:20:55,708
Golum!

857
01:20:57,500 --> 01:20:58,916
Golum.

858
01:20:59,958 --> 01:21:02,541
Golum, o que aconteceu?

859
01:21:03,083 --> 01:21:03,916
Vamos, cara.

860
01:21:04,458 --> 01:21:05,666
Não faça isso.

861
01:21:06,750 --> 01:21:07,666
Vamos.

862
01:21:08,166 --> 01:21:11,625
Agora não, está bem? Não.
Vamos, garoto, volte.

863
01:21:11,708 --> 01:21:14,000
Acorde.
Merda, diga alguma coisa!

864
01:21:14,083 --> 01:21:18,041
Acorde! Acorde, garoto.
Não faça isso comigo.

865
01:21:18,833 --> 01:21:20,125
Golum.

866
01:21:20,208 --> 01:21:21,208
Golum!

867
01:21:36,958 --> 01:21:38,375
Não…

868
01:21:38,458 --> 01:21:40,708
- Não podemos fazer nada.
- Me largue.

869
01:21:52,958 --> 01:21:56,083
Por favor, Ramis!
Vamos sair daqui! Vamos.

870
01:22:06,208 --> 01:22:07,041
Ramis.

871
01:22:51,541 --> 01:22:52,916
Sem essa! Sobe!

872
01:22:59,458 --> 01:23:00,333
Agente…

873
01:24:01,125 --> 01:24:02,250
Vamos!

874
01:24:15,291 --> 01:24:16,541
Meu Deus!

875
01:24:32,666 --> 01:24:33,500
Obrigado.

876
01:24:54,375 --> 01:24:55,625
Onde o Nano está?

877
01:24:58,083 --> 01:24:59,333
Não faço ideia.

878
01:25:02,375 --> 01:25:03,666
E o cara do caminhão?

879
01:25:04,625 --> 01:25:07,333
Sei lá.
Não é problema nosso.

880
01:25:08,250 --> 01:25:09,625
Pelo menos, não meu.

881
01:25:13,458 --> 01:25:14,833
Mas talvez seja seu.

882
01:25:38,916 --> 01:25:39,958
E agora?

883
01:25:44,250 --> 01:25:45,416
O que vai fazer?

884
01:25:53,416 --> 01:25:55,166
Como o seu bar vai se chamar?

885
01:26:01,791 --> 01:26:03,000
O Fandango.

886
01:26:04,625 --> 01:26:06,166
Como o do meu tio.

887
01:26:07,083 --> 01:26:08,750
Talvez, O Fandango Dois.

888
01:26:11,291 --> 01:26:14,000
O bar mais legal
da República Dominicana.

889
01:26:14,666 --> 01:26:16,708
Vai tocar Bambino o dia inteiro.

890
01:26:17,208 --> 01:26:18,708
E umas tapas incríveis.

891
01:26:22,208 --> 01:26:23,041
Boa sorte.

892
01:26:27,791 --> 01:26:29,208
Cuidado com esses dois.

893
01:26:40,041 --> 01:26:41,583
Está muito frio.

894
01:28:09,041 --> 01:28:10,708
Filho da puta.

895
01:28:27,833 --> 01:28:29,541
Não tenho nada contra você.

896
01:28:30,333 --> 01:28:32,125
Vá. Não vou atrás de você.

897
01:28:32,750 --> 01:28:34,708
- Entregue-se.
- Vou me entregar.

898
01:28:36,166 --> 01:28:37,958
Pagarei o que tiver que pagar.

899
01:28:38,541 --> 01:28:39,750
Sei o que fiz.

900
01:28:41,041 --> 01:28:43,875
Tentei minimizar os danos.

901
01:28:44,375 --> 01:28:45,583
O que quer com ele?

902
01:28:47,291 --> 01:28:48,250
O que eu quero?

903
01:28:52,833 --> 01:28:53,875
Você tem filhos?

904
01:28:56,250 --> 01:28:57,083
Duas meninas.

905
01:29:05,041 --> 01:29:05,875
Os filhos…

906
01:29:08,583 --> 01:29:10,333
tiram tudo de nós.

907
01:29:26,208 --> 01:29:27,625
Foi na festa da cidade…

908
01:29:29,416 --> 01:29:32,208
Foi a primeira vez que deixamos

909
01:29:32,708 --> 01:29:34,041
a minha filha sair.

910
01:29:35,041 --> 01:29:36,333
Ela estava feliz.

911
01:29:37,708 --> 01:29:39,500
Tinha combinado com as amigas.

912
01:29:41,166 --> 01:29:44,875
Naquela semana, todos os dias,
ensaiaram uma dança.

913
01:29:51,041 --> 01:29:51,875
O Nano

914
01:29:52,416 --> 01:29:53,500
e o amigo dele

915
01:29:54,833 --> 01:29:56,541
compraram umas bebidas.

916
01:29:57,458 --> 01:29:59,833
Ela nunca tinha bebido,
não gostava.

917
01:30:01,750 --> 01:30:03,625
Não sei como a convenceram.

918
01:30:15,375 --> 01:30:16,458
Eles a estupraram.

919
01:30:19,083 --> 01:30:20,083
Primeiro um.

920
01:30:21,291 --> 01:30:22,583
Depois o outro.

921
01:30:24,625 --> 01:30:26,791
Depois, os dois ao mesmo tempo.

922
01:30:28,083 --> 01:30:29,291
Quando terminaram,

923
01:30:30,708 --> 01:30:32,333
pegaram bitucas de cigarro.

924
01:30:32,416 --> 01:30:33,500
Usaram…

925
01:30:37,833 --> 01:30:39,541
Usaram um alicate,

926
01:30:40,041 --> 01:30:41,125
uma garrafa.

927
01:30:43,500 --> 01:30:44,583
E fizeram de tudo.

928
01:30:46,875 --> 01:30:47,916
De tudo.

929
01:30:52,333 --> 01:30:56,291
Ainda estava viva quando a amarraram
a um carro que haviam roubado.

930
01:30:57,666 --> 01:31:00,458
Eles a arrastaram por um longo tempo.

931
01:31:04,166 --> 01:31:05,166
Tem que ter

932
01:31:05,708 --> 01:31:09,666
muita merda na cabeça para fazer
algo assim a uma garota de apenas

933
01:31:10,375 --> 01:31:11,333
treze anos.

934
01:31:15,166 --> 01:31:16,833
Jogaram o corpo dela por aí.

935
01:31:18,250 --> 01:31:19,333
Não sei onde.

936
01:31:19,833 --> 01:31:21,000
Em uma vala.

937
01:31:21,666 --> 01:31:22,500
Em um poço.

938
01:31:25,916 --> 01:31:27,791
Só o Nano sabe exatamente onde.

939
01:31:40,958 --> 01:31:41,791
Houve

940
01:31:43,125 --> 01:31:45,958
uma investigação,
mas ele nunca foi incriminado.

941
01:31:46,583 --> 01:31:49,708
Aquele garoto entra e sai da prisão
o tempo todo,

942
01:31:49,791 --> 01:31:51,333
mas se livrou dessa.

943
01:31:53,750 --> 01:31:56,000
Daqui a alguns meses, sairá de novo.

944
01:31:59,333 --> 01:32:01,041
A lei não funciona assim.

945
01:32:01,125 --> 01:32:03,083
Sei como a maldita lei funciona.

946
01:32:03,916 --> 01:32:04,833
Fui policial.

947
01:32:06,416 --> 01:32:09,083
Os políticos queriam
tirar fotos comigo.

948
01:32:10,041 --> 01:32:14,666
Juízes, pedagogos e psicólogos achavam
que eu deveria conhecer outros pais

949
01:32:15,250 --> 01:32:16,666
com problemas parecidos.

950
01:32:19,250 --> 01:32:20,708
Mas eu trabalho sozinho.

951
01:32:21,708 --> 01:32:23,916
Não confio nesse
sistema de merda.

952
01:32:24,666 --> 01:32:26,333
Todos vocês falharam comigo.

953
01:32:27,166 --> 01:32:28,166
Mas eu não falharei.

954
01:32:44,416 --> 01:32:45,875
Estou quase terminando.

955
01:32:46,583 --> 01:32:47,416
Eu juro.

956
01:32:48,583 --> 01:32:50,916
Só preciso saber onde ela está,

957
01:32:51,416 --> 01:32:55,500
encontrar o corpo dela
e enterrá-la ao lado dos meus pais.

958
01:32:56,458 --> 01:32:58,166
Prometi à minha mulher.

959
01:33:00,416 --> 01:33:03,250
Tentei de todo jeito
que o Nano me contasse.

960
01:33:03,875 --> 01:33:07,416
- Ele sempre negou envolvimento.
- Como sabe que foi ele?

961
01:33:09,125 --> 01:33:10,541
E se estiver errado?

962
01:33:11,208 --> 01:33:12,791
O amigo dele me contou,

963
01:33:12,875 --> 01:33:14,166
antes de matá-lo.

964
01:33:15,375 --> 01:33:17,000
Ele confessou tudo.

965
01:33:22,416 --> 01:33:24,541
- Não posso deixar que o mate.
- Sim.

966
01:33:24,625 --> 01:33:26,208
Já estive no seu lugar.

967
01:34:44,125 --> 01:34:44,958
Miguel.

968
01:34:49,791 --> 01:34:50,708
Quase o peguei.

969
01:34:54,708 --> 01:34:55,541
Miguel!

970
01:36:07,666 --> 01:36:08,500
Onde ela está?

971
01:36:09,708 --> 01:36:11,375
Onde ela está, desgraçado?

972
01:36:11,875 --> 01:36:12,708
Diga!

973
01:36:13,458 --> 01:36:14,958
- Diga!
- Pare!

974
01:36:16,666 --> 01:36:17,500
Onde?

975
01:36:18,666 --> 01:36:19,500
Diga!

976
01:36:20,000 --> 01:36:20,958
Pare!

977
01:36:21,041 --> 01:36:22,125
Onde ela está?

978
01:36:26,333 --> 01:36:27,541
Vai matá–lo.

979
01:36:38,583 --> 01:36:39,625
Pare.

980
01:37:15,000 --> 01:37:16,916
Miguel!

981
01:37:19,416 --> 01:37:21,375
Nunca vou te dizer!

982
01:37:23,166 --> 01:37:24,500
Está me ouvindo?

983
01:37:25,666 --> 01:37:27,208
Está me ouvindo, palhaço?

984
01:38:25,041 --> 01:38:28,333
O que está fazendo?
Pegue-o.

985
01:38:29,041 --> 01:38:31,125
- O que está fazendo?
- Diga a ele.

986
01:38:32,708 --> 01:38:33,666
Por favor!

987
01:38:33,750 --> 01:38:35,666
Martín, o que está fazendo?

988
01:38:36,250 --> 01:38:37,083
Pare, Martín.

989
01:38:37,875 --> 01:38:39,041
Diga onde ela está.

990
01:38:39,958 --> 01:38:41,541
Por favor, Martín, não.

991
01:38:42,125 --> 01:38:43,125
Pare.

992
01:39:06,541 --> 01:39:07,625
Diga a ele.

993
01:39:12,416 --> 01:39:16,000
Ela está no poço!
No poço da fazenda Pardeza!

994
01:39:16,583 --> 01:39:17,458
Eu juro!

995
01:39:18,083 --> 01:39:19,416
Juro por Deus!

996
01:45:48,000 --> 01:45:50,583
Legendas: Salmer Borges

