﻿1
00:00:13,500 --> 00:00:15,766
<font color="#ffff00"><b><i>Com certeza,
é uma velha história.</i></b></font>

2
00:00:15,800 --> 00:00:20,866
<font color="#ffff00"><b><i>- Uma história de quantos anos?
- Começa em 1896.</i></b></font>

3
00:00:20,900 --> 00:00:22,566
<font color="#ffff00"><b><i>Como foi?</i></b></font>

4
00:00:22,600 --> 00:00:25,133
<font color="#ffff00"><b><i>- Quer conhecer essa história?
- Quero.</i></b></font>

5
00:00:25,166 --> 00:00:27,233
<font color="#ffff00"><b><i>Era meu destino,
por assim dizer.</i></b></font>

6
00:00:27,257 --> 00:00:29,442
<font color="#ffff00"><b><i>Sim, Hollywood ainda
não tinha se desenvolvido.</i></b></font>

7
00:00:29,466 --> 00:00:30,857
<font color="#ffff00"><b><i>Ah, não. De jeito nenhum.</i></b></font>

8
00:01:02,000 --> 00:01:03,633
<font color="#ffff00"><b>A ERA DOURADA DA TV CHEGOU</b></font>

9
00:01:04,200 --> 00:01:06,166
<font color="#ffff00"><b><i>Não estamos mais no Kansas.</i></b></font>

10
00:01:06,200 --> 00:01:08,433
<font color="#ffff00"><b><i>Sinceramente, querida,
não estou nem aí.</i></b></font>

11
00:01:08,466 --> 00:01:12,600
<font color="#ffff00"><b><i>- Está vivo!
- Você ainda não ouviu nada.</i></b></font>

12
00:02:05,533 --> 00:02:08,000
<font color="#ffff00"><b><i>No dia 28 de dezembro
de 1895,</i></b></font>

13
00:02:08,033 --> 00:02:10,766
<font color="#ffff00"><b><i>numa sala escura
do Grand Café, em Paris,</i></b></font>

14
00:02:10,800 --> 00:02:13,766
<font color="#ffff00"><b><i>os irmãos Lumière fizeram
a primeira exibição pública</i></b></font>

15
00:02:13,800 --> 00:02:16,633
<font color="#ffff00"><b><i>da sua nova invenção,
o cinematógrafo.</i></b></font>

16
00:02:17,966 --> 00:02:20,200
<font color="#ffff00"><b><i>Essa exibição
marca a estreia histórica</i></b></font>

17
00:02:20,233 --> 00:02:23,466
<font color="#ffff00"><b><i>do primeiro método confiável
para projetar filmes.</i></b></font>

18
00:02:24,833 --> 00:02:27,166
<font color="#ffff00"><b><i>Nove meses antes,
em 22 de março,</i></b></font>

19
00:02:27,200 --> 00:02:30,233
<font color="#ffff00"><b><i>na Societé d’Encouragement
Pour L’Industrie Nationale,</i></b></font>

20
00:02:30,266 --> 00:02:33,633
<font color="#ffff00"><b><i>Auguste e Louis Lumière
mostraram seu cinematógrafo</i></b></font>

21
00:02:33,666 --> 00:02:36,500
<font color="#ffff00"><b><i>em uma exibição privada
para amigos e colegas.</i></b></font>

22
00:02:37,666 --> 00:02:39,100
<font color="#ffff00"><b><i>Entre os convidados,</i></b></font>

23
00:02:39,133 --> 00:02:41,833
<font color="#ffff00"><b><i>estavam o engenheiro
e inventor Léon Gaumont,</i></b></font>

24
00:02:41,866 --> 00:02:45,600
<font color="#ffff00"><b><i>e sua secretária de 22 anos,
Alice Guy.</i></b></font>

25
00:02:47,133 --> 00:02:50,833
<font color="#ffff00"><b><i>Me pareceu algo extraordinário.
Fiquei muito admirada.</i></b></font>

26
00:02:50,866 --> 00:02:53,133
<font color="#ffff00"><b><i>Foi o nascimento do cinema.</i></b></font>

27
00:02:55,441 --> 00:02:58,341
<font color="#ffff00"><b><i>Alice Guy-Blaché: a História Não
Contada da Primeira Cineasta do Mundo</i></b></font>

28
00:02:58,566 --> 00:03:00,900
<font color="#ffff00"><b>NARRADO POR JODIE FOSTER</b></font>

29
00:03:05,216 --> 00:03:06,550
<font color="#ffff00"><b><i>Emile e Marie Guy,</i></b></font>

30
00:03:06,583 --> 00:03:08,316
<font color="#ffff00"><b><i>um casal francês
que morava no Chile,</i></b></font>

31
00:03:08,350 --> 00:03:09,983
<font color="#ffff00"><b><i>eram pais
de quatro crianças:</i></b></font>

32
00:03:10,016 --> 00:03:12,450
<font color="#ffff00"><b><i>Louis, Julia,
Henriette e Marguerite.</i></b></font>

33
00:03:14,650 --> 00:03:18,116
<font color="#ffff00"><b><i>No dia 1º de julho,
Alice Ida Antoinette Guy</i></b></font>

34
00:03:18,150 --> 00:03:21,516
<font color="#ffff00"><b><i>nasceu no subúrbio parisiense
de Saint-Mandé.</i></b></font>

35
00:03:23,716 --> 00:03:25,883
<font color="#ffff00"><b><i>Seu pai retornou
rapidamente ao Chile</i></b></font>

36
00:03:25,916 --> 00:03:27,616
<font color="#ffff00"><b><i>para cuidar dos negócios.</i></b></font>

37
00:03:30,050 --> 00:03:32,150
<font color="#ffff00"><b><i>Alice foi criada pela avó</i></b></font>

38
00:03:32,183 --> 00:03:35,550
<font color="#ffff00"><b><i>com amor, atenção,
canções e histórias.</i></b></font>

39
00:03:36,316 --> 00:03:38,816
<font color="#ffff00"><b><i>Marie voltou
para levar a filha para o Chile.</i></b></font>

40
00:03:39,750 --> 00:03:43,683
<font color="#ffff00"><b><i>Em Valparaíso, Emile cuidava
de sua livraria e sua editora.</i></b></font>

41
00:03:43,716 --> 00:03:44,916
<font color="#ffff00"><b><i>Marie ajudava Emile</i></b></font>

42
00:03:44,950 --> 00:03:46,616
<font color="#ffff00"><b><i>e cuidava dos trabalhos
de caridade,</i></b></font>

43
00:03:46,650 --> 00:03:49,850
<font color="#ffff00"><b><i>e Alice aprendia a ler
em francês e a falar espanhol.</i></b></font>

44
00:03:50,850 --> 00:03:52,016
<font color="#ffff00"><b><i>Aos 6 anos,</i></b></font>

45
00:03:52,050 --> 00:03:55,183
<font color="#ffff00"><b><i>Alice se juntou às irmãs
num colégio interno de freiras.</i></b></font>

46
00:03:56,716 --> 00:03:59,116
<font color="#ffff00"><b><i>Emile e Marie
perderam o filho mais velho</i></b></font>

47
00:03:59,150 --> 00:04:00,650
<font color="#ffff00"><b><i>por motivos de doença.</i></b></font>

48
00:04:00,683 --> 00:04:03,316
<font color="#ffff00"><b><i>Pouco depois,
os Guy se mudaram para Paris.</i></b></font>

49
00:04:04,516 --> 00:04:06,483
<font color="#ffff00"><b><i>As irmãs de Alice
saíram de casa.</i></b></font>

50
00:04:07,816 --> 00:04:10,683
<font color="#ffff00"><b><i>Em seguida, nova tragédia.
Emile morreu,</i></b></font>

51
00:04:10,716 --> 00:04:13,616
<font color="#ffff00"><b><i>deixando Marie e Alice
à própria sorte.</i></b></font>

52
00:04:15,683 --> 00:04:16,683
<font color="#ffff00"><b><i>Alice descobriu</i></b></font>

53
00:04:16,716 --> 00:04:18,650
<font color="#ffff00"><b><i>que o Comptoir General
de Photographie</i></b></font>

54
00:04:18,683 --> 00:04:20,550
<font color="#ffff00"><b><i>estava procurando
uma secretária.</i></b></font>

55
00:04:21,550 --> 00:04:24,816
<font color="#ffff00"><b><i>Ela conseguiu uma entrevista
com o dono, o sr. Richard.</i></b></font>

56
00:04:31,383 --> 00:04:35,450
<font color="#ffff00"><b><i>Cheguei, e disseram:
"O sr. Richard não está aqui.</i></b></font>

57
00:04:35,483 --> 00:04:41,583
<font color="#ffff00"><b><i>Talvez você possa falar
com o sr. Gaumont."</i></b></font>

58
00:04:41,616 --> 00:04:44,250
<font color="#ffff00"><b><i>Ele não era o diretor
da empresa na época.</i></b></font>

59
00:04:44,283 --> 00:04:46,716
<font color="#ffff00"><b><i>Eu fui falar com Gaumont.</i></b></font>

60
00:04:46,750 --> 00:04:47,750
<font color="#ffff00"><b>Ele me disse:</b></font>

61
00:04:47,783 --> 00:04:50,616
<font color="#ffff00"><b>"Suas recomendações
são excelentes, senhorita,</b></font>

62
00:04:50,650 --> 00:04:54,450
<font color="#ffff00"><b>mas essa posição é importante,
e creio que seja muito nova."</b></font>

63
00:04:55,016 --> 00:04:58,116
<font color="#ffff00"><b>E eu respondi:
"Senhor, isso passará."</b></font>

64
00:04:59,516 --> 00:05:01,883
<font color="#ffff00"><b>"É verdade. Isso passará."</b></font>

65
00:05:03,716 --> 00:05:07,083
<font color="#ffff00"><b><i>Alice conseguiu o emprego
e sustentava a si mesma e a mãe.</i></b></font>

66
00:05:07,816 --> 00:05:10,516
<font color="#ffff00"><b><i>Richard aconselhou Gaumont
a comprar sua empresa.</i></b></font>

67
00:05:10,550 --> 00:05:11,583
<font color="#ffff00"><b><i>Ele concordou.</i></b></font>

68
00:05:11,616 --> 00:05:13,350
<font color="#ffff00"><b><i>Entre os investidores
de Gaumont,</i></b></font>

69
00:05:13,383 --> 00:05:15,383
<font color="#ffff00"><b><i>estavam o famoso astrônomo
Joseph Vallot</i></b></font>

70
00:05:15,416 --> 00:05:18,316
<font color="#ffff00"><b><i>e o renomado engenheiro
Gustave Eiffel.</i></b></font>

71
00:05:21,183 --> 00:05:24,283
<font color="#ffff00"><b><i>Inventores e fabricantes
na Europa e nos EUA</i></b></font>

72
00:05:24,316 --> 00:05:26,083
<font color="#ffff00"><b><i>competiram para descobrir</i></b></font>

73
00:05:26,116 --> 00:05:28,750
<font color="#ffff00"><b><i>como capturar
e projetar imagens em movimento</i></b></font>

74
00:05:28,783 --> 00:05:31,550
<font color="#ffff00"><b><i>e para criar um sistema
economicamente viável.</i></b></font>

75
00:05:33,416 --> 00:05:34,916
<font color="#ffff00"><b><i>Léon Gaumont quase conseguiu</i></b></font>

76
00:05:34,950 --> 00:05:37,450
<font color="#ffff00"><b><i>com a câmera de 60mm
de Georges Demeney.</i></b></font>

77
00:05:40,216 --> 00:05:42,383
<font color="#ffff00"><b><i>Mas os irmãos Lumière
venceram a disputa</i></b></font>

78
00:05:42,416 --> 00:05:45,616
<font color="#ffff00"><b><i>e ficaram conhecidos
como "os pais do cinema".</i></b></font>

79
00:05:47,816 --> 00:05:50,616
<font color="#ffff00"><b><i>Alice, inspirada pela projeção
dos irmãos Lumière,</i></b></font>

80
00:05:50,650 --> 00:05:52,383
<font color="#ffff00"><b><i>achou que dava para fazer
algo melhor</i></b></font>

81
00:05:52,416 --> 00:05:54,416
<font color="#ffff00"><b><i>do que documentar
a vida diária.</i></b></font>

82
00:05:54,450 --> 00:05:57,116
<font color="#ffff00"><b><i>Por que não usar filmes
para contar histórias?</i></b></font>

83
00:05:59,250 --> 00:06:02,150
<font color="#ffff00"><b><i>Alice Guy escreveu,
dirigiu e produziu</i></b></font>

84
00:06:02,183 --> 00:06:04,850
<font color="#ffff00"><b><i>um dos primeiros filmes
de ficção já feitos.</i></b></font>

85
00:06:04,883 --> 00:06:06,516
<font color="#ffff00"><b>"A FADA DO REPOLHO"</b></font>

86
00:06:06,550 --> 00:06:08,950
<font color="#ffff00"><b>REFILMAGEM DE 1899-1900
DO FILME DE 1896</b></font>

87
00:06:10,033 --> 00:06:11,600
<font color="#ffff00"><b><i>Alice foi uma das primeiras</i></b></font>

88
00:06:11,633 --> 00:06:13,633
<font color="#ffff00"><b><i>a usar muitas técnicas
cinematográficas,</i></b></font>

89
00:06:13,666 --> 00:06:16,433
<font color="#ffff00"><b><i>como closes,
fotogramas coloridos à mão</i></b></font>

90
00:06:16,466 --> 00:06:18,100
<font color="#ffff00"><b><i>e som sincronizado.</i></b></font>

91
00:06:21,966 --> 00:06:23,433
<font color="#ffff00"><b><i>Guy saiu da Gaumont</i></b></font>

92
00:06:23,466 --> 00:06:25,566
<font color="#ffff00"><b><i>para acompanhar
o marido aos EUA.</i></b></font>

93
00:06:28,266 --> 00:06:31,833
<font color="#ffff00"><b><i>Alice voltou a filmar
e fundou sua própria empresa.</i></b></font>

94
00:06:32,600 --> 00:06:35,733
<font color="#ffff00"><b><i>Ela dirigiu e administrou
todos os aspectos da produção.</i></b></font>

95
00:06:37,666 --> 00:06:40,600
<font color="#ffff00"><b><i>Após uma carreira de 20 anos
em dois países,</i></b></font>

96
00:06:40,633 --> 00:06:42,266
<font color="#ffff00"><b><i>constituída por mil filmes</i></b></font>

97
00:06:42,300 --> 00:06:44,766
<font color="#ffff00"><b><i>que ela tinha escrito,
dirigido ou produzido,</i></b></font>

98
00:06:47,383 --> 00:06:49,850
<font color="#ffff00"><b><i>Alice desapareceu
do mundo cinematográfico.</i></b></font>

99
00:06:56,850 --> 00:06:59,983
<font color="#ffff00"><b>Hollywood ainda era uma cidade
onde você lia nas portas:</b></font>

100
00:07:00,016 --> 00:07:01,883
<font color="#ffff00"><b>"Não aceitamos cachorros
nem cineastas."</b></font>

101
00:07:03,416 --> 00:07:06,950
<font color="#ffff00"><b><i>Me chamo Pamela Green e trabalho
na indústria do entretenimento.</i></b></font>

102
00:07:06,983 --> 00:07:09,883
<font color="#ffff00"><b><i>Tempos atrás, vi um trecho
de um programa na TV</i></b></font>

103
00:07:09,916 --> 00:07:12,050
<font color="#ffff00"><b><i>sobre mulheres pioneiras
do cinema.</i></b></font>

104
00:07:12,083 --> 00:07:14,950
<font color="#ffff00"><b><i>Uma delas
era Alice Guy-Blaché.</i></b></font>

105
00:07:14,983 --> 00:07:17,983
<font color="#ffff00"><b><i>Fiquei surpresa.
Por que nunca ouvi falar dela?</i></b></font>

106
00:07:18,016 --> 00:07:21,250
<font color="#ffff00"><b><i>Como podia alguém tão importante
na origem do cinema</i></b></font>

107
00:07:21,283 --> 00:07:22,716
<font color="#ffff00"><b><i>ser desconhecida?</i></b></font>

108
00:07:22,750 --> 00:07:24,850
<font color="#ffff00"><b><i>Decidi tomar uma atitude
quanto a isso.</i></b></font>

109
00:07:24,883 --> 00:07:27,083
<font color="#ffff00"><b>Mas, primeiro,
eu tinha que saber mais.</b></font>

110
00:07:31,750 --> 00:07:34,650
<font color="#ffff00"><b><i>Você já ouviu falar
de Alice Guy-Blaché?</i></b></font>

111
00:07:34,683 --> 00:07:37,583
<font color="#ffff00"><b>Eu sou cineasta
e nunca ouvi falar dela.</b></font>

112
00:07:37,616 --> 00:07:38,883
<font color="#ffff00"><b>- Não.
- Não faço ideia.</b></font>

113
00:07:38,916 --> 00:07:41,883
<font color="#ffff00"><b>- Nunca.
- Já ouvi falar dela.</b></font>

114
00:07:41,916 --> 00:07:43,616
<font color="#ffff00"><b>Nunca ouvi falar de Alice.</b></font>

115
00:07:43,650 --> 00:07:44,916
<font color="#ffff00"><b>Nunca nem ouvi esse nome.</b></font>

116
00:07:44,950 --> 00:07:46,350
<font color="#ffff00"><b>- Não.
- Sim, já ouvi.</b></font>

117
00:07:46,383 --> 00:07:47,583
<font color="#ffff00"><b>Nunca ouvi falar dela.</b></font>

118
00:07:47,616 --> 00:07:52,383
<font color="#ffff00"><b>Já li muitos livros sobre cinema
e escrevi um monte deles,</b></font>

119
00:07:52,416 --> 00:07:53,850
<font color="#ffff00"><b>e nunca ouvi o nome dela.</b></font>

120
00:07:53,883 --> 00:07:56,883
<font color="#ffff00"><b>Ouvi falar dela com... Quando...
Não, nunca ouvi falar.</b></font>

121
00:07:56,916 --> 00:08:01,316
<font color="#ffff00"><b>É incrível ser uma cineasta
da minha idade,</b></font>

122
00:08:01,350 --> 00:08:03,783
<font color="#ffff00"><b>ainda mais mulher,
e nunca ter ouvido falar dela.</b></font>

123
00:08:03,816 --> 00:08:06,750
<font color="#ffff00"><b>Estou passada
que não a conhecemos.</b></font>

124
00:08:06,783 --> 00:08:08,650
<font color="#ffff00"><b>Vão achar que é invenção.</b></font>

125
00:08:08,683 --> 00:08:11,616
<font color="#ffff00"><b>Nunca ouvi falar
de Alice Guy-Blaché.</b></font>

126
00:08:11,650 --> 00:08:14,316
<font color="#ffff00"><b>- Não sei nada sobre ela.
- Não faço ideia.</b></font>

127
00:08:14,350 --> 00:08:16,583
<font color="#ffff00"><b>Não me lembro
de ter ouvido falar dela.</b></font>

128
00:08:16,616 --> 00:08:18,783
<font color="#ffff00"><b>Nunca ouvi falar de Alice.</b></font>

129
00:08:18,816 --> 00:08:21,516
<font color="#ffff00"><b>Nunca soube
de uma mulher fazendo isso.</b></font>

130
00:08:21,550 --> 00:08:22,583
<font color="#ffff00"><b>Nunca.</b></font>

131
00:08:23,750 --> 00:08:28,383
<font color="#ffff00"><b>Não acho que hoje
estejamos ensinando</b></font>

132
00:08:28,416 --> 00:08:33,216
<font color="#ffff00"><b>Alice Guy-Blaché
nas escolas de cinema da França.</b></font>

133
00:08:33,250 --> 00:08:34,916
<font color="#ffff00"><b>Mas ela é francesa.</b></font>

134
00:08:34,950 --> 00:08:37,783
<font color="#ffff00"><b>Ela é, possivelmente,
uma das primeiras diretoras</b></font>

135
00:08:37,816 --> 00:08:39,250
<font color="#ffff00"><b>da história do cinema.</b></font>

136
00:08:39,283 --> 00:08:42,283
<font color="#ffff00"><b><i>Ela tem uma obra superior</i></b></font>

137
00:08:42,316 --> 00:08:45,550
<font color="#ffff00"><b><i>à de Edison,
dos irmãos Lumière, de Méliès...</i></b></font>

138
00:08:45,583 --> 00:08:50,883
<font color="#ffff00"><b>Sou professora da NYU,
e os alunos sempre falam isto:</b></font>

139
00:08:50,916 --> 00:08:53,083
<font color="#ffff00"><b>"Por que nunca falam
de Alice Guy-Blaché?</b></font>

140
00:08:53,116 --> 00:08:54,583
<font color="#ffff00"><b>Ela é demais!"</b></font>

141
00:08:54,616 --> 00:08:57,116
<font color="#ffff00"><b><i>Tudo a respeito dela
é de crucial importância,</i></b></font>

142
00:08:57,150 --> 00:09:00,250
<font color="#ffff00"><b>porque sua história
está desaparecendo rapidamente.</b></font>

143
00:09:00,283 --> 00:09:02,816
<font color="#ffff00"><b>Foi há mais de 100 anos.</b></font>

144
00:09:04,083 --> 00:09:06,216
<font color="#ffff00"><b><i>Pode-se dizer
que Alice foi notável</i></b></font>

145
00:09:06,250 --> 00:09:09,516
<font color="#ffff00"><b>para a história do cinema
por todos os motivos óbvios:</b></font>

146
00:09:09,550 --> 00:09:11,483
<font color="#ffff00"><b><i>Ela abriu a própria empresa,</i></b></font>

147
00:09:11,516 --> 00:09:15,850
<font color="#ffff00"><b><i>dirigia, escrevia,
era uma grande produtora,</i></b></font>

148
00:09:15,883 --> 00:09:17,816
<font color="#ffff00"><b><i>mas esses não são
os melhores motivos.</i></b></font>

149
00:09:17,850 --> 00:09:22,350
<font color="#ffff00"><b>Alice Guy-Blaché prova
como erramos com frequência.</b></font>

150
00:09:22,383 --> 00:09:25,316
<font color="#ffff00"><b>Mulheres não tinham capacidade,
não queriam fazer...</b></font>

151
00:09:25,350 --> 00:09:26,983
<font color="#ffff00"><b>Ela deve ser reconhecida,</b></font>

152
00:09:27,016 --> 00:09:30,816
<font color="#ffff00"><b>pois, por muito tempo,
foi mantida na obscuridade.</b></font>

153
00:09:30,850 --> 00:09:34,283
<font color="#ffff00"><b>Como ela foi esquecida?
Como se perdeu no turbilhão?</b></font>

154
00:09:34,666 --> 00:09:37,566
<font color="#ffff00"><b><i>Há questões abertas
que devem ser pesquisadas.</i></b></font>

155
00:09:37,600 --> 00:09:39,766
<font color="#ffff00"><b>Sempre que olhamos
outro documento,</b></font>

156
00:09:39,800 --> 00:09:42,633
<font color="#ffff00"><b><i>encontramos uma pequena
informação nova</i></b></font>

157
00:09:42,666 --> 00:09:45,366
<font color="#ffff00"><b><i>que pode nos levar
a uma nova direção.</i></b></font>

158
00:09:45,900 --> 00:09:47,900
<font color="#ffff00"><b>Ela tem descendentes vivos?</b></font>

159
00:09:50,233 --> 00:09:52,233
<font color="#ffff00"><b><i>Meu nome
é Tatiana Page-Relo.</i></b></font>

160
00:09:53,266 --> 00:09:56,866
<font color="#ffff00"><b><i>Alice Guy teve dois filhos,
Simone e Reginald.</i></b></font>

161
00:09:56,900 --> 00:10:00,366
<font color="#ffff00"><b><i>Reginald teve duas filhas,
Regine e Adrienne,</i></b></font>

162
00:10:00,400 --> 00:10:03,233
<font color="#ffff00"><b><i>e Regine Blaché-Bolton
é minha avó.</i></b></font>

163
00:10:03,266 --> 00:10:06,133
<font color="#ffff00"><b><i>Portanto, Alice Guy
é minha tataravó.</i></b></font>

164
00:10:06,166 --> 00:10:08,333
<font color="#ffff00"><b>Sei que ela trabalhou
para Gaumont,</b></font>

165
00:10:08,366 --> 00:10:10,766
<font color="#ffff00"><b>mas não sabia
que tinha morado nos EUA.</b></font>

166
00:10:19,433 --> 00:10:22,800
<font color="#ffff00"><b><i>Sua ligação foi encaminhada
para a caixa de mensagem...</i></b></font>

167
00:10:22,833 --> 00:10:24,833
<font color="#ffff00"><b><i>Essa mensagem
é para Bob Channing.</i></b></font>

168
00:10:24,866 --> 00:10:25,866
<font color="#ffff00"><b><i>Sou Pamela Green</i></b></font>

169
00:10:25,900 --> 00:10:28,166
<font color="#ffff00"><b><i>e estou fazendo um documentário
sobre Alice Guy-Blaché.</i></b></font>

170
00:10:28,200 --> 00:10:30,033
<font color="#ffff00"><b><i>É possível que sua esposa,</i></b></font>

171
00:10:30,066 --> 00:10:32,566
<font color="#ffff00"><b><i>Adrienne Channing,
seja neta dela.</i></b></font>

172
00:10:32,600 --> 00:10:36,233
<font color="#ffff00"><b>Onde está a papelada dela?
Documentos, livros e roteiros?</b></font>

173
00:10:36,266 --> 00:10:38,500
<font color="#ffff00"><b>A papelada
de Alice Guy-Blaché</b></font>

174
00:10:38,533 --> 00:10:41,866
<font color="#ffff00"><b><i>estava em Millrift, Pensilvânia,
com a nora de Alice Guy-Blaché,</i></b></font>

175
00:10:41,900 --> 00:10:43,000
<font color="#ffff00"><b><i>Roberta Blaché.</i></b></font>

176
00:10:43,033 --> 00:10:46,600
<font color="#ffff00"><b><i>Os documentos corriam risco
por estarem expostos à umidade.</i></b></font>

177
00:10:46,633 --> 00:10:48,366
<font color="#ffff00"><b><i>Contatei
uma generosa patrona.</i></b></font>

178
00:10:48,400 --> 00:10:51,566
<font color="#ffff00"><b><i>Ela e a filha deram o dinheiro
para comprar o material</i></b></font>

179
00:10:51,600 --> 00:10:54,000
<font color="#ffff00"><b><i>para o Museu de Arte Moderna
de Nova York.</i></b></font>

180
00:10:58,033 --> 00:11:00,200
<font color="#ffff00"><b>MUSEU DE ARTE MODERNA
NOVA YORK, NY</b></font>

181
00:11:13,933 --> 00:11:15,266
<font color="#ffff00"><b>DOCUMENTOS DE ALICE</b></font>

182
00:11:17,633 --> 00:11:20,433
<font color="#ffff00"><b><i>Oi, Pamela.
Aqui é Bob Channing, do Arizona.</i></b></font>

183
00:11:20,466 --> 00:11:21,733
<font color="#ffff00"><b><i>Não pude atender a ligação.</i></b></font>

184
00:11:21,766 --> 00:11:24,933
<font color="#ffff00"><b><i>Estava de moto a caminho
de um retiro espiritual.</i></b></font>

185
00:11:26,000 --> 00:11:28,266
<font color="#ffff00"><b>Meu primeiro livro se chama
"Early American Cinema".</b></font>

186
00:11:28,300 --> 00:11:31,600
<font color="#ffff00"><b><i>Por causa dele, fui contratado
pelo American Film Institute</i></b></font>

187
00:11:31,633 --> 00:11:35,233
<font color="#ffff00"><b><i>para trabalhar na preparação
do catálogo do AFI.</i></b></font>

188
00:11:35,266 --> 00:11:39,033
<font color="#ffff00"><b>Foi aí que soube da existência
de cineastas mulheres,</b></font>

189
00:11:39,066 --> 00:11:41,900
<font color="#ffff00"><b>pois estava indexando
os jornais de cinema antigos</b></font>

190
00:11:41,933 --> 00:11:44,533
<font color="#ffff00"><b><i>e notei quantos filmes
eram dirigidos por mulheres.</i></b></font>

191
00:11:44,566 --> 00:11:46,633
<font color="#ffff00"><b><i>Os críticos não faziam
referência a isso.</i></b></font>

192
00:11:46,666 --> 00:11:50,066
<font color="#ffff00"><b><i>Era considerado comum,
não era considerado importante,</i></b></font>

193
00:11:50,100 --> 00:11:52,666
<font color="#ffff00"><b><i>não era nada de especial,
então eu pensei:</i></b></font>

194
00:11:52,700 --> 00:11:54,766
<font color="#ffff00"><b><i>"Devia ter
muitas cineastas mulheres."</i></b></font>

195
00:11:54,800 --> 00:11:56,933
<font color="#ffff00"><b><i>Aí me deparei com Alice Guy.</i></b></font>

196
00:11:56,966 --> 00:12:01,100
<font color="#ffff00"><b>Através do meu trabalho,
conheci Simone, filha de Alice.</b></font>

197
00:12:01,133 --> 00:12:03,233
<font color="#ffff00"><b>Ela escreveu para mim
ou para o AFI</b></font>

198
00:12:03,266 --> 00:12:05,333
<font color="#ffff00"><b>perguntando
sobre os filmes da mãe,</b></font>

199
00:12:05,366 --> 00:12:07,566
<font color="#ffff00"><b>e pude dizer a ela
que havia um ou dois</b></font>

200
00:12:07,600 --> 00:12:09,233
<font color="#ffff00"><b>na Biblioteca do Congresso.</b></font>

201
00:12:09,266 --> 00:12:11,733
<font color="#ffff00"><b><i>Fiquei curioso e perguntei
se podíamos nos ver.</i></b></font>

202
00:12:11,766 --> 00:12:14,733
<font color="#ffff00"><b>Ela vivia numa cidadezinha
em Nova Jersey.</b></font>

203
00:12:14,766 --> 00:12:18,966
<font color="#ffff00"><b><i>Simone era muito generosa.
Ela me deu várias fotos.</i></b></font>

204
00:12:19,000 --> 00:12:21,933
<font color="#ffff00"><b><i>Ela também me deu
uma Kinora pequena e linda.</i></b></font>

205
00:12:21,966 --> 00:12:23,800
<font color="#ffff00"><b><i>É uma série de fotos</i></b></font>

206
00:12:23,833 --> 00:12:26,633
<font color="#ffff00"><b><i>que passamos por uma máquina,
e a imagem parece se mover.</i></b></font>

207
00:12:26,666 --> 00:12:29,600
<font color="#ffff00"><b><i>A mulher que aparece
pode ou não ser a mãe dela.</i></b></font>

208
00:12:29,633 --> 00:12:31,000
<font color="#ffff00"><b><i>Não sabemos ao certo.</i></b></font>

209
00:12:47,300 --> 00:12:50,666
<font color="#ffff00"><b><i>Procurei nos meus livros,
nos livros de Adrienne e tudo</i></b></font>

210
00:12:50,700 --> 00:12:54,466
<font color="#ffff00"><b><i>e não achei diários antigos.</i></b></font>

211
00:12:54,500 --> 00:12:58,833
<font color="#ffff00"><b><i>Tudo ligado a Alice
foi guardado junto.</i></b></font>

212
00:12:59,533 --> 00:13:01,066
<font color="#ffff00"><b><i>Isso é tudo o que tenho.</i></b></font>

213
00:13:01,100 --> 00:13:03,100
<font color="#ffff00"><b>Acho que deve ter
mais coisas.</b></font>

214
00:13:03,133 --> 00:13:04,633
<font color="#ffff00"><b><i>Talvez não esteja comigo</i></b></font>

215
00:13:04,666 --> 00:13:06,666
<font color="#ffff00"><b><i>ou não tenha sido trazido
para cá.</i></b></font>

216
00:13:08,600 --> 00:13:09,766
<font color="#ffff00"><b>Seja feliz!</b></font>

217
00:13:10,433 --> 00:13:11,666
<font color="#ffff00"><b><i>Seja feliz!</i></b></font>

218
00:13:12,666 --> 00:13:15,633
<font color="#ffff00"><b>É isso. Os restos mortais
dos artefatos familiares.</b></font>

219
00:13:15,666 --> 00:13:17,933
<font color="#ffff00"><b>- Posso? Tudo bem?
- Claro!</b></font>

220
00:13:19,233 --> 00:13:21,300
<font color="#ffff00"><b>Acho que é uma medalha
da Legião de Honra.</b></font>

221
00:13:21,333 --> 00:13:25,766
<font color="#ffff00"><b>Não sei se é só uma lembrança
ou se tem algum valor...</b></font>

222
00:13:25,800 --> 00:13:27,166
<font color="#ffff00"><b>Isto era de Alice.</b></font>

223
00:13:27,200 --> 00:13:30,333
<font color="#ffff00"><b>Ela, provavelmente, fazia muitos
roteiros à mão. Está gasta.</b></font>

224
00:13:30,366 --> 00:13:33,233
<font color="#ffff00"><b>Binóculos de ópera.
Os olhos dela tocaram aqui.</b></font>

225
00:13:34,066 --> 00:13:35,866
<font color="#ffff00"><b>Este foi o prêmio dela.</b></font>

226
00:13:36,666 --> 00:13:38,366
<font color="#ffff00"><b>Se não fosse
por gente como você,</b></font>

227
00:13:38,400 --> 00:13:39,800
<font color="#ffff00"><b>ela continuaria
desconhecida.</b></font>

228
00:13:39,833 --> 00:13:41,633
<font color="#ffff00"><b>Olhe Alice!</b></font>

229
00:13:43,166 --> 00:13:46,033
<font color="#ffff00"><b><i>Eu tenho
mais umas 4 ou 5 caixas.</i></b></font>

230
00:13:46,066 --> 00:13:48,100
<font color="#ffff00"><b><i>Não vi nada de Alice lá.</i></b></font>

231
00:13:48,133 --> 00:13:49,466
<font color="#ffff00"><b><i>Nos mostre uma caixa.</i></b></font>

232
00:13:49,500 --> 00:13:51,733
<font color="#ffff00"><b><i>Uma caixa?
É melhor fazer reservas.</i></b></font>

233
00:13:57,133 --> 00:14:00,800
<font color="#ffff00"><b>Estes são os negativos de Alice.
Ainda bem que olhamos.</b></font>

234
00:14:02,400 --> 00:14:05,466
<font color="#ffff00"><b><i>Você pode levar tudo
e nem precisa trazer de volta.</i></b></font>

235
00:14:05,500 --> 00:14:08,466
<font color="#ffff00"><b><i>Ninguém vai ligar.
Sinceramente, ninguém vai.</i></b></font>

236
00:14:09,800 --> 00:14:14,800
<font color="#ffff00"><b>Claramente, estavam trabalhando
em livros sobre o trabalho dela.</b></font>

237
00:14:14,833 --> 00:14:16,833
<font color="#ffff00"><b><i>Anthony Slide,
Victor Bachy...</i></b></font>

238
00:14:16,866 --> 00:14:18,766
<font color="#ffff00"><b><i>Alison McMahan
estava pesquisando</i></b></font>

239
00:14:18,800 --> 00:14:22,233
<font color="#ffff00"><b><i>e identificando filmes de Alice
na Europa e nos EUA.</i></b></font>

240
00:14:23,200 --> 00:14:25,466
<font color="#ffff00"><b><i>Por que Alice Guy-Blaché
não é conhecida?</i></b></font>

241
00:14:25,500 --> 00:14:28,300
<font color="#ffff00"><b>Não havia
muitos filmes dela disponíveis</b></font>

242
00:14:28,333 --> 00:14:32,166
<font color="#ffff00"><b><i>para assistirmos
e avaliarmos sua obra.</i></b></font>

243
00:14:32,200 --> 00:14:35,966
<font color="#ffff00"><b>Então era um ciclo
de "precisamos de mais filmes"</b></font>

244
00:14:36,000 --> 00:14:38,900
<font color="#ffff00"><b><i>e "quem vai identificá-los
nos arquivos?"</i></b></font>

245
00:14:38,933 --> 00:14:41,533
<font color="#ffff00"><b><i>Como esses filmes
seriam restaurados?</i></b></font>

246
00:14:41,566 --> 00:14:44,100
<font color="#ffff00"><b><i>Passei a me concentrar mais
na preservação.</i></b></font>

247
00:14:47,266 --> 00:14:51,666
<font color="#ffff00"><b>Aqui diz: "Retrato animado
filmado por L & A Lumière."</b></font>

248
00:14:52,966 --> 00:14:55,266
<font color="#ffff00"><b><i>Isso quer dizer
Louis e Auguste Lumière?</i></b></font>

249
00:14:56,166 --> 00:14:58,700
<font color="#ffff00"><b>Embora não pareça ser ela,
a letra é dela.</b></font>

250
00:14:58,733 --> 00:15:00,733
<font color="#ffff00"><b><i>Há dúvidas
de que pode não ser ela?</i></b></font>

251
00:15:00,766 --> 00:15:02,533
<font color="#ffff00"><b><i>- Sim.
- E quem poderia ser?</i></b></font>

252
00:15:04,900 --> 00:15:08,233
<font color="#ffff00"><b><i>As delegacias de polícia locais
me chamam de "homem dos rostos".</i></b></font>

253
00:15:08,266 --> 00:15:11,733
<font color="#ffff00"><b>Eu já analisei
mais de 2 milhões de rostos.</b></font>

254
00:15:11,766 --> 00:15:14,800
<font color="#ffff00"><b><i>Vocês me pediram
para olhar um vídeo</i></b></font>

255
00:15:14,833 --> 00:15:17,266
<font color="#ffff00"><b><i>para ver se era
a mesma pessoa.</i></b></font>

256
00:15:17,300 --> 00:15:20,700
<font color="#ffff00"><b><i>São as imagens mais antigas
que já analisei.</i></b></font>

257
00:15:20,733 --> 00:15:24,533
<font color="#ffff00"><b><i>Usei uma abordagem holística
e morfológica.</i></b></font>

258
00:15:24,566 --> 00:15:28,700
<font color="#ffff00"><b><i>Pude reconhecer
certas nuances do rosto dela.</i></b></font>

259
00:15:28,733 --> 00:15:31,833
<font color="#ffff00"><b><i>A parte de cima da pálpebra
cobre a mesma,</i></b></font>

260
00:15:31,866 --> 00:15:34,900
<font color="#ffff00"><b>por isso, as pálpebras dela
meio que desaparecem.</b></font>

261
00:15:34,933 --> 00:15:38,333
<font color="#ffff00"><b>Quando uma pessoa sorri,
a maçã do rosto se destaca.</b></font>

262
00:15:38,366 --> 00:15:40,200
<font color="#ffff00"><b><i>É um bom ponto
de comparação.</i></b></font>

263
00:15:40,233 --> 00:15:43,466
<font color="#ffff00"><b>Aqui eu tenho uma visão
do lóbulo da orelha.</b></font>

264
00:15:43,500 --> 00:15:45,700
<font color="#ffff00"><b><i>Assim, consigo saber
o formato da orelha.</i></b></font>

265
00:15:45,733 --> 00:15:46,866
<font color="#ffff00"><b><i>Olhando aqui,</i></b></font>

266
00:15:46,900 --> 00:15:49,366
<font color="#ffff00"><b><i>temos todas
essas características no vídeo</i></b></font>

267
00:15:49,400 --> 00:15:51,000
<font color="#ffff00"><b><i>que são específicas dela.</i></b></font>

268
00:15:51,033 --> 00:15:53,600
<font color="#ffff00"><b><i>A parte inchada
embaixo do glóbulo ocular</i></b></font>

269
00:15:53,633 --> 00:15:55,833
<font color="#ffff00"><b><i>que sobe quando ela
sorri abertamente.</i></b></font>

270
00:15:55,866 --> 00:15:58,333
<font color="#ffff00"><b><i>A maneira como as bochechas
ficam marcadas...</i></b></font>

271
00:15:58,366 --> 00:16:01,600
<font color="#ffff00"><b><i>Olhe só. Isso serve
como prova cabal.</i></b></font>

272
00:16:01,633 --> 00:16:05,066
<font color="#ffff00"><b>Na minha opinião,
é Alice no vídeo.</b></font>

273
00:16:14,650 --> 00:16:18,750
<font color="#ffff00"><b>Eu queria muito ser atriz
porque tinha amigos no teatro,</b></font>

274
00:16:18,783 --> 00:16:21,883
<font color="#ffff00"><b>mas meu pai disse: "Nunca!"</b></font>

275
00:16:22,916 --> 00:16:24,083
<font color="#ffff00"><b>Atriz?</b></font>

276
00:16:24,116 --> 00:16:26,450
<font color="#ffff00"><b><i>Prefiro ver você morta."</i></b></font>

277
00:16:27,616 --> 00:16:30,516
<font color="#ffff00"><b>Sabe como a burguesia
da época era.</b></font>

278
00:16:30,550 --> 00:16:32,550
<font color="#ffff00"><b><i>Eu precisava ganhar a vida.</i></b></font>

279
00:16:32,583 --> 00:16:33,983
<font color="#ffff00"><b>Eu tinha um amigo</b></font>

280
00:16:34,016 --> 00:16:37,283
<font color="#ffff00"><b><i>que era sobrinho da criadora
da Basílica de Sacré-Coeur.</i></b></font>

281
00:16:37,316 --> 00:16:39,983
<font color="#ffff00"><b><i>Ele foi meu primeiro amor.</i></b></font>

282
00:16:40,016 --> 00:16:42,116
<font color="#ffff00"><b>Mas ele tinha
75 anos de idade.</b></font>

283
00:16:43,083 --> 00:16:46,016
<font color="#ffff00"><b>- Quantos anos você tinha?
- Eu tinha 18 anos.</b></font>

284
00:16:47,250 --> 00:16:50,583
<font color="#ffff00"><b>Eu teria me casado com ele.
Eu adorava aquele homem.</b></font>

285
00:16:51,583 --> 00:16:54,550
<font color="#ffff00"><b>Por isso,
ele disse pra minha mãe:</b></font>

286
00:16:54,583 --> 00:16:57,683
<font color="#ffff00"><b>"Acho que a melhor coisa
para Alice</b></font>

287
00:16:57,716 --> 00:17:00,383
<font color="#ffff00"><b>seria aprender estenografia.</b></font>

288
00:17:00,416 --> 00:17:05,983
<font color="#ffff00"><b>É algo novo. Ela pode ser
secretária de alguma empresa."</b></font>

289
00:17:07,616 --> 00:17:09,383
<font color="#ffff00"><b>Eu aprendi bem rápido.</b></font>

290
00:17:09,783 --> 00:17:11,016
<font color="#ffff00"><b>NOVA YORK, NY</b></font>

291
00:17:13,016 --> 00:17:15,550
<font color="#ffff00"><b>Secretárias, estenógrafas...</b></font>

292
00:17:15,583 --> 00:17:17,716
<font color="#ffff00"><b>Essas eram
as principais profissões</b></font>

293
00:17:17,750 --> 00:17:19,316
<font color="#ffff00"><b><i>das mulheres daquela época.</i></b></font>

294
00:17:19,350 --> 00:17:23,750
<font color="#ffff00"><b><i>Era um avanço para elas
poder trabalhar em escritórios.</i></b></font>

295
00:17:24,916 --> 00:17:27,683
<font color="#ffff00"><b>Assim como mulheres ganharam
liberdade com as bicicletas,</b></font>

296
00:17:27,716 --> 00:17:31,150
<font color="#ffff00"><b>os novos meios,
como a fotografia e o cinema,</b></font>

297
00:17:31,183 --> 00:17:34,050
<font color="#ffff00"><b>abriram novas possibilidades
para elas.</b></font>

298
00:17:35,250 --> 00:17:37,250
<font color="#ffff00"><b>O secretariado
era um bom emprego</b></font>

299
00:17:37,283 --> 00:17:38,550
<font color="#ffff00"><b>de classe média alta.</b></font>

300
00:17:38,583 --> 00:17:40,616
<font color="#ffff00"><b>- Ela está usando um corpete?
- Claro que sim.</b></font>

301
00:17:40,650 --> 00:17:42,983
<font color="#ffff00"><b><i>As mulheres escalavam montanhas
usando corpetes.</i></b></font>

302
00:17:43,016 --> 00:17:45,516
<font color="#ffff00"><b><i>Com certeza, poderiam
dirigir um filme usando um.</i></b></font>

303
00:17:46,616 --> 00:17:49,516
<font color="#ffff00"><b>Ela parece alguém com estilo,
mas também inteligente.</b></font>

304
00:17:55,850 --> 00:17:58,216
<font color="#ffff00"><b><i>Você deveria conversar
com Cecile Starr.</i></b></font>

305
00:17:58,250 --> 00:18:01,650
<font color="#ffff00"><b><i>Ela organizou uma mostra
dos filmes de Alice Guy-Blaché</i></b></font>

306
00:18:01,683 --> 00:18:04,350
<font color="#ffff00"><b><i>em 1985,
no Museu de Arte Moderna.</i></b></font>

307
00:18:07,783 --> 00:18:12,583
<font color="#ffff00"><b>Eu adiei o pedido ao museu
para exibir os filmes dela.</b></font>

308
00:18:12,616 --> 00:18:15,116
<font color="#ffff00"><b><i>Eles ficaram
bem interessados.</i></b></font>

309
00:18:15,150 --> 00:18:17,850
<font color="#ffff00"><b><i>Usando o nome deles,
ficou mais fácil</i></b></font>

310
00:18:17,883 --> 00:18:21,250
<font color="#ffff00"><b><i>pegar os filmes
na Biblioteca do Congresso</i></b></font>

311
00:18:21,283 --> 00:18:22,783
<font color="#ffff00"><b><i>e no Museu Eastman.</i></b></font>

312
00:18:23,783 --> 00:18:27,883
<font color="#ffff00"><b><i>Acho que o museu não sabia
da existência de Simone Blaché.</i></b></font>

313
00:18:27,916 --> 00:18:32,383
<font color="#ffff00"><b>Liguei pra ela e sabia que tinha
que me esforçar ao máximo,</b></font>

314
00:18:32,416 --> 00:18:35,916
<font color="#ffff00"><b>pois era o mais perto
que eu podia chegar</b></font>

315
00:18:35,950 --> 00:18:38,416
<font color="#ffff00"><b>de Alice Guy-Blaché.</b></font>

316
00:18:38,450 --> 00:18:41,250
<font color="#ffff00"><b><i>O ego de Simone
era muito pequeno.</i></b></font>

317
00:18:41,283 --> 00:18:43,783
<font color="#ffff00"><b><i>Sua energia toda ia
para sua mãe.</i></b></font>

318
00:18:43,816 --> 00:18:47,883
<font color="#ffff00"><b>Aquela mãe tinha sido
uma grande artista</b></font>

319
00:18:47,916 --> 00:18:51,683
<font color="#ffff00"><b>a vida toda, mesmo depois
de ter parado de fazer filmes.</b></font>

320
00:18:51,716 --> 00:18:55,116
<font color="#ffff00"><b>Ela queria que a mãe
recebesse algum reconhecimento,</b></font>

321
00:18:55,150 --> 00:18:59,083
<font color="#ffff00"><b>e era isso o que a mãe queria:
Algum reconhecimento.</b></font>

322
00:18:59,883 --> 00:19:02,916
<font color="#ffff00"><b>Tive uma aluna
chamada Maxine Haleff.</b></font>

323
00:19:02,950 --> 00:19:07,950
<font color="#ffff00"><b>Ela tem registros de coisas
daquele período que ninguém tem.</b></font>

324
00:19:07,983 --> 00:19:13,483
<font color="#ffff00"><b>Ela tinha ido a Nova Jersey
e entrevistou a filha.</b></font>

325
00:19:13,516 --> 00:19:16,150
<font color="#ffff00"><b>Acho que Maxine Haleff
ainda está viva</b></font>

326
00:19:16,183 --> 00:19:18,983
<font color="#ffff00"><b>na costa oeste,
em Santa Monica.</b></font>

327
00:19:21,583 --> 00:19:24,483
<font color="#ffff00"><b>Você teve algum contato
com a filha de Alice,</b></font>

328
00:19:24,516 --> 00:19:26,350
<font color="#ffff00"><b>Simone Blaché?</b></font>

329
00:19:26,750 --> 00:19:28,983
<font color="#ffff00"><b>Tentei entrar em contato
com ela.</b></font>

330
00:19:29,016 --> 00:19:31,283
<font color="#ffff00"><b>Acho que falei com ela.</b></font>

331
00:19:31,316 --> 00:19:34,783
<font color="#ffff00"><b>É interessante como ela
foi parar atrás das câmeras.</b></font>

332
00:19:34,816 --> 00:19:37,450
<font color="#ffff00"><b>E como ela soube
da existência da câmera.</b></font>

333
00:19:40,316 --> 00:19:42,550
<font color="#ffff00"><b>Eu não sabia nada
sobre fotografia.</b></font>

334
00:19:42,583 --> 00:19:43,983
<font color="#ffff00"><b>Absolutamente nada.</b></font>

335
00:19:44,016 --> 00:19:47,616
<font color="#ffff00"><b>Sabia que havia
banhos e chapas,</b></font>

336
00:19:49,016 --> 00:19:51,650
<font color="#ffff00"><b>mas eu ignorava a mecânica.</b></font>

337
00:19:51,683 --> 00:19:53,383
<font color="#ffff00"><b>Tive que aprender tudo.</b></font>

338
00:19:53,816 --> 00:19:57,050
<font color="#ffff00"><b><i>A Gaumont fabricava
e vendia câmeras,</i></b></font>

339
00:19:57,083 --> 00:19:59,683
<font color="#ffff00"><b><i>dispositivos ópticos
e material fotográfico,</i></b></font>

340
00:19:59,716 --> 00:20:00,983
<font color="#ffff00"><b><i>incluindo a Kinora,</i></b></font>

341
00:20:01,016 --> 00:20:02,950
<font color="#ffff00"><b><i>fabricada
por seus amigos e colegas,</i></b></font>

342
00:20:02,983 --> 00:20:04,850
<font color="#ffff00"><b><i>os irmãos Lumière.</i></b></font>

343
00:20:04,883 --> 00:20:06,816
<font color="#ffff00"><b><i>Alice dividia um escritório
com Léon Gaumont</i></b></font>

344
00:20:06,850 --> 00:20:09,650
<font color="#ffff00"><b><i>e se reunia com cientistas,
inventores e empresários,</i></b></font>

345
00:20:09,683 --> 00:20:11,583
<font color="#ffff00"><b><i>além de vender equipamentos</i></b></font>

346
00:20:11,616 --> 00:20:14,316
<font color="#ffff00"><b><i>para fotógrafos profissionais
e amadores.</i></b></font>

347
00:20:14,350 --> 00:20:16,550
<font color="#ffff00"><b>Quando começa o cinema?</b></font>

348
00:20:16,583 --> 00:20:18,150
<font color="#ffff00"><b>Quando ele foi experimental?</b></font>

349
00:20:18,183 --> 00:20:21,383
<font color="#ffff00"><b>Os primeiros cineastas
são os punks do cinema.</b></font>

350
00:20:21,416 --> 00:20:23,550
<font color="#ffff00"><b><i>As regras ainda
não tinham sido escritas.</i></b></font>

351
00:20:23,583 --> 00:20:26,183
<font color="#ffff00"><b><i>Eles faziam
o que bem entendiam.</i></b></font>

352
00:20:26,883 --> 00:20:29,416
<font color="#ffff00"><b>Eles já queriam
uma tecnologia</b></font>

353
00:20:29,450 --> 00:20:31,650
<font color="#ffff00"><b><i>que lhes permitisse
ver lugares distantes.</i></b></font>

354
00:20:31,683 --> 00:20:34,450
<font color="#ffff00"><b><i>Empresas mandavam
operadores de câmera pelo mundo.</i></b></font>

355
00:20:34,483 --> 00:20:36,916
<font color="#ffff00"><b><i>A maioria dos filmes feitos
eram descritivos.</i></b></font>

356
00:20:36,950 --> 00:20:41,616
<font color="#ffff00"><b><i>Só mais tarde que começaram
a contar histórias.</i></b></font>

357
00:20:41,650 --> 00:20:44,716
<font color="#ffff00"><b>Alice estava lá desde o início.
Foi uma revolução.</b></font>

358
00:20:44,750 --> 00:20:47,283
<font color="#ffff00"><b><i>Não só tecnológica,
no entretenimento também.</i></b></font>

359
00:20:47,316 --> 00:20:51,116
<font color="#ffff00"><b>Tudo que era novo
podia ser encontrado em Paris.</b></font>

360
00:20:51,150 --> 00:20:55,016
<font color="#ffff00"><b>Construir a Torre Eiffel
é um gesto técnico,</b></font>

361
00:20:55,050 --> 00:20:57,950
<font color="#ffff00"><b><i>mas também cinematográfico.</i></b></font>

362
00:20:58,750 --> 00:21:00,250
<font color="#ffff00"><b><i>O início
da história do cinema</i></b></font>

363
00:21:00,283 --> 00:21:02,683
<font color="#ffff00"><b><i>é ligado a pessoas
que eram criativas,</i></b></font>

364
00:21:02,716 --> 00:21:06,650
<font color="#ffff00"><b><i>mas eram empresárias também.
Eram os Steves Jobs da época.</i></b></font>

365
00:21:07,750 --> 00:21:10,550
<font color="#ffff00"><b><i>- Oi, Maxine.
- Agora eu me lembrei.</i></b></font>

366
00:21:10,583 --> 00:21:12,516
<font color="#ffff00"><b><i>Quando vamos nos encontrar?</i></b></font>

367
00:21:14,616 --> 00:21:19,750
<font color="#ffff00"><b><i>Eu queria saber tudo o que houve
durante aquele período.</i></b></font>

368
00:21:19,783 --> 00:21:21,516
<font color="#ffff00"><b><i>Você encontrou
Simone Blaché?</i></b></font>

369
00:21:21,550 --> 00:21:24,816
<font color="#ffff00"><b><i>Liguei e disse que estava
pesquisando sobre a época,</i></b></font>

370
00:21:24,850 --> 00:21:29,483
<font color="#ffff00"><b>que a mãe dela tinha sido
uma cineasta importante</b></font>

371
00:21:29,516 --> 00:21:32,416
<font color="#ffff00"><b>e que eu queria
entrevistá-la.</b></font>

372
00:21:32,450 --> 00:21:36,916
<font color="#ffff00"><b>Tenho filmagem disso,
mas não de tudo.</b></font>

373
00:21:36,950 --> 00:21:39,750
<font color="#ffff00"><b>A fita Ampex,
que não tenho como ver</b></font>

374
00:21:39,783 --> 00:21:43,916
<font color="#ffff00"><b>porque está guardada
há algum tempo.</b></font>

375
00:21:43,950 --> 00:21:46,083
<font color="#ffff00"><b>Você tem que levá-la
a um laboratório.</b></font>

376
00:21:46,116 --> 00:21:48,916
<font color="#ffff00"><b>- É uma boa ideia, não é?
- Quando pode fazer isso?</b></font>

377
00:21:48,950 --> 00:21:52,483
<font color="#ffff00"><b><i>Oi. Queria saber se vocês
convertem fitas U-Matic?</i></b></font>

378
00:21:52,516 --> 00:21:54,650
<font color="#ffff00"><b><i>Eles poderiam fazer isso
imediatamente?</i></b></font>

379
00:21:55,350 --> 00:21:57,250
<font color="#ffff00"><b>- Isso é velho.
- Como vão convertê-la?</b></font>

380
00:21:57,283 --> 00:22:00,550
<font color="#ffff00"><b>Bem, não quero fazer isso.
Posso quebrar a fita.</b></font>

381
00:22:00,583 --> 00:22:03,483
<font color="#ffff00"><b>A Point 360 pode ter alguém
que mexa com arquivo.</b></font>

382
00:22:03,516 --> 00:22:04,983
<font color="#ffff00"><b><i>São fitas nunca vistas,</i></b></font>

383
00:22:05,016 --> 00:22:07,416
<font color="#ffff00"><b><i>e quero convertê-las
imediatamente.</i></b></font>

384
00:22:07,450 --> 00:22:09,616
<font color="#ffff00"><b>Vai aparecer no monitor?</b></font>

385
00:22:13,316 --> 00:22:14,883
<font color="#ffff00"><b>Meu Deus!</b></font>

386
00:22:18,716 --> 00:22:19,950
<font color="#ffff00"><b>Não está rebobinando?</b></font>

387
00:22:19,983 --> 00:22:22,883
<font color="#ffff00"><b>Sinto muito,
mas nós tentamos.</b></font>

388
00:22:22,916 --> 00:22:25,483
<font color="#ffff00"><b><i>Vocês convertem
fitas U-Matic?</i></b></font>

389
00:22:28,250 --> 00:22:31,283
<font color="#ffff00"><b><i>A maioria das empresas
fazia isso, pois tinha muito...</i></b></font>

390
00:22:31,316 --> 00:22:33,883
<font color="#ffff00"><b>Vai ser agora. Aí está.</b></font>

391
00:22:34,683 --> 00:22:37,583
<font color="#ffff00"><b>É tão estressante!
Você vê um pouco, e desaparece.</b></font>

392
00:22:38,283 --> 00:22:42,316
<font color="#ffff00"><b><i>Não dá para converter.
Tente na DC Video.</i></b></font>

393
00:22:44,383 --> 00:22:48,550
<font color="#ffff00"><b>Essa gosma prendeu nas guias
e não se move.</b></font>

394
00:22:49,216 --> 00:22:51,416
<font color="#ffff00"><b>Dá para ouvir o chiado.</b></font>

395
00:22:51,450 --> 00:22:54,016
<font color="#ffff00"><b>É. Forno automático.</b></font>

396
00:22:54,050 --> 00:22:56,483
<font color="#ffff00"><b><i>Vamos botar a fita no forno.</i></b></font>

397
00:22:56,516 --> 00:22:58,483
<font color="#ffff00"><b><i>Sábado à noite,
desligamos o forno</i></b></font>

398
00:22:58,516 --> 00:22:59,983
<font color="#ffff00"><b><i>e deixamos a fita esfriar.</i></b></font>

399
00:23:00,016 --> 00:23:02,550
<font color="#ffff00"><b><i>Na segunda,
colocamos nesta máquina</i></b></font>

400
00:23:02,583 --> 00:23:05,350
<font color="#ffff00"><b><i>e digitalizamos no Mac.</i></b></font>

401
00:23:05,383 --> 00:23:08,550
<font color="#ffff00"><b><i>Às vezes, a fita
tem que ser assada duas vezes.</i></b></font>

402
00:23:08,583 --> 00:23:11,283
<font color="#ffff00"><b>COMO ASSAR UMA FITA</b></font>

403
00:23:11,316 --> 00:23:13,783
<font color="#ffff00"><b>ASSANDO...</b></font>

404
00:23:13,816 --> 00:23:16,450
<font color="#ffff00"><b>Como alguém tem uma percepção
do que é cinema</b></font>

405
00:23:16,483 --> 00:23:18,283
<font color="#ffff00"><b>numa época
em que isso não existia?</b></font>

406
00:23:20,983 --> 00:23:22,550
<font color="#ffff00"><b>INVENTOR
COLABORADOR DE GAUMONT</b></font>

407
00:23:22,583 --> 00:23:25,350
<font color="#ffff00"><b>Demeny chegou a Gaumont</b></font>

408
00:23:25,383 --> 00:23:27,416
<font color="#ffff00"><b>apresentando
um aparelho de cinema.</b></font>

409
00:23:27,450 --> 00:23:30,550
<font color="#ffff00"><b>E Gaumont,
como homem de ciência,</b></font>

410
00:23:30,583 --> 00:23:34,150
<font color="#ffff00"><b><i>reconheceu de imediato
o valor da invenção</i></b></font>

411
00:23:34,183 --> 00:23:37,550
<font color="#ffff00"><b><i>e a colocou
em linha de produção.</i></b></font>

412
00:23:37,583 --> 00:23:40,583
<font color="#ffff00"><b>Então fomos
a uma sociedade...</b></font>

413
00:23:40,616 --> 00:23:45,516
<font color="#ffff00"><b><i>Acho que era
a Sociedade de Apoio à Ciência.</i></b></font>

414
00:23:45,550 --> 00:23:49,783
<font color="#ffff00"><b><i>E lá achamos os irmãos Lumière
com um lençol estendido</i></b></font>

415
00:23:49,816 --> 00:23:52,283
<font color="#ffff00"><b><i>rodando um pequeno aparelho.</i></b></font>

416
00:23:53,016 --> 00:23:55,983
<font color="#ffff00"><b>Voltamos entusiasmados
com a invenção,</b></font>

417
00:23:56,016 --> 00:24:00,650
<font color="#ffff00"><b>mas frustrados porque o cinema
já estava em marcha.</b></font>

418
00:24:00,683 --> 00:24:03,350
<font color="#ffff00"><b><i>Senhoras e senhores,
estamos pousando em Paris.</i></b></font>

419
00:24:06,916 --> 00:24:09,283
<font color="#ffff00"><b><i>Já ouviu falar
de Alice Guy-Blaché?</i></b></font>

420
00:24:09,316 --> 00:24:11,883
<font color="#ffff00"><b>É o nome de uma sala de projeção
na escola,</b></font>

421
00:24:11,916 --> 00:24:13,850
<font color="#ffff00"><b>mas nunca ouvi falar dela.</b></font>

422
00:24:14,550 --> 00:24:15,550
<font color="#ffff00"><b><i>Estamos</i></b></font>

423
00:24:15,583 --> 00:24:18,516
<font color="#ffff00"><b><i>na Societé D’Encouragement
Pour L’Industrie Nationale.</i></b></font>

424
00:24:18,550 --> 00:24:21,183
<font color="#ffff00"><b>Vamos ver
onde o cinema nasceu.</b></font>

425
00:24:21,816 --> 00:24:26,150
<font color="#ffff00"><b>Quase tudo está
como era em 1895.</b></font>

426
00:24:28,283 --> 00:24:30,050
<font color="#ffff00"><b>ESFRIANDO...</b></font>

427
00:24:32,350 --> 00:24:34,383
<font color="#ffff00"><b>DIGITALIZAR</b></font>

428
00:24:35,416 --> 00:24:38,350
<font color="#ffff00"><b><i>Ela guardou documentos
daquela época?</i></b></font>

429
00:24:38,383 --> 00:24:41,550
<font color="#ffff00"><b><i>Ela tinha
um livro de recortes</i></b></font>

430
00:24:41,583 --> 00:24:44,983
<font color="#ffff00"><b><i>que deu
à Cinemateca Francesa.</i></b></font>

431
00:24:45,016 --> 00:24:48,216
<font color="#ffff00"><b>- Queríamos ver o filme dela.
- Sim.</b></font>

432
00:24:48,250 --> 00:24:52,516
<font color="#ffff00"><b>Mas não conseguimos
uma máquina capaz de rodá-los.</b></font>

433
00:24:53,450 --> 00:24:56,850
<font color="#ffff00"><b>Ela começou como secretária
de Léon Gaumont,</b></font>

434
00:24:56,883 --> 00:25:01,183
<font color="#ffff00"><b>e eu comecei como secretária,
ou assistente, de Roger Corman.</b></font>

435
00:25:01,216 --> 00:25:04,250
<font color="#ffff00"><b>Senti uma afinidade imediata
com ela</b></font>

436
00:25:04,283 --> 00:25:07,516
<font color="#ffff00"><b>e sempre quis saber
como ela deu aquele salto.</b></font>

437
00:25:10,416 --> 00:25:13,016
<font color="#ffff00"><b><i>Então pedi ao sr. Gaumont</i></b></font>

438
00:25:13,050 --> 00:25:15,683
<font color="#ffff00"><b><i>para me deixar filmar
algumas coisas.</i></b></font>

439
00:25:16,483 --> 00:25:19,916
<font color="#ffff00"><b>Ele me disse: "Bem, realmente,
é uma coisa de mulherzinha.</b></font>

440
00:25:19,950 --> 00:25:23,050
<font color="#ffff00"><b>Pode tentar,
mas com uma condição.</b></font>

441
00:25:23,083 --> 00:25:25,116
<font color="#ffff00"><b>Que não esqueça
a correspondência."</b></font>

442
00:25:28,016 --> 00:25:29,616
<font color="#ffff00"><b><i>Tinha um terreno</i></b></font>

443
00:25:29,650 --> 00:25:32,916
<font color="#ffff00"><b><i>com um pequeno
terraço asfaltado.</i></b></font>

444
00:25:32,950 --> 00:25:36,983
<font color="#ffff00"><b><i>Tínhamos apenas um tripé
de máquina fotográfica,</i></b></font>

445
00:25:37,016 --> 00:25:38,983
<font color="#ffff00"><b><i>que se movia
em todas as direções.</i></b></font>

446
00:25:39,016 --> 00:25:40,450
<font color="#ffff00"><b><i>Filmamos manualmente.</i></b></font>

447
00:25:40,483 --> 00:25:42,716
<font color="#ffff00"><b><i>Foi lá que fiz,
com meu operador de câmera,</i></b></font>

448
00:25:42,750 --> 00:25:46,416
<font color="#ffff00"><b><i>meu primeiro filme:
"A Fada do Repolho".</i></b></font>

449
00:25:52,716 --> 00:25:56,016
<font color="#ffff00"><b><i>"A Fada do Repolho" combina
conto de fadas e folclore.</i></b></font>

450
00:25:56,050 --> 00:25:58,716
<font color="#ffff00"><b><i>Recém-nascidos são encontrados
em pés de repolho.</i></b></font>

451
00:26:06,950 --> 00:26:12,783
<font color="#ffff00"><b>Não existiam roteiros na época,
só histórias que íamos criando.</b></font>

452
00:26:12,816 --> 00:26:15,650
<font color="#ffff00"><b>Ela reuniu alguns amigos.</b></font>

453
00:26:15,683 --> 00:26:18,550
<font color="#ffff00"><b><i>Eles usaram o jardim
como locação.</i></b></font>

454
00:26:18,583 --> 00:26:23,150
<font color="#ffff00"><b><i>Eles conheciam um homem
que pintava belos leques</i></b></font>

455
00:26:23,183 --> 00:26:27,616
<font color="#ffff00"><b><i>e perguntaram
se ele podia pintar os repolhos.</i></b></font>

456
00:26:27,650 --> 00:26:29,316
<font color="#ffff00"><b><i>Esses eram os adereços.</i></b></font>

457
00:26:31,733 --> 00:26:34,166
<font color="#ffff00"><b><i>Faziam filmes de trem
chegando à estação,</i></b></font>

458
00:26:34,200 --> 00:26:35,600
<font color="#ffff00"><b><i>ondas quebrando na praia...</i></b></font>

459
00:26:35,633 --> 00:26:38,566
<font color="#ffff00"><b>Quem se importa?
Eram temas sem graça.</b></font>

460
00:26:38,600 --> 00:26:41,766
<font color="#ffff00"><b>O cinema poderia ter morrido
ali, e ninguém iria notar.</b></font>

461
00:26:41,800 --> 00:26:45,333
<font color="#ffff00"><b><i>Era preciso gente como Alice Guy
para mostrar</i></b></font>

462
00:26:45,366 --> 00:26:48,833
<font color="#ffff00"><b><i>que o cinema era mais
do que cenas de arquivo.</i></b></font>

463
00:26:49,466 --> 00:26:51,900
<font color="#ffff00"><b><i>"A Fada do Repolho"
foi um grande sucesso,</i></b></font>

464
00:26:51,933 --> 00:26:54,900
<font color="#ffff00"><b><i>a levando a recontar a história
em outros filmes.</i></b></font>

465
00:26:56,266 --> 00:26:57,666
<font color="#ffff00"><b>Ela deu o salto</b></font>

466
00:26:57,700 --> 00:27:00,966
<font color="#ffff00"><b>e notou que podíamos contar
todo tipo de história.</b></font>

467
00:27:01,500 --> 00:27:04,066
<font color="#ffff00"><b><i>Gaumont nomeou Alice
como chefe de produção.</i></b></font>

468
00:27:04,100 --> 00:27:07,100
<font color="#ffff00"><b><i>Ela supervisionava
filmes promocionais do estúdio</i></b></font>

469
00:27:07,133 --> 00:27:09,333
<font color="#ffff00"><b><i>usados para vender
câmeras da Gaumont.</i></b></font>

470
00:27:09,866 --> 00:27:14,200
<font color="#ffff00"><b>Havia duas companhias
que trabalhavam com seriedade</b></font>

471
00:27:14,233 --> 00:27:16,833
<font color="#ffff00"><b><i>para industrializar o cinema
na França:</i></b></font>

472
00:27:16,866 --> 00:27:19,333
<font color="#ffff00"><b><i>A Pathé e a Gaumont.</i></b></font>

473
00:27:19,366 --> 00:27:21,966
<font color="#ffff00"><b>Era algo tão novo</b></font>

474
00:27:22,000 --> 00:27:25,766
<font color="#ffff00"><b>que as pessoas não se chocavam
com o que ela fazia?</b></font>

475
00:27:25,800 --> 00:27:27,300
<font color="#ffff00"><b>Muitas pessoas pensavam</b></font>

476
00:27:27,333 --> 00:27:31,300
<font color="#ffff00"><b><i>que o cinema teria
uma breve onda de atenção</i></b></font>

477
00:27:31,966 --> 00:27:34,166
<font color="#ffff00"><b><i>e sumiria em seguida.</i></b></font>

478
00:27:35,033 --> 00:27:38,866
<font color="#ffff00"><b>Isso talvez explique como Guy
conseguiu esse posto importante.</b></font>

479
00:27:40,533 --> 00:27:42,233
<font color="#ffff00"><b>ARQUIVO DE IMAGENS
EM MOVIMENTO</b></font>

480
00:27:42,266 --> 00:27:45,733
<font color="#ffff00"><b><i>Ela não era uma diretora
americana nem francesa.</i></b></font>

481
00:27:45,766 --> 00:27:49,066
<font color="#ffff00"><b>E era mulher. De certa forma,
ela conseguiu o posto por acaso.</b></font>

482
00:27:49,100 --> 00:27:51,166
<font color="#ffff00"><b>Escrevemos
uma história incompleta,</b></font>

483
00:27:51,200 --> 00:27:52,533
<font color="#ffff00"><b>e foi o que usamos</b></font>

484
00:27:52,566 --> 00:27:55,300
<font color="#ffff00"><b>nos últimos 50 anos
de estudos de cinema.</b></font>

485
00:27:55,333 --> 00:27:57,266
<font color="#ffff00"><b><i>E, agora que estamos
conhecendo mais</i></b></font>

486
00:27:57,300 --> 00:28:01,100
<font color="#ffff00"><b><i>sobre pessoas como Alice
e outras que não conhecíamos,</i></b></font>

487
00:28:01,133 --> 00:28:04,300
<font color="#ffff00"><b><i>em vez de torná-las
uma prioridade,</i></b></font>

488
00:28:04,333 --> 00:28:07,400
<font color="#ffff00"><b><i>continuamos restaurando
"Metrópolis" 20 vezes.</i></b></font>

489
00:28:08,300 --> 00:28:11,200
<font color="#ffff00"><b><i>Arquivistas, preservacionistas
e historiadores</i></b></font>

490
00:28:11,233 --> 00:28:14,200
<font color="#ffff00"><b><i>estão vendo muitas obras
que foram negligenciadas.</i></b></font>

491
00:28:14,233 --> 00:28:16,800
<font color="#ffff00"><b><i>Agora que temos
essa oportunidade</i></b></font>

492
00:28:16,833 --> 00:28:18,566
<font color="#ffff00"><b><i>com as restaurações
digitais,</i></b></font>

493
00:28:18,600 --> 00:28:21,866
<font color="#ffff00"><b><i>podemos ver como esses filmes
eram sofisticados.</i></b></font>

494
00:28:21,900 --> 00:28:23,866
<font color="#ffff00"><b><i>Especialmente
nos de Alice Guy,</i></b></font>

495
00:28:23,900 --> 00:28:28,333
<font color="#ffff00"><b><i>estamos vendo quão mágicos
e emocionantes eles são.</i></b></font>

496
00:28:28,366 --> 00:28:30,300
<font color="#ffff00"><b>Apesar de termos restaurado
esses filmes,</b></font>

497
00:28:30,333 --> 00:28:33,900
<font color="#ffff00"><b><i>não podemos acessá-los
na Netflix.</i></b></font>

498
00:28:33,933 --> 00:28:36,300
<font color="#ffff00"><b><i>Eles têm
um aspecto fascinante:</i></b></font>

499
00:28:36,333 --> 00:28:38,266
<font color="#ffff00"><b><i>Podemos nos colocar
dentro do quadro,</i></b></font>

500
00:28:38,300 --> 00:28:41,133
<font color="#ffff00"><b><i>porque estamos vendo algo
acontecendo em tempo real,</i></b></font>

501
00:28:41,166 --> 00:28:42,700
<font color="#ffff00"><b><i>em um quadro.</i></b></font>

502
00:28:42,733 --> 00:28:45,800
<font color="#ffff00"><b>Estou doido para usar
uma câmera com manivela.</b></font>

503
00:28:47,433 --> 00:28:49,633
<font color="#ffff00"><b><i>Como diretora
e chefe de produção,</i></b></font>

504
00:28:49,666 --> 00:28:52,500
<font color="#ffff00"><b><i>Alice desenvolveu
o estilo Gaumont.</i></b></font>

505
00:28:52,533 --> 00:28:55,566
<font color="#ffff00"><b><i>A Gaumont distribuía seus filmes
na França e no exterior</i></b></font>

506
00:28:55,600 --> 00:28:58,000
<font color="#ffff00"><b><i>em versões coloridas
e em preto e branco.</i></b></font>

507
00:28:59,300 --> 00:29:01,433
<font color="#ffff00"><b>Os filmes do YouTube
estão no estágio inicial,</b></font>

508
00:29:01,466 --> 00:29:04,300
<font color="#ffff00"><b>assim como os dos Lumière
ou os primeiros filmes de Alice.</b></font>

509
00:29:04,333 --> 00:29:08,000
<font color="#ffff00"><b><i>Não são sofisticados
no estilo de filmar.</i></b></font>

510
00:29:08,033 --> 00:29:10,266
<font color="#ffff00"><b>As mudanças que ocorreram
na era digital,</b></font>

511
00:29:10,300 --> 00:29:12,833
<font color="#ffff00"><b>em parte, dizem respeito
ao trabalho amador.</b></font>

512
00:29:12,866 --> 00:29:16,333
<font color="#ffff00"><b><i>No início do século 20,
algo parecido aconteceu.</i></b></font>

513
00:29:16,366 --> 00:29:19,266
<font color="#ffff00"><b><i>Acrobacias, animais treinados,
viagens pelo mundo</i></b></font>

514
00:29:19,300 --> 00:29:21,166
<font color="#ffff00"><b><i>e cenas registradas
pela câmera</i></b></font>

515
00:29:21,200 --> 00:29:25,233
<font color="#ffff00"><b>são o conteúdo básico do YouTube
e das origens do cinema.</b></font>

516
00:29:25,266 --> 00:29:30,066
<font color="#ffff00"><b>Uma das maneiras de aprender
é imitando o que já existe.</b></font>

517
00:29:30,100 --> 00:29:31,100
<font color="#ffff00"><b>Olhando para trás,</b></font>

518
00:29:31,133 --> 00:29:34,066
<font color="#ffff00"><b><i>foi a última vez em que passamos
por uma revolução assim.</i></b></font>

519
00:29:34,100 --> 00:29:38,133
<font color="#ffff00"><b>Não acreditava há quanto tempo
essa ideia existia</b></font>

520
00:29:38,166 --> 00:29:39,900
<font color="#ffff00"><b><i>e já era registrada.</i></b></font>

521
00:29:39,933 --> 00:29:42,133
<font color="#ffff00"><b><i>É igual
ao "When Will the Bass Drop?",</i></b></font>

522
00:29:42,166 --> 00:29:44,400
<font color="#ffff00"><b><i>a música levando as pessoas
ao delírio.</i></b></font>

523
00:29:44,433 --> 00:29:45,800
<font color="#ffff00"><b>Isso é uma esquete!</b></font>

524
00:29:48,700 --> 00:29:52,200
<font color="#ffff00"><b>Os primeiros filmes
que fizemos</b></font>

525
00:29:52,233 --> 00:29:55,366
<font color="#ffff00"><b>sempre tinham uma conclusão.</b></font>

526
00:29:55,400 --> 00:29:57,933
<font color="#ffff00"><b>- Ainda se faz isso.
- É, continua igual.</b></font>

527
00:29:57,966 --> 00:29:59,700
<font color="#ffff00"><b>Mas, agora, tem menos.</b></font>

528
00:29:59,733 --> 00:30:04,600
<font color="#ffff00"><b>E, assim, pouco a pouco,
melhorávamos o que fazíamos.</b></font>

529
00:30:05,266 --> 00:30:08,033
<font color="#ffff00"><b><i>Na Exposição Universal
de 1900,</i></b></font>

530
00:30:08,066 --> 00:30:11,766
<font color="#ffff00"><b><i>as principais atrações incluíam
uma calçada móvel e o cinema.</i></b></font>

531
00:30:12,733 --> 00:30:15,166
<font color="#ffff00"><b><i>Os filmes da Gaumont
foram exibidos,</i></b></font>

532
00:30:15,200 --> 00:30:18,366
<font color="#ffff00"><b><i>e Alice ganhou seu 1º prêmio
como colaboradora.</i></b></font>

533
00:30:19,600 --> 00:30:21,300
<font color="#ffff00"><b><i>No mesmo ano, em Bruxelas,</i></b></font>

534
00:30:21,333 --> 00:30:24,600
<font color="#ffff00"><b><i>a Gaumont fez uma demonstração
técnica do cinematógrafo</i></b></font>

535
00:30:24,633 --> 00:30:28,166
<font color="#ffff00"><b><i>e exibiu uma seleção dos filmes
mais bem-sucedidos da empresa.</i></b></font>

536
00:30:28,200 --> 00:30:31,266
<font color="#ffff00"><b><i>"A Fada do Repolho", de Alice,
foi aplaudido.</i></b></font>

537
00:30:31,300 --> 00:30:34,000
<font color="#ffff00"><b><i>Competindo com Alice estavam:
George Méliès,</i></b></font>

538
00:30:34,033 --> 00:30:36,433
<font color="#ffff00"><b><i>Ferdinand Zecca,
o diretor-geral da Pathé,</i></b></font>

539
00:30:36,466 --> 00:30:39,333
<font color="#ffff00"><b><i>e Edwin S. Porter,
diretor da Edison Company.</i></b></font>

540
00:30:40,933 --> 00:30:43,200
<font color="#ffff00"><b>Sou fascinado por câmeras.</b></font>

541
00:30:43,233 --> 00:30:45,966
<font color="#ffff00"><b>Eu adoraria saber mais
sobre a tecnologia.</b></font>

542
00:30:48,500 --> 00:30:51,066
<font color="#ffff00"><b><i>Fico triste quando criticam
os primeiros filmes.</i></b></font>

543
00:30:51,100 --> 00:30:54,900
<font color="#ffff00"><b><i>Se soubessem
em que condições os fazíamos!</i></b></font>

544
00:30:55,166 --> 00:30:58,033
<font color="#ffff00"><b><i>Havia problemas com a câmera,
com o filme,</i></b></font>

545
00:30:58,066 --> 00:31:00,266
<font color="#ffff00"><b><i>com a revelação...</i></b></font>

546
00:31:00,700 --> 00:31:03,066
<font color="#ffff00"><b>Não havia escolas
para estudar cinema.</b></font>

547
00:31:04,266 --> 00:31:08,800
<font color="#ffff00"><b><i>Queremos achar a câmera
que Alice Guy usou.</i></b></font>

548
00:31:09,900 --> 00:31:11,233
<font color="#ffff00"><b>Meu Deus!</b></font>

549
00:31:12,100 --> 00:31:14,466
<font color="#ffff00"><b>Esta é a Pathé.</b></font>

550
00:31:14,500 --> 00:31:17,166
<font color="#ffff00"><b>Temos que olhar
através da janelinha.</b></font>

551
00:31:17,200 --> 00:31:20,033
<font color="#ffff00"><b>É pequenininha.
Está de cabeça pra baixo.</b></font>

552
00:31:20,066 --> 00:31:23,200
<font color="#ffff00"><b><i>Nas poucas vezes
em que posso filmar algo,</i></b></font>

553
00:31:23,233 --> 00:31:25,633
<font color="#ffff00"><b><i>é uma sensação
totalmente distinta</i></b></font>

554
00:31:25,666 --> 00:31:28,266
<font color="#ffff00"><b><i>em termos do envolvimento
com o meio.</i></b></font>

555
00:31:29,966 --> 00:31:33,466
<font color="#ffff00"><b>O obturador parece ter
se dessincronizado.</b></font>

556
00:31:33,500 --> 00:31:36,666
<font color="#ffff00"><b><i>Não imagino as dificuldades
que Alice enfrentou</i></b></font>

557
00:31:36,700 --> 00:31:38,833
<font color="#ffff00"><b><i>com a primeira geração
de câmeras.</i></b></font>

558
00:31:40,500 --> 00:31:42,766
<font color="#ffff00"><b><i>Como podemos ver
neste museu,</i></b></font>

559
00:31:42,800 --> 00:31:45,333
<font color="#ffff00"><b><i>os filmes
e as primeiras tentativas</i></b></font>

560
00:31:45,366 --> 00:31:50,066
<font color="#ffff00"><b><i>de projetar imagens em tela
têm centenas de anos.</i></b></font>

561
00:31:50,100 --> 00:31:53,500
<font color="#ffff00"><b>Henri Langlois foi o homem
que fundou a Cinemateca Francesa</b></font>

562
00:31:53,533 --> 00:31:56,200
<font color="#ffff00"><b><i>e coletou
todos esses objetos.</i></b></font>

563
00:31:56,233 --> 00:31:59,633
<font color="#ffff00"><b><i>Tinha uma foto
do tamanho da parede</i></b></font>

564
00:31:59,666 --> 00:32:02,333
<font color="#ffff00"><b><i>em que víamos Alice
dirigindo.</i></b></font>

565
00:32:02,366 --> 00:32:05,200
<font color="#ffff00"><b><i>Essa foto sumiu.
Ela é mencionada na parede,</i></b></font>

566
00:32:05,233 --> 00:32:07,900
<font color="#ffff00"><b><i>na descrição que fala
sobre Pathé e Gaumont,</i></b></font>

567
00:32:07,933 --> 00:32:10,866
<font color="#ffff00"><b><i>como a primeira
cineasta mulher.</i></b></font>

568
00:32:15,666 --> 00:32:18,600
<font color="#ffff00"><b>São coisas ligadas a ela.
Nunca tínhamos visto isso.</b></font>

569
00:32:21,300 --> 00:32:24,366
<font color="#ffff00"><b><i>Essa é a correspondência
entre Alice e Léon Gaumont,</i></b></font>

570
00:32:24,400 --> 00:32:26,433
<font color="#ffff00"><b><i>e o filho de Léon, Louis.</i></b></font>

571
00:32:35,466 --> 00:32:39,000
<font color="#ffff00"><b>Ouvi falar do sistema
da Gaumont, o chronophone.</b></font>

572
00:32:39,033 --> 00:32:42,500
<font color="#ffff00"><b>Não sabia que Alice
estava envolvida nele.</b></font>

573
00:32:49,266 --> 00:32:51,733
<font color="#ffff00"><b><i>Em 1902,
Léon Gaumont e Georges Laudet</i></b></font>

574
00:32:51,766 --> 00:32:53,900
<font color="#ffff00"><b><i>patentearam seu chronophone,</i></b></font>

575
00:32:53,933 --> 00:32:56,833
<font color="#ffff00"><b><i>um acessório para fazer filmes
com som sincronizado.</i></b></font>

576
00:32:58,900 --> 00:33:01,933
<font color="#ffff00"><b><i>A canção era gravada previamente
em um disco de cera,</i></b></font>

577
00:33:01,966 --> 00:33:04,333
<font color="#ffff00"><b><i>a partir do qual
era criado um disco fonográfico.</i></b></font>

578
00:33:04,366 --> 00:33:06,766
<font color="#ffff00"><b><i>Esse disco era tocado
para os intérpretes</i></b></font>

579
00:33:06,800 --> 00:33:08,800
<font color="#ffff00"><b><i>que dublavam ou dançavam
conforme a música</i></b></font>

580
00:33:08,833 --> 00:33:11,566
<font color="#ffff00"><b><i>enquanto eram filmados
por uma máquina cinematográfica.</i></b></font>

581
00:33:12,600 --> 00:33:15,633
<font color="#ffff00"><b><i>Esses filmes são chamados
de "phonoscénes".</i></b></font>

582
00:33:15,666 --> 00:33:18,166
<font color="#ffff00"><b>O vídeo musical
existe desde o início.</b></font>

583
00:33:18,200 --> 00:33:21,500
<font color="#ffff00"><b><i>Alice Guy, claramente,
fez parte desse processo.</i></b></font>

584
00:33:21,533 --> 00:33:24,766
<font color="#ffff00"><b><i>Alice Guy e Thomas Edison
fizeram filmes sonoros.</i></b></font>

585
00:33:24,800 --> 00:33:26,933
<font color="#ffff00"><b>Edison um pouco antes.</b></font>

586
00:33:26,966 --> 00:33:31,700
<font color="#ffff00"><b><i>A diferença sendo que Edison
gravava o som ao vivo no set.</i></b></font>

587
00:33:31,733 --> 00:33:35,033
<font color="#ffff00"><b>Os atores gritavam dentro
dos captadores para gravar.</b></font>

588
00:33:35,066 --> 00:33:37,833
<font color="#ffff00"><b>Alice Guy gravava o som
previamente.</b></font>

589
00:33:38,800 --> 00:33:43,166
<font color="#ffff00"><b><i>O primeiro aparelho sonoro
que usamos no estúdio</i></b></font>

590
00:33:43,200 --> 00:33:45,533
<font color="#ffff00"><b><i>era composto
por duas máquinas,</i></b></font>

591
00:33:45,566 --> 00:33:48,700
<font color="#ffff00"><b><i>o fonógrafo de um lado
e o cinematógrafo do outro,</i></b></font>

592
00:33:48,733 --> 00:33:51,633
<font color="#ffff00"><b><i>conectadas
por um dispositivo eletrônico</i></b></font>

593
00:33:51,666 --> 00:33:53,900
<font color="#ffff00"><b><i>que as sincronizava.</i></b></font>

594
00:33:54,966 --> 00:33:57,100
<font color="#ffff00"><b><i>As imagens dela dirigindo...</i></b></font>

595
00:33:57,133 --> 00:34:00,533
<font color="#ffff00"><b>É incrível ver uma mulher
no comando naquela época.</b></font>

596
00:34:01,400 --> 00:34:03,200
<font color="#ffff00"><b><i>Não era só apontar a câmera.</i></b></font>

597
00:34:03,233 --> 00:34:05,800
<font color="#ffff00"><b><i>Tinha o cenário,
tinha a música</i></b></font>

598
00:34:05,833 --> 00:34:08,466
<font color="#ffff00"><b>e ainda tinha a sincronização
com o chronophone.</b></font>

599
00:34:08,500 --> 00:34:11,266
<font color="#ffff00"><b>Ela dominou
todas essas coisas.</b></font>

600
00:34:12,433 --> 00:34:15,766
<font color="#ffff00"><b><i>De certa forma, Alice foi
uma pioneira do filme musical.</i></b></font>

601
00:34:16,700 --> 00:34:20,333
<font color="#ffff00"><b><i>Alice trabalhou com os maiores
astros da ópera e da dança.</i></b></font>

602
00:34:20,366 --> 00:34:22,666
<font color="#ffff00"><b><i>Outras phonoscénes
foram feitas</i></b></font>

603
00:34:22,700 --> 00:34:25,033
<font color="#ffff00"><b><i>em Madri,
Granada e Barcelona,</i></b></font>

604
00:34:25,066 --> 00:34:27,700
<font color="#ffff00"><b><i>onde Alice e seu câmera,
Anatole Thiberville,</i></b></font>

605
00:34:27,733 --> 00:34:30,466
<font color="#ffff00"><b><i>também filmaram documentários
de locais famosos.</i></b></font>

606
00:34:30,500 --> 00:34:33,366
<font color="#ffff00"><b>ESPANHA</b></font>

607
00:34:33,399 --> 00:34:36,633
<font color="#ffff00"><b>Naquela época,
viajar pela Espanha sozinha</b></font>

608
00:34:36,666 --> 00:34:39,266
<font color="#ffff00"><b>requeria muita coragem.</b></font>

609
00:34:39,300 --> 00:34:41,233
<font color="#ffff00"><b><i>Ela viajava com o câmera,</i></b></font>

610
00:34:41,266 --> 00:34:43,600
<font color="#ffff00"><b><i>então não estava
totalmente sozinha.</i></b></font>

611
00:34:43,633 --> 00:34:47,399
<font color="#ffff00"><b><i>Não diria que ela era destemida,
mas ela não era medrosa.</i></b></font>

612
00:34:48,733 --> 00:34:50,166
<font color="#ffff00"><b><i>O sucesso da Gaumont</i></b></font>

613
00:34:50,200 --> 00:34:52,300
<font color="#ffff00"><b><i>permitiu que a empresa
expandisse a produção</i></b></font>

614
00:34:52,333 --> 00:34:55,700
<font color="#ffff00"><b><i>e construísse um novo estúdio
no Parque Buttes-Chaumont.</i></b></font>

615
00:34:55,733 --> 00:34:58,500
<font color="#ffff00"><b><i>O estúdio da Gaumont
era singular</i></b></font>

616
00:34:58,533 --> 00:35:02,433
<font color="#ffff00"><b><i>e era o maior estúdio
do mundo.</i></b></font>

617
00:35:02,466 --> 00:35:06,333
<font color="#ffff00"><b>Ele era todo organizado
de forma sistemática.</b></font>

618
00:35:08,333 --> 00:35:10,833
<font color="#ffff00"><b><i>As filmagens ocorriam
no segundo andar.</i></b></font>

619
00:35:10,866 --> 00:35:13,266
<font color="#ffff00"><b><i>Embaixo,
por uma porta de alçapão,</i></b></font>

620
00:35:13,300 --> 00:35:15,400
<font color="#ffff00"><b><i>sets eram erguidos
e abaixados.</i></b></font>

621
00:35:15,433 --> 00:35:19,300
<font color="#ffff00"><b><i>Assim, os sets podiam
ser construídos fora do estúdio.</i></b></font>

622
00:35:19,333 --> 00:35:22,033
<font color="#ffff00"><b><i>Esta é
a versão arquitetônica</i></b></font>

623
00:35:22,066 --> 00:35:25,333
<font color="#ffff00"><b><i>da sistematização
cinematográfica</i></b></font>

624
00:35:25,366 --> 00:35:28,466
<font color="#ffff00"><b><i>que levaria ao modelo clássico
hollywoodiano.</i></b></font>

625
00:35:29,100 --> 00:35:31,366
<font color="#ffff00"><b><i>Alice produziu e dirigiu
o primeiro filme</i></b></font>

626
00:35:31,400 --> 00:35:33,933
<font color="#ffff00"><b><i>rodado no novo estúdio:
"Esmeralda",</i></b></font>

627
00:35:33,966 --> 00:35:37,600
<font color="#ffff00"><b><i>baseado na obra de Victor Hugo,
"O Corcunda de Notre Dame".</i></b></font>

628
00:35:37,633 --> 00:35:42,100
<font color="#ffff00"><b><i>Alice comprou roteiros e fez
reuniões de produção semanais.</i></b></font>

629
00:35:42,133 --> 00:35:45,033
<font color="#ffff00"><b><i>Ela contratou e treinou
Étienne Arnaud e Louis Feuillade</i></b></font>

630
00:35:45,066 --> 00:35:46,466
<font color="#ffff00"><b><i>como escritores e diretores</i></b></font>

631
00:35:46,500 --> 00:35:49,233
<font color="#ffff00"><b><i>e chamou o designer de set
Henri Ménessier.</i></b></font>

632
00:35:49,266 --> 00:35:51,166
<font color="#ffff00"><b><i>Ela continuou
a escrever e dirigir</i></b></font>

633
00:35:51,200 --> 00:35:54,400
<font color="#ffff00"><b><i>suas próprias visões sobre moda,
crianças, paternidade,</i></b></font>

634
00:35:54,433 --> 00:35:56,433
<font color="#ffff00"><b><i>inclusive um filme
sobre abuso infantil,</i></b></font>

635
00:35:56,466 --> 00:35:58,033
<font color="#ffff00"><b><i>comédias de sedução</i></b></font>

636
00:35:58,066 --> 00:36:00,633
<font color="#ffff00"><b><i>e uma variedade
de filmes de perseguição.</i></b></font>

637
00:36:00,666 --> 00:36:02,600
<font color="#ffff00"><b><i>Muitos desses filmes
revelam técnicas</i></b></font>

638
00:36:02,633 --> 00:36:04,666
<font color="#ffff00"><b><i>que aprendeu na Gaumont
com seu mentor,</i></b></font>

639
00:36:04,700 --> 00:36:06,100
<font color="#ffff00"><b><i>Frederique Dillaye.</i></b></font>

640
00:36:08,966 --> 00:36:13,666
<font color="#ffff00"><b><i>Ele me ensinou a filmar
as pessoas de longe e de perto</i></b></font>

641
00:36:13,700 --> 00:36:15,633
<font color="#ffff00"><b><i>para que parecessem
menores ou maiores.</i></b></font>

642
00:36:15,666 --> 00:36:19,666
<font color="#ffff00"><b><i>Descobrimos, por exemplo,
como filmar de trás pra frente.</i></b></font>

643
00:36:21,266 --> 00:36:24,833
<font color="#ffff00"><b><i>Não acho que a forma que ela
dirigia crianças fosse incrível.</i></b></font>

644
00:36:24,866 --> 00:36:27,466
<font color="#ffff00"><b>Incríveis eram os papéis
que ela escrevia para crianças,</b></font>

645
00:36:27,500 --> 00:36:29,533
<font color="#ffff00"><b><i>porque ninguém fazia aquilo.</i></b></font>

646
00:36:29,566 --> 00:36:32,166
<font color="#ffff00"><b>Um dos meus favoritos
é "Le fils du garde-chasse".</b></font>

647
00:36:32,200 --> 00:36:34,966
<font color="#ffff00"><b><i>As armas e as facas...
Fiquei tenso com o filme.</i></b></font>

648
00:36:35,000 --> 00:36:38,400
<font color="#ffff00"><b>Temendo pelo menino.
O pai morreu. Foi triste.</b></font>

649
00:36:38,433 --> 00:36:41,733
<font color="#ffff00"><b>E o fato de ela ser capaz
de narrar isso em 4 a 5 minutos,</b></font>

650
00:36:41,766 --> 00:36:44,900
<font color="#ffff00"><b>prendendo nossa atenção,
é incrível.</b></font>

651
00:36:45,500 --> 00:36:48,933
<font color="#ffff00"><b><i>Ela foi a primeira
grande diretora de comédia.</i></b></font>

652
00:36:48,966 --> 00:36:50,866
<font color="#ffff00"><b>Na maioria
das suas comédias,</b></font>

653
00:36:50,900 --> 00:36:53,966
<font color="#ffff00"><b><i>a piada é feita
no momento perfeito.</i></b></font>

654
00:36:54,766 --> 00:36:57,466
<font color="#ffff00"><b><i>"A Madame com Desejos"
era incomum,</i></b></font>

655
00:36:57,500 --> 00:37:01,666
<font color="#ffff00"><b>pois é raro ver a gravidez
como o tema de um filme.</b></font>

656
00:37:01,700 --> 00:37:05,433
<font color="#ffff00"><b>Ela pega um peixe
de um mendigo e o come.</b></font>

657
00:37:05,466 --> 00:37:09,333
<font color="#ffff00"><b>Ela rouba absinto
de um frequentador de café.</b></font>

658
00:37:09,366 --> 00:37:11,500
<font color="#ffff00"><b>Essa mulher é terrível!</b></font>

659
00:37:11,533 --> 00:37:15,333
<font color="#ffff00"><b>Ela era muito engraçada
e sabia como fazer comédia.</b></font>

660
00:37:16,966 --> 00:37:21,266
<font color="#ffff00"><b>É incrível o timing das piadas
de "O Colchão Epiléptico".</b></font>

661
00:37:22,966 --> 00:37:24,800
<font color="#ffff00"><b><i>O senso dela
de coreografia...</i></b></font>

662
00:37:24,833 --> 00:37:27,500
<font color="#ffff00"><b>A serenidade silenciosa
do colchão</b></font>

663
00:37:27,533 --> 00:37:30,933
<font color="#ffff00"><b><i>e o fato de que ele se moverá
em seguida são importantes.</i></b></font>

664
00:37:32,866 --> 00:37:36,833
<font color="#ffff00"><b><i>A pessoa que ficava pegando
o colchão devia ganhar um Oscar.</i></b></font>

665
00:37:36,866 --> 00:37:38,933
<font color="#ffff00"><b>Nunca vi alguém cair
tantas vezes.</b></font>

666
00:37:40,900 --> 00:37:44,733
<font color="#ffff00"><b>Temos uma garota
que foi criada num convento</b></font>

667
00:37:44,766 --> 00:37:49,233
<font color="#ffff00"><b><i>e que fez filmes
tremendamente atrevidos.</i></b></font>

668
00:37:51,666 --> 00:37:55,433
<font color="#ffff00"><b><i>Em "La femme collante",
a empregada lambe selos.</i></b></font>

669
00:37:58,700 --> 00:38:00,900
<font color="#ffff00"><b><i>A boca dela fica
bem pegajosa.</i></b></font>

670
00:38:02,300 --> 00:38:04,066
<font color="#ffff00"><b><i>O homem está olhando</i></b></font>

671
00:38:04,100 --> 00:38:06,433
<font color="#ffff00"><b><i>e ficando
cada vez mais excitado.</i></b></font>

672
00:38:09,000 --> 00:38:12,833
<font color="#ffff00"><b><i>Excitado por ver a mulher
lambendo algo.</i></b></font>

673
00:38:52,333 --> 00:38:55,700
<font color="#ffff00"><b><i>Só de ver poucos filmes
de Alice Guy,</i></b></font>

674
00:38:55,733 --> 00:38:57,500
<font color="#ffff00"><b><i>nota-se que ela
tinha senso de humor.</i></b></font>

675
00:38:57,533 --> 00:39:00,433
<font color="#ffff00"><b><i>"Os Resultados do Feminismo"
é muito engraçado.</i></b></font>

676
00:39:00,466 --> 00:39:02,533
<font color="#ffff00"><b><i>É um comentário satírico</i></b></font>

677
00:39:02,566 --> 00:39:06,100
<font color="#ffff00"><b>sobre o medo que os homens têm
do feminismo.</b></font>

678
00:39:06,133 --> 00:39:08,500
<font color="#ffff00"><b><i>Até hoje, nunca vi nada
como aquilo.</i></b></font>

679
00:39:08,533 --> 00:39:11,033
<font color="#ffff00"><b><i>As mulheres estão
vestindo roupas femininas,</i></b></font>

680
00:39:11,066 --> 00:39:12,466
<font color="#ffff00"><b>e homens, masculinas.</b></font>

681
00:39:12,500 --> 00:39:15,933
<font color="#ffff00"><b>Os homens atuam como mulheres,
e as mulheres, como homens.</b></font>

682
00:39:15,966 --> 00:39:17,500
<font color="#ffff00"><b>É algo revolucionário.</b></font>

683
00:39:17,533 --> 00:39:18,900
<font color="#ffff00"><b>É como se ela dissesse:</b></font>

684
00:39:18,933 --> 00:39:21,633
<font color="#ffff00"><b>"Imagine como é estar
na nossa situação."</b></font>

685
00:39:21,666 --> 00:39:24,433
<font color="#ffff00"><b><i>Mas sem deixar
a autoironia de lado.</i></b></font>

686
00:39:24,466 --> 00:39:26,700
<font color="#ffff00"><b>É eterno,
é uma ideia maravilhosa,</b></font>

687
00:39:26,733 --> 00:39:28,433
<font color="#ffff00"><b>e ela foi a primeira
a fazer isso.</b></font>

688
00:39:30,933 --> 00:39:32,866
<font color="#ffff00"><b>Ela deve ter influenciado
muita gente.</b></font>

689
00:39:35,766 --> 00:39:37,733
<font color="#ffff00"><b>Sergei Eisenstein</b></font>

690
00:39:37,766 --> 00:39:41,133
<font color="#ffff00"><b><i>foi um dos pioneiros
que criaram o cinema.</i></b></font>

691
00:39:41,166 --> 00:39:42,666
<font color="#ffff00"><b><i>"O Encouraçado Potemkin"</i></b></font>

692
00:39:42,700 --> 00:39:44,933
<font color="#ffff00"><b><i>o tornou famoso
no mundo inteiro.</i></b></font>

693
00:39:44,966 --> 00:39:46,466
<font color="#ffff00"><b>Você me mandou esse filme,</b></font>

694
00:39:46,500 --> 00:39:49,533
<font color="#ffff00"><b><i>e eu reconheci
a descrição de Eisenstein</i></b></font>

695
00:39:49,566 --> 00:39:52,400
<font color="#ffff00"><b><i>em suas memórias:
"As mulheres se rebelavam,</i>"</b></font>

696
00:39:52,433 --> 00:39:54,666
<font color="#ffff00"><b><i>começavam
a frequentar cafés,</i></b></font>

697
00:39:54,700 --> 00:39:57,866
<font color="#ffff00"><b><i>falar de política,
fumar charutos,</i></b></font>

698
00:39:57,900 --> 00:40:01,266
<font color="#ffff00"><b><i>"enquanto seus maridos ficavam
em casa, lavando as roupas."</i></b></font>

699
00:40:02,600 --> 00:40:06,200
<font color="#ffff00"><b><i>Eisenstein tinha 8 anos,
e, na época,</i></b></font>

700
00:40:06,233 --> 00:40:09,233
<font color="#ffff00"><b><i>as crianças eram proibidas
de ver esse tipo de filme.</i></b></font>

701
00:40:09,266 --> 00:40:12,466
<font color="#ffff00"><b><i>Esse momento
foi importante para ele.</i></b></font>

702
00:40:12,500 --> 00:40:15,933
<font color="#ffff00"><b><i>Esse é o filme principal
que ele menciona.</i></b></font>

703
00:40:16,733 --> 00:40:21,800
<font color="#ffff00"><b><i>Eisenstein também filmou
um pouco no estilo de Alice Guy</i></b></font>

704
00:40:21,833 --> 00:40:23,566
<font color="#ffff00"><b><i>no seu filme "Outubro",</i></b></font>

705
00:40:24,300 --> 00:40:28,600
<font color="#ffff00"><b><i>se inspirando em como ela
constrói aquela imagem irônica</i></b></font>

706
00:40:28,633 --> 00:40:30,733
<font color="#ffff00"><b><i>de masculino e feminino.</i></b></font>

707
00:40:31,566 --> 00:40:32,766
<font color="#ffff00"><b><i>E, graças a você,</i></b></font>

708
00:40:32,800 --> 00:40:35,933
<font color="#ffff00"><b><i>sabemos quem foi a diretora
desse filme e o título dele.</i></b></font>

709
00:40:35,966 --> 00:40:40,800
<font color="#ffff00"><b><i>Sabemos o papel do filme dela
na vida e na educação dele,</i></b></font>

710
00:40:40,833 --> 00:40:43,733
<font color="#ffff00"><b><i>em sua formação
como diretor.</i></b></font>

711
00:40:46,366 --> 00:40:47,833
<font color="#ffff00"><b>Hoje vamos ver</b></font>

712
00:40:47,866 --> 00:40:51,800
<font color="#ffff00"><b>algumas das locações
dos filmes feitos por Alice Guy</b></font>

713
00:40:51,833 --> 00:40:54,533
<font color="#ffff00"><b><i>perto dos estúdios
onde ela trabalhava</i></b></font>

714
00:40:54,566 --> 00:40:57,466
<font color="#ffff00"><b><i>e nos arredores
do Parque Buttes-Chaumont.</i></b></font>

715
00:40:57,500 --> 00:40:59,900
<font color="#ffff00"><b>Meus colegas
são descendentes...</b></font>

716
00:40:59,933 --> 00:41:01,866
<font color="#ffff00"><b>Um é descendente
de Léon Gaumont,</b></font>

717
00:41:01,900 --> 00:41:04,966
<font color="#ffff00"><b>a outra é descendente
de Alice Guy, e temos também...</b></font>

718
00:41:05,000 --> 00:41:07,466
<font color="#ffff00"><b>- Um transeunte.
- Um transeunte.</b></font>

719
00:41:07,500 --> 00:41:10,233
<font color="#ffff00"><b><i>Visitaremos locações
na Rua Compans,</i></b></font>

720
00:41:10,266 --> 00:41:11,966
<font color="#ffff00"><b><i>que é uma locação do filme</i></b></font>

721
00:41:12,000 --> 00:41:14,333
<font color="#ffff00"><b><i>"Le lit à roulettes",
de Alice Guy.</i></b></font>

722
00:41:14,366 --> 00:41:16,500
<font color="#ffff00"><b><i>A cama rola por esta rua.</i></b></font>

723
00:41:16,533 --> 00:41:17,666
<font color="#ffff00"><b><i>Na cena seguinte,</i></b></font>

724
00:41:17,700 --> 00:41:21,100
<font color="#ffff00"><b><i>a vemos mais para cima na rua,
também descendo a ladeira.</i></b></font>

725
00:41:21,133 --> 00:41:26,833
<font color="#ffff00"><b><i>Estamos nas locações do filme
chamado "O Colchão Epiléptico".</i></b></font>

726
00:41:26,866 --> 00:41:29,300
<font color="#ffff00"><b>Esta é uma ponte
sobre a Rua de Crimée.</b></font>

727
00:41:29,333 --> 00:41:30,966
<font color="#ffff00"><b><i>Ela foi usada
para uma esquete</i></b></font>

728
00:41:31,000 --> 00:41:34,700
<font color="#ffff00"><b><i>no qual o colchão cai da ponte
na rua abaixo.</i></b></font>

729
00:41:34,733 --> 00:41:36,733
<font color="#ffff00"><b><i>Aqui é a locação
de dois filmes dela:</i></b></font>

730
00:41:36,766 --> 00:41:39,733
<font color="#ffff00"><b><i>"O Colchão Epiléptico"
e "Le lit à roulettes".</i></b></font>

731
00:41:39,766 --> 00:41:42,100
<font color="#ffff00"><b><i>Uma das entradas
do Parque Buttes-Chaumont</i></b></font>

732
00:41:42,133 --> 00:41:45,166
<font color="#ffff00"><b><i>é uma das locações do filme
"Une hérone de quatre ans".</i></b></font>

733
00:41:45,200 --> 00:41:47,166
<font color="#ffff00"><b><i>A heroína
sobe essas escadas</i></b></font>

734
00:41:47,200 --> 00:41:49,966
<font color="#ffff00"><b><i>e pega dois ladrões
roubando um homem.</i></b></font>

735
00:41:50,000 --> 00:41:53,133
<font color="#ffff00"><b><i>Ela o salva...</i></b></font>

736
00:41:53,766 --> 00:41:55,866
<font color="#ffff00"><b><i>e é recompensada
pela polícia.</i></b></font>

737
00:41:59,533 --> 00:42:01,533
<font color="#ffff00"><b><i>"A Paixão de Cristo"
foi meu filme</i></b></font>

738
00:42:01,666 --> 00:42:03,166
<font color="#ffff00"><b><i>mais bem-sucedido
na França.</i></b></font>

739
00:42:03,750 --> 00:42:06,750
<font color="#ffff00"><b><i>Alice usou a Bíblia de Tissot
como material de referência</i></b></font>

740
00:42:06,783 --> 00:42:10,283
<font color="#ffff00"><b><i>para sua maior produção
até então: "A Paixão de Cristo".</i></b></font>

741
00:42:10,316 --> 00:42:13,350
<font color="#ffff00"><b><i>Contratou o diretor-assistente
Victorin Jasset</i></b></font>

742
00:42:13,383 --> 00:42:17,183
<font color="#ffff00"><b><i>e criou 25 episódios
com cerca de 300 figurantes.</i></b></font>

743
00:42:19,716 --> 00:42:23,616
<font color="#ffff00"><b>Tissot criou
uma série de aquarelas</b></font>

744
00:42:23,650 --> 00:42:25,516
<font color="#ffff00"><b>ilustrando a vida de Cristo.</b></font>

745
00:42:25,550 --> 00:42:28,916
<font color="#ffff00"><b><i>Elas foram publicadas com o nome
"A Bíblia por Tissot".</i></b></font>

746
00:42:28,950 --> 00:42:31,350
<font color="#ffff00"><b><i>Foi extremamente popular.</i></b></font>

747
00:42:31,383 --> 00:42:34,250
<font color="#ffff00"><b><i>Alice Guy-Blaché deve ter sido
uma das primeiras pessoas</i></b></font>

748
00:42:34,283 --> 00:42:37,816
<font color="#ffff00"><b><i>a usar as ilustrações
como guia.</i></b></font>

749
00:42:38,450 --> 00:42:40,550
<font color="#ffff00"><b>O que vemos no filme dela
é incrível.</b></font>

750
00:42:40,583 --> 00:42:43,816
<font color="#ffff00"><b>São alguns dos primeiros
efeitos especiais.</b></font>

751
00:42:44,516 --> 00:42:46,783
<font color="#ffff00"><b>Fizemos um truque
em "Superman - O Retorno",</b></font>

752
00:42:46,816 --> 00:42:48,150
<font color="#ffff00"><b>que lembrou a cena de Jesus.</b></font>

753
00:42:48,183 --> 00:42:51,250
<font color="#ffff00"><b>Deixamos a câmera cair,
seguindo a atriz.</b></font>

754
00:42:51,283 --> 00:42:53,050
<font color="#ffff00"><b><i>Ainda fazemos coisas assim.</i></b></font>

755
00:42:53,083 --> 00:42:56,316
<font color="#ffff00"><b><i>A única diferença hoje é que nós
fazemos isso com ferramentas</i></b></font>

756
00:42:56,350 --> 00:42:57,916
<font color="#ffff00"><b>que fazem a mudança
ser mais sutil.</b></font>

757
00:42:58,550 --> 00:43:01,350
<font color="#ffff00"><b><i>Durante a produção,
alguns sets foram destruídos</i></b></font>

758
00:43:01,383 --> 00:43:03,016
<font color="#ffff00"><b><i>por um membro da equipe.</i></b></font>

759
00:43:03,050 --> 00:43:05,983
<font color="#ffff00"><b><i>Reconstruí-los fez o filme
estourar o orçamento,</i></b></font>

760
00:43:06,016 --> 00:43:08,216
<font color="#ffff00"><b><i>ameaçando
a posição de Alice.</i></b></font>

761
00:43:08,616 --> 00:43:11,250
<font color="#ffff00"><b><i>O membro do conselho
Gustave Eiffel a defendeu.</i></b></font>

762
00:43:12,116 --> 00:43:13,950
<font color="#ffff00"><b><i>Gaumont exibiu
"A Paixão de Cristo"</i></b></font>

763
00:43:13,983 --> 00:43:15,650
<font color="#ffff00"><b><i>na Société de Photographie</i></b></font>

764
00:43:15,683 --> 00:43:18,350
<font color="#ffff00"><b><i>e apresentou Alice
como diretora.</i></b></font>

765
00:43:18,383 --> 00:43:19,883
<font color="#ffff00"><b><i>Cada cena foi recebida</i></b></font>

766
00:43:19,916 --> 00:43:22,916
<font color="#ffff00"><b><i>com aplausos entusiasmados
de toda a plateia.</i></b></font>

767
00:43:23,916 --> 00:43:26,550
<font color="#ffff00"><b><i>Seus filmes continuam
sendo bem-sucedidos,</i></b></font>

768
00:43:26,583 --> 00:43:28,883
<font color="#ffff00"><b><i>e ela continua a ser
reconhecida.</i></b></font>

769
00:43:29,650 --> 00:43:31,650
<font color="#ffff00"><b><i>Alice contratou
o colega de Ménessier,</i></b></font>

770
00:43:31,683 --> 00:43:33,516
<font color="#ffff00"><b><i>o diretor de arte Ben Carré.</i></b></font>

771
00:43:34,350 --> 00:43:39,683
<font color="#ffff00"><b>Eu queria ver muitos diretores
conhecendo-a, falando sobre ela.</b></font>

772
00:43:39,716 --> 00:43:42,316
<font color="#ffff00"><b>Apareceu uma citação
no Google Books</b></font>

773
00:43:42,350 --> 00:43:45,716
<font color="#ffff00"><b><i>sobre a admiração de Hitchcock
pelos filmes de Alice Guy.</i></b></font>

774
00:43:45,750 --> 00:43:49,383
<font color="#ffff00"><b><i>"Diz:" Fiquei alucinado
com o francês George Méliès,</i></b></font>

775
00:43:49,416 --> 00:43:52,316
<font color="#ffff00"><b><i>fiquei emocionado com os filmes
de DW Griffith</i></b></font>

776
00:43:52,350 --> 00:43:55,816
<font color="#ffff00"><b><i>"e da diretora francesa
Alice Guy."</i></b></font>

777
00:43:59,450 --> 00:44:02,250
<font color="#ffff00"><b>Não me admiraria
se qualquer diretor</b></font>

778
00:44:02,283 --> 00:44:06,383
<font color="#ffff00"><b>que visse os filmes de Alice Guy
pensasse em copiá-la.</b></font>

779
00:44:06,416 --> 00:44:09,816
<font color="#ffff00"><b><i>Muitas empresas adaptavam
as mesmas histórias para filmes.</i></b></font>

780
00:44:09,850 --> 00:44:13,383
<font color="#ffff00"><b><i>Para identificar a propriedade,
botavam seus logos nos sets.</i></b></font>

781
00:44:13,416 --> 00:44:17,583
<font color="#ffff00"><b><i>O logo da Gaumont era uma flor
e a palavra "ELGE",</i></b></font>

782
00:44:17,616 --> 00:44:19,283
<font color="#ffff00"><b><i>as iniciais do dono.</i></b></font>

783
00:44:20,016 --> 00:44:22,483
<font color="#ffff00"><b><i>Segundo o designer de produção
Ben Carré,</i></b></font>

784
00:44:22,516 --> 00:44:24,816
<font color="#ffff00"><b><i>roubos de roteiros
eram comuns.</i></b></font>

785
00:44:24,850 --> 00:44:26,916
<font color="#ffff00"><b><i>Um dia, Alice chamou
um diretor à sua sala</i></b></font>

786
00:44:26,950 --> 00:44:28,483
<font color="#ffff00"><b><i>e lhe deu um roteiro
para ler.</i></b></font>

787
00:44:28,516 --> 00:44:30,483
<font color="#ffff00"><b><i>O diretor disse
para a srta. Alice:</i></b></font>

788
00:44:30,516 --> 00:44:33,616
<font color="#ffff00"><b><i>"Este roteiro é idêntico
ao filme que vi ontem."</i></b></font>

789
00:44:33,650 --> 00:44:34,916
<font color="#ffff00"><b><i>Todos roubavam de todos.</i></b></font>

790
00:44:34,950 --> 00:44:37,650
<font color="#ffff00"><b><i>Você encontrava alguém,
aparentemente por acaso,</i></b></font>

791
00:44:37,683 --> 00:44:40,950
<font color="#ffff00"><b><i>que trabalhava na Gaumont,
embebedava a pessoa e dizia:</i></b></font>

792
00:44:40,983 --> 00:44:43,016
<font color="#ffff00"><b><i>"Quer ganhar uns trocados?"</i></b></font>

793
00:44:43,050 --> 00:44:44,516
<font color="#ffff00"><b><i>Atores saíam correndo</i></b></font>

794
00:44:44,550 --> 00:44:47,183
<font color="#ffff00"><b><i>para os rivais do outro lado
da cidade e diziam:</i></b></font>

795
00:44:47,216 --> 00:44:49,883
<font color="#ffff00"><b><i>"Acabei de atuar
num filme parecido."</i></b></font>

796
00:44:49,916 --> 00:44:53,016
<font color="#ffff00"><b><i>Alice colocou pó nos roteiros
para pegar as digitais</i></b></font>

797
00:44:53,050 --> 00:44:55,783
<font color="#ffff00"><b><i>e começou a trancar roteiros
na gaveta da sua mesa.</i></b></font>

798
00:44:55,816 --> 00:44:59,883
<font color="#ffff00"><b><i>Eles começaram a desaparecer,
mas ela descobriu o culpado:</i></b></font>

799
00:44:59,916 --> 00:45:03,416
<font color="#ffff00"><b><i>Um jovem que trabalhava
como faxineiro no estúdio.</i></b></font>

800
00:45:05,650 --> 00:45:09,883
<font color="#ffff00"><b><i>Era sempre: Gaumont primeiro,
depois, a imitação da Pathé.</i></b></font>

801
00:45:11,416 --> 00:45:13,983
<font color="#ffff00"><b>Fiquei surpresa ao ver
que o roteiro</b></font>

802
00:45:14,016 --> 00:45:17,116
<font color="#ffff00"><b><i>tinha uma estrutura parecida
com a de um filme moderno.</i></b></font>

803
00:45:19,650 --> 00:45:21,183
<font color="#ffff00"><b>É maneiro ver isso.</b></font>

804
00:45:22,450 --> 00:45:24,583
<font color="#ffff00"><b><i>É legal,
finalmente, filmar algo.</i></b></font>

805
00:45:24,616 --> 00:45:27,583
<font color="#ffff00"><b><i>Não sei como vai ficar,
mas Alice também não sabia.</i></b></font>

806
00:45:28,716 --> 00:45:32,783
<font color="#ffff00"><b><i>Em 1906, Guy conhece o britânico
Herbert Blaché-Bolton.</i></b></font>

807
00:45:32,816 --> 00:45:35,616
<font color="#ffff00"><b><i>Ele tinha chegado da filial
da Gaumont em Londres</i></b></font>

808
00:45:35,650 --> 00:45:38,150
<font color="#ffff00"><b><i>para estudar
a tecnologia das câmeras.</i></b></font>

809
00:45:38,183 --> 00:45:41,383
<font color="#ffff00"><b><i>O câmera de Alice,
Thiberville, adoeceu.</i></b></font>

810
00:45:41,416 --> 00:45:44,183
<font color="#ffff00"><b><i>Gaumont mandou Herbert
ao sul da França no lugar dele</i></b></font>

811
00:45:44,216 --> 00:45:46,050
<font color="#ffff00"><b><i>para filmar "Mireille",</i></b></font>

812
00:45:46,083 --> 00:45:49,150
<font color="#ffff00"><b><i>escrito por Louis Feuillade
e dirigido por Alice Guy.</i></b></font>

813
00:45:50,183 --> 00:45:52,716
<font color="#ffff00"><b><i>Um romance teve início
durante as filmagens.</i></b></font>

814
00:45:53,250 --> 00:45:56,016
<font color="#ffff00"><b><i>Quando as filmagens acabaram,
Alice voltou a Paris,</i></b></font>

815
00:45:56,050 --> 00:45:58,950
<font color="#ffff00"><b><i>e Herbert foi para a sede
de Berlim como gerente.</i></b></font>

816
00:45:59,550 --> 00:46:02,750
<font color="#ffff00"><b><i>As filmagens de "Mireille"
feitas por Herbert, o câmera,</i></b></font>

817
00:46:02,783 --> 00:46:04,716
<font color="#ffff00"><b><i>foram consideradas
inutilizáveis.</i></b></font>

818
00:46:06,116 --> 00:46:08,350
<font color="#ffff00"><b><i>Léon Gaumont
enviou Alice a Berlim</i></b></font>

819
00:46:08,383 --> 00:46:10,683
<font color="#ffff00"><b><i>para demonstrar
o sistema chronophone.</i></b></font>

820
00:46:13,866 --> 00:46:16,066
<font color="#ffff00"><b>Nossos clientes, às vezes,
tinham dificuldades.</b></font>

821
00:46:16,100 --> 00:46:19,900
<font color="#ffff00"><b>Gaumont ficou irritado
por não poder ir e me mandou.</b></font>

822
00:46:19,933 --> 00:46:23,166
<font color="#ffff00"><b>Eu disse que não falava alemão.
Não falo nada de alemão.</b></font>

823
00:46:23,833 --> 00:46:27,233
<font color="#ffff00"><b><i>Herbert a ajudou como tradutor
na viagem pela Alemanha,</i></b></font>

824
00:46:27,266 --> 00:46:30,466
<font color="#ffff00"><b><i>onde ela resolveu problemas
do chronophone para clientes.</i></b></font>

825
00:46:34,533 --> 00:46:38,966
<font color="#ffff00"><b>Não nos casamos na época,
mas ele pediu a minha mão.</b></font>

826
00:46:39,000 --> 00:46:42,000
<font color="#ffff00"><b>Eu disse
que precisava pensar.</b></font>

827
00:46:42,033 --> 00:46:45,000
<font color="#ffff00"><b>Eu não queria deixar
a França.</b></font>

828
00:46:45,033 --> 00:46:48,033
<font color="#ffff00"><b>Na verdade, eu não queria
me casar com um inglês.</b></font>

829
00:46:48,066 --> 00:46:52,033
<font color="#ffff00"><b>Ingleses não são
muito simpáticos.</b></font>

830
00:46:53,900 --> 00:46:56,233
<font color="#ffff00"><b><i>No Natal,
eles já estavam noivos.</i></b></font>

831
00:46:57,733 --> 00:46:59,733
<font color="#ffff00"><b><i>Gaumont ficou surpreso
com o noivado,</i></b></font>

832
00:46:59,766 --> 00:47:02,866
<font color="#ffff00"><b><i>já que planejava mandar Herbert
para Cleveland, em Ohio,</i></b></font>

833
00:47:02,900 --> 00:47:05,000
<font color="#ffff00"><b><i>para promover o chronophone.</i></b></font>

834
00:47:08,666 --> 00:47:13,200
<font color="#ffff00"><b>Quando parti, Gaumont disse:
"Vai me abandonar assim?</b></font>

835
00:47:13,233 --> 00:47:17,966
<font color="#ffff00"><b>Isso me envergonha enormemente.
Vou pegar alguém na Pathé."</b></font>

836
00:47:18,000 --> 00:47:19,166
<font color="#ffff00"><b>Eu disse:</b></font>

837
00:47:19,200 --> 00:47:22,033
<font color="#ffff00"><b><i>"Por quê? Pegue Feuillade.
Ele é um excelente diretor."</i></b></font>

838
00:47:23,266 --> 00:47:25,533
<font color="#ffff00"><b><i>Segundo o designer de produção
Ben Carré,</i></b></font>

839
00:47:25,566 --> 00:47:28,733
<font color="#ffff00"><b><i>um diretor poético escreveu
uma despedida para Alice.</i></b></font>

840
00:47:33,266 --> 00:47:35,966
<font color="#ffff00"><b><i>"Você fez com que a Gaumont</i></b></font>

841
00:47:36,000 --> 00:47:37,466
<font color="#ffff00"><b><i>florescesse."</i></b></font>

842
00:47:43,333 --> 00:47:45,733
<font color="#ffff00"><b><i>O casal Blaché-Bolton
chegou a Nova York.</i></b></font>

843
00:47:45,766 --> 00:47:47,866
<font color="#ffff00"><b><i>Herbert foi registrado
como tendo 28 anos,</i></b></font>

844
00:47:47,900 --> 00:47:49,066
<font color="#ffff00"><b><i>e Alice, 30 anos.</i></b></font>

845
00:47:49,100 --> 00:47:54,000
<font color="#ffff00"><b><i>Na verdade, ela tinha 33 anos,
e ele, 24 anos.</i></b></font>

846
00:47:54,033 --> 00:47:56,433
<font color="#ffff00"><b><i>Herbert, representando
a marca chronophone,</i></b></font>

847
00:47:56,466 --> 00:47:58,300
<font color="#ffff00"><b><i>trabalhou
com empresários americanos</i></b></font>

848
00:47:58,333 --> 00:48:01,700
<font color="#ffff00"><b><i>por 9 meses em Cleveland,
mas o negócio foi um fracasso.</i></b></font>

849
00:48:05,466 --> 00:48:06,633
<font color="#ffff00"><b><i>Gaumont chegou.</i></b></font>

850
00:48:06,666 --> 00:48:10,933
<font color="#ffff00"><b><i>Ele comprou um pequeno estúdio
em Flushing, Long Island.</i></b></font>

851
00:48:10,966 --> 00:48:15,000
<font color="#ffff00"><b>Ele queria fazer filmes sonoros,
cantados e tal</b></font>

852
00:48:15,033 --> 00:48:16,800
<font color="#ffff00"><b>e chamou meu marido
para comandá-lo.</b></font>

853
00:48:18,800 --> 00:48:22,233
<font color="#ffff00"><b><i>Os Blaché moravam em Flushing,
onde Simone nasceu.</i></b></font>

854
00:48:23,266 --> 00:48:25,100
<font color="#ffff00"><b><i>Os filmes
com som sincronizado</i></b></font>

855
00:48:25,133 --> 00:48:28,533
<font color="#ffff00"><b><i>tinham música popular americana
e esquetes de Vaudeville.</i></b></font>

856
00:48:29,166 --> 00:48:32,433
<font color="#ffff00"><b><i>Herbert contratou Lois Weber,
conhecida como "sra. Smalley",</i></b></font>

857
00:48:32,466 --> 00:48:35,766
<font color="#ffff00"><b><i>para estrelar os filmes
cantados e falados da Gaumont.</i></b></font>

858
00:48:35,800 --> 00:48:38,366
<font color="#ffff00"><b><i>A sra. Blaché não era mais
funcionária da Gaumont,</i></b></font>

859
00:48:38,400 --> 00:48:40,933
<font color="#ffff00"><b><i>mas dirigiu alguns filmes
para a companhia.</i></b></font>

860
00:48:40,966 --> 00:48:43,300
<font color="#ffff00"><b><i>Mais tarde, sob a supervisão
da sra. Blaché,</i></b></font>

861
00:48:43,333 --> 00:48:46,966
<font color="#ffff00"><b><i>a sra. Smalley teve a chance
de escrever e dirigir.</i></b></font>

862
00:48:47,000 --> 00:48:50,900
<font color="#ffff00"><b><i>Lois Weber se tornou a primeira
diretora de cinema americana.</i></b></font>

863
00:48:52,300 --> 00:48:54,700
<font color="#ffff00"><b><i>O ex-designer de produção
de Alice, Ménessier,</i></b></font>

864
00:48:54,733 --> 00:48:57,833
<font color="#ffff00"><b><i>foi visitá-la, e Alice disse
que tinha aconselhado Gaumont</i></b></font>

865
00:48:57,866 --> 00:49:00,533
<font color="#ffff00"><b><i>a imitar a Pathé
e fazer filmes americanos,</i></b></font>

866
00:49:00,566 --> 00:49:02,500
<font color="#ffff00"><b><i>mas ele não tinha
se interessado.</i></b></font>

867
00:49:02,533 --> 00:49:04,300
<font color="#ffff00"><b><i>"Ainda sou uma mulher ativa."</i></b></font>

868
00:49:04,333 --> 00:49:06,966
<font color="#ffff00"><b><i>Quero trabalhar e acho
que posso ganhar dinheiro.</i></b></font>

869
00:49:07,000 --> 00:49:09,000
<font color="#ffff00"><b><i>"Se eu fizer algo,
vai me acompanhar?"</i></b></font>

870
00:49:12,900 --> 00:49:16,200
<font color="#ffff00"><b><i>Aluguei parte do estúdio
em Flushing</i></b></font>

871
00:49:16,233 --> 00:49:18,866
<font color="#ffff00"><b><i>e comecei a fazer filmes.</i></b></font>

872
00:49:18,900 --> 00:49:22,166
<font color="#ffff00"><b><i>Alice fundou a Solax
e era a presidente da empresa.</i></b></font>

873
00:49:22,200 --> 00:49:25,333
<font color="#ffff00"><b><i>Algumas das comédias dela são:
"Mixed Pets",</i></b></font>

874
00:49:26,533 --> 00:49:28,233
<font color="#ffff00"><b><i>"Cupid and the Comet"</i></b></font>

875
00:49:29,566 --> 00:49:31,333
<font color="#ffff00"><b><i>e "When Marian Was Little".</i></b></font>

876
00:49:33,466 --> 00:49:37,066
<font color="#ffff00"><b><i>Alice era uma mulher
de negócios astuta</i></b></font>

877
00:49:37,100 --> 00:49:38,933
<font color="#ffff00"><b><i>e uma artista astuta.</i></b></font>

878
00:49:38,966 --> 00:49:42,066
<font color="#ffff00"><b>Pessoas como ela puderam
ganhar uma pequena fortuna.</b></font>

879
00:49:44,866 --> 00:49:46,466
<font color="#ffff00"><b><i>Eu tinha como assistente</i></b></font>

880
00:49:46,500 --> 00:49:49,733
<font color="#ffff00"><b><i>um velho oficial que conhecia
muito bem o exército.</i></b></font>

881
00:49:49,766 --> 00:49:53,066
<font color="#ffff00"><b><i>Fizemos muitos
filmes de caubói no início.</i></b></font>

882
00:49:53,100 --> 00:49:54,866
<font color="#ffff00"><b><i>Eram populares na época.</i></b></font>

883
00:49:55,733 --> 00:49:57,533
<font color="#ffff00"><b>Quando a Solax
começou a fazer sucesso,</b></font>

884
00:49:57,566 --> 00:49:59,800
<font color="#ffff00"><b>passaram de uma produção
por semana para três.</b></font>

885
00:49:59,833 --> 00:50:02,233
<font color="#ffff00"><b><i>Ela teve que contratar
diretores-assistentes.</i></b></font>

886
00:50:02,266 --> 00:50:05,566
<font color="#ffff00"><b><i>Um deles foi Melville,
que tinha sido militar</i></b></font>

887
00:50:05,600 --> 00:50:09,666
<font color="#ffff00"><b><i>e tinha acesso a navios,
armas e cavalaria.</i></b></font>

888
00:50:12,366 --> 00:50:13,600
<font color="#ffff00"><b><i>Ménessier lembra:</i></b></font>

889
00:50:13,633 --> 00:50:15,900
<font color="#ffff00"><b><i>"Primeiro ela dirigia a cena
com Melville."</i></b></font>

890
00:50:15,933 --> 00:50:18,666
<font color="#ffff00"><b><i>Ele era inteligente,
mas não tão rápido quanto ela.</i></b></font>

891
00:50:19,366 --> 00:50:21,133
<font color="#ffff00"><b><i>"Ela fazia
as melhores cenas."</i></b></font>

892
00:50:21,833 --> 00:50:26,000
<font color="#ffff00"><b>Quero saber como era, na época,
ser mãe e trabalhar fora.</b></font>

893
00:50:26,033 --> 00:50:30,333
<font color="#ffff00"><b>Minha mãe
estava sempre fora de casa.</b></font>

894
00:50:30,366 --> 00:50:32,433
<font color="#ffff00"><b><i>Meu irmão e eu</i></b></font>

895
00:50:32,466 --> 00:50:35,666
<font color="#ffff00"><b><i>costumávamos ficar
com as governantas.</i></b></font>

896
00:50:35,700 --> 00:50:39,300
<font color="#ffff00"><b><i>Eu não sabia
que havia famílias</i></b></font>

897
00:50:39,333 --> 00:50:42,166
<font color="#ffff00"><b><i>em que as mães ficavam
com os filhos o tempo todo.</i></b></font>

898
00:50:44,600 --> 00:50:46,733
<font color="#ffff00"><b><i>Os filmes da Solax
fizeram sucesso.</i></b></font>

899
00:50:46,766 --> 00:50:49,666
<font color="#ffff00"><b><i>Para responder à demanda,
Alice contratou diretores</i></b></font>

900
00:50:49,700 --> 00:50:53,733
<font color="#ffff00"><b><i>e criou uma trupe de atores
conhecida como "Solax Players".</i></b></font>

901
00:50:54,466 --> 00:50:57,433
<font color="#ffff00"><b><i>A Gaumont distribuiu os filmes
da Solax fora dos EUA.</i></b></font>

902
00:51:18,766 --> 00:51:22,366
<font color="#ffff00"><b><i>Olá. Casa dos Seymour.
Deixe seu recado após o sinal.</i></b></font>

903
00:51:22,400 --> 00:51:25,066
<font color="#ffff00"><b><i>Oi. Não sei se vocês são
a família Seymour certa.</i></b></font>

904
00:51:25,100 --> 00:51:28,633
<font color="#ffff00"><b><i>- Procuro Michelle Seymour.
- É ela quem fala.</i></b></font>

905
00:51:28,666 --> 00:51:32,066
<font color="#ffff00"><b><i>Você é Michelle Seymour,
parente dos Pin?</i></b></font>

906
00:51:32,100 --> 00:51:34,700
<font color="#ffff00"><b><i>- Sou eu.
- Isso é esquisito.</i></b></font>

907
00:51:34,733 --> 00:51:36,400
<font color="#ffff00"><b><i>Tudo bem. Já vi coisa pior.</i></b></font>

908
00:51:36,433 --> 00:51:40,466
<font color="#ffff00"><b><i>Estamos fazendo um documentário
sobre a 1ª diretora mulher.</i></b></font>

909
00:51:40,500 --> 00:51:42,366
<font color="#ffff00"><b><i>O nome dela
é Alice Guy-Blaché.</i></b></font>

910
00:51:42,400 --> 00:51:46,500
<font color="#ffff00"><b>Eu estava olhando a agenda dela,
e tem um Charles...</b></font>

911
00:51:46,533 --> 00:51:48,633
<font color="#ffff00"><b><i>- Pin...
- Sim, e um Robert...</i></b></font>

912
00:51:48,666 --> 00:51:50,233
<font color="#ffff00"><b><i>- Ivy.
- Ivy Pin.</i></b></font>

913
00:51:50,266 --> 00:51:52,533
<font color="#ffff00"><b><i>Meu pai e meu avô.</i></b></font>

914
00:51:53,500 --> 00:51:55,366
<font color="#ffff00"><b><i>Meu avô era
operador de câmera.</i></b></font>

915
00:51:55,400 --> 00:51:57,266
<font color="#ffff00"><b><i>Ele era operador de câmera?</i></b></font>

916
00:51:57,300 --> 00:51:59,866
<font color="#ffff00"><b><i>Sim. Deve ser por isso
que eles se conheciam.</i></b></font>

917
00:51:59,900 --> 00:52:02,066
<font color="#ffff00"><b><i>Vocês guardaram
algum documento?</i></b></font>

918
00:52:02,100 --> 00:52:05,066
<font color="#ffff00"><b><i>Meu avô era francês.</i></b></font>

919
00:52:05,100 --> 00:52:07,533
<font color="#ffff00"><b><i>Tem um site específico
para procurar isso.</i></b></font>

920
00:52:08,366 --> 00:52:12,200
<font color="#ffff00"><b><i>Minha prima Cathy
deve saber tudo.</i></b></font>

921
00:52:12,233 --> 00:52:13,966
<font color="#ffff00"><b><i>Onde podemos contatá-la?</i></b></font>

922
00:52:14,000 --> 00:52:15,533
<font color="#ffff00"><b><i>Ela mora no Missouri.</i></b></font>

923
00:52:17,400 --> 00:52:18,866
<font color="#ffff00"><b>Cathy, é Michelle Seymour.</b></font>

924
00:52:18,900 --> 00:52:22,033
<font color="#ffff00"><b><i>Pamela, que está na linha,
está fazendo um documentário</i></b></font>

925
00:52:22,066 --> 00:52:25,900
<font color="#ffff00"><b><i>sobre Alice Guy-Blaché.
Pelo visto, ela conheceu o vovô.</i></b></font>

926
00:52:25,933 --> 00:52:28,200
<font color="#ffff00"><b><i>Espero que possa responder
às perguntas dela.</i></b></font>

927
00:52:28,233 --> 00:52:30,333
<font color="#ffff00"><b><i>Tem algum outro primo
para chamarmos?</i></b></font>

928
00:52:30,366 --> 00:52:33,366
<font color="#ffff00"><b><i>A irmã dela,
mas ela é quem mais sabe.</i></b></font>

929
00:52:33,400 --> 00:52:36,166
<font color="#ffff00"><b><i>- Vamos tentar mesmo assim.
- O nome dela é Jackie.</i></b></font>

930
00:52:39,833 --> 00:52:43,266
<font color="#ffff00"><b><i>Oi, Jackie.
Estou na linha com Pamela.</i></b></font>

931
00:52:43,300 --> 00:52:46,333
<font color="#ffff00"><b><i>Ela está fazendo um documentário
sobre uma mulher</i></b></font>

932
00:52:46,366 --> 00:52:49,066
<font color="#ffff00"><b><i>que, aparentemente,
trabalhou com o vovô.</i></b></font>

933
00:52:49,100 --> 00:52:51,400
<font color="#ffff00"><b><i>Eles estão procurando
informações.</i></b></font>

934
00:52:51,433 --> 00:52:54,266
<font color="#ffff00"><b><i>Jackie e Cathy são um pouco
mais velhas do que eu.</i></b></font>

935
00:52:54,300 --> 00:52:58,366
<font color="#ffff00"><b><i>Minha prima, a irmã delas, e eu
fomos criadas quase como irmãs.</i></b></font>

936
00:52:58,400 --> 00:53:00,466
<font color="#ffff00"><b><i>Meu Deus,
vocês se multiplicam!</i></b></font>

937
00:53:00,500 --> 00:53:03,533
<font color="#ffff00"><b><i>Bem, você liga para uma,
liga para todas.</i></b></font>

938
00:53:03,566 --> 00:53:05,433
<font color="#ffff00"><b><i>Ele pode ter sido
o câmera dela.</i></b></font>

939
00:53:05,466 --> 00:53:08,233
<font color="#ffff00"><b><i>Não temos certeza,
mas estamos verificando.</i></b></font>

940
00:53:08,266 --> 00:53:11,800
<font color="#ffff00"><b><i>Achamos o pôster de um filme,
e o nome do seu avô está ali.</i></b></font>

941
00:53:11,833 --> 00:53:13,500
<font color="#ffff00"><b><i>Meu Deus!</i></b></font>

942
00:53:18,066 --> 00:53:19,566
<font color="#ffff00"><b>Está tudo fora de foco.</b></font>

943
00:53:19,600 --> 00:53:22,733
<font color="#ffff00"><b>Acho que devemos desistir
dessa câmera e achar outra.</b></font>

944
00:53:22,766 --> 00:53:24,166
<font color="#ffff00"><b>TESTE DE CÂMERA FRACASSADO</b></font>

945
00:53:27,466 --> 00:53:29,700
<font color="#ffff00"><b><i>Tem duas manivelas
para a cabeça do tripé,</i></b></font>

946
00:53:29,733 --> 00:53:34,700
<font color="#ffff00"><b><i>tem uma manivela para a câmera,
duas lentes e algumas revistas.</i></b></font>

947
00:53:34,733 --> 00:53:37,500
<font color="#ffff00"><b><i>Ele vai precisar
de tudo que tem lá.</i></b></font>

948
00:53:41,966 --> 00:53:45,733
<font color="#ffff00"><b><i>Agora, com a câmera,
acreditamos que devemos refilmar</i></b></font>

949
00:53:45,766 --> 00:53:48,666
<font color="#ffff00"><b><i>uma das tomadas
de um dos filmes de Alice.</i></b></font>

950
00:53:49,766 --> 00:53:52,600
<font color="#ffff00"><b><i>Fort Lee fica perto
de Nova York.</i></b></font>

951
00:53:52,633 --> 00:53:56,500
<font color="#ffff00"><b>Fort Lee fica numa grande cadeia
de falésias, as Palisades.</b></font>

952
00:53:56,533 --> 00:53:59,666
<font color="#ffff00"><b><i>Lá tinha muitas fazendas,
campos abertos...</i></b></font>

953
00:53:59,700 --> 00:54:03,366
<font color="#ffff00"><b><i>Herbert e Alice
compraram terras em Fort Lee</i></b></font>

954
00:54:03,400 --> 00:54:07,033
<font color="#ffff00"><b><i>e anunciaram que a Solax
iria para essa nova propriedade.</i></b></font>

955
00:54:10,300 --> 00:54:14,733
<font color="#ffff00"><b>Começamos a construir,
e, obviamente, demorou um tempo.</b></font>

956
00:54:15,866 --> 00:54:19,466
<font color="#ffff00"><b><i>Enquanto o estúdio estava sendo
construído, grávida do 2º filho,</i></b></font>

957
00:54:19,500 --> 00:54:22,966
<font color="#ffff00"><b><i>Alice continuou a fazer filmes
em Flushing com temas polêmicos.</i></b></font>

958
00:54:23,633 --> 00:54:25,566
<font color="#ffff00"><b><i>"A Man's a Man",</i></b></font>

959
00:54:25,600 --> 00:54:27,700
<font color="#ffff00"><b><i>"The Making of
an American Citizen"</i></b></font>

960
00:54:27,733 --> 00:54:30,600
<font color="#ffff00"><b><i>e "The Strike" confrontam
o antissemitismo, a imigração</i></b></font>

961
00:54:30,633 --> 00:54:32,266
<font color="#ffff00"><b><i>e conflitos trabalhistas.</i></b></font>

962
00:54:34,900 --> 00:54:38,566
<font color="#ffff00"><b><i>- Você a viu dirigindo?
- Vi, sim.</i></b></font>

963
00:54:39,166 --> 00:54:41,766
<font color="#ffff00"><b><i>Como ela era
quando estava dirigindo?</i></b></font>

964
00:54:41,800 --> 00:54:44,266
<font color="#ffff00"><b><i>Era um pouco autoritária.</i></b></font>

965
00:54:44,300 --> 00:54:46,600
<font color="#ffff00"><b><i>Ela era assim no dia a dia,</i></b></font>

966
00:54:46,633 --> 00:54:49,900
<font color="#ffff00"><b><i>então não tinha
como ser diferente dirigindo.</i></b></font>

967
00:54:49,933 --> 00:54:52,800
<font color="#ffff00"><b><i>O inglês dela não era bom,</i></b></font>

968
00:54:52,833 --> 00:54:56,633
<font color="#ffff00"><b>e isso dificultava
a profissão.</b></font>

969
00:54:57,500 --> 00:55:01,600
<font color="#ffff00"><b>Ela tentava entender as pessoas
que trabalhavam com ela</b></font>

970
00:55:01,633 --> 00:55:04,866
<font color="#ffff00"><b><i>e queria trabalhar com elas
para ter um resultado melhor.</i></b></font>

971
00:55:04,900 --> 00:55:06,833
<font color="#ffff00"><b><i>Você disse
que o inglês dela era ruim.</i></b></font>

972
00:55:06,866 --> 00:55:10,066
<font color="#ffff00"><b><i>Ela explicava o que queria
ou mostrava para eles...</i></b></font>

973
00:55:10,100 --> 00:55:11,566
<font color="#ffff00"><b><i>Ela fazia isso.</i></b></font>

974
00:55:11,600 --> 00:55:16,233
<font color="#ffff00"><b>E eles riam dela,
mas ela não ligava.</b></font>

975
00:55:17,333 --> 00:55:20,833
<font color="#ffff00"><b><i>Aos 38 anos,
Alice deu à luz Reginald.</i></b></font>

976
00:55:24,700 --> 00:55:26,300
<font color="#ffff00"><b><i>Os estúdios de Hollywood</i></b></font>

977
00:55:26,333 --> 00:55:28,533
<font color="#ffff00"><b><i>têm raízes em Fort Lee,
em Nova Jersey.</i></b></font>

978
00:55:28,566 --> 00:55:31,533
<font color="#ffff00"><b><i>Na época, era Hollywood
em sua versão 1.0.</i></b></font>

979
00:55:31,566 --> 00:55:35,133
<font color="#ffff00"><b>Tinha a Éclair, World, Fox.</b></font>

980
00:55:35,166 --> 00:55:37,300
<font color="#ffff00"><b><i>Esse era
o Universal Studios.</i></b></font>

981
00:55:37,333 --> 00:55:39,766
<font color="#ffff00"><b><i>Aqui está o estúdio da Solax,
com Alice Guy.</i></b></font>

982
00:55:39,800 --> 00:55:42,766
<font color="#ffff00"><b><i>Tem a Paramount,
porque a Arcraft surgiu aqui,</i></b></font>

983
00:55:42,800 --> 00:55:44,000
<font color="#ffff00"><b><i>com Adolph Zukor.</i></b></font>

984
00:55:44,033 --> 00:55:47,700
<font color="#ffff00"><b><i>Alice estava lá desde o início
com os grandes estúdios.</i></b></font>

985
00:55:48,466 --> 00:55:50,733
<font color="#ffff00"><b>Fort Lee,
no começo do século 20,</b></font>

986
00:55:50,766 --> 00:55:52,366
<font color="#ffff00"><b><i>devia ser um espetáculo.</i></b></font>

987
00:55:52,400 --> 00:55:54,833
<font color="#ffff00"><b><i>Houve um fluxo
de diretores europeus.</i></b></font>

988
00:55:54,866 --> 00:55:56,833
<font color="#ffff00"><b><i>Era uma indústria
em rápida mutação.</i></b></font>

989
00:55:56,866 --> 00:55:58,833
<font color="#ffff00"><b><i>Funerárias
eram compradas à noite,</i></b></font>

990
00:55:58,866 --> 00:56:01,166
<font color="#ffff00"><b>assentos eram colocados
e telas eram erguidas.</b></font>

991
00:56:01,266 --> 00:56:02,866
<font color="#ffff00"><b>Muitos cinemas
foram construídos.</b></font>

992
00:56:02,900 --> 00:56:04,633
<font color="#ffff00"><b><i>Tornou-se um grande negócio.</i></b></font>

993
00:56:08,233 --> 00:56:10,766
<font color="#ffff00"><b><i>Essas são as fotos
onde estava escrito "Solax".</i></b></font>

994
00:56:10,800 --> 00:56:13,700
<font color="#ffff00"><b><i>Tem uma mulher,
uma enfermeira e meu avô.</i></b></font>

995
00:56:13,733 --> 00:56:15,466
<font color="#ffff00"><b>É Alice, não é?</b></font>

996
00:56:15,500 --> 00:56:16,533
<font color="#ffff00"><b>Não sei dizer.</b></font>

997
00:56:16,566 --> 00:56:18,166
<font color="#ffff00"><b>É ela, sim!</b></font>

998
00:56:19,433 --> 00:56:22,133
<font color="#ffff00"><b>Esse é o seu avô?
Agora sabemos quem é!</b></font>

999
00:56:22,166 --> 00:56:23,566
<font color="#ffff00"><b>É a mãe de Alice.</b></font>

1000
00:56:23,600 --> 00:56:24,733
<font color="#ffff00"><b><i>Essas são as crianças.</i></b></font>

1001
00:56:24,766 --> 00:56:28,333
<font color="#ffff00"><b><i>Tem várias fotos,
com idades distintas.</i></b></font>

1002
00:56:28,366 --> 00:56:30,300
<font color="#ffff00"><b>Meu Deus!</b></font>

1003
00:56:30,333 --> 00:56:32,366
<font color="#ffff00"><b>Por que ele tinha
essas fotos?</b></font>

1004
00:56:32,400 --> 00:56:35,133
<font color="#ffff00"><b>Eles deviam ser próximos.
Qual é a ligação entre eles?</b></font>

1005
00:56:35,166 --> 00:56:37,600
<font color="#ffff00"><b>Essa, com certeza, é
alguma parente de Alice.</b></font>

1006
00:56:37,633 --> 00:56:40,766
<font color="#ffff00"><b><i>Tinha Julia,
Henriette, Marguerite...</i></b></font>

1007
00:56:40,800 --> 00:56:42,833
<font color="#ffff00"><b><i>Acho que o nome
da mãe do meu avô</i></b></font>

1008
00:56:42,866 --> 00:56:45,600
<font color="#ffff00"><b><i>- era Margaret ou Marguerite.
- Marguerite! É isso!</i></b></font>

1009
00:56:45,633 --> 00:56:49,566
<font color="#ffff00"><b><i>Você é parente de Alice.
É parente da 1ª diretora mulher.</i></b></font>

1010
00:56:49,600 --> 00:56:51,200
<font color="#ffff00"><b><i>Que loucura!</i></b></font>

1011
00:56:51,233 --> 00:56:53,733
<font color="#ffff00"><b>Quando podemos ir aí?</b></font>

1012
00:56:53,766 --> 00:56:56,100
<font color="#ffff00"><b><i>O "New York Dramatic Mirror"
escreveu:</i></b></font>

1013
00:56:56,133 --> 00:56:57,733
{\an5}<font color="#ffff00"><b><i>"Ela é a figura dominante</i></b></font>

1014
00:56:57,766 --> 00:57:01,133
{\an5}<font color="#ffff00"><b><i>em um estúdio cinematográfico
que organizou e construiu.</i></b></font>

1015
00:57:01,166 --> 00:57:05,566
{\an5}<font color="#ffff00"><b><i>Ela tem uma renda
de 50 a 60 mil dólares por ano.</i></b></font>

1016
00:57:05,600 --> 00:57:08,066
{\an5}<font color="#ffff00"><b><i>"Sempre achei que desperdício
era uma palavra horrorosa.</i></b></font>

1017
00:57:08,100 --> 00:57:09,666
{\an5}<font color="#ffff00"><b><i>É um dos maiores crimes.</i></b></font>

1018
00:57:09,700 --> 00:57:13,600
{\an5}<font color="#ffff00"><b><i>Eu tinha experiência no cinema,
eu o conhecia muito bem,</i></b></font>

1019
00:57:13,633 --> 00:57:16,933
{\an5}<font color="#ffff00"><b><i>e me parecia uma pena não obter
vantagem com meu conhecimento</i></b></font>

1020
00:57:16,966 --> 00:57:18,766
{\an5}<font color="#ffff00"><b><i>quando havia tanto espaço!'"</i></b></font>

1021
00:57:19,433 --> 00:57:20,900
{\an5}<font color="#ffff00"><b><i>O artigo terminava assim:</i></b></font>

1022
00:57:20,933 --> 00:57:23,533
{\an5}<font color="#ffff00"><b><i>"A biografia da sra. Blaché
será escrita</i></b></font>

1023
00:57:23,566 --> 00:57:25,100
{\an5}<font color="#ffff00"><b><i>para que todos leiam</i></b></font>

1024
00:57:25,133 --> 00:57:27,966
{\an5}<font color="#ffff00"><b><i>os detalhes de sua vida
simples e afortunada."</i></b></font>

1025
00:57:29,916 --> 00:57:32,483
<font color="#ffff00"><b><i>À medida que a narrativa
da sra. Blaché evoluía,</i></b></font>

1026
00:57:32,516 --> 00:57:34,650
<font color="#ffff00"><b><i>o mesmo ocorria
com sua técnica e seus truques,</i></b></font>

1027
00:57:34,683 --> 00:57:36,450
<font color="#ffff00"><b><i>incluindo exposições duplas,</i></b></font>

1028
00:57:36,483 --> 00:57:38,683
<font color="#ffff00"><b><i>telas divididas
e efeitos especiais.</i></b></font>

1029
00:57:38,716 --> 00:57:42,216
<font color="#ffff00"><b><i>Suas histórias também têm
animais exóticos e ratos vivos.</i></b></font>

1030
00:57:43,450 --> 00:57:46,083
<font color="#ffff00"><b>Adorei ver os filmes de Alice
que você me mostrou.</b></font>

1031
00:57:46,116 --> 00:57:48,283
<font color="#ffff00"><b><i>Mostra uma rebeldia,
uma criatividade...</i></b></font>

1032
00:57:48,316 --> 00:57:50,716
<font color="#ffff00"><b>É preciso aprender muito
para chegar ao nível dela.</b></font>

1033
00:57:50,750 --> 00:57:53,350
<font color="#ffff00"><b><i>O modo como ela usa
o espaço e o movimento...</i></b></font>

1034
00:57:53,383 --> 00:57:56,650
<font color="#ffff00"><b><i>É o tipo de coisa que vejo
e penso: "Tenho que usar!"</i></b></font>

1035
00:57:56,683 --> 00:57:57,916
<font color="#ffff00"><b>Não envelheceu.</b></font>

1036
00:57:57,950 --> 00:58:00,983
<font color="#ffff00"><b><i>O ex-designer de produção
de Alice, Ménessier, lembra</i></b></font>

1037
00:58:01,016 --> 00:58:02,883
<font color="#ffff00"><b><i>que Alice treinava
os montadores.</i></b></font>

1038
00:58:02,916 --> 00:58:04,616
<font color="#ffff00"><b><i>À noite,
quando todos partiam,</i></b></font>

1039
00:58:04,650 --> 00:58:07,850
<font color="#ffff00"><b><i>ela editava os filmes
e fazia os letreiros sozinha.</i></b></font>

1040
00:58:08,683 --> 00:58:09,983
<font color="#ffff00"><b>"Casamento às Pressas"</b></font>

1041
00:58:10,016 --> 00:58:12,416
<font color="#ffff00"><b><i>é um grande exemplo
de montagem.</i></b></font>

1042
00:58:12,450 --> 00:58:16,183
<font color="#ffff00"><b>A tia dele morre
e lhe deixa uma fortuna</b></font>

1043
00:58:16,216 --> 00:58:18,750
<font color="#ffff00"><b><i>se ele se casar
até as 12h do dia 18.</i></b></font>

1044
00:58:18,783 --> 00:58:23,016
<font color="#ffff00"><b><i>Ele está pensando no seu amor,
aí corta para uma foto dela.</i></b></font>

1045
00:58:23,050 --> 00:58:25,250
<font color="#ffff00"><b><i>Ele se dá conta
de que o tempo está acabando.</i></b></font>

1046
00:58:25,283 --> 00:58:26,783
<font color="#ffff00"><b><i>Aqui tem um plano aberto,</i></b></font>

1047
00:58:26,816 --> 00:58:29,350
<font color="#ffff00"><b><i>e ela corta para ele
perto de um relógio.</i></b></font>

1048
00:58:29,383 --> 00:58:32,550
<font color="#ffff00"><b><i>Visualmente, ela diz:
"Estamos dizendo algo aqui."</i></b></font>

1049
00:58:32,583 --> 00:58:35,116
<font color="#ffff00"><b><i>Quando o estilo
e a arte dela mudam,</i></b></font>

1050
00:58:35,150 --> 00:58:37,650
<font color="#ffff00"><b><i>a câmera se movimenta mais,
ela corta mais,</i></b></font>

1051
00:58:37,683 --> 00:58:39,850
<font color="#ffff00"><b><i>ela usa vários ângulos...</i></b></font>

1052
00:58:39,883 --> 00:58:42,050
<font color="#ffff00"><b><i>Não são mais histórias
de 2 minutos</i></b></font>

1053
00:58:42,083 --> 00:58:45,950
<font color="#ffff00"><b><i>narradas em apenas
uma locação ou cena.</i></b></font>

1054
00:58:54,516 --> 00:58:56,750
<font color="#ffff00"><b><i>Ela era chamada
de "Tante Alice",</i></b></font>

1055
00:58:56,783 --> 00:58:59,550
<font color="#ffff00"><b>por isso, eu achava
que esse era o nome dela.</b></font>

1056
00:58:59,583 --> 00:59:02,050
<font color="#ffff00"><b><i>Não sabia que queria dizer
"tia Alice".</i></b></font>

1057
00:59:02,916 --> 00:59:05,050
<font color="#ffff00"><b>Meu avô ficou órfão de mãe.</b></font>

1058
00:59:05,083 --> 00:59:07,050
<font color="#ffff00"><b><i>Ele foi mandado
para um internato.</i></b></font>

1059
00:59:07,083 --> 00:59:10,250
<font color="#ffff00"><b>O pai dele chegou no Natal
cheio de presentes</b></font>

1060
00:59:10,283 --> 00:59:12,283
<font color="#ffff00"><b><i>e ficou lá, no máximo, 1h.</i></b></font>

1061
00:59:12,316 --> 00:59:13,883
<font color="#ffff00"><b><i>Meu avô ficou devastado.</i></b></font>

1062
00:59:13,916 --> 00:59:15,983
<font color="#ffff00"><b>Ele queria alguém
que o amasse.</b></font>

1063
00:59:16,016 --> 00:59:18,016
<font color="#ffff00"><b><i>Talvez por isso
ele fosse próximo de Alice</i></b></font>

1064
00:59:18,050 --> 00:59:20,050
<font color="#ffff00"><b><i>e ela significasse
tanto para ele.</i></b></font>

1065
00:59:22,150 --> 00:59:23,583
<font color="#ffff00"><b><i>O vovô guardava tudo.</i></b></font>

1066
00:59:26,316 --> 00:59:28,550
<font color="#ffff00"><b><i>Estamos humanizando
essa mulher.</i></b></font>

1067
00:59:30,083 --> 00:59:33,383
<font color="#ffff00"><b>Gostaria de ver um tour
bem legal pelo estúdio dela.</b></font>

1068
00:59:34,816 --> 00:59:36,816
<font color="#ffff00"><b><i>O "New York Dramatic Mirror"
relatou:</i></b></font>

1069
00:59:36,850 --> 00:59:39,716
<font color="#ffff00"><b><i>"No 1º andar, ficam
a sala da presidente Blaché,"</i></b></font>

1070
00:59:39,750 --> 00:59:41,716
<font color="#ffff00"><b><i>os departamentos de vendas
e de publicidade,</i></b></font>

1071
00:59:41,750 --> 00:59:43,583
<font color="#ffff00"><b><i>sala dos roteiristas,
expedição,</i></b></font>

1072
00:59:43,616 --> 00:59:45,916
<font color="#ffff00"><b><i>salas de projeção
e os laboratórios.</i></b></font>

1073
00:59:46,983 --> 00:59:49,816
<font color="#ffff00"><b><i>Metade do 2º andar
é o estúdio em si,</i></b></font>

1074
00:59:49,850 --> 00:59:53,583
<font color="#ffff00"><b><i>e, na outra metade,
ficam os cenários e o depósito.</i></b></font>

1075
00:59:53,616 --> 00:59:56,816
<font color="#ffff00"><b><i>Há espaço para cinco sets comuns
ou três mais profundos</i></b></font>

1076
00:59:56,850 --> 01:00:00,183
<font color="#ffff00"><b><i>e também uma plataforma
para fazer truques.</i></b></font>

1077
01:00:00,216 --> 01:00:03,150
<font color="#ffff00"><b><i>Os camarins ficam no 3º andar,
além da sala dos diretores,</i></b></font>

1078
01:00:03,183 --> 01:00:05,283
<font color="#ffff00"><b><i>os figurinos
e o Departamento de Arte.</i></b></font>

1079
01:00:08,850 --> 01:00:10,683
<font color="#ffff00"><b><i>No estúdio, acima do palco,</i></b></font>

1080
01:00:10,716 --> 01:00:14,416
<font color="#ffff00"><b><i>há uma placa da sra. Blaché
para seus atores que diz:</i></b></font>

1081
01:00:14,450 --> 01:00:15,950
<font color="#ffff00"><b><i>"'Ajam naturalmente.'"</i></b></font>

1082
01:00:19,350 --> 01:00:22,283
<font color="#ffff00"><b>Coloquei avisos
por todo o estúdio</b></font>

1083
01:00:22,316 --> 01:00:24,583
<font color="#ffff00"><b>dizendo:
"Ajam naturalmente."</b></font>

1084
01:00:24,616 --> 01:00:26,650
<font color="#ffff00"><b>Era tudo
o que eu pedia a eles.</b></font>

1085
01:00:27,750 --> 01:00:31,283
<font color="#ffff00"><b>Acho que agir naturalmente
é essencial para um ator.</b></font>

1086
01:00:31,316 --> 01:00:34,050
<font color="#ffff00"><b>É uma das coisas mais palpáveis
sobre a obra dela.</b></font>

1087
01:00:34,083 --> 01:00:38,483
<font color="#ffff00"><b><i>Entramos na vida dessas pessoas
e nos apegamos.</i></b></font>

1088
01:00:38,516 --> 01:00:40,150
<font color="#ffff00"><b><i>Ela ama as pessoas,</i></b></font>

1089
01:00:40,183 --> 01:00:42,816
<font color="#ffff00"><b><i>ama o mundo
no qual ela vive.</i></b></font>

1090
01:00:43,650 --> 01:00:45,416
<font color="#ffff00"><b>Ela não queria
que fosse artificial,</b></font>

1091
01:00:45,450 --> 01:00:47,783
<font color="#ffff00"><b><i>e sim que parecesse real.</i></b></font>

1092
01:00:47,816 --> 01:00:49,316
<font color="#ffff00"><b>Pegamos algo real</b></font>

1093
01:00:50,516 --> 01:00:53,083
<font color="#ffff00"><b><i>e, ao redor disso,
construímos a ficção.</i></b></font>

1094
01:00:54,383 --> 01:00:59,016
<font color="#ffff00"><b>É mais naturalista e, para mim,
é mais difícil conseguir isso.</b></font>

1095
01:01:00,016 --> 01:01:03,416
<font color="#ffff00"><b><i>Muitos filmes de caubói
e de guerra da Solax</i></b></font>

1096
01:01:03,450 --> 01:01:06,516
<font color="#ffff00"><b><i>têm mulheres em papéis
principais e empoderados.</i></b></font>

1097
01:01:08,083 --> 01:01:10,683
<font color="#ffff00"><b><i>A interpretação e o escopo
do que ela está filmando</i></b></font>

1098
01:01:10,716 --> 01:01:14,016
<font color="#ffff00"><b>são similares ao que
nos acostumamos a ver em filmes.</b></font>

1099
01:01:14,050 --> 01:01:16,883
<font color="#ffff00"><b><i>São tomadas belas,
artísticas!</i></b></font>

1100
01:01:16,916 --> 01:01:19,083
<font color="#ffff00"><b><i>As atrizes eram incríveis,</i></b></font>

1101
01:01:19,116 --> 01:01:21,750
<font color="#ffff00"><b><i>faziam cenas de ação.</i></b></font>

1102
01:01:21,783 --> 01:01:23,083
<font color="#ffff00"><b>A confiança era total.</b></font>

1103
01:01:24,516 --> 01:01:27,983
<font color="#ffff00"><b><i>Ela fica ciente
da desigualdade sexual</i></b></font>

1104
01:01:28,016 --> 01:01:30,083
<font color="#ffff00"><b><i>e põe isso nos seus filmes</i></b></font>

1105
01:01:30,116 --> 01:01:32,650
<font color="#ffff00"><b>para tentar incomodar
a expectativa</b></font>

1106
01:01:32,683 --> 01:01:35,516
<font color="#ffff00"><b><i>sobre qual é a diferença
entre os sexos.</i></b></font>

1107
01:01:37,283 --> 01:01:39,783
<font color="#ffff00"><b><i>A pequena Trixie
escuta que sua irmã morrerá</i></b></font>

1108
01:01:39,816 --> 01:01:41,416
<font color="#ffff00"><b><i>antes
que a última folha caia.</i></b></font>

1109
01:01:41,450 --> 01:01:44,316
<font color="#ffff00"><b><i>Ela decide pregar as folhas
que caem da árvore</i></b></font>

1110
01:01:44,350 --> 01:01:46,950
<font color="#ffff00"><b><i>para estender
a vida da irmã.</i></b></font>

1111
01:01:51,816 --> 01:01:53,550
<font color="#ffff00"><b><i>Vemos a garotinha</i></b></font>

1112
01:01:53,583 --> 01:01:56,050
<font color="#ffff00"><b><i>e nos compadecemos por quê?</i></b></font>

1113
01:01:56,983 --> 01:02:00,150
<font color="#ffff00"><b>Porque é algo puro, simples,
sem nenhum filtro.</b></font>

1114
01:02:00,183 --> 01:02:02,783
<font color="#ffff00"><b><i>Alice é uma genuína
contadora de histórias.</i></b></font>

1115
01:02:02,816 --> 01:02:05,783
<font color="#ffff00"><b><i>Os filmes dela falam
sobre fragmentos da vida.</i></b></font>

1116
01:02:05,816 --> 01:02:08,216
<font color="#ffff00"><b>E, vendo os filmes dela,
nos damos conta</b></font>

1117
01:02:08,250 --> 01:02:10,116
<font color="#ffff00"><b><i>de quão pouco
as coisas mudaram.</i></b></font>

1118
01:02:11,883 --> 01:02:13,850
<font color="#ffff00"><b>Me pediram para trabalhar
com um grupo</b></font>

1119
01:02:13,883 --> 01:02:15,650
<font color="#ffff00"><b><i>para promover o 1º filme</i></b></font>

1120
01:02:15,683 --> 01:02:17,850
<font color="#ffff00"><b><i>com um elenco
só de afro-americanos.</i></b></font>

1121
01:02:17,883 --> 01:02:20,250
<font color="#ffff00"><b><i>Acho que o filme
representa a época.</i></b></font>

1122
01:02:20,283 --> 01:02:22,416
<font color="#ffff00"><b><i>Não posso dizer
que foi progressista,</i></b></font>

1123
01:02:22,450 --> 01:02:24,750
<font color="#ffff00"><b>mas, na época, pode ter sido
visto de forma diferente.</b></font>

1124
01:02:24,783 --> 01:02:27,816
<font color="#ffff00"><b>Independentemente
das intenções dele,</b></font>

1125
01:02:27,850 --> 01:02:30,550
<font color="#ffff00"><b>ainda é algo histórico
e importante,</b></font>

1126
01:02:30,583 --> 01:02:33,616
<font color="#ffff00"><b>porque tinha
a imagem cinematográfica negra</b></font>

1127
01:02:34,316 --> 01:02:37,616
<font color="#ffff00"><b>que, antes, não tinha sido vista
da mesma maneira.</b></font>

1128
01:02:37,650 --> 01:02:41,450
<font color="#ffff00"><b><i>"A Fool and His Money"
é um filme bem interessante.</i></b></font>

1129
01:02:41,483 --> 01:02:45,250
<font color="#ffff00"><b><i>Ele é um tolo para seus amigos
e para as pessoas que conhece.</i></b></font>

1130
01:02:45,283 --> 01:02:48,383
<font color="#ffff00"><b><i>Então ele encontra uma carteira
cheia de dinheiro.</i></b></font>

1131
01:02:48,416 --> 01:02:52,150
<font color="#ffff00"><b><i>Ele compra um carro caro
e passa na frente das casas</i></b></font>

1132
01:02:52,183 --> 01:02:55,750
<font color="#ffff00"><b><i>várias vezes, então todos
o adoram por causa do dinheiro.</i></b></font>

1133
01:02:55,783 --> 01:02:58,716
<font color="#ffff00"><b><i>Mas, é claro, ele perde tudo,
e ninguém mais o quer.</i></b></font>

1134
01:02:58,750 --> 01:03:00,516
<font color="#ffff00"><b>Acho que ela gostava
dessa história.</b></font>

1135
01:03:00,550 --> 01:03:02,316
<font color="#ffff00"><b>Não sei
o que havia por trás.</b></font>

1136
01:03:02,783 --> 01:03:05,150
<font color="#ffff00"><b><i>O jornal francês
"Ciné-Journal" escreveu:</i></b></font>

1137
01:03:05,183 --> 01:03:07,416
<font color="#ffff00"><b><i>"'A Fool and His Money',
da sra. Blaché,"</i></b></font>

1138
01:03:07,450 --> 01:03:10,950
<font color="#ffff00"><b><i>é estrelado por James Russel,
o rei da dança, e sua trupe.</i></b></font>

1139
01:03:10,983 --> 01:03:13,416
<font color="#ffff00"><b><i>Quando a sra. Blaché
avisou aos atores brancos</i></b></font>

1140
01:03:13,450 --> 01:03:15,650
<font color="#ffff00"><b><i>que cada um teria como par
um ator negro,</i></b></font>

1141
01:03:15,683 --> 01:03:16,883
<font color="#ffff00"><b><i>eles se recusaram,</i></b></font>

1142
01:03:16,916 --> 01:03:19,783
<font color="#ffff00"><b><i>considerando que seria
uma desonra irreversível</i></b></font>

1143
01:03:19,816 --> 01:03:21,850
<font color="#ffff00"><b><i>"atuar ao lado
de 'pessoas de cor'."</i></b></font>

1144
01:03:21,883 --> 01:03:23,483
<font color="#ffff00"><b><i>O artigo terminava assim:</i></b></font>

1145
01:03:23,516 --> 01:03:25,683
<font color="#ffff00"><b><i>"Esse é o nível
de discriminação racial</i></b></font>

1146
01:03:25,716 --> 01:03:27,016
<font color="#ffff00"><b><i>nos EUA."</i></b></font>

1147
01:03:31,400 --> 01:03:34,700
<font color="#ffff00"><b><i>"A Fool and His Money" passou
a ter um elenco só de negros.</i></b></font>

1148
01:03:35,666 --> 01:03:40,133
<font color="#ffff00"><b>Até hoje, é impressionante
alguém conseguir fazer um filme,</b></font>

1149
01:03:40,166 --> 01:03:42,166
<font color="#ffff00"><b>mas fazê-lo
contra todas as expectativas</b></font>

1150
01:03:42,200 --> 01:03:45,966
<font color="#ffff00"><b><i>e com uma mentalidade à frente
do seu tempo é incrível.</i></b></font>

1151
01:03:46,866 --> 01:03:48,766
<font color="#ffff00"><b><i>Com o fim do contrato
de Herbert com a Gaumont,</i></b></font>

1152
01:03:48,800 --> 01:03:51,033
<font color="#ffff00"><b><i>Alice o nomeou
presidente da Solax</i></b></font>

1153
01:03:51,066 --> 01:03:53,700
<font color="#ffff00"><b><i>para cuidar das finanças
e do fechamento de negócios.</i></b></font>

1154
01:03:53,733 --> 01:03:56,900
<font color="#ffff00"><b><i>Dentro de meses, Herbert
fundou a Blaché Features.</i></b></font>

1155
01:03:56,933 --> 01:04:00,700
<font color="#ffff00"><b><i>Os Blaché dirigiam e produziam
usando os recursos da Solax.</i></b></font>

1156
01:04:00,733 --> 01:04:03,233
<font color="#ffff00"><b>Herbert era
uma pessoa interessante.</b></font>

1157
01:04:03,266 --> 01:04:05,600
<font color="#ffff00"><b><i>Por que ele,
de repente, decidiu</i></b></font>

1158
01:04:05,633 --> 01:04:09,100
<font color="#ffff00"><b><i>que faria as próprias produções
e que também seria diretor?</i></b></font>

1159
01:04:09,133 --> 01:04:12,033
<font color="#ffff00"><b><i>Alice estava dirigindo,
no mesmo estúdio,</i></b></font>

1160
01:04:12,066 --> 01:04:14,966
<font color="#ffff00"><b><i>duas produtoras diferentes,
então ele virou diretor.</i></b></font>

1161
01:04:17,333 --> 01:04:20,766
<font color="#ffff00"><b>"A House Divided"
é o meu favorito.</b></font>

1162
01:04:22,733 --> 01:04:26,000
<font color="#ffff00"><b><i>Em "A House Divided",
um marido e mulher separados</i></b></font>

1163
01:04:26,033 --> 01:04:27,633
<font color="#ffff00"><b><i>moram sob o mesmo teto</i></b></font>

1164
01:04:27,666 --> 01:04:29,933
<font color="#ffff00"><b><i>e se comunicam
através de bilhetes.</i></b></font>

1165
01:04:29,966 --> 01:04:32,800
<font color="#ffff00"><b><i>Todas essas mulheres
são ariscas.</i></b></font>

1166
01:04:32,833 --> 01:04:35,500
<font color="#ffff00"><b><i>A datilógrafa,
que é insolente,</i></b></font>

1167
01:04:35,533 --> 01:04:38,233
<font color="#ffff00"><b><i>e a cozinheira
estavam no comando.</i></b></font>

1168
01:04:38,266 --> 01:04:41,433
<font color="#ffff00"><b><i>Sinto que essa é
Alice Guy-Blaché.</i></b></font>

1169
01:04:41,466 --> 01:04:44,100
<font color="#ffff00"><b>Ela precisava escrever
e gravar esse filme.</b></font>

1170
01:04:44,133 --> 01:04:47,266
<font color="#ffff00"><b><i>A sra. Blaché escreveu para
o "The Moving Picture World"</i></b></font>

1171
01:04:47,300 --> 01:04:50,266
<font color="#ffff00"><b><i>sobre mulheres
na produção cinematográfica.</i></b></font>

1172
01:04:50,300 --> 01:04:53,000
<font color="#ffff00"><b><i>"Não há nada ligado
à produção de um filme"</i></b></font>

1173
01:04:53,033 --> 01:04:55,666
<font color="#ffff00"><b><i>que uma mulher não possa fazer
como um homem.</i></b></font>

1174
01:04:55,700 --> 01:04:58,633
<font color="#ffff00"><b><i>E não há motivo pelo qual
ela não possa dominar</i></b></font>

1175
01:04:58,666 --> 01:05:00,933
<font color="#ffff00"><b><i>"cada aspecto técnico
dessa arte."</i></b></font>

1176
01:05:03,633 --> 01:05:07,600
<font color="#ffff00"><b><i>A depressão econômica nos EUA
e o início da 1ª Guerra Mundial</i></b></font>

1177
01:05:07,633 --> 01:05:10,366
<font color="#ffff00"><b><i>criaram dificuldades financeiras
para os Blaché,</i></b></font>

1178
01:05:10,400 --> 01:05:13,166
<font color="#ffff00"><b><i>que começaram a trabalhar
para outras empresas.</i></b></font>

1179
01:05:14,533 --> 01:05:18,066
<font color="#ffff00"><b><i>A velha maneira de fazer filmes
já não dava mais certo.</i></b></font>

1180
01:05:18,100 --> 01:05:20,433
<font color="#ffff00"><b><i>Havia uma divisão de tarefas
mais acentuada,</i></b></font>

1181
01:05:20,466 --> 01:05:23,833
<font color="#ffff00"><b><i>era preciso fazer vários filmes
ao mesmo tempo,</i></b></font>

1182
01:05:23,866 --> 01:05:26,866
<font color="#ffff00"><b><i>tudo se tornou muito
mais empresarial</i></b></font>

1183
01:05:26,900 --> 01:05:29,733
<font color="#ffff00"><b>e a ideia de ser
um artista e um artesão</b></font>

1184
01:05:29,766 --> 01:05:31,066
<font color="#ffff00"><b>não era mais viável.</b></font>

1185
01:05:31,100 --> 01:05:35,400
<font color="#ffff00"><b>Aí você acrescenta uma camada
em cima disso: O truste.</b></font>

1186
01:05:36,566 --> 01:05:39,766
<font color="#ffff00"><b><i>Em 1908, Thomas Edison
se une à Eastman Kodak</i></b></font>

1187
01:05:39,800 --> 01:05:41,533
<font color="#ffff00"><b><i>e a 8 produtoras.</i></b></font>

1188
01:05:41,566 --> 01:05:45,900
<font color="#ffff00"><b><i>Ninguém poderia comprar
uma câmera Edison ou um filme</i></b></font>

1189
01:05:45,933 --> 01:05:47,900
<font color="#ffff00"><b><i>sem fazer parte do truste.</i></b></font>

1190
01:05:48,500 --> 01:05:52,166
<font color="#ffff00"><b><i>Alice e a Solax,
além da Universal, da Fox</i></b></font>

1191
01:05:52,200 --> 01:05:54,033
<font color="#ffff00"><b>e de quem quisesse
fazer um filme,</b></font>

1192
01:05:54,066 --> 01:05:57,466
<font color="#ffff00"><b>tinham que pagar royalties
ao truste.</b></font>

1193
01:05:57,500 --> 01:06:00,033
<font color="#ffff00"><b>Era preciso pagar
uma taxa de licenciamento</b></font>

1194
01:06:00,066 --> 01:06:03,700
<font color="#ffff00"><b>ou ser independente,
o que era difícil de acontecer.</b></font>

1195
01:06:03,733 --> 01:06:07,133
<font color="#ffff00"><b><i>Edison jogou uma sombra
tão profunda na indústria</i></b></font>

1196
01:06:07,166 --> 01:06:09,200
<font color="#ffff00"><b><i>que chegou ao ponto
de forçar as pessoas</i></b></font>

1197
01:06:09,233 --> 01:06:11,300
<font color="#ffff00"><b><i>a saírem da costa leste
e irem para a oeste,</i></b></font>

1198
01:06:11,333 --> 01:06:13,833
<font color="#ffff00"><b><i>pois era impossível negociar
com ele de forma legal.</i></b></font>

1199
01:06:13,866 --> 01:06:17,100
<font color="#ffff00"><b><i>Era preciso fazer filmes longe,
de modo barato e lucrativo.</i></b></font>

1200
01:06:17,133 --> 01:06:19,400
<font color="#ffff00"><b><i>Por isso, foram
para a Califórnia.</i></b></font>

1201
01:06:27,500 --> 01:06:30,333
<font color="#ffff00"><b><i>"A Órfã do Oceano", produzido
por William Randolph Hearst</i></b></font>

1202
01:06:30,366 --> 01:06:32,800
<font color="#ffff00"><b><i>e estrelado por Doris Kenyon
e Carlyle Blackwell,</i></b></font>

1203
01:06:32,833 --> 01:06:34,566
<font color="#ffff00"><b><i>é dirigido pela sra. Blaché.</i></b></font>

1204
01:06:37,766 --> 01:06:40,533
<font color="#ffff00"><b><i>O que me impressionou
foi a modernidade.</i></b></font>

1205
01:06:40,566 --> 01:06:42,000
<font color="#ffff00"><b>O filme não para.</b></font>

1206
01:06:42,033 --> 01:06:44,066
<font color="#ffff00"><b><i>Há violência
nos relacionamentos.</i></b></font>

1207
01:06:44,100 --> 01:06:45,600
<font color="#ffff00"><b><i>É bem inteligente.</i></b></font>

1208
01:06:45,633 --> 01:06:49,766
<font color="#ffff00"><b>As expressões são sutis.
Nada é exagerado.</b></font>

1209
01:06:49,800 --> 01:06:52,533
<font color="#ffff00"><b><i>É uma história
bem sofisticada.</i></b></font>

1210
01:06:53,733 --> 01:06:57,066
<font color="#ffff00"><b><i>A sra. Blaché e a ativista
Rose Pastor Stokes</i></b></font>

1211
01:06:57,100 --> 01:06:59,500
<font color="#ffff00"><b><i>escreveram
"Shall The Parents Decide",</i></b></font>

1212
01:06:59,533 --> 01:07:02,200
<font color="#ffff00"><b><i>um roteiro sobre controle
de natalidade.</i></b></font>

1213
01:07:02,233 --> 01:07:03,633
<font color="#ffff00"><b><i>O filme seria exibido</i></b></font>

1214
01:07:03,666 --> 01:07:06,133
<font color="#ffff00"><b><i>na abertura
da clínica Margaret Sanger,</i></b></font>

1215
01:07:06,166 --> 01:07:07,900
<font color="#ffff00"><b><i>mas acabou
não sendo realizado.</i></b></font>

1216
01:07:08,633 --> 01:07:10,333
<font color="#ffff00"><b>Teria sido maravilhoso</b></font>

1217
01:07:10,366 --> 01:07:12,900
<font color="#ffff00"><b>se tivesse estreado
o filme na clínica.</b></font>

1218
01:07:12,933 --> 01:07:17,900
<font color="#ffff00"><b>Mas Margaret, claro, foi presa
assim que a clínica abriu.</b></font>

1219
01:07:18,566 --> 01:07:21,566
<font color="#ffff00"><b><i>Ainda estamos na luta
pela paternidade planejada.</i></b></font>

1220
01:07:23,033 --> 01:07:24,933
<font color="#ffff00"><b>MEU CORPO, MINHAS REGRAS</b></font>

1221
01:07:32,333 --> 01:07:34,666
<font color="#ffff00"><b>"The Empress"
foi muito bem feito.</b></font>

1222
01:07:34,700 --> 01:07:37,233
<font color="#ffff00"><b><i>A composição é algo à parte.</i></b></font>

1223
01:07:37,266 --> 01:07:40,566
<font color="#ffff00"><b><i>Ela é uma diretora incrível,
e está na cara</i></b></font>

1224
01:07:40,600 --> 01:07:44,300
<font color="#ffff00"><b>que ela sabe o que ocorre
no set, com relação a tudo.</b></font>

1225
01:07:44,333 --> 01:07:47,500
<font color="#ffff00"><b>Ela entende de adereços,
direção de arte, figurinos,</b></font>

1226
01:07:47,533 --> 01:07:49,900
<font color="#ffff00"><b><i>interpretação, iluminação...</i></b></font>

1227
01:07:49,933 --> 01:07:52,233
<font color="#ffff00"><b><i>E ela controla tudo.</i></b></font>

1228
01:07:55,166 --> 01:07:58,433
<font color="#ffff00"><b><i>A sra. Blaché palestrou sobre
direção e roteiro para cinema</i></b></font>

1229
01:07:58,466 --> 01:08:01,333
<font color="#ffff00"><b><i>e exibiu alguns dos seus filmes
na Universidade de Colúmbia.</i></b></font>

1230
01:08:02,766 --> 01:08:04,333
<font color="#ffff00"><b><i>Quando ela deu
essa palestra,</i></b></font>

1231
01:08:04,366 --> 01:08:07,933
<font color="#ffff00"><b><i>ela não entendia por que
as mulheres não podiam dirigir.</i></b></font>

1232
01:08:07,966 --> 01:08:11,133
<font color="#ffff00"><b>Os homens
têm uma espécie de irmandade.</b></font>

1233
01:08:11,166 --> 01:08:12,700
<font color="#ffff00"><b><i>Houve algum progresso,</i></b></font>

1234
01:08:12,733 --> 01:08:15,400
<font color="#ffff00"><b>mas foi tão pequeno
que nem vale a pena mencionar.</b></font>

1235
01:08:18,266 --> 01:08:20,299
<font color="#ffff00"><b><i>Você nunca enfrentou
problemas nos EUA?</i></b></font>

1236
01:08:20,333 --> 01:08:24,900
<font color="#ffff00"><b>O único problema que tive lá
foi com empresas francesas.</b></font>

1237
01:08:24,933 --> 01:08:27,533
<font color="#ffff00"><b><i>O fato de você ter sido
uma cineasta mulher,</i></b></font>

1238
01:08:27,566 --> 01:08:31,466
<font color="#ffff00"><b><i>a primeira cineasta mulher,
trouxe-lhe problemas?</i></b></font>

1239
01:08:31,500 --> 01:08:35,166
<font color="#ffff00"><b><i>Era raro que uma mulher fizesse
trabalho de homem na época.</i></b></font>

1240
01:08:36,266 --> 01:08:42,200
<font color="#ffff00"><b>Não. Pelo contrário,
lá me deram verbas.</b></font>

1241
01:08:42,233 --> 01:08:43,633
<font color="#ffff00"><b><i>E na França?</i></b></font>

1242
01:08:43,666 --> 01:08:45,333
<font color="#ffff00"><b>Na França...</b></font>

1243
01:08:45,366 --> 01:08:47,966
<font color="#ffff00"><b>Bem, na França, não muito.</b></font>

1244
01:08:48,833 --> 01:08:52,733
<font color="#ffff00"><b><i>Os Blaché alugaram os estúdios
da Solax para outras empresas.</i></b></font>

1245
01:08:54,233 --> 01:08:58,500
<font color="#ffff00"><b>O casamento dos meus pais
estava por um fio.</b></font>

1246
01:08:59,366 --> 01:09:01,533
<font color="#ffff00"><b>As coisas não andavam
nada bem.</b></font>

1247
01:09:02,333 --> 01:09:05,000
<font color="#ffff00"><b><i>Herbert abandonou a família
e foi para Hollywood.</i></b></font>

1248
01:09:05,799 --> 01:09:07,433
<font color="#ffff00"><b><i>Ele levou Catherine Calvert,</i></b></font>

1249
01:09:07,466 --> 01:09:09,533
<font color="#ffff00"><b><i>que trabalhava
com ele e a esposa,</i></b></font>

1250
01:09:09,566 --> 01:09:11,866
<font color="#ffff00"><b>e ela virou amante
de Herbert.</b></font>

1251
01:09:11,900 --> 01:09:14,733
<font color="#ffff00"><b><i>Alice se mudou com os filhos
para Nova York.</i></b></font>

1252
01:09:16,133 --> 01:09:19,033
<font color="#ffff00"><b><i>Ela escreveu para Herbert:
"Obrigada por sua carta.</i>"</b></font>

1253
01:09:19,066 --> 01:09:22,000
<font color="#ffff00"><b><i>Terminei as filmagens
e vou começar a montar o filme.</i></b></font>

1254
01:09:22,033 --> 01:09:25,133
<font color="#ffff00"><b><i>"As crianças estão bem.
Atenciosamente, Alice Blaché."</i></b></font>

1255
01:09:25,166 --> 01:09:28,166
<font color="#ffff00"><b><i>Ela acrescentou:
"Desde sua partida, descobri</i>"</b></font>

1256
01:09:28,200 --> 01:09:30,733
<font color="#ffff00"><b><i>que você morou
com a sra. Smalley, sua amante.</i></b></font>

1257
01:09:30,766 --> 01:09:33,799
<font color="#ffff00"><b><i>Aviso que processarei
essa mulher,</i></b></font>

1258
01:09:33,833 --> 01:09:38,299
<font color="#ffff00"><b><i>pois quero garantir a honra
do meu nome e dos meus filhos.</i></b></font>

1259
01:09:38,333 --> 01:09:42,133
<font color="#ffff00"><b><i>Ela me ironizou ao perguntar:
'Essa é a sra. Blaché?'</i></b></font>

1260
01:09:42,166 --> 01:09:45,833
<font color="#ffff00"><b><i>"Ela agora saberá quem é
a sra. Blaché."</i></b></font>

1261
01:09:47,566 --> 01:09:50,133
<font color="#ffff00"><b>Herbert Blaché
é um mulherengo inveterado.</b></font>

1262
01:09:50,166 --> 01:09:52,766
<font color="#ffff00"><b><i>A maioria das mulheres pensaria:
"Dane-se Herbert!"</i></b></font>

1263
01:09:52,799 --> 01:09:54,633
<font color="#ffff00"><b><i>Mas ela precisava dele
ao seu lado,</i></b></font>

1264
01:09:54,666 --> 01:09:57,266
<font color="#ffff00"><b><i>ainda que ele
não contribuísse na criação.</i></b></font>

1265
01:09:58,900 --> 01:10:01,900
<font color="#ffff00"><b>Meu pai havia especulado
na bolsa.</b></font>

1266
01:10:01,933 --> 01:10:04,233
<font color="#ffff00"><b><i>Ações de aviões.</i></b></font>

1267
01:10:04,266 --> 01:10:08,266
<font color="#ffff00"><b><i>Quando a guerra acabou,
as ações viraram pó.</i></b></font>

1268
01:10:09,433 --> 01:10:12,000
<font color="#ffff00"><b>E ele perdeu US$ 40 mil...</b></font>

1269
01:10:12,833 --> 01:10:14,166
<font color="#ffff00"><b>naquela época.</b></font>

1270
01:10:15,500 --> 01:10:20,500
<font color="#ffff00"><b>Foi um golpe muito duro,
por isso eles não conseguiram...</b></font>

1271
01:10:21,500 --> 01:10:23,266
<font color="#ffff00"><b>Não superaram isso.</b></font>

1272
01:10:24,300 --> 01:10:26,300
<font color="#ffff00"><b><i>A Solax,
que já estava devendo,</i></b></font>

1273
01:10:26,333 --> 01:10:29,000
<font color="#ffff00"><b><i>perdeu um edifício
em um incêndio.</i></b></font>

1274
01:10:33,566 --> 01:10:36,933
<font color="#ffff00"><b><i>A colunista Louella Parsons
anunciou que a sra. Blaché</i></b></font>

1275
01:10:36,966 --> 01:10:39,266
<font color="#ffff00"><b><i>tinha sido contratada
para fazer vários filmes,</i></b></font>

1276
01:10:39,300 --> 01:10:41,366
<font color="#ffff00"><b><i>incluindo
"Tarnished Reputations".</i></b></font>

1277
01:10:42,400 --> 01:10:45,933
<font color="#ffff00"><b><i>Durante a filmagem,
ela pegou uma gripe.</i></b></font>

1278
01:10:47,300 --> 01:10:50,033
<font color="#ffff00"><b><i>Herbert, vendo a saúde
da sua esposa deteriorar,</i></b></font>

1279
01:10:51,800 --> 01:10:54,800
<font color="#ffff00"><b><i>convidou ela e as crianças
para ir a Los Angeles.</i></b></font>

1280
01:10:56,366 --> 01:10:58,166
<font color="#ffff00"><b><i>Eles moraram
em casas separadas.</i></b></font>

1281
01:11:00,533 --> 01:11:03,033
<font color="#ffff00"><b><i>Herbert contratou Alice
como assistente de direção</i></b></font>

1282
01:11:03,066 --> 01:11:05,766
<font color="#ffff00"><b><i>em seus dois filmes
estrelados por Alla Nazimova.</i></b></font>

1283
01:11:06,766 --> 01:11:10,100
<font color="#ffff00"><b><i>O último filme de Alice nos EUA,
"Tarnished Reputations",</i></b></font>

1284
01:11:10,133 --> 01:11:11,800
<font color="#ffff00"><b><i>estreou na Broadway.</i></b></font>

1285
01:11:12,566 --> 01:11:14,633
<font color="#ffff00"><b><i>Herbert começou a trabalhar
na Universal</i></b></font>

1286
01:11:14,666 --> 01:11:16,200
<font color="#ffff00"><b><i>como diretor e produtor.</i></b></font>

1287
01:11:17,033 --> 01:11:20,466
<font color="#ffff00"><b>Gostaria muito de saber mais
sobre a vida pessoal dela.</b></font>

1288
01:11:20,500 --> 01:11:22,766
<font color="#ffff00"><b>Tenho certeza
de que não foi fácil.</b></font>

1289
01:11:23,933 --> 01:11:26,833
<font color="#ffff00"><b><i>Minha mãe
era extremamente francesa.</i></b></font>

1290
01:11:26,866 --> 01:11:29,000
<font color="#ffff00"><b><i>Extremamente do século 19.</i></b></font>

1291
01:11:29,033 --> 01:11:32,400
<font color="#ffff00"><b>Não quero falar sobre isso.
É terrível!</b></font>

1292
01:11:32,433 --> 01:11:33,833
<font color="#ffff00"><b><i>Vou desligar a câmera.</i></b></font>

1293
01:11:33,866 --> 01:11:37,233
<font color="#ffff00"><b>Certo. A frieza do meu pai</b></font>

1294
01:11:37,266 --> 01:11:42,500
<font color="#ffff00"><b>e o fato dele querer estar
com várias mulheres...</b></font>

1295
01:11:42,533 --> 01:11:44,900
<font color="#ffff00"><b>Eles já não trabalhavam mais
harmonicamente,</b></font>

1296
01:11:44,933 --> 01:11:48,400
<font color="#ffff00"><b>e o trabalho que faziam
requeria harmonia.</b></font>

1297
01:11:49,600 --> 01:11:51,233
<font color="#ffff00"><b><i>O negócio foi à falência.</i></b></font>

1298
01:11:51,266 --> 01:11:54,700
<font color="#ffff00"><b><i>Os restos do estúdio da Solax
e os móveis foram a leilão.</i></b></font>

1299
01:11:56,300 --> 01:11:58,133
<font color="#ffff00"><b><i>E Alice, já divorciada,</i></b></font>

1300
01:11:58,166 --> 01:12:00,266
<font color="#ffff00"><b><i>voltou para a França
com os filhos.</i></b></font>

1301
01:12:05,133 --> 01:12:07,900
<font color="#ffff00"><b>Oi, Pamela.
Temos revelações a fazer.</b></font>

1302
01:12:07,933 --> 01:12:10,966
<font color="#ffff00"><b><i>Suas mãos estão perfeitas.
A manicure acertou em cheio.</i></b></font>

1303
01:12:11,666 --> 01:12:14,733
<font color="#ffff00"><b>Sou uma garota de Nova Jersey.
Fazer a unha é um item básico.</b></font>

1304
01:12:15,566 --> 01:12:17,433
<font color="#ffff00"><b>Estas são cartas de Alice.</b></font>

1305
01:12:18,400 --> 01:12:19,466
<font color="#ffff00"><b><i>Meu Deus!</i></b></font>

1306
01:12:19,500 --> 01:12:22,700
<font color="#ffff00"><b>Ela assinou como "Tante Alice".
Normalmente, é "M Guy".</b></font>

1307
01:12:22,733 --> 01:12:24,300
<font color="#ffff00"><b><i>A mãe de Alice.</i></b></font>

1308
01:12:24,333 --> 01:12:27,833
<font color="#ffff00"><b>Esta carta é de 1924
e foi escrita por Marie.</b></font>

1309
01:12:28,966 --> 01:12:31,866
<font color="#ffff00"><b><i>Nossa! Ela era muito amiga
do seu avô!</i></b></font>

1310
01:12:31,900 --> 01:12:33,700
<font color="#ffff00"><b>Alice vivia atarefada.</b></font>

1311
01:12:33,733 --> 01:12:38,000
<font color="#ffff00"><b><i>Não sabemos de nada
de 1922 em diante,</i></b></font>

1312
01:12:38,033 --> 01:12:39,900
<font color="#ffff00"><b><i>então isso é
muito importante.</i></b></font>

1313
01:12:49,933 --> 01:12:51,266
<font color="#ffff00"><b><i>Morando em Nice,</i></b></font>

1314
01:12:51,300 --> 01:12:54,100
<font color="#ffff00"><b><i>ela se candidatou a trabalhos
de direção e administração,</i></b></font>

1315
01:12:54,133 --> 01:12:56,266
<font color="#ffff00"><b><i>mas não foi contratada.</i></b></font>

1316
01:12:57,400 --> 01:13:00,133
<font color="#ffff00"><b><i>Alice perguntou ao advogado
se podia processar Herbert</i></b></font>

1317
01:13:00,166 --> 01:13:02,766
<font color="#ffff00"><b><i>por causa da pensão
que ele estava devendo.</i></b></font>

1318
01:13:02,800 --> 01:13:04,633
<font color="#ffff00"><b><i>"Ele tem dívidas,
e eu também."</i></b></font>

1319
01:13:04,666 --> 01:13:06,833
<font color="#ffff00"><b><i>As pessoas não querem
contratar mulheres grisalhas.</i></b></font>

1320
01:13:06,866 --> 01:13:10,066
<font color="#ffff00"><b><i>"Depois de morar nos EUA,
ninguém se lembra mais de mim."</i></b></font>

1321
01:13:11,666 --> 01:13:14,333
<font color="#ffff00"><b><i>Marie escreveu
para o neto Charles Pin:</i></b></font>

1322
01:13:14,366 --> 01:13:15,600
<font color="#ffff00"><b><i>"Nossa pobre Alice!"</i></b></font>

1323
01:13:15,633 --> 01:13:17,633
<font color="#ffff00"><b><i>De vez em quando,
dão uns dólares a ela,</i></b></font>

1324
01:13:17,666 --> 01:13:19,566
<font color="#ffff00"><b><i>como você jogaria um osso
para um cão.</i></b></font>

1325
01:13:19,600 --> 01:13:23,433
<font color="#ffff00"><b><i>Ela não consegue nada
no mundo cinematográfico,</i></b></font>

1326
01:13:23,466 --> 01:13:25,600
<font color="#ffff00"><b><i>"mesmo depois de pedir
milhares de vezes."</i></b></font>

1327
01:13:27,000 --> 01:13:28,700
<font color="#ffff00"><b><i>Grandes firmas
de investimento.</i></b></font>

1328
01:13:28,733 --> 01:13:32,933
<font color="#ffff00"><b><i>Elas querem entrar no negócio,
pois preveem grandes lucros.</i></b></font>

1329
01:13:32,966 --> 01:13:35,066
<font color="#ffff00"><b>Alice não teria
nenhuma chance.</b></font>

1330
01:13:35,100 --> 01:13:37,733
<font color="#ffff00"><b><i>O dinheiro de Wall Street
entra por uma porta,</i></b></font>

1331
01:13:37,766 --> 01:13:39,966
<font color="#ffff00"><b><i>as mulheres saem pela outra.</i></b></font>

1332
01:13:40,000 --> 01:13:43,466
<font color="#ffff00"><b><i>As mulheres que trabalhavam
nas produções foram expulsas.</i></b></font>

1333
01:13:44,166 --> 01:13:47,233
<font color="#ffff00"><b>OS ANOS 1920</b></font>

1334
01:13:49,033 --> 01:13:52,166
<font color="#ffff00"><b><i>Foram lançados 5 filmes
dirigidos por Herbert Blaché.</i></b></font>

1335
01:13:54,100 --> 01:13:56,800
<font color="#ffff00"><b><i>"Simone procura emprego
como estenógrafa",</i></b></font>

1336
01:13:56,833 --> 01:13:58,533
<font color="#ffff00"><b><i>Marie disse para Charles.</i></b></font>

1337
01:13:58,566 --> 01:14:02,566
<font color="#ffff00"><b><i>"Reggie acha o francês difícil
e não é esperta como a irmã.</i></b></font>

1338
01:14:02,600 --> 01:14:04,566
<font color="#ffff00"><b><i>Estão sobrevivendo
com a venda das joias.</i></b></font>

1339
01:14:04,600 --> 01:14:06,233
<font color="#ffff00"><b>Logo serão os móveis."</b></font>

1340
01:14:08,633 --> 01:14:10,100
<font color="#ffff00"><b><i>Louella Parsons escreveu</i></b></font>

1341
01:14:10,133 --> 01:14:12,333
<font color="#ffff00"><b><i>sobre a necessidade
de mais diretoras.</i></b></font>

1342
01:14:13,400 --> 01:14:15,700
<font color="#ffff00"><b><i>"Paramount tem orgulho
de sua única diretora,</i></b></font>

1343
01:14:15,733 --> 01:14:16,833
<font color="#ffff00"><b><i>Dorothy Arzner,</i></b></font>

1344
01:14:16,866 --> 01:14:20,733
<font color="#ffff00"><b><i>que, com Lois Weber,
é a única diretora famosa.</i></b></font>

1345
01:14:20,766 --> 01:14:22,500
<font color="#ffff00"><b><i>Claro, tinha a sra. Blaché,</i></b></font>

1346
01:14:22,533 --> 01:14:24,866
<font color="#ffff00"><b><i>mas não temos notícias dela
há anos."</i></b></font>

1347
01:14:26,500 --> 01:14:29,900
<font color="#ffff00"><b><i>Nos anos 1920, a palavra em alta
nos EUA era "prosperidade".</i></b></font>

1348
01:14:29,933 --> 01:14:33,133
<font color="#ffff00"><b><i>Agora a década de 1930 começou,
e há uma nova palavra:</i></b></font>

1349
01:14:33,166 --> 01:14:34,500
<font color="#ffff00"><b><i>"Depressão".</i></b></font>

1350
01:14:38,300 --> 01:14:40,500
<font color="#ffff00"><b><i>Alice escreveu:
"Ménessier me contou</i>"</b></font>

1351
01:14:40,533 --> 01:14:43,300
<font color="#ffff00"><b><i>que planeja fazer filmes sonoros
no estúdio de Nice.</i></b></font>

1352
01:14:43,333 --> 01:14:46,100
<font color="#ffff00"><b><i>Por favor, sr. Gaumont,
a vida está ficando difícil.</i></b></font>

1353
01:14:46,133 --> 01:14:47,600
<font color="#ffff00"><b><i>"Preciso de um emprego."</i></b></font>

1354
01:14:49,333 --> 01:14:51,266
<font color="#ffff00"><b><i>A história da Gaumont
foi publicada,</i></b></font>

1355
01:14:51,300 --> 01:14:54,433
<font color="#ffff00"><b><i>dizendo que o início da produção
cinematográfica foi em 1906.</i></b></font>

1356
01:14:54,466 --> 01:14:56,366
<font color="#ffff00"><b><i>Alice não foi sequer
mencionada.</i></b></font>

1357
01:14:58,166 --> 01:15:00,633
<font color="#ffff00"><b><i>Alice e Simone
se mudaram para Paris.</i></b></font>

1358
01:15:00,666 --> 01:15:03,466
<font color="#ffff00"><b><i>Simone trabalhava
na United Artists e na Fox</i></b></font>

1359
01:15:03,500 --> 01:15:06,533
<font color="#ffff00"><b><i>como secretária
e começou a sustentar a mãe.</i></b></font>

1360
01:15:06,566 --> 01:15:08,466
<font color="#ffff00"><b>SIMONE BLACHÉ
EM UM BANQUETE DA FOX</b></font>

1361
01:15:08,500 --> 01:15:10,933
<font color="#ffff00"><b><i>O jornal "Les Temps"
publicou as correções de Alice</i></b></font>

1362
01:15:10,966 --> 01:15:14,266
<font color="#ffff00"><b><i>sobre um artigo no qual
Germaine Dulac e Dorothy Arzner</i></b></font>

1363
01:15:14,300 --> 01:15:16,666
<font color="#ffff00"><b><i>eram listadas como as primeiras
diretoras mulheres.</i></b></font>

1364
01:15:16,700 --> 01:15:20,100
<font color="#ffff00"><b><i>Ela era a primeira,
e, até onde sabia,</i></b></font>

1365
01:15:20,133 --> 01:15:23,966
<font color="#ffff00"><b><i>a sra. Smalley era a primeira
diretora de cinema americana.</i></b></font>

1366
01:15:25,833 --> 01:15:28,233
<font color="#ffff00"><b>Algo interessante</b></font>

1367
01:15:28,266 --> 01:15:32,566
<font color="#ffff00"><b>seria ver como a história
do cinema foi escrita</b></font>

1368
01:15:32,600 --> 01:15:35,133
<font color="#ffff00"><b>e conhecer a interação dela
com essas pessoas.</b></font>

1369
01:15:36,366 --> 01:15:40,100
<font color="#ffff00"><b><i>Victor Bachy era um historiador
cinematográfico de Bruxelas</i></b></font>

1370
01:15:40,133 --> 01:15:44,800
<font color="#ffff00"><b><i>nos anos 1960 que, por acaso,
foi vizinho de Alice Guy.</i></b></font>

1371
01:15:44,833 --> 01:15:48,466
<font color="#ffff00"><b><i>Ele reconheceu que era um pedaço
da História muito importante</i></b></font>

1372
01:15:48,500 --> 01:15:51,766
<font color="#ffff00"><b>e que precisava ser acrescentado
ao registro histórico.</b></font>

1373
01:15:55,600 --> 01:15:59,766
<font color="#ffff00"><b>- Victor Bachy era meu avô.
<i>- O gravador está sob mesa.</i></b></font>

1374
01:15:59,800 --> 01:16:01,533
<font color="#ffff00"><b><i>- Consegue ver?
- Sim.</i></b></font>

1375
01:16:01,566 --> 01:16:04,066
<font color="#ffff00"><b><i>Ele está gravando o que ela diz.
Onde está?</i></b></font>

1376
01:16:04,100 --> 01:16:05,433
<font color="#ffff00"><b>O gravador?</b></font>

1377
01:16:05,466 --> 01:16:08,733
<font color="#ffff00"><b><i>Não, não quero o gravador.
Só as fitas me importam.</i></b></font>

1378
01:16:09,900 --> 01:16:11,766
<font color="#ffff00"><b><i>O documentário
de Theodore Huff</i></b></font>

1379
01:16:11,800 --> 01:16:14,900
<font color="#ffff00"><b><i>mostra o que tinha sobrado
dos estúdios de Fort Lee,</i></b></font>

1380
01:16:14,933 --> 01:16:17,900
<font color="#ffff00"><b><i>creditando apenas Herbert
como dono da Solax.</i></b></font>

1381
01:16:19,866 --> 01:16:22,466
<font color="#ffff00"><b><i>Alice trabalhou
na Societé Parisienne d’Edition,</i></b></font>

1382
01:16:22,500 --> 01:16:24,766
<font color="#ffff00"><b><i>escreveu histórias,
fez adaptações de filmes</i></b></font>

1383
01:16:24,800 --> 01:16:26,866
<font color="#ffff00"><b><i>e fez traduções.</i></b></font>

1384
01:16:26,900 --> 01:16:29,466
<font color="#ffff00"><b><i>Cerca de 30 artigos dela
foram publicados.</i></b></font>

1385
01:16:32,833 --> 01:16:35,533
<font color="#ffff00"><b><i>"Prezada senhora,
queria lhe dar uma tarefa"</i></b></font>

1386
01:16:35,566 --> 01:16:37,500
<font color="#ffff00"><b><i>sobre nosso começo
no cinema.</i></b></font>

1387
01:16:37,533 --> 01:16:39,900
<font color="#ffff00"><b><i>"A senhora é a pessoa
mais qualificada."</i></b></font>

1388
01:16:39,933 --> 01:16:41,666
<font color="#ffff00"><b><i>Alice se encontrou
com Gaumont.</i></b></font>

1389
01:16:41,700 --> 01:16:43,366
<font color="#ffff00"><b><i>Ele enviou a ela
suas anotações</i></b></font>

1390
01:16:43,400 --> 01:16:45,166
<font color="#ffff00"><b><i>e uma lista de filmes
da Gaumont.</i></b></font>

1391
01:16:45,200 --> 01:16:48,033
<font color="#ffff00"><b><i>"Fiquei surpresa ao ver
que dirigi tantos filmes!"</i></b></font>

1392
01:16:48,066 --> 01:16:49,566
<font color="#ffff00"><b><i>Mas, na lista que enviou,</i></b></font>

1393
01:16:49,600 --> 01:16:52,233
<font color="#ffff00"><b><i>filmes meus
são creditados a Feuillade.</i></b></font>

1394
01:16:52,266 --> 01:16:54,466
<font color="#ffff00"><b><i>Ainda não iniciei
a parte técnica da tarefa,</i></b></font>

1395
01:16:54,500 --> 01:16:56,666
<font color="#ffff00"><b><i>mas estou quase terminando
a parte anedótica.</i></b></font>

1396
01:16:56,700 --> 01:16:58,066
<font color="#ffff00"><b><i>"Espero que goste."</i></b></font>

1397
01:17:00,800 --> 01:17:02,933
<font color="#ffff00"><b><i>Gaumont a agradeceu
pelo trabalho.</i></b></font>

1398
01:17:02,966 --> 01:17:04,233
<font color="#ffff00"><b><i>"Guarde suas anotações</i></b></font>

1399
01:17:04,266 --> 01:17:06,666
<font color="#ffff00"><b><i>para a 2ª edição
da história da Gaumont."</i></b></font>

1400
01:17:11,833 --> 01:17:13,666
<font color="#ffff00"><b><i>A ameaça nazista aumenta.</i></b></font>

1401
01:17:13,700 --> 01:17:16,666
<font color="#ffff00"><b><i>Crianças são evacuadas
por causa do temor da guerra.</i></b></font>

1402
01:17:22,000 --> 01:17:25,500
<font color="#ffff00"><b><i>- Eu disse!
- É verdade. Quer ouvir agora?</i></b></font>

1403
01:17:26,766 --> 01:17:30,200
<font color="#ffff00"><b><i>Voltei para Paris
totalmente arruinada.</i></b></font>

1404
01:17:30,233 --> 01:17:31,900
<font color="#ffff00"><b><i>Tinha perdido meu marido</i></b></font>

1405
01:17:31,933 --> 01:17:34,600
<font color="#ffff00"><b><i>e tinha que criar meus filhos,
é claro.</i></b></font>

1406
01:17:37,166 --> 01:17:39,833
<font color="#ffff00"><b><i>Simone trabalhou em Paris
na embaixada americana</i></b></font>

1407
01:17:39,866 --> 01:17:42,700
<font color="#ffff00"><b><i>e, mais tarde, foi transferida
para Vichy.</i></b></font>

1408
01:17:45,000 --> 01:17:48,366
<font color="#ffff00"><b><i>É um dia triste para a França,
enquanto os vencedores nazistas</i></b></font>

1409
01:17:48,400 --> 01:17:51,066
<font color="#ffff00"><b><i>entram na silenciosa cidade
de Paris.</i></b></font>

1410
01:17:53,033 --> 01:17:54,400
<font color="#ffff00"><b><i>Léon Gaumont escreveu:</i></b></font>

1411
01:17:54,433 --> 01:17:56,566
<font color="#ffff00"><b><i>"Um jornalista e um fotógrafo
me visitaram.</i></b></font>

1412
01:17:56,600 --> 01:17:58,033
<font color="#ffff00"><b><i>Mostrei suas anotações.</i></b></font>

1413
01:17:58,066 --> 01:18:00,933
<font color="#ffff00"><b><i>Posso dar seu endereço a eles,
caso queiram procurá-la?</i></b></font>

1414
01:18:01,800 --> 01:18:04,633
<font color="#ffff00"><b><i>O artigo sairá
na revista '7 Jours'.</i></b></font>

1415
01:18:04,666 --> 01:18:07,233
<font color="#ffff00"><b><i>Um grande abraço para você
e sua encantadora filha.</i></b></font>

1416
01:18:07,266 --> 01:18:10,400
<font color="#ffff00"><b><i>E, acima de tudo, saúde.
Do seu velho patrão."</i></b></font>

1417
01:18:13,500 --> 01:18:14,733
<font color="#ffff00"><b><i>Alice respondeu:</i></b></font>

1418
01:18:14,766 --> 01:18:16,266
<font color="#ffff00"><b><i>"Seus jornalistas
podem me procurar,"</i></b></font>

1419
01:18:16,300 --> 01:18:18,900
<font color="#ffff00"><b><i>mas meus documentos
estão guardados em Paris.</i></b></font>

1420
01:18:19,933 --> 01:18:22,066
<font color="#ffff00"><b><i>Quando falo
da minha carreira na França,</i></b></font>

1421
01:18:22,100 --> 01:18:24,166
<font color="#ffff00"><b><i>me olham com desconfiança.</i></b></font>

1422
01:18:24,200 --> 01:18:27,200
<font color="#ffff00"><b><i>Gostarei de ver meu nome
mencionado pela primeira vez</i></b></font>

1423
01:18:27,233 --> 01:18:29,166
<font color="#ffff00"><b><i>"entre os pioneiros
da Gaumont."</i></b></font>

1424
01:18:30,200 --> 01:18:33,033
<font color="#ffff00"><b><i>O artigo da "7 Jours"
foi publicado</i></b></font>

1425
01:18:33,066 --> 01:18:34,966
<font color="#ffff00"><b><i>sem mencionar
o nome de Alice.</i></b></font>

1426
01:18:39,666 --> 01:18:42,400
<font color="#ffff00"><b><i>O trabalho de Simone
a levou a Berna, na Suíça.</i></b></font>

1427
01:18:42,433 --> 01:18:44,000
<font color="#ffff00"><b><i>Alice foi com ela.</i></b></font>

1428
01:18:49,566 --> 01:18:53,666
<font color="#ffff00"><b><i>Falamos sobre você
na sala de aula ontem.</i></b></font>

1429
01:18:53,700 --> 01:18:55,966
<font color="#ffff00"><b><i>Só espero que você
não atribua a mim um filme</i></b></font>

1430
01:18:56,000 --> 01:18:58,866
<font color="#ffff00"><b><i>que me dá um frio na espinha
sempre que é mencionado:</i></b></font>

1431
01:18:58,900 --> 01:19:00,900
<font color="#ffff00"><b><i>"Les méfaits
d'une tête de veau".</i></b></font>

1432
01:19:00,933 --> 01:19:03,000
<font color="#ffff00"><b><i>Mas Georges Sadoul,
o historiador,</i></b></font>

1433
01:19:03,033 --> 01:19:04,866
<font color="#ffff00"><b><i>atribui esse filme a você.</i></b></font>

1434
01:19:06,650 --> 01:19:10,783
<font color="#ffff00"><b><i>Georges Sadoul
era o grande especialista</i></b></font>

1435
01:19:10,816 --> 01:19:13,483
<font color="#ffff00"><b>no cinema francês.</b></font>

1436
01:19:15,016 --> 01:19:18,350
<font color="#ffff00"><b><i>Ele era um jornalista
e crítico de cinema</i></b></font>

1437
01:19:18,383 --> 01:19:21,783
<font color="#ffff00"><b><i>que escreveu
o 1º livro intelectual</i></b></font>

1438
01:19:21,816 --> 01:19:23,450
<font color="#ffff00"><b><i>sobre a história do cinema.</i></b></font>

1439
01:19:23,483 --> 01:19:26,783
<font color="#ffff00"><b><i>Você pode criticar Sadoul
por não tê-la entrevistado,</i></b></font>

1440
01:19:26,816 --> 01:19:29,183
<font color="#ffff00"><b><i>mas historiadores
não se preocupam em entrevistar.</i></b></font>

1441
01:19:29,216 --> 01:19:32,983
<font color="#ffff00"><b>Eles só querem
documentos por escrito.</b></font>

1442
01:19:33,016 --> 01:19:37,350
<font color="#ffff00"><b><i>Ela foi ignorada
pelos historiadores oficiais.</i></b></font>

1443
01:19:37,383 --> 01:19:41,050
<font color="#ffff00"><b>Ninguém sabia o tanto de coisa
que nós sabemos hoje.</b></font>

1444
01:19:41,350 --> 01:19:44,950
<font color="#ffff00"><b>1945 - DIA DA VITÓRIA</b></font>

1445
01:19:45,716 --> 01:19:48,616
<font color="#ffff00"><b><i>Multidões festejam
o fim da guerra na Europa.</i></b></font>

1446
01:19:51,050 --> 01:19:53,083
<font color="#ffff00"><b><i>Léon Gaumont escreveu
para Alice:</i></b></font>

1447
01:19:53,116 --> 01:19:56,783
<font color="#ffff00"><b><i>"Tive um fim de vida feliz.
Agradeço aos meus colaboradores.</i></b></font>

1448
01:19:56,816 --> 01:20:01,250
<font color="#ffff00"><b><i>Você é uma das mais importantes,
pela qual tenho a maior estima."</i></b></font>

1449
01:20:02,383 --> 01:20:04,450
<font color="#ffff00"><b><i>Léon Gaumont morreu.</i></b></font>

1450
01:20:04,483 --> 01:20:06,450
<font color="#ffff00"><b><i>O novo capítulo da história
da Gaumont,</i></b></font>

1451
01:20:06,483 --> 01:20:10,416
<font color="#ffff00"><b><i>escrito por Alice e Léon,
não foi publicado.</i></b></font>

1452
01:20:13,683 --> 01:20:15,783
<font color="#ffff00"><b><i>Alice deu palestras
sobre os filmes</i></b></font>

1453
01:20:15,816 --> 01:20:17,816
<font color="#ffff00"><b><i>em escolas
e clubes para mulheres.</i></b></font>

1454
01:20:20,683 --> 01:20:23,916
<font color="#ffff00"><b><i>"Les Pionniers Du Cinéma",
de Georges Sadoul, foi publicado</i></b></font>

1455
01:20:23,950 --> 01:20:26,516
<font color="#ffff00"><b><i>e creditou Alice como chefe
das produções da Gaumont,</i></b></font>

1456
01:20:26,550 --> 01:20:29,116
<font color="#ffff00"><b><i>onde dirigia filmes de ficção
e comprava roteiros,</i></b></font>

1457
01:20:29,150 --> 01:20:30,283
<font color="#ffff00"><b><i>e como diretora</i></b></font>

1458
01:20:30,316 --> 01:20:32,083
<font color="#ffff00"><b><i>de "The Misadventures
of a Calf's Head."</i></b></font>

1459
01:20:32,116 --> 01:20:35,283
<font color="#ffff00"><b><i>Ele creditou o ex-assistente
de direção de Alice, Jasset,</i></b></font>

1460
01:20:35,316 --> 01:20:37,516
<font color="#ffff00"><b><i>por "Esmeralda"
e "A Paixão de Cristo"</i></b></font>

1461
01:20:37,550 --> 01:20:40,483
<font color="#ffff00"><b><i>e o ator Henri Gallet
por "A Fada do Repolho".</i></b></font>

1462
01:20:45,550 --> 01:20:49,050
<font color="#ffff00"><b><i>Reginald, morando nos EUA,
se casou com Roberta Meyers.</i></b></font>

1463
01:20:52,316 --> 01:20:55,016
<font color="#ffff00"><b><i>Alice escreveu:
"Querida Roberta,</i>"</b></font>

1464
01:20:55,050 --> 01:20:58,050
<font color="#ffff00"><b><i>você tem ilusões a respeito
da minha modesta pessoa.</i></b></font>

1465
01:20:58,083 --> 01:21:00,983
<font color="#ffff00"><b><i>Fiz muitos filmes,
talvez poucas obras-primas,</i></b></font>

1466
01:21:01,016 --> 01:21:02,283
<font color="#ffff00"><b><i>se é que fiz alguma.</i></b></font>

1467
01:21:02,316 --> 01:21:04,716
<font color="#ffff00"><b><i>Em uma carreira
de quase 20 anos,</i></b></font>

1468
01:21:04,750 --> 01:21:09,216
<font color="#ffff00"><b><i>acumulei histórias e lembranças
que podem interessar às pessoas.</i></b></font>

1469
01:21:09,250 --> 01:21:12,750
<font color="#ffff00"><b><i>Se tivesse paciência, podia até
escrever sobre a minha vida.</i></b></font>

1470
01:21:12,783 --> 01:21:16,083
<font color="#ffff00"><b><i>Mas para quê?
Agora sou uma velha filósofa.</i></b></font>

1471
01:21:17,150 --> 01:21:19,450
<font color="#ffff00"><b><i>Antes, como chefe de produção
da Gaumont,</i></b></font>

1472
01:21:19,483 --> 01:21:22,250
<font color="#ffff00"><b><i>acho que fui responsável
por boa parte do sucesso</i></b></font>

1473
01:21:22,283 --> 01:21:24,516
<font color="#ffff00"><b><i>da divisão de filmes.
Mas, na França,</i></b></font>

1474
01:21:24,550 --> 01:21:27,716
<font color="#ffff00"><b><i>em especial naquela época,
e, mais ainda, para as mulheres,</i></b></font>

1475
01:21:27,750 --> 01:21:30,416
<font color="#ffff00"><b><i>"tive que lutar muito
para manter minha posição."</i></b></font>

1476
01:21:34,583 --> 01:21:37,150
<font color="#ffff00"><b><i>Você ainda tem cópias
dos filmes que fez?</i></b></font>

1477
01:21:37,183 --> 01:21:40,583
<font color="#ffff00"><b><i>- Há algum com você?
- Infelizmente, ninguém os acha.</i></b></font>

1478
01:21:40,616 --> 01:21:43,350
<font color="#ffff00"><b>Como alguém perde
os próprios filmes?</b></font>

1479
01:21:43,383 --> 01:21:45,516
<font color="#ffff00"><b>Alice Guy fez muitos filmes,</b></font>

1480
01:21:45,550 --> 01:21:47,750
<font color="#ffff00"><b>e, por ter sido
antes da 1ª Guerra,</b></font>

1481
01:21:47,783 --> 01:21:52,416
<font color="#ffff00"><b><i>muito material foi desmontado
e também decomposto.</i></b></font>

1482
01:21:52,450 --> 01:21:55,083
<font color="#ffff00"><b>Há uma pequena comunidade
de colecionadores</b></font>

1483
01:21:55,116 --> 01:21:58,950
<font color="#ffff00"><b>que são os guardiões
do segredo dos filmes mudos.</b></font>

1484
01:22:02,916 --> 01:22:06,316
<font color="#ffff00"><b><i>Em Los Angeles,
Charlie Tarbox vendia filmes.</i></b></font>

1485
01:22:06,350 --> 01:22:09,683
<font color="#ffff00"><b><i>Entre eles, estavam alguns
de Alice Guy-Blaché.</i></b></font>

1486
01:22:10,416 --> 01:22:13,983
<font color="#ffff00"><b><i>Comprei "Officer Henderson"
em 1964.</i></b></font>

1487
01:22:15,183 --> 01:22:18,950
<font color="#ffff00"><b>Paguei US$ 13,25 pela cópia.</b></font>

1488
01:22:18,983 --> 01:22:21,783
<font color="#ffff00"><b><i>Comecei a colecionar
os filmes dela por "His Double",</i></b></font>

1489
01:22:21,816 --> 01:22:25,783
<font color="#ffff00"><b><i>"A House Divided",
"Burstop Holmes' Murder Case",</i></b></font>

1490
01:22:25,816 --> 01:22:29,850
<font color="#ffff00"><b><i>"Casamento às Pressas"
e "A Garota na Poltrona".</i></b></font>

1491
01:22:29,883 --> 01:22:33,383
<font color="#ffff00"><b><i>Você não sabia que Alice
estava atrás dos filmes dela?</i></b></font>

1492
01:22:33,416 --> 01:22:34,550
<font color="#ffff00"><b>Não.</b></font>

1493
01:22:34,583 --> 01:22:36,716
<font color="#ffff00"><b><i>A maior parte do que tem
veio de Charlie Tarbox.</i></b></font>

1494
01:22:36,750 --> 01:22:39,116
<font color="#ffff00"><b><i>- Sim.
- Ele deixou alguma coisa?</i></b></font>

1495
01:22:39,150 --> 01:22:42,683
<font color="#ffff00"><b>Tenho a impressão de que você
nunca ouviu falar de Charlie.</b></font>

1496
01:22:42,716 --> 01:22:45,383
<font color="#ffff00"><b><i>- Não.
- Sugiro que pesquise sobre ele.</i></b></font>

1497
01:22:48,016 --> 01:22:51,450
<font color="#ffff00"><b><i>A embaixada americana transferiu
Simone para Washington DC.</i></b></font>

1498
01:22:51,483 --> 01:22:53,050
<font color="#ffff00"><b><i>Alice foi com ela.</i></b></font>

1499
01:22:54,683 --> 01:22:57,183
<font color="#ffff00"><b><i>O filho de Léon Gaumont, Louis,
falou com Alice</i></b></font>

1500
01:22:57,216 --> 01:22:59,750
<font color="#ffff00"><b><i>sobre um livro que estava
escrevendo sobre o pai.</i></b></font>

1501
01:22:59,783 --> 01:23:02,850
<font color="#ffff00"><b><i>Ele enviou material da Gaumont
e perguntas.</i></b></font>

1502
01:23:02,883 --> 01:23:06,016
<font color="#ffff00"><b><i>"Prezado Louis, seu pai
sempre encontrava soluções"</i></b></font>

1503
01:23:06,050 --> 01:23:08,116
<font color="#ffff00"><b><i>para problemas difíceis.</i></b></font>

1504
01:23:08,150 --> 01:23:09,483
<font color="#ffff00"><b><i>Ele gostava de ordem.</i></b></font>

1505
01:23:09,516 --> 01:23:12,016
<font color="#ffff00"><b><i>Se sou organizada,
é graças a ele.</i></b></font>

1506
01:23:12,050 --> 01:23:14,483
<font color="#ffff00"><b><i>Ele deixou que eu
me concentrasse na direção</i></b></font>

1507
01:23:14,516 --> 01:23:16,316
<font color="#ffff00"><b><i>quando o negócio
começou a crescer.</i></b></font>

1508
01:23:16,350 --> 01:23:19,516
<font color="#ffff00"><b><i>Os documentos que mando
talvez só tenham valor para nós,</i></b></font>

1509
01:23:19,550 --> 01:23:23,250
<font color="#ffff00"><b><i>"mas peço que os devolva.
Alice Guy-Blaché."</i></b></font>

1510
01:23:24,616 --> 01:23:26,183
<font color="#ffff00"><b><i>"Histoire Illustree
du Cinema",</i></b></font>

1511
01:23:26,216 --> 01:23:29,316
<font color="#ffff00"><b><i>dos historiadores René Jean
e Charles Ford, foi publicado</i></b></font>

1512
01:23:29,350 --> 01:23:31,816
<font color="#ffff00"><b><i>e creditou Alice
por "A Fada do Repolho",</i></b></font>

1513
01:23:31,850 --> 01:23:33,050
<font color="#ffff00"><b><i>"A Paixão de Cristo"</i></b></font>

1514
01:23:33,083 --> 01:23:35,550
<font color="#ffff00"><b><i>e "The Misadventures of
a Calf's Head".</i></b></font>

1515
01:23:40,950 --> 01:23:43,483
<font color="#ffff00"><b><i>"The Misadventures of
a Calf's Head" não é meu.</i></b></font>

1516
01:23:43,516 --> 01:23:44,550
<font color="#ffff00"><b><i>Eu sei.</i></b></font>

1517
01:23:44,583 --> 01:23:48,683
<font color="#ffff00"><b><i>Jean Mitry acabou de lançar
uma cronologia.</i></b></font>

1518
01:23:48,716 --> 01:23:50,083
<font color="#ffff00"><b><i>Não a vi.</i></b></font>

1519
01:23:50,116 --> 01:23:54,816
<font color="#ffff00"><b><i>Ele a menciona
pela primeira vez em 1899.</i></b></font>

1520
01:23:54,850 --> 01:23:56,183
<font color="#ffff00"><b><i>Ah, não...</i></b></font>

1521
01:23:56,216 --> 01:24:00,716
<font color="#ffff00"><b><i>"Ele escreve:" Henri Gallet
tornou-se diretor da Gaumont.</i></b></font>

1522
01:24:00,750 --> 01:24:03,016
<font color="#ffff00"><b><i>Seu primeiro filme foi
"A Fada do Repolho".</i></b></font>

1523
01:24:06,016 --> 01:24:07,083
<font color="#ffff00"><b><i>Incrível!</i></b></font>

1524
01:24:07,116 --> 01:24:09,583
<font color="#ffff00"><b><i>Está vendo quantos erros
existem por aí?</i></b></font>

1525
01:24:09,616 --> 01:24:12,350
<font color="#ffff00"><b><i>Sei... Isso é mentira!</i></b></font>

1526
01:24:15,216 --> 01:24:18,016
<font color="#ffff00"><b><i>"Caro Louis, antes de o estúdio
ter sido construído,"</i></b></font>

1527
01:24:18,050 --> 01:24:20,016
<font color="#ffff00"><b><i>todos os filmes
feitos no terraço</i></b></font>

1528
01:24:20,050 --> 01:24:21,683
<font color="#ffff00"><b><i>foram dirigidos por mim.</i></b></font>

1529
01:24:21,716 --> 01:24:24,650
<font color="#ffff00"><b><i>A foto de "A Fada do Repolho"
foi tirada após a filmagem.</i></b></font>

1530
01:24:24,683 --> 01:24:27,283
<font color="#ffff00"><b><i>Eu vesti as roupas
de camponesa como piada.</i></b></font>

1531
01:24:27,316 --> 01:24:30,150
<font color="#ffff00"><b><i>Esses são meus amigos
Germaine e Yvonne Serand.</i></b></font>

1532
01:24:30,183 --> 01:24:32,950
<font color="#ffff00"><b><i>Eu reivindico apenas
o título de primeira diretora,</i></b></font>

1533
01:24:32,983 --> 01:24:36,450
<font color="#ffff00"><b><i>que foi meu por 17 anos.</i></b></font>

1534
01:24:37,316 --> 01:24:38,416
<font color="#ffff00"><b><i>Alice escreveu:</i></b></font>

1535
01:24:38,450 --> 01:24:40,550
<font color="#ffff00"><b><i>"Não sei por que
'A Fada do Repolho'"</i></b></font>

1536
01:24:40,583 --> 01:24:41,850
<font color="#ffff00"><b><i>está listado em 1902</i></b></font>

1537
01:24:41,883 --> 01:24:44,916
<font color="#ffff00"><b><i>e por que alguns dos meus filmes
não estão no catálogo.</i></b></font>

1538
01:24:44,950 --> 01:24:47,983
<font color="#ffff00"><b><i>'A Fada do Repolho',
provavelmente filmado em 60mm,</i></b></font>

1539
01:24:48,016 --> 01:24:52,483
<font color="#ffff00"><b><i>"foi a primeira cena filmada
naquele mesmo terraço, em 1896."</i></b></font>

1540
01:24:53,716 --> 01:24:57,816
<font color="#ffff00"><b><i>- O filme não existe mais?
- Acho que não.</i></b></font>

1541
01:24:58,650 --> 01:25:01,883
<font color="#ffff00"><b>Seria incrível se tivesse
sobrevivido a todos esses anos.</b></font>

1542
01:25:05,050 --> 01:25:07,550
<font color="#ffff00"><b><i>Não há mérito algum
em ter sido a primeira.</i></b></font>

1543
01:25:07,583 --> 01:25:09,283
<font color="#ffff00"><b><i>Ainda assim...</i></b></font>

1544
01:25:09,316 --> 01:25:14,316
<font color="#ffff00"><b><i>Só posso dizer que fui honesta
quanto a tudo que disse.</i></b></font>

1545
01:25:14,350 --> 01:25:18,550
<font color="#ffff00"><b><i>Não tentei assumir o crédito
pelo trabalho alheio.</i></b></font>

1546
01:25:18,583 --> 01:25:20,583
<font color="#ffff00"><b><i>Dou a minha palavra.</i></b></font>

1547
01:25:21,550 --> 01:25:24,350
<font color="#ffff00"><b><i>Louis explicou a Alice
por que alguns filmes seus</i></b></font>

1548
01:25:24,383 --> 01:25:26,283
<font color="#ffff00"><b><i>podiam estar ausentes
do catálogo.</i></b></font>

1549
01:25:26,316 --> 01:25:29,216
<font color="#ffff00"><b><i>"Prezada, o formato
dos seus filmes iniciais"</i></b></font>

1550
01:25:29,250 --> 01:25:31,216
<font color="#ffff00"><b><i>se tornou
comercialmente inutilizável,</i></b></font>

1551
01:25:31,250 --> 01:25:33,750
<font color="#ffff00"><b><i>e alguns dos negativos
podem ter sido destruídos</i></b></font>

1552
01:25:33,783 --> 01:25:35,750
<font color="#ffff00"><b><i>"por funcionários
inexperientes."</i></b></font>

1553
01:25:37,250 --> 01:25:40,550
<font color="#ffff00"><b><i>Ela não ganhava royalties
pelos filmes, só um salário.</i></b></font>

1554
01:25:40,583 --> 01:25:43,483
<font color="#ffff00"><b>Nem o nome dela
aparecia no filme.</b></font>

1555
01:25:44,383 --> 01:25:46,416
<font color="#ffff00"><b>Royalties então...</b></font>

1556
01:25:47,050 --> 01:25:52,283
<font color="#ffff00"><b>Basicamente, tanto faz
se ela começou em 1896 ou 1902.</b></font>

1557
01:25:52,316 --> 01:25:55,650
<font color="#ffff00"><b><i>Alice foi uma peça fundamental
no início do cinema.</i></b></font>

1558
01:25:56,983 --> 01:25:59,083
<font color="#ffff00"><b>O mais importante
é ver os filmes.</b></font>

1559
01:25:59,116 --> 01:26:00,483
<font color="#ffff00"><b>Mas não é fácil vê-los.</b></font>

1560
01:26:00,516 --> 01:26:02,750
<font color="#ffff00"><b>É preciso fazer parte
do mundo dos arquivos.</b></font>

1561
01:26:10,083 --> 01:26:14,150
<font color="#ffff00"><b>Aqui! "The High Cost of Living",
de Alice Guy-Blaché.</b></font>

1562
01:26:15,450 --> 01:26:18,783
<font color="#ffff00"><b>O cheiro ainda está bom.
É nitrato.</b></font>

1563
01:26:18,816 --> 01:26:23,950
<font color="#ffff00"><b><i>Filmes de nitrato duravam mais
porque a prata no nitrato</i></b></font>

1564
01:26:23,983 --> 01:26:28,050
<font color="#ffff00"><b><i>dava aos filmes uma luminosidade
de que os cineastas gostavam.</i></b></font>

1565
01:26:28,083 --> 01:26:30,150
<font color="#ffff00"><b><i>O nitrato é tão inflamável</i></b></font>

1566
01:26:30,183 --> 01:26:32,783
<font color="#ffff00"><b><i>que pode queimar
até debaixo d’água.</i></b></font>

1567
01:26:32,816 --> 01:26:35,116
<font color="#ffff00"><b><i>E a fumaça pode matar.</i></b></font>

1568
01:26:35,150 --> 01:26:38,250
<font color="#ffff00"><b>Filmes de nitrato
costumam estar bem gastos.</b></font>

1569
01:26:38,283 --> 01:26:41,450
<font color="#ffff00"><b><i>Ou são cópias de projeção
que foram exibidas muitas vezes,</i></b></font>

1570
01:26:41,483 --> 01:26:44,616
<font color="#ffff00"><b><i>ou não foram bem armazenadas,
e partes se decompuseram,</i></b></font>

1571
01:26:44,650 --> 01:26:47,316
<font color="#ffff00"><b><i>então é preciso removê-las.</i></b></font>

1572
01:26:47,350 --> 01:26:48,816
<font color="#ffff00"><b><i>Existem normas
anti-incêndio.</i></b></font>

1573
01:26:48,850 --> 01:26:52,583
<font color="#ffff00"><b><i>Esse material só pode ser
armazenado em depósitos grandes.</i></b></font>

1574
01:26:54,383 --> 01:26:57,050
<font color="#ffff00"><b><i>Alice foi aos EUA
em busca de seus filmes</i></b></font>

1575
01:26:57,083 --> 01:27:00,216
<font color="#ffff00"><b><i>e ficou com Reginald, Roberta
e a filha deles, Adrienne.</i></b></font>

1576
01:27:01,250 --> 01:27:06,283
<font color="#ffff00"><b><i>"Ontem foi um dia emocionante.
Roberta foi comigo ao MOMA."</i></b></font>

1577
01:27:06,316 --> 01:27:09,183
<font color="#ffff00"><b><i>Fui recebida pelo chefão
da filmoteca.</i></b></font>

1578
01:27:09,216 --> 01:27:12,616
<font color="#ffff00"><b><i>A bibliotecária-chefe
trouxe muitas publicações,</i></b></font>

1579
01:27:12,650 --> 01:27:15,416
<font color="#ffff00"><b><i>e, finalmente,
no catálogo de copyright,</i></b></font>

1580
01:27:15,450 --> 01:27:17,183
<font color="#ffff00"><b><i>encontrei vários filmes.</i></b></font>

1581
01:27:17,950 --> 01:27:20,950
<font color="#ffff00"><b><i>"Recomendaram que eu fosse
à Biblioteca do Congresso."</i></b></font>

1582
01:27:28,616 --> 01:27:30,916
<font color="#ffff00"><b><i>"Aqui estou,
na Biblioteca do Congresso."</i></b></font>

1583
01:27:30,950 --> 01:27:34,050
<font color="#ffff00"><b><i>Uma velha atendente
me trouxe os mesmos catálogos</i></b></font>

1584
01:27:34,083 --> 01:27:36,316
<font color="#ffff00"><b><i>"que eu já tinha encontrado
em Nova York."</i></b></font>

1585
01:27:39,783 --> 01:27:42,016
<font color="#ffff00"><b><i>"Ontem trabalhei
nas minhas memórias.</i></b></font>

1586
01:27:42,050 --> 01:27:44,516
<font color="#ffff00"><b><i>Será que estou fazendo
tudo isso à toa?"</i></b></font>

1587
01:27:48,450 --> 01:27:51,083
<font color="#ffff00"><b><i>- Você fez "A Paixão de Cristo"?
- Sim.</i></b></font>

1588
01:27:51,116 --> 01:27:53,750
<font color="#ffff00"><b><i>Pois acho que houve um erro</i></b></font>

1589
01:27:53,783 --> 01:27:55,816
<font color="#ffff00"><b><i>em "Histoire Illustree
du Cinema".</i></b></font>

1590
01:27:55,850 --> 01:28:00,550
<font color="#ffff00"><b>- É, atribuíram a Jasset.
<i>- Que era seu assistente.</i></b></font>

1591
01:28:00,583 --> 01:28:04,016
<font color="#ffff00"><b><i>Como uma das poucas testemunhas
vivas das origens do cinema,</i></b></font>

1592
01:28:04,050 --> 01:28:07,216
<font color="#ffff00"><b><i>Alice foi contatada
por historiadores e jornalistas.</i></b></font>

1593
01:28:07,250 --> 01:28:08,850
<font color="#ffff00"><b><i>Ela continuou corrigindo</i></b></font>

1594
01:28:08,883 --> 01:28:10,883
<font color="#ffff00"><b><i>rascunhos,
artigos publicados e livros</i></b></font>

1595
01:28:10,916 --> 01:28:12,750
<font color="#ffff00"><b><i>sobre ela
e a história do cinema,</i></b></font>

1596
01:28:12,783 --> 01:28:15,283
<font color="#ffff00"><b><i>incluindo um artigo
de René Jeanne.</i></b></font>

1597
01:28:15,316 --> 01:28:18,683
<font color="#ffff00"><b><i>"Li seu artigo sobre mim
e outras diretoras."</i></b></font>

1598
01:28:18,716 --> 01:28:20,850
<font color="#ffff00"><b><i>Eu não sabia
que havia tantas!</i></b></font>

1599
01:28:20,883 --> 01:28:24,250
<font color="#ffff00"><b><i>Não impediu que Daniel Blum
creditasse Lois Weber</i></b></font>

1600
01:28:24,283 --> 01:28:27,350
<font color="#ffff00"><b><i>como a primeira mulher
produtora cinematográfica.</i></b></font>

1601
01:28:27,383 --> 01:28:30,216
<font color="#ffff00"><b><i>Se conheci as estrelas?
Conheci todas.</i></b></font>

1602
01:28:30,250 --> 01:28:33,416
<font color="#ffff00"><b><i>Douglas Fairbanks.
Me ofereceram Mary Pickford.</i></b></font>

1603
01:28:33,450 --> 01:28:36,783
<font color="#ffff00"><b><i>"Estava no estúdio de Chaplin
quando ele filmou 'O Garoto'."</i></b></font>

1604
01:28:38,016 --> 01:28:40,883
<font color="#ffff00"><b><i>A FIAF convidou Alice
para sua 12ª conferência.</i></b></font>

1605
01:28:43,183 --> 01:28:44,816
<font color="#ffff00"><b><i>Bem-vindos
ao escritório da FIAF.</i></b></font>

1606
01:28:44,850 --> 01:28:47,783
<font color="#ffff00"><b><i>Esta é a prova fotográfica
de Alice Guy</i></b></font>

1607
01:28:47,816 --> 01:28:51,283
<font color="#ffff00"><b>presente na cerimônia
de abertura do congresso.</b></font>

1608
01:28:55,933 --> 01:28:57,833
<font color="#ffff00"><b><i>"A conferência
foi interessante."</i></b></font>

1609
01:28:58,433 --> 01:29:01,433
<font color="#ffff00"><b><i>Lamprecht, representante alemão
dos arquivos cinematográficos,</i></b></font>

1610
01:29:01,466 --> 01:29:03,100
<font color="#ffff00"><b><i>é o colecionador que achou</i></b></font>

1611
01:29:03,133 --> 01:29:05,233
<font color="#ffff00"><b><i>um trecho
de "A Paixão de Cristo".</i></b></font>

1612
01:29:05,266 --> 01:29:07,433
<font color="#ffff00"><b><i>Ele acha que pode ter
outros filmes meus.</i></b></font>

1613
01:29:07,466 --> 01:29:09,366
<font color="#ffff00"><b><i>Tive o prazer de conhecer
o sr. Sadoul,</i></b></font>

1614
01:29:09,400 --> 01:29:11,433
<font color="#ffff00"><b><i>que creditou meus filmes
a outras pessoas.</i></b></font>

1615
01:29:11,466 --> 01:29:14,366
<font color="#ffff00"><b><i>Ele reconheceu que recebeu
a informação por boatos,</i></b></font>

1616
01:29:14,400 --> 01:29:17,566
<font color="#ffff00"><b><i>prometeu corrigir os erros
e fez anotações.</i></b></font>

1617
01:29:18,600 --> 01:29:20,000
<font color="#ffff00"><b><i>O sr. Langlois disse:</i></b></font>

1618
01:29:20,033 --> 01:29:22,100
<font color="#ffff00"><b><i>'Quero agradecer
à sra. Alice Guy-Blaché,</i></b></font>

1619
01:29:22,133 --> 01:29:24,000
<font color="#ffff00"><b><i>"que nos honra
com sua presença.'"</i></b></font>

1620
01:29:30,500 --> 01:29:33,666
<font color="#ffff00"><b><i>Encorajada por Lamprecht saber
sobre "A Paixão de Cristo",</i></b></font>

1621
01:29:33,700 --> 01:29:36,500
<font color="#ffff00"><b><i>Alice entra em contato com todos
os participantes da FIAF,</i></b></font>

1622
01:29:36,533 --> 01:29:39,866
<font color="#ffff00"><b><i>pedindo a eles para procurarem
os filmes dela em seus arquivos.</i></b></font>

1623
01:29:41,733 --> 01:29:45,066
<font color="#ffff00"><b><i>Lamprecht a surpreendeu com
as descobertas de "La marâtre"</i></b></font>

1624
01:29:45,100 --> 01:29:46,833
<font color="#ffff00"><b><i>e "L'enfant
de la barricade".</i></b></font>

1625
01:29:47,466 --> 01:29:48,533
<font color="#ffff00"><b><i>Alice pediu permissão</i></b></font>

1626
01:29:48,566 --> 01:29:51,366
<font color="#ffff00"><b><i>para exibi-los numa palestra
e ficar com eles.</i></b></font>

1627
01:29:51,400 --> 01:29:55,233
<font color="#ffff00"><b><i>Ele concordou em emprestá-los,
mas ela não ficaria com eles.</i></b></font>

1628
01:29:56,433 --> 01:30:00,933
<font color="#ffff00"><b>Ter toda uma obra
e não manter nada é doloroso.</b></font>

1629
01:30:00,966 --> 01:30:03,866
<font color="#ffff00"><b>As pessoas não pensam
sobre o legado de seu trabalho</b></font>

1630
01:30:03,900 --> 01:30:07,366
<font color="#ffff00"><b>até envelhecerem e pensarem:
"Por que não guardei uma cópia?"</b></font>

1631
01:30:07,400 --> 01:30:11,900
<font color="#ffff00"><b>Ainda tem muito material por aí.
Vamos continuar achando filmes.</b></font>

1632
01:30:14,866 --> 01:30:17,866
<font color="#ffff00"><b>Mas vou encontrá-los.
Tenho certeza disso.</b></font>

1633
01:30:19,866 --> 01:30:21,800
<font color="#ffff00"><b><i>Simone foi transferida
para Bruxelas,</i></b></font>

1634
01:30:21,833 --> 01:30:23,366
<font color="#ffff00"><b><i>e Alice foi com ela.</i></b></font>

1635
01:30:29,200 --> 01:30:31,833
<font color="#ffff00"><b><i>Infelizmente, ninguém quer
publicar minhas memórias.</i></b></font>

1636
01:30:31,866 --> 01:30:33,966
<font color="#ffff00"><b><i>Não interessam a ninguém.</i></b></font>

1637
01:30:34,000 --> 01:30:37,166
<font color="#ffff00"><b><i>Não tenho certeza disso.
Talvez seja possível.</i></b></font>

1638
01:30:37,200 --> 01:30:42,266
<font color="#ffff00"><b><i>Pode haver resistência
de alguns editores franceses</i></b></font>

1639
01:30:42,300 --> 01:30:48,200
<font color="#ffff00"><b><i>por causa de certos nomes
que poderiam ser afetados.</i></b></font>

1640
01:30:48,233 --> 01:30:49,766
<font color="#ffff00"><b><i>É possível.</i></b></font>

1641
01:30:49,800 --> 01:30:53,266
<font color="#ffff00"><b><i>Talvez haja coisas que poderiam
constranger o status quo,</i></b></font>

1642
01:30:53,300 --> 01:30:55,166
<font color="#ffff00"><b><i>mas a verdade
deve ser contada.</i></b></font>

1643
01:30:56,300 --> 01:30:58,300
<font color="#ffff00"><b><i>O roteirista
Frank Leon Smith</i></b></font>

1644
01:30:58,333 --> 01:31:00,466
<font color="#ffff00"><b><i>respondeu a um artigo
sobre Alice:</i></b></font>

1645
01:31:00,500 --> 01:31:03,633
<font color="#ffff00"><b><i>"Quando trabalhei no estúdio
Pathé-Astra, em Nova Jersey,"</i></b></font>

1646
01:31:03,666 --> 01:31:06,533
<font color="#ffff00"><b><i>meus patrões franceses
sempre diziam o nome dela.</i></b></font>

1647
01:31:06,566 --> 01:31:09,600
<font color="#ffff00"><b><i>Eles a respeitavam, mas também
se ressentiam que uma mulher</i></b></font>

1648
01:31:09,633 --> 01:31:13,033
<font color="#ffff00"><b><i>fizesse sucesso como escritora,
diretora e produtora.</i></b></font>

1649
01:31:13,700 --> 01:31:16,566
<font color="#ffff00"><b><i>Fui enviado aos estúdios Solax
da sra. Blaché.</i></b></font>

1650
01:31:16,600 --> 01:31:19,333
<font color="#ffff00"><b><i>Alto, em uma das paredes,
com letras de 60cm,</i></b></font>

1651
01:31:19,366 --> 01:31:22,166
<font color="#ffff00"><b><i>estava seu lema:
'Ajam naturalmente.'</i></b></font>

1652
01:31:23,000 --> 01:31:25,566
<font color="#ffff00"><b><i>O letreiro era incrível
para aqueles tempos,</i></b></font>

1653
01:31:25,600 --> 01:31:28,800
<font color="#ffff00"><b><i>onde a direção comum para atores
era 'posar para fotos'.</i></b></font>

1654
01:31:28,833 --> 01:31:32,066
<font color="#ffff00"><b><i>O letreiro me fez ver que filmes
não precisavam ser falsos,</i></b></font>

1655
01:31:32,100 --> 01:31:33,366
<font color="#ffff00"><b><i>nem eu.</i></b></font>

1656
01:31:33,400 --> 01:31:36,000
<font color="#ffff00"><b><i>"Ainda sou grato
pelo letreiro da sra. Blaché."</i></b></font>

1657
01:31:37,533 --> 01:31:39,300
<font color="#ffff00"><b>ANTES DE HOLLYWOOD,
VEIO FORT LEE</b></font>

1658
01:31:39,333 --> 01:31:42,333
<font color="#ffff00"><b><i>O documentário "Before Hollywood
There Was Fort Lee, NJ"</i></b></font>

1659
01:31:42,366 --> 01:31:43,433
<font color="#ffff00"><b><i>foi lançado.</i></b></font>

1660
01:31:43,466 --> 01:31:46,400
<font color="#ffff00"><b><i>O estúdio Solax foi construído
por Herbert Blaché</i></b></font>

1661
01:31:46,433 --> 01:31:50,166
<font color="#ffff00"><b><i>em 1913, perto da atual entrada
da Ponte George Washington.</i></b></font>

1662
01:31:54,000 --> 01:31:55,933
<font color="#ffff00"><b><i>Já pensou em escrever
suas memórias?</i></b></font>

1663
01:31:55,966 --> 01:31:57,433
<font color="#ffff00"><b><i>Elas já estão escritas.</i></b></font>

1664
01:31:57,466 --> 01:32:00,100
<font color="#ffff00"><b><i>- Eu preciso encontrar...
- Um editor.</i></b></font>

1665
01:32:00,133 --> 01:32:04,266
<font color="#ffff00"><b><i>- Acho que será fácil arrumar um.
- Você acha?</i></b></font>

1666
01:32:05,833 --> 01:32:07,800
<font color="#ffff00"><b><i>Alice entrou em contato
com editores,</i></b></font>

1667
01:32:07,833 --> 01:32:10,400
<font color="#ffff00"><b><i>mas nenhum concordou
em publicar suas memórias.</i></b></font>

1668
01:32:13,200 --> 01:32:15,700
<font color="#ffff00"><b><i>Ela voltou aos EUA
para procurar seus filmes</i></b></font>

1669
01:32:15,733 --> 01:32:17,966
<font color="#ffff00"><b><i>e para morar com sua filha
em Nova Jersey.</i></b></font>

1670
01:32:19,300 --> 01:32:21,766
<font color="#ffff00"><b><i>Até então, ela tinha localizado
dois filmes</i></b></font>

1671
01:32:21,800 --> 01:32:23,666
<font color="#ffff00"><b><i>e um fragmento
de um terceiro.</i></b></font>

1672
01:32:44,666 --> 01:32:47,900
<font color="#ffff00"><b><i>Alice morreu em Nova Jersey,
em 1968.</i></b></font>

1673
01:32:54,150 --> 01:32:55,783
<font color="#ffff00"><b><i>8 anos após sua morte,</i></b></font>

1674
01:32:55,816 --> 01:32:58,550
<font color="#ffff00"><b><i>as memórias de Alice
foram publicadas na França.</i></b></font>

1675
01:33:00,916 --> 01:33:04,783
<font color="#ffff00"><b>Morei com ela
durante 60 anos,</b></font>

1676
01:33:04,816 --> 01:33:07,616
<font color="#ffff00"><b><i>então eu a conhecia bem.</i></b></font>

1677
01:33:09,983 --> 01:33:12,416
<font color="#ffff00"><b>Me pediram
para escrever um artigo</b></font>

1678
01:33:12,450 --> 01:33:15,150
<font color="#ffff00"><b>dizendo o que minha mãe
significava para mim.</b></font>

1679
01:33:15,183 --> 01:33:17,016
<font color="#ffff00"><b><i>"Minha mãe era generosa"</i></b></font>

1680
01:33:17,050 --> 01:33:22,983
<font color="#ffff00"><b><i>e dotada de uma dose forte
de energia e juventude.</i></b></font>

1681
01:33:23,016 --> 01:33:24,483
<font color="#ffff00"><b><i>Ela era muito curiosa</i></b></font>

1682
01:33:24,516 --> 01:33:29,583
<font color="#ffff00"><b><i>sobre todas as novidades
científicas e literárias.</i></b></font>

1683
01:33:29,616 --> 01:33:33,450
<font color="#ffff00"><b><i>O entusiasmo dela pela vida
era contagiante.</i></b></font>

1684
01:33:34,083 --> 01:33:37,816
<font color="#ffff00"><b><i>Para mim,
ela era mais do que uma mãe,</i></b></font>

1685
01:33:37,850 --> 01:33:39,483
<font color="#ffff00"><b><i>era uma amiga,</i></b></font>

1686
01:33:39,516 --> 01:33:44,350
<font color="#ffff00"><b><i>"e devo a ela a maior porção
de felicidade que resta em mim."</i></b></font>

1687
01:33:54,116 --> 01:33:56,050
<font color="#ffff00"><b>APESAR DAS CORREÇÕES
DE ALICE GUY-BLACHÉ</b></font>

1688
01:33:56,083 --> 01:33:57,616
<font color="#ffff00"><b>E DA PUBLICAÇÃO
DE SUAS MEMÓRIAS,</b></font>

1689
01:33:57,650 --> 01:33:59,816
<font color="#ffff00"><b>AINDA DUVIDAM
DE SUAS CONTRIBUIÇÕES AO CINEMA.</b></font>

1690
01:34:01,050 --> 01:34:03,216
<font color="#ffff00"><b>"Quem é Alice Guy?"</b></font>

1691
01:34:03,250 --> 01:34:06,383
<font color="#ffff00"><b>Por Nicole Lise Bernheim
e Claire Clouzot.</b></font>

1692
01:34:06,416 --> 01:34:10,450
<font color="#ffff00"><b><i>Sr. Toscan du Plantier,
o senhor é diretor da Gaumont.</i></b></font>

1693
01:34:10,483 --> 01:34:12,283
<font color="#ffff00"><b><i>Quem é Alice Guy?</i></b></font>

1694
01:34:12,316 --> 01:34:15,116
<font color="#ffff00"><b><i>É o título de um filme?
Ela trabalhou aqui.</i></b></font>

1695
01:34:15,150 --> 01:34:16,250
<font color="#ffff00"><b><i>Mas eu não a conheci.</i></b></font>

1696
01:34:16,283 --> 01:34:19,850
<font color="#ffff00"><b><i>Quando a Gaumont foi fundada,
ela dirigia todos os filmes.</i></b></font>

1697
01:34:19,883 --> 01:34:21,883
<font color="#ffff00"><b><i>Nas histórias sérias
sobre cinema,</i></b></font>

1698
01:34:21,916 --> 01:34:23,816
<font color="#ffff00"><b><i>o nome de Alice Guy
é mencionado.</i></b></font>

1699
01:34:23,850 --> 01:34:27,150
<font color="#ffff00"><b><i>Era uma mulher bonita
e também uma mulher de negócios.</i></b></font>

1700
01:34:27,183 --> 01:34:28,650
<font color="#ffff00"><b><i>Ela ficou nas sombras</i></b></font>

1701
01:34:28,683 --> 01:34:31,216
<font color="#ffff00"><b><i>porque não fez
um trabalho sensacional.</i></b></font>

1702
01:34:31,250 --> 01:34:33,916
<font color="#ffff00"><b><i>O trabalho dela era honesto,
honrado, agradável,</i></b></font>

1703
01:34:33,950 --> 01:34:35,683
<font color="#ffff00"><b><i>mas nada brilhante.</i></b></font>

1704
01:34:35,716 --> 01:34:38,250
<font color="#ffff00"><b><i>Vejo uma mulher cosmopolita.
Não era o tipo Chanel.</i></b></font>

1705
01:34:38,283 --> 01:34:43,050
<font color="#ffff00"><b><i>Ela realmente estava no set
dirigindo? E produzindo?</i></b></font>

1706
01:34:43,083 --> 01:34:44,816
<font color="#ffff00"><b><i>Não teria como afirmar isso.</i></b></font>

1707
01:34:44,850 --> 01:34:47,216
{\an5}<font color="#ffff00"><b><i>É uma mulher que entendeu bem
desde o início</i></b></font>

1708
01:34:47,250 --> 01:34:49,216
{\an5}<font color="#ffff00"><b><i>a profissão
de diretor de cinema.</i></b></font>

1709
01:34:49,250 --> 01:34:53,216
{\an5}<font color="#ffff00"><b><i>Da história à direção,
à direção de atores.</i></b></font>

1710
01:34:53,250 --> 01:34:54,750
{\an5}<font color="#ffff00"><b><i>Feuillade disse que ela</i></b></font>

1711
01:34:54,783 --> 01:34:56,883
{\an5}<font color="#ffff00"><b><i>o contratou
e estimulou-o a dirigir.</i></b></font>

1712
01:34:56,916 --> 01:34:59,150
<font color="#ffff00"><b><i>Já ouvi coisas extremamente
contraditórias,</i></b></font>

1713
01:34:59,183 --> 01:35:01,250
<font color="#ffff00"><b><i>e a questão
é que Alice Guy era mulher.</i></b></font>

1714
01:35:01,283 --> 01:35:03,550
<font color="#ffff00"><b><i>Não houve conspiração
por ela ser mulher.</i></b></font>

1715
01:35:03,583 --> 01:35:05,950
<font color="#ffff00"><b><i>Há cerca de 200 títulos
nos arquivos</i></b></font>

1716
01:35:05,983 --> 01:35:07,416
<font color="#ffff00"><b><i>de filmes de Alice Guy.</i></b></font>

1717
01:35:07,450 --> 01:35:10,016
<font color="#ffff00"><b><i>O que você pensa em fazer
com todo esse material?</i></b></font>

1718
01:35:10,050 --> 01:35:12,916
<font color="#ffff00"><b><i>É muito complexo. A película
cinematográfica é perecível,</i></b></font>

1719
01:35:12,950 --> 01:35:15,916
<font color="#ffff00"><b><i>portanto, precisa ser copiada,
algo que custa dinheiro.</i></b></font>

1720
01:35:15,950 --> 01:35:17,183
<font color="#ffff00"><b><i>Onde está o lucro nisso?</i></b></font>

1721
01:35:17,216 --> 01:35:19,516
<font color="#ffff00"><b><i>Eis uma mulher que ajudou
a inventar o cinema,</i></b></font>

1722
01:35:19,550 --> 01:35:21,916
<font color="#ffff00"><b><i>e o mundo a apagou.</i></b></font>

1723
01:35:21,950 --> 01:35:25,816
<font color="#ffff00"><b><i>É intolerável e estúpido
que não possamos ver os filmes.</i></b></font>

1724
01:35:25,850 --> 01:35:27,816
<font color="#ffff00"><b><i>É isso
o que precisamos discutir.</i></b></font>

1725
01:35:28,283 --> 01:35:31,450
<font color="#ffff00"><b>DISCUSSÃO</b></font>

1726
01:35:33,050 --> 01:35:34,683
<font color="#ffff00"><b>NA ÉPOCA
DESSA ENTREVISTA, 1975,</b></font>

1727
01:35:34,716 --> 01:35:37,083
<font color="#ffff00"><b>OS FILMES DE ALICE
NÃO ERAM FACILMENTE ACESSÍVEIS.</b></font>

1728
01:35:37,116 --> 01:35:39,150
<font color="#ffff00"><b>CRÍTICOS CINEMATOGRÁFICOS
E HISTORIADORES</b></font>

1729
01:35:39,183 --> 01:35:40,916
<font color="#ffff00"><b>BASEAVAM SUAS OPINIÕES
EM DOCUMENTOS,</b></font>

1730
01:35:40,950 --> 01:35:42,116
<font color="#ffff00"><b>ENTREVISTAS E BOATOS.</b></font>

1731
01:35:42,150 --> 01:35:44,083
<font color="#ffff00"><b>Esse é o problema
da História...</b></font>

1732
01:35:45,650 --> 01:35:48,183
<font color="#ffff00"><b>Quem a está contando?</b></font>

1733
01:35:48,216 --> 01:35:51,683
<font color="#ffff00"><b><i>Normalmente, ela é definida
pelas vozes dominantes.</i></b></font>

1734
01:35:53,816 --> 01:35:56,983
<font color="#ffff00"><b>Quem é mais importante?
Quem é menos importante?</b></font>

1735
01:35:57,016 --> 01:35:59,050
<font color="#ffff00"><b>Quem desempenhou
um papel na História?</b></font>

1736
01:35:59,083 --> 01:36:01,383
<font color="#ffff00"><b>Ela desempenhou um papel
muito importante.</b></font>

1737
01:36:01,416 --> 01:36:05,483
<font color="#ffff00"><b>Vamos mostrar como os filmes
de Alice Guy eram maravilhosos.</b></font>

1738
01:36:05,516 --> 01:36:10,850
<font color="#ffff00"><b>E, ao fazer isso, reviveremos
a memória de Alice Guy.</b></font>

1739
01:36:13,350 --> 01:36:14,950
<font color="#ffff00"><b><i>Chegamos a Boston.</i></b></font>

1740
01:36:14,983 --> 01:36:17,850
<font color="#ffff00"><b>Em grande parte, 16mm.
Fileiras e fileiras de filmes.</b></font>

1741
01:36:19,783 --> 01:36:20,883
<font color="#ffff00"><b>Encontrou algo?</b></font>

1742
01:36:21,850 --> 01:36:24,750
<font color="#ffff00"><b>Ninguém a conhece mais,
e você está ressuscitando-a.</b></font>

1743
01:36:24,783 --> 01:36:26,016
<font color="#ffff00"><b>Parece que é da Solax.</b></font>

1744
01:36:27,216 --> 01:36:29,983
<font color="#ffff00"><b><i>A arte dela foi aprisionada.</i></b></font>

1745
01:36:30,016 --> 01:36:33,283
<font color="#ffff00"><b><i>Você precisa ir aos lugares,
olhar caixa por caixa, abrir</i></b></font>

1746
01:36:33,316 --> 01:36:35,383
<font color="#ffff00"><b><i>- e ver o que tem lá.
- Tem muita coisa.</i></b></font>

1747
01:36:35,416 --> 01:36:39,150
<font color="#ffff00"><b><i>Vou entrar num depósito
e encontrar filmes de Alice.</i></b></font>

1748
01:36:40,183 --> 01:36:43,316
<font color="#ffff00"><b><i>Este filme preenche
uma imensa lacuna</i></b></font>

1749
01:36:43,350 --> 01:36:46,050
<font color="#ffff00"><b><i>na história
do cinema internacional.</i></b></font>

1750
01:36:47,183 --> 01:36:50,316
<font color="#ffff00"><b>O que encontraremos
está além da nossa imaginação.</b></font>

1751
01:36:51,783 --> 01:36:53,016
<font color="#ffff00"><b><i>Como me encontrou?</i></b></font>

1752
01:36:53,050 --> 01:36:55,716
<font color="#ffff00"><b><i>Ela era mais do que
uma boa mulher de negócios.</i></b></font>

1753
01:36:55,750 --> 01:36:57,816
<font color="#ffff00"><b><i>Era uma cineasta
com rara sensibilidade</i></b></font>

1754
01:36:57,850 --> 01:36:59,683
<font color="#ffff00"><b>e um incrível olhar poético.</b></font>

1755
01:36:59,716 --> 01:37:00,850
<font color="#ffff00"><b><i>Você é detetive.</i></b></font>

1756
01:37:00,883 --> 01:37:03,150
<font color="#ffff00"><b><i>Você é Christopher?
Estamos fazendo História.</i></b></font>

1757
01:37:03,183 --> 01:37:05,316
<font color="#ffff00"><b><i>Está numa busca
para saber mais sobre Alice.</i></b></font>

1758
01:37:05,350 --> 01:37:08,283
<font color="#ffff00"><b><i>- Sei que há mais coisas.
- A Solax ficava aqui.</i></b></font>

1759
01:37:08,316 --> 01:37:11,850
<font color="#ffff00"><b><i>Ela foi esquecida pela indústria
que ajudou a criar.</i></b></font>

1760
01:37:11,883 --> 01:37:15,883
<font color="#ffff00"><b>Não queremos que outra geração
fique sem entender</b></font>

1761
01:37:15,916 --> 01:37:18,283
<font color="#ffff00"><b>o que ela trouxe
a esta arte,</b></font>

1762
01:37:18,316 --> 01:37:20,416
<font color="#ffff00"><b>a esta tecnologia,
a este negócio...</b></font>

1763
01:37:24,816 --> 01:37:26,350
<font color="#ffff00"><b><i>Minha filha me disse:</i></b></font>

1764
01:37:26,383 --> 01:37:30,450
<font color="#ffff00"><b><i>"Esqueça isso tudo,
deixe para lá, queime tudo."</i></b></font>

1765
01:37:30,483 --> 01:37:33,983
<font color="#ffff00"><b><i>Não jogue nada fora, por favor.
Seria um crime!</i></b></font>

1766
01:37:34,016 --> 01:37:35,916
<font color="#ffff00"><b><i>Sim, concordo.</i></b></font>

1767
01:37:35,950 --> 01:37:38,616
<font color="#ffff00"><b>- Não para mim, mas para...
- Para a História!</b></font>

1768
01:37:38,650 --> 01:37:39,883
<font color="#ffff00"><b>Para a História.</b></font>

1769
01:38:11,550 --> 01:38:13,750
<font color="#ffff00"><b><i>Parecia que estávamos
fazendo algo ao vivo.</i></b></font>

1770
01:38:13,783 --> 01:38:17,216
<font color="#ffff00"><b>É parecido com uma cena
de série com um fotógrafo.</b></font>

1771
01:38:22,816 --> 01:38:24,950
<font color="#ffff00"><b><i>Temos muita raiva
para botar pra fora.</i></b></font>

1772
01:38:24,983 --> 01:38:26,950
<font color="#ffff00"><b>- Aqui é um bom lugar para isso.
- Pois é.</b></font>

1773
01:38:31,183 --> 01:38:33,750
<font color="#ffff00"><b><i>Acho que é
uma recriação bem fiel.</i></b></font>

1774
01:38:33,783 --> 01:38:37,216
<font color="#ffff00"><b><i>Ser capaz de filmar
a mesma cena</i></b></font>

1775
01:38:37,250 --> 01:38:40,850
<font color="#ffff00"><b><i>é uma experiência incrível.</i></b></font>

1776
01:38:43,900 --> 01:38:46,900
<font color="#ffff00"><b>Resync: Gabriel Félix</b></font>

1777
01:39:35,016 --> 01:39:36,950
<font color="#ffff00"><b>Vida longa à senhorita...</b></font>

1778
01:39:36,983 --> 01:39:39,383
<font color="#ffff00"><b>À sra. Alice Guy-Blaché.</b></font>

1779
01:39:39,416 --> 01:39:40,416
<font color="#ffff00"><b>É isso!</b></font>

1780
01:39:40,640 --> 01:39:43,440
<font color="#ffff00"><b>Alice Guy-Blaché: a História Não
Contada da Primeira Cineasta do Mundo</b></font>

1781
01:40:00,883 --> 01:40:04,650
<font color="#ffff00"><b>BOA NOITE</b></font>

