﻿1
00:00:39,250 --> 00:00:40,916
Só Sopa de Peixe

2
00:00:51,666 --> 00:00:53,375
-Bom dia.
-Bom dia.

3
00:00:53,458 --> 00:00:54,375
Bom dia, Mbita.

4
00:00:56,500 --> 00:00:57,416
Bom dia, Yukio.

5
00:00:59,083 --> 00:01:00,500
O de sempre, por favor, Marie.

6
00:01:00,583 --> 00:01:03,750
Você já pensou em colocar coisas novas
no seu cardápio?

7
00:01:03,833 --> 00:01:06,291
Sim, já pensei nisso, mas não posso.

8
00:01:06,625 --> 00:01:08,958
Quer dizer, eu poderia, mas não vou.

9
00:01:09,416 --> 00:01:11,833
Sabe é "Só Sopa de Peixe".

10
00:01:11,916 --> 00:01:15,500
Meu pai sempre dizia:
"Não se mexe em time que está ganhando."

11
00:01:16,041 --> 00:01:17,416
Tudo bem, você é quem sabe.

12
00:01:17,500 --> 00:01:20,708
Mas se quiser provar
a melhor geleia de maçã caseira da cidade,

13
00:01:20,791 --> 00:01:21,916
estou na barraca 12.

14
00:01:22,500 --> 00:01:23,416
Legal.

15
00:01:23,500 --> 00:01:24,666
Um bom dia, Mbita.

16
00:01:25,208 --> 00:01:26,916
Para vossa mercê também.

17
00:01:28,708 --> 00:01:29,625
Certo.

18
00:01:31,458 --> 00:01:32,666
Para vossa mercê também.

19
00:01:32,750 --> 00:01:34,375
Quem diz isso?

20
00:02:02,833 --> 00:02:04,583
AMOR - VIDA - PEIXE

21
00:02:04,916 --> 00:02:06,083
É isso aí, pai.

22
00:02:08,625 --> 00:02:09,708
Aqui está, Kara,

23
00:02:09,791 --> 00:02:11,166
peixe extra com pouco caldo.

24
00:02:11,250 --> 00:02:12,791
Do jeito que eu gosto.

25
00:02:12,875 --> 00:02:14,125
-Mas nem um pãozinho?
-Não.

26
00:02:14,208 --> 00:02:15,583
É só sopa de peixe.

27
00:02:15,666 --> 00:02:16,791
Como manda a tradição.

28
00:02:16,875 --> 00:02:17,833
-Sim.
-Oi.

29
00:02:18,416 --> 00:02:20,708
Você não tem nada para esse carinha?

30
00:02:20,791 --> 00:02:22,208
Só sopa de peixe. Desculpe.

31
00:02:22,750 --> 00:02:25,583
Espere.
O Yukio tem a melhor geleia de maçã.

32
00:02:25,666 --> 00:02:26,833
Lá na barraca 12.

33
00:02:27,333 --> 00:02:28,708
Nossa, cara! Sua mão.

34
00:02:33,125 --> 00:02:33,958
O quê?

35
00:02:36,208 --> 00:02:38,458
Olá, eu sou Baymax.

36
00:02:38,541 --> 00:02:40,708
Recebi um alerta para atendimento médico

37
00:02:40,791 --> 00:02:42,666
quando você disse: "Ah."

38
00:02:43,458 --> 00:02:45,375
Eu não preciso de atendimento médico.

39
00:02:45,458 --> 00:02:48,250
Só estou com a mão grande e estranha.

40
00:02:49,291 --> 00:02:51,250
-Vou escaneá-lo agora.
-Não.

41
00:02:51,333 --> 00:02:53,291
-Não é nada demais.
-Digitalização completa.

42
00:02:53,375 --> 00:02:56,583
Um angioedema está causando o inchaço
em sua mão.

43
00:02:56,666 --> 00:03:00,375
É uma reação à intolerância ao peixe
que você desenvolveu de repente.

44
00:03:00,833 --> 00:03:02,083
Eu sou alérgico a peixe?

45
00:03:02,708 --> 00:03:04,583
O quê? Isso é impossível.

46
00:03:04,666 --> 00:03:06,791
Meus pais e eu trabalhamos com peixes
há anos.

47
00:03:06,875 --> 00:03:09,916
Os sintomas de alergia a peixes
podem aparecer em qualquer idade

48
00:03:10,000 --> 00:03:12,458
e acometem até 40% dos adultos.

49
00:03:17,250 --> 00:03:18,541
Tchau. É hora do almoço.

50
00:03:18,625 --> 00:03:20,000
Com certeza isso vai sumir.

51
00:03:20,083 --> 00:03:21,750
Obrigado. Agora, por favor, vá embora.

52
00:03:21,833 --> 00:03:23,541
Você deve remover
o peixe da sua dieta imediatamente.

53
00:03:23,625 --> 00:03:24,458
ALERTA DE ALERGIA
SEM PEIXES POR FAVOR

54
00:03:28,208 --> 00:03:30,750
Além disso,
o manuseio de peixes por alérgicos

55
00:03:30,833 --> 00:03:35,000
pode causar náuseas, cólicas,
diarreia e vômitos.

56
00:03:35,083 --> 00:03:37,041
-O quê?
-Não, não, não.

57
00:03:37,125 --> 00:03:38,375
Espere, espere, espere.

58
00:03:42,500 --> 00:03:46,375
Seu inchaço começou a se espalhar
e se tornou coceira.

59
00:03:47,208 --> 00:03:49,708
Devemos retirar os peixes do local.

60
00:03:49,791 --> 00:03:52,208
Não, não o... robalo.

61
00:03:55,500 --> 00:03:57,083
Para reduzir a inflamação,

62
00:03:57,166 --> 00:03:59,791
vou lhe aplicar uma injeção
de anti-histamínico.

63
00:04:02,083 --> 00:04:03,125
Não, obrigado.

64
00:04:06,208 --> 00:04:08,041
Muitas pessoas não gostam de agulhas.

65
00:04:16,458 --> 00:04:17,875
Anda! Vamos.

66
00:04:19,166 --> 00:04:20,458
Vamos, vamos. Vamos!

67
00:04:32,666 --> 00:04:33,708
Desculpe.

68
00:04:50,958 --> 00:04:54,291
Excesso de velocidade e condução errática
não levam a uma boa saúde.

69
00:04:54,375 --> 00:04:55,458
Saia daí.

70
00:04:55,916 --> 00:04:56,750
Não!

71
00:05:06,708 --> 00:05:08,458
-Baymax.
-Sim?

72
00:05:08,541 --> 00:05:10,875
Por favor, pode me dar a injeção agora?

73
00:05:15,416 --> 00:05:17,291
Obrigado por salvar minha vida, Baymax.

74
00:05:18,583 --> 00:05:20,625
Desculpe por fazê-lo me perseguir
pela cidade.

75
00:05:20,708 --> 00:05:24,541
Mbita, você pode morrer
se continuar trabalhando com peixes.

76
00:05:25,875 --> 00:05:27,083
Mas peixe é a minha vida.

77
00:05:27,625 --> 00:05:28,666
Eu cresci neste caminhão.

78
00:05:28,750 --> 00:05:31,458
Meus pais começaram todo esse negócio
sem nada.

79
00:05:32,041 --> 00:05:33,333
Eles foram tão corajosos.

80
00:05:34,000 --> 00:05:35,833
E eu não... sou.

81
00:05:38,333 --> 00:05:39,583
Eu não sei como vai ser...

82
00:05:40,541 --> 00:05:41,750
e isso me apavora.

83
00:05:43,291 --> 00:05:46,125
O medo é uma emoção natural
ao lidar com mudanças

84
00:05:46,208 --> 00:05:47,958
ou resultados imprevisíveis.

85
00:05:51,708 --> 00:05:55,166
Bem, natural ou não,
como faço para superar esse medo?

86
00:06:00,333 --> 00:06:03,541
Você conseguiria ser corajoso
como seus pais?

87
00:06:07,875 --> 00:06:12,250
AMOR · VIDA

88
00:06:13,750 --> 00:06:14,875
Baymax,

89
00:06:14,958 --> 00:06:16,291
temos trabalho a fazer.

90
00:06:21,791 --> 00:06:23,083
PÊSSEGOS

91
00:06:23,583 --> 00:06:24,625
Olha só.

92
00:06:26,708 --> 00:06:28,541
A picância, a textura.

93
00:06:29,125 --> 00:06:30,250
O sabor.

94
00:06:30,333 --> 00:06:32,250
Nossa, que pena que você não come.

95
00:06:34,458 --> 00:06:36,166
Oi, Mbita.

96
00:06:36,250 --> 00:06:37,333
Não vai levar peixe?

97
00:06:37,666 --> 00:06:38,708
Hoje não, Yukio.

98
00:06:41,666 --> 00:06:42,583
Aliás...

99
00:06:43,583 --> 00:06:46,958
Acho que seria divertido
se eu e você fôssemos a algum lugar,

100
00:06:47,041 --> 00:06:50,916
ou quem sabe um lance juntos.

101
00:06:51,875 --> 00:06:53,791
Você está me convidando para sair?

102
00:06:53,916 --> 00:06:55,833
Seu pulso
e batimentos cardíacos aceleraram.

103
00:06:55,916 --> 00:06:56,833
Não.

104
00:06:57,083 --> 00:06:58,000
Sim.

105
00:06:58,791 --> 00:06:59,666
Sim.

106
00:07:00,000 --> 00:07:01,208
Fechado. Vai ser legal.

107
00:07:01,583 --> 00:07:03,541
Sua glândula pituitária
está secretando...

108
00:07:03,625 --> 00:07:05,958
Certo, Baymax. Obrigado.
Já chega disso.

109
00:07:06,041 --> 00:07:07,708
Ei, isso é uma maçã?

110
00:07:07,791 --> 00:07:08,708
É.

111
00:07:09,041 --> 00:07:10,416
É uma Pacific Rose.

112
00:07:10,500 --> 00:07:11,791
Você já comeu dessa?

113
00:07:11,875 --> 00:07:13,000
Elas são bem docinhas.

114
00:07:13,625 --> 00:07:15,208
Você está com boa saúde.

115
00:07:48,291 --> 00:07:49,125
Baymax...

116
00:07:50,000 --> 00:07:51,625
que cheiro é este de peixe morto?

117
00:07:51,708 --> 00:07:53,750
Eu suspeito que seja este peixe morto.

118
00:07:53,833 --> 00:07:55,500
Eu o trouxe para fazer sushi.

119
00:07:56,750 --> 00:07:57,625
Legal.

120
00:07:57,626 --> 00:07:58,750
Legendas: Renata Bonfim
www.facebook.com/thelegender0