﻿1
00:00:31,500 --> 00:00:33,125
LOCALIZANDO

2
00:00:41,333 --> 00:00:43,416
Lixo. Porcarias. Lixo.

3
00:00:45,250 --> 00:00:46,083
Mais lixo.

4
00:00:50,750 --> 00:00:52,833
Oi, dor. Minha velha amiga.

5
00:01:01,500 --> 00:01:02,333
Olá.

6
00:01:03,375 --> 00:01:04,208
Kiko.

7
00:01:05,208 --> 00:01:06,041
Ei!

8
00:01:06,458 --> 00:01:08,750
Eu sou Baymax,
seu agente pessoal de saúde...

9
00:01:08,833 --> 00:01:10,291
Como? Bórax?

10
00:01:12,625 --> 00:01:16,083
Eu sou Baymax,
seu agente pessoal de saúde.

11
00:01:16,166 --> 00:01:19,500
Recebi um alerta de necessidade
de atendimento quando disse...

12
00:01:20,750 --> 00:01:21,583
Não fui eu.

13
00:01:21,666 --> 00:01:24,666
Em uma escala de 1 a 10,
como você classificaria sua dor?

14
00:01:24,750 --> 00:01:27,083
Eu amo todas as minhas dores igualmente.

15
00:01:27,166 --> 00:01:29,041
Essa não é uma resposta válida.

16
00:01:29,125 --> 00:01:30,416
Vou escanear você agora.

17
00:01:30,500 --> 00:01:31,416
Vai me escanear?

18
00:01:31,500 --> 00:01:32,541
PISCINA COMUNITÁRIA

19
00:01:32,625 --> 00:01:35,833
Digitalização concluída.
Há deterioração de cartilagem articular,

20
00:01:35,916 --> 00:01:38,000
afetando principalmente seus quadris.

21
00:01:38,083 --> 00:01:39,541
Elogios não me convencerão.

22
00:01:39,625 --> 00:01:43,666
Sugiro medicação para dor
junto com exercícios diários.

23
00:01:43,750 --> 00:01:45,958
Vou encontrar a instalação recreativa
mais próxima,

24
00:01:46,041 --> 00:01:48,333
usando meu localizador GPS
de última geração...

25
00:01:48,416 --> 00:01:49,250
Encontrei.

26
00:01:49,333 --> 00:01:52,666
A natação é a forma ideal de fisioterapia
para alguém com...

27
00:01:52,750 --> 00:01:53,666
Eu não nado.

28
00:01:56,875 --> 00:02:00,708
Pode ser mais encorajador nadar
com uma amiga ou membro da família.

29
00:02:00,791 --> 00:02:02,375
Ótimo, chamarei todos que conheço.

30
00:02:02,791 --> 00:02:06,708
Detectei um pico no seu nível de cortisol
quando mencionei "natação".

31
00:02:06,791 --> 00:02:08,416
Você tem medo de água?

32
00:02:08,500 --> 00:02:09,416
Na mosca.

33
00:02:09,500 --> 00:02:11,625
Então, primeiro trataremos
sua fobia de água.

34
00:02:11,708 --> 00:02:14,875
Vou aplicar um tratamento psicológico
chamado "exposição".

35
00:02:14,958 --> 00:02:16,333
Estou tentando bater a porta.

36
00:02:16,416 --> 00:02:18,708
E lentamente apresentar a você
elementos que teme

37
00:02:18,791 --> 00:02:20,375
até que se sinta confortável nadando.

38
00:02:20,916 --> 00:02:22,208
Tchauzinho, homem balão.

39
00:02:49,625 --> 00:02:50,666
O que...

40
00:02:50,750 --> 00:02:52,500
Parabéns, Kiko.

41
00:02:52,583 --> 00:02:56,125
Você deu o primeiro passo
para superar seu medo de água.

42
00:02:56,708 --> 00:02:58,458
Você merece um pirulito.

43
00:03:01,166 --> 00:03:02,541
Olá, Kiko.

44
00:03:02,625 --> 00:03:05,000
Sons de água podem ajudá-la
a combater seu medo.

45
00:03:48,250 --> 00:03:50,416
Está na hora de estourar esse balão.

46
00:03:54,541 --> 00:03:55,416
PARQUE SEVERSON

47
00:03:55,500 --> 00:03:56,333
Obrigado.

48
00:04:03,166 --> 00:04:04,375
Vou escaneá-lo agora.

49
00:04:05,333 --> 00:04:06,291
Digitalização.

50
00:04:06,375 --> 00:04:07,541
Você está saudável.

51
00:04:14,333 --> 00:04:15,250
Cadê ele?

52
00:04:45,291 --> 00:04:47,750
Agora eu te pego, Bórax. Sim.

53
00:04:47,833 --> 00:04:48,708
É

54
00:05:03,916 --> 00:05:05,541
Parabéns, Kiko.

55
00:05:05,625 --> 00:05:08,166
Você deu um grande passo
para enfrentar seu medo.

56
00:05:09,833 --> 00:05:10,666
Ah, não.

57
00:05:11,666 --> 00:05:14,041
Não. Você não deveria ter me trazido aqui.

58
00:05:14,458 --> 00:05:15,416
Preciso ir para casa.

59
00:05:18,458 --> 00:05:20,833
A água não precisa ser temida, Kiko.

60
00:05:21,625 --> 00:05:24,458
É provado que a hidroterapia
diminui as dores nas juntas.

61
00:05:27,083 --> 00:05:28,166
Você não entende.

62
00:05:29,666 --> 00:05:31,416
Eu nunca tive medo de água.

63
00:05:32,583 --> 00:05:33,666
É este lugar.

64
00:05:35,916 --> 00:05:36,875
As lembranças.

65
00:05:39,125 --> 00:05:41,500
Olhe o meu marido ridículo.

66
00:05:43,291 --> 00:05:45,750
Ele costumava nadar nesta piscina velha

67
00:05:45,833 --> 00:05:47,041
o tempo todo.

68
00:05:47,125 --> 00:05:50,791
Espalhando água como um golfinho
com calção.

69
00:05:52,208 --> 00:05:55,375
Ele dizia: "Entre, Kiko. Viva um pouco."

70
00:05:58,708 --> 00:06:00,583
Cheguei perto algumas vezes, mas...

71
00:06:02,666 --> 00:06:03,750
eu nunca entrei.

72
00:06:06,791 --> 00:06:07,875
Quem dera eu tivesse.

73
00:06:11,041 --> 00:06:12,833
Você está bem de saúde, Kiko,

74
00:06:13,375 --> 00:06:15,708
portanto, não é tarde demais...

75
00:06:18,041 --> 00:06:19,916
para viver um pouco.

76
00:06:25,875 --> 00:06:26,875
Você está pronta?

77
00:06:27,625 --> 00:06:28,583
Eu acho que sim.

78
00:07:08,916 --> 00:07:10,500
Baymax, você foi nadar?

79
00:07:12,875 --> 00:07:13,875
1,83 M

80
00:07:22,500 --> 00:07:23,416
Mais para...

81
00:07:23,500 --> 00:07:24,333
boiar.

82
00:07:24,708 --> 00:07:25,708
Legendas: Renata Bonfim

83
00:07:25,709 --> 00:07:26,709
Curta aqui
www.facebook.com/thelegender0