1
00:01:07,401 --> 00:01:08,667
- Quantos?

2
00:01:08,669 --> 00:01:12,104
- 3000 Baht ou 85
Dólares americanos..

3
00:01:12,106 --> 00:01:13,372
Isso é um ótimo negócio.

4
00:01:14,942 --> 00:01:16,275
Uma massagem assim nos estados

5
00:01:16,277 --> 00:01:17,943
custaria muito mais.

6
00:01:27,321 --> 00:01:28,253
20 dólares.

7
00:02:26,680 --> 00:02:27,579
- Inglês?

8
00:02:29,750 --> 00:02:30,649
- Olá.

9
00:02:32,319 --> 00:02:33,185
- Olá.

10
00:02:35,055 --> 00:02:35,954
Posso fazer o check in?

11
00:02:41,929 --> 00:02:43,595
Posso fazer o check in agora?

12
00:02:43,597 --> 00:02:45,164
Este é um hotel, certo?

13
00:02:49,036 --> 00:02:50,736
Então,
você tem um quarto disponível?

14
00:02:54,542 --> 00:02:55,974
Há um aperto de mão secreto?

15
00:02:57,178 --> 00:02:58,944
Ok, você vai parar
de brincar comigo?

16
00:02:58,946 --> 00:03:00,412
Estou exausto, cara.

17
00:03:00,414 --> 00:03:03,582
Se você tem um quarto,
eu gostaria de pagar por um quarto.

18
00:03:03,584 --> 00:03:07,386
É assim que os hotéis funcionam.

19
00:03:07,388 --> 00:03:08,287
- Um momento.

20
00:03:20,701 --> 00:03:22,434
- Eu sinto muitíssimo.

21
00:03:22,436 --> 00:03:25,103
Nosso recepcionista de
pernoite não fala inglês

22
00:03:26,173 --> 00:03:27,673
Mas vamos começar de novo.

23
00:03:27,675 --> 00:03:30,676
Meu nome é Gabriella e eu
sou o dono do Hotel Kok.

24
00:03:30,678 --> 00:03:31,910
- Prazer em conhecê-lo.

25
00:03:31,912 --> 00:03:33,645
- O nome da sua reserva?

26
00:03:33,647 --> 00:03:37,683
- Jack Shore, eu sou o cara que
precisa de um quarto de hotel.

27
00:03:37,685 --> 00:03:39,051
- Só precisamos do seu passaporte

28
00:03:39,053 --> 00:03:41,019
e então você poderia
preencher este formulário?

29
00:03:44,925 --> 00:03:47,759
Eu não achava que nenhum avião
chegasse tão tarde à noite?

30
00:03:49,163 --> 00:03:51,296
- Primeira noite na Tailândia
Seja grande ou vá para casa, certo?

31
00:03:53,033 --> 00:03:58,070
- Quarto é de 207, não hesite em perguntar
se você precisar de alguma ajuda.

32
00:03:59,373 --> 00:04:01,073
Se é sua primeira vez em
Tailândia é fácil se perder,

33
00:04:01,075 --> 00:04:03,575
por isso estou feliz em
apontar na direção certa.

34
00:04:04,812 --> 00:04:06,678
- Obrigado,
vou manter isso em mente.

35
00:04:06,680 --> 00:04:08,780
- Seu quarto é apenas a escada,

36
00:04:08,782 --> 00:04:10,749
pelo corredor e à esquerda.

37
00:05:19,953 --> 00:05:21,620
- Você tem trabalhado
muito ultimamente,

38
00:05:21,622 --> 00:05:23,221
Vamos dar o fora daqui.

39
00:05:24,725 --> 00:05:27,025
- Você ainda quer
ir para a Tailândia?

40
00:05:27,027 --> 00:05:29,127
- Por que não,
é suposto ser bonito.

41
00:05:30,397 --> 00:05:31,730
- Quem vai pagar por isso?

42
00:05:37,571 --> 00:05:39,538
- Da Gabriella.

43
00:05:39,540 --> 00:05:40,539
- Obrigado.

44
00:06:11,638 --> 00:06:12,537
Ei.
- Oi.

45
00:06:19,113 --> 00:06:20,278
- O que você gostaria?

46
00:06:21,315 --> 00:06:22,814
- Inglês, legal.

47
00:06:23,884 --> 00:06:24,916
Que tal um café?

48
00:06:28,455 --> 00:06:31,857
Oh, ei, eu não suponho que
você tenha visto essa mulher?

49
00:06:32,826 --> 00:06:34,292
- Foto não é muito boa.

50
00:06:34,294 --> 00:06:38,597
Mas não, acho que não a vi.

51
00:06:41,502 --> 00:06:43,235
Quem você está procurando?

52
00:06:44,538 --> 00:06:47,873
- Apenas alguém, obrigada.

53
00:06:52,012 --> 00:06:52,878
Até mais.

54
00:06:54,248 --> 00:06:56,381
- Sabe de uma coisa
há café e café da manhã

55
00:06:56,383 --> 00:06:59,284
no hotel, se eu não
mencionar a noite passada,

56
00:06:59,286 --> 00:07:00,552
Eu sinto muitíssimo.

57
00:07:00,554 --> 00:07:02,154
- Não, não se preocupe
foi, sabe,

58
00:07:02,156 --> 00:07:03,955
três horas quando
Eu chequei, então.

59
00:07:03,957 --> 00:07:05,123
- Você dormiu?

60
00:07:05,125 --> 00:07:06,224
- Não dormi.

61
00:07:07,261 --> 00:07:08,560
- Jet lag?

62
00:07:08,562 --> 00:07:09,961
- Sim, jet lag.

63
00:07:11,298 --> 00:07:13,465
Você não deveria estar no
hotel apenas no caso de mais

64
00:07:13,467 --> 00:07:17,002
você sabe, idiotas que não falam
tailandês como eu precisam de um quarto?

65
00:07:17,004 --> 00:07:18,937
- Não, eu escrevo melhor ao amanhecer.

66
00:07:18,939 --> 00:07:21,473
E os aviões não chegam
por algumas horas, então,

67
00:07:21,475 --> 00:07:25,377
Estou a salvo de turistas
que falam inglês.

68
00:07:25,379 --> 00:07:26,812
- O que você está escrevendo?

69
00:07:26,814 --> 00:07:28,580
Bem, é uma novela do tipo.

70
00:07:28,582 --> 00:07:31,450
- Realmente, o que é isso?

71
00:07:31,452 --> 00:07:32,818
- Você realmente quer saber?

72
00:07:34,188 --> 00:07:38,223
É sobre a tentativa desesperada
do homem de se encontrar.

73
00:07:38,225 --> 00:07:39,057
- Isso é tudo?

74
00:07:39,059 --> 00:07:40,225
- Isso não é suficiente?

75
00:07:45,065 --> 00:07:46,031
- Tenha um bom dia.

76
00:07:48,402 --> 00:07:51,436
- Quando você não está com pressa,
Eu adoraria te contar mais.

77
00:07:51,438 --> 00:07:54,673
- Você sabe que eu gostaria disso,
Eu também sou escritor.

78
00:07:54,675 --> 00:07:57,576
- Realmente, bem,
você tem um lindo dia.

79
00:07:57,578 --> 00:08:00,512
- Não deve ser muito difícil
hein, deveria ser o paraíso?

80
00:08:02,749 --> 00:08:03,782
- A maior parte do tempo.

81
00:08:19,967 --> 00:08:21,633
- Onde é
Jess vai de novo?

82
00:08:21,635 --> 00:08:23,768
- Convençao comercial, Chicago.

83
00:08:23,770 --> 00:08:26,037
- Eu pensei que ela estava ligando
para reduzir as viagens de trabalho.

84
00:08:26,039 --> 00:08:28,406
- Ela é, eles estão apenas
com falta de pessoal agora.

85
00:08:29,209 --> 00:08:31,176
- Talvez eles pudessem contratar Jack.

86
00:08:31,178 --> 00:08:32,077
- Muito engraçado.

87
00:08:33,480 --> 00:08:34,546
- Eu não estava rindo.

88
00:08:36,149 --> 00:08:38,216
- Eu amo que ela é tão
apaixonada pelo que faz,

89
00:08:38,218 --> 00:08:40,652
mas nós apenas desejamos que
ela estivesse por perto mais.

90
00:08:41,822 --> 00:08:43,822
Quer dizer, não precisamos do dinheiro.

91
00:08:43,824 --> 00:08:44,823
- Não é sobre o
dinheiro se ela ama

92
00:08:44,825 --> 00:08:45,724
o que ela está fazendo.

93
00:08:47,995 --> 00:08:50,996
- E você,
você tem alguma coisa no horizonte?

94
00:08:50,998 --> 00:08:53,198
- Não, não pode pegar
nenhum desses agentes

95
00:08:53,200 --> 00:08:54,900
para morder as especificações
Eu tenho enviado.

96
00:08:54,902 --> 00:08:57,402
- Eu não sei por que alguém te
pagou, para ser honesto.

97
00:08:57,404 --> 00:08:59,170
Você sabe de volta na
escola eu costumava escrever

98
00:08:59,172 --> 00:09:01,006
seus documentos ingleses para ele?

99
00:09:01,008 --> 00:09:03,508
Nunca sabendo que ele realmente
se tornaria um escritor.

100
00:09:12,719 --> 00:09:14,586
- Brett, como estão os
ensaios para a peça da escola?

101
00:09:14,588 --> 00:09:18,456
- Ó ótimo, só espero que mamãe
não perca a nossa grande noite.

102
00:09:18,458 --> 00:09:19,391
- Ela vai voltar.

103
00:09:24,464 --> 00:09:28,733
- Vá em frente, diga a ele.

104
00:09:28,735 --> 00:09:31,102
- Elizabeth, vamos lá,
não faça isso na frente de Brett.

105
00:09:31,104 --> 00:09:32,003
- Desculpe Brett.

106
00:09:36,176 --> 00:09:37,876
Diga ao Trevor para
onde você quer ir.

107
00:09:40,514 --> 00:09:42,414
- Elizabeth ainda
não vendeu a ideia,

108
00:09:42,416 --> 00:09:43,915
mas eu quero ir para a Tailândia.

109
00:09:46,887 --> 00:09:51,957
- O que?

110
00:10:00,534 --> 00:10:02,767
- Esta prefeitura é?
- Sim.

111
00:10:04,738 --> 00:10:06,805
Estou à procura de
uma mulher americana.

112
00:10:07,941 --> 00:10:11,076
- Americano,
há muitas mulheres americanas

113
00:10:12,379 --> 00:10:14,012
mora em Chaing Rai.

114
00:10:14,014 --> 00:10:15,780
- Certo,
esse nunca chegou em casa.

115
00:10:16,850 --> 00:10:18,083
Você pode verificar
se existem empresas

116
00:10:18,085 --> 00:10:19,284
registrado em seu nome?

117
00:10:30,697 --> 00:10:31,596
- Lá.

118
00:10:33,066 --> 00:10:34,332
- Eu não falo tailandês.

119
00:10:36,703 --> 00:10:38,436
Ela é inglesa?
- americano.

120
00:10:45,045 --> 00:10:48,346
- Olhe para isso, nome americano.

121
00:10:48,348 --> 00:10:50,749
- Ok, então você pode me dizer

122
00:10:50,751 --> 00:10:52,417
onde há outro lugar
onde eu posso encontrar

123
00:10:52,419 --> 00:10:53,985
alguma informação sobre um americano?

124
00:10:57,624 --> 00:10:59,991
- Talvez pergunte a outro americano?

125
00:11:03,296 --> 00:11:04,195
- Agradável.

126
00:11:06,066 --> 00:11:07,265
Ótima prefeitura, mano.

127
00:11:12,406 --> 00:11:16,508
- Tudo bem com você e Elizabeth?

128
00:11:18,111 --> 00:11:19,144
- Sim, estamos bem.

129
00:11:21,748 --> 00:11:24,416
- Tudo bem, estamos falando
sobre a Tailândia mais tarde, ok?

130
00:11:24,418 --> 00:11:26,317
- Boa noite, tio Jack.
- Boa noite, Brett.

131
00:11:28,855 --> 00:11:29,854
- Eu vou te ver neste fim de
semana, mano.

132
00:11:29,856 --> 00:11:31,556
- Vejo você, Trev.
- Tchau.

133
00:11:31,558 --> 00:11:32,490
- Vejo você, Brett.

134
00:11:44,171 --> 00:11:47,105
- Você sabe,
a alfândega não vai deixar você

135
00:11:47,107 --> 00:11:47,972
trazer drogas para a Tailândia.

136
00:11:51,712 --> 00:11:54,546
- Eu não fazia ideia,
obrigado por isso.

137
00:12:00,253 --> 00:12:02,887
- Você pode mesmo passar duas semanas?

138
00:12:02,889 --> 00:12:05,223
- Elizabeth,
estou cansado de me desculpar.

139
00:12:05,225 --> 00:12:07,459
- Sim, bem, eu não estou
cansado de ouvir isso ainda.

140
00:12:19,106 --> 00:12:20,638
- O que eu posso te pegar?

141
00:12:20,640 --> 00:12:22,407
- Empreendedor, né?

142
00:12:22,409 --> 00:12:25,477
Eu gosto disso, cerveja, por favor.

143
00:12:25,479 --> 00:12:26,377
- Cerveja Tailandesa?

144
00:12:27,280 --> 00:12:28,646
- Existe algum outro tipo?

145
00:12:31,451 --> 00:12:32,517
Você é humano.

146
00:12:35,155 --> 00:12:36,054
- Você também, amigo.

147
00:12:37,057 --> 00:12:39,424
Você é humano.

148
00:12:40,560 --> 00:12:42,694
- Do que você está falando?

149
00:12:42,696 --> 00:12:44,162
Só os humanos vêm aqui.

150
00:12:45,398 --> 00:12:47,198
- Eu posso ver isso.

151
00:12:47,200 --> 00:12:52,237
Ele é humano, ele é humano
ele é humano, ele é humano.

152
00:12:53,039 --> 00:12:54,439
Somos todos humanos.

153
00:13:05,285 --> 00:13:07,118
- Usuario.
Jack.

154
00:13:08,288 --> 00:13:10,755
Jack, incrível.

155
00:13:10,757 --> 00:13:11,923
- Por que isso é incrível?

156
00:13:14,628 --> 00:13:17,495
- Eu não sei, eu estava.

157
00:13:17,497 --> 00:13:19,831
Ok, você está viajando
pela Tailândia ou?

158
00:13:19,833 --> 00:13:22,767
- Não, eu estou aqui para o programa
de estudos no exterior para idiotas.

159
00:13:27,040 --> 00:13:28,306
- Isso foi muito engraçado.

160
00:13:29,309 --> 00:13:30,675
Deixe-me adivinhar

161
00:13:33,280 --> 00:13:34,779
Você está procurando por alguma erva daninha.

162
00:13:37,751 --> 00:13:40,919
- O que te faz pensar isso?

163
00:13:40,921 --> 00:13:43,521
- Bem, eu não sei,
você é um GQ procurando filho da puta

164
00:13:43,523 --> 00:13:45,890
piscando beaucoup bucks
em um tailandês shithole.

165
00:13:45,892 --> 00:13:47,625
Quero dizer,
não leva um cientista.

166
00:13:48,728 --> 00:13:50,361
Você não está aqui
porque você é humano.

167
00:13:53,333 --> 00:13:54,532
- Você viu essa mulher?

168
00:13:56,069 --> 00:13:57,869
- Esta é a foto mais surrada

169
00:13:57,871 --> 00:13:59,170
Eu já vi na minha vida.

170
00:14:00,807 --> 00:14:02,207
- Um simples não também funciona.

171
00:14:04,511 --> 00:14:06,244
- Vocês viram essa mulher?

172
00:14:13,019 --> 00:14:15,220
- De volta para a erva, então.

173
00:14:25,498 --> 00:14:27,298
- Então você vai
para a Tailândia?

174
00:14:28,501 --> 00:14:29,734
- Esse é o plano, cara.

175
00:14:31,571 --> 00:14:32,937
- Eu ouvi que é lindo.

176
00:14:35,809 --> 00:14:37,108
- Sim, eu também ouvi isso.

177
00:14:40,013 --> 00:14:42,247
- Olá Joe.
Olá, Elizabeth.

178
00:14:44,985 --> 00:14:45,884
- Oi.

179
00:15:26,293 --> 00:15:31,029
# doce azul bebê,
todos eles querem provar você #

180
00:15:31,031 --> 00:15:33,231
- Ei querida.
# # bebê azul doce

181
00:15:33,233 --> 00:15:36,000
# eu também quero #

182
00:15:36,002 --> 00:15:37,435
# Eu não quero que você venha #

183
00:15:37,437 --> 00:15:38,336
# volta aqui não mais #
- Como foi o trabalho?

184
00:15:40,307 --> 00:15:44,242
# Por que você não vem
por aqui não mais #

185
00:15:44,244 --> 00:15:45,410
- Não parece feliz

186
00:15:47,948 --> 00:15:49,714
Jesus Cristo, essa merda de novo?

187
00:15:49,716 --> 00:15:53,618
# Escolhe meu coração
sangrando do chão #

188
00:15:53,620 --> 00:15:56,087
- Eu recebi um email de confirmação
da companhia aérea hoje.

189
00:15:58,725 --> 00:15:59,624
Como você ousa!

190
00:16:08,802 --> 00:16:11,269
A Tailândia ainda era uma
discussão aberta e você sabe disso.

191
00:16:11,271 --> 00:16:13,404
- Quando ia ser uma
discussão fechada?

192
00:16:13,406 --> 00:16:15,473
Vamos.
- Tão cansado disso.

193
00:16:16,576 --> 00:16:21,245
# Doce bebê azul eu
bebo do seu copo #

194
00:16:21,247 --> 00:16:22,647
# # bebê azul doce

195
00:16:22,649 --> 00:16:24,315
- Vamos.
- Isso não está funcionando

196
00:16:25,452 --> 00:16:26,985
- Elizabeth
onde você vai?

197
00:16:26,987 --> 00:16:28,619
- Se você quiser,
podemos ficar mais jovens da próxima vez.

198
00:16:28,621 --> 00:16:31,422
# está te queimando #

199
00:16:31,424 --> 00:16:32,991
- Mas isso é mais dinheiro.

200
00:16:32,993 --> 00:16:34,025
- Não seja ridículo.

201
00:16:34,027 --> 00:16:35,393
Estou cansado de ser usado.

202
00:16:35,395 --> 00:16:36,761
- Usava?
- Sim, usado.

203
00:16:36,763 --> 00:16:38,296
- Você está falando sério?
- Você não vendeu nada

204
00:16:38,298 --> 00:16:39,564
em quatro malditos anos.

205
00:16:39,566 --> 00:16:40,932
- Sim e há quatro anos

206
00:16:40,934 --> 00:16:43,167
namorar um roteirista de
Hollywood era uma merda para você.

207
00:16:43,169 --> 00:16:45,003
- Eu até tenho uma virgem

208
00:16:45,005 --> 00:16:46,237
mas não acho que você
possa pagar por isso.

209
00:16:46,239 --> 00:16:49,040
- Quando eu voltar,
Eu quero que você vá embora.

210
00:16:50,176 --> 00:16:51,309
- Isso é sobre dinheiro?

211
00:16:51,311 --> 00:16:52,744
Meus 15 minutos de fama estão em alta

212
00:16:52,746 --> 00:16:54,545
e eu estou de volta a
ser um ninguém lutando?

213
00:16:54,547 --> 00:16:56,214
- Foda-se!

214
00:16:56,216 --> 00:16:58,216
- O que você quer que eu
faça, pare de escrever?

215
00:16:58,218 --> 00:17:00,118
Arranje um emprego que
eu odeio como você?

216
00:17:05,091 --> 00:17:06,491
Você está sendo ridículo.

217
00:17:06,493 --> 00:17:08,092
- Eu não posso mais fazer isso
Eu não quero isso.

218
00:17:08,094 --> 00:17:11,562
# Doce bebê azul um
prazer espera por você #

219
00:17:11,564 --> 00:17:12,797
- Vamos, Elizabeth.
- Isso não está funcionando.

220
00:17:12,799 --> 00:17:14,465
- Você é tudo que tenho.

221
00:17:16,169 --> 00:17:18,836
Elizabeth, estou te implorando
Você é tudo que eu tenho.

222
00:17:18,838 --> 00:17:19,937
- Saia.

223
00:17:21,274 --> 00:17:22,440
- Onde você vai?

224
00:17:25,612 --> 00:17:27,779
Tudo bem, vou cancelar o ingresso.
- Não, não, não cancele

225
00:17:27,781 --> 00:17:30,581
os bilhetes, ok
Vá, encontre-a.

226
00:17:30,583 --> 00:17:33,951
- Elizabeth, vamos lá.
- Saia do meu caminho.

227
00:17:33,953 --> 00:17:36,287
- Vamos! Vamos.
- Não me toque,

228
00:17:36,289 --> 00:17:37,688
Sai da minha frente!

229
00:17:37,690 --> 00:17:41,726
Ouça-me, quando eu voltar
quero que você vá embora.

230
00:17:41,728 --> 00:17:46,798
# Coração fora do chão #

231
00:17:47,667 --> 00:17:52,036
# do chão #

232
00:17:52,038 --> 00:17:54,772
# do chão #

233
00:18:41,721 --> 00:18:42,620
- O que?

234
00:18:44,224 --> 00:18:47,792
- O que você gostaria
para o café da manhã?

235
00:18:47,794 --> 00:18:50,027
- Ovos, bacon e café.

236
00:19:00,540 --> 00:19:03,207
- Bom dia, você parece descansado.

237
00:19:04,644 --> 00:19:05,543
- Se apenas.

238
00:19:07,413 --> 00:19:08,880
- Você precisa de um guia hoje?

239
00:19:10,016 --> 00:19:11,549
- Um guia?

240
00:19:11,551 --> 00:19:14,352
Posso levar minha
câmera e minha mochila?

241
00:19:14,354 --> 00:19:16,220
Haverá uma loja de presentes também?

242
00:19:16,222 --> 00:19:17,855
- Tudo bem,
você tem um dia maravilhoso.

243
00:19:17,857 --> 00:19:20,658
E apenas saiba que estou aqui se
você precisar de alguma coisa.

244
00:19:30,170 --> 00:19:33,004
- Ei você, não fumar.

245
00:19:34,174 --> 00:19:37,875
Como vai, mano?
- Bom, estou bem.

246
00:19:37,877 --> 00:19:39,076
Bom te ver.

247
00:19:39,078 --> 00:19:39,977
- Sim você também.

248
00:19:42,515 --> 00:19:43,681
Coloque isso fora.

249
00:19:50,590 --> 00:19:52,623
- A coisa mais importante que fazemos

250
00:19:53,760 --> 00:19:55,826
é que fazemos com que nossos
hóspedes se sintam em casa.

251
00:19:58,198 --> 00:20:00,198
Queremos criar uma experiência

252
00:20:00,200 --> 00:20:02,266
isso durará com
eles para sempre.

253
00:20:03,403 --> 00:20:05,736
Podemos não saber o
que os trouxe aqui

254
00:20:05,738 --> 00:20:07,705
e nós podemos nunca mais vê-los

255
00:20:08,942 --> 00:20:11,409
mas o que sabemos
é que podemos criar

256
00:20:11,411 --> 00:20:13,377
uma jornada que é bonita.

257
00:20:14,714 --> 00:20:16,380
Tudo bem, volte ao trabalho.

258
00:20:16,382 --> 00:20:19,984
E seja a paz que você
quer ver no mundo.

259
00:20:42,375 --> 00:20:45,876
Meninas, garotas!

260
00:20:47,280 --> 00:20:49,547
Quem será esta noite?

261
00:20:49,549 --> 00:20:51,616
- Não meninas, apenas as drogas.

262
00:20:51,618 --> 00:20:53,551
- É um pacote, não a la carte.

263
00:20:54,887 --> 00:20:57,722
- Eu só quero ficar chapado,
não foder um adolescente.

264
00:20:57,724 --> 00:20:59,223
- Então sem drogas.

265
00:21:00,093 --> 00:21:01,993
- Qual é o seu maldito problema?

266
00:21:01,995 --> 00:21:04,362
Você pode ver que a única
coisa que eu quero foder agora

267
00:21:04,364 --> 00:21:05,830
é minha própria mente?

268
00:21:05,832 --> 00:21:08,633
- Eu faço as regras por aqui.

269
00:21:11,504 --> 00:21:13,304
- Jack, me escolha hoje a noite.

270
00:21:13,306 --> 00:21:16,774
- E hoje a noite as regras
são drogas e garotas,

271
00:21:16,776 --> 00:21:21,379
ou você pode reservar um dia
de spa no seu pequeno hotel.

272
00:21:21,381 --> 00:21:26,450
- Jack, vou fazer você se sentir bem
hoje à noite, como na noite passada.

273
00:21:26,753 --> 00:21:27,518
- Não.

274
00:21:28,554 --> 00:21:29,854
- Pacote.

275
00:21:35,128 --> 00:21:36,193
- Bem...

276
00:21:40,400 --> 00:21:41,465
...dela.

277
00:22:01,754 --> 00:22:02,653
Não.

278
00:22:08,795 --> 00:22:09,794
Apenas dance.

279
00:23:19,098 --> 00:23:21,132
- O que é isso?

280
00:23:21,134 --> 00:23:22,500
Você não está trazendo isso.

281
00:23:22,502 --> 00:23:24,268
- Tem que parecer forte
quando você dorme.

282
00:23:25,838 --> 00:23:28,539
- Trevor,
você está casado há muito tempo.

283
00:23:28,541 --> 00:23:30,574
Somos ambos homens, certo?

284
00:23:33,646 --> 00:23:36,013
- Na verdade,
queria falar com você sobre Elizabeth.

285
00:23:36,883 --> 00:23:38,349
Nós não estamos namorando mais.

286
00:23:43,022 --> 00:23:43,921
- A sério?

287
00:23:48,528 --> 00:23:51,495
Eu acho que esse final de
semana acabou de melhorar, hein?

288
00:23:53,933 --> 00:23:55,399
- Eu não estou pronto para nada disso.

289
00:24:01,474 --> 00:24:02,373
- Um segundo.

290
00:24:07,713 --> 00:24:09,113
O que sobre isso?

291
00:24:10,650 --> 00:24:11,882
- O que é isso?

292
00:24:11,884 --> 00:24:13,684
- Nós estamos indo para Vegas.

293
00:24:13,686 --> 00:24:14,952
- Pensei que estávamos
indo de mountain bike.

294
00:24:14,954 --> 00:24:16,454
- Não, que tal irmos para Vegas?

295
00:24:16,456 --> 00:24:18,022
Cara, eu poderia ser seu ala.

296
00:24:20,259 --> 00:24:22,893
- Vegas é o último
lugar que quero ir.

297
00:24:27,433 --> 00:24:28,332
- Bom Dia.

298
00:24:32,071 --> 00:24:33,003
- Manhã.

299
00:24:33,806 --> 00:24:35,172
- Como vai você hoje?

300
00:24:36,242 --> 00:24:37,141
- Eu estou bem.

301
00:24:38,744 --> 00:24:40,945
- Você sabe,
as pessoas vêm aqui por muitas razões.

302
00:24:40,947 --> 00:24:42,613
O que é seu?

303
00:24:42,615 --> 00:24:44,415
- Por que algum de nós está aqui, senhora?

304
00:24:44,417 --> 00:24:47,351
- Eu conheço inúmeros
turistas chegando.

305
00:24:47,353 --> 00:24:49,119
Você parece que está
aqui para ficar.

306
00:24:49,989 --> 00:24:50,888
Isso é você?

307
00:24:52,124 --> 00:24:53,390
- Eu ainda não decidi.

308
00:24:55,328 --> 00:24:56,727
- Por que não?

309
00:24:56,729 --> 00:24:58,329
- O que aconteceu com sua
conversa estimulante no telhado?

310
00:24:58,331 --> 00:25:00,965
sobre como o cliente
está sempre certo

311
00:25:00,967 --> 00:25:02,366
ou isso é apenas para ajudar?

312
00:25:03,569 --> 00:25:05,669
- Eu nunca vi alguém tão triste

313
00:25:05,671 --> 00:25:07,705
em um lugar tão bonito.

314
00:25:07,707 --> 00:25:10,341
Eu apenas pensei que talvez você
precisasse de alguém para conversar.

315
00:25:14,080 --> 00:25:16,847
- Obrigado, mas não, obrigada.

316
00:25:18,951 --> 00:25:19,850
- OK.

317
00:25:33,099 --> 00:25:34,098
- Espresso.

318
00:25:34,967 --> 00:25:36,200
- Você está bem?

319
00:25:37,236 --> 00:25:38,135
- Eu estou bem.

320
00:25:46,345 --> 00:25:47,244
- Não olá?

321
00:25:49,949 --> 00:25:51,448
Algo está errado?

322
00:25:51,450 --> 00:25:52,917
- Eu apreciaria se você
parasse de me seguir

323
00:25:52,919 --> 00:25:55,319
e por favor, pare de me intrometer
em meus assuntos pessoais.

324
00:25:55,321 --> 00:25:57,955
- Ok, eu disse alguma
coisa errada ontem?

325
00:25:57,957 --> 00:25:59,456
- Que tal há cinco
minutos enquanto estávamos

326
00:25:59,458 --> 00:26:01,659
tomando café da manhã no hotel.

327
00:26:01,661 --> 00:26:03,427
- Eu não sei do que
você está falando.

328
00:26:03,429 --> 00:26:05,229
Eu estive aqui a manhã toda.

329
00:26:05,231 --> 00:26:07,097
- Cinco minutos atrás,
enquanto estávamos tomando café da manhã

330
00:26:07,099 --> 00:26:09,333
você me disse que triste
ser humano eu estava sendo.

331
00:26:09,335 --> 00:26:11,635
- Não, cinco minutos atrás
você não estava aqui.

332
00:26:11,637 --> 00:26:13,504
- No hotel.

333
00:26:13,506 --> 00:26:15,673
Nós dois estávamos no hotel!

334
00:26:15,675 --> 00:26:17,274
- Ok, você não parece bem,

335
00:26:17,276 --> 00:26:18,509
Você quer vir e sentar?

336
00:26:18,511 --> 00:26:19,476
vamos conversar sobre isso?

337
00:26:19,478 --> 00:26:22,880
- Eu acho que talvez mais tarde, obrigado.

338
00:27:15,601 --> 00:27:17,468
- Você precisa pagar.

339
00:27:18,237 --> 00:27:19,136
- Eu vou.

340
00:27:21,273 --> 00:27:22,606
Me dê meu espaço.

341
00:27:57,743 --> 00:27:59,276
- Ei cara, você vem pagar?

342
00:28:00,846 --> 00:28:02,246
- Vamos lá cara,
o que você espera realizar

343
00:28:02,248 --> 00:28:03,781
indo para a Tailândia?
- Assunto fechado, Trevor,

344
00:28:03,783 --> 00:28:05,049
recuar.

345
00:28:22,334 --> 00:28:23,600
Você pode abrir a porta?

346
00:28:25,838 --> 00:28:28,605
- Sério,
minha avó acha sua gostosa.

347
00:28:28,607 --> 00:28:31,141
Minha avó acha que você é
como fumar quente, certo.

348
00:28:32,745 --> 00:28:34,178
Ei Jack, o que você
quer, quer uma cerveja?

349
00:28:34,180 --> 00:28:35,245
Sim, definitivamente.

350
00:28:35,247 --> 00:28:36,947
- O que é o cara solitário?
- Ei cara.

351
00:28:39,285 --> 00:28:40,217
- Claro, um pouco de cerveja tailandesa.

352
00:28:40,219 --> 00:28:41,552
Existe algum outro tipo?

353
00:28:41,554 --> 00:28:43,454
Esse cara, ele é um personagem.

354
00:28:43,456 --> 00:28:45,689
Deixe-me pegar uma cadeira rapidinho.

355
00:28:45,691 --> 00:28:48,192
Ei, posso pegar essa cadeira emprestada?

356
00:28:52,531 --> 00:28:55,199
Eu estive querendo te perguntar,
por que você está aqui?

357
00:28:57,069 --> 00:28:59,603
Estou apenas dando um tempo da
vida, cara.

358
00:28:59,605 --> 00:29:00,738
- A vida cara?

359
00:29:04,043 --> 00:29:06,076
Eu sei porque você
está realmente aqui.

360
00:29:06,078 --> 00:29:07,578
Você nem se senta aqui e me diz

361
00:29:07,580 --> 00:29:09,947
você não está aqui porque quer
um pouco mais desse verde.

362
00:29:09,949 --> 00:29:13,217
- Não, massagista do outro
lado da rua tem me definido.

363
00:29:13,219 --> 00:29:15,252
Ela leva todos os meus negócios.

364
00:29:15,254 --> 00:29:16,720
- Onde você vai para a
próxima, cara?

365
00:29:16,722 --> 00:29:18,422
- Eu preciso de um maldito
itinerário para beber aqui?

366
00:29:18,424 --> 00:29:20,958
- Whoa, eu estava apenas
tentando descobrir

367
00:29:20,960 --> 00:29:22,893
Se você é do tipo explorador.

368
00:29:22,895 --> 00:29:25,129
- Obviamente.
- Obviamente, certo.

369
00:29:25,131 --> 00:29:26,630
Tudo bem,
então você vai amar isso.

370
00:29:26,632 --> 00:29:29,800
Nós vamos dar uma olhada nessa
caverna do lado de fora da cidade.

371
00:29:29,802 --> 00:29:32,703
Dentro da caverna há esse
cara do Mestre Ascensionado.

372
00:29:32,705 --> 00:29:35,272
Este folclore louco,
as pessoas têm visto esse cara

373
00:29:35,274 --> 00:29:37,374
andar por cerca de 2000 anos.

374
00:29:37,376 --> 00:29:39,676
- Ele está totalmente em paz, cara.

375
00:29:39,678 --> 00:29:41,478
Você não poderia fazer
com algumas dessas merdas?

376
00:29:42,815 --> 00:29:44,615
- Vocês estão falando sério?

377
00:29:44,617 --> 00:29:46,083
- Sim cara, estamos falando sério.

378
00:29:46,085 --> 00:29:49,086
É como essa lenda, ou eu acho
que é mais como um conto popular

379
00:29:49,088 --> 00:29:51,421
ou seja o que for...
- Como um fantasma.

380
00:29:51,423 --> 00:29:53,590
- Alguém disse fantasma,
eu disse fantasma?

381
00:29:53,592 --> 00:29:56,293
Não é um fantasma,
é um mestre ascenso.

382
00:29:56,295 --> 00:29:57,528
Ele é ascendido.

383
00:29:57,530 --> 00:29:58,695
- O que isso significa?

384
00:30:00,032 --> 00:30:03,000
- Isso significa que você não carrega
mais seu passado dentro de você.

385
00:30:04,336 --> 00:30:09,106
- Sim, tudo bem, em termos
leigos, você se torna pura luz.

386
00:30:09,909 --> 00:30:11,341
Como você sabe o que eu quero dizer?

387
00:30:11,343 --> 00:30:13,744
Não há obstáculos para
o Mestre Ascensionado.

388
00:30:16,248 --> 00:30:19,249
- Hã?
- Ele é como Buda.

389
00:30:20,553 --> 00:30:22,052
Quem dá uma merda, cara?

390
00:30:22,054 --> 00:30:23,821
Nós estamos indo para uma caverna e
estamos nos embebedando, você está?

391
00:30:23,823 --> 00:30:25,622
- Sim cara,
você deveria ter dito isso.

392
00:30:25,624 --> 00:30:27,457
- Sim!
Bêbado em uma caverna.

393
00:30:27,459 --> 00:30:29,626
Bêbado em uma caverna.

394
00:30:31,397 --> 00:30:33,363
- Então, onde você está
dormindo, exatamente?

395
00:30:40,673 --> 00:30:41,872
Você vai ficar com Jess e eu

396
00:30:41,874 --> 00:30:43,273
até você descobrir as coisas.

397
00:30:43,275 --> 00:30:44,241
Então, para sempre?

398
00:30:47,780 --> 00:30:49,379
Eu não preciso da sua caridade, mano.

399
00:30:50,516 --> 00:30:53,283
- Não é caridade,
você é meu irmão.

400
00:30:55,421 --> 00:30:56,920
Mas é melhor não ser para sempre.

401
00:31:14,673 --> 00:31:17,407
- Deixa adivinhar, você não se moveu

402
00:31:17,409 --> 00:31:18,942
desde que te vi aqui ontem

403
00:31:18,944 --> 00:31:21,044
e seu último capítulo
está terminado?

404
00:31:21,046 --> 00:31:24,014
- Não é bem assim, deixe-me adivinhar

405
00:31:24,016 --> 00:31:25,749
você não dormiu porque sua mente

406
00:31:25,751 --> 00:31:28,318
tem funcionado com drogas,
cerveja e mulheres.

407
00:31:28,320 --> 00:31:29,753
- Isso não é justo.

408
00:31:29,755 --> 00:31:31,922
Eu fiz um palpite,
você tem o luxo

409
00:31:31,924 --> 00:31:34,191
de cheirar a cerveja
suando dos meus poros.

410
00:31:35,294 --> 00:31:36,460
Você quer uma xícara de café?
- Certo.

411
00:31:42,601 --> 00:31:43,934
- Posso fumar?

412
00:31:43,936 --> 00:31:45,402
- Eu posso lidar com isso.

413
00:31:45,404 --> 00:31:46,870
Você não está tomando café
da manhã no hotel novamente?

414
00:31:46,872 --> 00:31:48,972
- Não depois de ontem.

415
00:31:48,974 --> 00:31:49,840
- Ontem?

416
00:31:52,344 --> 00:31:53,877
- Obrigado.

417
00:31:53,879 --> 00:31:55,045
Não vamos estragar isso.

418
00:31:58,317 --> 00:31:59,283
- OK.

419
00:32:00,252 --> 00:32:01,251
- Você ama isso aqui?

420
00:32:02,655 --> 00:32:05,789
- Eu gosto da
serenidade, da beleza,

421
00:32:06,659 --> 00:32:08,091
a paz em todo lugar.

422
00:32:09,995 --> 00:32:10,894
- Não em todo lugar.

423
00:32:11,997 --> 00:32:13,697
- Bem,
existem dois lados neste lugar

424
00:32:13,699 --> 00:32:16,199
mas gosto de reconhecer
o lado positivo.

425
00:32:16,201 --> 00:32:18,568
Todos nós temos uma escolha
nisso, você não acha?

426
00:32:20,139 --> 00:32:21,405
- Você é realmente um
escritor, você não é apenas

427
00:32:21,407 --> 00:32:23,340
outra senhora solitária
com um caderno?

428
00:32:24,543 --> 00:32:26,143
- Sim, sou mesmo escritor.

429
00:32:27,046 --> 00:32:27,945
- Desculpa.

430
00:32:28,914 --> 00:32:30,314
- É por isso que você está aqui?

431
00:32:31,684 --> 00:32:33,750
- Não é por isso que vim,
mas pode ser por isso que fico.

432
00:32:33,752 --> 00:32:34,851
Pelo menos por enquanto.

433
00:32:36,221 --> 00:32:38,055
- Você sabe, muitas pessoas
vêm aqui e não sabem por quê.

434
00:32:38,057 --> 00:32:38,956
Isso é você?

435
00:32:39,825 --> 00:32:41,391
- Não, eu sei porque estou aqui.

436
00:32:44,263 --> 00:32:46,663
Veja, estou perto, posso sentir isso.

437
00:32:50,536 --> 00:32:51,868
Estou procurando minha mãe.

438
00:32:53,572 --> 00:32:55,472
- Alguma ideia de onde ela possa estar?

439
00:32:55,474 --> 00:32:58,842
- Não, aparentemente,
se você deixar seus filhos e seu marido

440
00:32:58,844 --> 00:33:01,812
quando você tem 29 anos e se dirige
para a Tailândia, você pode desaparecer.

441
00:33:02,781 --> 00:33:04,448
- Que tipo de mãe faz isso?

442
00:33:06,652 --> 00:33:07,551
- Meu.

443
00:33:10,622 --> 00:33:12,055
Elizabeth, Elizabeth, vamos lá

444
00:33:12,057 --> 00:33:13,557
Ouça por favor.
- Não eu não me importo.

445
00:33:13,559 --> 00:33:15,459
Você me entende, eu não me
importo se você me pagar de volta.

446
00:33:15,461 --> 00:33:16,860
- Apenas Elizabeth,
apenas venha comigo

447
00:33:16,862 --> 00:33:18,095
para a Tailândia, por favor.

448
00:33:18,097 --> 00:33:19,262
- Você é um viciado.

449
00:33:19,264 --> 00:33:21,298
Acabou tudo bem,
pare de me chamar.

450
00:33:21,300 --> 00:33:22,599
Quantas vezes tem que te contar?

451
00:33:22,601 --> 00:33:24,101
Eu deveria ter deixado você
Elizabeth, Elizabeth.

452
00:33:24,103 --> 00:33:25,502
Por favor.
- anos atrás, como sua mãe.

453
00:33:45,991 --> 00:33:46,957
- Você está bem?

454
00:33:51,563 --> 00:33:52,996
Jack, vamos lá, vamos.

455
00:33:58,170 --> 00:33:59,036
Jack!

456
00:34:05,844 --> 00:34:07,744
- Você está bem?

457
00:34:07,746 --> 00:34:08,645
- Eu estou bem.

458
00:34:11,083 --> 00:34:13,283
Eu estou apenas percebendo como
Estou tentando fugir

459
00:34:13,285 --> 00:34:15,719
as ruínas da minha vida
que há um problema.

460
00:34:16,555 --> 00:34:18,155
Você não pode escapar da sua própria mente

461
00:34:19,258 --> 00:34:20,690
essa merda te segue
em todo lugar.

462
00:34:21,660 --> 00:34:23,427
- Sim, a mente nunca desiste.

463
00:34:23,429 --> 00:34:25,695
Quero dizer, é como se fosse forma própria

464
00:34:25,697 --> 00:34:28,298
até percebermos que
podemos controlá-lo.

465
00:34:29,435 --> 00:34:31,601
- Sim,
mas como você controla isso?

466
00:34:31,603 --> 00:34:34,604
Essa coisa tem
uma mente própria.

467
00:34:34,606 --> 00:34:36,206
- Eu sei.
- Você sabe, essa coisa

468
00:34:36,208 --> 00:34:40,110
está enchendo meu crânio
com muito barulho.

469
00:34:40,112 --> 00:34:41,711
- Bem, tem esse homem

470
00:34:41,713 --> 00:34:43,213
e ele é chamado de
mestre ascendido.

471
00:34:43,215 --> 00:34:44,748
- Não, não, não, você também não.

472
00:34:44,750 --> 00:34:46,283
- Realmente Jack, ele mora em uma
caverna do lado de fora da cidade.

473
00:34:46,285 --> 00:34:50,720
E se ele se revela,
a mente pára instantaneamente, tudo bem.

474
00:34:50,722 --> 00:34:53,423
Não há mais conversa e
você está sempre mudando.

475
00:34:53,425 --> 00:34:54,624
- Como todo mundo sabe disso

476
00:34:54,626 --> 00:34:56,426
Mestre Ascenso, menos eu?

477
00:34:56,428 --> 00:34:58,228
- Bem,
talvez você devesse descobrir.

478
00:34:58,230 --> 00:34:59,496
- Jesus Cristo.

479
00:34:59,498 --> 00:35:00,997
- Ele também era um.

480
00:35:00,999 --> 00:35:02,232
- Eu tenho uma ideia.

481
00:35:03,335 --> 00:35:04,801
Que tal eu ir a esta
caverna e eu pergunto

482
00:35:04,803 --> 00:35:07,471
este homem de 2000 anos
porque minha mãe me abandonou

483
00:35:07,473 --> 00:35:10,006
e o que estou fazendo
aqui procurando por ela?

484
00:35:10,008 --> 00:35:11,875
- Eu acho que você deveria.

485
00:35:11,877 --> 00:35:14,911
Por que não, você pode ver um sinal.

486
00:35:14,913 --> 00:35:17,247
Muitas vezes as pessoas têm
os sinais bem na frente deles

487
00:35:17,249 --> 00:35:18,782
e eles nem sequer os vêem.

488
00:35:18,784 --> 00:35:19,850
Talvez seja você

489
00:35:21,620 --> 00:35:24,020
- É sempre um prazer
falar com você.

490
00:35:24,022 --> 00:35:26,289
- Por que bater em torno da besteira?

491
00:35:26,291 --> 00:35:28,458
- Estou apenas olhando
para escapar da besteira.

492
00:36:16,441 --> 00:36:19,576
- Você não vai encontrá-la.

493
00:36:21,446 --> 00:36:23,313
- A chave não funciona, cara.

494
00:36:23,315 --> 00:36:24,848
- Trabalho chave ontem?

495
00:36:24,850 --> 00:36:26,249
- Sim.

496
00:36:26,251 --> 00:36:28,485
- Então, o trabalho chave hoje.

497
00:36:28,487 --> 00:36:30,287
Bloqueie sem alterações.

498
00:36:30,289 --> 00:36:33,323
- Não, estou lhe dizendo
que a chave não funciona.

499
00:36:33,325 --> 00:36:35,492
Agora preciso entrar
no meu quarto de hotel.

500
00:36:35,494 --> 00:36:36,826
- Não falo inglês.

501
00:36:37,596 --> 00:36:38,862
- O que?

502
00:36:38,864 --> 00:36:41,464
- Não falo inglês.

503
00:36:41,466 --> 00:36:44,034
- Você acabou de falar inglês.

504
00:36:44,036 --> 00:36:46,269
Agora, deixe-me entrar no meu quarto de hotel.

505
00:36:47,406 --> 00:36:51,708
- Vá ver Clare, ela te ajuda.

506
00:36:58,283 --> 00:36:59,316
- Pode me ajudar?

507
00:37:01,954 --> 00:37:04,187
- Não tenho certeza de
que alguém possa ajudá-lo.

508
00:37:05,257 --> 00:37:07,457
- O que isto quer dizer?

509
00:37:07,459 --> 00:37:09,593
- Você ainda tem uma
conta aqui garoto.

510
00:37:09,595 --> 00:37:11,561
- Eu sei e vou
pagar por completo.

511
00:37:12,397 --> 00:37:13,296
- Mesmo?

512
00:37:14,566 --> 00:37:16,499
- Sala sete tem problema de porta.

513
00:37:16,501 --> 00:37:18,001
- Você consertou?

514
00:37:18,003 --> 00:37:19,436
- Seu problema para consertar.

515
00:37:19,438 --> 00:37:21,571
- Nós conversamos sobre
isso, lembra?

516
00:37:21,573 --> 00:37:23,773
Você conserta os pequenos
problemas para que os convidados

517
00:37:23,775 --> 00:37:25,842
pode se concentrar em
coisas mais importantes.

518
00:37:27,045 --> 00:37:28,011
- Eu tento de novo.

519
00:37:30,749 --> 00:37:32,983
- Minha chave não está
funcionando e o cara na recepção

520
00:37:32,985 --> 00:37:34,985
não parece me ajudar,
mas ele parece pensar

521
00:37:34,987 --> 00:37:35,952
que você pode ajudar.

522
00:37:37,089 --> 00:37:39,789
- Eles só ajudam
aqueles que se ajudam.

523
00:37:39,791 --> 00:37:41,524
- Do que você está falando?

524
00:37:41,526 --> 00:37:46,596
- Vou mandar alguém
com uma chave.

525
00:37:46,832 --> 00:37:47,597
Espere na porta ao lado.

526
00:37:58,277 --> 00:38:02,879
- Seu convidado está fazendo
seus problemas meus problemas.

527
00:38:02,881 --> 00:38:05,282
- Você criou o
problema para começar.

528
00:38:06,285 --> 00:38:07,717
- Estou tão cansado de seus clientes

529
00:38:07,719 --> 00:38:10,287
trazendo suas besteiras
para minha casa.

530
00:38:10,289 --> 00:38:12,422
- Apenas volte para o seu
povo, estamos consertando.

531
00:38:12,424 --> 00:38:15,625
- Meu povo é seu
povo, você sabe disso.

532
00:38:15,627 --> 00:38:17,894
- Meu pessoal escolhe uma saída.

533
00:38:17,896 --> 00:38:19,162
- Foda-se, eu estou dizendo a ele.

534
00:38:19,164 --> 00:38:20,196
- Não, você não pode.

535
00:38:21,033 --> 00:38:22,499
- Não posso?

536
00:38:22,501 --> 00:38:25,135
- Você vai nos
derrubar e sabe disso.

537
00:38:26,471 --> 00:38:29,673
- Eu já estou vivendo no inferno
o que isso importa para mim?

538
00:38:30,976 --> 00:38:31,875
- Onde ele está?

539
00:38:36,782 --> 00:38:39,816
- Você mandou Jack para Clare?

540
00:38:39,818 --> 00:38:41,017
- Ele precisa de ajuda.

541
00:38:41,019 --> 00:38:43,687
- Ela não vai ajudá-lo,
você sabe disso.

542
00:38:43,689 --> 00:38:45,155
- Mas ele está olhando.

543
00:38:45,157 --> 00:38:47,657
- Ele precisa encontrar o
que está procurando sozinho.

544
00:39:13,452 --> 00:39:15,752
- Esperem, pessoal.

545
00:39:17,756 --> 00:39:19,723
Você vê alguma coisa ainda?

546
00:39:19,725 --> 00:39:21,791
- Nada além desse
Buda de 20 pés.

547
00:39:36,641 --> 00:39:39,309
- Você sabe, pelo que entendi

548
00:39:40,645 --> 00:39:43,947
você tem que pedir a ele para
mudar alguma coisa sobre sua vida.

549
00:39:46,084 --> 00:39:47,450
Ele vai aparecer ou algo assim.

550
00:39:50,188 --> 00:39:55,091
- Tudo bem, vamos ver se ele pode
mudar minha vida inteira então.

551
00:39:55,093 --> 00:39:56,993
Isso parece bastante simples.

552
00:39:56,995 --> 00:39:59,829
- Só uma coisa,
mudar uma coisa.

553
00:39:59,831 --> 00:40:01,164
Minha vida é uma coisa.

554
00:40:02,033 --> 00:40:03,166
É um substantivo singular.

555
00:40:21,553 --> 00:40:25,755
- Eu vejo-o!

556
00:40:25,757 --> 00:40:27,824
Eu vejo ele caras, eu vejo ele.

557
00:40:27,826 --> 00:40:28,725
- De jeito nenhum.

558
00:40:29,995 --> 00:40:30,927
- Você realmente o vê?

559
00:40:30,929 --> 00:40:32,028
- Não tem jeito.

560
00:40:32,030 --> 00:40:33,596
- Eu o vejo lá!

561
00:40:33,598 --> 00:40:36,266
- Não tem como você ver
um homem de 2000 anos

562
00:40:36,268 --> 00:40:37,734
vivendo em uma caverna.

563
00:40:37,736 --> 00:40:39,803
- Você não acredita,
cara, esse é o seu problema.

564
00:40:39,805 --> 00:40:41,738
- Sim cara, apenas tente acreditar.

565
00:40:41,740 --> 00:40:44,073
Apenas tente por cinco segundos.

566
00:40:44,075 --> 00:40:46,709
Tipo, tudo que você vê é
apenas uma crença, você sabe.

567
00:40:56,521 --> 00:40:57,454
- Se revele.

568
00:40:59,357 --> 00:41:01,458
- Tente novamente com
um pouco mais de paixão.

569
00:41:04,796 --> 00:41:05,762
- Se revele!

570
00:41:09,201 --> 00:41:12,001
Se revele,
você subiu mestre.

571
00:41:12,003 --> 00:41:14,938
Eu tenho um problema que eu
definitivamente preciso corrigir.

572
00:41:16,408 --> 00:41:18,708
Por favor,
remova o babaca do meu corpo

573
00:41:18,710 --> 00:41:21,110
Isso me faz um idiota.

574
00:41:23,582 --> 00:41:26,616
Acredito, acredito

575
00:41:26,618 --> 00:41:28,685
que eu poderia usar
outra cerveja agora.

576
00:41:29,921 --> 00:41:31,788
- Tudo bem, nós tentamos.

577
00:41:34,626 --> 00:41:36,659
Ele não fala por todos nós.

578
00:41:44,369 --> 00:41:46,269
Você realmente viu ele?

579
00:41:46,271 --> 00:41:47,136
- Eu juro, cara.

580
00:41:48,406 --> 00:41:50,206
- Como ele era?

581
00:41:50,208 --> 00:41:51,574
- Empoeirado.
- Empoeirado?

582
00:42:52,637 --> 00:42:54,771
- Você dormiu?

583
00:42:54,773 --> 00:42:56,673
- Tudo bem,
vamos falar de você hoje.

584
00:42:58,677 --> 00:43:01,177
O que é uma dama como você
está fazendo em um lixo assim?

585
00:43:02,047 --> 00:43:02,946
- Por que não?

586
00:43:05,283 --> 00:43:07,016
- Você vai me dizer que você
tem a vida toda planejada?

587
00:43:07,018 --> 00:43:07,917
- Certamente

588
00:43:09,821 --> 00:43:11,588
- Ok, eu sei o que
você está escrevendo.

589
00:43:11,590 --> 00:43:14,457
Você está escrevendo
sobre como seu marido rico

590
00:43:14,459 --> 00:43:17,260
Deixou você para um padre
transgênero que vive em Oslo.

591
00:43:18,630 --> 00:43:20,096
- Perto.

592
00:43:20,098 --> 00:43:21,631
Bem, agora você sabe
que tipo de livro eu li.

593
00:43:21,633 --> 00:43:22,532
- Mesmo?

594
00:43:25,670 --> 00:43:27,670
- Eu sei o que
você deve escrever.

595
00:43:27,672 --> 00:43:31,441
Você deve escrever sobre como
as empresas farmacêuticas

596
00:43:31,443 --> 00:43:33,476
estão subornando os
médicos para overprescribe

597
00:43:33,478 --> 00:43:35,745
antidepressivos e medicação ADD.

598
00:43:40,919 --> 00:43:43,586
- Eu sinto que você pode
saber um pouco mais sobre isso

599
00:43:43,588 --> 00:43:44,721
do que você gostaria.

600
00:43:46,257 --> 00:43:47,924
- Você sabe, eles foram uma
grande parte da minha vida

601
00:43:47,926 --> 00:43:49,993
por um longo tempo.

602
00:43:49,995 --> 00:43:51,394
É difícil sair da esteira.

603
00:43:51,396 --> 00:43:53,596
- Sim, acho que a única
coisa que podemos fazer

604
00:43:53,598 --> 00:43:56,799
é o fim do nosso ciclo vicioso.

605
00:43:56,801 --> 00:43:58,568
Quer dizer, se cada pessoa fez isso.

606
00:43:58,570 --> 00:44:00,970
- Você era uma professora de jardim
de infância em sua vida passada?

607
00:44:00,972 --> 00:44:04,040
- Eu sei que soa
muito simplificado,

608
00:44:04,042 --> 00:44:07,210
mas karma ou o que
você quiser chamá-lo

609
00:44:07,212 --> 00:44:08,444
Ele alcança você.

610
00:44:10,081 --> 00:44:12,582
Mesmo que alguém não veja,

611
00:44:12,584 --> 00:44:16,919
você é, simplesmente,
a soma de suas escolhas.

612
00:44:28,800 --> 00:44:30,867
- Você só vai sentar
na minha frente?

613
00:44:30,869 --> 00:44:32,001
Isso é loucura.

614
00:44:32,937 --> 00:44:34,070
- Apenas pergunte já.

615
00:44:37,008 --> 00:44:39,475
- Eu não deveria ter que
perguntar, você sabe disso, certo?

616
00:44:39,477 --> 00:44:40,877
Você deveria apenas me dizer.

617
00:44:44,883 --> 00:44:46,983
Ok, é uma coisa de seguro?

618
00:44:46,985 --> 00:44:49,752
como você não pode pegá-los,
ou é uma merda que você toma?

619
00:44:50,955 --> 00:44:52,221
Ou este é um dos seus

620
00:44:52,223 --> 00:44:54,490
Eu não preciso deles--
- Eu não gosto deles.

621
00:44:55,827 --> 00:44:57,827
Eu não gosto do jeito
que eles me fazem sentir.

622
00:45:11,743 --> 00:45:14,744
- Tem que haver
algum tipo de solução

623
00:45:14,746 --> 00:45:16,479
que deixa você--
- Sedado?

624
00:46:50,942 --> 00:46:56,012
# É uma escolha #

625
00:46:57,448 --> 00:47:02,451
# para ficar #

626
00:47:03,021 --> 00:47:08,057
# É um sonho #

627
00:47:08,760 --> 00:47:13,396
# e eu quero acordar #

628
00:47:14,933 --> 00:47:18,835
# Você é sangue em suas mãos #

629
00:47:20,238 --> 00:47:22,772
- Quando voltarmos, vou me
certificar de que você está coberto.

630
00:47:24,843 --> 00:47:27,577
Papai e eu vamos encontrar
um plano para você.

631
00:47:27,579 --> 00:47:30,246
Algo que permite que você mantenha sua
vantagem, então você pode escrever,

632
00:47:30,248 --> 00:47:34,951
mas, mas também impede
você de ser um idiota.

633
00:47:34,953 --> 00:47:38,521
- Legal, você vai encontrar
aquela pequena substância mágica.

634
00:47:38,523 --> 00:47:39,789
- Foda-se, você precisa dos remédios.

635
00:47:39,791 --> 00:47:41,157
- Você precisa de mim nos remédios.

636
00:47:41,159 --> 00:47:43,793
Você e papai e
Jessica precisa me manter

637
00:47:43,795 --> 00:47:45,027
como um pequeno zumbi.

638
00:47:45,029 --> 00:47:46,629
- Isso é besteira
e você sabe disso.

639
00:47:46,631 --> 00:47:47,530
- Deixe-me sair deste carro.

640
00:47:47,532 --> 00:47:48,798
- Estamos quase lá.

641
00:47:48,800 --> 00:47:49,465
- Se você não me
deixar sair deste carro

642
00:47:49,467 --> 00:47:50,399
Eu estou pulando.

643
00:47:50,401 --> 00:47:52,134
- Você não vai pular fora.

644
00:47:52,136 --> 00:47:53,636
Jack, Jack, caramba.

645
00:47:57,575 --> 00:47:58,474
Jack.

646
00:48:02,213 --> 00:48:06,515
(música pop no fundo.

647
00:48:06,517 --> 00:48:10,353
- Amigo, más notícias,
Eu estou sem ervas daninhas.

648
00:48:11,656 --> 00:48:13,189
Mas provavelmente
podemos ir marcar alguns

649
00:48:13,191 --> 00:48:14,624
do outro lado da rua, eu acho.

650
00:48:16,694 --> 00:48:19,595
- Eu estava meio que esperando
evitar esse lugar hoje à noite.

651
00:48:19,597 --> 00:48:21,664
- Desculpe cara,
mas se você quiser erva.

652
00:48:28,806 --> 00:48:31,674
- Ei, você viu essa mulher?

653
00:48:34,746 --> 00:48:37,980
- Talvez você devesse
perguntar em tailandês.

654
00:48:38,983 --> 00:48:39,916
Ela pode ter pensado
que você era apenas

655
00:48:39,918 --> 00:48:41,050
tentando dar-lhe uma fotografia.

656
00:48:54,532 --> 00:48:56,599
- Ópio e a mesma garota, né?

657
00:48:56,601 --> 00:48:57,833
- Não, apenas alguma erva.

658
00:48:57,835 --> 00:49:01,137
- Aww, minha garota não
transa com você ontem à noite?

659
00:49:01,139 --> 00:49:04,340
- Tudo bem, posso apenas ter
um sucesso e uma massagem?

660
00:49:04,342 --> 00:49:05,641
Apenas uma massagem.

661
00:49:05,643 --> 00:49:07,243
- Eu vou descontá-la hoje à noite.

662
00:49:07,245 --> 00:49:08,711
- Não obrigado.

663
00:49:08,713 --> 00:49:10,746
- US $ 5 por um boquete.

664
00:49:10,748 --> 00:49:12,248
- Quem você pensa que
é, senhora?

665
00:49:12,250 --> 00:49:15,184
Você não pode me forçar
a foder uma prostituta.

666
00:49:15,186 --> 00:49:16,686
- Meu nome é Clare.

667
00:49:16,688 --> 00:49:19,956
- Ok, Clare,
posso pegar um golpe e uma massagem?

668
00:49:19,958 --> 00:49:22,591
sem ninguém tentando tocar meu
pau, por favor?

669
00:49:24,862 --> 00:49:29,799
- Sim, esta noite isso será
aceitável, quarto 10.

670
00:49:29,801 --> 00:49:30,700
- Obrigado.

671
00:49:59,163 --> 00:50:04,233
Não, não, eu disse não.

672
00:50:06,504 --> 00:50:07,870
- Mas eu quero.

673
00:50:08,973 --> 00:50:11,707
- Eu disse para, ok, sai de cima de mim.

674
00:50:13,378 --> 00:50:14,377
Saia de mim.

675
00:50:19,250 --> 00:50:20,216
Saia de mim.

676
00:50:53,584 --> 00:50:56,485
Ei, cara,
estou esperando algum dinheiro

677
00:50:56,487 --> 00:50:58,454
para vir de volta para casa.

678
00:50:58,456 --> 00:50:59,789
Existe alguma maneira que eu poderia ter--

679
00:50:59,791 --> 00:51:02,024
- Não tem problema, seu bom homem.

680
00:51:03,061 --> 00:51:05,928
- Não vamos ficar
malucos, mas obrigada.

681
00:51:11,502 --> 00:51:12,968
Ok, nada de espiritual hoje,

682
00:51:12,970 --> 00:51:14,737
vamos apenas falar
sobre o clima.

683
00:51:15,540 --> 00:51:17,540
- E isso não é espiritual?

684
00:51:17,542 --> 00:51:19,308
- Sinto falta do tempo em casa.

685
00:51:19,310 --> 00:51:20,309
- Onde é o lar?

686
00:51:20,311 --> 00:51:22,411
Los Angeles.
- Mesmo?

687
00:51:22,413 --> 00:51:24,180
- Mas eu sou
originalmente de Vermont.

688
00:51:25,416 --> 00:51:26,949
- O que você fez ontem a noite?

689
00:51:28,686 --> 00:51:29,885
- Como eu passo meus
dias são diferentes

690
00:51:29,887 --> 00:51:31,287
do que como eu passo minhas noites.

691
00:51:34,826 --> 00:51:35,724
Jack.

692
00:51:39,931 --> 00:51:40,796
Ei.

693
00:51:43,201 --> 00:51:44,200
- Me dê as chaves.

694
00:51:45,736 --> 00:51:47,736
Eu estou dirigindo, me dê as chaves.

695
00:51:49,107 --> 00:51:51,941
- Se eu te der as chaves,
você vai voltar para o carro?

696
00:51:51,943 --> 00:51:52,808
- Sim.

697
00:52:00,551 --> 00:52:03,486
- Ei, ei, me escute,
estamos quase lá.

698
00:52:03,488 --> 00:52:04,753
É bem acima desta colina.

699
00:52:04,755 --> 00:52:06,555
Eu já estive aqui antes,
Você vai amar isso.

700
00:52:08,493 --> 00:52:10,359
- Nós estamos indo para casa.

701
00:52:10,361 --> 00:52:13,762
- Estou dirigindo.

702
00:52:13,764 --> 00:52:14,964
- Se você quiser dirigir

703
00:52:14,966 --> 00:52:17,266
Eu estou andando para casa.
- Eu estou dirigindo.

704
00:52:17,268 --> 00:52:21,904
Ok, ok, tudo bem
você está dirigindo.

705
00:52:25,610 --> 00:52:26,976
- Em que capítulo você está?

706
00:52:28,379 --> 00:52:30,412
- Você disse que não pode
falar sobre nada espiritual.

707
00:52:30,414 --> 00:52:32,114
- OK eu entendi,
Eu entendi, eu entendi.

708
00:52:32,116 --> 00:52:33,549
- Existe mais alguma
coisa fora dos limites?

709
00:52:33,551 --> 00:52:35,551
Cecause eu odiaria
fazer a pergunta errada.

710
00:52:35,553 --> 00:52:38,521
- Ok, deixa eu ver o
livro, deixa eu ver.

711
00:52:47,331 --> 00:52:48,931
Vida e morte são as mesmas

712
00:52:48,933 --> 00:52:51,600
depois de se livrar da
sua energia cármica.

713
00:52:56,641 --> 00:52:59,708
- Considere a caixa de Pandora aberta.

714
00:53:19,263 --> 00:53:20,496
- Um minuto.

715
00:53:20,498 --> 00:53:22,198
- Meu chefe diz que você
tem que pagar agora.

716
00:53:22,200 --> 00:53:23,999
- Eu vou,
apenas deixe-me mandar isso,

717
00:53:24,001 --> 00:53:25,267
e eu vou te dar seu dinheiro.

718
00:53:25,269 --> 00:53:28,537
- Não, saia agora, sem
dinheiro, sem computador.

719
00:53:32,043 --> 00:53:33,609
Saia!
- Você reconhece isso--

720
00:53:33,611 --> 00:53:36,512
- Não, não, não,
saia agora, saia agora.

721
00:53:36,514 --> 00:53:37,913
Saia daqui.

722
00:53:49,527 --> 00:53:52,161
- Apenas enfrente
Trevor, eu sou uma merda.

723
00:53:52,163 --> 00:53:55,898
Sem emprego, sem vida,
sem garota, sem lar.

724
00:53:55,900 --> 00:53:57,733
- Acalme-se, diminua a velocidade.

725
00:53:57,735 --> 00:53:58,968
- Não me diga o que fazer.

726
00:53:58,970 --> 00:54:01,203
- Não, eu não sou,
apenas diminua a velocidade.

727
00:54:01,205 --> 00:54:04,173
- Eu não sou mais uma criança.

728
00:54:04,175 --> 00:54:05,641
- Ninguém disse que você era.

729
00:54:05,643 --> 00:54:08,010
Venha cara, eu tenho uma família em
casa, desacelere!

730
00:55:00,398 --> 00:55:02,231
- Um curto e alto.

731
00:55:03,534 --> 00:55:06,502
Jackie!
- O que, nenhuma cerveja tailandesa?

732
00:55:12,777 --> 00:55:14,310
- Ei cara, o que se passa amigo?

733
00:55:14,312 --> 00:55:16,512
- Eu nunca te agradeci pela
viagem que você me enviou.

734
00:55:16,514 --> 00:55:17,813
- Cara, estou feliz que tenha gostado.

735
00:55:17,815 --> 00:55:21,684
- Adorei cara,
a paisagem, ar fresco.

736
00:55:21,686 --> 00:55:24,453
- Bem, nós vamos voltar a subir
em uma hora no meu quarto.

737
00:55:24,455 --> 00:55:25,921
- Isso significa que eu
tenho uma hora para chegar

738
00:55:25,923 --> 00:55:28,190
um bando de mulheres e bebe
até o seu quarto de hotel.

739
00:55:28,192 --> 00:55:29,625
- Eu acho que você
pode lidar com isso.

740
00:55:29,627 --> 00:55:31,060
- Cara, eu posso lidar com isso.

741
00:55:31,062 --> 00:55:32,928
- Perfeito, bem,
vou começar as coisas.

742
00:56:02,426 --> 00:56:06,028
Trevor!

743
00:56:49,306 --> 00:56:51,540
- Saia da minha bolsa, cara.

744
00:56:52,510 --> 00:56:54,076
- Você está falando sério?

745
00:56:56,414 --> 00:56:58,981
- Sim cara,
nós fizemos tudo, sumiu.

746
00:57:02,052 --> 00:57:03,519
Que horas são?

747
00:57:03,521 --> 00:57:05,120
- É como seis.

748
00:57:05,122 --> 00:57:06,355
- Eu acho que é um pouco cedo

749
00:57:06,357 --> 00:57:07,823
para iniciar outro
bender, não você.

750
00:57:11,562 --> 00:57:14,563
Cara eu gosto de você,
você tem que se arrumar.

751
00:57:17,501 --> 00:57:18,867
- Isso de um traficante de drogas.

752
00:57:26,277 --> 00:57:28,944
- Por que você está aqui, cara?

753
00:57:30,147 --> 00:57:31,380
Estou tentando fazer mais drogas,

754
00:57:31,382 --> 00:57:34,016
mas meu traficante de
drogas está sendo um idiota.

755
00:57:34,018 --> 00:57:37,052
- Não, quero dizer,
você não pertence aqui.

756
00:57:37,054 --> 00:57:39,455
Por que você veio aqui?

757
00:57:42,359 --> 00:57:45,394
- Você sabe porque eu estou aqui cara,
Estou procurando minha mãe.

758
00:57:45,396 --> 00:57:47,329
- Drogas ajudam você
a encontrar sua mãe?

759
00:57:47,331 --> 00:57:48,230
- Não.

760
00:57:49,533 --> 00:57:50,899
- Então porque você está aqui?

761
00:57:53,504 --> 00:57:54,670
- Eu matei meu irmão.

762
00:58:02,446 --> 00:58:03,479
Foi um acidente.

763
00:58:05,583 --> 00:58:06,482
- Jesus.

764
00:58:10,221 --> 00:58:11,620
- Você vai me ajudar ou não?

765
00:58:12,556 --> 00:58:15,757
- Eu não posso cara.

766
00:58:17,962 --> 00:58:19,828
Eu só ajudo em
drogas que ajudam.

767
00:58:22,900 --> 00:58:27,102
- Foda-se, eles estão ajudando.

768
00:58:33,043 --> 00:58:34,776
Eu vou pegá-los em outro lugar.

769
00:58:40,885 --> 00:58:42,351
- Aposto que você vai.

770
00:58:59,370 --> 00:59:02,304
# Eles estão dizendo um monte
de coisas ruins e ruins #

771
00:59:02,306 --> 00:59:05,974
# Sobre você garota #

772
00:59:05,976 --> 00:59:09,044
# Eles estão dizendo um monte
de coisas ruins e ruins #

773
00:59:09,046 --> 00:59:12,915
# Sobre você #

774
00:59:12,917 --> 00:59:15,083
# Querida, o que eu quero saber é #

775
00:59:15,085 --> 00:59:19,321
# As coisas ruins são verdade #

776
00:59:19,323 --> 00:59:22,424
# Eles estão dizendo um monte
de coisas ruins e ruins #

777
00:59:22,426 --> 00:59:25,260
# Sobre você garota #

778
01:00:13,310 --> 01:00:14,743
- Isso é Jack Shore?

779
01:00:17,114 --> 01:00:18,981
Este é o Charles da funerária.

780
01:00:20,317 --> 01:00:21,917
Nós tivemos Trevor Shore aqui

781
01:00:21,919 --> 01:00:25,854
nos últimos dois dias sem
instruções ou pagamento.

782
01:00:27,391 --> 01:00:28,724
O que você gostaria de fazer?

783
01:00:30,394 --> 01:00:32,527
Eu posso levar um cartão
de crédito pelo telefone

784
01:00:32,529 --> 01:00:34,630
e podemos pelo menos
começar a prepará-lo

785
01:00:34,632 --> 01:00:39,635
para o funeral.

786
01:01:13,737 --> 01:01:16,571
- Você voltou surpresa.

787
01:01:18,509 --> 01:01:20,075
- Eu não quero mais mulheres.

788
01:01:21,145 --> 01:01:23,445
Apenas me dê as coisas.

789
01:01:23,447 --> 01:01:28,517
- Agora, agora,
Jack, diga por favor.

790
01:01:29,653 --> 01:01:32,054
- Você não é minha mãe
Senhora, me venda as drogas.

791
01:01:32,056 --> 01:01:35,490
- Não, é um pacote,
você sabe disso, Jack.

792
01:01:35,492 --> 01:01:39,127
- Você é um traficante de drogas e
Eu preciso de drogas, faça o seu trabalho.

793
01:01:42,833 --> 01:01:45,567
- Você não me diz qual é o meu
trabalho, meu jovem.

794
01:01:45,569 --> 01:01:48,170
Para começar,
você tem uma aba aberta aqui

795
01:01:48,172 --> 01:01:50,806
que eu tenho
generosamente estendido.

796
01:01:50,808 --> 01:01:54,776
E segundo, se você quer suas
coisas, você faz do meu jeito.

797
01:01:59,416 --> 01:02:01,249
- O que está acontecendo aqui?

798
01:02:02,953 --> 01:02:05,387
- Eu sei o que você
precisa, garoto Jacky.

799
01:02:05,389 --> 01:02:06,588
- Foda-se você.

800
01:02:06,590 --> 01:02:08,223
- Você precisa de uma mulher, Jack!

801
01:02:08,225 --> 01:02:09,658
- Foda-se senhora.

802
01:02:43,026 --> 01:02:43,959
- Coloque ele no telefone,

803
01:02:43,961 --> 01:02:45,527
Coloque-o no telefone agora, Jack.

804
01:02:47,564 --> 01:02:48,830
- Eu sinto muito, pai.

805
01:02:50,400 --> 01:02:52,801
- Coloque ele no telefone
agora, agora, não.

806
01:05:49,813 --> 01:05:50,712
- Ei.

807
01:05:54,151 --> 01:05:57,118
Você é provavelmente a única
pessoa que não perguntei.

808
01:05:57,120 --> 01:05:58,420
Você viu essa mulher?

809
01:05:59,790 --> 01:06:01,790
- Não conheço pessoas brancas
em Chiang Rai, só você.

810
01:06:03,260 --> 01:06:04,392
- Você conhece Gabriella.

811
01:06:05,429 --> 01:06:06,494
E Clare.

812
01:06:25,716 --> 01:06:27,749
- Obrigado por me conhecer aqui.

813
01:06:27,751 --> 01:06:30,151
- Não se preocupe,
eu precisava de um pouco de ar fresco.

814
01:06:30,153 --> 01:06:31,386
- Como você está se sentindo?

815
01:06:31,388 --> 01:06:33,521
- Eu estive bem,
Eu tenho sido bom.

816
01:06:33,523 --> 01:06:35,056
Estou sóbrio há três dias.

817
01:06:35,058 --> 01:06:38,293
- Bem, isso é ótimo, ok,
eu quero te mostrar uma coisa.

818
01:06:54,277 --> 01:06:56,344
Estamos todos em um caminho
que está sempre evoluindo

819
01:06:56,346 --> 01:06:58,980
e é preciso aceitar isso.

820
01:07:05,555 --> 01:07:08,690
A vida é apenas
repetir padrões antigos

821
01:07:08,692 --> 01:07:09,824
até que eles estejam quebrados.

822
01:07:14,931 --> 01:07:15,764
- Você sabe,
Eu moro nesse estado

823
01:07:15,766 --> 01:07:16,898
de movimento perpétuo.

824
01:07:18,268 --> 01:07:19,267
Veja, eu estou de bicicleta!

825
01:07:20,637 --> 01:07:21,970
Estou aprendendo?

826
01:07:21,972 --> 01:07:27,042
- Sim!

827
01:07:54,004 --> 01:07:56,104
- Eu acho que a
questão é realmente

828
01:07:58,809 --> 01:08:01,743
a qualquer momento,
em que direção estamos indo?

829
01:08:01,745 --> 01:08:05,180
- Sim, mas temos que ir
a algum lugar, certo?

830
01:08:05,182 --> 01:08:06,614
Isso não pode ser tudo que existe.

831
01:08:25,302 --> 01:08:29,537
- Você sabe,
Jack, você pode confiar em mim.

832
01:08:29,539 --> 01:08:32,440
- Eu sei, por incrível que
pareça, eu sei disso.

833
01:08:35,412 --> 01:08:36,878
- Falar sobre o seu
irmão pode realmente

834
01:08:36,880 --> 01:08:38,346
fazer você se sentir melhor.

835
01:08:42,452 --> 01:08:44,986
- Como você sabia do meu irmão?

836
01:08:44,988 --> 01:08:48,056
- Bem, os homens dizem coisas
estranhas no meio das retiradas.

837
01:08:58,201 --> 01:09:00,435
- Eu não sei o que dizer.

838
01:09:02,739 --> 01:09:05,607
Eu matei meu irmão e
Eu me odeio por isso.

839
01:09:08,111 --> 01:09:10,111
Faz 12 dias

840
01:09:13,049 --> 01:09:15,950
e finalmente estou
sentindo alguma coisa.

841
01:09:18,688 --> 01:09:20,788
Não melhor, mas algo.

842
01:09:24,828 --> 01:09:26,628
- Vamos no templo.

843
01:09:35,705 --> 01:09:38,273
- Tentei encontrar qualquer empresa
de propriedade de um americano

844
01:09:38,275 --> 01:09:39,908
e o dono do hotel estava
tentando me ajudar,

845
01:09:39,910 --> 01:09:42,010
mas você sabe, não tem essa sorte.

846
01:09:44,948 --> 01:09:46,581
- Você já tentou a
casa da prostituta?

847
01:09:46,583 --> 01:09:47,949
Isso é administrado por um americano.

848
01:09:50,654 --> 01:09:51,653
- Eu não acho que
minha mãe está correndo

849
01:09:51,655 --> 01:09:53,021
uma prostituta na Tailândia.

850
01:10:04,234 --> 01:10:06,701
Eu sabia que poderia te encontrar aqui.

851
01:10:06,703 --> 01:10:09,871
Você tem uma conta
que precisa pagar.

852
01:10:09,873 --> 01:10:11,873
- Eu vou,
o dinheiro está a caminho.

853
01:10:11,875 --> 01:10:14,375
- Tudo bem, leve ele.

854
01:10:27,023 --> 01:10:29,424
Eu acabei de esperar que
você escolhesse, Jack,

855
01:10:29,426 --> 01:10:30,358
você escolhe agora.

856
01:10:30,360 --> 01:10:31,526
- O dinheiro está chegando, tudo bem.

857
01:10:31,528 --> 01:10:32,961
Meu pai está me mandando dinheiro.

858
01:10:32,963 --> 01:10:34,629
- Eu não me importo com o
dinheiro, filho.

859
01:10:34,631 --> 01:10:36,130
Isso é tudo que me importa.

860
01:10:40,470 --> 01:10:42,003
Jogue-o ali.

861
01:10:42,005 --> 01:10:45,873
- Você vai levar isso para o
aeroporto para nós hoje à noite.

862
01:10:45,875 --> 01:10:47,375
- Você está fora da
porra da sua mente?

863
01:10:47,377 --> 01:10:49,477
Por que vocês estão
fazendo isso comigo?

864
01:10:49,479 --> 01:10:51,512
- Você quer levar
isso para o aeroporto,

865
01:10:51,514 --> 01:10:52,947
ou a próxima entrega que você fizer

866
01:10:52,949 --> 01:10:55,283
será de dentro desse cooler.

867
01:10:55,285 --> 01:10:58,019
- Não, não, vocês são loucos.

868
01:10:58,855 --> 01:11:01,422
- Jackie, não seja tão dramático.

869
01:11:15,872 --> 01:11:17,372
Ele está acordando
pegue ele, pegue ele.

870
01:11:18,174 --> 01:11:20,408
Nós não estamos sendo pegos.

871
01:11:21,711 --> 01:11:24,178
- É você, toda a porra
do tempo tem sido você.

872
01:11:24,180 --> 01:11:27,615
- Eu estive aqui por você o tempo
todo, filho, volte para casa.

873
01:11:27,617 --> 01:11:29,450
Pegue ele, pegue ele agora!

874
01:11:30,587 --> 01:11:32,553
Traga meu bebê para casa!

875
01:12:36,152 --> 01:12:37,385
- Eu preciso de ajuda.

876
01:12:37,387 --> 01:12:39,287
- Finalmente, você vê
Posso te ajudar.

877
01:12:39,289 --> 01:12:42,023
- Não, isso não é uma piada,
há algum lugar que eu possa esconder?

878
01:12:42,025 --> 01:12:44,092
- Você não pode se esconder para sempre, Jack.

879
01:12:44,094 --> 01:12:46,094
- Me ajude, por favor me ajude!
- É hora de acordar.

880
01:12:46,096 --> 01:12:47,395
- Onde fica a porta dos fundos?

881
01:12:52,535 --> 01:12:53,568
- Olá Jack.

882
01:12:55,071 --> 01:12:56,404
- O que você está fazendo aqui?

883
01:12:57,807 --> 01:12:59,440
Não importa, ok
Eu tenho que sair daqui.

884
01:12:59,442 --> 01:13:00,708
- Onde?
- Qualquer lugar!

885
01:13:00,710 --> 01:13:02,543
Existe um lugar que
eu possa esconder?

886
01:13:04,114 --> 01:13:06,681
- Então você está escolhendo a minha ajuda?
- Sim.

887
01:13:06,683 --> 01:13:09,217
- Você está escolhendo ajuda?
Jesus Cristo, sim!

888
01:13:09,219 --> 01:13:11,185
Eu estou escolhendo você e sua ajuda.

889
01:13:11,187 --> 01:13:12,086
- Venha comigo.

890
01:13:24,134 --> 01:13:27,301
Jack, você tem que se
perdoar por matar seu irmão.

891
01:13:27,303 --> 01:13:30,638
- Perdoe-me, aqui e agora?

892
01:13:30,640 --> 01:13:33,040
- É a única maneira
de quebrar o ciclo.

893
01:13:33,042 --> 01:13:36,277
Você não pagou sua
dívida espiritualmente.

894
01:13:36,279 --> 01:13:38,846
Não é dinheiro que você
deve, tudo bem.

895
01:13:38,848 --> 01:13:40,681
Você não pode se
negociar com isso.

896
01:13:40,683 --> 01:13:42,250
- Só por favor pare.

897
01:13:42,252 --> 01:13:44,118
- Você não pode mais escapar.

898
01:13:44,120 --> 01:13:48,589
Você precisa decidir se quer
viver no céu ou no inferno.

899
01:13:48,591 --> 01:13:51,192
O que isso significa,
que tipo de escolha é essa?

900
01:13:51,194 --> 01:13:53,094
- É a escolha que
você fez quando voltou

901
01:13:53,096 --> 01:13:58,166
no salão de massagens várias
vezes, por que você fez isso?

902
01:13:58,835 --> 01:13:59,967
- Como você sabe disso?

903
01:13:59,969 --> 01:14:01,436
Jack.
- Não, responda-me.

904
01:14:01,438 --> 01:14:03,471
- Ela não vai te ajudar.

905
01:14:03,473 --> 01:14:06,641
Ela só vai te levar
mais para o inferno.

906
01:14:06,643 --> 01:14:08,910
Quem, a prostituta?

907
01:14:09,712 --> 01:14:11,012
- Sua mãe.

908
01:14:18,655 --> 01:14:20,321
- Como você sabe
que ela é minha mãe?

909
01:14:20,323 --> 01:14:21,823
- Como você não sabia?

910
01:14:22,625 --> 01:14:24,425
O que isso diz sobre ela?

911
01:14:24,427 --> 01:14:27,195
o que ela é e o que
ela faz com você?

912
01:14:27,197 --> 01:14:28,930
Onde você está realmente.

913
01:14:31,701 --> 01:14:33,468
Você sabe onde você está Jack?

914
01:14:35,205 --> 01:14:37,572
Onde você vai?

915
01:14:39,042 --> 01:14:40,441
Jack, volte.

916
01:15:14,177 --> 01:15:15,076
- Ola pai.

917
01:15:22,252 --> 01:15:24,919
Eu não preciso da sua caridade, mano.

918
01:15:32,662 --> 01:15:36,230
Jack, aonde vai, Jack?

919
01:15:58,855 --> 01:16:01,155
- Você tem que aceitar
o que você fez.

920
01:16:04,661 --> 01:16:05,927
Apenas abra o pacote.

921
01:16:05,929 --> 01:16:07,194
- Eu não quero.

922
01:16:07,196 --> 01:16:08,029
- Porque você sabe
o que está nele.

923
01:16:08,031 --> 01:16:09,697
Apenas abra, por favor.

924
01:16:11,167 --> 01:16:12,600
Abra o pacote.

925
01:17:42,458 --> 01:17:46,527
- Oh meu Deus, eu fiz isso.

926
01:17:50,433 --> 01:17:51,332
- Você fez.

927
01:17:53,903 --> 01:17:57,138
- Então eu estou morto,
eu estive morto esse tempo todo?

928
01:17:58,207 --> 01:18:02,376
- Sim,
você nunca aquietará a mente.

929
01:18:02,378 --> 01:18:04,445
Até que a mente se acalme.

930
01:18:04,447 --> 01:18:05,780
- Não é tão fácil.

931
01:18:06,549 --> 01:18:07,948
- Pode ser.

932
01:18:09,385 --> 01:18:11,952
Apenas perdoe a si mesmo
e você pode ser livre.

933
01:18:12,789 --> 01:18:14,155
Então você sai do Bardo.

934
01:18:16,092 --> 01:18:20,561
- Eu sinto muito, sinto muito.

935
01:18:22,465 --> 01:18:26,200
- Eu sei, está tudo bem mano.

936
01:18:28,805 --> 01:18:30,638
Você só tem que
dar mais um passo

937
01:18:31,607 --> 01:18:33,307
antes de você estar verdadeiramente livre.

938
01:18:36,879 --> 01:18:39,013
- O que você está fazendo aqui?

939
01:18:39,015 --> 01:18:42,083
- Eu sempre estive
aqui, Jack, sempre.

940
01:18:45,354 --> 01:18:47,755
Eu sou você.

941
01:18:49,926 --> 01:18:52,093
Eu fui você em sua última vida.

942
01:18:53,362 --> 01:18:57,531
Lá percebemos tudo o
que vemos e percebemos

943
01:18:57,533 --> 01:19:00,134
é um reflexo do nosso carma.

944
01:19:00,136 --> 01:19:05,206
Mas quando nós renascemos,
você esqueceu tudo de novo.

945
01:19:06,909 --> 01:19:10,544
Jack, você não pode escapar agora.

946
01:19:10,546 --> 01:19:12,246
Você não pode me escapar.

947
01:19:13,683 --> 01:19:15,716
Este é o Bardo.

948
01:19:31,467 --> 01:19:35,069
Você vai continuar vivendo
esses aspectos da sua vida

949
01:19:35,071 --> 01:19:39,406
uma e outra vez até
que você conciliar

950
01:19:39,408 --> 01:19:42,042
ou erradicar sua escuridão.

951
01:19:45,915 --> 01:19:50,417
Acorde, Jack,
esta é a sua escolha.

952
01:20:03,699 --> 01:20:04,698
- Minha escolha.

953
01:20:06,702 --> 01:20:08,836
É minha escolha viver
no céu ou no inferno?

954
01:20:12,441 --> 01:20:13,908
Por que eu não escolhi viver?

955
01:20:17,513 --> 01:20:19,780
Porque eu não poderia
mais viver comigo mesma.

956
01:20:22,618 --> 01:20:25,452
Então agora eu tenho que me
perdoar por matar meu irmão.

957
01:20:27,523 --> 01:20:29,924
Perdoe-me por tirar
minha própria vida.

958
01:20:32,461 --> 01:20:35,996
Eu apenas pensei que escapei da
vida, mas a vida nunca para.

959
01:20:36,899 --> 01:20:38,632
Apenas muda de dimensões.

960
01:20:41,537 --> 01:20:44,071
Eu não sabia que estava
morto quando entrei no hotel.

961
01:20:45,708 --> 01:20:47,675
Eu não sabia todas as vezes
que eu pensava no passado

962
01:20:47,677 --> 01:20:49,410
foi eu revendo minha vida.

963
01:20:50,479 --> 01:20:52,546
Eu não sabia que minha
mãe morreu na Tailândia.

964
01:20:53,482 --> 01:20:54,815
Eu só queria encontrá-la.

965
01:20:57,887 --> 01:20:59,954
Então, mesmo na minha morte,
eu ainda estava procurando.

966
01:21:04,594 --> 01:21:07,194
Céu e inferno é um estado de
espírito que nunca termina.

967
01:21:08,831 --> 01:21:10,064
É a consciência.

968
01:21:11,400 --> 01:21:15,769
É apenas consciência
seja na vida ou na morte.

969
01:21:19,208 --> 01:21:21,475
Bem, eu acho que agora
Eu despertei para isso,

970
01:21:22,845 --> 01:21:25,312
Vamos dar o fora
daqui e chegar ao céu.

971
01:21:27,450 --> 01:21:30,317
# Acorde-me, acorde-me #

972
01:21:30,319 --> 01:21:34,355
# Me acorde quando chegarmos lá #

973
01:21:34,357 --> 01:21:37,524
# Me acorde, me acorde #

974
01:21:37,526 --> 01:21:41,629
# Qualquer coisa
vai no sul néon #

975
01:21:41,631 --> 01:21:45,099
# Quatro noites e três dias #

976
01:21:45,101 --> 01:21:48,569
# É uma odisseia
embora seja o mesmo #

977
01:21:48,571 --> 01:21:52,239
# Mas em uma sala colorida
para te entregar #

978
01:21:52,241 --> 01:21:55,843
# rosto roxo,
mas meu sorriso permanece #

979
01:21:55,845 --> 01:21:59,146
# Me acorde, me acorde #

980
01:21:59,148 --> 01:22:02,917
# Me acorde quando chegarmos lá #

981
01:22:02,919 --> 01:22:06,120
# Me acorde, me acorde #

982
01:22:06,122 --> 01:22:10,357
# Qualquer coisa
vai no sul néon #

983
01:22:29,812 --> 01:22:31,111
- Você acordou cedo.

984
01:22:33,082 --> 01:22:33,981
- Eu não dormi.

985
01:22:35,217 --> 01:22:36,116
- Jet lag?

986
01:22:36,886 --> 01:22:39,586
- Jet lag?

987
01:22:42,792 --> 01:22:45,926
Você não tem ideia do que
Eu já passei.

988
01:22:45,928 --> 01:22:47,361
- Você ficaria surpreso.

989
01:22:48,664 --> 01:22:50,664
Eu estive lá cerca de mil vezes.

990
01:22:53,336 --> 01:22:57,271
# Oh senhor, senhor, senhor #

991
01:22:57,273 --> 01:23:00,908
# Senhor, senhor #

992
01:23:00,910 --> 01:23:04,778
# Senhor, senhor #

993
01:23:04,780 --> 01:23:07,781
# Senhor, senhor #

994
01:23:07,783 --> 01:23:11,585
# A vida não é álibi #

995
01:23:11,587 --> 01:23:15,456
# A morte está pronta para ser julgada #

996
01:23:15,458 --> 01:23:19,093
# O amor foi pego nos olhos #

997
01:23:19,095 --> 01:23:23,063
# Apenas quando
puxou o gatilho #

998
01:23:23,065 --> 01:23:26,934
# Largue essa arma,
abaixe #

999
01:23:26,936 --> 01:23:30,804
# Coloque as mãos para
cima, vire-se #

1000
01:23:30,806 --> 01:23:34,508
# Leia seus direitos,
cara no chão #

1001
01:23:34,510 --> 01:23:38,545
# É hora de sua rendição #

1002
01:23:38,547 --> 01:23:42,349
# Ooh, ooh, ooh, ooh #

1003
01:23:42,351 --> 01:23:46,186
# Ooh, ooh, ooh, ooh #

1004
01:23:46,188 --> 01:23:51,258
# Ooh, ooh, ooh, ooh #

1005
01:23:52,094 --> 01:23:54,561
# Tem muita vida reprimida #

1006
01:23:54,563 --> 01:23:57,731
# Ooh, ooh, ooh, ooh #

1007
01:23:57,733 --> 01:24:01,402
# Ooh, ooh, ooh, ooh #

1008
01:24:01,404 --> 01:24:06,473
# Ooh, ooh, ooh, ooh #

1009
01:24:07,309 --> 01:24:09,343
# Tem muita vida reprimida #

1010
01:24:09,345 --> 01:24:12,980
# tenho um mandado,
procure aquela casa #

1011
01:24:12,982 --> 01:24:16,817
# Transforme este castelo de dentro para fora #

1012
01:24:16,819 --> 01:24:20,387
# encontrou um monte
de corações partidos #

1013
01:24:20,389 --> 01:24:25,025
# Com sorte por uma acusação #

1014
01:24:25,027 --> 01:24:28,395
# O veredicto final, o júri #

1015
01:24:28,397 --> 01:24:32,733
# Além da dúvida razoável #

1016
01:24:32,735 --> 01:24:35,702
# culpado, culpado
todos gritam #

1017
01:24:35,704 --> 01:24:40,107
# Mas a inocência ela está andando #

1018
01:24:40,109 --> 01:24:43,777
# Ooh, ooh, ooh, ooh #

1019
01:24:43,779 --> 01:24:47,648
# Ooh, ooh, ooh, ooh #

1020
01:24:47,650 --> 01:24:52,719
# Ooh, ooh, ooh, ooh #

1021
01:24:53,556 --> 01:24:55,456
# Tenho muita vida para viver #

1022
01:24:55,458 --> 01:24:59,093
# Ooh, ooh, ooh, ooh #

1023
01:24:59,095 --> 01:25:02,830
# Ooh, ooh, ooh, ooh #

1024
01:25:02,832 --> 01:25:07,901
# Ooh, ooh, ooh, ooh #

1025
01:25:08,737 --> 01:25:10,037
# Tenho muita vida para viver #

1026
01:25:10,039 --> 01:25:13,574
# Comece o fogo,
traga a chuva #

1027
01:25:13,576 --> 01:25:17,377
# Deixe lavar as manchas #

1028
01:25:17,379 --> 01:25:21,215
# Em suas mãos até o ralo #

1029
01:25:21,217 --> 01:25:25,052
# Queime essa paixão
acenda as chamas #

1030
01:25:25,054 --> 01:25:29,156
# sugue aquele veneno
em suas veias #

1031
01:25:29,158 --> 01:25:32,693
# Matar o recurso a dor #

1032
01:25:32,695 --> 01:25:36,497
# O amor sempre foi culpado #

1033
01:25:36,499 --> 01:25:39,766
# Mas ela nunca se queixa #

1034
01:25:39,768 --> 01:25:41,802
# Tenho muita vida para ir #

1035
01:25:41,804 --> 01:25:45,172
# A vida não tem álibi #

1036
01:25:45,174 --> 01:25:49,076
# A morte está pronta para ser julgada #

1037
01:25:49,078 --> 01:25:52,513
# O amor foi pego nos olhos #

1038
01:25:52,515 --> 01:25:57,584
# Apenas quando
puxou o gatilho #

1039
01:26:00,022 --> 01:26:02,256
# Oh senhor #

1040
01:26:12,234 --> 01:26:15,969
# Ooh, ooh, ooh, ooh #

1041
01:26:15,971 --> 01:26:19,706
# Ooh, ooh, ooh, ooh #

1042
01:26:19,708 --> 01:26:24,778
# Ooh, ooh, ooh, ooh #

