1
00:00:33,263 --> 00:00:37,283
<i>"Uma pessoa não se torna
iluminada imaginando</i>

2
00:00:37,285 --> 00:00:41,113
<i>figuras de luz, mas sim
ao ter consciência da escuridão."</i>

3
00:00:41,313 --> 00:00:42,956
C.G. Jung

4
00:02:48,416 --> 00:02:52,040
(Uma História De Amor Moderna)

5
00:02:56,708 --> 00:03:00,085
DOIS MESES ANTES

6
00:03:17,736 --> 00:03:19,944
Foi o ano que marcou todo mundo.

7
00:03:20,027 --> 00:03:23,111
O ano do inverno sem fim
e da onda de calor,

8
00:03:23,194 --> 00:03:25,444
o ano de todos
os trens descarrilados,

9
00:03:25,612 --> 00:03:27,819
o ano dos Bang Gangs.

10
00:03:30,794 --> 00:03:32,112
Naquela semana,

11
00:03:32,114 --> 00:03:34,744
o sol finalmente havia saído
e tudo começou para nós.

12
00:03:44,320 --> 00:03:47,528
<i>Enfim se tratava de um período
de mobilização total.</i>

13
00:03:47,716 --> 00:03:50,065
<i>Eram todos os setores
da sociedade,</i>

14
00:03:50,145 --> 00:03:52,835
<i>não apenas o militar,</i>

15
00:03:52,837 --> 00:03:55,757
<i>mas também o cientifico.</i>

16
00:03:55,936 --> 00:03:58,356
<i>Como na Segunda Guerra,
quando os EUA</i>

17
00:03:58,528 --> 00:04:00,779
<i>inventaram a bomba atômica.</i>

18
00:04:16,280 --> 00:04:17,405
Por favor,

19
00:04:17,571 --> 00:04:19,488
venha me buscar,
não seja um babaca.

20
00:04:22,280 --> 00:04:24,030
Depois, então.

21
00:04:24,947 --> 00:04:26,530
Está muito longe, por favor!

22
00:04:27,280 --> 00:04:28,864
Não vou conseguir chegar.

23
00:04:29,572 --> 00:04:30,947
Tenho que ir.

24
00:04:31,257 --> 00:04:33,857
- O que está fazendo aqui?
- E você?

25
00:04:33,947 --> 00:04:35,239
Adivinha.

26
00:04:35,322 --> 00:04:36,322
Sei lá.

27
00:04:36,490 --> 00:04:38,989
Te vejo na aula amanhã.

28
00:04:39,072 --> 00:04:41,614
Não, vem cá. Tive uma ideia.

29
00:04:54,073 --> 00:04:56,365
Aquele otário deixa
os animais sozinhos.

30
00:04:57,198 --> 00:04:58,948
Eu acho que eles estão bem aqui.

31
00:04:59,028 --> 00:05:00,449
Vão estar melhor com a gente.

32
00:05:01,199 --> 00:05:02,491
Vamos lá.

33
00:05:08,616 --> 00:05:09,824
Pegou?

34
00:05:09,907 --> 00:05:11,198
Tira logo!

35
00:05:14,741 --> 00:05:17,116
Ele vai fazer cocô
em cima de mim!

36
00:05:17,199 --> 00:05:19,324
Ele está andando!

37
00:05:19,824 --> 00:05:21,450
Aonde ele está indo?

38
00:05:21,533 --> 00:05:22,699
Para lá.

39
00:05:27,367 --> 00:05:28,741
Vem aqui, vem!

40
00:05:30,200 --> 00:05:31,866
Eu preciso ir.

41
00:05:32,741 --> 00:05:33,949
Vem aqui!

42
00:05:34,782 --> 00:05:35,824
Escuta...

43
00:05:36,899 --> 00:05:39,209
Quer que eu te leve
a algum lugar hoje à noite?

44
00:05:39,211 --> 00:05:41,029
Seria legal.

45
00:05:41,199 --> 00:05:43,324
Você não devia estar aqui.

46
00:05:43,407 --> 00:05:47,325
Mas estou. Eu fui a Reims e voltei.
Agora as coisas são assim.

47
00:05:47,491 --> 00:05:49,075
Eu vou e volto.

48
00:05:51,242 --> 00:05:53,617
Pare. Quero que me explique.

49
00:05:54,241 --> 00:05:58,700
Não posso ter vida social
na minha idade? Diz que sou solitária...

50
00:05:58,783 --> 00:06:00,367
Quer que eu seja uma freira?

51
00:06:00,533 --> 00:06:02,367
É isso que você quer?

52
00:06:02,740 --> 00:06:04,480
Esteja em casa às 23h.

53
00:06:04,742 --> 00:06:07,368
Se você se atrasar,
vou te circuncidar.

54
00:06:08,117 --> 00:06:10,284
Você às vezes é assustador.

55
00:06:10,368 --> 00:06:11,408
Mas, obrigada.

56
00:06:41,535 --> 00:06:44,244
Posso tomar um gole?

57
00:06:44,410 --> 00:06:45,702
Obrigado.

58
00:07:04,411 --> 00:07:06,952
Vamos mostrar pra eles.

59
00:07:10,911 --> 00:07:12,370
Entrem com a gente!

60
00:07:18,745 --> 00:07:21,245
Vamos, seus merdinhas!

61
00:07:21,328 --> 00:07:22,745
Eu vou!

62
00:07:36,329 --> 00:07:39,621
Xabi está sempre feliz!

63
00:07:58,788 --> 00:08:00,247
Duas da manhã!

64
00:08:00,330 --> 00:08:03,997
Eu confio em você
e é isso que você faz?

65
00:08:38,081 --> 00:08:42,287
<i>...o centro explodiu
com os vagões de combustível.</i>

66
00:08:42,289 --> 00:08:43,867
<i>Estão em estado de choque.</i>

67
00:08:43,869 --> 00:08:48,117
<i>Muitos ainda esperam notícias
dos entes queridos que vivem</i>

68
00:08:48,287 --> 00:08:50,607
<i>perto da região
onde o trem descarrilou.</i>

69
00:08:50,937 --> 00:08:54,247
<i>Trinta casas ficaram destruídas</i>

70
00:08:54,332 --> 00:08:57,874
<i>nas explosões provocadas pelo
descarrilamento de quatro vagões.</i>

71
00:08:58,040 --> 00:09:02,832
<i>Mais de cem bombeiros estão
tentando acessar essa área,</i>

72
00:09:02,915 --> 00:09:04,875
<i>onde a fumaça é mais densa.</i>

73
00:09:04,978 --> 00:09:08,658
<i>Felizmente, a chuva
poderá ajudar os bombeiros,</i>

74
00:09:08,833 --> 00:09:11,750
<i>que estão recebendo apoio
dos americanos.</i>

75
00:09:11,833 --> 00:09:13,139
<i>Ainda não sabemos</i>

76
00:09:13,141 --> 00:09:16,118
<i>por que o trem descarrilou
nessa região tão povoada...</i>

77
00:09:21,916 --> 00:09:24,376
Com manteiga, por favor.

78
00:09:24,542 --> 00:09:26,501
Quer geleia?

79
00:09:26,583 --> 00:09:27,876
Sim, por favor.

80
00:09:46,450 --> 00:09:47,859
Tudo bem, vagabundagem?

81
00:09:47,861 --> 00:09:50,150
Sou vagabundo,
mas sei fazer isso!

82
00:09:50,918 --> 00:09:52,252
Você consegue?

83
00:09:52,960 --> 00:09:54,760
Foi legal
a aula de Educação Física?

84
00:09:55,710 --> 00:09:58,619
- Gosto de garotas esportivas.
- Azar o seu!

85
00:09:58,789 --> 00:10:01,354
Odeio correr e não tenho fôlego.

86
00:10:01,539 --> 00:10:04,079
George, aposto
que você é uma atleta.

87
00:10:06,418 --> 00:10:08,209
Já entendi.

88
00:10:08,290 --> 00:10:10,200
Querem relaxar lá em casa
mais tarde?

89
00:10:11,070 --> 00:10:14,260
Não posso, meu pai me mataria.
Estou de castigo. Não posso sair.

90
00:10:14,529 --> 00:10:17,840
Mas ele não sabe quais aulas
você tem à tarde.

91
00:10:18,380 --> 00:10:19,960
À tarde, tudo pode acontecer.

92
00:10:20,220 --> 00:10:22,550
Sim, mas é uma
questão de confiança.

93
00:10:22,793 --> 00:10:24,210
Dá um tempo!

94
00:10:25,851 --> 00:10:27,581
Fume um pouco disso.

95
00:10:29,855 --> 00:10:33,630
- Aqui em uma hora?
- Às suas ordens, marinheiro!

96
00:10:33,813 --> 00:10:35,939
Não vire o barco!

97
00:11:24,432 --> 00:11:27,323
- Olha só o que eu trouxe.
- Vamos ver.

98
00:11:28,463 --> 00:11:32,333
Senhoras, conheçam uma
grande amiga nossa: Sasha Grey.

99
00:11:32,743 --> 00:11:34,357
Acabei de conhecê-la.

100
00:11:34,714 --> 00:11:36,713
Ela é meio tarada, mas legal.

101
00:11:39,384 --> 00:11:41,873
Fico de pau duro
só de ouvi-la gemendo.

102
00:11:43,256 --> 00:11:44,505
Deu pra ver.

103
00:11:44,773 --> 00:11:47,293
Não estamos vendo,
talvez seja pequeno demais.

104
00:11:47,924 --> 00:11:51,043
É injusto. Caras podem ver
se temos peitões.

105
00:11:51,045 --> 00:11:52,384
Nós não vemos nada.

106
00:11:52,589 --> 00:11:55,506
É só vocês pedirem!

107
00:11:55,589 --> 00:11:56,839
Ele adora isso.

108
00:12:03,006 --> 00:12:04,006
Não olhe!

109
00:12:10,065 --> 00:12:11,625
Mas que sensação de liberdade!

110
00:12:11,715 --> 00:12:14,465
- Ele já ficou mole.
- Não dá pra ter tudo.

111
00:12:14,632 --> 00:12:17,423
- Ele sempre faz isso.
- Ficar mole?

112
00:12:18,257 --> 00:12:21,048
Como o General de Gaulle disse:

113
00:12:21,548 --> 00:12:24,383
"Viva o frio do inverno,
seu pinto não está no inferno!"

114
00:12:24,548 --> 00:12:27,341
Levanta e dá uma voltinha
pra mim.

115
00:12:27,423 --> 00:12:28,798
Beleza, só pra você.

116
00:12:28,875 --> 00:12:30,275
Sem helicóptero, por favor.

117
00:12:32,505 --> 00:12:33,836
Viu?

118
00:12:37,424 --> 00:12:38,746
Pode rir.

119
00:12:40,133 --> 00:12:41,757
Você está sozinho aqui?

120
00:12:42,376 --> 00:12:44,537
Minha mãe vai ficar
nove meses no Marrocos.

121
00:12:45,066 --> 00:12:47,016
Ela te deixou aqui sozinho?

122
00:12:47,156 --> 00:12:48,536
O quê? Você é uma espiã?

123
00:12:48,846 --> 00:12:50,946
Não, só estava perguntando.

124
00:12:52,050 --> 00:12:53,424
Aqui é estranho.

125
00:12:53,508 --> 00:12:55,884
Parece mais uma casa de férias.

126
00:12:55,886 --> 00:12:57,427
Costumava ser.

127
00:12:57,597 --> 00:13:00,517
Eu e minha mãe viemos para cá
quando meus pais se separaram.

128
00:13:00,519 --> 00:13:02,627
Não tínhamos dinheiro
para um apartamento.

129
00:13:03,841 --> 00:13:05,384
Onde está seu pai?

130
00:13:05,467 --> 00:13:08,259
Nós não nos damos bem.
Prefiro ficar aqui.

131
00:13:08,261 --> 00:13:10,807
Eu o vejo nos fins de semana,
quando sou obrigado.

132
00:13:10,997 --> 00:13:13,048
Estou com sede, tem suco aqui?

133
00:13:13,135 --> 00:13:15,926
É claro, tem azeite de oliva
na geladeira.

134
00:13:16,010 --> 00:13:17,317
Engraçadinho.

135
00:13:22,050 --> 00:13:25,884
O ar está meio seco,
também preciso de uma bebida.

136
00:13:29,385 --> 00:13:30,926
Que safado!

137
00:13:41,343 --> 00:13:43,176
A Laetitia é muito feia.

138
00:13:43,802 --> 00:13:46,885
Não diga isso!
Você é um babaca.

139
00:13:47,511 --> 00:13:48,885
Ela não é nada feia.

140
00:13:48,969 --> 00:13:51,249
Ela é genial! Tem uma motinha
e topa tudo.

141
00:13:51,618 --> 00:13:53,863
Até na motinha
ela é bem feinha.

142
00:13:54,789 --> 00:13:56,260
E daí?

143
00:13:57,299 --> 00:13:58,649
Você é um tesão.

144
00:14:00,399 --> 00:14:01,810
Ela é feia.

145
00:14:07,640 --> 00:14:08,969
Você é sexy.

146
00:14:16,030 --> 00:14:17,970
Alguém já disse a você
que é sexy?

147
00:14:25,129 --> 00:14:26,590
Quer fumar?

148
00:14:37,549 --> 00:14:39,250
Quer me esquentar um pouco?

149
00:14:41,630 --> 00:14:42,950
Vem cá.

150
00:14:45,800 --> 00:14:47,170
Estou com frio.

151
00:14:50,360 --> 00:14:51,761
Vem cá.

152
00:14:57,388 --> 00:14:59,054
Me dê sua mão.

153
00:15:14,991 --> 00:15:16,422
Quer entrar?

154
00:15:18,051 --> 00:15:19,362
Vamos lá.

155
00:15:35,765 --> 00:15:37,390
Acho que vou embora.

156
00:15:37,473 --> 00:15:39,223
Está chovendo e tal...

157
00:15:45,806 --> 00:15:47,347
Quando você quiser.

158
00:16:06,141 --> 00:16:07,891
Eu prefiro observar.

159
00:17:02,476 --> 00:17:05,976
PRECISO RELAXAR UM POUCO.

160
00:17:15,097 --> 00:17:18,097
É SEMPRE BEM-VINDO, GEN16.
SESSÃO EM ANDAMENTO.

161
00:17:18,246 --> 00:17:19,579
PERFEITO.

162
00:18:19,829 --> 00:18:21,160
Pai?

163
00:18:22,659 --> 00:18:24,569
- Pai?
- Oi, querida!

164
00:18:24,699 --> 00:18:26,429
- Como você está?
- Bem.

165
00:18:28,354 --> 00:18:31,813
Quem é meu irmãozinho favorito?

166
00:18:32,700 --> 00:18:34,600
Que horas a mamãe
vai chegar em casa?

167
00:18:37,220 --> 00:18:39,491
Acho que umas 20h ou 21h.

168
00:18:40,082 --> 00:18:41,650
Quer que eu faça o jantar?

169
00:18:43,040 --> 00:18:44,380
Seria bom.

170
00:18:46,181 --> 00:18:48,781
Quer fazer o jantar? Vamos lá.

171
00:18:52,949 --> 00:18:56,150
Está tudo bem, meu amor.
Olha o ratinho.

172
00:18:59,100 --> 00:19:01,560
Já estamos quase terminando.

173
00:19:47,649 --> 00:19:48,982
Ataque!

174
00:19:51,292 --> 00:19:53,732
Vou acabar contigo, amigo!

175
00:19:55,107 --> 00:19:56,357
Espera, espera...

176
00:19:56,858 --> 00:19:58,566
Espere. Telefone.

177
00:19:59,882 --> 00:20:02,393
- Não é nada.
- Tenho que ir.

178
00:20:06,973 --> 00:20:08,562
Olha que gata!

179
00:20:10,400 --> 00:20:11,900
O que é isso?

180
00:20:11,902 --> 00:20:14,513
Minha hamster. Meu pai
quer que eu me livre dela.

181
00:20:14,973 --> 00:20:16,513
- É, ela é feia.
- Você a quer?

182
00:20:16,773 --> 00:20:18,994
Quer, Alex?
Não tenho espaço em casa.

183
00:20:19,764 --> 00:20:22,013
Finalmente você terá
uma fêmea em seu palácio.

184
00:20:22,133 --> 00:20:23,454
Quer que eu fique com ela?

185
00:20:23,456 --> 00:20:25,143
Sim, fique com ela.

186
00:20:25,524 --> 00:20:28,434
Talvez meus pais deixem depois.
Ela é muito fofa.

187
00:20:28,436 --> 00:20:30,784
- Onde você a encontrou?
- A George que me deu.

188
00:20:41,214 --> 00:20:44,715
Alguém quer traduzir?
Quem gostaria?

189
00:20:44,934 --> 00:20:46,385
George, por favor?

190
00:20:48,275 --> 00:20:50,624
E, assim, de tão pouco dormir
e de tanto ler,

191
00:20:50,804 --> 00:20:53,115
o cérebro dele secou,

192
00:20:53,534 --> 00:20:55,885
de modo que chegou
a perder o juízo.

193
00:20:56,315 --> 00:21:00,875
Ótimo. Cervantes nos diz
que ele perdeu o juízo.

194
00:21:01,125 --> 00:21:03,235
O que isso quer dizer,
exatamente?

195
00:21:04,115 --> 00:21:06,796
- Que ele ficou louco?
- Ele ficou louco, ótimo.

196
00:21:06,798 --> 00:21:08,115
Ficou louco.

197
00:21:08,235 --> 00:21:10,125
Dom Quixote perdeu

198
00:21:10,127 --> 00:21:12,685
o contato com o que é real.

199
00:21:12,860 --> 00:21:14,568
Com a realidade.

200
00:21:15,016 --> 00:21:18,296
Mas, no livro de Cervantes,

201
00:21:18,402 --> 00:21:20,319
Dom Quixote,

202
00:21:20,403 --> 00:21:23,694
existe outro personagem
muito importante.

203
00:21:23,856 --> 00:21:25,606
Qual é o nome dele? Sim?

204
00:21:26,319 --> 00:21:27,361
Sancho.

205
00:21:27,444 --> 00:21:30,319
O nome dele é Sancho Pança,
isso mesmo.

206
00:21:30,487 --> 00:21:33,529
Ele é um homem comum,

207
00:21:33,612 --> 00:21:38,486
gordo, ridículo,
em cima de seu burro...

208
00:21:38,653 --> 00:21:41,403
Mas o Sancho Pança

209
00:21:41,487 --> 00:21:45,529
é tão louco quanto Dom Quixote.

210
00:21:45,695 --> 00:21:47,905
<i>Era um condutor de trem
recentemente formado.</i>

211
00:21:47,988 --> 00:21:51,945
<i>Ele trabalhava há um ano.</i>

212
00:21:52,029 --> 00:21:55,654
<i>O corpo dele foi
encontrado mutilado...</i>

213
00:21:57,945 --> 00:22:00,363
- Vou sair um pouquinho.
- Pra onde?

214
00:22:00,437 --> 00:22:03,437
Não se preocupe, venho jantar.
Vou colocá-lo no cercadinho.

215
00:22:26,924 --> 00:22:28,340
Tudo bem, amiga?

216
00:22:28,809 --> 00:22:30,609
Seu pai teve que sair de novo?

217
00:22:31,129 --> 00:22:32,579
Pra onde ele foi esta semana?

218
00:22:33,531 --> 00:22:35,239
Cassis, eu acho.

219
00:22:35,322 --> 00:22:38,573
Ele está furioso.
Partiu hoje e volta na sexta.

220
00:22:38,657 --> 00:22:41,822
Você é que tem sorte,
seus pais saem o tempo todo.

221
00:22:43,230 --> 00:22:44,789
Ele retornou a ligação?

222
00:22:45,960 --> 00:22:47,409
O que você acha?

223
00:22:58,020 --> 00:22:59,510
Você é amiga do Gabriel?

224
00:22:59,810 --> 00:23:01,150
Não muito.

225
00:23:01,320 --> 00:23:03,451
Brincávamos muito
quando éramos menores.

226
00:23:03,900 --> 00:23:06,981
O pai dele teve um acidente
há 6 meses e ele se fechou muito.

227
00:23:07,530 --> 00:23:10,261
Não sabia que eram vizinhos.
Ele ficou me encarando...

228
00:23:10,263 --> 00:23:11,581
É mesmo?

229
00:23:12,911 --> 00:23:14,240
Deveríamos visitá-lo!

230
00:23:14,921 --> 00:23:18,220
Gabriel é um tédio,
você não vai gostar.

231
00:23:18,660 --> 00:23:20,000
Acredite em mim.

232
00:23:20,073 --> 00:23:21,490
Qual é, não está curiosa?

233
00:23:22,150 --> 00:23:24,441
É claro, totalmente curiosa!

234
00:23:36,471 --> 00:23:37,781
Gabriel!

235
00:23:39,211 --> 00:23:40,551
Gabriel!

236
00:23:49,071 --> 00:23:50,422
Oi, Gab.

237
00:23:51,411 --> 00:23:52,741
Oi.

238
00:23:53,034 --> 00:23:54,574
O que você está fazendo?

239
00:23:55,671 --> 00:23:56,992
Coisas.

240
00:23:57,201 --> 00:23:58,522
É? Como o quê?

241
00:23:59,392 --> 00:24:00,852
Como assim?

242
00:24:01,111 --> 00:24:02,482
O que você está fazendo?

243
00:24:03,772 --> 00:24:05,102
Música.

244
00:24:05,260 --> 00:24:06,802
É mesmo?

245
00:24:07,159 --> 00:24:08,825
Viu? Isso é interessante...

246
00:24:08,909 --> 00:24:10,325
Eu não sabia.

247
00:24:11,132 --> 00:24:13,052
Podemos entrar e ouvir?

248
00:24:18,662 --> 00:24:19,973
Tudo bem?

249
00:24:24,503 --> 00:24:26,203
- Bom dia, senhora.
- Bom dia.

250
00:24:26,205 --> 00:24:27,513
Bom dia.

251
00:24:29,233 --> 00:24:32,263
- Bom dia.
- Bom dia.

252
00:24:38,533 --> 00:24:40,744
Ainda estou trabalhando
em umas coisinhas.

253
00:25:05,845 --> 00:25:07,174
Então?

254
00:25:07,176 --> 00:25:09,445
Ainda não terminei. Espere.

255
00:25:12,385 --> 00:25:13,975
Me deixe dar uma olhada.

256
00:25:19,035 --> 00:25:20,745
Viu? Funcionou.

257
00:25:46,566 --> 00:25:49,536
<i>Gabriel, por favor,
abaixe o volume!</i>

258
00:26:03,797 --> 00:26:05,117
<i>Gabriel!</i>

259
00:26:07,080 --> 00:26:08,387
É isso.

260
00:26:08,667 --> 00:26:12,607
Estou bem impressionada.
Não sabia desse seu talento.

261
00:26:12,908 --> 00:26:14,477
Isso é genial.

262
00:26:14,479 --> 00:26:16,368
Não precisa exagerar.

263
00:26:16,370 --> 00:26:18,248
Eu queria ouvir isso em casa.

264
00:26:18,250 --> 00:26:22,188
Meu pai parece legal,
mas toca Für Elise na guitarra!

265
00:26:22,190 --> 00:26:24,758
Pelo menos é Beethoven,
e não Tryo ou algo assim...

266
00:26:29,388 --> 00:26:31,038
Eu te achei um gênio.

267
00:26:34,218 --> 00:26:36,468
Você pode me mandar
quando estiver pronto?

268
00:26:36,599 --> 00:26:38,699
Você quer? Claro que mando.

269
00:26:46,909 --> 00:26:48,289
Quem é ele?

270
00:26:48,291 --> 00:26:49,599
Nada mal, não é?

271
00:26:50,899 --> 00:26:52,729
- Ele estuda aqui?
- Já saiu.

272
00:26:53,332 --> 00:26:54,649
Ele trabalha em Bayonne.

273
00:26:55,669 --> 00:26:57,449
- Olá.
- Olá.

274
00:26:58,319 --> 00:27:01,059
- Vejo você na aula de espanhol?
- Sim.

275
00:27:13,790 --> 00:27:18,550
QUE HORAS VOCÊ SAI?

276
00:27:31,051 --> 00:27:32,701
ÀS 16h.

277
00:27:32,703 --> 00:27:36,621
EU TAMBÉM.
VOLTAMOS PARA CASA JUNTOS?

278
00:27:40,831 --> 00:27:42,141
TUDO BEM.

279
00:28:07,168 --> 00:28:08,918
Quer tomar um suco aqui em casa?

280
00:28:08,920 --> 00:28:11,402
Não posso, prometi
pra minha mãe que ia ajudar...

281
00:28:37,002 --> 00:28:40,585
<i>Eles têm que fazer o mezanino
e o banheiro ao mesmo tempo.</i>

282
00:29:05,063 --> 00:29:09,504
<i>Flexível, graciosa, ousada...</i>

283
00:29:09,794 --> 00:29:12,874
<i>Se apresentando,
no torneio de Madrid,</i>

284
00:29:12,876 --> 00:29:15,914
<i>Alina Kabaeva,</i>

285
00:29:15,916 --> 00:29:17,734
<i>em seu solo
de ginástica artística.</i>

286
00:29:20,505 --> 00:29:23,854
GEORGE
SETE LIGAÇÕES PERDIDAS

287
00:29:30,645 --> 00:29:32,124
- Alô?
- <i>Como vai?</i>

288
00:29:32,265 --> 00:29:34,405
- Bem, e você?
- <i>Estou bem.</i>

289
00:29:34,705 --> 00:29:38,315
Desculpe,
meu celular está estranho.

290
00:29:38,455 --> 00:29:41,635
<i>Não entendi por que não respondeu
minhas mensagens e ligações.</i>

291
00:29:41,875 --> 00:29:44,745
- Você exagerou um pouco.
- <i>Eu estava preocupada.</i>

292
00:29:45,066 --> 00:29:48,255
Com o quê? Acha que fui
raptado por um urso?

293
00:29:48,645 --> 00:29:50,355
<i>Achei que estivesse me evitando.</i>

294
00:29:51,586 --> 00:29:53,416
Por que você achou isso?

295
00:29:53,418 --> 00:29:54,876
<i>Não sei.</i>

296
00:29:56,045 --> 00:29:57,946
<i>Quer ver um filme hoje?</i>

297
00:29:59,696 --> 00:30:02,236
Não, não estou a fim de sair.

298
00:30:02,517 --> 00:30:05,377
Além disso, tem uma garota
brincando com uma bola na TV...

299
00:30:05,646 --> 00:30:07,636
<i>Se você não quiser me ver,
é só falar.</i>

300
00:30:08,217 --> 00:30:09,556
Não é isso.

301
00:30:17,687 --> 00:30:19,377
Quer dormir aqui hoje?

302
00:30:20,437 --> 00:30:22,347
<i>É um pouco complicado
chegar aí.</i>

303
00:30:22,349 --> 00:30:23,957
É verdade, droga.

304
00:30:24,417 --> 00:30:26,127
<i>Pode vir me buscar?</i>

305
00:30:26,357 --> 00:30:29,747
Eu adoraria,
mas Nikita ferrou meu pneu.

306
00:30:29,749 --> 00:30:31,088
<i>Droga.</i>

307
00:30:31,397 --> 00:30:34,337
<i>Então vou de skate,
mesmo no escuro.</i>

308
00:30:34,339 --> 00:30:37,197
<i>Vou esperar meus pais
irem pra a cama.</i>

309
00:30:37,898 --> 00:30:39,734
- Certo.
- <i>Beleza.</i>

310
00:30:39,736 --> 00:30:41,458
Tome cuidado no escuro.

311
00:30:41,460 --> 00:30:43,448
<i>Você não me conhece,
sou uma amazona.</i>

312
00:30:44,358 --> 00:30:46,568
Maneiro. Até mais então.

313
00:30:46,570 --> 00:30:47,878
<i>Até mais.</i>

314
00:31:06,089 --> 00:31:07,459
Oi, Niki.

315
00:31:07,619 --> 00:31:10,109
Escuta, poderia vir aqui?

316
00:31:20,149 --> 00:31:21,590
Sabe o que seria legal?

317
00:31:23,209 --> 00:31:24,949
Você pode ficar aqui
por uns dias.

318
00:31:35,750 --> 00:31:37,060
É sério?

319
00:31:37,311 --> 00:31:38,630
Estou falando sério.

320
00:31:43,177 --> 00:31:44,761
Para com isso, seu babaca!

321
00:31:44,763 --> 00:31:48,230
Vamos botar fogo nesta casa!

322
00:31:54,401 --> 00:31:56,091
- Oi!
- Oi.

323
00:31:58,053 --> 00:31:59,361
Estava aberta.

324
00:32:00,171 --> 00:32:02,641
- Estourou uma de minhas bolas!
- Desculpa.

325
00:32:02,643 --> 00:32:03,952
Você chegou rápido.

326
00:32:03,954 --> 00:32:05,461
Niki vai ficar um tempo aqui.

327
00:32:05,463 --> 00:32:07,261
A casa dele está um caos.

328
00:32:07,802 --> 00:32:09,153
Legal da sua parte.

329
00:32:09,861 --> 00:32:11,681
Ele dorme com o irmão.

330
00:32:12,040 --> 00:32:14,051
Eu disse que pode ficar aqui
no palácio.

331
00:32:14,261 --> 00:32:15,571
E a hamster?

332
00:32:15,831 --> 00:32:18,761
A Laeti disse
que o pai dela iria

333
00:32:18,763 --> 00:32:20,231
matá-la no micro-ondas.

334
00:32:21,951 --> 00:32:23,271
Quer fumar?

335
00:32:39,022 --> 00:32:40,372
Oi, mãe.

336
00:32:42,112 --> 00:32:43,502
Bem, e você?

337
00:33:29,464 --> 00:33:31,304
Com quantas garotas
você já transou?

338
00:33:33,054 --> 00:33:34,364
O quê?

339
00:33:34,366 --> 00:33:36,424
Com quantas garotas
você já transou?

340
00:33:37,948 --> 00:33:39,314
Não sei.

341
00:33:39,316 --> 00:33:40,764
Tantas que já perdeu a conta?

342
00:33:41,754 --> 00:33:43,094
Sim.

343
00:33:44,265 --> 00:33:45,806
No mínimo umas quinze?

344
00:33:46,684 --> 00:33:48,215
Sim, no mínimo.

345
00:35:22,479 --> 00:35:25,429
A minha não ficou legal,
não sou boa com as mãos.

346
00:35:25,669 --> 00:35:26,988
Ficou bonito.

347
00:35:27,129 --> 00:35:29,703
- Estão muito espaçadas.
- Ponha mais algumas.

348
00:35:30,061 --> 00:35:32,061
A sua ficou linda!

349
00:35:32,603 --> 00:35:35,437
Deveria fazer uma
para o Alex no sábado.

350
00:35:37,569 --> 00:35:38,899
Vai ter uma festa.

351
00:35:40,769 --> 00:35:42,269
Vocês não estão se falando?

352
00:35:44,349 --> 00:35:45,930
Você deu um fora nele?

353
00:35:46,249 --> 00:35:47,590
Você deu um fora nele!

354
00:35:48,560 --> 00:35:51,900
Coitadinho, não deu
nem uma semana para ele.

355
00:35:52,880 --> 00:35:55,310
Eu acho ele um gatinho.

356
00:35:55,395 --> 00:35:58,312
Não se empolgue muito,
ele te acha feia.

357
00:36:00,500 --> 00:36:03,101
Eu disse que ele
era um babaca idiota.

358
00:36:03,103 --> 00:36:05,181
Ele e Nikita são gays
e não se assumem.

359
00:36:05,183 --> 00:36:08,681
Acho que eles ficam se chupando,
vendo vídeos de ginástica.

360
00:36:08,683 --> 00:36:10,000
Otários.

361
00:36:26,832 --> 00:36:28,281
- Oi, Laeti. Tudo bem?
- Sim.

362
00:36:30,012 --> 00:36:33,101
Estou com frio.
Pode me emprestar um casaco?

363
00:36:33,103 --> 00:36:34,456
Sim, tem um no meu quarto.

364
00:36:34,458 --> 00:36:35,851
Legal.

365
00:36:37,001 --> 00:36:38,351
Espere.

366
00:36:38,710 --> 00:36:40,681
Está uma bagunça, vou te ajudar.

367
00:37:45,524 --> 00:37:46,864
Experimente esse aqui.

368
00:37:54,034 --> 00:37:56,791
- Ficou legal.
- Obrigada, é perfeito.

369
00:37:57,234 --> 00:37:58,564
Espere...

370
00:37:59,695 --> 00:38:02,685
Gosta de algodão?
Faz minha pele coçar.

371
00:38:11,195 --> 00:38:12,925
Você não me acha feia?

372
00:38:13,905 --> 00:38:15,365
Do que está falando?

373
00:38:16,865 --> 00:38:19,096
De onde tirou que te acho feia?

374
00:38:21,135 --> 00:38:22,415
Seus olhos são lindos.

375
00:38:23,075 --> 00:38:24,816
Sua boca é muito linda.

376
00:38:27,105 --> 00:38:30,316
Você me faz lembrar uma atriz
dos anos 80, esqueci o nome dela.

377
00:38:30,318 --> 00:38:32,056
É mesmo?

378
00:38:33,806 --> 00:38:36,026
Acho sacanagem fazer
isso com a George.

379
00:38:36,626 --> 00:38:38,726
Você pensa demais.

380
00:38:38,986 --> 00:38:40,886
Todos os homens
se jogam aos pés dela.

381
00:38:47,610 --> 00:38:49,276
Você me deixa de pau duro.

382
00:38:50,357 --> 00:38:52,287
Quero meter meu pau
na sua xoxota.

383
00:38:53,407 --> 00:38:55,419
Aposto que ela é bem macia.

384
00:39:01,967 --> 00:39:03,397
Alex...

385
00:39:03,697 --> 00:39:05,427
Eu sou virgem.

386
00:39:05,697 --> 00:39:08,027
- Não é, não.
- Sou, sim!

387
00:39:12,067 --> 00:39:13,438
Estou lisonjeado.

388
00:39:14,727 --> 00:39:16,253
Viu como estou lisonjeado?

389
00:40:04,980 --> 00:40:06,429
O que você está fazendo aqui?

390
00:40:06,950 --> 00:40:09,199
Laeti disse que você
estava dando uma festa.

391
00:40:09,201 --> 00:40:10,760
Achei que poderíamos conversar.

392
00:40:11,488 --> 00:40:12,790
Não sei...

393
00:40:16,060 --> 00:40:18,213
Eu disse ou fiz algo errado?

394
00:40:22,030 --> 00:40:24,031
Não estou te entendendo.

395
00:40:25,061 --> 00:40:29,041
Disse que não estava me evitando,
mas parece que sim.

396
00:40:30,101 --> 00:40:32,641
Foi você que me pediu
para dormir aqui.

397
00:40:33,951 --> 00:40:35,481
Eu sei, mas...

398
00:40:37,331 --> 00:40:38,861
Você parecia estar triste.

399
00:40:38,863 --> 00:40:40,231
O quê?

400
00:40:40,662 --> 00:40:42,401
Não queria
que você ficasse triste.

401
00:40:48,821 --> 00:40:52,152
Sério... Estou sem energia
pra lidar com você agora.

402
00:40:52,772 --> 00:40:55,382
E não estou a fim.

403
00:41:00,192 --> 00:41:01,942
Você deveria ir embora.

404
00:41:22,752 --> 00:41:24,082
Tem uma camisinha?

405
00:41:24,084 --> 00:41:25,412
- Uma o quê?
- Camisinha.

406
00:41:25,414 --> 00:41:26,722
Não, foi mal.

407
00:41:44,575 --> 00:41:46,158
Ei, docinho!

408
00:41:46,523 --> 00:41:48,073
Qual é o problema?

409
00:41:49,153 --> 00:41:50,623
Teve um dia ruim?

410
00:41:51,993 --> 00:41:53,533
Tenho o que você precisa.

411
00:41:54,799 --> 00:41:56,194
É...

412
00:41:56,863 --> 00:41:59,483
o melhor remédio do mundo.

413
00:42:01,474 --> 00:42:03,574
Só um por enquanto.

414
00:42:04,474 --> 00:42:05,983
Depois me diz o que achou.

415
00:42:10,824 --> 00:42:12,334
Isso mesmo.

416
00:42:12,494 --> 00:42:13,824
Obrigado.

417
00:42:17,160 --> 00:42:19,659
Como pôde não achar
uma camisinha?

418
00:42:21,574 --> 00:42:23,695
Ninguém tinha uma.

419
00:42:25,094 --> 00:42:28,605
Não se preocupe, não somos
população de alto risco.

420
00:42:31,685 --> 00:42:34,405
- Fofinho, não é?
- Vídeos de gato são idiotas.

421
00:42:34,407 --> 00:42:36,035
É coisa de criança.

422
00:42:36,037 --> 00:42:39,075
- Mas eles são tão fofos...
- É muito chato!

423
00:42:43,195 --> 00:42:45,816
Quer ver outra coisa?

424
00:42:45,818 --> 00:42:47,365
- Quero.
- Boa ideia.

425
00:42:47,367 --> 00:42:50,616
Gosto de patricinhas loiras,
dá uma olhada nessa.

426
00:42:50,618 --> 00:42:53,616
- Ela me faz sentir melhor.
- Aposto que sim.

427
00:42:54,036 --> 00:42:55,986
Vamos ver numa tela maior.

428
00:42:57,936 --> 00:43:00,036
- Maneiro, não é?
- É ótimo. Obrigado.

429
00:43:04,954 --> 00:43:06,286
É sério.

430
00:43:07,496 --> 00:43:09,076
Assim é melhor?

431
00:43:09,078 --> 00:43:10,697
Quer jogar um jogo?

432
00:43:11,016 --> 00:43:12,986
- Que jogo?
- Você vai ver.

433
00:43:12,988 --> 00:43:15,257
- Topam jogar um jogo, galera?
- Vamos lá.

434
00:43:15,856 --> 00:43:17,367
Não é pra frouxos.

435
00:43:17,537 --> 00:43:20,511
É um Verdade ou Consequência
só de consequências.

436
00:43:20,513 --> 00:43:21,817
Essa é a regra.

437
00:43:23,877 --> 00:43:25,188
Estão a fim?

438
00:43:25,387 --> 00:43:27,787
- Não mesmo.
- Tem certeza?

439
00:43:27,789 --> 00:43:30,367
- É sério?
- Não somos mais crianças.

440
00:43:30,369 --> 00:43:32,077
É verdade.

441
00:43:32,079 --> 00:43:33,947
- Está brincando?
- Vamos lá, então.

442
00:43:33,949 --> 00:43:35,628
Um pouquinho de contato...

443
00:43:35,928 --> 00:43:37,947
Entre amigos.

444
00:43:38,038 --> 00:43:40,038
Tenho todo o contato
de que preciso.

445
00:43:40,118 --> 00:43:42,108
Tocar nunca é demais.

446
00:43:42,455 --> 00:43:44,080
Vamos, Giulia!

447
00:43:44,488 --> 00:43:47,118
Não quero, mas vocês
podem brincar.

448
00:43:47,120 --> 00:43:48,818
Qual é. É só uma brincadeira.

449
00:43:48,998 --> 00:43:51,128
Tire a roupa e vem brincar.

450
00:43:51,130 --> 00:43:53,328
Olha o shortinho sexy dela!

451
00:43:54,308 --> 00:43:57,198
A bunda durinha dela... Giulia!

452
00:43:57,200 --> 00:43:59,008
É você que sai perdendo, Giulia.

453
00:43:59,010 --> 00:44:01,059
- Tchau.
- Vai sair perdendo.

454
00:44:01,389 --> 00:44:02,698
É uma pena.

455
00:44:07,371 --> 00:44:10,414
- Onde está a Laetitia?
- Lá em cima com o Alex.

456
00:44:31,040 --> 00:44:34,165
Tem que tirar mais a roupa dele!

457
00:44:34,167 --> 00:44:35,580
Vou te mostrar.

458
00:45:17,552 --> 00:45:19,292
Esse jogo é o máximo.

459
00:45:20,250 --> 00:45:21,709
Quem te ensinou?

460
00:45:23,392 --> 00:45:25,202
Fui eu que inventei, bobo!

461
00:45:25,204 --> 00:45:27,453
Deveríamos dar um nome para ele.

462
00:45:27,455 --> 00:45:29,623
É como um big bang...

463
00:45:29,625 --> 00:45:31,266
É uma explosão mágica...

464
00:45:32,052 --> 00:45:33,992
Uma orgia de prazer...

465
00:45:37,122 --> 00:45:38,742
O Bang Gang!

466
00:45:39,500 --> 00:45:40,834
Maravilha...

467
00:45:43,850 --> 00:45:46,552
Sempre quis que minha
primeira vez fosse especial.

468
00:45:46,912 --> 00:45:48,593
Isso foi especial.

469
00:45:48,842 --> 00:45:50,292
E você gravou um vídeo.

470
00:45:50,772 --> 00:45:53,602
Queria uma primeira vez
como nunca ninguém teve.

471
00:45:54,612 --> 00:45:57,913
Desculpa te decepcionar,
mas não importa como,

472
00:45:57,915 --> 00:46:00,833
a primeira vez é
sempre muito sem-graça.

473
00:46:01,983 --> 00:46:04,132
A menos que a gente
faça algo com o vídeo.

474
00:46:04,523 --> 00:46:06,713
O quê? Exibir na escola?

475
00:46:06,863 --> 00:46:08,453
Cuidado, vai ganhar um fã-clube.

476
00:46:08,455 --> 00:46:09,993
Deixa de ser bobo.

477
00:46:10,403 --> 00:46:13,434
Pode ser algo secreto,
pra poucas pessoas.

478
00:46:13,903 --> 00:46:15,623
Talvez tenha ficado estranho.

479
00:46:15,853 --> 00:46:18,623
Preciso de anonimato, não quero
ser a nova Paris Hilton.

480
00:46:19,174 --> 00:46:20,523
Ou um nome falso.

481
00:46:20,525 --> 00:46:22,273
Não se preocupe,
Laetitia Martin

482
00:46:22,275 --> 00:46:24,634
não é tão gostosa
quanto a Paris Hilton.

483
00:46:30,344 --> 00:46:31,834
Babaca.

484
00:46:46,314 --> 00:46:48,294
- Tudo bom?
- Tudo bem, e você?

485
00:46:48,296 --> 00:46:49,605
De boa.

486
00:46:51,024 --> 00:46:54,085
- O que houve?
- O hamster enlouqueceu.

487
00:46:56,636 --> 00:46:58,365
Está de sacanagem comigo?

488
00:46:58,745 --> 00:47:01,336
Nunca imaginei que você podia
me trair desse jeito!

489
00:47:01,338 --> 00:47:03,715
Você me disse
que não dava a mínima.

490
00:47:04,395 --> 00:47:06,986
O próximo passo agora é você
se mudar pra casa dele?

491
00:47:09,126 --> 00:47:12,135
Devia ter sido clara comigo.
Não seja tão dramática.

492
00:47:12,716 --> 00:47:14,965
Cala essa boca, sua vadia!

493
00:48:08,897 --> 00:48:11,814
- E se alguém da escola ver?
- Seu pau grande?

494
00:48:11,816 --> 00:48:13,768
É sério, e se eles virem?

495
00:48:15,465 --> 00:48:17,799
Você é um analfabeto digital.

496
00:48:18,529 --> 00:48:20,829
Vou explicar.
Você coloca uma senha...

497
00:48:21,098 --> 00:48:23,419
As pessoas não poderão
ver o vídeo sem ela.

498
00:48:23,749 --> 00:48:26,709
Só pessoas procurando pornô
vão encontrar esse site.

499
00:48:27,169 --> 00:48:29,989
Acha que vão nos denunciar?

500
00:48:30,909 --> 00:48:32,250
Não sei, tem muito doido...

501
00:48:33,629 --> 00:48:36,010
Podemos cobrar pelo acesso.

502
00:48:36,920 --> 00:48:39,119
Vamos ficar bilionários.

503
00:48:39,429 --> 00:48:41,169
Como os caras do Facebook.

504
00:48:41,171 --> 00:48:43,770
Cacete, que ótima ideia.

505
00:48:43,772 --> 00:48:47,749
Vamos ser megabilionários!
Você é um grande gênio!

506
00:48:47,751 --> 00:48:49,500
Você é
um grande zero à esquerda!

507
00:48:49,502 --> 00:48:51,420
O pornô é de graça!

508
00:48:51,422 --> 00:48:53,210
Ficar rico rápido com pornô?

509
00:48:53,212 --> 00:48:55,732
Sua startup
está 40 anos atrasada!

510
00:48:55,870 --> 00:48:59,131
Acha que é o Mark Zuckerberg?
Ele se droga menos que você!

511
00:49:00,031 --> 00:49:04,330
Poderíamos criar uma conta
no portal e uma hashtag Bang Gang.

512
00:49:04,332 --> 00:49:06,781
para que todos possam
postar fotos. Não só nós.

513
00:49:07,030 --> 00:49:09,921
Dois pervertidos se masturbando
atrás do computador.

514
00:49:09,923 --> 00:49:11,391
Estamos nessa juntos!

515
00:49:12,861 --> 00:49:16,501
Então, você quer ser ético.
Legal.

516
00:49:16,503 --> 00:49:18,001
Vou criar uma conta no portal.

517
00:49:18,003 --> 00:49:21,052
Eles já são bem grandinhos para
postarem suas próprias fotos.

518
00:49:21,054 --> 00:49:22,501
Deixa que eu resolvo isso.

519
00:50:30,929 --> 00:50:35,721
<i>No pior acidente de trem
na França em 25 anos,</i>

520
00:50:35,723 --> 00:50:39,713
<i>o governo confirma seis mortes
e dezenas de feridos,</i>

521
00:50:39,715 --> 00:50:42,424
<i>nove deles em estado grave.</i>

522
00:50:42,426 --> 00:50:46,214
<i>O correspondente Richard Place
traz mais informações.</i>

523
00:50:46,216 --> 00:50:49,884
<i>Seis vagões descarrilados.
Um deles atravessado nos trilhos.</i>

524
00:50:49,886 --> 00:50:53,304
<i>Testemunhas e sobreviventes
dizem que foi um grande choque.</i>

525
00:50:53,306 --> 00:50:55,964
<i>O trem foi literalmente
dividido em dois.</i>

526
00:50:55,966 --> 00:50:58,094
<i>Com o objetivo
de resgatar 370 passageiros,</i>

527
00:50:58,096 --> 00:51:01,215
<i>um plano de emergência
foi colocado em prática.</i>

528
00:51:01,305 --> 00:51:03,804
<i>Trezentos bombeiros
estão no local...</i>

529
00:51:05,205 --> 00:51:06,614
Boa noite, pai.

530
00:51:06,865 --> 00:51:08,195
Boa noite, Laetitia.

531
00:51:25,745 --> 00:51:27,155
Essa foto ficou legal.

532
00:51:27,286 --> 00:51:28,896
Muita gente curtiu.

533
00:51:29,375 --> 00:51:30,686
Oi, pessoal.

534
00:51:32,706 --> 00:51:34,096
Oi, Niki.

535
00:51:38,066 --> 00:51:39,887
- Como vai?
- Bem, e você?

536
00:51:40,436 --> 00:51:44,716
Então... A Gaïa quer saber,
você vai fazer outro Bang Gang?

537
00:51:45,327 --> 00:51:47,157
O que está rolando, Xabi?

538
00:51:47,723 --> 00:51:50,764
Mostrou seu pinto uma vez
e acha que é o rei da sacanagem?

539
00:51:51,977 --> 00:51:53,847
Talvez eu faça uma
semana que vem.

540
00:51:53,849 --> 00:51:55,677
Parece que todo mundo gostou.

541
00:51:56,017 --> 00:51:57,807
- Você pode vir.
- Legal, obrigada.

542
00:52:40,129 --> 00:52:41,449
Vamos, Gabriel.

543
00:52:41,451 --> 00:52:42,759
Não vou tocar nele.

544
00:52:42,789 --> 00:52:45,908
- Você mesma pode carregá-lo.
- É mais rápido se você ajudar.

545
00:52:46,139 --> 00:52:49,449
Vai me ajudar? As coisas
tem que voltar ao normal.

546
00:52:49,629 --> 00:52:52,739
É verdade, mas não se iluda
que elas possam voltar ao normal.

547
00:52:54,017 --> 00:52:57,018
Quando tiver alguma ideia
construtiva, é só me avisar.

548
00:53:10,050 --> 00:53:11,370
Assim.

549
00:53:19,820 --> 00:53:21,141
Deixa comigo.

550
00:53:21,143 --> 00:53:22,530
- Tem certeza?
- Tenho.

551
00:53:46,519 --> 00:53:47,822
Obrigado.

552
00:54:03,082 --> 00:54:04,532
Está pensando o mesmo que eu?

553
00:54:06,183 --> 00:54:07,522
Pode apostar.

554
00:54:16,438 --> 00:54:21,146
BANG GANG AQUI EM CASA, GALERA?
É AGORA OU NUNCA.

555
00:54:58,943 --> 00:55:00,474
Sabe que gosto de você.

556
00:55:33,685 --> 00:55:35,765
Você é um idiota?

557
00:55:35,925 --> 00:55:37,645
Na minha cara?

558
00:55:37,815 --> 00:55:39,315
É sério?

559
00:55:39,899 --> 00:55:42,023
Garotas são pagas pra isso!

560
00:56:05,727 --> 00:56:07,046
Alô, mãe?

561
00:56:07,727 --> 00:56:09,046
Como vai?

562
00:56:10,167 --> 00:56:12,157
É ótimo ouvir sua voz.

563
00:56:13,097 --> 00:56:14,566
É claro que sinto sua falta.

564
00:56:16,837 --> 00:56:18,587
Niki está aqui o tempo todo.

565
00:56:18,837 --> 00:56:21,098
Muitos amigos me visitam,
não estou sozinho.

566
00:56:21,647 --> 00:56:23,407
É maneiro.

567
00:56:23,888 --> 00:56:25,607
Alô? Alô?

568
00:56:27,077 --> 00:56:28,437
Mãe, consegue me ouvir?

569
00:56:28,847 --> 00:56:30,157
Alô?

570
00:56:31,857 --> 00:56:33,968
Merda!

571
00:58:41,683 --> 00:58:42,993
<i>Gabriel.</i>

572
00:58:45,023 --> 00:58:46,574
Gabriel, quer passar lá em casa?

573
00:58:48,083 --> 00:58:50,832
Tá um pouco complicado,
Laetitia.

574
00:58:51,130 --> 00:58:53,442
Não precisa ser grosso.

575
00:58:54,013 --> 00:58:55,653
Não tive a internção.

576
00:59:12,743 --> 00:59:14,583
Por que você
não vem aos Bang Gangs?

577
00:59:15,293 --> 00:59:17,273
Não sei, eu...

578
00:59:18,193 --> 00:59:20,064
- O quê?
- Nada.

579
00:59:20,574 --> 00:59:22,344
- O quê?
- Esquece.

580
00:59:24,114 --> 00:59:25,484
Você é gay?

581
00:59:25,724 --> 00:59:27,264
Não, não sou gay.

582
00:59:27,844 --> 00:59:29,294
Que diferença isso faria?

583
00:59:29,864 --> 00:59:31,574
Então, qual é o problema?

584
00:59:33,094 --> 00:59:37,404
Não gosto de sexo grupal.
Não é o meu lance.

585
00:59:37,845 --> 00:59:39,484
Entendo o que quer dizer.

586
00:59:39,725 --> 00:59:42,224
Também não gosto de grupos,
mas sei lá...

587
00:59:42,515 --> 00:59:44,164
Estou me sentindo viva.

588
00:59:45,325 --> 00:59:47,325
Totalmente livre.

589
00:59:47,327 --> 00:59:48,655
É mesmo?

590
00:59:48,995 --> 00:59:51,785
Da próxima vez que o Alex
fizer um, poderíamos ir juntos.

591
00:59:52,125 --> 00:59:53,476
Você não vai com a George?

592
00:59:55,055 --> 00:59:58,655
Ela vai, mas não estamos
nos falando. É muito dramática.

593
00:59:59,007 --> 01:00:00,846
É uma pena,
vocês eram muito amigas.

594
01:00:07,596 --> 01:00:08,905
Sim?

595
01:00:10,296 --> 01:00:12,556
Certo. Estou indo.

596
01:00:14,106 --> 01:00:16,406
Minha mãe precisa de mim. Valeu!

597
01:00:16,916 --> 01:00:19,016
Bom, se sua mamãe
precisa de você...

598
01:00:20,016 --> 01:00:21,606
Valeu pela compreensão.

599
01:01:24,199 --> 01:01:26,439
Quando vai parar
de destruir essa música?

600
01:01:27,539 --> 01:01:29,269
Eu encho seu saco?

601
01:02:01,331 --> 01:02:04,491
QUER VIR
PARA A CASA DO ALEX?

602
01:02:22,921 --> 01:02:25,242
É UMA DROGA
A GENTE NÃO SE FALAR.

603
01:02:25,244 --> 01:02:27,992
ALEX ESTÁ FAZENDO UMA BANG GANG.
TE VEJO LÁ?

604
01:02:27,994 --> 01:02:29,930
ESTOU COM SAUDADES.
É AGORA OU NUNCA.

605
01:02:58,958 --> 01:03:00,000
George!

606
01:03:02,041 --> 01:03:04,583
Desculpa pelo Alex,
eu não tinha te entendido.

607
01:03:05,794 --> 01:03:07,103
George?

608
01:03:08,709 --> 01:03:10,459
Não vai falar comigo?

609
01:03:20,613 --> 01:03:22,013
É assim que você reage?

610
01:03:22,543 --> 01:03:24,889
Vim em missão de paz
e é assim que você reage?

611
01:03:26,041 --> 01:03:27,343
Droga.

612
01:04:29,503 --> 01:04:32,086
Não está me dando onda
esse lance.

613
01:04:33,211 --> 01:04:34,836
Não estou sentindo prazer.

614
01:04:35,711 --> 01:04:37,211
Não posso fazer nada.

615
01:04:37,836 --> 01:04:40,794
É uma pena.
Só quero me sentir bem.

616
01:04:40,878 --> 01:04:42,254
Me dê mais tempo.

617
01:04:43,379 --> 01:04:45,503
Vou fazer você se sentir bem...

618
01:04:45,586 --> 01:04:47,378
Você vai me fazer bem...

619
01:04:48,004 --> 01:04:50,462
Os dois vão fazer bem
um ao outro.

620
01:04:51,253 --> 01:04:53,420
Vamos nos sentir bem
pra sempre...

621
01:04:54,587 --> 01:04:57,287
Também podemos fazer
outras pessoas se sentirem bem.

622
01:04:58,545 --> 01:05:00,295
É, gostei disso.

623
01:05:02,337 --> 01:05:05,004
Você é
um reator nuclear irradiando

624
01:05:05,087 --> 01:05:07,504
uma alegre energia por dentro.

625
01:05:09,046 --> 01:05:11,963
Você quer transformar
todo mundo em raios de sol.

626
01:05:12,046 --> 01:05:13,379
Calor!

627
01:05:14,028 --> 01:05:15,378
Alegria!

628
01:05:15,463 --> 01:05:17,463
Calor e alegria...

629
01:05:27,422 --> 01:05:29,546
Vamos, pessoal, vamos lá!

630
01:05:29,630 --> 01:05:32,839
Vamos dar prazer uns aos outros!

631
01:05:32,922 --> 01:05:36,296
- Temos superpoderes, sacou?
- Superpoderes?

632
01:05:36,380 --> 01:05:39,547
Vou irradiar alegria em vocês.

633
01:05:39,631 --> 01:05:41,631
Você vai sentir o calor
em seu corpo.

634
01:05:41,796 --> 01:05:44,714
Calor e alegria...

635
01:05:48,450 --> 01:05:51,629
Eu só irradio alegria
em um de cada vez, vai embora.

636
01:05:53,729 --> 01:05:55,459
Sou o próximo.

637
01:08:41,905 --> 01:08:43,256
Tá quente, não?

638
01:08:44,795 --> 01:08:46,116
Venha.

639
01:08:48,316 --> 01:08:49,626
Sim.

640
01:08:55,186 --> 01:08:56,676
O que você está fazendo aqui?

641
01:08:57,186 --> 01:08:59,402
Por que não veio antes?

642
01:09:06,067 --> 01:09:07,417
Feche os olhos.

643
01:09:17,444 --> 01:09:20,267
Feche os olhos,
eu sei do que você precisa.

644
01:10:05,949 --> 01:10:07,269
George...

645
01:10:07,271 --> 01:10:09,979
Gabriel, se solte,
só desta vez.

646
01:12:27,214 --> 01:12:30,185
- Obrigada por me acompanhar.
- Não precisa agradecer.

647
01:12:38,214 --> 01:12:40,365
O que você estava
fazendo naquela casa?

648
01:12:42,595 --> 01:12:44,475
- Um pouco de Beatstyle.
- O quê?

649
01:12:44,477 --> 01:12:46,765
- Um pouco de Beatstyle.
- O que é isso?

650
01:12:46,910 --> 01:12:48,435
Quem se importa?

651
01:12:54,146 --> 01:12:55,615
Você é muito linda.

652
01:12:56,265 --> 01:12:57,605
Obrigada.

653
01:14:24,829 --> 01:14:26,379
- Saca isso.
- O quê?

654
01:14:28,439 --> 01:14:30,219
- Vou aumentar.
- O que é isso?

655
01:14:30,229 --> 01:14:32,369
- Não sou eu.
- YouTube?

656
01:14:33,067 --> 01:14:34,692
Droga. Olha, Niki.

657
01:14:34,776 --> 01:14:37,817
- Que porcaria é essa?
- Colocaram a George no YouTube.

658
01:14:37,819 --> 01:14:39,150
Não fui eu.

659
01:14:39,692 --> 01:14:41,693
- Esse é você?
- É você, cara!

660
01:14:42,359 --> 01:14:45,665
Ele continua negando.
Que loucura!

661
01:14:45,820 --> 01:14:47,940
- Tem mais vídeos?
- Não fique preocupado.

662
01:14:47,942 --> 01:14:49,650
Acho que não.

663
01:14:49,652 --> 01:14:52,190
Eles fizeram vários vídeos.

664
01:14:52,277 --> 01:14:53,943
Não queriam botar no YouTube.

665
01:14:54,290 --> 01:14:56,700
Talvez não, mas estão lá.

666
01:14:59,451 --> 01:15:01,981
- Isso não é legal.
- Nojentos.

667
01:15:09,944 --> 01:15:12,069
- Por que você fez isso?
- Que idiota.

668
01:15:12,153 --> 01:15:14,986
Vou jogar moedas em você, vadia!

669
01:16:27,014 --> 01:16:28,325
Olá.

670
01:16:29,884 --> 01:16:32,865
- O que está fazendo aqui?
- Você não atende o telefone.

671
01:16:35,035 --> 01:16:36,914
Há vídeos e fotos suas
na internet.

672
01:16:40,404 --> 01:16:41,824
Isso não te incomoda?

673
01:16:42,164 --> 01:16:43,674
O que você quer que eu faça?

674
01:16:45,074 --> 01:16:46,574
Eu não vou à polícia.

675
01:16:47,314 --> 01:16:50,774
Não é pior do que as fotos
que todo mundo está postando.

676
01:16:50,947 --> 01:16:54,447
Existe uma diferença
entre idiotas transando

677
01:16:54,524 --> 01:16:57,304
e uma garota sendo comida
por vários caras.

678
01:16:57,755 --> 01:16:59,374
Você não entendeu?

679
01:17:00,815 --> 01:17:03,205
Vai ficar na internet
pra sempre.

680
01:17:03,885 --> 01:17:06,086
Você sempre será
a Garota Calor e Alegria.

681
01:17:06,088 --> 01:17:07,735
que estava tão drogada que...

682
01:17:11,755 --> 01:17:14,236
Vou descobrir
quem publicou isso.

683
01:17:14,555 --> 01:17:16,056
Talvez tirem da internet.

684
01:17:21,375 --> 01:17:23,436
Se não tirarem,
vai ser uma tragédia.

685
01:17:32,646 --> 01:17:34,046
Você está cheirosa.

686
01:17:38,056 --> 01:17:39,496
Acha que vai dar tudo certo?

687
01:17:40,947 --> 01:17:42,256
Eu não sei.

688
01:17:46,146 --> 01:17:47,713
Consegue sentir?

689
01:17:48,747 --> 01:17:50,066
O quê?

690
01:17:50,976 --> 01:17:52,297
Consegue sentir isso?

691
01:17:52,577 --> 01:17:54,656
A energia fluindo entre nós?

692
01:17:56,257 --> 01:17:58,368
Você é realmente louca.

693
01:18:04,828 --> 01:18:06,227
Sim, estou sentindo.

694
01:18:16,998 --> 01:18:20,478
Estou enganada, ou aconteceu
algo especial entre nós?

695
01:18:24,658 --> 01:18:26,698
Não paro de pensar nisso.

696
01:18:28,979 --> 01:18:30,929
Espero não ter estragado tudo.

697
01:18:56,199 --> 01:18:57,540
Isso, tire a página do ar.

698
01:18:58,620 --> 01:19:00,995
É um milagre que eles
não tenham descoberto.

699
01:19:00,997 --> 01:19:02,589
Eles são lentos, mas nem tanto.

700
01:19:05,800 --> 01:19:07,700
Você também deveria ir pra casa.

701
01:19:12,290 --> 01:19:14,220
Leve esse hamster
fedorento com você.

702
01:19:46,492 --> 01:19:47,802
Alex?

703
01:19:52,502 --> 01:19:53,822
Alex?

704
01:19:56,033 --> 01:19:57,362
Você está aí?

705
01:20:00,883 --> 01:20:02,202
Alex?

706
01:20:14,563 --> 01:20:16,913
Você expôs a George no YouTube?

707
01:20:16,915 --> 01:20:18,203
Não era você?

708
01:20:19,581 --> 01:20:22,373
Você postou um vídeo no YouTube.
Tem ideia do que fez?

709
01:20:22,456 --> 01:20:24,998
Quer que a escola inteira
a chame de vadia?

710
01:20:25,081 --> 01:20:27,457
Tira o vídeo hoje mesmo!

711
01:20:27,534 --> 01:20:30,593
Se estiver online quando
eu chegar em casa,

712
01:20:30,595 --> 01:20:32,214
vou acabar com você!

713
01:20:32,249 --> 01:20:33,706
Vou acabar com você!

714
01:20:42,958 --> 01:20:44,875
CALOR ALEGRIA GEORGE

715
01:21:00,324 --> 01:21:02,553
OBRIGADA

716
01:21:07,644 --> 01:21:11,095
Essa é a estrutura molecular
da mecloretamina.

717
01:21:11,354 --> 01:21:14,854
Uma molécula de nitrogênio
cercada de carbono,

718
01:21:15,004 --> 01:21:17,624
e cloro, daí vem o nome.

719
01:21:32,165 --> 01:21:34,526
- Qual o seu problema?
- Calor e alegria, não é?

720
01:21:34,528 --> 01:21:36,316
Cai fora? E cale essa boca!

721
01:21:40,815 --> 01:21:42,136
Babaca!

722
01:22:19,797 --> 01:22:23,027
Estou um pouco preocupada
com essa lesão aqui.

723
01:22:24,669 --> 01:22:27,460
Está parecendo um cancro ferido.

724
01:22:28,617 --> 01:22:29,938
O que é isso?

725
01:22:29,940 --> 01:22:31,958
Um sintoma de sífilis,

726
01:22:32,127 --> 01:22:36,728
uma DST. Se tornou muito rara,
mas ainda existe.

727
01:22:37,128 --> 01:22:40,158
Você fez sexo sem proteção?

728
01:22:43,588 --> 01:22:46,319
Não sabe quantos parceiros
teve ultimamente?

729
01:22:46,718 --> 01:22:49,432
Não sei.
Com o Bang Gang, sei lá.

730
01:22:49,989 --> 01:22:51,298
Não me lembro.

731
01:22:51,919 --> 01:22:54,099
O que quer dizer com Bang Gang?

732
01:22:55,729 --> 01:22:58,129
São festas que fazemos,
nada demais.

733
01:22:59,858 --> 01:23:01,949
O que você faz nessas festas?

734
01:23:10,796 --> 01:23:12,379
Posso pegar um?

735
01:23:15,030 --> 01:23:16,760
- É claro.
- Obrigada.

736
01:23:23,320 --> 01:23:26,080
<i>Uma desgraça
sempre vem acompanhada.</i>

737
01:23:26,172 --> 01:23:28,672
<i>Outro trem descarrilou ontem...</i>

738
01:23:29,650 --> 01:23:30,970
Alô?

739
01:23:31,540 --> 01:23:33,211
Vou passar para ele.

740
01:23:37,260 --> 01:23:38,581
Alô?

741
01:23:39,050 --> 01:23:40,671
Sim, é ele.

742
01:23:41,501 --> 01:23:42,821
Como é?

743
01:23:45,141 --> 01:23:46,681
Certo, ele vai estar lá.

744
01:23:47,091 --> 01:23:48,421
Obrigado.

745
01:23:50,371 --> 01:23:51,871
Poderia me ajudar, por favor?

746
01:24:00,602 --> 01:24:03,462
O hospital está fazendo teste
de sífilis em todo o colégio.

747
01:24:03,464 --> 01:24:04,832
O seu é sexta.

748
01:24:07,632 --> 01:24:11,262
Se tiver algo a dizer, quero
ouvir de você, não do médico.

749
01:24:11,591 --> 01:24:13,172
O quê? Não entendi.

750
01:24:13,572 --> 01:24:17,342
Se tiver algo a dizer, quero
ouvir e você, não do médico.

751
01:24:17,344 --> 01:24:18,652
Do que está falando?

752
01:24:18,654 --> 01:24:20,632
- O que está havendo?
- Não faço ideia.

753
01:24:24,550 --> 01:24:27,675
<i>...os eventos relacionados
a E que não são A.</i>

754
01:24:27,758 --> 01:24:31,300
<i>Por isso, cada consequência
na parte A</i>

755
01:24:31,841 --> 01:24:33,966
<i>só se realiza no evento A.</i>

756
01:24:34,050 --> 01:24:36,800
<i>Então o que é
um evento elementar?</i>

757
01:24:36,883 --> 01:24:39,703
<i>Um evento elementar...</i>

758
01:24:40,383 --> 01:24:43,009
<i>é a parte de E que contém</i>

759
01:24:43,283 --> 01:24:44,603
<i>apenas um resultado.</i>

760
01:25:16,375 --> 01:25:19,085
Podemos morrer disso.
Ou ficar loucos.

761
01:25:20,045 --> 01:25:23,015
Parece que vários escritores
do século 19 morreram disso.

762
01:25:23,815 --> 01:25:25,135
Olha...

763
01:25:25,605 --> 01:25:28,505
Baudelaire, Nietzsche, Van Gogh.

764
01:25:31,074 --> 01:25:33,815
Realmente acha que as pessoas
morrem disso hoje em dia?

765
01:25:34,745 --> 01:25:38,565
Nem a AIDS mata mais as pessoas.
Relaxe e largue esse celular.

766
01:25:40,265 --> 01:25:42,395
No pior dos casos,
vai ficar sem orgasmos.

767
01:25:48,785 --> 01:25:50,355
Quantos anos você tem, Gabriel?

768
01:25:50,845 --> 01:25:52,195
Dezesseis.

769
01:25:52,896 --> 01:25:54,215
Dezesseis.

770
01:25:54,897 --> 01:25:56,215
Dezessete.

771
01:25:56,375 --> 01:25:57,696
Quase dezoito.

772
01:25:58,155 --> 01:25:59,795
Quantos parceiras você teve?

773
01:26:00,166 --> 01:26:01,845
Uma. Só uma.

774
01:26:03,236 --> 01:26:05,515
Zero. Sou virgem.

775
01:26:06,846 --> 01:26:09,096
Três ou quatro. Mais ou menos.

776
01:26:11,846 --> 01:26:13,186
Você está com gonorreia.

777
01:26:14,536 --> 01:26:17,056
O tratamento consiste
em uma dose única de remédio.

778
01:26:17,366 --> 01:26:18,976
Você vai melhorar rápido.

779
01:26:20,597 --> 01:26:23,796
A boa notícia é que seu teste
deu negativo para sífilis.

780
01:26:24,147 --> 01:26:26,277
Alguns amigos seus
não tiveram essa sorte.

781
01:27:07,068 --> 01:27:09,708
As orgias
não são chocantes em si.

782
01:27:10,680 --> 01:27:12,181
Você trepa, e daí?

783
01:27:14,159 --> 01:27:15,989
Mas é profundamente medíocre.

784
01:27:19,259 --> 01:27:21,439
É possível
criar alguma intimidade?

785
01:27:22,709 --> 01:27:24,579
É só uma troca constante
de parceiros?

786
01:27:24,581 --> 01:27:27,089
Caras viram machos
e garotas são objetos?

787
01:27:27,179 --> 01:27:28,709
É isso que chama de liberdade?

788
01:27:29,879 --> 01:27:31,629
Alguns jovens
lutam pela revolução.

789
01:27:31,631 --> 01:27:33,960
Você luta para trepar
o máximo possível?

790
01:27:34,930 --> 01:27:36,790
Não tem nada melhor pra fazer?

791
01:27:37,670 --> 01:27:40,179
- Já chega!
- O que está fazendo?

792
01:27:40,264 --> 01:27:43,972
Você vai para um internato.
Já cansei!

793
01:27:44,270 --> 01:27:46,180
Largue isso!

794
01:27:46,265 --> 01:27:49,307
- Você parte na segunda.
- O ano letivo acabou!

795
01:27:49,309 --> 01:27:51,391
Você me deixa louca,
quero que vá embora!

796
01:27:51,393 --> 01:27:53,930
- Você já é louca!
- Me dê seu telefone.

797
01:27:54,131 --> 01:27:55,440
Vá em frente!

798
01:27:55,680 --> 01:27:58,011
- Você está louca.
- Você é que me deixa louca!

799
01:27:58,099 --> 01:27:59,808
Que diabos está fazendo?

800
01:28:12,291 --> 01:28:14,181
<i>Com a sífilis e as Bang Gangs,</i>

801
01:28:14,261 --> 01:28:16,711
<i>tudo o que achávamos natural
se tornou o escândalo</i>

802
01:28:16,713 --> 01:28:18,012
<i>da década na escola.</i>

803
01:28:20,242 --> 01:28:22,278
<i>Então veio a onda de calor,</i>

804
01:28:22,441 --> 01:28:24,542
<i>e nosso escândalo virou
coisa do passado.</i>

805
01:28:27,882 --> 01:28:30,232
<i>Achei que era hora de me mudar.</i>

806
01:28:48,413 --> 01:28:49,733
O quê?

807
01:28:50,843 --> 01:28:52,683
Você está
com aquele olhar malicioso.

808
01:28:53,433 --> 01:28:54,743
Estou feliz por estar aqui.

809
01:28:54,745 --> 01:28:58,494
<i>Encontrei minha mãe no Marrocos
antes das férias de verão.</i>

810
01:28:58,953 --> 01:29:02,403
<i>Ela sabia da história, é claro,
mas não disse uma palavra.</i>

811
01:29:08,774 --> 01:29:10,093
<i>George...</i>

812
01:29:10,313 --> 01:29:13,531
<i>Sempre penso em como poderia
ter tratado ela melhor.</i>

813
01:29:58,435 --> 01:30:01,915
<i>Nunca mais vi o Alex,
o Gabriel ou a George de novo.</i>

814
01:30:03,225 --> 01:30:05,855
<i>Essa parte da minha vida
é como uma lacuna distante,</i>

815
01:30:06,195 --> 01:30:08,475
<i>tão extrema, tão intensa,</i>

816
01:30:08,735 --> 01:30:11,665
<i>tão brutal, inclusive,
que às vezes duvido se foi real.</i>

817
01:30:16,056 --> 01:30:18,965
<i>Uma dose de penicilina, e BOOM,
fim da sífilis.</i>

818
01:30:19,856 --> 01:30:21,226
<i>Uma pílula, e BOOM,</i>

819
01:30:21,228 --> 01:30:22,546
<i>tiro um filho.</i>

820
01:30:25,016 --> 01:30:26,486
<i>Um conto de fadas moderno.</i>

821
01:30:27,936 --> 01:30:29,976
Vamos lá, Laetitia.

822
01:30:40,807 --> 01:30:44,397
<i>Eu tive medo de ficar triste
após o aborto, mas não fiquei.</i>

823
01:30:44,697 --> 01:30:46,836
<i>Os hormônios desapareceram,</i>

824
01:30:47,217 --> 01:30:49,867
<i>e a névoa e o cansaço
que me invadiam</i>

825
01:30:50,037 --> 01:30:51,717
<i>sumiram na hora.</i>

826
01:30:53,897 --> 01:30:57,307
<i>De repente, tive meu corpo
e minha liberdade de volta.</i>

827
01:31:17,688 --> 01:31:21,348
<i>Por todo o verão,
ouvimos sobre idosos morrendo</i>

828
01:31:21,438 --> 01:31:24,078
<i>e mais trens descarrilando.</i>

829
01:31:31,359 --> 01:31:34,411
<i>Era tudo
adequadamente apocalíptico.</i>

830
01:31:41,200 --> 01:31:43,239
<i>Chega de má reputação,</i>

831
01:31:43,389 --> 01:31:45,559
<i>chega de Garota Calor e Alegria.</i>

832
01:31:45,749 --> 01:31:48,610
Só o futuro
que nos pertence, de novo.

833
01:32:01,530 --> 01:32:03,480
<i>Sinto que experimentei,
de dentro,</i>

834
01:32:03,650 --> 01:32:08,150
<i>a implosão de um sistema instável,
maior do que a soma de todos nós.</i>

835
01:32:08,310 --> 01:32:11,440
Um sistema que colapsou para
poder se reerguer, ainda maior.

