1
00:01:11,493 --> 00:01:13,394
Harris?

2
00:01:14,062 --> 00:01:15,329
Você deve ser a Rachel.

3
00:01:15,331 --> 00:01:16,797
-Sim.
-Olá.

4
00:01:18,601 --> 00:01:20,334
Desculpe, eu gosto de abraçar.

5
00:01:20,336 --> 00:01:22,469
Não tem problema.

6
00:01:22,471 --> 00:01:24,071
No começo essas coisas
são bem estranhas.

7
00:01:24,073 --> 00:01:27,675
Por isso,
inventaram o álcool.

8
00:01:27,677 --> 00:01:30,678
Pode me trazer uma bebida
tipo uísque,

9
00:01:30,680 --> 00:01:33,480
e para a Rachel, um...
espere, espere.

10
00:01:34,448 --> 00:01:36,189
Deixe-me adivinhar.

11
00:01:39,621 --> 00:01:41,055
O que você está fazendo?

12
00:01:41,057 --> 00:01:42,623
Eu consigo ver a aura
de bebida de uma pessoa.

13
00:01:42,625 --> 00:01:43,991
Só preciso de um
momento de silêncio.

14
00:01:43,993 --> 00:01:45,526
A minha aura de bebida?

15
00:01:49,865 --> 00:01:51,031
Desculpe.

16
00:01:51,833 --> 00:01:52,833
Vodca.

17
00:01:52,835 --> 00:01:54,568
-Sim.
-Espere, espere.

18
00:01:54,570 --> 00:01:56,937
Também vejo doses de tequila.

19
00:01:56,939 --> 00:01:58,137
Rach, não tenho
a certeza disso.

20
00:01:58,138 --> 00:01:59,338
Não pensei nisso.

21
00:01:59,375 --> 00:02:00,874
Longe de mim
te dizer que não.

22
00:02:00,876 --> 00:02:02,543
Duas doses de tequila.

23
00:02:02,545 --> 00:02:04,044
Obrigado, amigo.

24
00:02:05,480 --> 00:02:07,114
Você não joga, não é?

25
00:02:07,116 --> 00:02:08,949
Acho que não.

26
00:02:15,790 --> 00:02:16,924
Já vai?

27
00:02:16,926 --> 00:02:19,927
Sim... sim.

28
00:02:19,929 --> 00:02:21,362
Não queria te acordar.

29
00:02:21,364 --> 00:02:23,564
Tenho que trabalhar de manhã.

30
00:02:23,566 --> 00:02:27,935
Além disso, tenho a síndrome
das pernas inquietas.

31
00:02:30,606 --> 00:02:32,705
Mas...

32
00:02:36,979 --> 00:02:38,679
Me diverti muito.

33
00:02:38,681 --> 00:02:40,046
Eu também.

34
00:02:41,116 --> 00:02:43,384
Certo, durma bem.

35
00:02:46,450 --> 00:02:51,700
*** REVISÃO E ADAPTAÇÃO PT-BR ***
********** BY EMARCIO ***********

36
00:03:12,448 --> 00:03:13,881
Tome lá, ShadowMan.

37
00:03:13,883 --> 00:03:14,882
"Chupe o meu pau, veado."

38
00:03:14,884 --> 00:03:16,450
Não.

39
00:03:16,452 --> 00:03:18,552
É muito cedo para esse tipo
de palavreado.

40
00:03:18,554 --> 00:03:20,921
"Não é muito cedo para
a sua mãe me chupar."

41
00:03:20,923 --> 00:03:21,989
Inteligente.

42
00:03:25,194 --> 00:03:27,190
E ganhei outra vez.

43
00:03:28,430 --> 00:03:29,863
Nos vemos na próxima vez,
Shadow.

44
00:03:29,865 --> 00:03:30,731
Espero que tenha um
ótimo dia na escola.

45
00:03:30,733 --> 00:03:32,099
Em que ano você está?

46
00:03:32,101 --> 00:03:34,201
"Tenha um ótimo dia
sendo um boióla."

47
00:03:34,203 --> 00:03:36,036
Devagar com a homofobia,
garoto.

48
00:03:36,038 --> 00:03:37,137
"Cale-se."

49
00:03:37,139 --> 00:03:38,439
Claro.

50
00:03:53,555 --> 00:03:55,621
-Olá.
-Olá, bom dia.

51
00:03:57,959 --> 00:03:59,526
E aí?

52
00:03:59,528 --> 00:04:00,761
José.

53
00:04:11,940 --> 00:04:13,574
150 gostos.

54
00:04:13,576 --> 00:04:14,908
Maldito "clickbait".
(Caça-cliques)

55
00:04:18,146 --> 00:04:19,980
Cara, quem é?

56
00:04:19,982 --> 00:04:21,648
É a minha ex.

57
00:04:21,650 --> 00:04:24,117
Ela chamava os boquetes,
de "soprar a flauta."

58
00:04:24,119 --> 00:04:27,688
Agora está comprometida
com Richard Rodemeier.

59
00:04:27,690 --> 00:04:30,491
Esse pedaço de merda careca.

60
00:04:30,493 --> 00:04:32,125
Parece um banqueiro.
O que você acha que ele faz?

61
00:04:32,127 --> 00:04:33,760
Vamos dar uma olhada.

62
00:04:35,097 --> 00:04:37,403
Cirugião pediátrico no
Hospital Infantil...

63
00:04:37,404 --> 00:04:39,233
Capitão Ralph M.

64
00:04:39,535 --> 00:04:40,900
Não.

65
00:04:41,436 --> 00:04:43,937
Isso é uma chatice.

66
00:04:43,939 --> 00:04:45,672
Como quiser. Ele continua
parecendo um pedaço de merda.

67
00:04:45,674 --> 00:04:46,773
Disso eu não tenho dúvida.

68
00:04:46,775 --> 00:04:48,509
Você devia deixar
de ser amigo dele.

69
00:04:48,511 --> 00:04:50,143
Não é saudável,
você pode ficar louco.

70
00:04:50,145 --> 00:04:52,079
Eu sei, eu sei, cara.

71
00:04:52,081 --> 00:04:53,947
Só que não posso evitar.

72
00:04:53,949 --> 00:04:55,115
Robby.

73
00:04:59,254 --> 00:05:01,121
Harris, Robby, bom dia.

74
00:05:01,123 --> 00:05:02,689
-Olá.
-Olá, Terri.

75
00:05:02,691 --> 00:05:03,991
Os sócios e eu tomamos
uma decisão sobre...

76
00:05:03,993 --> 00:05:06,126
o anúncio de seguros
de carros para Harry's.

77
00:05:06,128 --> 00:05:08,562
Ambos tiveram
muitas ideias boas.

78
00:05:08,964 --> 00:05:11,698
Mas, Harris, estamos com você.

79
00:05:11,700 --> 00:05:13,200
Obrigado, Terri.

80
00:05:13,202 --> 00:05:14,968
Então, estarão aqui
na quarta-feira.

81
00:05:14,970 --> 00:05:16,003
Você estará preparado
para esse dia?

82
00:05:16,005 --> 00:05:17,204
Com certeza.

83
00:05:17,206 --> 00:05:19,606
Excelente, continue
com o bom trabalho.

84
00:05:19,608 --> 00:05:21,974
-Você também, Robby.
-Obrigado.

85
00:05:24,879 --> 00:05:25,746
Melhor sorte na próxima vez,
Robert.

86
00:05:25,748 --> 00:05:27,247
Sim, sim.

87
00:05:27,249 --> 00:05:30,304
Você acha que tem tudo
resolvido, não é?

88
00:05:30,306 --> 00:05:33,153
Gosto de pensar que sim.

89
00:05:33,754 --> 00:05:36,154
"FRANGO FRITO - CERVEJA FRESCA"

90
00:05:37,125 --> 00:05:38,859
"Linda, 26."

91
00:05:38,861 --> 00:05:43,163
"Gosto da aventura, de uísque,
do sarcasmo, Jenga."

92
00:05:43,165 --> 00:05:44,331
Ela é querida, devia ir pela
esquerda ou pela direita?

93
00:05:44,333 --> 00:05:45,699
A escolha é sua.

94
00:05:45,701 --> 00:05:47,568
É o seu perfil.

95
00:05:47,570 --> 00:05:50,070
Vou quase sempre pelas
imagens da direita.

96
00:05:50,072 --> 00:05:51,972
Mesmo que não goste?

97
00:05:51,974 --> 00:05:53,607
É como colocar a carroça
na frente dos bois.

98
00:05:53,609 --> 00:05:55,175
A questão é que, é só
um jogo de números.

99
00:05:55,177 --> 00:05:59,012
Digamos que você passa perfis
100 vezes por dia.

100
00:05:59,014 --> 00:06:02,015
Dos 100 que gosta,
eu consigo 20 encontros,

101
00:06:02,017 --> 00:06:05,118
e desses 20 encontros,
10 mensagens delas.

102
00:06:05,120 --> 00:06:08,188
Dessas 10, só uma
mensagem de volta,

103
00:06:08,190 --> 00:06:11,959
e dessa mensagem, você acaba
saindo com apenas uma.

104
00:06:11,961 --> 00:06:14,761
O que significa que enquanto
o mais "gostos" inicialmente,

105
00:06:14,763 --> 00:06:17,796
maior são as probabilidades
de sair com alguém depois.

106
00:06:17,800 --> 00:06:20,301
Fabuloso!

107
00:06:20,303 --> 00:06:22,035
Vou deslizar para a
direita, aqui vamos.

108
00:06:23,772 --> 00:06:26,039
-É um encontro, droga.
-Muito obrigado.

109
00:06:26,041 --> 00:06:27,441
A tecnologia é algo incrível.

110
00:06:27,443 --> 00:06:28,776
Se eu tivesse visto isso
quando era solteiro...

111
00:06:28,778 --> 00:06:30,010
É?

112
00:06:30,746 --> 00:06:32,880
Continuando.

113
00:06:34,650 --> 00:06:36,317
Que tal essa?

114
00:06:38,653 --> 00:06:41,955
Desculpe, senhor Tzu,
as minhas sinceras desculpas.

115
00:06:41,957 --> 00:06:43,490
Muito bem.

116
00:06:43,492 --> 00:06:44,825
Não há encontro.

117
00:06:44,827 --> 00:06:46,427
Desculpe.

118
00:06:46,429 --> 00:06:48,529
Tudo bem, acontece.

119
00:06:48,531 --> 00:06:51,865
A Lauren te mandou
uma mensagem.

120
00:06:53,703 --> 00:06:55,669
Tenho que ir.

121
00:06:55,671 --> 00:06:58,304
Deixe-me adivinhar:
Lauren.

122
00:06:58,441 --> 00:06:59,840
Ela é outro encontro?

123
00:06:59,842 --> 00:07:02,043
Correto.

124
00:07:02,345 --> 00:07:03,677
O que aconteceu com a última?

125
00:07:03,679 --> 00:07:05,779
-Qual?
-A Ena.

126
00:07:05,781 --> 00:07:07,648
Acho que é difícil
sair com ambas.

127
00:07:07,650 --> 00:07:09,650
Não me lembro do nome,
foi a última com quem saiu.

128
00:07:09,652 --> 00:07:11,018
É isso que você faz,
vai vê-las?

129
00:07:11,020 --> 00:07:13,754
-Se refere à Rachel.
-Rachel, Rachel.

130
00:07:13,756 --> 00:07:15,656
Sim, ela é gente boa.
Sim, nos divertimos.

131
00:07:15,658 --> 00:07:18,025
Só que não recebi
uma vibe de namorada.

132
00:07:18,027 --> 00:07:20,027
Sim, qual é a sua
"vibe" de namorada?

133
00:07:20,029 --> 00:07:22,029
Está vendo como se sentiu
logo que conheceu a Lydia?

134
00:07:22,031 --> 00:07:23,097
É?

135
00:07:23,099 --> 00:07:25,899
Pronto, não senti isso.

136
00:07:26,901 --> 00:07:28,569
Sim, estou vendo.

137
00:07:29,871 --> 00:07:31,405
Ali está ela.

138
00:07:31,407 --> 00:07:33,841
-Espere, fez ela vir até aqui?
-Sim, e?

139
00:07:33,842 --> 00:07:35,542
Cara, eu pensei que
íamos nos separar.

140
00:07:35,544 --> 00:07:36,944
Mas vamos.

141
00:07:36,946 --> 00:07:39,079
Eu vou para aquela mesa.

142
00:07:39,081 --> 00:07:40,948
Você é ridículo.

143
00:07:42,150 --> 00:07:43,517
Olá!

144
00:07:43,519 --> 00:07:44,918
Eu me chamo Harris.

145
00:07:44,920 --> 00:07:46,920
Isso é para você, obrigado.

146
00:07:46,922 --> 00:07:48,088
Deus!

147
00:07:48,690 --> 00:07:50,416
-Você quer uma bebida?
-Claro.

148
00:07:50,426 --> 00:07:51,959
Espere, deixe-me adivinhar.

149
00:08:25,961 --> 00:08:27,494
Olá.

150
00:08:36,572 --> 00:08:38,772
E aí?

151
00:08:38,774 --> 00:08:40,874
Quem é essa?

152
00:08:40,876 --> 00:08:43,477
A garota com quem
terei um encontro.

153
00:08:43,479 --> 00:08:46,213
Parece que ela gosta
do Sonic "O Ouriço".

154
00:08:46,215 --> 00:08:48,781
Pode me fazer um favor?

155
00:08:48,783 --> 00:08:49,483
Qual?

156
00:08:49,485 --> 00:08:52,519
Podemos trocar de pintos
só por essa noite?

157
00:09:07,935 --> 00:09:09,169
Adivinhe quem é?

158
00:09:09,371 --> 00:09:11,670
-Te peguei.
-Você me deu um susto.

159
00:09:12,827 --> 00:09:14,987
Sabe como cumprimentar, não é?
Eu sou do tipo de abraçar.

160
00:09:15,977 --> 00:09:17,710
É para mim?

161
00:09:18,312 --> 00:09:21,179
Sim, na verdade. É
um pouco ridículo, mas...

162
00:09:21,306 --> 00:09:24,183
-Muito querido da sua parte.
-Olá.

163
00:09:24,186 --> 00:09:25,352
-Olá.
-O que vão querer?

164
00:09:25,354 --> 00:09:28,053
-Me traga...
-Espere, deixe-me adivinhar.

165
00:09:28,090 --> 00:09:31,191
Vejo um... vermelho.

166
00:09:33,403 --> 00:09:35,727
-Uma vodca com mirtilos.
-Meu Deus, sim!

167
00:09:35,731 --> 00:09:38,232
Espere, também vejo,
doses de tequila.

168
00:09:38,234 --> 00:09:39,833
Sim, gosto muito
de doses de tequila.

169
00:09:39,835 --> 00:09:41,835
Certo, é para já.

170
00:09:44,104 --> 00:09:45,438
Gosto do seu cabelo,
é diferente.

171
00:09:45,440 --> 00:09:48,540
Sim, tenho que atualizar as
minhas fotos. Já têm 3 semanas.

172
00:09:48,577 --> 00:09:51,009
Não, está bem.
Posso te dizer algo vergonhoso?

173
00:09:51,046 --> 00:09:52,513
Me ofenderia se não dissesse.

174
00:09:52,515 --> 00:09:55,015
Quando era pequeno,

175
00:09:55,017 --> 00:09:58,452
eu tinha o cabelo
como o Eminem.

176
00:09:59,054 --> 00:10:02,487
-Não me diga.
-Sim, tinha. Completamente.

177
00:10:02,558 --> 00:10:04,691
Levo esse segredo até
o túmulo.

178
00:10:04,693 --> 00:10:05,693
Sim.

179
00:10:06,928 --> 00:10:08,161
Aqui está uma vodca
com mirtilos.

180
00:10:08,163 --> 00:10:09,863
Doses de tequila.

181
00:10:09,865 --> 00:10:11,798
Obrigado.

182
00:10:11,800 --> 00:10:13,000
Muito bem.

183
00:10:13,302 --> 00:10:14,934
Coloque abaixo.

184
00:10:16,871 --> 00:10:19,123
Já não jogava
esses jogos desde moleque.

185
00:10:19,124 --> 00:10:21,808
Naquela época era um grande
fã do Sonic.

186
00:10:21,810 --> 00:10:23,810
Meu Deus! Jura?

187
00:10:23,812 --> 00:10:25,312
O Sonic era a minha vida.

188
00:10:25,314 --> 00:10:27,047
-Sério?
-Eu juro!

189
00:10:27,349 --> 00:10:29,282
Ganhei o jogo uma vez,
sem códigos de trapaça.

190
00:10:33,555 --> 00:10:34,087
Isso é incrível.

191
00:10:34,089 --> 00:10:36,055
-Nos sentamos?
-Sim.

192
00:10:40,762 --> 00:10:42,129
Deus, eu gosto tanto
dessa música.

193
00:10:42,131 --> 00:10:43,896
Qual? Falling Still?

194
00:10:43,966 --> 00:10:46,031
Sério?
Eu conheço esses caras.

195
00:10:46,068 --> 00:10:48,034
-Pessoalmente.
-Não conhece.

196
00:10:48,036 --> 00:10:50,337
Fiz a campanha publicitária
do novo álbum deles.

197
00:10:50,339 --> 00:10:51,939
Estão prestes a fazer um
concerto, deveríamos ir.

198
00:10:51,941 --> 00:10:55,073
-Iremos ao "Backstage".
-Eu gostaria muito.

199
00:10:55,080 --> 00:10:58,136
-Tudo bem.
-Sabia que íamos nos dar bem.

200
00:10:58,147 --> 00:11:00,314
Dei conta ao ver a foto
do perfil.

201
00:11:00,716 --> 00:11:01,748
Eu sabia.

202
00:11:02,050 --> 00:11:03,483
Qual é o seu signo?

203
00:11:05,005 --> 00:11:07,018
-Virgem, eu acho.
-Meu Deus!

204
00:11:07,022 --> 00:11:09,489
Eu sou Peixes, somos os
signos mais compatíveis.

205
00:11:09,491 --> 00:11:10,824
O que você acha?

206
00:11:16,965 --> 00:11:18,498
Merda!

207
00:11:18,800 --> 00:11:20,263
O que foi?

208
00:11:20,264 --> 00:11:22,836
O meu ex gostou
da minha publicação.

209
00:11:22,838 --> 00:11:24,338
Como é que é?

210
00:11:24,340 --> 00:11:26,340
Tenta dormir comigo.

211
00:11:26,342 --> 00:11:28,075
Porque gostou...

212
00:11:28,077 --> 00:11:30,210
Tenho uma ideia melhor.

213
00:11:32,348 --> 00:11:33,981
Aja como se tivesse bem.

214
00:11:33,983 --> 00:11:35,448
Tudo bem.

215
00:11:36,651 --> 00:11:39,685
Meu Deus, você é incrível.
É um bom ator.

216
00:11:39,755 --> 00:11:41,388
Formamos uma boa equipe.

217
00:12:31,939 --> 00:12:34,806
-Olá.
-Olá!

218
00:12:34,810 --> 00:12:36,076
Olá.

219
00:12:38,212 --> 00:12:40,681
Eu vou indo, certo?

220
00:12:40,683 --> 00:12:43,050
Não quer ficar aqui dormindo?

221
00:12:43,652 --> 00:12:47,354
Amanhã tenho que trabalhar.

222
00:12:47,356 --> 00:12:50,724
Você pode ir embora de manhã.

223
00:12:50,726 --> 00:12:53,126
Veneza fica um pouco longe
de onde trabalho.

224
00:12:53,128 --> 00:12:55,162
Além disso,
tenho que tomar banho.

225
00:12:55,164 --> 00:12:58,265
Você pode tomar aqui.

226
00:12:58,267 --> 00:13:02,202
Poderia, mas tenho que
me trocar e tudo mais.

227
00:13:02,204 --> 00:13:04,571
Eu poderia te emprestar umas
roupas que tenho aqui.

228
00:13:04,573 --> 00:13:06,273
Não se preocupe,
são do meu irmão.

229
00:13:06,275 --> 00:13:09,276
É muito mais fácil
se eu for para casa.

230
00:13:09,277 --> 00:13:10,677
Tudo bem.

231
00:13:12,080 --> 00:13:14,880
O que você vai fazer amanhã?

232
00:13:14,883 --> 00:13:16,283
-Poderíamos sair novamente.
-É?

233
00:13:16,285 --> 00:13:20,320
Não, tenho que trabalhar
em um projeto, mas...

234
00:13:20,322 --> 00:13:22,456
Posso te ligar quando
estiver livre?

235
00:13:22,458 --> 00:13:24,491
Talvez esse fim de semana?

236
00:13:26,961 --> 00:13:29,062
Sim, talvez.

237
00:13:29,064 --> 00:13:30,130
Tudo bem.

238
00:13:30,132 --> 00:13:32,165
Pronto.

239
00:13:32,167 --> 00:13:34,367
Durma bem, boa noite.

240
00:13:40,508 --> 00:13:43,944
Não brinque com
o seguro do carro.

241
00:13:44,946 --> 00:13:46,713
Ainda é muito longo.

242
00:13:49,083 --> 00:13:50,517
Estamos em um casino.

243
00:13:50,519 --> 00:13:52,919
Mesa de Blackjack,
verificamos a nossa mão.

244
00:13:52,921 --> 00:13:54,954
16, o temido.

245
00:14:00,995 --> 00:14:02,429
Deus! Me deixe!

246
00:14:05,300 --> 00:14:07,100
Estamos no casino.

247
00:14:07,102 --> 00:14:08,868
Mesa de Blackjack com...

248
00:14:12,240 --> 00:14:13,206
"Olá, como você está?"

249
00:14:13,208 --> 00:14:14,441
"O que você está fazendo?"

250
00:14:14,443 --> 00:14:17,144
Tento trabalhar,
é o que estou fazendo.

251
00:14:18,446 --> 00:14:23,047
Estamos em um casino, mesa de
Blackjack. Pelo amor de Deus!

252
00:14:23,252 --> 00:14:24,951
Tudo bem.

253
00:14:26,089 --> 00:14:29,656
Sim, sim. Cale-se.

254
00:14:36,531 --> 00:14:38,231
Estamos em um casi...
Santo Deus!

255
00:14:38,233 --> 00:14:41,568
Vou matar essa garota
se não me deixar.

256
00:14:44,539 --> 00:14:46,105
Olá.

257
00:14:49,578 --> 00:14:51,178
Trouxe vinho.

258
00:15:44,532 --> 00:15:46,199
Deus!

259
00:16:07,855 --> 00:16:09,456
-Olá?
-Finalmente!

260
00:16:09,458 --> 00:16:10,490
"Você está no hospital
ou algo assim?"

261
00:16:10,492 --> 00:16:13,911
Robby? No hospital?
Onde?

262
00:16:14,096 --> 00:16:16,229
Merda, merda!

263
00:16:16,231 --> 00:16:18,298
"Sim, cara,
você perdeu a reunião."

264
00:16:18,300 --> 00:16:19,332
Porra!

265
00:16:19,334 --> 00:16:21,667
Deus, o que aconteceu?
O meu alarme não tocou.

266
00:16:21,670 --> 00:16:23,136
"Eu não sei, cara."

267
00:16:23,138 --> 00:16:25,038
"Você precisa se lembrar de
programar essa coisa."

268
00:16:26,040 --> 00:16:27,172
Ainda estão aí?
Eu tenho tempo?

269
00:16:27,376 --> 00:16:29,042
"Se foram, cara.
Já foram embora."

270
00:16:29,044 --> 00:16:30,377
Meu Deus, o que aconteceu?

271
00:16:30,379 --> 00:16:32,511
"Olhe, está tudo bem.
Foram muito felizes."

272
00:16:32,614 --> 00:16:33,980
"Acho que não deu errado."

273
00:16:33,982 --> 00:16:35,448
Mas como?

274
00:16:35,450 --> 00:16:37,350
"Olhe, tivemos que
usar o meu projeto."

275
00:16:37,352 --> 00:16:39,519
-Não tivemos alternativa.
-Merda!

276
00:16:39,521 --> 00:16:41,321
Por que não me ligou antes
de mostrar?

277
00:16:41,323 --> 00:16:43,323
"Te liguei várias vezes."

278
00:16:43,325 --> 00:16:44,491
Por que não insistiu?

279
00:16:44,493 --> 00:16:45,492
"Eu insisti, cara."

280
00:16:45,494 --> 00:16:47,060
Bem, esqueça.

281
00:16:47,062 --> 00:16:49,161
-Como está a Terri?
-Como você acha?

282
00:16:49,164 --> 00:16:51,531
-Está chateada!
-Merda!

283
00:16:51,533 --> 00:16:53,233
Bem, estou a caminho.

284
00:16:53,234 --> 00:16:54,234
Merda!

285
00:16:55,169 --> 00:16:57,536
-Onde estão os meus sapatos?
-Está tudo bem?

286
00:16:57,539 --> 00:17:00,206
Não, não está tudo bem.

287
00:17:00,208 --> 00:17:01,708
O meu alarme não tocou
ou algo assim,

288
00:17:01,710 --> 00:17:03,376
perdi a minha reunião
e agora nem sequer sei,

289
00:17:03,378 --> 00:17:05,512
se mantenho o meu trabalho.

290
00:17:05,514 --> 00:17:06,546
Merda!

291
00:17:06,548 --> 00:17:07,981
Acho...

292
00:17:07,983 --> 00:17:10,150
acho que sem querer
desliguei ele.

293
00:17:10,152 --> 00:17:11,584
-O quê?
-Me acordou,

294
00:17:11,586 --> 00:17:16,323
cliquei e voltei a dormir.

295
00:17:16,325 --> 00:17:18,624
-Por que você fez isso?
-Não sei, reflexos, eu acho.

296
00:17:18,627 --> 00:17:19,993
Eu sinto muito.

297
00:17:20,995 --> 00:17:22,595
Por favor, não se chateie.

298
00:17:22,597 --> 00:17:25,065
Não, não, quer saber?
Tudo bem...

299
00:17:25,067 --> 00:17:27,067
-Você dirigiu até aqui?
-Peguei um Uber.

300
00:17:27,069 --> 00:17:29,169
Harris, eu sinto muito mesmo.

301
00:17:29,171 --> 00:17:31,171
Não, tudo bem. Só que...

302
00:17:31,173 --> 00:17:32,572
Sabe, eu tenho que ir.

303
00:17:32,574 --> 00:17:34,975
Não tenho tempo para
te levar.

304
00:17:34,977 --> 00:17:37,477
Claro, chamarei um Uber.

305
00:17:41,515 --> 00:17:44,351
Certo, estará aqui
dentro de 6 minutos.

306
00:17:44,353 --> 00:17:46,462
-Você viu a minha roupa?
-Não posso esperar tanto.

307
00:17:47,155 --> 00:17:52,055
Eu fico aqui. Quando
o Uber chegar eu saio.

308
00:17:52,327 --> 00:17:55,927
Feche tudo quando sair.
Me dê as chaves.

309
00:17:56,098 --> 00:17:58,431
Harris, me sinto muito mal
pelo que aconteceu.

310
00:17:58,433 --> 00:17:59,999
Eu sinto muito.

311
00:18:04,305 --> 00:18:06,006
-Harris?
-Sim?

312
00:18:06,008 --> 00:18:08,708
A Terri quer ver você
no escritório dela.

313
00:18:08,710 --> 00:18:09,976
Sim.

314
00:18:12,113 --> 00:18:14,581
Quer me explicar
o que aconteceu?

315
00:18:14,583 --> 00:18:16,750
Foi o meu alarme.

316
00:18:16,752 --> 00:18:19,085
O que aconteceu?

317
00:18:19,087 --> 00:18:20,553
Fiquei acordado
até tarde esta noite...

318
00:18:20,555 --> 00:18:22,522
trabalhando no projeto e deixei
o celular no silencioso...

319
00:18:22,524 --> 00:18:24,190
porque continuava tocando,

320
00:18:24,192 --> 00:18:25,792
e quando fui para a cama
acho que não voltei...

321
00:18:25,794 --> 00:18:28,328
a colocar o som, por isso...

322
00:18:28,330 --> 00:18:31,798
Quando o meu alarme
tocou eu não ouvi.

323
00:18:33,034 --> 00:18:35,734
Sabe que existem relógios
despertadores, não sabe?

324
00:18:35,771 --> 00:18:40,471
Sei. É uma desculpa terrível,
Terri, mas é a verdade.

325
00:18:40,509 --> 00:18:42,575
Você sabia que a reunião
de hoje era importante.

326
00:18:42,577 --> 00:18:45,044
Sim e eu peço desculpa.

327
00:18:48,315 --> 00:18:50,617
Ainda tenho trabalho?

328
00:18:50,619 --> 00:18:54,154
Sim, ainda tem.

329
00:18:54,156 --> 00:18:55,688
Mas você está fora do
projeto Harry's.

330
00:18:55,690 --> 00:18:59,292
O Robby fez a presentação,
o Robby fica com o trabalho.

331
00:19:00,628 --> 00:19:02,629
E precisarei de
500 palavras...

332
00:19:02,631 --> 00:19:06,399
sobre velas perfumadas do
Waldo para sexta, entendido?

333
00:19:09,303 --> 00:19:10,770
Entendido.

334
00:19:14,810 --> 00:19:17,410
-Não, não respondi.
-Por que não?

335
00:19:17,412 --> 00:19:19,579
Porque ela quer que eu
perca o meu trabalho.

336
00:19:19,581 --> 00:19:21,548
Que tipo de louca desliga
o alarme de alguém?

337
00:19:21,550 --> 00:19:23,415
"Ela não te disse
que foi sem querer?"

338
00:19:23,417 --> 00:19:25,563
Não sei. Na minha experiência,
as que mudam muito o penteado,

339
00:19:25,587 --> 00:19:27,687
não são emocionalmente
estáveis.

340
00:19:27,689 --> 00:19:29,322
"Então, por que estava
com ela, outra vez?"

341
00:19:29,324 --> 00:19:30,857
Cara, vamos lá, sério?

342
00:19:30,859 --> 00:19:34,092
"Sim, tudo bem. Olhe, só acho
que isso poderia ser um sinal."

343
00:19:34,229 --> 00:19:35,795
Sim, não estou interessado...

344
00:19:35,797 --> 00:19:37,864
em sinais agora,
só quero ficar tranquilo,

345
00:19:37,866 --> 00:19:39,499
jogando videogame e
indo para a cama.

346
00:19:39,501 --> 00:19:41,468
"Muito bem, pronto."

347
00:19:41,470 --> 00:19:44,035
"Olhe, vou te deixar ir, mas
posso te dar um conselho?"

348
00:19:44,172 --> 00:19:45,805
"Um conselho antes de eu ir?"

349
00:19:45,807 --> 00:19:47,841
Me diga, misterioso.

350
00:19:47,843 --> 00:19:51,644
"Olhe, acho que isso
pode ser..."

351
00:19:51,646 --> 00:19:53,880
O quê? Chuck?

352
00:19:53,882 --> 00:19:55,582
Eu te perdi, Chuck?

353
00:20:25,513 --> 00:20:26,513
Olá.

354
00:20:27,882 --> 00:20:29,315
Deus, Riley!

355
00:20:30,384 --> 00:20:31,684
Por que você ainda está...

356
00:20:33,721 --> 00:20:36,156
Você não respondeu
as minhas mensagens.

357
00:20:37,158 --> 00:20:40,325
Sim... não, desculpe.

358
00:20:40,594 --> 00:20:42,862
Devia ter respondido.

359
00:20:44,499 --> 00:20:47,632
Só estava tentando me
desculpar por esta manhã.

360
00:20:47,702 --> 00:20:49,702
Sim, claro. Sim, claro.

361
00:20:49,704 --> 00:20:51,604
Relaxe, tudo bem?

362
00:20:51,606 --> 00:20:54,507
Ninguém precisa
sair magoado.

363
00:20:54,509 --> 00:20:55,775
Magoado?

364
00:20:58,546 --> 00:20:59,812
Isso?

365
00:20:59,814 --> 00:21:02,782
Meu Deus!
Estou fazendo o jantar.

366
00:21:02,784 --> 00:21:04,918
Estou fazendo frango frito.

367
00:21:07,821 --> 00:21:11,289
Me senti muito mal por causa
de hoje e queria te compensar,

368
00:21:11,326 --> 00:21:13,625
por isso, pensei em fazer
algo bom e aqui está.

369
00:21:13,728 --> 00:21:15,295
Como você entrou aqui?

370
00:21:15,297 --> 00:21:16,829
Não!

371
00:21:16,831 --> 00:21:18,531
Na verdade, eu não cheguei
a ir embora, exceto...

372
00:21:18,533 --> 00:21:19,832
quando fui comprar as coisas.

373
00:21:19,834 --> 00:21:21,234
O resto você sabe.

374
00:21:21,236 --> 00:21:23,937
Você podia ter dito, Riley.

375
00:21:23,939 --> 00:21:27,507
Eu tentei, mas você não
respondeu as minhas mensagens.

376
00:21:27,509 --> 00:21:30,977
Além disso, pensei que seria
uma boa surpresa.

377
00:21:35,416 --> 00:21:37,383
Foi uma péssima ideia,
não foi?

378
00:21:38,385 --> 00:21:39,751
Não.

379
00:21:39,987 --> 00:21:42,655
-Você acha que eu estou louca.
-Não.

380
00:21:43,657 --> 00:21:46,226
Inadequado, talvez.

381
00:21:47,028 --> 00:21:48,160
É que eu já comi e tenho
muito trabalho para fazer.

382
00:21:48,161 --> 00:21:51,361
Eu já vou. Isso já está quase
pronto de qualquer forma.

383
00:21:55,335 --> 00:21:57,183
Mas cheira bem.

384
00:21:58,040 --> 00:22:01,474
Vou comer no almoço amanhã.

385
00:22:03,743 --> 00:22:05,044
Sério?

386
00:22:06,046 --> 00:22:09,180
Isso não foi como invadir
as suas coisas?

387
00:22:09,182 --> 00:22:10,916
Não, vamos lá.

388
00:22:10,918 --> 00:22:14,052
O que é uma pequena invasão
de hospedagem entre amigos?

389
00:22:15,757 --> 00:22:21,256
Ótimo, porque acho que
gosto de você, Harris.

390
00:22:23,296 --> 00:22:25,664
Acho que também gosto de você.

391
00:22:27,500 --> 00:22:29,334
Bem, vou te deixar sozinho.

392
00:22:29,336 --> 00:22:32,704
Vou buscar as minhas coisas
e boa sorte com o trabalho.

393
00:22:33,006 --> 00:22:35,440
Te mando mensagem mais tarde?

394
00:22:52,526 --> 00:22:55,494
Acho que gosto de você...

395
00:22:55,496 --> 00:22:57,696
mas não volta a falar comigo.

396
00:23:00,933 --> 00:23:02,367
Shadow, é possível que
tenha voltado pior desde...

397
00:23:02,369 --> 00:23:03,935
a última vez que jogamos?

398
00:23:03,937 --> 00:23:05,370
"Eu tenho estado ocupado."

399
00:23:05,372 --> 00:23:07,406
Me deixe adivinhar,
dormindo com a minha mãe?

400
00:23:07,408 --> 00:23:10,441
"Não, com a sua irmã!"

401
00:23:11,745 --> 00:23:13,545
Você tem outros insultos,
certo?

402
00:23:13,547 --> 00:23:14,880
Algun creativos?

403
00:23:14,882 --> 00:23:17,216
"Chupamos."

404
00:23:22,655 --> 00:23:23,722
"Olá, amor.
Como você está?"

405
00:23:23,724 --> 00:23:25,657
"O que faz?"

406
00:23:29,629 --> 00:23:31,330
Aqui está.

407
00:23:36,331 --> 00:23:37,831
"Estou pensando em você!"

408
00:23:37,970 --> 00:23:39,037
Só podem estar brincando.

409
00:23:39,039 --> 00:23:41,872
"O que foi? Não gosta que
chutem a sua bunda?"

410
00:23:41,875 --> 00:23:43,575
Não estava falando com você,
ShadowMan.

411
00:23:43,577 --> 00:23:44,676
"Sim, claro."

412
00:23:44,678 --> 00:23:47,945
Era com uma garota.
Você já teve alguma?

413
00:23:47,981 --> 00:23:49,481
"Sim!"

414
00:23:49,483 --> 00:23:50,349
Não estou falando
da almofada...

415
00:23:50,351 --> 00:23:51,783
com a qual dorme à noite,

416
00:23:51,785 --> 00:23:53,685
falo de uma garota,
humana de verdade.

417
00:23:53,687 --> 00:23:56,153
-Eu não tenho uma almofada.
-Você devia arranjar uma.

418
00:23:56,189 --> 00:23:57,789
Vai demorar muito tempo
até que uma garota...

419
00:23:57,791 --> 00:24:01,660
que não tenha pena
queira dormir com você.

420
00:24:01,662 --> 00:24:04,829
Espere, Shadow,
não... saiu?

421
00:24:06,566 --> 00:24:08,400
Bem.

422
00:24:08,402 --> 00:24:10,535
Aposto que se cansou.

423
00:24:18,545 --> 00:24:20,544
Vou lá embaixo no estúdio
se quiser vir.

424
00:24:20,581 --> 00:24:22,581
Sim, um segundo.

425
00:24:25,752 --> 00:24:27,853
Essa garota de novo?

426
00:24:27,855 --> 00:24:29,588
É a quarta vez hoje,
nem sequer é meio-dia.

427
00:24:29,590 --> 00:24:32,455
-Talvez seja importante.
-Acredite, não é.

428
00:24:32,459 --> 00:24:33,959
-Harris?
-Sim?

429
00:24:33,961 --> 00:24:36,060
-Tenho uma ligação para você.
-Pode anotar a mensagem?

430
00:24:36,063 --> 00:24:38,896
É a sua mãe.
Disse que era urgente.

431
00:24:38,932 --> 00:24:40,165
A minha mãe?

432
00:24:41,134 --> 00:24:42,734
Não tenho nenhuma ligação.

433
00:24:42,736 --> 00:24:45,371
Vá andando.

434
00:24:45,873 --> 00:24:47,806
-Mãe?
-Harris.

435
00:24:47,808 --> 00:24:50,575
-Mãe, é você?
-Houve um acidente.

436
00:24:50,577 --> 00:24:54,513
-Mãe, te escuto mal...
-Eu mijei nas calças.

437
00:24:54,515 --> 00:24:55,947
Quem é?

438
00:24:55,949 --> 00:24:57,783
-Riley?
-Te peguei!

439
00:24:57,785 --> 00:24:59,751
-Como conseguiu o número?
-Pela Internet!

440
00:24:59,753 --> 00:25:01,720
"Você não me dizia nada,
por isso pensei em..."

441
00:25:01,722 --> 00:25:03,188
Não te dizia nada porque
eu estou no trabalho.

442
00:25:03,190 --> 00:25:04,656
Olhe, tenho que ir,
tem um assunto a tratar...

443
00:25:04,658 --> 00:25:07,057
-vou chegar tarde.
-Um segundo, é importante.

444
00:25:07,058 --> 00:25:08,660
Sim, o que foi?

445
00:25:08,662 --> 00:25:11,730
"O concerto dos Falling
Still é esta noite."

446
00:25:11,732 --> 00:25:15,065
Ligou para cá para ver se eu
quero ir a um concerto com você?

447
00:25:15,102 --> 00:25:18,002
"Você disse que me levaria
quando viessem à cidade."

448
00:25:18,005 --> 00:25:19,359
Sim, foi muito de repente.

449
00:25:19,360 --> 00:25:20,798
Olhe, Riley, tenho que ir,
certo?

450
00:25:20,808 --> 00:25:21,973
"Talvez pudéssemos
fazer algo, tipo..."

451
00:25:21,975 --> 00:25:24,676
"jantar e ver um filme?"

452
00:25:24,678 --> 00:25:27,600
Acho que vou ficar
em casa esta noite.

453
00:25:27,681 --> 00:25:29,761
"Talvez ver algo
e relaxarmos?"

454
00:25:29,762 --> 00:25:31,815
"Eu posso levar o vinho?"

455
00:25:31,819 --> 00:25:33,452
Eu não me sinto muito bem.

456
00:25:35,022 --> 00:25:38,156
Assim que chegar em casa vou
logo para a cama cedo,

457
00:25:38,158 --> 00:25:39,224
mas sairemos mais tarde.

458
00:25:39,226 --> 00:25:41,693
-Tudo bem?
-Sim.

459
00:25:41,695 --> 00:25:43,761
-Melhoras.
-Sim. Obrigado.

460
00:25:46,666 --> 00:25:47,732
Merda!

461
00:26:04,784 --> 00:26:07,085
Mas que porra?

462
00:26:07,087 --> 00:26:09,788
Eu peço desculpa a todos.

463
00:26:09,790 --> 00:26:11,823
Bem, fazemos outra vez.

464
00:26:13,560 --> 00:26:15,696
-Chama-se colocar óleo.
-Colocar óleo?

465
00:26:15,729 --> 00:26:19,062
Sim, coloca óleo de coco na
boca por 10 minutos ao dia.

466
00:26:19,099 --> 00:26:20,899
Deve fazer bem a você.

467
00:26:20,901 --> 00:26:22,767
Não vejo como isso
possa ser verdade.

468
00:26:22,769 --> 00:26:24,168
Mas é!

469
00:26:29,576 --> 00:26:31,076
Viu? Diz aqui:

470
00:26:31,078 --> 00:26:34,579
"Coloque óleo de coco na boca
por 10 minutos ao dia..."

471
00:26:34,581 --> 00:26:37,182
fortalece a gengiva e ajuda a
combater as cáries dentárias."

472
00:26:37,184 --> 00:26:39,718
Sim, mas olhe o nome do site.

473
00:26:39,720 --> 00:26:41,853
É saudealternativa.net.

474
00:26:41,855 --> 00:26:43,742
Não me parece um site
muito confiável.

475
00:26:43,743 --> 00:26:45,622
Desculpe, é verdade.

476
00:26:45,759 --> 00:26:46,892
Sim, mas veja os comentários.

477
00:26:46,894 --> 00:26:48,059
Todos dizem que funciona.

478
00:26:48,061 --> 00:26:50,128
Comentários?
Qualquer um pode escrevê-los.

479
00:26:50,130 --> 00:26:52,030
Tenho um artigo aqui
que diz...

480
00:26:52,032 --> 00:26:56,701
que o óleo não tem um efeito
comprovado na saúde oral.

481
00:26:56,703 --> 00:26:59,572
Sim, e qual é o site?

482
00:26:59,573 --> 00:27:00,772
Saudepai.com.

483
00:27:00,774 --> 00:27:02,040
-Meu Deus!
-Muito melhor.

484
00:27:02,042 --> 00:27:03,742
-Uma fonte muito confiável.
-O quê?

485
00:27:03,744 --> 00:27:05,143
O quê...

486
00:27:05,145 --> 00:27:07,311
-Só podem estar brincando.
-O que foi?

487
00:27:07,314 --> 00:27:08,880
É essa garota, ela é obcecada.

488
00:27:08,882 --> 00:27:11,715
Está louca, fico feliz
de não ter animais.

489
00:27:11,752 --> 00:27:15,485
-Vamos lá.
-Sério, cara!

490
00:27:15,756 --> 00:27:17,322
Ela me ligou, hoje.

491
00:27:17,324 --> 00:27:19,090
Não!

492
00:27:19,092 --> 00:27:20,992
Está louca!

493
00:27:20,994 --> 00:27:22,961
Usou um telefone fixo?

494
00:27:22,963 --> 00:27:24,763
Estou espantado, Harris.

495
00:27:24,765 --> 00:27:27,076
Tudo é piada para vocês agora,
mas quando eu estiver morto...

496
00:27:27,100 --> 00:27:30,499
espero que pensem nisso
e fiquem muito tristes.

497
00:27:30,571 --> 00:27:31,970
Pronto, Harris, eu te ajudo.

498
00:27:31,972 --> 00:27:33,805
Como podemos te ajudar?

499
00:27:33,807 --> 00:27:35,674
Gostaria de saber.

500
00:27:35,676 --> 00:27:37,609
Olhe essa ideia.

501
00:27:37,611 --> 00:27:39,744
Pare de dormir com cada
garota que conhece na Internet.

502
00:27:39,746 --> 00:27:41,212
Sério!

503
00:27:41,214 --> 00:27:42,314
Como se chama a garota?

504
00:27:42,316 --> 00:27:44,182
-Riley.
-Riley.

505
00:27:44,184 --> 00:27:46,017
Ainda quer sair com a Riley?

506
00:27:46,019 --> 00:27:48,786
Ou só a usou porque ela era
fácil de levar para cama?

507
00:27:48,889 --> 00:27:50,789
Eu não usei ninguém.

508
00:27:52,092 --> 00:27:53,892
Me corrija se tiver enganada,

509
00:27:53,894 --> 00:27:55,794
mas a ordem dos acontecimentos
parece ser que...

510
00:27:55,796 --> 00:27:58,730
conheceu ela, dormiu com ela
e depois a ignorou.

511
00:27:58,732 --> 00:28:01,366
Como isso parece pra você?

512
00:28:01,868 --> 00:28:04,135
Chuck, uma ajudinha?

513
00:28:04,137 --> 00:28:07,172
Sim... olhe.

514
00:28:07,174 --> 00:28:10,942
Acho que ela tem razão,
Harris.

515
00:28:10,944 --> 00:28:12,377
Olhe,
não parece que queira...

516
00:28:12,379 --> 00:28:15,945
algo a mais dessas garotas
a não ser, sabe, fazer sexo.

517
00:28:15,949 --> 00:28:17,749
Muito bem, porque
ambos tiveram...

518
00:28:17,751 --> 00:28:20,850
fora disso por muito tempo,
me deixem refrescar vocês.

519
00:28:20,921 --> 00:28:24,821
Ninguém faz isso porque está
à procura do verdadeiro amor.

520
00:28:24,825 --> 00:28:27,092
Podem dizer que sim,
mas estão mentindo.

521
00:28:27,094 --> 00:28:29,794
-E o que querem?
-Querem conhecer alguém,

522
00:28:29,796 --> 00:28:31,793
fazer sexo e dar as suas
vidas entediantes...

523
00:28:31,794 --> 00:28:33,131
um pouquinho de excitação.

524
00:28:33,133 --> 00:28:35,033
É como ir a um bar
em uma sexta à noite...

525
00:28:35,035 --> 00:28:37,836
exceto tudo o que exala em um
bar em uma sexta à noite.

526
00:28:37,838 --> 00:28:40,739
Ou talvez seja isso
o que você quer.

527
00:28:40,741 --> 00:28:42,273
Alguma vez pensou nisso?

528
00:28:42,275 --> 00:28:45,210
Ou estava muito ocupado
pensando em você?

529
00:28:47,346 --> 00:28:49,314
Quer saber?

530
00:28:49,316 --> 00:28:51,016
Você tem razão.

531
00:28:51,018 --> 00:28:52,884
Meti o pé na jaca, eu admito.

532
00:28:52,886 --> 00:28:54,319
Obrigada!

533
00:28:54,321 --> 00:28:57,956
Meti o pé na jaca sendo um
escravo dos meus genitais...

534
00:28:57,958 --> 00:29:01,126
e dormindo com a mesma
lunática dua vezes...

535
00:29:01,128 --> 00:29:03,361
contra o meu melhor juízo.

536
00:29:03,363 --> 00:29:05,430
-Harris?
-Riley?

537
00:29:07,400 --> 00:29:09,868
Pensei que tinha dito que
estava doente.

538
00:29:09,870 --> 00:29:12,337
Há quanto tempo você
está aí?

539
00:29:12,339 --> 00:29:14,172
Quem é Lydia?

540
00:29:15,775 --> 00:29:18,798
Vamos lá fora.

541
00:29:18,845 --> 00:29:20,378
Como sabia onde eu estava?

542
00:29:20,380 --> 00:29:23,014
Uma garota chamada Lydia
te procurava no Facebook.

543
00:29:23,016 --> 00:29:25,283
Quem é?

544
00:29:25,285 --> 00:29:28,119
A Lydia é a melhor amiga
da minha namorada.

545
00:29:28,121 --> 00:29:30,889
Chuck, Lydia,
essa é a Riley.

546
00:29:30,891 --> 00:29:31,891
-Olá.
-Olá.

547
00:29:33,025 --> 00:29:34,926
Então você não estava doente?

548
00:29:34,928 --> 00:29:38,261
Estava, mas depois
me senti melhor.

549
00:29:38,298 --> 00:29:41,466
Deus, chega, Harris!

550
00:29:41,468 --> 00:29:43,134
Acha que porque eu sou
uma lunática...

551
00:29:43,136 --> 00:29:45,870
pode mentir pra mim
que eu vou acreditar?

552
00:29:45,872 --> 00:29:47,038
Ouviu isso.

553
00:29:47,040 --> 00:29:48,373
Você disse que gostava de mim.

554
00:29:48,375 --> 00:29:50,975
Sim, totalmente.
Você é genial.

555
00:29:50,977 --> 00:29:53,745
Você está se cagando pra mim,
não é?

556
00:29:53,747 --> 00:29:56,047
Só queria tornar a sua
vidinha chata...

557
00:29:56,049 --> 00:29:58,883
um pouco mais emocionante,
é isso?

558
00:29:58,885 --> 00:30:00,719
Ou é a minha vida
que era chata?

559
00:30:00,721 --> 00:30:02,353
Podemos nos acalmar?

560
00:30:02,355 --> 00:30:03,788
Você julga que eu sou
um brinquedo sexual...

561
00:30:03,790 --> 00:30:06,823
com o qual você pode dormir
e não se importar, é assim?

562
00:30:06,927 --> 00:30:08,393
Relaxe, tudo bem?

563
00:30:08,395 --> 00:30:09,761
Eu nunca quis ferir
os seus sentimentos.

564
00:30:09,763 --> 00:30:11,896
Claro que não.

565
00:30:11,898 --> 00:30:14,965
Claro que não quis saber dos
sentimentos para nada, não é?

566
00:30:15,035 --> 00:30:17,035
Não é, seu pedaço de merda?

567
00:30:17,037 --> 00:30:18,903
Maldito idiota!

568
00:30:20,005 --> 00:30:20,806
Riley!

569
00:30:20,808 --> 00:30:23,408
Você pode ir à merda e morrer,
Harris.

570
00:30:27,747 --> 00:30:29,114
Muito bem, Lydia.

571
00:30:34,086 --> 00:30:35,320
Desculpe.

572
00:31:27,506 --> 00:31:28,506
Olá?

573
00:31:37,850 --> 00:31:41,886
Se tem alguém aqui,
eu vou chamar a polícia.

574
00:31:54,300 --> 00:31:55,300
Olá?

575
00:31:57,970 --> 00:31:59,571
"Deveríamos ficar juntos
para sempre."

576
00:31:59,573 --> 00:32:01,105
Riley?

577
00:32:01,107 --> 00:32:02,907
"Se eu não posso ter você,
ninguém terá."

578
00:33:25,625 --> 00:33:28,895
É por isso que deveria ter
uma boa mulher em casa, sabia?

579
00:33:28,929 --> 00:33:31,461
-Alguém que esfregue seus pés.
-Cale-se.

580
00:33:31,531 --> 00:33:33,431
Adeus.

581
00:33:33,433 --> 00:33:36,367
Cara, as minhas chaves
estão na sua mochila.

582
00:33:36,369 --> 00:33:38,203
Sim.

583
00:33:38,505 --> 00:33:40,338
Acho que você vai precisar.

584
00:33:40,340 --> 00:33:42,106
Claro que sim.

585
00:33:42,108 --> 00:33:43,141
Chaves.

586
00:33:43,643 --> 00:33:45,343
Obrigado.

587
00:33:45,345 --> 00:33:47,145
Quer esse telefone ou...

588
00:33:47,147 --> 00:33:49,247
Pode ficar com isso, tudo bem.

589
00:33:49,249 --> 00:33:51,182
Adeus.

590
00:33:51,184 --> 00:33:53,418
Adeus.

591
00:33:53,420 --> 00:33:54,986
Só podem estar brincando.

592
00:33:54,988 --> 00:33:56,421
O que foi?

593
00:33:56,423 --> 00:33:58,122
A Riley, ainda está
me assediando.

594
00:33:58,124 --> 00:33:59,924
Esteve me mandando mensagens
todo o tempo que caminhamos.

595
00:33:59,926 --> 00:34:01,392
O que te mandou?

596
00:34:01,394 --> 00:34:03,227
Eu não sei, não vou
ler as mensagens.

597
00:34:03,229 --> 00:34:05,330
Vou apagá-las, bloqueá-la
e seguir em frente.

598
00:34:05,332 --> 00:34:07,417
Não, não, não, vamos lá.
Não precisa respondê-la.

599
00:34:07,467 --> 00:34:08,633
Eu estou curioso.

600
00:34:08,635 --> 00:34:09,701
-Está?
-Sim.

601
00:34:09,703 --> 00:34:11,436
Vai, leia.

602
00:34:11,438 --> 00:34:13,504
Divirta-se e apague-as
quando terminar.

603
00:34:13,506 --> 00:34:16,474
Esse é um momento importante
na minha vida.

604
00:34:16,476 --> 00:34:18,042
Está se despedindo.

605
00:34:18,044 --> 00:34:20,178
Finalmente, entendeu.

606
00:34:20,180 --> 00:34:21,245
Adeus!

607
00:34:26,386 --> 00:34:28,219
É possivel que vá querer
ler isso.

608
00:34:28,221 --> 00:34:29,721
Cara, estou pouco me lixando.

609
00:34:29,723 --> 00:34:32,356
Não, não, não, Harris.
Estou falando sério.

610
00:34:33,125 --> 00:34:34,959
O que foi?

611
00:34:34,961 --> 00:34:38,628
Não se trata de se despedir,
ela quer se suicidar.

612
00:34:38,665 --> 00:34:40,431
Sim, é o que dá a entender.

613
00:34:40,433 --> 00:34:42,433
Vamos lá, é ridículo, não é?

614
00:34:42,435 --> 00:34:43,668
Você não está preocupado?

615
00:34:43,670 --> 00:34:45,236
Não, cara!
Por que deveria?

616
00:34:45,238 --> 00:34:46,771
Só está querendo chamar
a minha atenção.

617
00:34:46,773 --> 00:34:49,105
-Isso não quer dizer que mente.
-Cara, vamos lá.

618
00:34:49,175 --> 00:34:51,676
Quem manda uma nota suicida
como mensagem?

619
00:34:51,678 --> 00:34:54,045
Li sobre uma
mulher em Taiwan...

620
00:34:54,047 --> 00:34:56,247
que transmitiu ao vivo
o próprio suicídio.

621
00:34:56,249 --> 00:35:00,319
Essas coisas acontecem...

622
00:35:00,320 --> 00:35:04,355
-O quê? Tem mais?
-Tem um vídeo.

623
00:35:04,357 --> 00:35:06,090
Tudo bem.

624
00:35:09,895 --> 00:35:11,396
-Ena.
-Mas que porra?

625
00:35:11,398 --> 00:35:13,331
Não, não, não, vamos lá.

626
00:35:13,333 --> 00:35:15,433
Vamos dizer que é real,
que porra eu devia fazer?

627
00:35:15,435 --> 00:35:16,801
-Você tem que ajudá-la.
-Ajudá-la?

628
00:35:16,803 --> 00:35:18,503
Ela não é a minha
responsabilidade.

629
00:35:18,505 --> 00:35:19,738
Ora, não pode estar falando
sério, Harris.

630
00:35:19,740 --> 00:35:22,641
Merda, merda!

631
00:35:22,743 --> 00:35:24,509
Olhe, ligue para o 190.

632
00:35:24,511 --> 00:35:27,204
Não farei isso, cara.
Isso é uma maldita pegadinha.

633
00:35:27,213 --> 00:35:28,479
Não, então ligue para ela.

634
00:35:28,481 --> 00:35:31,381
Não, isso é o que ela quer.
É exatamente o que ela quer.

635
00:35:31,418 --> 00:35:33,284
Então, deixe ela a morrer,
deixe ela a morrer.

636
00:35:33,286 --> 00:35:35,419
-Assim não a verá outra vez.
-Ninguém vai morrer!

637
00:35:35,488 --> 00:35:37,455
Tudo bobagem!
Quer saber? Tudo bem.

638
00:35:37,457 --> 00:35:38,823
Quer saber?

639
00:35:38,825 --> 00:35:41,225
Vou ligar e você verá.

640
00:35:42,094 --> 00:35:44,062
Está tocando.

641
00:35:44,064 --> 00:35:45,463
-Harris?
-Riley?

642
00:35:45,465 --> 00:35:46,831
Deixe disso.

643
00:35:46,833 --> 00:35:48,332
"Harris, é você?"

644
00:35:48,334 --> 00:35:50,534
Sim, disse para te ligar.
Agora, Riley, pare agora.

645
00:35:50,570 --> 00:35:52,437
"Eu estou cansada."

646
00:35:52,439 --> 00:35:54,772
Riley, pare com isso.

647
00:35:54,774 --> 00:35:57,742
"Só queria ouvir a sua voz
uma última vez."

648
00:35:57,744 --> 00:36:01,177
Riley, por favor, vamos lá.
Pare, não tem graça.

649
00:36:02,481 --> 00:36:04,315
Riley?
Riley?

650
00:36:06,118 --> 00:36:07,819
Riley, isso é sério?

651
00:36:07,821 --> 00:36:10,254
-Adeus, Harris.
-Não, espere, espere.

652
00:36:10,256 --> 00:36:13,057
Riley, o que você tomou e
quando tomou?

653
00:36:13,059 --> 00:36:15,093
"Comprimidos."

654
00:36:15,195 --> 00:36:18,930
"Comprimidos de cirurgias da
coluna do meu pai e uísque."

655
00:36:18,932 --> 00:36:20,565
Tudo bem, Riley,
fique onde está.

656
00:36:20,567 --> 00:36:23,633
-Eu vou ligar para o 190.
-Não.

657
00:36:23,644 --> 00:36:25,269
Riley, estou ligando para
uma ambulância.

658
00:36:25,271 --> 00:36:27,038
Qual é o seu endereço?

659
00:36:27,040 --> 00:36:29,641
"Nada de ambulâncias,
venha você."

660
00:36:29,643 --> 00:36:31,810
Tudo bem, eu vou.

661
00:36:31,812 --> 00:36:34,345
Riley, qual é o seu endereço?

662
00:36:36,148 --> 00:36:39,383
Riley, Riley, me diga!

663
00:36:39,385 --> 00:36:42,887
"1738 Palm Drive,
apartamento 4."

664
00:36:43,789 --> 00:36:46,390
Muito bem,
estou a caminho.

665
00:36:46,392 --> 00:36:47,625
Tenho que ir.

666
00:36:47,627 --> 00:36:48,860
-Tudo bem.
-Eu te ligo!

667
00:36:48,862 --> 00:36:51,395
-Sim, me coloque a par.
-Sim.

668
00:36:58,938 --> 00:37:00,671
Riley!

669
00:37:06,245 --> 00:37:08,146
Riley, diga algo.

670
00:37:09,848 --> 00:37:11,115
Merda!

671
00:37:14,206 --> 00:37:15,920
Riley?

672
00:37:16,322 --> 00:37:17,888
Riley, por favor.

673
00:37:21,493 --> 00:37:22,894
Meu Deus!

674
00:37:22,896 --> 00:37:24,161
Merda.

675
00:37:24,696 --> 00:37:26,163
Por quê?

676
00:37:26,798 --> 00:37:28,366
Vamos lá, vamos lá.

677
00:37:28,368 --> 00:37:30,535
Onde está a sua maldita
pulsação?

678
00:37:34,273 --> 00:37:36,374
Graças a Deus, vamos lá.

679
00:37:36,376 --> 00:37:39,810
Vamos, vamos lá. Vamos!

680
00:37:39,812 --> 00:37:41,379
Vamos lá.

681
00:37:41,381 --> 00:37:42,880
Vamos, Riley, pense em...

682
00:37:43,483 --> 00:37:46,749
-Que porra?
-Eu te peguei.

683
00:37:47,586 --> 00:37:50,386
Só pode estar brincando.
Issa é uma pegadinha.

684
00:37:50,410 --> 00:37:52,623
Sim, uma muito boa.

685
00:37:55,005 --> 00:37:57,295
Devia ver a sua cara.

686
00:37:57,497 --> 00:37:59,330
Como se sente, Harris?

687
00:37:59,332 --> 00:38:01,432
Parecendo um idiota.

688
00:38:02,736 --> 00:38:04,336
Que porra há com você?

689
00:38:04,338 --> 00:38:05,570
Você é uma maldita psicopata,
Riley.

690
00:38:05,572 --> 00:38:07,672
Não volte a me ligar.

691
00:38:13,046 --> 00:38:14,978
Merda!

692
00:38:32,331 --> 00:38:34,498
-O que houve com a sua mão?
-Puta merda!

693
00:38:34,500 --> 00:38:36,033
Nada, me cortei.

694
00:38:36,035 --> 00:38:38,201
-Como?
-Cozinhando.

695
00:38:38,538 --> 00:38:41,838
Cozinha? Eu não sabia
que cozinhava.

696
00:38:41,841 --> 00:38:44,134
-O que preparava?
-Não tem trabalho para fazer?

697
00:38:44,144 --> 00:38:45,476
Harris!

698
00:38:47,201 --> 00:38:51,582
Preciso de você no meu
escritório, agora!

699
00:38:53,386 --> 00:38:55,587
-Me deixa passar?
-Sim.

700
00:38:59,493 --> 00:39:01,225
Feche a porta.

701
00:39:05,365 --> 00:39:07,566
Sente-se.

702
00:39:07,568 --> 00:39:09,579
Você está encarregado da conta
de Twitter da CCG, certo?

703
00:39:09,603 --> 00:39:10,636
Sim.

704
00:39:10,638 --> 00:39:13,372
Você mandou vários "tweets"
ontem à noite.

705
00:39:13,374 --> 00:39:14,606
Vários tweets?

706
00:39:16,709 --> 00:39:17,876
Tudo bem.

707
00:39:17,878 --> 00:39:19,611
"Essa empresa é retardada."

708
00:39:19,613 --> 00:39:21,546
"Os meus colegas de trabalho
são retardados."

709
00:39:21,548 --> 00:39:24,049
"A minha Chefe é retardada."

710
00:39:24,051 --> 00:39:27,319
"Estou cansado de trabalhar
ao redor de tantos retardados."

711
00:39:27,321 --> 00:39:28,453
E continua.

712
00:39:28,455 --> 00:39:30,622
Quer que eu continue?

713
00:39:31,824 --> 00:39:32,991
Isso é uma brincadeira?

714
00:39:32,993 --> 00:39:35,527
Não sei, me diga você.

715
00:39:36,562 --> 00:39:38,464
Não?

716
00:39:39,066 --> 00:39:41,933
Desculpe, Terri, estou
muito confuso agora.

717
00:39:41,935 --> 00:39:43,835
Eu também.

718
00:39:43,837 --> 00:39:45,904
Acha que eu escrevi
essas coisas?

719
00:39:45,906 --> 00:39:47,406
Os tweets vieram
da sua conta.

720
00:39:47,408 --> 00:39:49,448
-Mas eu não os escrevi.
-Então, quem foi?

721
00:39:52,312 --> 00:39:53,912
Riley.

722
00:39:53,914 --> 00:39:55,347
Só podem estar brincando.

723
00:39:55,349 --> 00:39:57,482
-Desculpe?
-Não, desculpe, não é você.

724
00:39:57,484 --> 00:40:01,086
Sei quem é o responsável
por isso, eu posso provar.

725
00:40:01,088 --> 00:40:04,489
Mesmo que não tenha escrito
não é assim tão simples.

726
00:40:04,491 --> 00:40:05,891
Como assim?

727
00:40:10,863 --> 00:40:12,030
Merda!

728
00:40:13,566 --> 00:40:15,899
-Você está bem?
-Sim.

729
00:40:17,403 --> 00:40:18,103
Posso te ajudar.

730
00:40:18,105 --> 00:40:19,938
Poderia... merda!

731
00:40:21,741 --> 00:40:23,308
Porra!

732
00:40:24,510 --> 00:40:26,078
Não quer as suas coisas?

733
00:40:39,493 --> 00:40:40,392
"Olá, é o celular da Riley."

734
00:40:40,394 --> 00:40:41,059
Puta que pariu!

735
00:40:41,061 --> 00:40:42,427
Riley!

736
00:40:42,429 --> 00:40:43,695
Merda!

737
00:40:47,868 --> 00:40:49,368
"Olá, é o celular da Riley."

738
00:40:49,370 --> 00:40:50,702
"Deixe uma mensagem
após o sinal"

739
00:40:50,704 --> 00:40:53,538
"ou se é alguém normal,
mande uma mensagem."

740
00:40:53,540 --> 00:40:55,774
Já chega, Riley,
você precisa atender.

741
00:40:55,776 --> 00:40:57,476
Isso não é mais uma
maldita brincadeira.

742
00:40:57,478 --> 00:40:58,844
Me ligue, agora!

743
00:41:12,493 --> 00:41:13,792
Riley?

744
00:41:13,794 --> 00:41:15,727
"Esse é o serviço de
cartões de crédito."

745
00:41:15,729 --> 00:41:17,128
Desgraçada!

746
00:41:31,844 --> 00:41:33,011
Um minuto!

747
00:41:42,855 --> 00:41:45,123
-É o Harris Kroller?
-Sim.

748
00:41:45,125 --> 00:41:47,659
Temos um mandado
de busca na casa.

749
00:41:47,661 --> 00:41:49,990
Como assim? Um mandado
de busca... o quê?

750
00:41:50,097 --> 00:41:52,562
-Onde está seu computador?
-Bem ali.

751
00:41:52,566 --> 00:41:55,128
Que merda vocês estão fazendo?
Podem...

752
00:41:55,135 --> 00:41:56,701
Quer dizer à Detetive Rich
onde está o seu notebook?

753
00:41:56,703 --> 00:41:57,903
Eu sei que tem um computador.

754
00:41:57,905 --> 00:42:00,701
O que está acontecendo aqui?
Desculpe, mas...

755
00:42:00,707 --> 00:42:02,774
O que está acontecendo é que
temos que verificar...

756
00:42:02,776 --> 00:42:05,180
o seu computador, notebook,
telefone, tablet,

757
00:42:05,182 --> 00:42:06,878
qualquer coisa que teve
acesso com a Internet.

758
00:42:06,880 --> 00:42:08,013
O quê? Por quê?

759
00:42:08,015 --> 00:42:10,980
Por que não me dá a garrafa
que tem aí?

760
00:42:11,018 --> 00:42:13,952
Sente-se, sente-se e relaxe.

761
00:42:17,157 --> 00:42:19,024
Onde está o seu notebook?
Só nos diga.

762
00:42:19,026 --> 00:42:20,826
Sabe que legalmente podemos
virar esse lugar ao avesso.

763
00:42:20,828 --> 00:42:24,124
Acho que está no quarto,
eu não sei.

764
00:42:24,464 --> 00:42:26,631
O que está acontecendo?

765
00:42:33,973 --> 00:42:36,741
Espere, posse de pornografia
infantil?

766
00:42:36,743 --> 00:42:38,109
-O quê?
-Já peguei.

767
00:42:38,111 --> 00:42:39,778
Não, isso deve ser
um mal entendido.

768
00:42:39,780 --> 00:42:41,580
Eu não tenho
pornografia infantil.

769
00:42:41,582 --> 00:42:42,814
Sim, o endereço do IP...

770
00:42:42,816 --> 00:42:44,649
coincide com esse apartamento,

771
00:42:44,651 --> 00:42:46,485
foi descarregado
ontem à noite...

772
00:42:46,487 --> 00:42:47,919
cerca de 5 Gbs de
informação ilegal...

773
00:42:47,921 --> 00:42:49,721
dos servidores que
nós monitorizamos.

774
00:42:49,723 --> 00:42:51,590
Eu não descarreguei qualquer
pornografia ontem à noite.

775
00:42:51,592 --> 00:42:54,226
Me embebedei e dormi no
meu sofá, é só isso.

776
00:42:54,228 --> 00:42:56,661
Então esteve aqui
ontem à noite?

777
00:42:56,663 --> 00:42:58,029
-Sim, mas...
-Encontrei.

778
00:42:58,031 --> 00:42:59,731
Em uma pasta
marcada como "particular".

779
00:42:59,733 --> 00:43:01,500
Não, isso é impossível.
Está mentindo.

780
00:43:01,502 --> 00:43:03,668
Mantenha a calma.
Você está detido.

781
00:43:03,670 --> 00:43:05,871
Está detido por posse de
pornografia infantil.

782
00:43:05,873 --> 00:43:07,239
Tem o direito permanecer
em silêncio.

783
00:43:07,241 --> 00:43:10,075
Te recomendo que faça isso.

784
00:43:19,151 --> 00:43:20,552
Tudo bem.

785
00:43:20,554 --> 00:43:21,720
Olá.

786
00:43:21,722 --> 00:43:23,822
É o Harris Kroller?

787
00:43:30,263 --> 00:43:33,131
Eu me chamo Ronald Dale
e serei o seu advogado.

788
00:43:33,133 --> 00:43:34,633
Verifiquei o seu caso,

789
00:43:34,634 --> 00:43:36,533
você tem a ficha limpa,
o que é bom.

790
00:43:36,570 --> 00:43:39,204
-Se aceitarmos a culpa...
-Eu não fiz nada.

791
00:43:39,206 --> 00:43:40,939
Armaram para mim.

792
00:43:40,941 --> 00:43:42,140
Quem?

793
00:43:42,142 --> 00:43:45,076
Uma garota chamada
Riley Miller.

794
00:43:45,078 --> 00:43:46,778
Eu não sei se isso poderia
ser uma mentira também,

795
00:43:46,780 --> 00:43:48,146
agora que pensei nisso.

796
00:43:48,148 --> 00:43:49,648
Não sabe o nome dela?

797
00:43:49,650 --> 00:43:51,049
Sei o endereço dela.

798
00:43:51,051 --> 00:43:52,817
É a sua ex-namorada?

799
00:43:52,819 --> 00:43:54,953
Não, essa puta louca?
De jeito nenhum.

800
00:43:54,955 --> 00:43:56,378
A conheci na internet,

801
00:43:56,379 --> 00:43:57,981
e agora ela quer se vingar
ou algo assim.

802
00:43:57,993 --> 00:43:59,057
Por quê?

803
00:43:59,059 --> 00:44:02,725
Eu não sei. Por não ter me
apaixonado loucamente por ela?

804
00:44:02,727 --> 00:44:04,962
Vou te dizer, essa garota é
completamente alucinada.

805
00:44:06,264 --> 00:44:07,739
Ela já esteve na sua casa...

806
00:44:07,740 --> 00:44:09,598
ou já teve acesso ao
seu notebook...

807
00:44:09,599 --> 00:44:11,804
-dentro das 48 horas?
-Não.

808
00:44:12,071 --> 00:44:14,171
Ela tem habilidades
de hacker?

809
00:44:14,573 --> 00:44:15,739
Ela entrou na minha conta
do Twitter...

810
00:44:15,741 --> 00:44:18,042
e postou vários tweets e
fez com que me despissem.

811
00:44:19,044 --> 00:44:20,810
Você tem provas disso?

812
00:44:20,862 --> 00:44:23,178
Eu... não.

813
00:44:25,839 --> 00:44:28,941
De qualquer forma
descriptografar a senha...

814
00:44:28,943 --> 00:44:31,244
de uma conta de Twitter
e hackear um endereço de IP,

815
00:44:31,246 --> 00:44:32,912
são dois grupos de habilidades
bem diferentes.

816
00:44:32,914 --> 00:44:34,341
Além disso, os arquivos
foram encontrados...

817
00:44:34,342 --> 00:44:35,615
no seu disco rígido local,

818
00:44:35,617 --> 00:44:37,417
o que significa que o hacker
teria que ter tido...

819
00:44:37,419 --> 00:44:39,485
acceso remoto ao seu
computador, então...

820
00:44:39,487 --> 00:44:43,287
Sim, não sei como fez,
mas te digo que não fui eu.

821
00:44:43,558 --> 00:44:45,485
Escreva o nome e o
endereço dela...

822
00:44:45,486 --> 00:44:48,058
e eu vou verificar, mas...

823
00:44:48,063 --> 00:44:49,596
vou ser franco com você,
Harris...

824
00:44:49,598 --> 00:44:51,736
O que está dizendo será
muito difícil de provar...

825
00:44:51,737 --> 00:44:53,564
sem uma confisão.

826
00:44:53,565 --> 00:44:55,402
Se isso for a julgamento
e você for condenado,

827
00:44:55,404 --> 00:44:57,337
você pegará alguns
longos anos de cadeia.

828
00:44:57,339 --> 00:44:59,639
Caso declare-se culpado,
há uma boa chance...

829
00:44:59,641 --> 00:45:02,241
de eu poder evitar tudo
só com uma multa.

830
00:45:02,243 --> 00:45:04,376
-De quanto?
-Eu não sei.

831
00:45:04,385 --> 00:45:06,646
Pode ser de 50 a 100.

832
00:45:06,648 --> 00:45:08,047
Mil?

833
00:45:08,049 --> 00:45:11,251
É melhor do que 5 anos
em uma prisão federal.

834
00:45:11,253 --> 00:45:12,352
Deus do céu!

835
00:45:12,354 --> 00:45:13,787
Isso não pode estar
acontecendo.

836
00:45:13,789 --> 00:45:15,422
Sim, está acontecendo.

837
00:45:15,424 --> 00:45:17,090
Estaremos diante do juiz
no final da semana.

838
00:45:17,092 --> 00:45:18,191
Se não temos nada
de concreto...

839
00:45:18,193 --> 00:45:19,593
para apoiar o que
diz nesse momento,

840
00:45:19,595 --> 00:45:21,762
sugiro fortemente
que se declare culpado.

841
00:45:21,764 --> 00:45:26,133
Então, há alguém a quem possa
ligar para sair daqui?

842
00:45:31,406 --> 00:45:34,599
Não estou com o meu celular,
não sei o número de ninguém.

843
00:45:34,743 --> 00:45:37,611
Poderia mandar uma
mensagem pelo Facebook.

844
00:45:51,660 --> 00:45:53,727
"Última chamada para
o álcool!"

845
00:45:53,729 --> 00:45:54,594
"Harris!"

846
00:45:54,596 --> 00:45:55,662
O que foi?

847
00:46:01,202 --> 00:46:03,502
Acho que já bebeu o suficiente.
Me deixe te levar para casa.

848
00:46:03,539 --> 00:46:04,804
Casa...

849
00:46:06,407 --> 00:46:10,210
A minha casa vai ser uma
cela de prisão...

850
00:46:10,212 --> 00:46:12,548
ou um maldito banco de
parque porque...

851
00:46:12,549 --> 00:46:14,681
a minha vida está arruinada.

852
00:46:14,683 --> 00:46:16,365
E tudo por quê?

853
00:46:16,366 --> 00:46:18,852
Porque uma puta psicótica
se sentiu rejeitada.

854
00:46:22,090 --> 00:46:24,291
Deve haver algo que você
possa fazer, certo?

855
00:46:26,662 --> 00:46:30,025
De acordo com o meu advogado,
a menos que a Riley confesse,

856
00:46:30,099 --> 00:46:33,733
eu enfrento,
na melhor das hipóteses,

857
00:46:33,735 --> 00:46:36,369
uma enorme multa e
um lugar...

858
00:46:36,371 --> 00:46:39,439
na lista registrada
de criminosos sexuais.

859
00:46:40,775 --> 00:46:43,710
Então serei um
criminoso condenado,

860
00:46:43,712 --> 00:46:45,412
não podendo ter trabalho,

861
00:46:45,414 --> 00:46:48,682
não podendo sair
da cidade ou votar.

862
00:46:48,684 --> 00:46:51,852
Você nunca votou.

863
00:46:54,188 --> 00:46:55,889
Desculpe, sei que deve
ser muito ruim.

864
00:46:55,891 --> 00:46:59,793
Só estou tentando aliviar
o ambiente por aqui.

865
00:47:05,701 --> 00:47:07,901
Quem sabe?

866
00:47:07,903 --> 00:47:11,171
Talvez a Riley mude de opinão.

867
00:47:11,173 --> 00:47:13,212
-Poderia admitir tudo.
-Por quê?

868
00:47:13,228 --> 00:47:15,476
Por que ela faria isso?

869
00:47:15,478 --> 00:47:17,677
Não tem como provar que ela
fez alguma coisa.

870
00:47:17,679 --> 00:47:20,213
Ela é uma maldita louca.

871
00:47:20,215 --> 00:47:23,481
Me odeia. Não há motivo
para estar fazendo isso.

872
00:47:26,154 --> 00:47:27,420
O quê?

873
00:47:29,491 --> 00:47:31,692
Acho que descobri um
jeito de sair disso.

874
00:47:31,694 --> 00:47:32,593
Tenho que ir.

875
00:47:32,595 --> 00:47:33,661
Não, não, não, não, Harris!

876
00:47:33,663 --> 00:47:35,162
Tenho que ir, Chuck!

877
00:47:59,888 --> 00:48:00,888
Riley?

878
00:48:02,557 --> 00:48:04,792
Riley, é o Harris.

879
00:48:04,794 --> 00:48:07,295
"O que você quer?"

880
00:48:07,697 --> 00:48:11,031
Só quero falar com você.

881
00:48:11,033 --> 00:48:12,566
"São 2:30 da manhã."

882
00:48:12,568 --> 00:48:14,934
Sim, eu sei, desculpe.
É que...

883
00:48:17,172 --> 00:48:21,742
Refleti muito nesses últimos
dias e...

884
00:48:21,744 --> 00:48:24,879
realmente gostaria de
falar com você, sabia?

885
00:48:24,881 --> 00:48:26,186
Cara a cara.

886
00:48:27,849 --> 00:48:29,850
Eu...

887
00:48:29,852 --> 00:48:33,020
Por favor, eu só vou
tomar alguns minutos.

888
00:48:44,099 --> 00:48:46,734
Obrigado por me deixar entrar.

889
00:48:53,608 --> 00:48:56,210
Seja rápido.

890
00:48:56,212 --> 00:48:58,913
Eu estava prestes a ir
para a cama.

891
00:48:59,315 --> 00:49:01,148
Sim.

892
00:49:04,686 --> 00:49:06,887
Só vim pra te dizer que...

893
00:49:09,758 --> 00:49:15,525
Dizer que peço desculpa...
por tudo.

894
00:49:17,632 --> 00:49:18,899
Eu...

895
00:49:20,969 --> 00:49:24,205
Não fui uma boa pessoa com
você e eu não sou assim.

896
00:49:24,207 --> 00:49:28,209
Ou pelo menos não quero ser.

897
00:49:29,678 --> 00:49:37,678
Desculpa, por ter te magoado
e desculpa, por te ter usado.

898
00:49:38,587 --> 00:49:40,454
Desculpa...

899
00:49:43,124 --> 00:49:46,026
Desculpa por ter feito você
sentir que você não importa.

900
00:49:48,029 --> 00:49:49,999
Gostaria de poder
dizer que...

901
00:49:50,000 --> 00:49:52,199
tenho algum tipo de
desculpa, mas...

902
00:49:55,571 --> 00:49:57,204
Sou só um idiota egoísta...

903
00:49:57,206 --> 00:49:59,437
que não se interessa pelos
sentimentos de ninguém,

904
00:49:59,438 --> 00:50:01,575
exceto pelos seus.

905
00:50:08,950 --> 00:50:10,818
Por que está me dizendo isso?

906
00:50:10,820 --> 00:50:14,655
Porque não quero mais
ser essa pessoa.

907
00:50:16,625 --> 00:50:19,193
E foi preciso passar
o que se passou entre nós...

908
00:50:19,195 --> 00:50:22,096
para me dar conta disso.

909
00:50:22,098 --> 00:50:26,066
Por isso,
só queria pedir desculpa...

910
00:50:26,068 --> 00:50:29,703
e te agradecer,

911
00:50:32,841 --> 00:50:35,743
por me mostrar como
eu fui egoísta.

912
00:50:42,317 --> 00:50:43,951
Bem.

913
00:50:45,687 --> 00:50:48,188
Não tem de quê.

914
00:50:49,257 --> 00:50:52,026
Nos abraçamos?

915
00:50:53,329 --> 00:50:55,229
Você me conhece, sabe que
eu gosto de abraçar.

916
00:50:57,431 --> 00:50:58,831
Claro.

917
00:51:10,245 --> 00:51:14,348
Bem, vou te deixar dormir.

918
00:51:14,350 --> 00:51:17,885
Obrigado por me ouvir.

919
00:51:22,791 --> 00:51:24,057
Espere.

920
00:51:26,962 --> 00:51:28,963
Eu também quero
pedir desculpa.

921
00:51:31,166 --> 00:51:33,099
Pelo quê?

922
00:51:39,074 --> 00:51:43,210
Você me magoou mesmo, Harris,

923
00:51:43,212 --> 00:51:45,112
e foi horrível, mas...

924
00:51:48,149 --> 00:51:51,885
Eu invadi o seu espaço e não
foi justo para você.

925
00:51:53,254 --> 00:51:55,089
-Não faz mal.
-Não.

926
00:51:56,291 --> 00:51:58,492
Não, não está bem.

927
00:51:59,394 --> 00:52:01,463
Esse truque de suicídio
falso que fiz,

928
00:52:01,464 --> 00:52:03,831
eu não estava nada bem...

929
00:52:03,833 --> 00:52:07,900
e eu costumo fazer
muito isso.

930
00:52:08,937 --> 00:52:11,004
De qualquer forma,
eu peço desculpa.

931
00:52:14,242 --> 00:52:15,843
Não tem problema.

932
00:52:15,845 --> 00:52:18,045
Acho que ambos ficamos loucos.

933
00:52:20,307 --> 00:52:21,347
Sim.

934
00:52:24,786 --> 00:52:26,887
Tem mais alguma coisa?

935
00:52:28,857 --> 00:52:30,457
Tipo o quê?

936
00:52:31,092 --> 00:52:32,893
Eu não sei...

937
00:52:34,396 --> 00:52:37,665
Algo mais que queira contar?

938
00:52:37,667 --> 00:52:41,768
Como aquilo que fez comigo.

939
00:52:42,837 --> 00:52:48,706
Eu não, não... sei do que
você está falabdo, Harris.

940
00:52:51,813 --> 00:52:56,780
Não sabe nada da pornografia
infantil no meu notebook?

941
00:52:57,152 --> 00:52:58,152
O quê?

942
00:52:58,154 --> 00:53:00,688
Sei que foi você, Riley.

943
00:53:03,893 --> 00:53:07,958
Muito bem, é melhor sair.

944
00:53:11,199 --> 00:53:13,933
Irei quando admitir
o que fez.

945
00:53:13,935 --> 00:53:15,769
-Me largue!
-Admita!

946
00:53:15,771 --> 00:53:16,804
Admita!

947
00:53:16,806 --> 00:53:19,807
Admita o que fez!

948
00:53:19,809 --> 00:53:22,241
-Me largue ou eu grito.
-Você não vai gritar.

949
00:53:22,244 --> 00:53:23,977
Acalme-se.

950
00:53:25,147 --> 00:53:26,280
Pare!

951
00:53:26,282 --> 00:53:28,148
Cale-se!

952
00:53:28,150 --> 00:53:29,698
Por que está fazendo isso?

953
00:53:29,699 --> 00:53:31,183
Por que está arruinando
a minha vida?

954
00:53:32,784 --> 00:53:34,884
Puta merda!

955
00:53:34,957 --> 00:53:36,223
"Está tudo bem?"

956
00:53:36,225 --> 00:53:39,727
-Chame a polícia!
-Não, não faça isso!

957
00:53:39,729 --> 00:53:41,195
Diga à polícia o que fez,
Riley,

958
00:53:41,197 --> 00:53:44,264
ou eu voltarei aqui,
eu juro por Deus.

959
00:53:49,838 --> 00:53:51,453
"Harris, é o Ronald Dale."

960
00:53:51,454 --> 00:53:53,738
"Que porra você fez
ontem à noite?"

961
00:53:53,809 --> 00:53:55,275
Nada, estive em casa
a noite inteira.

962
00:53:55,277 --> 00:53:57,010
"Está mentindo pra mim."

963
00:53:57,012 --> 00:53:59,346
"Você esteve na casa
dessa tal mulher?"

964
00:53:59,348 --> 00:54:00,914
Como você sabe disso?

965
00:54:00,916 --> 00:54:02,561
"Porque ela quer apresentar
uma ordem de restrição..."

966
00:54:02,562 --> 00:54:03,816
"contra você."

967
00:54:03,853 --> 00:54:05,953
"Ela alega que foi atacada
ontem à noite."

968
00:54:05,955 --> 00:54:07,855
"Onde você estava com
a cabeça, Harris?"

969
00:54:07,857 --> 00:54:10,224
"Entende o danos que isso
irá nos causar?"

970
00:54:10,226 --> 00:54:12,326
"Praticamente nega
toda a sua defesa,"

971
00:54:12,328 --> 00:54:14,261
"que a qual é muito
frágil para começar."

972
00:54:14,263 --> 00:54:18,398
Não ataquei ela, só estava
tentando fazê-la confessar.

973
00:54:18,400 --> 00:54:20,000
Essa é outra das
manipulações dela.

974
00:54:20,002 --> 00:54:22,102
Ela está tentando nos enganar.

975
00:54:22,104 --> 00:54:24,238
"Eu já verifiquei, Harris."

976
00:54:24,240 --> 00:54:25,914
"Ela tem um álibi durante
o tempo em que..."

977
00:54:25,915 --> 00:54:27,341
"os arquivos foram
descarregados."

978
00:54:27,343 --> 00:54:30,177
"Fotos no Instagram,
atualizações no Facebook,"

979
00:54:30,179 --> 00:54:32,412
"A garota postou toda
a sua vida na Internet,"

980
00:54:32,414 --> 00:54:34,915
"mas infelizmente para você
isso não nos ajudará."

981
00:54:34,917 --> 00:54:36,283
Ela contratou alguém para isso.

982
00:54:36,285 --> 00:54:38,152
"É possível, mas não tente"

983
00:54:38,154 --> 00:54:39,820
"mais fazer o trabalho de
detetive por conta própria."

984
00:54:39,822 --> 00:54:41,255
"Você tem 2 dias."

985
00:54:41,257 --> 00:54:43,524
"Mantenha-se afastado e pense
no que eu te disse."

986
00:54:43,526 --> 00:54:45,292
"Posso evitar que
o coloquem na prisão,"

987
00:54:45,294 --> 00:54:47,361
"mas não coloque
tudo a perder."

988
00:54:47,363 --> 00:54:48,962
"Tudo bem?"

989
00:55:18,359 --> 00:55:21,461
Que nome darei?

990
00:55:24,432 --> 00:55:25,599
Robby Barnett.

991
00:56:10,178 --> 00:56:12,579
Riley, Riley, Riley.

992
00:56:12,581 --> 00:56:15,449
Devia ter o seu perfil
particular, queridinha,

993
00:56:15,451 --> 00:56:17,351
há pessoas loucas por aí.

994
00:56:19,487 --> 00:56:20,778
"Consegui passar no meu
exame final de..."

995
00:56:20,779 --> 00:56:21,989
"Psicologia Comportamental!"

996
00:56:21,991 --> 00:56:23,457
"Hora de comemorar!"

997
00:56:24,459 --> 00:56:25,492
Tudo bem.

998
00:56:55,924 --> 00:56:57,991
Muito bem,
vamos a isso.

999
00:57:13,274 --> 00:57:16,109
Vamos lá, Riley,
onde você está?

1000
00:57:16,111 --> 00:57:17,877
Onde você está?

1001
00:57:23,017 --> 00:57:24,484
Aí está você.

1002
00:57:34,885 --> 00:57:36,785
"ADVOGADO"

1003
00:57:46,574 --> 00:57:47,941
Isso mesmo.

1004
00:57:49,410 --> 00:57:51,745
Veja isso.

1005
00:57:51,747 --> 00:57:56,249
Sei que quer encontrar
alguém para aterrorizar.

1006
00:58:02,557 --> 00:58:05,359
Olá. Eu te conheço?

1007
00:58:05,361 --> 00:58:08,662
Acho que estudamos Psicologia
Comportamental juntos.

1008
00:58:22,076 --> 00:58:23,610
Vamos, Riley, responda.

1009
00:58:23,612 --> 00:58:25,645
Vamos, vamos.

1010
00:58:27,281 --> 00:58:28,515
Vamos, vamos.

1011
00:58:30,018 --> 00:58:31,518
"Acho que me lembraria de um belo
garoto como você na minha turma."

1012
00:58:31,520 --> 00:58:34,087
Normalmente, eu fico atrás.

1013
00:58:35,289 --> 00:58:37,457
Como foi na prova?

1014
00:58:42,497 --> 00:58:44,565
Eu passei, e você?

1015
00:58:44,566 --> 00:58:46,166
Eu também.

1016
00:58:46,168 --> 00:58:47,667
O que fará essa noite?

1017
00:58:47,669 --> 00:58:49,536
Devíamos ir comemorar.

1018
00:58:52,341 --> 00:58:55,208
"Vou estar no Virgil,
você devia lá passar."

1019
00:58:55,210 --> 00:58:58,109
Sim. Estarei lá.

1020
00:59:00,615 --> 00:59:02,081
Merda!

1021
01:01:03,938 --> 01:01:07,240
Olá, me dê uma vodca
com mirtilos, por favor?

1022
01:01:07,242 --> 01:01:08,775
Olá, pode me dar uma
vodca com mirtilos?

1023
01:01:08,777 --> 01:01:10,186
Claro.

1024
01:01:25,459 --> 01:01:27,394
São 10 dólares.

1025
01:01:29,197 --> 01:01:30,931
Obrigada.

1026
01:03:12,667 --> 01:03:13,833
O Robby está aqui.

1027
01:03:13,835 --> 01:03:15,669
Eu vou conhecê-lo.

1028
01:04:07,789 --> 01:04:08,955
Riley.

1029
01:04:08,957 --> 01:04:10,056
Riley, relaxe.

1030
01:04:10,058 --> 01:04:11,658
Riley, acalme-se.

1031
01:04:12,893 --> 01:04:14,894
Riley, pelo amor de Deus!

1032
01:04:14,896 --> 01:04:17,130
Eu disse para parar.

1033
01:04:18,566 --> 01:04:19,699
Deus!

1034
01:04:19,701 --> 01:04:21,000
Viu o que fez comigo?

1035
01:04:21,002 --> 01:04:22,635
Viu o que me tornou?

1036
01:04:22,637 --> 01:04:25,905
Eu nunca fiz mal a ninguém
em toda a minha vida...

1037
01:04:25,907 --> 01:04:27,907
e não quero que seja essa
noite, Riley, não quero.

1038
01:04:27,909 --> 01:04:29,609
Entendeu?

1039
01:04:31,011 --> 01:04:32,912
Ótimo.

1040
01:04:32,914 --> 01:04:36,649
Se fizer exatamente o que eu
te pedir para fazer,

1041
01:04:38,753 --> 01:04:41,454
acabará tudo essa noite.

1042
01:04:41,456 --> 01:04:44,524
Não é o que você quer?

1043
01:04:44,526 --> 01:04:46,659
Sim, eu também.
É o que eu quero.

1044
01:04:46,661 --> 01:04:50,897
Então eu tirarei essa mordaça
para você poder falar,

1045
01:04:50,899 --> 01:04:53,933
mas não vai gritar, não é?

1046
01:04:56,971 --> 01:04:58,137
Muito bem.

1047
01:04:59,907 --> 01:05:01,541
Vou guardar isso.

1048
01:05:03,043 --> 01:05:04,744
Vou tirá-la agora.

1049
01:05:19,460 --> 01:05:22,860
Viu? Cooperar.

1050
01:05:23,198 --> 01:05:27,100
Não precisa dificultar, Riley.

1051
01:05:27,102 --> 01:05:28,902
Onde estou?

1052
01:05:28,904 --> 01:05:31,004
Não precisa saber disso.

1053
01:05:31,006 --> 01:05:34,507
Tudo o que precisa saber é
que estamos você e eu aqui...

1054
01:05:34,509 --> 01:05:36,943
o fim de semana inteiro
se assim for necessário.

1055
01:05:36,945 --> 01:05:40,647
E não se arrisque
tentando fugir porque...

1056
01:05:41,882 --> 01:05:45,118
estamos muito bem trancados.

1057
01:05:45,120 --> 01:05:47,119
O tal Robby...

1058
01:05:47,855 --> 01:05:50,056
era você o tempo todo?

1059
01:05:50,058 --> 01:05:52,158
Provando do seu próprio
veneno, não é?

1060
01:05:53,962 --> 01:05:56,463
São os meus amigos.

1061
01:05:56,465 --> 01:05:59,032
Devem estar à minha procura.

1062
01:05:59,034 --> 01:06:01,034
Já mandaram mensagens
há algumas horas,

1063
01:06:01,036 --> 01:06:04,904
é por isso que preciso
do seu código.

1064
01:06:04,906 --> 01:06:06,105
O quê?

1065
01:06:06,107 --> 01:06:07,240
Preciso que desbloqueie
o seu celular.

1066
01:06:07,242 --> 01:06:09,242
Me dê o seu código?

1067
01:06:10,211 --> 01:06:11,945
E lembre-se, Riley,

1068
01:06:11,947 --> 01:06:17,116
que o que acontecerá aqui
só depende de você.

1069
01:06:19,854 --> 01:06:22,689
0-9-0-2.

1070
01:06:25,125 --> 01:06:26,725
Pronto.

1071
01:06:27,695 --> 01:06:29,896
Obrigada, Riley.

1072
01:06:29,898 --> 01:06:32,599
Se o resto
da noite for assim,

1073
01:06:32,601 --> 01:06:35,201
acabaremos depressa.

1074
01:06:35,203 --> 01:06:36,236
Muito bem.

1075
01:06:36,238 --> 01:06:37,837
Como medo?

1076
01:06:40,342 --> 01:06:42,175
Fui com o Robby.

1077
01:06:43,811 --> 01:06:45,945
Não esperem por mim.

1078
01:06:46,247 --> 01:06:48,481
Almoçamos amanhã?

1079
01:06:50,851 --> 01:06:52,118
Enviado.

1080
01:06:53,254 --> 01:06:54,888
Vejamos o que dizem.

1081
01:06:54,890 --> 01:06:56,956
Olhe, está escrevendo.

1082
01:06:56,958 --> 01:06:58,224
"Puta."

1083
01:06:58,226 --> 01:06:59,993
"Me ligue amanhã."

1084
01:07:00,995 --> 01:07:02,262
Já é o suficiente.

1085
01:07:02,264 --> 01:07:04,964
E se te ligar amanhã,

1086
01:07:04,966 --> 01:07:07,999
não me crie problemas
com a seguinte parte.

1087
01:07:08,569 --> 01:07:10,069
O que você quer?

1088
01:07:10,071 --> 01:07:13,640
Quero uma confissão completa.

1089
01:07:13,642 --> 01:07:15,542
Não sei o que quer
que eu confesse.

1090
01:07:15,544 --> 01:07:18,545
Droga, Riley! Pensei que
acabaríamos com isso.

1091
01:07:18,547 --> 01:07:21,614
Estou cooperarando, só que
não sei o que você quer.

1092
01:07:21,616 --> 01:07:22,982
Chega!

1093
01:07:22,984 --> 01:07:24,751
Pelo amor de Deus,
chega dos seus joguinhos!

1094
01:07:24,753 --> 01:07:27,320
Só diga a verdade
uma vez na sua vida!

1095
01:07:27,322 --> 01:07:28,621
Tudo bem.

1096
01:07:30,057 --> 01:07:33,726
Eu vou confessar tudo.

1097
01:07:34,830 --> 01:07:36,562
Sim, finalmente.

1098
01:07:37,197 --> 01:07:39,065
Obrigado.

1099
01:07:39,067 --> 01:07:41,434
Mas, por favor,
não faça nada comigo.

1100
01:07:41,436 --> 01:07:44,170
Muito bem, aqui vamos nós.

1101
01:07:44,172 --> 01:07:47,740
Quero que olhe para
a câmera...

1102
01:07:47,742 --> 01:07:50,910
e quando te disser
você começa a falar.

1103
01:07:52,146 --> 01:07:55,306
Espere, não vai me levar
ao Departamento?

1104
01:07:55,317 --> 01:07:57,717
Sim, para que possa mentir
para os policiais....

1105
01:07:57,719 --> 01:08:02,785
no momento em que passar pela
porta? Não, Riley, será assim.

1106
01:08:04,024 --> 01:08:05,858
O que quer que eu diga?

1107
01:08:05,860 --> 01:08:07,660
Não dificulte, Riley.

1108
01:08:07,662 --> 01:08:12,131
Não só...
eu só estou nervosa...

1109
01:08:12,133 --> 01:08:15,768
e não quero me esquecer
de nada, certo?

1110
01:08:15,770 --> 01:08:16,770
Certo.

1111
01:08:17,938 --> 01:08:20,907
Diga sobre a primeira vez
que nos conhecemos.

1112
01:08:20,909 --> 01:08:24,143
Diga como você me perseguia
constantemente,

1113
01:08:24,145 --> 01:08:27,312
como me assediava e
quando descobriu...

1114
01:08:27,315 --> 01:08:29,082
que não ficaríamos
juntos para sempre,

1115
01:08:29,084 --> 01:08:30,950
como se vingou.

1116
01:08:30,952 --> 01:08:33,686
Hackeou a minha conta do
Twitter que me fez despedir,

1117
01:08:33,688 --> 01:08:37,357
e depois, essa é a parte
mais importante...

1118
01:08:37,359 --> 01:08:40,760
Diga a eles
como descarregou...

1119
01:08:40,762 --> 01:08:44,230
5 Gbs de pornografia infantil
no meu computador,

1120
01:08:44,232 --> 01:08:47,967
o que pode me fazer pegar
5 anos de cadeia.

1121
01:08:47,969 --> 01:08:49,968
Harris, eu...

1122
01:08:52,906 --> 01:08:56,876
Tudo bem, eu...

1123
01:08:56,878 --> 01:08:59,112
direi tudo isso.

1124
01:08:59,114 --> 01:09:00,633
Obrigado.

1125
01:09:01,148 --> 01:09:02,715
Preparada?

1126
01:09:03,317 --> 01:09:04,651
Sim.

1127
01:09:04,953 --> 01:09:06,351
Obrigada.

1128
01:09:08,855 --> 01:09:10,422
Força.

1129
01:09:12,960 --> 01:09:15,028
-Espere.
-O que foi? O que foi, Riley?

1130
01:09:15,030 --> 01:09:16,729
Pelo amor de Deus, sei que
isso será duro para você,

1131
01:09:16,731 --> 01:09:18,797
mas você não tem escolha.

1132
01:09:18,799 --> 01:09:21,901
Eu quero confessar tudo.

1133
01:09:24,039 --> 01:09:26,706
É só que não dá.

1134
01:09:26,708 --> 01:09:28,675
Por quê? Por que não dá?

1135
01:09:28,677 --> 01:09:30,243
Porque, olhe para mim,
Harris...

1136
01:09:30,245 --> 01:09:34,213
Estou em lágrimas e estou
amarrada em uma cadeira.

1137
01:09:34,215 --> 01:09:38,117
Parece que estou sequestrada.

1138
01:09:38,119 --> 01:09:40,153
Não posso fazer nada
a respeito disso.

1139
01:09:40,155 --> 01:09:42,155
-Você pode me desamarrar.
-Eu não estou com vontade.

1140
01:09:42,157 --> 01:09:44,424
Espere, só me escute.

1141
01:09:44,426 --> 01:09:48,227
Pode me desamarrar, eu poderia
ir me lavar no banheiro...

1142
01:09:48,229 --> 01:09:50,196
e então posso filmar
o vídeo...

1143
01:09:50,198 --> 01:09:51,731
poderia fazer tipo um
vídeo de Instagram...

1144
01:09:51,733 --> 01:09:54,834
onde me orgulho de como
arruinei a sua vida...

1145
01:09:54,836 --> 01:09:57,203
e depois você pode mostrar
isso à polícia...

1146
01:09:57,205 --> 01:09:59,939
e eu confesso tudo
no Departamento.

1147
01:09:59,941 --> 01:10:03,109
Vai parecer verdadeiro.

1148
01:10:05,079 --> 01:10:06,446
Por quê?

1149
01:10:06,448 --> 01:10:08,848
Por que você faria isso?

1150
01:10:08,850 --> 01:10:13,118
Porque você está comigo.

1151
01:10:14,955 --> 01:10:17,123
Você ganhou.

1152
01:10:17,125 --> 01:10:20,093
Eu desisto.

1153
01:10:20,095 --> 01:10:22,028
Você é esperta.

1154
01:10:24,131 --> 01:10:28,167
Isso é exatamente
como jogou comigo.

1155
01:10:28,169 --> 01:10:30,103
É um dom eu acho.

1156
01:10:37,411 --> 01:10:39,045
Muito bem.

1157
01:10:39,047 --> 01:10:41,981
Tem um banheiro anexado
ao palco.

1158
01:10:41,983 --> 01:10:44,016
Funcionará, eu juro.

1159
01:10:44,018 --> 01:10:47,953
Riley, não tente nada.

1160
01:10:52,226 --> 01:10:54,794
Quero que me diga
o que você vai falar.

1161
01:10:54,796 --> 01:10:56,195
O que quiser.

1162
01:11:07,307 --> 01:11:10,843
Pode me trazer toalhas
de papel, por favor?

1163
01:11:23,090 --> 01:11:25,358
Você devia dizer sobre como,

1164
01:11:25,360 --> 01:11:27,193
eu sou idiota e como
me enganou,

1165
01:11:27,195 --> 01:11:29,395
mas não use o meu nome.

1166
01:11:29,397 --> 01:11:31,397
Certo, entendido.

1167
01:11:37,004 --> 01:11:38,304
Acho que estou preparada.

1168
01:11:40,808 --> 01:11:42,241
Merda!

1169
01:11:42,243 --> 01:11:43,276
As minhas mãos estão húmidas.

1170
01:11:43,278 --> 01:11:45,812
Me dê outra toalha de papel?

1171
01:12:00,261 --> 01:12:03,863
Puta que pariu!

1172
01:12:03,865 --> 01:12:06,098
Puta de merda!

1173
01:12:10,938 --> 01:12:13,306
Puta que pariu!

1174
01:12:14,341 --> 01:12:15,974
Riley!

1175
01:12:22,249 --> 01:12:24,550
Riley, onde você está, porra?

1176
01:12:25,953 --> 01:12:27,019
Deus!

1177
01:12:33,427 --> 01:12:35,193
Riley!

1178
01:12:38,932 --> 01:12:40,366
Riley!

1179
01:13:11,198 --> 01:13:12,686
Achou que poderia
se livrar de mim...

1180
01:13:12,687 --> 01:13:14,065
assim tão fácil, puta louca?

1181
01:13:24,044 --> 01:13:25,911
Desgraçada!

1182
01:14:02,282 --> 01:14:03,983
Você me chamou de louca.

1183
01:14:33,647 --> 01:14:35,013
Olá?

1184
01:14:37,417 --> 01:14:38,884
Socorro!

1185
01:14:41,489 --> 01:14:42,955
Me ajudem!

1186
01:14:55,535 --> 01:14:56,902
Socorro!

1187
01:15:01,742 --> 01:15:03,008
Olá!

1188
01:15:04,244 --> 01:15:05,744
Socorro, por favor!

1189
01:15:06,546 --> 01:15:08,013
Por favor!

1190
01:15:19,059 --> 01:15:20,692
Você me apunhalou.

1191
01:16:43,543 --> 01:16:44,577
Riley.

1192
01:16:47,447 --> 01:16:49,582
Por que não confessou?

1193
01:17:05,732 --> 01:17:06,832
Alô?

1194
01:17:06,834 --> 01:17:08,467
Deus do céu, Harris!

1195
01:17:08,469 --> 01:17:10,202
"Venho tentando contactá-lo
a noite inteira."

1196
01:17:10,204 --> 01:17:12,271
"É o Ronald Dale,
o seu advogado."

1197
01:17:12,273 --> 01:17:13,639
"Onde esteve?"

1198
01:17:14,675 --> 01:17:16,442
"Você está bêbado?"

1199
01:17:16,444 --> 01:17:18,210
"Harris, me ouça com atenção."

1200
01:17:18,212 --> 01:17:20,678
"-Você está livre da acusação.
-O quê?"

1201
01:17:20,681 --> 01:17:22,548
"Sim, você tinha mais
ou menos razão."

1202
01:17:22,550 --> 01:17:25,551
"Bem, você foi hackeado,
mas não por essa garota."

1203
01:17:25,553 --> 01:17:27,753
"Mas por um garoto de 15 anos
chamado Keenan."

1204
01:17:27,755 --> 01:17:29,588
"Gil Keenan,
de Colorado Springs."

1205
01:17:29,590 --> 01:17:31,557
"-Já ouviu falar dele?
-Keenan?"

1206
01:17:31,559 --> 01:17:33,495
"Sim, provavelmente,
o conhece pelo seu..."

1207
01:17:33,496 --> 01:17:35,158
"apelido online de ShadowMan."

1208
01:17:35,296 --> 01:17:37,196
"Aparentemente, você gozou
dele em um jogo de videogame."

1209
01:17:37,198 --> 01:17:38,797
"Acredita nisso?"

1210
01:17:38,799 --> 01:17:41,567
"A mãe o pegou e
o fez confessar."

1211
01:17:41,569 --> 01:17:42,868
"Recebi a chamada ontem
e venho tentando..."

1212
01:17:42,870 --> 01:17:44,637
"te ligar desde então."

1213
01:17:44,639 --> 01:17:47,573
"Você não tem mais acusação,
Harris, é um homem livre."

1214
01:17:47,575 --> 01:17:49,174
"Vá comemorar!"

1215
01:17:49,943 --> 01:17:51,610
"Alô?"

1216
01:17:51,612 --> 01:17:52,845
"Harris?"

1217
01:17:52,847 --> 01:17:54,446
"Você está aí?"

1218
01:17:54,448 --> 01:17:55,914
"Alô?"

1219
01:18:06,393 --> 01:18:08,393
Você aí.

1220
01:18:09,296 --> 01:18:11,630
O que faz aqui fora?

1221
01:18:12,799 --> 01:18:15,568
Deus, o que aconteceu?

1222
01:18:15,570 --> 01:18:17,203
Pelo amor de Deus!

1223
01:18:17,205 --> 01:18:20,906
Coloque as mãos onde eu
possa vê-las, agora!

1224
01:18:20,908 --> 01:18:23,642
Preciso de reforços na 3421
da Empire Boulevard.

1225
01:18:23,644 --> 01:18:24,610
Tenho um maníaco aqui.

1226
01:18:24,612 --> 01:18:26,445
Matou uma pobre garota.

1227
01:18:51,750 --> 01:19:01,250
*** REVISÃO E ADAPTAÇÃO PT-BR ***
********** BY EMARCIO ***********
