1
00:01:07,850 --> 00:01:10,002
"E então, a bruxa malvada disse à menininha,

2
00:01:10,026 --> 00:01:11,525
Vem comigo.

3
00:01:11,549 --> 00:01:16,095
Vou levá-la a um lugar onde arco-íris brotam do solo,

4
00:01:16,119 --> 00:01:18,358
onde os unicórnios dançam pelos campos,

5
00:01:18,382 --> 00:01:20,143
onde brotam bolinhos nas árvores...

6
00:01:20,167 --> 00:01:24,582
onde o caule das flores é feito de doce... e onde nunca chove.

7
00:01:24,606 --> 00:01:27,411
E lá vou lançar um feitiço em você...

8
00:01:27,435 --> 00:01:31,787
para que durma alegremente... por toda a eternidade."

9
00:01:57,552 --> 00:01:59,225
Seth?

10
00:01:59,249 --> 00:02:00,381
Booohhh!

11
00:02:02,383 --> 00:02:04,535
Te peguei.
Seth, isso não é engraçado.

12
00:02:04,559 --> 00:02:06,754
Mentira...  Foi demais.

13
00:02:06,778 --> 00:02:08,887
Não, a única coisa que vai ser demais

14
00:02:08,911 --> 00:02:10,845
é tempo você ficará de castigo

15
00:02:10,869 --> 00:02:13,674
se eu contar para a sua mãe que você estava correndo na hora de dormir.

16
00:02:13,698 --> 00:02:16,547
Para a cama.  Agora.

17
00:02:16,571 --> 00:02:18,984
Oh, caramba, como você é chata.

18
00:02:19,008 --> 00:02:21,769
Sinto falta da Jamie. Ela sim, era uma babá legal.

19
00:02:21,793 --> 00:02:22,857
Ei, olhe.

20
00:02:22,881 --> 00:02:24,598
Se você for para a cama agora,

21
00:02:24,622 --> 00:02:26,339
Vou fazer panquecas de chocolate para você no café da manhã.

22
00:02:26,363 --> 00:02:27,775
Sério?

23
00:02:27,799 --> 00:02:30,038
Eu dou a minha palavra!
Legal!

24
00:02:30,062 --> 00:02:31,953
Agora, boa noite.

25
00:02:31,977 --> 00:02:33,065
Boa noite.

26
00:02:45,121 --> 00:02:47,273
Você pode se apressar, por favor?

27
00:02:47,297 --> 00:02:49,734
Pedi pizza para nós com o cartão de crédito da Sra. Gibson.

28
00:02:52,346 --> 00:02:54,933
E daí?  Não comi o dia todo.

29
00:02:54,957 --> 00:02:58,656
Então, na minha situação, pizza é uma emergência.

30
00:03:02,182 --> 00:03:03,811
Como?

31
00:03:03,835 --> 00:03:06,055
Claro que estou usando roupas.

32
00:03:08,275 --> 00:03:09,928
De que cor elas são?

33
00:03:11,495 --> 00:03:15,020
Bem, eu acho, que se você não se apressar, talvez nunca descubra.

34
00:03:17,632 --> 00:03:20,698
Isso.  Não se esquece de entrar pela garagem.

35
00:03:20,722 --> 00:03:23,377
Eles têm aquelas pequenas câmeras acima das portas da frente e dos fundos.

36
00:03:24,421 --> 00:03:25,746
Tá bom.

37
00:03:25,770 --> 00:03:26,728
Rápido!

38
00:03:33,778 --> 00:03:35,127
Seth?

39
00:03:38,305 --> 00:03:41,873
Seth, é melhor você não tentar me assustar de novo com aquela máscara ridícula.

40
00:03:45,399 --> 00:03:47,681
Eu juro, se você estiver aqui embaixo,

41
00:03:47,705 --> 00:03:49,577
amanhã, você só vai comer as sobras da borda da pizza "dormida".

42
00:03:54,277 --> 00:03:56,777
Oi.  Tudo bem?

43
00:03:56,801 --> 00:04:00,520
Claire, você convidou alguém pra ficar com você esta noite?

44
00:04:00,544 --> 00:04:03,175
Não, claro que não.

45
00:04:03,199 --> 00:04:05,917
Quer dizer, eu pedi pizza porque estava faminta.

46
00:04:05,941 --> 00:04:11,314
Vai chegar em breve, caso você ainda esteja acordada e... assistindo.

47
00:04:11,338 --> 00:04:12,358
Não.

48
00:04:12,382 --> 00:04:16,406
Claire, estou perguntando porque tenho certeza...

49
00:04:16,430 --> 00:04:18,538
Acabei de ver alguém espiando pelo quarto principal.

50
00:04:18,562 --> 00:04:20,584
O quê?

51
00:04:20,608 --> 00:04:22,542
Bem, no começo, pensei que fosse você,

52
00:04:22,566 --> 00:04:24,675
mas, parece que a pessoa estava usando uma das máscaras do Seth.

53
00:04:24,699 --> 00:04:26,329
Você não estava brincando com ele agora, estava?

54
00:04:26,353 --> 00:04:28,026
Não.

55
00:04:28,050 --> 00:04:29,897
Bem, quero dizer, você tem certeza que não era o Seth?

56
00:04:29,921 --> 00:04:31,508
Ele estava usando a máscara antes.

57
00:04:31,532 --> 00:04:35,990
Eu, uhh, acho que pode ser... mas parece que ele ainda está na cama.

58
00:04:36,014 --> 00:04:40,386
Tem certeza? Não consigo ver o rosto dele, portanto, não tenho certeza.

59
00:04:40,410 --> 00:04:43,998
E ele costuma colocar os travesseiros debaixo da coberta, para nos enganar.

60
00:04:44,022 --> 00:04:45,850
Então, talvez... seja ele.

61
00:04:47,374 --> 00:04:49,700
Bem, tenho certeza de que é ele.

62
00:04:49,724 --> 00:04:51,789
Eu vou ver como eles estão.
Ok, obrigada.

63
00:04:51,813 --> 00:04:55,488
E, Claire, por favor, me ligue em seguida para confirmar.

64
00:04:55,512 --> 00:04:56,861
Sim claro.

65
00:05:57,095 --> 00:06:00,881
Seth, você por acaso foi para o quarto da sua irmã usando uma máscara?

66
00:06:02,187 --> 00:06:04,078
Seth, é melhor você não estar fingindo.

67
00:06:08,846 --> 00:06:10,544
Deve ser o cara da pizza.

68
00:07:02,247 --> 00:07:05,294
Eu realmente fiz o que pude para te manter.

69
00:07:06,251 --> 00:07:08,752
Obrigada.

70
00:07:08,776 --> 00:07:11,798
Mas, em última análise, a decisão não era minha.

71
00:07:11,822 --> 00:07:14,148
O conselho discorda.

72
00:07:14,172 --> 00:07:17,500
Mas eles disseram que se o pai prestar queixa,

73
00:07:17,524 --> 00:07:22,311
eles vão me permitir escrever uma declaração sobre seu profissionalismo aqui no hospital.

74
00:07:26,097 --> 00:07:30,600
Sinto muito, tenho um compromisso às 12h30.

75
00:07:30,624 --> 00:07:33,124
Você pode deixar seu crachá com a Kaci.

76
00:07:33,148 --> 00:07:35,300
Mas não tenha pressa.

77
00:07:35,324 --> 00:07:36,823
Tá bom?

78
00:07:44,812 --> 00:07:49,207
Daphne, se você precisar de uma recomendação...

79
00:07:50,687 --> 00:07:52,384
Muito Obrigada.
Tá.

80
00:08:01,655 --> 00:08:03,371
Ei, como foi?

81
00:08:03,395 --> 00:08:05,112
Me deixa, Jeremy.
Ei!

82
00:08:05,136 --> 00:08:06,486
Ei... Ei... Ei!

83
00:08:08,052 --> 00:08:09,987
Fiz tudo o que eu pude.

84
00:08:10,011 --> 00:08:12,380
Exceto contar a eles quem foi realmente o responsável pelo que aconteceu.

85
00:08:12,404 --> 00:08:14,905
Daphne...

86
00:08:14,929 --> 00:08:17,473
Você sabe há quanto tempo o Mixer está neste hospital.

87
00:08:17,497 --> 00:08:19,213
Ele não vai embora daqui tão cedo.

88
00:08:19,237 --> 00:08:20,998
Ele é praticamente venerado pelo Conselho.

89
00:08:21,022 --> 00:08:24,088
Sim, enquanto todos acobertarem as cagadas dele, ele nunca irá embora mesmo.

90
00:08:24,112 --> 00:08:28,788
Eu disse a eles que você nunca foi negligente com um paciente antes.  Nenhuma vez.

91
00:08:28,812 --> 00:08:30,616
E o que você disse a eles sobre esta vez?

92
00:08:30,640 --> 00:08:32,531
Daphne...

93
00:08:32,555 --> 00:08:37,971
Era sua responsabilidade verificar os sinais vitais dele, independentemente do que o Mixer tenha te pedido.

94
00:08:37,995 --> 00:08:43,586
Mas eu disse a eles que você tentou fazer seu trabalho da melhor forma possível, independentemente do resultado.

95
00:08:43,610 --> 00:08:45,786
Só não falou que ele não fez o trabalho dele.

96
00:08:48,092 --> 00:08:54,098
Ah, e a propósito, lembra no nosso segundo encontro, quando eu disse que ia me arrepender de sair com um assistente médico?

97
00:08:54,600 --> 00:08:55,926
Eu tinha razão.

98
00:08:56,797 --> 00:08:57,885
Acabou.

99
00:08:58,668 --> 00:08:59,626
Daphne!

100
00:09:00,583 --> 00:09:01,671
Daphne!

101
00:09:05,196 --> 00:09:07,000
Quer saber?

102
00:09:07,024 --> 00:09:10,787
Vou contar ao Conselho sobre o que ele e o Kim tem feito aqui no hospital.

103
00:09:10,811 --> 00:09:12,179
Kaci, não. O que?

104
00:09:12,203 --> 00:09:13,441
Não faça isso. Por quê?

105
00:09:13,465 --> 00:09:15,182
Não importa.

106
00:09:15,206 --> 00:09:16,967
E eu honestamente não acho que eles se importariam.

107
00:09:16,991 --> 00:09:19,186
E daí?

108
00:09:19,210 --> 00:09:22,320
Você simplesmente vai embora sem lutar?

109
00:09:22,344 --> 00:09:25,845
Daphne, vamos, garota...
Kaci, não importa.

110
00:09:25,869 --> 00:09:28,631
Aquele menino se foi para sempre.

111
00:09:28,655 --> 00:09:30,676
E não importa de quem foi a culpa,

112
00:09:30,700 --> 00:09:32,460
Eu tive participação nisso.

113
00:09:32,484 --> 00:09:35,009
Eu sei.  Eu sei.  Desculpa. Desculpa. Vem cá.

114
00:09:36,184 --> 00:09:37,272
Tudo bem.

115
00:09:40,884 --> 00:09:42,016
Daphne.

116
00:09:44,627 --> 00:09:47,084
Oi... Acabei de saber sobre o que aconteceu.

117
00:09:47,108 --> 00:09:48,999
Eu sinto muitíssimo.

118
00:09:49,023 --> 00:09:51,044
Oh, eu aposto que sim.

119
00:09:51,068 --> 00:09:52,742
Com licença, Srta. Washington,

120
00:09:52,766 --> 00:09:54,700
Eu estava falando com a enfermeira Hart.

121
00:09:54,724 --> 00:09:56,030
Eu sei.

122
00:09:57,553 --> 00:10:01,272
Daphne, eu realmente lamento muitíssimo.

123
00:10:01,296 --> 00:10:03,448
Eles não deveriam ter demitido você.

124
00:10:03,472 --> 00:10:05,929
Ninguém poderia prever.

125
00:10:05,953 --> 00:10:10,150
E quem disse se teria mudado alguma coisa, mesmo se a gente estivesse lá.

126
00:10:10,174 --> 00:10:12,022
Ok, pode parar por aí...

127
00:10:12,046 --> 00:10:14,677
Certamente qualquer um poderia prever.

128
00:10:14,701 --> 00:10:16,635
Só que você simplesmente preferiu ignorar.

129
00:10:16,659 --> 00:10:17,617
Mm-hm.

130
00:10:35,722 --> 00:10:38,570
Mas papai quer vê-la e não há muito que eu possa fazer sobre isso.

131
00:10:38,594 --> 00:10:40,703
EEiii!

132
00:10:40,727 --> 00:10:42,530
Uh, mãe, olha. Kaci acabou de chegar.

133
00:10:42,554 --> 00:10:44,382
Então, posso te ligar amanhã?

134
00:10:45,688 --> 00:10:47,429
Eu também te amo, mãe. Beijo. Tchau.

135
00:10:48,865 --> 00:10:50,713
Oi.  Então, eu tenho algumas...

136
00:10:50,737 --> 00:10:52,105
... notícias fantásticas.

137
00:10:52,129 --> 00:10:53,827
Oh.  OK.

138
00:10:55,393 --> 00:10:56,719
Eu tenho um lance pra você, garota.

139
00:10:56,743 --> 00:10:57,676
Do que você está falando?

140
00:10:57,700 --> 00:11:02,115
Dra. Burke recebeu a visita de uma amiga ontem.

141
00:11:02,139 --> 00:11:07,207
Oh, foi esta linda cirurgiã plástica com quem ela estudou na escola de medicina

142
00:11:07,231 --> 00:11:10,254
e agora ela tem uma clínica em Beverly Hills, mas de qualquer maneira...

143
00:11:10,278 --> 00:11:22,725
Ela tem um filho, um garoto fofo... E eu a ouvi ao telefone, dizendo que precisará de uma babá neste fim de semana, de última hora... e eu indiquei você.

144
00:11:24,118 --> 00:11:26,052
Indicou-me para quê?

145
00:11:26,076 --> 00:11:28,011
Para trabalhar de babá.

146
00:11:28,035 --> 00:11:30,404
Kaci, não sou babá.

147
00:11:30,428 --> 00:11:33,451
Preciso me concentrar em conseguir um emprego de verdade agora, assim que possível.

148
00:11:33,475 --> 00:11:34,887
Certo, certo.  Eu sei.

149
00:11:34,911 --> 00:11:38,674
Mas, olhe, esse garoto tem diabetes.

150
00:11:38,698 --> 00:11:43,200
Espera aí.  Ela quer contratar uma enfermeira como babá em tempo integral?

151
00:11:43,224 --> 00:11:45,028
Isso não é meio bobo?

152
00:11:45,052 --> 00:11:47,291
Tá bem.  Eu só falei.

153
00:11:47,315 --> 00:11:51,406
Porque além dos U$300 por dia...

154
00:11:52,712 --> 00:11:55,647
esse é um trabalho de curto prazo.

155
00:11:55,671 --> 00:11:58,650
É isso, é pra se pensar, eu acho.

156
00:11:59,719 --> 00:12:01,348
Trezentos por dia?

157
00:12:01,372 --> 00:12:03,437
Trezentos por dia.

158
00:12:03,461 --> 00:12:05,178
Acho que a avó é quem cuida do menino,

159
00:12:05,202 --> 00:12:10,880
mas, eles estão indo para um velório em Sacramento neste fim de semana.

160
00:12:10,904 --> 00:12:13,534
Então, acho que é uma espécie de... emergência.

161
00:12:13,558 --> 00:12:15,275
Por que o garoto não vai com eles?

162
00:12:15,299 --> 00:12:17,562
Parece que ele tem medo de avião.

163
00:12:21,436 --> 00:12:25,329
Acho que não estou pronta, Kaci.
Pronta para que?

164
00:12:25,353 --> 00:12:27,723
Ser responsável pela vida de outra criança.

165
00:12:27,747 --> 00:12:29,072
Depois de tudo o que aconteceu, simplesmente não é...

166
00:12:29,096 --> 00:12:30,619
Daphne, ouça.

167
00:12:31,838 --> 00:12:34,425
Você não fez nada de errado.

168
00:12:34,449 --> 00:12:35,948
OK?

169
00:12:35,972 --> 00:12:38,081
Você estava seguindo as ordens do médico.

170
00:12:38,105 --> 00:12:40,431
As ordens erradas.
Sim.

171
00:12:40,455 --> 00:12:44,000
E você nunca mais irá contra seus melhores instintos.

172
00:12:44,024 --> 00:12:46,219
Você irá?
Não, claro que não.

173
00:12:46,243 --> 00:12:47,438
Está bem então.

174
00:12:47,462 --> 00:12:49,832
Então, quem melhor

175
00:12:49,856 --> 00:12:52,008
para cuidar daquele garoto...

176
00:12:52,032 --> 00:12:56,839
do que a melhor enfermeira pediátrica...
que eu já conheci na minha vida?

177
00:12:56,863 --> 00:12:58,797
Posso apenas pensar sobre isso?

178
00:12:58,821 --> 00:13:00,277
E eu te dou retorno esta noite?

179
00:13:00,301 --> 00:13:01,781
OK.  Certo.

180
00:13:10,964 --> 00:13:12,269
Certo...

181
00:13:19,973 --> 00:13:22,429
Espero que você esteja ligando para me dizer que mudou de ideia.

182
00:13:22,453 --> 00:13:26,346
Bem, eu não mudei de ideia sobre tomar a decisão errada,

183
00:13:26,370 --> 00:13:31,000
mas sei que não há nada que eu goste mais de fazer do que cuidar dessas crianças.

184
00:13:31,027 --> 00:13:33,876
Humm.  Viu, esse é o espírito.

185
00:13:33,900 --> 00:13:35,616
Você pode me enviar o contato dela?

186
00:13:35,640 --> 00:13:37,183
Sim claro, vou mandar.

187
00:13:37,207 --> 00:13:39,055
Felizmente, eles não encontraram ninguém.

188
00:13:39,079 --> 00:13:42,406
Ótimo.  Obrigado, Kaci, sério.

189
00:13:42,430 --> 00:13:43,886
Vou mandar uma mensagem agora mesmo. OK.

190
00:13:43,910 --> 00:13:45,172
Tudo bem, tchau.

191
00:13:46,913 --> 00:13:48,716
"818..."

192
00:14:37,572 --> 00:14:39,376
Ei, menina bonita.

193
00:14:39,400 --> 00:14:41,508
Oi... Oh, eu sei, eu sei.

194
00:14:41,532 --> 00:14:43,510
Não chore.  Não chore.

195
00:14:43,534 --> 00:14:45,686
Está bem.  Está bem.

196
00:14:45,710 --> 00:14:47,906
Oi.  Shh.

197
00:14:47,930 --> 00:14:48,888
Vamos.

198
00:14:51,151 --> 00:14:52,780
Está bem.

199
00:14:52,804 --> 00:14:55,087
Aqui vamos nós.

200
00:14:55,111 --> 00:14:56,654
Aqui vamos nós.

201
00:14:56,678 --> 00:14:57,809
Ah.

202
00:15:03,685 --> 00:15:04,904
Shh.

203
00:15:22,312 --> 00:15:26,031
Ei, Glenn.  Hum...

204
00:15:26,055 --> 00:15:28,207
Você pode cuidar do berçário por um minuto?

205
00:15:28,231 --> 00:15:29,774
Eu tenho que ir ao banheiro feminino.

206
00:15:29,798 --> 00:15:31,582
Claro.
Ok, obrigada.

207
00:15:54,692 --> 00:15:55,824
Olá?

208
00:16:10,926 --> 00:16:12,382
Obrigada.

209
00:16:12,406 --> 00:16:13,973
Sem problemas.

210
00:16:17,454 --> 00:16:20,153
Longa noite, hein?
Mm, elas sempre são.

211
00:16:45,743 --> 00:16:47,243
Oi.

212
00:16:47,267 --> 00:16:49,767
Oi.  Você deve ser Daphne Hart.

213
00:16:49,791 --> 00:16:51,377
Sim.  Eu sou Karen Andrews.

214
00:16:51,401 --> 00:16:53,466
Este é meu filho, Toby.

215
00:16:53,490 --> 00:16:55,077
Ah, oi, Toby, prazer em conhecê-lo.

216
00:16:55,101 --> 00:16:56,904
Prazer em conhecê-la também.

217
00:16:56,928 --> 00:16:58,210
Onde você disse que mora mesmo?

218
00:16:58,234 --> 00:16:59,603
Ah, aqui perto, em Lankershim.

219
00:16:59,627 --> 00:17:00,821
Ah legal.

220
00:17:00,845 --> 00:17:04,521
Eu morei por algum tempo aqui, logo  depois que me formei na faculdade de medicina.

221
00:17:04,545 --> 00:17:06,566
Onde você estudou medicina? Calumet.

222
00:17:06,590 --> 00:17:08,133
Tenho certeza que você nunca ouviu falar...

223
00:17:08,157 --> 00:17:09,134
Verdade, não, nunca ouvi falar de lá.

224
00:17:09,158 --> 00:17:11,180
E quanto a você?

225
00:17:11,204 --> 00:17:14,357
Hum, eu estudei na escola de enfermagem em Atlanta,
porque é de lá que minha família vem.

226
00:17:14,381 --> 00:17:16,533
Sério?  Então, o que o trouxe aqui?

227
00:17:16,557 --> 00:17:17,882
Um cara.

228
00:17:17,906 --> 00:17:20,754
Mas essa é uma história rápida e cheia de acontecimentos.

229
00:17:20,778 --> 00:17:22,234
Hum...

230
00:17:22,258 --> 00:17:27,761
Sim, eu deveria ter feito faculdade de medicina, me tornado uma médica como eu tinha planejado originalmente.

231
00:17:27,785 --> 00:17:31,113
Parece mais uma história interessante, se você quer saber.

232
00:17:31,137 --> 00:17:33,071
Sim, Provavelmente.

233
00:17:33,095 --> 00:17:34,899
Bem, vou ser bem sincera.

234
00:17:34,923 --> 00:17:39,860
Hum... Kaci, sua amiga, me contou sobre o que aconteceu.

235
00:17:39,884 --> 00:17:44,126
Então, eu só posso imaginar o que você está passando agora.

236
00:17:44,150 --> 00:17:48,478
Mas também conversei com minha querida amiga de longa data, Shannon,

237
00:17:48,502 --> 00:17:56,225
que você provavelmente conhece como  Dra. Burke, e...
Daphne, ela não tinha nada contra, mas grandes elogios sobre você.

238
00:17:56,249 --> 00:17:57,617
Obrigada.

239
00:17:57,641 --> 00:18:00,490
Sim, foi uma semana difícil.

240
00:18:00,514 --> 00:18:02,622
Também foi uma semana difícil para mim.

241
00:18:02,646 --> 00:18:05,060
Quase fui forçado a voar em um avião.

242
00:18:05,084 --> 00:18:06,452
Oh.

243
00:18:06,476 --> 00:18:08,391
Mas as coisas estão melhorando.

244
00:18:11,177 --> 00:18:13,938
Eu sou bom com água.  Obrigado.

245
00:18:13,962 --> 00:18:15,722
Isso é um milkshake de bolo de aniversário?

246
00:18:15,746 --> 00:18:18,334
Sim.  Esse é o meu favorito.

247
00:18:18,358 --> 00:18:19,944
Sério?  Meu também.

248
00:18:19,968 --> 00:18:21,772
Sério?

249
00:18:21,796 --> 00:18:25,863
Presumo que Kaci a tenha informado sobre tudo.

250
00:18:25,887 --> 00:18:29,649
Sim, hum, ela me disse que vocês estavam saindo da cidade, e

251
00:18:29,673 --> 00:18:33,653
que o Sr. Toby aqui tem um incômodo caso de febre insulínica.

252
00:18:33,677 --> 00:18:35,133
Este é o meu dia de "trapaça".

253
00:18:35,157 --> 00:18:37,464
Então, os próximos seis dias serão brutais.

254
00:18:39,161 --> 00:18:40,617
Você tem alguma outra pergunta para mim?

255
00:18:40,641 --> 00:18:42,619
Ou para qualquer um de nós? Eu penso que não.

256
00:18:42,643 --> 00:18:44,273
Acho que pensei que você estaria me entrevistando.

257
00:18:44,297 --> 00:18:45,665
Então eu não... Sim.

258
00:18:45,689 --> 00:18:46,797
Você sabe, Shannon me contou tudo

259
00:18:46,821 --> 00:18:48,190
Eu preciso saber.

260
00:18:48,214 --> 00:18:49,191
Bem, na verdade, não... Sim, uh...

261
00:18:49,215 --> 00:18:50,627
Quando você vai voltar?

262
00:18:50,651 --> 00:18:52,063
Vamos voltar no domingo à noite.

263
00:18:52,087 --> 00:18:53,586
Devemos estar de volta por volta das 9:00.

264
00:18:53,610 --> 00:18:55,936
De novo, sinto muito por sua perda.

265
00:18:55,960 --> 00:18:57,677
Oh sim.  Hum, não, é minha tia.

266
00:18:57,701 --> 00:18:59,201
Ela era irmã da minha mãe.

267
00:18:59,225 --> 00:19:01,638
Eu não a vejo há anos.

268
00:19:01,662 --> 00:19:04,989
Isso é mais... apoio para minha mãe.

269
00:19:05,013 --> 00:19:07,557
Mas estávamos todos esperando por isso, certo?

270
00:19:07,581 --> 00:19:09,211
Ela mandou presentes de Natal.

271
00:19:09,235 --> 00:19:10,951
Isso é verdade.

272
00:19:10,975 --> 00:19:12,910
É por isso que alguém precisa ir representar,

273
00:19:12,934 --> 00:19:15,217
já que esse aqui tem tanto medo de voar.

274
00:19:15,241 --> 00:19:17,219
Sim, por que você tem tanto medo de voar?

275
00:19:17,243 --> 00:19:19,395
Coisas sem asas não deveriam voar.

276
00:19:19,419 --> 00:19:21,092
Oh.

277
00:19:21,116 --> 00:19:22,963
Sabe, esse é um ponto muito bom.

278
00:19:22,987 --> 00:19:25,444
Sinceramente, também nunca fui fã de voar.

279
00:19:25,468 --> 00:19:27,359
Ótimo.  Então temos muito o que conversar.

280
00:19:27,383 --> 00:19:31,233
Bem, isso se ela quiser aceitar o emprego.

281
00:19:31,257 --> 00:19:34,323
Bem, se você tem certeza que vai me ter, hum,

282
00:19:34,347 --> 00:19:35,391
Eu adoraria.

283
00:19:36,523 --> 00:19:38,501
Certo.

284
00:19:38,525 --> 00:19:39,613
Nós vamos nos divertir muito.

285
00:19:47,142 --> 00:19:49,120
E em outras notícias, autoridades locais

286
00:19:49,144 --> 00:19:52,079
ainda estão investigando o assassinato de um jovem de 21 anos

287
00:19:52,103 --> 00:19:56,519
Claire Carven, uma estudante do SoCal que foi encontrada morta na sexta à noite

288
00:19:56,543 --> 00:19:58,260
em uma casa onde ela era babá

289
00:19:58,284 --> 00:20:01,045
de uma família em Sherman Oaks.

290
00:20:01,069 --> 00:20:06,224
Carven, uma aluna exemplar e membro da irmandade Beta Sigma Eta em sua escola,

291
00:20:06,248 --> 00:20:12,274
já estava morta quando policiais chegaram ao local.

292
00:20:12,298 --> 00:20:15,451
A polícia ainda está procurando por um motorista de entrega,

293
00:20:15,475 --> 00:20:20,349
que supostamente estava entregando uma pizza na hora do assassinato,
para interrogatório.

294
00:21:29,810 --> 00:21:31,744
O que se passa?

295
00:21:31,768 --> 00:21:33,572
O que está acontecendo? Ei!  Entre

296
00:21:33,596 --> 00:21:35,531
Mi casa es su casa.  Oh!

297
00:21:35,555 --> 00:21:37,097
Aqui, eu vou levar isso. Oh, obrigada.

298
00:21:37,121 --> 00:21:38,316
De Nada.

299
00:21:38,340 --> 00:21:39,839
Oi.  Oi.

300
00:21:39,863 --> 00:21:41,058
Bem-vindo bem vindo!  Obrigado.

301
00:21:41,082 --> 00:21:42,755
Ah!

302
00:21:42,779 --> 00:21:45,715
Vem por aqui. Eu vou te mostrar os aposentos.

303
00:21:45,739 --> 00:21:48,761
Então, por aqui é a ala de hóspedes.

304
00:21:48,785 --> 00:21:50,763
É onde minha mãe fica quando está aqui.

305
00:21:50,787 --> 00:21:52,939
OK.  Esta é a sala de estar.

306
00:21:52,963 --> 00:21:56,378
Por aqui é a cozinha.

307
00:21:56,402 --> 00:21:58,380
Esta é a sala de estar e lá

308
00:21:58,404 --> 00:22:00,686
embaixo está o home theater.

309
00:22:00,710 --> 00:22:04,211
Aqui é o estudo em casa, e

310
00:22:04,235 --> 00:22:08,607
bem aqui está a sala de cima,

311
00:22:08,631 --> 00:22:11,436
e este é o nosso quarto, e meu marido David.

312
00:22:11,460 --> 00:22:13,351
David, essa Daphne.

313
00:22:13,375 --> 00:22:14,831
Oi.  Como você está?
Oh.  Oi bom conhecê-lo.

314
00:22:14,855 --> 00:22:16,354
Da mesma forma.

315
00:22:16,378 --> 00:22:17,529
Este é um lugar lindo que você tem aqui.

316
00:22:17,553 --> 00:22:18,791
Oh, isso tudo é ela que está fazendo.

317
00:22:18,815 --> 00:22:19,966
Eu sou apenas um inquilino

318
00:22:19,990 --> 00:22:20,861
Oh pare com isso.

319
00:22:22,689 --> 00:22:27,191
Então, claro, este é o quintal, o bar...

320
00:22:27,215 --> 00:22:28,956
E espero que você tenha trazido seu biquini.

321
00:22:30,436 --> 00:22:32,849
Ei, Karen, posso te perguntar uma coisa?

322
00:22:32,873 --> 00:22:35,591
Sim.  Por que eu?

323
00:22:35,615 --> 00:22:38,594
Quer dizer, estou super grato pela

324
00:22:38,618 --> 00:22:41,423
oportunidade, mas depois de tudo que você ouviu,

325
00:22:41,447 --> 00:22:42,404
por que eu?

326
00:22:44,450 --> 00:22:48,081
Então, cerca de um ano atrás,

327
00:22:48,105 --> 00:22:50,606
Eu peguei Toby na escola e ele

328
00:22:50,630 --> 00:22:54,566
estava agindo, eu não sei, estranho.

329
00:22:54,590 --> 00:22:56,394
Ele estava tomando um copo de leite.

330
00:22:56,418 --> 00:22:59,354
A próxima coisa que sei é que ele estava vomitando.

331
00:22:59,378 --> 00:23:00,833
Presumi que ele tinha um problema no estômago,

332
00:23:00,857 --> 00:23:06,926
então dei-lhe água para se manter hidratado e um antiácido para acalmar o estômago.

333
00:23:06,950 --> 00:23:12,279
Um pouco depois, coloquei-o na cama, e algumas horas depois disso,

334
00:23:12,303 --> 00:23:14,020
Eu acordo...

335
00:23:14,044 --> 00:23:15,916
para ir ver como ele está...

336
00:23:18,005 --> 00:23:19,374
e ele não é melhor.

337
00:23:19,398 --> 00:23:22,226
Ele está pior.

338
00:23:24,490 --> 00:23:28,034
E eu só me lembro disso, daquele

339
00:23:28,058 --> 00:23:30,820
cheiro doce saindo de seus poros.

340
00:23:30,844 --> 00:23:34,084
E foi então que soube que ele tinha tido cetoacidose.

341
00:23:34,108 --> 00:23:36,086
O que significa que ele é diabético.

342
00:23:36,110 --> 00:23:37,783
Sim.

343
00:23:37,807 --> 00:23:40,960
Ele é meu bebê. Ele é meu, ele é meu filho.

344
00:23:40,984 --> 00:23:44,094
E eu nem mesmo vi os sinais.

345
00:23:44,118 --> 00:23:45,946
Foi um erro inocente.

346
00:23:48,122 --> 00:23:50,405
Erros inocentes acontecem.

347
00:23:50,429 --> 00:24:00,180
E eu sei por experiência que quando você é uma boa pessoa que comete um erro inocente,

348
00:24:00,200 --> 00:24:02,528
você nunca vai cometer esse tipo de erro novamente.

349
00:24:04,791 --> 00:24:06,619
E é por isso que eu contratei você.

350
00:24:09,709 --> 00:24:11,972
Então, posso confiar em você meu filho?

351
00:24:12,755 --> 00:24:13,843
Claro.

352
00:24:14,931 --> 00:24:15,889
Boa.

353
00:24:19,806 --> 00:24:21,740
Quer dizer, eu acho.  Certo?

354
00:24:21,764 --> 00:24:23,046
Aqui, baby.  Eu vou levar isso?

355
00:24:23,070 --> 00:24:24,482
Sim.

356
00:24:24,506 --> 00:24:27,398
Oh, tem certeza que vai ficar bem sem nós durante todo o fim de semana?

357
00:24:27,422 --> 00:24:28,921
Mãe, eu vou ficar bem.

358
00:24:28,945 --> 00:24:32,882
Tem certeza que vai ficar bem sem mim durante todo o fim de semana?

359
00:24:32,906 --> 00:24:33,970
Eu não sei.

360
00:24:33,994 --> 00:24:35,691
Eu não sei.  Oh!

361
00:24:37,258 --> 00:24:40,672
Vou protegê-lo com minha vida. Prometo.

362
00:24:40,696 --> 00:24:43,588
Obrigado. Me dê um abraço, amigo.

363
00:24:43,612 --> 00:24:48,114
Ei, e se a vovó ligar para o telefone fixo, diga a ela que já estamos a caminho.

364
00:24:48,138 --> 00:24:49,986
E vocês dois não se divertem muito, ok?

365
00:24:50,010 --> 00:24:51,944
Tudo certo. Vamos tentar não fazer isso.

366
00:24:51,968 --> 00:24:53,816
Ah, e há uma chave reserva no balcão.

367
00:24:53,840 --> 00:24:56,340
Caso vocês precisem sair por algum motivo, fechem a porta.

368
00:24:56,364 --> 00:24:58,516
E deixamos dinheiro no aparador

369
00:24:58,540 --> 00:25:00,126
se você quiser pedir comida para viagem ou algo assim.

370
00:25:00,150 --> 00:25:02,302
Pizza?  Eu poderia comer pizza.

371
00:25:02,326 --> 00:25:03,478
Crosta fina, amigo.  Tudo certo?

372
00:25:03,502 --> 00:25:04,740
E nenhum computador depois das 20h00

373
00:25:04,764 --> 00:25:06,113
Copiado?

374
00:25:08,158 --> 00:25:09,962
Alto e claro.  Amo vocês.

375
00:25:09,986 --> 00:25:10,963
Amo você também.  Também amo você.

376
00:25:10,987 --> 00:25:12,095
Tchau.  Tchau.

377
00:25:12,119 --> 00:25:14,077
Tchau. Tchau. Dirija com cuidado.

378
00:25:31,181 --> 00:25:32,139
Ooh.

379
00:25:33,270 --> 00:25:34,987
Sim, mas... Ah!

380
00:25:37,884 --> 00:25:40,427
A pizza está aqui. Eu vou pegar.

381
00:25:40,451 --> 00:25:43,605
Eu não preciso me preocupar com você me traindo, não é?

382
00:25:43,629 --> 00:25:45,500
Eu pareço precisar trapacear para ganhar este jogo?

383
00:25:46,545 --> 00:25:48,305
Ok, Toby, veremos.

384
00:25:48,329 --> 00:25:49,567
E o que foi isso?

385
00:25:49,591 --> 00:25:50,873
O que aconteceu aqui?

386
00:25:50,897 --> 00:25:52,614
Sim, isso mesmo. O que aconteceu?

387
00:25:52,638 --> 00:25:53,639
Você acha que eu não posso jogar damas.

388
00:25:57,033 --> 00:25:58,707
Sra. Andrews?

389
00:25:58,731 --> 00:26:00,602
Não, eu sou a babá.

390
00:26:04,650 --> 00:26:06,584
Pais fora da cidade?

391
00:26:06,608 --> 00:26:10,569
N-não, uh, eles estarão de volta a qualquer minuto agora.

392
00:26:12,048 --> 00:26:14,549
Isso custará US$ 16,56.

393
00:26:14,573 --> 00:26:16,183
Aqui está.

394
00:26:17,663 --> 00:26:19,403
Fique com o troco.

395
00:26:23,973 --> 00:26:26,125
Tem certeza?

396
00:26:26,149 --> 00:26:27,324
Sim, tenho certeza.

397
00:26:29,544 --> 00:26:30,501
Obrigado.

398
00:26:39,728 --> 00:26:41,227
Toby, você me assustou.

399
00:26:42,601 --> 00:26:44,622
Pepperoni e brilho no chão.

400
00:26:44,646 --> 00:26:46,189
Saboroso.

401
00:26:46,213 --> 00:26:48,757
Sinto muito.

402
00:26:48,781 --> 00:26:51,174
Que tipo de entregador de pizza não dirige um carro de entrega?

403
00:27:08,670 --> 00:27:09,584
Toby?

404
00:27:11,542 --> 00:27:13,216
Ei, Toby.

405
00:27:13,240 --> 00:27:15,435
Vamos.  Vamos para a cama.  Hm?

406
00:27:15,459 --> 00:27:16,417
Vamos.

407
00:27:18,462 --> 00:27:19,463
Vamos.

408
00:27:23,206 --> 00:27:24,686
Tudo certo.  Venha aqui.

409
00:27:47,230 --> 00:27:49,600
Posso ajudar?

410
00:27:49,624 --> 00:27:53,256
Hum, eu me sinto mal

411
00:27:53,280 --> 00:27:55,824
então eu voltei.

412
00:27:55,848 --> 00:28:00,567
Hum, você me deu US$ 40 por engano.

413
00:28:00,591 --> 00:28:03,701
E isso é demais para uma pizza.

414
00:28:03,725 --> 00:28:05,553
Não, eu te dei US$ 20.

415
00:28:08,295 --> 00:28:10,229
Não, veja?  US$ 40.

416
00:28:10,253 --> 00:28:13,189
Bem, as pessoas para quem estou trabalhando pagaram por isso.

417
00:28:13,213 --> 00:28:15,278
Então, eu vou apenas reembolsá-los.

418
00:28:15,302 --> 00:28:16,583
Está bem.  É por minha conta.

419
00:28:16,607 --> 00:28:17,913
Isso é bom.

420
00:28:19,872 --> 00:28:22,198
Eles já não deveriam estar de volta?

421
00:28:22,222 --> 00:28:23,223
Eles estão.

422
00:28:27,488 --> 00:28:29,292
Não vejo nenhum carro extra.

423
00:28:29,316 --> 00:28:32,251
Sim, eles, uh, eles tiveram que pegar uma carona.

424
00:28:32,275 --> 00:28:33,949
Porque o carro deles está sendo consertado.

425
00:28:33,973 --> 00:28:36,865
Então eles não podem pegar até amanhã.

426
00:28:36,889 --> 00:28:40,651
Mas se eles estão de volta, o que você ainda está fazendo?

427
00:28:40,675 --> 00:28:44,524
Vou ficar até eles pegarem o carro amanhã.

428
00:28:44,548 --> 00:28:48,224
E, você sabe, estávamos todos indo para a cama.  Então...

429
00:28:48,248 --> 00:28:49,423
Você quer sair algum dia?

430
00:28:50,641 --> 00:28:52,010
Na verdade, tenho namorado.

431
00:28:52,034 --> 00:28:54,186
Mas obrigada.

432
00:28:54,210 --> 00:28:56,212
Boa noite.  É uma vergonha.

433
00:28:58,562 --> 00:29:00,540
Você é realmente bonita.

434
00:29:00,564 --> 00:29:01,740
Obrigado.

435
00:29:02,828 --> 00:29:04,501
É muito gentil da sua parte.

436
00:29:04,525 --> 00:29:07,634
Hum, mas eu realmente deveria levar a criança para a cama.

437
00:29:07,658 --> 00:29:08,616
'Claro que você faz.

438
00:29:09,878 --> 00:29:12,248
Ei.

439
00:29:12,272 --> 00:29:17,296
Se aquele seu namorado alguma vez errar, pense em mim, certo?

440
00:29:17,320 --> 00:29:19,801
Certo.  Você entendeu.

441
00:29:20,541 --> 00:29:21,455
Noite.

442
00:31:29,191 --> 00:31:31,082
Você está atrasado.  OK.

443
00:31:31,106 --> 00:31:33,693
Estou meio que pirando.
O que está acontecendo?

444
00:31:33,717 --> 00:31:35,434
Bem, havia um cara da pizza aqui antes e, eu

445
00:31:35,458 --> 00:31:38,307
não sei, ele estava realmente me assustando.

446
00:31:38,331 --> 00:31:40,570
E ele saiu e depois voltou e disse que

447
00:31:40,594 --> 00:31:41,701
Eu paguei demais para ele.

448
00:31:41,725 --> 00:31:42,833
Bem, você fez?

449
00:31:42,857 --> 00:31:44,617
Eu não sei.  Talvez.

450
00:31:44,641 --> 00:31:46,619
Mas... Ok, ele se foi por muito tempo

451
00:31:46,643 --> 00:31:48,839
e então ele voltou e foi...

452
00:31:48,863 --> 00:31:50,362
Ele estava batendo na porta e então ele apenas

453
00:31:50,386 --> 00:31:53,235
começou a me perguntar todo tipo de coisas estranhas.

454
00:31:53,259 --> 00:31:57,195
Oh!  Tipo, "Você quer anchovas na sua lápide?"  ou...

455
00:31:57,219 --> 00:32:00,198
Kaci, estou falando sério.

456
00:32:00,222 --> 00:32:02,070
O que está acontecendo?

457
00:32:02,094 --> 00:32:03,443
Espera aí.

458
00:32:12,539 --> 00:32:15,692
Tipo, onde seus pais estavam e outras coisas.

459
00:32:15,716 --> 00:32:20,436
Então, olhei para o quintal e vi pegadas do gramado molhado no deck.

460
00:32:20,460 --> 00:32:22,264
E daí?

461
00:32:22,288 --> 00:32:24,048
Menina, é uma casa grande né?

462
00:32:24,072 --> 00:32:26,311
Ele provavelmente deu a volta por trás porque

463
00:32:26,335 --> 00:32:29,314
você não respondeu na primeira vez que tentou.

464
00:32:29,338 --> 00:32:30,750
Talvez.  Eu não sei.

465
00:32:30,774 --> 00:32:35,755
Olha, se você está tão assustada por que você simplesmente não chama a polícia e faz uma denúncia?

466
00:32:35,779 --> 00:32:37,192
Bem, porque eu não quero colocá-lo

467
00:32:37,216 --> 00:32:38,933
em apuros caso eu esteja exagerando.

468
00:32:38,957 --> 00:32:41,022
Bem, eu saio em uma hora.

469
00:32:41,046 --> 00:32:42,240
Você quer que eu vá?

470
00:32:42,264 --> 00:32:44,677
Não, está tudo bem.

471
00:32:44,701 --> 00:32:47,637
Não quero assustar Toby.
Ele já está dormindo.

472
00:32:47,661 --> 00:32:49,204
Tenho certeza de que estou bem.

473
00:32:49,228 --> 00:32:50,553
Eu sei que você também.

474
00:32:50,577 --> 00:32:54,035
Mas, ei, se acontecer mais

475
00:32:54,059 --> 00:32:55,471
alguma coisa, você me liga, certo?

476
00:32:55,495 --> 00:32:57,473
Sim.  Ok, eu te amo.

477
00:32:57,497 --> 00:32:59,083
Se cuide, ok?

478
00:33:45,458 --> 00:33:46,609
Daphne.

479
00:33:46,633 --> 00:33:48,243
Minha mãe está no telefone para você.

480
00:33:49,810 --> 00:33:51,072
Chegando.

481
00:33:52,813 --> 00:33:55,096
OK.  Oi, Karen.

482
00:33:55,120 --> 00:33:57,794
Oi!  Como está indo aí?

483
00:33:57,818 --> 00:33:59,230
Eu dei suas doses esta manhã e

484
00:33:59,254 --> 00:34:01,624
agora ele está apenas lavando a louça.

485
00:34:01,648 --> 00:34:03,104
Oh, é tão bom ouvir isso.

486
00:34:03,128 --> 00:34:05,671
Bem, estamos prestes a ir para o velório e o funeral

487
00:34:05,695 --> 00:34:07,369
e é em Wine Country, então, podemos

488
00:34:07,393 --> 00:34:09,980
cair fora da grade por um tempo.

489
00:34:10,004 --> 00:34:12,069
Sim, uh, isso não deve ser um problema.

490
00:34:12,093 --> 00:34:13,331
Tenho certeza que ficaremos bem.

491
00:34:13,355 --> 00:34:15,246
Melhor do que bem, mãe.

492
00:34:15,270 --> 00:34:16,856
O que combinamos no outro dia?

493
00:34:16,880 --> 00:34:19,120
Que você é um menino crescido e que na maior

494
00:34:19,144 --> 00:34:21,513
parte do tempo pode cuidar de si mesmo.

495
00:34:21,537 --> 00:34:23,472
Que bom que você se lembrou.

496
00:34:23,496 --> 00:34:26,214
Ok, bem, só não se divirta tanto a ponto de esquecer...

497
00:34:26,238 --> 00:34:30,131
Para administrar minha injeção de insulina novamente antes do jantar.  Duh.

498
00:34:30,155 --> 00:34:31,741
Sim, ele estava apenas um
pouco contorcido esta manhã.

499
00:34:31,765 --> 00:34:33,047
Então, esperançosamente, ele está melhor esta noite.

500
00:34:33,071 --> 00:34:35,310
Oh!  Eu não.

501
00:34:35,334 --> 00:34:37,094
OK.  Bem... talvez um pouco.

502
00:34:37,118 --> 00:34:38,965
Vou chamá-los de loucos mais tarde esta noite.

503
00:34:38,989 --> 00:34:40,141
Tudo certo.  Obrigado, Karen.

504
00:34:40,165 --> 00:34:41,209
Tchau.  Tchau.

505
00:34:54,179 --> 00:34:56,157
Toby, você está bem aí em cima?

506
00:34:56,181 --> 00:34:57,419
Sim.

507
00:35:24,731 --> 00:35:26,080
Toby?

508
00:35:31,520 --> 00:35:33,043
Toby?

509
00:36:11,560 --> 00:36:13,277
9-1-1.  Qual é a sua emergência?

510
00:36:13,301 --> 00:36:15,236
Olá, hum, meu nome é Daphne Hart.

511
00:36:15,260 --> 00:36:18,326
Acho que pode haver alguém na casa de quem estou sendo babá.

512
00:36:18,350 --> 00:36:19,718
Qual é o endereço da residência?

513
00:36:19,742 --> 00:36:22,678
É, hum, 1126 Aspendale.

514
00:36:22,702 --> 00:36:24,680
Você está ciente de
mais alguém na casa?

515
00:36:24,704 --> 00:36:26,247
Uh, apenas o garoto que eu
estou tomando conta e ele

516
00:36:26,271 --> 00:36:28,379
está dormindo no andar de
cima, que é onde estou agora.

517
00:36:28,403 --> 00:36:30,512
Ok, senhora, por favor,
aguente firme e enviaremos

518
00:36:30,536 --> 00:36:31,861
um despacho na área
para verificar as coisas.

519
00:36:31,885 --> 00:36:32,973
OK.  Obrigada.

520
00:37:08,008 --> 00:37:10,682
Oh, caramba.

521
00:37:10,706 --> 00:37:13,294
E-E-eu sinto muito.  É
só... Você me assustou.

522
00:37:13,318 --> 00:37:15,687
Oh, você me assustou também.

523
00:37:15,711 --> 00:37:18,777
Eu sou Daphne.  Eu sou a babá dos Andrews.

524
00:37:18,801 --> 00:37:20,692
Achei que os Andrews estivessem fora da cidade.

525
00:37:20,716 --> 00:37:23,260
Sim, eles são. Bem, todos, exceto Toby.

526
00:37:23,284 --> 00:37:25,306
Então, estou, estou cuidando dele.

527
00:37:25,330 --> 00:37:26,916
E você é?

528
00:37:26,940 --> 00:37:29,464
Sinto muito. Eu sou Audra Simonetti.

529
00:37:30,683 --> 00:37:32,748
Eu trabalho para o serviço de limpeza.

530
00:37:32,772 --> 00:37:35,011
OK.  É, não.  Isso faz sentido.

531
00:37:35,035 --> 00:37:38,493
Uh, desculpe, é que ninguém me avisou de que alguém viria aqui.

532
00:37:38,517 --> 00:37:41,191
Nossa agenda, Gloria, me disse que ninguém estaria aqui

533
00:37:41,215 --> 00:37:43,149
então nem pensei em ligar antes.

534
00:37:43,173 --> 00:37:45,108
Oh, não, não, não.
É, está totalmente bem.

535
00:37:45,132 --> 00:37:47,153
Eu sou... Somos apenas eu e o Toby.

536
00:37:47,177 --> 00:37:49,591
Quer dizer, ele ia ir, mas...

537
00:37:49,615 --> 00:37:51,854
De qualquer forma, ele está
lá em cima, cochilando.

538
00:37:51,878 --> 00:37:53,769
Você já esteve aqui antes?

539
00:37:53,793 --> 00:37:57,251
Não. Quer dizer, eu já
trabalhei neste bairro antes

540
00:37:57,275 --> 00:37:59,992
mas esta é minha primeira
vez limpando esta casa.

541
00:38:00,016 --> 00:38:01,820
É um lugar legal.

542
00:38:01,844 --> 00:38:03,431
Sim é.

543
00:38:03,455 --> 00:38:05,389
Bem, todos eles estão,
aqui no Lago Toluca.

544
00:38:05,413 --> 00:38:08,131
Oh, eu costumava
querer tanto viver aqui.

545
00:38:08,155 --> 00:38:10,351
Hmm.

546
00:38:10,375 --> 00:38:12,004
Oh, obrigada.  Onde você mora?

547
00:38:12,028 --> 00:38:13,876
Hum, estou a apenas dez

548
00:38:13,900 --> 00:38:15,791
minutos de Ventura e Studio City.

549
00:38:15,815 --> 00:38:18,359
Eu moro perto da
aldeia, logo após o 170.

550
00:38:18,383 --> 00:38:21,362
Sim, eu costumava trabalhar lá.

551
00:38:21,386 --> 00:38:22,493
O que você fez?

552
00:38:22,517 --> 00:38:24,190
Eu sou, uh, uma enfermeira.

553
00:38:24,214 --> 00:38:27,150
Oh, isso é um trabalho difícil.

554
00:38:27,174 --> 00:38:28,804
Eu elogio você.

555
00:38:28,828 --> 00:38:30,893
O que te trouxe aqui?

556
00:38:30,917 --> 00:38:34,984
Eu fui, hum, recentemente
despedido, na verdade.

557
00:38:35,008 --> 00:38:39,031
Oh, isso é muito ruim.

558
00:38:39,055 --> 00:38:40,816
O que trouxe você para ser babá?

559
00:38:40,840 --> 00:38:42,861
Bem, eu precisava trabalhar

560
00:38:42,885 --> 00:38:45,386
e, hum, o diabético de Toby

561
00:38:45,410 --> 00:38:48,998
então eu acho que a Sra.
Andrews se sentiu mais

562
00:38:49,022 --> 00:38:50,478
confortável tendo uma
enfermeira em casa, você sabe.

563
00:38:50,502 --> 00:38:52,262
Eu me sentiria da mesma
forma se fosse meu filho.

564
00:38:52,286 --> 00:38:53,829
Você tem filhos?

565
00:38:53,853 --> 00:38:55,483
Eu costumava trabalhar no departamento

566
00:38:55,507 --> 00:38:56,527
de pediatria em meu antigo emprego.

567
00:38:56,551 --> 00:38:58,703
Infelizmente, não.

568
00:38:58,727 --> 00:39:00,139
Oh.

569
00:39:00,163 --> 00:39:03,404
Bem, nunca é tarde demais, certo?

570
00:39:03,428 --> 00:39:04,733
Para mim é.

571
00:39:07,649 --> 00:39:10,324
Então, você é, uh, solteiro?

572
00:39:10,348 --> 00:39:13,655
Uh, até recentemente, sim.

573
00:39:15,309 --> 00:39:16,417
O que aconteceu?

574
00:39:16,441 --> 00:39:18,157
Ele era incrivelmente

575
00:39:18,181 --> 00:39:20,270
egoísta e...

576
00:39:21,663 --> 00:39:23,249
não o cara legal que eu pensei que

577
00:39:23,273 --> 00:39:25,232
ele era no final do dia, infelizmente.

578
00:39:27,800 --> 00:39:31,040
Então e você? Voce quer ter filhos?

579
00:39:31,064 --> 00:39:34,435
Eu faço, sim.  Eventualmente.

580
00:39:34,459 --> 00:39:36,437
Eu sinto que ainda tenho
muito o que crescer.

581
00:39:36,461 --> 00:39:40,441
Hm.  Bem, você encontrará seu caminho.

582
00:39:40,465 --> 00:39:42,965
Você ainda é jovem e lindo.

583
00:39:42,989 --> 00:39:45,097
Você tem toda a sua vida pela frente.

584
00:39:45,121 --> 00:39:47,796
Obrigado.

585
00:39:47,820 --> 00:39:50,146
Não parece isso agora.

586
00:39:50,170 --> 00:39:51,954
Bem, não importa o que você sente.

587
00:39:53,216 --> 00:39:55,131
Tudo o que importa é o que é.

588
00:39:56,698 --> 00:39:59,962
Sim.  Acho que você está certo.

589
00:40:09,276 --> 00:40:11,210
Oh, quem poderia ser?

590
00:40:11,234 --> 00:40:13,343
Oh.  Hum...

591
00:40:13,367 --> 00:40:15,476
Liguei para
o 9-1-1.

592
00:40:15,500 --> 00:40:18,348
Eu não sabia quem você era.
Isso, provavelmente são eles.

593
00:40:18,372 --> 00:40:21,133
Deixe-me cuidar deles. Eu volto já.

594
00:40:21,157 --> 00:40:22,811
Uau, você realmente estava assustado.

595
00:40:26,075 --> 00:40:27,618
Oi.

596
00:40:27,642 --> 00:40:29,185
Sim, recebemos uma ligação sua.

597
00:40:29,209 --> 00:40:31,361
Sim, sinto muito.  Isso
foi apenas um mal-entendido.

598
00:40:31,385 --> 00:40:33,058
Eu ouvi um barulho,
então liguei para vocês.

599
00:40:33,082 --> 00:40:35,496
Mas percebi que era apenas a empregada.

600
00:40:35,520 --> 00:40:37,062
Você é Daphne Hart?

601
00:40:37,086 --> 00:40:38,479
Sim, eu sou a babá.

602
00:40:39,872 --> 00:40:42,459
E você não tem nenhum
motivo para querer

603
00:40:42,483 --> 00:40:44,853
que eu dê uma olhada
e verifique as coisas?

604
00:40:44,877 --> 00:40:47,421
Quer dizer, você pode verificar

605
00:40:47,445 --> 00:40:49,292
as coisas, mas estou bem.

606
00:40:49,316 --> 00:40:51,381
OK.  Hum...

607
00:40:51,405 --> 00:40:52,774
Que tal eu apenas dar
uma olhada em volta

608
00:40:52,798 --> 00:40:54,210
para ter certeza de que está tudo bem.

609
00:40:54,234 --> 00:40:55,472
Sem arrombamentos.  Hm?

610
00:40:55,496 --> 00:40:57,735
Ok, sim.

611
00:40:57,759 --> 00:40:59,171
Deixe-me saber se
precisar de mim, certo?

612
00:40:59,195 --> 00:41:00,762
Sim.  Obrigado.

613
00:41:16,038 --> 00:41:17,407
Oh!  Oh!  Uh...

614
00:41:17,431 --> 00:41:18,843
Desculpe.

615
00:41:18,867 --> 00:41:20,323
Temos que parar de fazer isso.

616
00:41:20,347 --> 00:41:22,020
Sim.

617
00:41:22,044 --> 00:41:23,848
Então, está tudo bem agora?

618
00:41:23,872 --> 00:41:26,242
Oh sim.  Não, está tudo bem.

619
00:41:26,266 --> 00:41:30,202
Ainda assim, você nunca
pode ser muito cuidadoso.

620
00:41:30,226 --> 00:41:32,117
Suponho que você ouviu sobre aquela

621
00:41:32,141 --> 00:41:33,205
pobre garota no noticiário outra noite.

622
00:41:33,229 --> 00:41:35,338
Eu fiz.  Isso é tão assustador.

623
00:41:35,362 --> 00:41:36,861
É horrível o que as pessoas

624
00:41:36,885 --> 00:41:38,254
fazem às outras hoje em dia, não é?

625
00:41:38,278 --> 00:41:39,734
Sim.

626
00:41:39,758 --> 00:41:40,865
Eu acho que é uma coisa boa

627
00:41:40,889 --> 00:41:42,519
que eles chegaram aqui tão rápido

628
00:41:42,543 --> 00:41:44,371
apenas no caso de ter
sido uma emergência real.

629
00:41:47,766 --> 00:41:50,962
Acho que ele se sentiu melhor
se pudesse verificar as coisas.

630
00:41:50,986 --> 00:41:53,598
Provavelmente querendo dar uma
olhada em você, sem dúvida.

631
00:41:56,470 --> 00:41:58,361
Bem, para o próximo.

632
00:41:58,385 --> 00:41:59,971
Eu terminei, então irei embora.

633
00:41:59,995 --> 00:42:01,103
OK.  Oh espere.

634
00:42:01,127 --> 00:42:02,887
Você recebeu uma dica ou algo assim?

635
00:42:02,911 --> 00:42:04,672
Eu, eu posso ter algum dinheiro...

636
00:42:04,696 --> 00:42:06,804
Oh, por favor, não. Estou,
estou bem.  Mas obrigada.

637
00:42:06,828 --> 00:42:08,806
Você já fez o suficiente.

638
00:42:08,830 --> 00:42:10,373
Sério?  O que eu fiz?

639
00:42:10,397 --> 00:42:13,115
Você me fez companhia por um tempo.

640
00:42:13,139 --> 00:42:14,595
Foi bom conversar com você, Daphne.

641
00:42:14,619 --> 00:42:16,597
Sim, foi bom falar com você também.

642
00:42:16,621 --> 00:42:18,144
Tchau.  Tchau.

643
00:42:34,943 --> 00:42:36,815
Ei, Tobs.  Ei.

644
00:42:38,773 --> 00:42:41,273
Se importa se eu me juntar
a você? Ah com certeza.

645
00:42:41,297 --> 00:42:42,927
Você tirou uma boa soneca?  Sim.

646
00:42:42,951 --> 00:42:44,407
Às vezes fico um pouco cansado

647
00:42:44,431 --> 00:42:45,800
depois de ficar muito tempo no sol.

648
00:42:45,824 --> 00:42:48,150
Faz sentido.

649
00:42:48,174 --> 00:42:49,891
É um forte muito legal que você tem.

650
00:42:49,915 --> 00:42:51,240
Obrigado.

651
00:42:51,264 --> 00:42:53,938
Você tem walkies?  Sim.

652
00:42:53,962 --> 00:42:57,463
Eles não gostam muito de ser
filho único e tudo, mas, mm.

653
00:42:57,487 --> 00:42:59,683
Certo.

654
00:42:59,707 --> 00:43:01,946
Então, em que você está trabalhando?

655
00:43:01,970 --> 00:43:03,252
Devo descobrir agora?

656
00:43:03,276 --> 00:43:05,167
Certo, tudo bem.

657
00:43:05,191 --> 00:43:06,995
Mas é uma surpresa para
minha mãe e meu pai.

658
00:43:07,019 --> 00:43:08,518
Então você tem que prometer
que não vai dizer nada.

659
00:43:08,542 --> 00:43:10,825
OK.  Promessa?

660
00:43:10,849 --> 00:43:13,131
Eu prometo.  Certo, tudo
bem. Promessa de mindinho.

661
00:43:13,155 --> 00:43:15,046
Ai está.  OK.

662
00:43:15,070 --> 00:43:19,616
Então, isso aqui parece
uma casa de passarinho comum.

663
00:43:19,640 --> 00:43:22,097
Mas, na verdade, é um sistema
de monitoramento de pátio.

664
00:43:22,121 --> 00:43:24,316
Um sistema de monitoramento de pátio?

665
00:43:24,340 --> 00:43:27,755
Sim.  Veja, aqui você pode colocar comedouro
de pássaros para alimentar os pássaros.

666
00:43:27,779 --> 00:43:28,930
Uh-huh.  Sim.  Obviamente.

667
00:43:28,954 --> 00:43:30,801
Mas aqui embaixo, há um compartimento

668
00:43:30,825 --> 00:43:32,977
escondido para colocar uma câmera.

669
00:43:33,001 --> 00:43:36,198
Então você pode ver visitantes
e ladrões e outras coisas.

670
00:43:36,222 --> 00:43:38,722
Visitantes e ladrões?

671
00:43:38,746 --> 00:43:41,682
Sim, quero dizer,
meus pais têm um monte

672
00:43:41,706 --> 00:43:43,640
de lixo caro, então
tenho que protegê-lo.

673
00:43:43,664 --> 00:43:45,642
Eu vejo.

674
00:43:45,666 --> 00:43:47,339
Bem, parece que você
tem um plano bastante

675
00:43:47,363 --> 00:43:49,124
sólido de não invasão de casa aqui.

676
00:43:49,148 --> 00:43:50,734
Eu sim.

677
00:43:50,758 --> 00:43:53,389
Agora só preciso que meu
pai pegue uma mini-câmera

678
00:43:53,413 --> 00:43:54,738
e bam!

679
00:43:54,762 --> 00:43:57,088
Sistema de monitoramento
de pátio instalado

680
00:43:57,112 --> 00:43:59,308
por um preço roubado em um normal.

681
00:43:59,332 --> 00:44:02,311
Uau, estou impressionado. Obrigado.

682
00:44:02,335 --> 00:44:04,705
Sabe, aposto que um dia
você vai ganhar muito

683
00:44:04,729 --> 00:44:07,185
dinheiro com todos esses
esforços criativos.

684
00:44:07,209 --> 00:44:08,534
Esse é o plano.

685
00:44:08,558 --> 00:44:09,753
Mas se eu puder ajudar as pessoas

686
00:44:09,777 --> 00:44:11,886
ao fazê-lo, é uma
situação em que todos ganham.

687
00:44:14,216 --> 00:44:15,846
Só não diga a ninguém que sou mole.

688
00:44:15,870 --> 00:44:18,153
Ah não.  Nosso segredinho. Sim Sim.

689
00:44:18,177 --> 00:44:19,502
Promessa. Promessa de mindinho.  Sim.

690
00:44:19,526 --> 00:44:20,634
Ai está.  Sim, vamos lá.

691
00:44:20,658 --> 00:44:22,940
Aqui vamos nós.

692
00:44:22,964 --> 00:44:25,073
Uh, estou com fome.
Sim, você quer ir comer?

693
00:44:25,097 --> 00:44:26,204
Sim.  Tudo certo.  Vamos.

694
00:44:26,228 --> 00:44:27,336
Vamos.

695
00:44:27,360 --> 00:44:29,077
OK.  Sim.

696
00:44:29,101 --> 00:44:31,427
O que você quer jantar?

697
00:44:31,451 --> 00:44:32,713
Uh...

698
00:44:35,107 --> 00:44:36,084
Eu nem sei o que temos.

699
00:44:36,108 --> 00:44:37,999
OK.

700
00:44:38,023 --> 00:44:41,132
Uh, que tal eu dar uma
olhada e ver no que temos que

701
00:44:41,156 --> 00:44:43,004
trabalhar, você vai pegar
a sua dose, vamos prepará-la

702
00:44:43,028 --> 00:44:44,396
para que possamos tirar isso do

703
00:44:44,420 --> 00:44:46,442
caminho e eu farei
algo gostoso para nós.

704
00:44:46,466 --> 00:44:48,705
Como isso soa?  Tudo certo.

705
00:44:48,729 --> 00:44:50,489
Ei, eu provavelmente
deveria ligar para minha

706
00:44:50,513 --> 00:44:51,969
mãe também antes que
seja tarde demais, certo?

707
00:44:51,993 --> 00:44:53,952
Sim, boa ideia.

708
00:44:56,998 --> 00:44:58,347
Hã.

709
00:44:59,566 --> 00:45:01,805
Onde eu coloquei meu telefone?

710
00:45:01,829 --> 00:45:03,067
Uh, Toby, eu já volto.

711
00:45:03,091 --> 00:45:04,895
Acho que deixei meu
telefone lá em cima.

712
00:45:04,919 --> 00:45:05,877
OK.

713
00:45:29,465 --> 00:45:30,640
Jeremy?

714
00:46:06,285 --> 00:46:08,026
Jeremy?

715
00:46:39,318 --> 00:46:41,165
Oh!  Je-Jeremy!

716
00:46:41,189 --> 00:46:43,211
O que você está fazendo aqui?

717
00:46:43,235 --> 00:46:46,127
Você está invadindo, a propósito.

718
00:46:46,151 --> 00:46:47,868
Você não responderia a
nenhuma das minhas mensagens.

719
00:46:47,892 --> 00:46:49,130
O que eu deveria fazer?

720
00:46:49,154 --> 00:46:50,131
Como você descobriu

721
00:46:50,155 --> 00:46:52,220
onde eu estava mesmo?

722
00:46:52,244 --> 00:46:53,743
Dr. Burkes derramou
o feijão no trabalho

723
00:46:53,767 --> 00:46:56,311
esta noite.  A amiga
dela contratou você.

724
00:46:56,335 --> 00:46:58,443
E você interpretou isso
como um convite aberto

725
00:46:58,467 --> 00:47:00,663
para invadir uma propriedade sem avisar?

726
00:47:00,687 --> 00:47:04,058
Daphne, esta é a única maneira
de fazer você falar comigo.

727
00:47:04,082 --> 00:47:05,407
Você precisa sair.

728
00:47:05,431 --> 00:47:06,800
Daphne, vamos.

729
00:47:06,824 --> 00:47:08,932
Não quero falar com você, Jeremy.

730
00:47:08,956 --> 00:47:10,978
E mesmo se eu fizesse, você realmente

731
00:47:11,002 --> 00:47:13,067
não gostaria do que eu tenho a dizer.

732
00:47:13,091 --> 00:47:15,156
Que tal você me experimentar?

733
00:47:15,180 --> 00:47:18,550
Eu disse a você, terminamos.
Eu queria dizer isso.

734
00:47:18,574 --> 00:47:20,030
Você vai jogar fora
um ano de nossa luta por

735
00:47:20,054 --> 00:47:21,727
causa dessa coisa
estúpida que aconteceu?

736
00:47:21,751 --> 00:47:22,752
Estúpido?

737
00:47:24,450 --> 00:47:26,776
Não só perdi meu emprego,

738
00:47:26,800 --> 00:47:28,822
Perdi minha dignidade.

739
00:47:28,846 --> 00:47:30,388
E uma criança perdeu a vida.

740
00:47:30,412 --> 00:47:33,391
Isso é tudo menos
estúpido, você não acha?

741
00:47:33,415 --> 00:47:36,133
Vou contar ao conselho
o que o Dr. Mixer fez.

742
00:47:36,157 --> 00:47:38,135
OK?

743
00:47:38,159 --> 00:47:40,050
Vou dizer a eles que ele pediu
a você para pegar a xícara

744
00:47:40,074 --> 00:47:41,922
de café dele e que se ofereceu
para cuidar de seus pacientes

745
00:47:41,946 --> 00:47:45,055
enquanto você estava fora e
então ele falhou totalmente.

746
00:47:45,079 --> 00:47:48,885
Quer dizer, talvez você
consiga seu emprego de volta.

747
00:47:48,909 --> 00:47:50,756
Daph, olha, eu me sinto péssimo

748
00:47:50,780 --> 00:47:53,150
e eu só quero consertar
isso para você.

749
00:47:53,174 --> 00:47:55,370
E para nós.

750
00:47:55,394 --> 00:47:57,875
Não se trata apenas
de um trabalho, Jeremy.

751
00:47:59,137 --> 00:48:01,593
Dr. Mixer falhou, sim.

752
00:48:01,617 --> 00:48:03,944
Mas eu também.

753
00:48:03,968 --> 00:48:06,947
Essas pessoas pelas
quais somos responsáveis,

754
00:48:06,971 --> 00:48:09,123
suas vidas estão em nossas mãos a

755
00:48:09,147 --> 00:48:12,039
cada segundo de cada hora de cada dia.

756
00:48:12,063 --> 00:48:15,869
Então eu mereço o
que aconteceu comigo.

757
00:48:15,893 --> 00:48:18,784
E você e eu simplesmente não podemos
voltar a ser como as coisas eram.

758
00:48:18,808 --> 00:48:20,830
Fingir que não precisamos
ser responsabilizados pelos

759
00:48:20,854 --> 00:48:23,833
papéis que desempenhamos
na morte daquele menino.

760
00:48:23,857 --> 00:48:27,010
Apenas me deixe em paz, Jeremy.

761
00:48:27,034 --> 00:48:28,340
Por favor.

762
00:48:36,609 --> 00:48:37,891
Quem era aquele?

763
00:48:37,915 --> 00:48:39,544
Apenas meu ex.

764
00:48:39,568 --> 00:48:40,961
Ele se foi. Não se preocupe com isso.

765
00:49:33,622 --> 00:49:34,928
Sim...

766
00:49:45,156 --> 00:49:46,548
Oh vamos lá.

767
00:50:48,523 --> 00:50:50,327
Ele ainda está aí?

768
00:50:50,351 --> 00:50:52,373
Não, ele foi embora.

769
00:50:52,397 --> 00:50:54,790
Ok, vamos fazer isso.  OK.

770
00:50:55,748 --> 00:50:57,315
Vamos ver como isso acontece.

771
00:51:00,492 --> 00:51:01,991
OK.  Sim.  Boa?

772
00:51:02,015 --> 00:51:02,929
Aqui vamos nós.

773
00:51:04,626 --> 00:51:07,214
Não dói? Estou acostumado com isso.

774
00:51:07,238 --> 00:51:09,520
Um pouco.

775
00:51:15,159 --> 00:51:17,267
Ei, Toby, você viu meu telefone?

776
00:51:17,291 --> 00:51:19,704
Não, onde você viu pela última vez?

777
00:51:19,728 --> 00:51:22,881
Pensei ter deixado aqui e
agora não consigo encontrar.

778
00:51:22,905 --> 00:51:24,883
Talvez você o tenha deixado

779
00:51:24,907 --> 00:51:26,711
na piscina ou no meu quarto.

780
00:51:26,735 --> 00:51:28,670
Sim talvez.

781
00:51:28,694 --> 00:51:30,628
Você pode dar uma olhada lá em cima
e eu vou dar uma olhada na piscina?

782
00:51:30,652 --> 00:51:32,915
Sim.  Obrigado.

783
00:51:56,113 --> 00:51:57,481
Ei.  Você não achou?

784
00:51:57,505 --> 00:51:59,266
Não, eu até verifiquei seu quarto.

785
00:51:59,290 --> 00:52:02,399
Hã.  Deixe-me ligar do
telefone fixo.  Um segundo.

786
00:52:02,423 --> 00:52:03,618
OK.

787
00:52:09,735 --> 00:52:11,278
Não há tom de discagem.

788
00:52:11,302 --> 00:52:12,216
Isso é estranho.

789
00:52:14,348 --> 00:52:15,891
Oh.

790
00:52:15,915 --> 00:52:17,351
Espere, não, não, não. Toby, espere.

791
00:52:25,054 --> 00:52:26,969
Tudo certo.  Fique
atrás de mim. Venha aqui.

792
00:52:38,329 --> 00:52:40,742
Kaci, graças a Deus.  Oh, uau.

793
00:52:40,766 --> 00:52:42,744
Ser babá é tão chato?

794
00:52:42,768 --> 00:52:45,181
Oh, você deve ser Toby Andrews.

795
00:52:45,205 --> 00:52:46,487
Sim.  Sim.

796
00:52:46,511 --> 00:52:48,402
Toby, esta é Kaci, minha melhor amiga.

797
00:52:48,426 --> 00:52:49,707
Trabalhamos juntos no hospital.

798
00:52:49,731 --> 00:52:51,622
Ela trabalha com o Dr. Burke. Legal.

799
00:52:51,646 --> 00:52:53,624
Shannon é ótima.  Sim, ok.

800
00:52:53,648 --> 00:52:56,323
Sim.  Garoto fofo. Vocês
querem comida chinesa?

801
00:52:56,347 --> 00:53:00,240
Agora você é oficialmente
minha pessoa favorita.

802
00:53:00,264 --> 00:53:01,265
Bem vindo a nossa casa.

803
00:53:05,269 --> 00:53:07,247
Ei, Kaci, você não teve
um encontro esta noite?

804
00:53:07,271 --> 00:53:10,902
Garota, você sabe como são
esses aplicativos de namoro.

805
00:53:10,926 --> 00:53:13,383
Ele não se parecia em
nada com a foto, certo.

806
00:53:13,407 --> 00:53:14,906
E ele continuou falando sobre

807
00:53:14,930 --> 00:53:17,474
esse álbum que está produzindo.

808
00:53:17,498 --> 00:53:19,998
Tipo, quero dizer, sem parar.

809
00:53:20,022 --> 00:53:21,913
Então eu tive que interromper a bebida.

810
00:53:21,937 --> 00:53:23,785
E, abreviando a bebida,
quero dizer beber

811
00:53:23,809 --> 00:53:27,092
vinho e dizer-lhe que tenho de ir.  OK?

812
00:53:27,116 --> 00:53:30,444
Então eu, hum, presumo que
não haverá um segundo encontro?

813
00:53:30,468 --> 00:53:32,446
Não.

814
00:53:32,470 --> 00:53:35,188
Espere, espere, por que você
simplesmente não faz da maneira antiga

815
00:53:35,212 --> 00:53:37,755
e ir a um bar conhecer um cara?

816
00:53:37,779 --> 00:53:40,149
Bem, veja, eu trabalho
principalmente durante a noite.

817
00:53:40,173 --> 00:53:41,455
Então, quando eu tiver uma noite de

818
00:53:41,479 --> 00:53:42,934
folga, a última coisa que quero fazer

819
00:53:42,958 --> 00:53:45,807
é conhecer um cara em um bar.

820
00:53:45,831 --> 00:53:48,375
Além disso, todo mundo
sabe que sou um peso leve.

821
00:53:48,399 --> 00:53:50,725
Mm-hmm.

822
00:53:50,749 --> 00:53:52,727
Você não deve ter
problemas em conhecer um cara.

823
00:53:52,751 --> 00:53:55,382
Você é muito bonita.  Ah!

824
00:53:55,406 --> 00:53:56,774
Veja, isso faz de você minha

825
00:53:56,798 --> 00:54:00,125
pessoa favorita no mundo, garoto.

826
00:54:00,149 --> 00:54:02,998
Então talvez você seja muito exigente.

827
00:54:03,022 --> 00:54:06,828
Eu disse que ele era
um garoto inteligente.

828
00:54:06,852 --> 00:54:10,440
Ok, quer saber?

829
00:54:10,464 --> 00:54:13,356
Então, por que você nunca me respondeu

830
00:54:13,380 --> 00:54:15,706
quando eu disse que
estava vindo para cá?

831
00:54:15,730 --> 00:54:17,882
É a coisa mais estranha. Não
consigo encontrar meu telefone.

832
00:54:17,906 --> 00:54:19,536
Sim, procuramos em todos os lugares.

833
00:54:19,560 --> 00:54:22,191
Bem, sua campainha está
ligada? Vou apenas ligar.  Aqui.

834
00:54:22,215 --> 00:54:24,043
Você poderia por favor. O telefone
aqui não está funcionando.

835
00:54:26,959 --> 00:54:29,677
Isso é estranho, foi
direto para a caixa postal.

836
00:54:29,701 --> 00:54:31,200
Seriamente?   Sim.

837
00:54:31,224 --> 00:54:32,723
Meu telefone estava totalmente
carregado esta tarde.

838
00:54:32,747 --> 00:54:34,421
Eu quase não usei o dia todo. Sim.

839
00:54:34,445 --> 00:54:37,032
Onde mais poderia ter estado?

840
00:54:37,056 --> 00:54:38,816
Ei, Toby, você sabe onde sua mãe

841
00:54:38,840 --> 00:54:40,340
guardaria o número
do serviço de limpeza?

842
00:54:40,364 --> 00:54:41,689
Tenho certeza de que a
empregada provavelmente

843
00:54:41,713 --> 00:54:42,820
o mudou quando estava
limpando a bancada.

844
00:54:42,844 --> 00:54:45,127
Empregada?  Que empregada?

845
00:54:45,151 --> 00:54:47,651
A empregada que esteve aqui
enquanto você tirava uma soneca.

846
00:54:47,675 --> 00:54:50,828
Não temos empregada doméstica.

847
00:54:50,852 --> 00:54:54,116
Você não tem serviço de
limpeza que vem aos sábados?

848
00:54:57,206 --> 00:54:59,010
A empregada provavelmente vem uma vez

849
00:54:59,034 --> 00:55:00,708
por semana enquanto
você está na escola.

850
00:55:00,732 --> 00:55:02,623
Oh, não, não, não.  Sem chance.

851
00:55:02,647 --> 00:55:04,364
Minha avó sempre quer algo para

852
00:55:04,388 --> 00:55:06,801
fazer depois que ela me pega na escola.

853
00:55:06,825 --> 00:55:09,717
Ela cozinha e limpa e às vezes lava a

854
00:55:09,741 --> 00:55:12,110
roupa, o que só deixa minha mãe louca.

855
00:55:12,134 --> 00:55:13,764
Sim, mas esta mulher
tinha uniforme de empregada

856
00:55:13,788 --> 00:55:16,051
e ela tinha seu próprio
material de limpeza.

857
00:55:18,227 --> 00:55:20,684
Ok, agora estou apavorado.

858
00:55:20,708 --> 00:55:24,471
Não, não, não, hum, tenho
certeza de que sua mãe contratou uma

859
00:55:24,495 --> 00:55:26,473
empregada para o fim de semana
porque eles estão fora da cidade.

860
00:55:26,497 --> 00:55:29,998
Certo, certo. Garota, tenho
certeza que é isso.  OK?

861
00:55:30,022 --> 00:55:32,285
Sim.  Talvez.

862
00:55:38,030 --> 00:55:39,834
Ei, você quer ficar
e assistir um filme?

863
00:55:39,858 --> 00:55:41,575
Bem, se eu beber mais deste vinho,

864
00:55:41,599 --> 00:55:42,706
Posso não ter escolha.

865
00:55:44,471 --> 00:55:46,275
Tudo bem, que tal você subir, tomar

866
00:55:46,299 --> 00:55:47,755
um banho, se preparar para dormir,

867
00:55:47,779 --> 00:55:49,670
e então escolheremos um
filme para assistir, certo?

868
00:55:49,694 --> 00:55:51,348
Doce.  OK.

869
00:55:55,134 --> 00:55:58,331
Ei, você está bem?

870
00:55:58,355 --> 00:55:59,549
Você parece meio assustado

871
00:55:59,573 --> 00:56:01,203
o tempo todo em que jantamos.

872
00:56:01,227 --> 00:56:03,510
É, não.  Eu só estava pensando.

873
00:56:03,534 --> 00:56:04,815
Você ouviu sobre a
garota que foi assassinada

874
00:56:04,839 --> 00:56:06,077
na sexta-feira passada no noticiário?

875
00:56:06,101 --> 00:56:08,515
O que?  Não.

876
00:56:08,539 --> 00:56:11,126
Sim.  Ela era babá em Sherman Oaks.

877
00:56:11,150 --> 00:56:14,303
Isso não é longe daqui. Não eu sei.

878
00:56:14,327 --> 00:56:15,913
E acabei de me lembrar
que eles disseram que

879
00:56:15,937 --> 00:56:17,828
suspeitavam que fosse
o entregador de pizza.

880
00:56:17,852 --> 00:56:19,656
E se for o mesmo cara?

881
00:56:19,680 --> 00:56:21,441
Vamos.

882
00:56:21,465 --> 00:56:23,965
Se ele realmente matou alguém
na semana passada, você realmente

883
00:56:23,989 --> 00:56:26,707
acha que ele ainda está
entregando algumas malditas pizzas.

884
00:56:26,731 --> 00:56:28,448
Bem, ele não estava
dirigindo um carro de entrega.

885
00:56:28,472 --> 00:56:30,101
E se for uma junta local?

886
00:56:30,125 --> 00:56:33,627
Às vezes, eles não
têm carros de entrega.

887
00:56:33,651 --> 00:56:36,499
Olha, você quer que eu
desmaie depois do filme?

888
00:56:36,523 --> 00:56:39,110
Eu não tenho aula de spinning
antes das 2:30 de amanhã, garota.

889
00:56:39,134 --> 00:56:42,070
Você não se importaria?
De modo nenhum.

890
00:56:42,094 --> 00:56:44,072
Ok, sim.  Isso realmente me
faria sentir muito melhor.

891
00:56:44,096 --> 00:56:45,769
Eu tenho você, garota. Obrigado.

892
00:56:47,534 --> 00:56:51,427
Então, você realmente acha que
a empregada pegou seu telefone?

893
00:56:51,451 --> 00:56:54,387
Bem, eu não fiz no começo porque
ela era muito doce pessoalmente.

894
00:56:54,411 --> 00:56:57,651
Olha, por que você não liga para
a mãe de Toby e pergunta a ela?

895
00:56:57,675 --> 00:56:59,653
Não, não, eu não quero fazer isso.

896
00:56:59,677 --> 00:57:01,655
Eu não quero deixá-los
assustados por nada.

897
00:57:01,679 --> 00:57:03,744
Quer dizer, eles confiaram
em mim com seu filho

898
00:57:03,768 --> 00:57:06,355
depois que descobriram
tudo o que aconteceu.

899
00:57:06,379 --> 00:57:08,009
A última coisa que
quero é que eles pensem

900
00:57:08,033 --> 00:57:10,359
Eu sou uma garota maluca
acusando a empregada de roubar.

901
00:57:10,383 --> 00:57:13,231
Ok, bem, quem mais
poderia ter feito isso?

902
00:57:13,255 --> 00:57:15,320
Quer dizer, não sei, a única
pessoa aqui além de nós

903
00:57:15,344 --> 00:57:17,497
tem sido o Jeremy, mas ele
estava fora o tempo todo.

904
00:57:17,521 --> 00:57:18,846
Whoa, whoa, whoa, whoa.

905
00:57:18,870 --> 00:57:20,456
Aguarde.  Retroceda.

906
00:57:20,480 --> 00:57:21,936
Jeremy esteve aqui?

907
00:57:21,960 --> 00:57:24,460
Sim, ele veio mais cedo.  O que?

908
00:57:24,484 --> 00:57:26,506
Bem, ele falou com o
Dr. Burke, que lhe disse

909
00:57:26,530 --> 00:57:29,073
onde eu estava, então
ele veio e pulou a cerca.

910
00:57:29,097 --> 00:57:31,989
Meu Deus.  Eu não posso acreditar
na coragem daquele garoto.

911
00:57:32,013 --> 00:57:34,339
Ugh!  Agora, espere.

912
00:57:34,363 --> 00:57:37,038
O portão foi fechado antes,
quando Jeremy estava aqui.

913
00:57:37,062 --> 00:57:42,347
Hã.  E o portão estava
aberto quando cheguei.

914
00:57:43,547 --> 00:57:45,786
Bem, aí está.

915
00:57:45,810 --> 00:57:48,528
Jeremy nunca saiu.  Mm-mm.

916
00:57:48,552 --> 00:57:50,878
Ele provavelmente descobriu
uma maneira de abrir

917
00:57:50,902 --> 00:57:52,183
seu portão e agora
está brincando com você.

918
00:57:52,207 --> 00:57:54,403
Garota, provavelmente foi

919
00:57:54,427 --> 00:57:56,536
ele quem roubou seu telefone.

920
00:57:56,560 --> 00:57:59,539
Não. Isso nem parece
algo que Jeremy faria.

921
00:57:59,563 --> 00:58:02,237
Meus ex-namorados se
saíram muito pior.

922
00:58:02,261 --> 00:58:04,805
Especialmente quando estão
acostumados a conseguir o que querem.

923
00:58:04,829 --> 00:58:09,026
E quando foi a última vez que
Jeremy ouviu alguém dizer não?

924
00:58:09,050 --> 00:58:11,507
Chamá-lo.  Continue.

925
00:58:11,531 --> 00:58:12,856
Não.

926
00:58:12,880 --> 00:58:14,554
Uh, não, eu também
não quero fazer isso.

927
00:58:14,578 --> 00:58:16,556
Pelo menos não até eu
falar com a empregada e

928
00:58:16,580 --> 00:58:18,558
ver se, eu não sei,
talvez ela tenha atendido

929
00:58:18,582 --> 00:58:19,776
pensando que era dela.

930
00:58:19,800 --> 00:58:22,387
Certo, tudo bem.

931
00:58:22,411 --> 00:58:23,737
Você tem alguma coisa
que eu possa vestir?

932
00:58:23,761 --> 00:58:25,173
Sim.  Está lá em cima.

933
00:58:25,197 --> 00:58:26,870
É a última sala do corredor esquerdo.

934
00:58:26,894 --> 00:58:28,698
Minha bolsa está na cama,
então pegue o que quiser.

935
00:58:28,722 --> 00:58:30,221
OK fixe.  Eu vou.

936
00:58:30,245 --> 00:58:32,441
Obrigado, Kaci.

937
00:58:32,465 --> 00:58:34,293
Amo você.  Vos amo.

938
00:58:53,617 --> 00:58:54,792
OK.

939
00:58:59,405 --> 00:59:00,667
Pegue um dos meus walkies.

940
00:59:01,625 --> 00:59:03,994
Oh, você está com medo?

941
00:59:04,018 --> 00:59:06,606
Oh, não, não, não.  É, hum...

942
00:59:06,630 --> 00:59:09,241
É para você, caso fique com medo.

943
00:59:11,635 --> 00:59:13,158
Obrigado, garoto.

944
00:59:16,422 --> 00:59:18,555
Tudo certo.  Ah...

945
00:59:19,773 --> 00:59:21,993
Boa noite.  Boa noite.

946
00:59:38,357 --> 00:59:41,075
Oh, droga. Não fechamos o portão.

947
00:59:41,099 --> 00:59:43,231
Porcaria.

948
00:59:49,629 --> 00:59:51,259
Oh, espere, deixe-me
pegar meu telefone.

949
00:59:51,283 --> 00:59:52,477
Podemos usar a lanterna.

950
00:59:52,501 --> 00:59:53,764
OK.

951
00:59:57,419 --> 00:59:58,769
Quem fechou o portão?

952
01:00:00,509 --> 01:00:02,487
Daphne.  O que?

953
01:00:02,511 --> 01:00:04,446
Meu telefone sumiu.

954
01:00:04,470 --> 01:00:06,753
O que?

955
01:00:06,777 --> 01:00:08,929
O que você quer dizer? Ei, Daphne...

956
01:00:08,953 --> 01:00:10,495
Meu telefone estava bem aqui.

957
01:00:10,519 --> 01:00:12,759
Eu deixei bem aqui. Eu sei isso.

958
01:00:12,783 --> 01:00:14,369
Você tem 100 por cento de certeza?

959
01:00:14,393 --> 01:00:16,110
Sim, estou cem por cento certo.

960
01:00:16,134 --> 01:00:17,938
Quer dizer, tomei algumas taças

961
01:00:17,962 --> 01:00:20,244
de vinho, mas tenho quase certeza.

962
01:00:20,268 --> 01:00:21,811
Meu Deus.   O quê?

963
01:00:21,835 --> 01:00:23,639
As chaves sobressalentes sumiram.

964
01:00:23,663 --> 01:00:25,162
O quê? Não brinque comigo, garota.

965
01:00:25,186 --> 01:00:26,555
Ele esteve lá o tempo todo

966
01:00:26,579 --> 01:00:27,556
desde que os Andrews partiram.

967
01:00:27,580 --> 01:00:29,689
O tempo todo?  Uh-huh.

968
01:00:31,323 --> 01:00:33,151
Quem diabos é isso?

969
01:00:34,892 --> 01:00:36,826
Nunca pensei que diria isso, mas

970
01:00:36,850 --> 01:00:38,678
realmente espero que seja Jeremy.

971
01:00:40,332 --> 01:00:42,005
Não há ninguém lá.

972
01:00:42,029 --> 01:00:45,052
Isso é porque alguém está
nos zoando.  É por isso que.

973
01:00:45,076 --> 01:00:46,793
Todas as portas estão
trancadas? Calma, calma.

974
01:00:46,817 --> 01:00:48,490
Eu tenho uma ideia. Eu volto já.

975
01:00:48,514 --> 01:00:50,559
O que?  O que você está
fazendo? Apenas espere.  Aguente.

976
01:00:54,520 --> 01:00:55,956
Se apresse!  OK.

977
01:01:05,052 --> 01:01:06,856
Feche, feche, feche.  Menina!

978
01:01:06,880 --> 01:01:07,988
O que você vai fazer com isso?

979
01:01:08,012 --> 01:01:09,840
Você verá.  Você verá.  OK.

980
01:01:10,928 --> 01:01:12,993
Oh!  OK.  OK.

981
01:01:13,017 --> 01:01:15,386
Agora temos nosso alarme.  OK.

982
01:01:15,410 --> 01:01:16,953
Ok, temos que bloquear todas as portas e

983
01:01:16,977 --> 01:01:18,651
garantir que todas as
janelas estejam trancadas.

984
01:01:18,675 --> 01:01:20,459
OK.  Ok, ok, ok.  OK.

985
01:02:16,950 --> 01:02:18,362
Não se aproxime de
mim desse jeito. Jesus!

986
01:02:18,386 --> 01:02:20,016
Sinto muito, sinto muito, sinto muito.

987
01:02:20,040 --> 01:02:22,802
Olha, encontrei outra
porta na outra ala.

988
01:02:22,826 --> 01:02:24,804
Ok, o que você fez? Eu fechei bem.

989
01:02:24,828 --> 01:02:27,241
Ok, sim, isso funciona.  OK.

990
01:02:27,265 --> 01:02:28,895
Uh, então...

991
01:02:28,919 --> 01:02:30,592
O que fazemos agora?

992
01:02:30,616 --> 01:02:31,573
Hum...

993
01:02:35,926 --> 01:02:37,275
Oh, Jeremy!

994
01:02:39,103 --> 01:02:41,037
Ooh!  Está muito frio
para essa porcaria.

995
01:02:41,061 --> 01:02:42,323
Vamos, Jeremy.

996
01:02:46,371 --> 01:02:48,305
Se esta é uma forma doentia
de tentar me levar de volta,

997
01:02:48,329 --> 01:02:49,611
você poderia simplesmente
nos devolver nossos celulares

998
01:02:49,635 --> 01:02:51,918
e dê o fora daqui.

999
01:02:54,901 --> 01:02:56,661
Ele está morto?

1000
01:02:56,685 --> 01:02:59,273
Ele está morto?  Meu Deus!

1001
01:03:02,561 --> 01:03:03,823
Ah não!  Meu Deus!

1002
01:03:14,486 --> 01:03:15,985
Meu Deus!

1003
01:03:16,009 --> 01:03:17,706
Meu Deus!  Meu Deus!

1004
01:04:04,753 --> 01:04:06,470
Vamos sair pela porta dos fundos.

1005
01:04:06,494 --> 01:04:08,211
Não, nós amarramos, lembra?

1006
01:04:08,235 --> 01:04:09,541
Por ali, por ali.

1007
01:04:13,197 --> 01:04:14,502
O que nós fazemos?

1008
01:04:22,946 --> 01:04:24,817
Vamos.

1009
01:04:28,386 --> 01:04:29,953
Quem diabos era esse? Eu não sei.

1010
01:04:31,041 --> 01:04:34,629
Ele, ele matou Jeremy.

1011
01:04:34,653 --> 01:04:36,500
Você acha que ele era o
cara da pizza assustador?

1012
01:04:36,524 --> 01:04:37,806
Quer dizer, caramba,
você deixou uma dica?

1013
01:04:37,830 --> 01:04:39,025
Toby, desce aqui!

1014
01:04:39,049 --> 01:04:41,810
Não, precisamos usar isso.

1015
01:04:41,834 --> 01:04:44,073
E bloqueie todas as portas, ok?
Não, precisamos pegar o Toby.

1016
01:04:44,097 --> 01:04:45,466
Precisamos sair daqui agora.

1017
01:04:45,490 --> 01:04:47,250
O que?

1018
01:04:47,274 --> 01:04:50,297
Você quer ir lá onde ele
está?  Oh infernos não.

1019
01:04:50,321 --> 01:04:52,255
Se ele quiser, pode voltar, Kaci.

1020
01:04:52,279 --> 01:04:53,996
Não podemos ficar aqui. Voce entende?

1021
01:04:54,020 --> 01:04:56,433
OK.  Bem.

1022
01:04:56,457 --> 01:04:59,001
Vou pegar minhas chaves
na bolsa da cozinha.

1023
01:04:59,025 --> 01:05:00,176
OK.  Tudo certo.

1024
01:05:00,200 --> 01:05:03,179
Eu pegarei Toby.  Toby?  Toby?

1025
01:05:03,203 --> 01:05:04,552
Toby?

1026
01:05:08,078 --> 01:05:09,209
Toby?

1027
01:05:32,667 --> 01:05:34,123
Toby, Shh.

1028
01:05:34,147 --> 01:05:35,975
Preciso que você
não faça barulho, ok?

1029
01:05:37,063 --> 01:05:38,021
OK?

1030
01:05:47,204 --> 01:05:48,877
OK.  Venha aqui, venha aqui, venha aqui.

1031
01:05:48,901 --> 01:05:50,531
Temos que nos esconder.  Venha aqui.

1032
01:05:50,555 --> 01:05:53,316
Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos.

1033
01:05:53,340 --> 01:05:55,255
Abaixe-se, abaixe-se. Não,
não, bem aqui, bem aqui.

1034
01:07:05,108 --> 01:07:06,326
Atire!

1035
01:07:34,789 --> 01:07:35,747
Ah!

1036
01:07:43,668 --> 01:07:44,625
Ah!

1037
01:07:48,760 --> 01:07:51,434
O melhor que você tem, hein?

1038
01:07:51,458 --> 01:07:52,807
Vamos.

1039
01:07:57,334 --> 01:07:59,031
Ei!

1040
01:08:22,576 --> 01:08:23,751
Não.

1041
01:08:36,373 --> 01:08:38,525
Toby, não podemos ficar aqui, ok?

1042
01:08:38,549 --> 01:08:40,440
Temos que encontrar uma
maneira de sair daqui, ok?

1043
01:08:40,464 --> 01:08:41,421
OK.

1044
01:08:43,423 --> 01:08:45,773
Siga-me, certo?  Tudo
certo. Fique perto.  Vamos.

1045
01:09:02,573 --> 01:09:03,965
Para cima, para cima, para
cima, para cima, para cima.

1046
01:09:05,053 --> 01:09:06,683
Quieto.  Quieto.

1047
01:09:06,707 --> 01:09:08,946
Cale-se, cale-se,
cale-se.  OK.

1048
01:09:08,970 --> 01:09:09,928
OK.

1049
01:09:19,242 --> 01:09:21,481
Toby, seus pais têm uma arma?

1050
01:09:21,505 --> 01:09:23,463
Estamos no Lago Toluca.
O que você acha?

1051
01:09:27,424 --> 01:09:29,576
Você não disse que ele tinha uma faca?

1052
01:09:29,600 --> 01:09:30,557
Sim.

1053
01:09:42,569 --> 01:09:44,460
Ok, Toby, há outra maneira de

1054
01:09:44,484 --> 01:09:45,461
descer além da escada da frente?

1055
01:09:45,485 --> 01:09:47,289
Hum, uh...

1056
01:09:47,313 --> 01:09:49,726
Eu tenho uma escada de incêndio no
meu quarto, mas não posso descer.

1057
01:09:49,750 --> 01:09:50,988
Eu só pratiquei uma vez e surtei.

1058
01:09:51,012 --> 01:09:52,642
Não não não não.  Está bem.

1059
01:09:52,666 --> 01:09:54,122
Eu estarei com você o tempo todo, ok?

1060
01:09:54,146 --> 01:09:55,471
Vamos descobrir uma maneira

1061
01:09:55,495 --> 01:09:57,038
de voltar para o seu quarto, certo?

1062
01:09:57,062 --> 01:09:59,195
OK.

1063
01:10:09,422 --> 01:10:11,531
Preciso que você entre no
armário do banheiro, feche

1064
01:10:11,555 --> 01:10:13,837
a porta e fale no
walkie-talkie, proteja sua voz.

1065
01:10:13,861 --> 01:10:15,404
Não, não, não, eu não posso, eu
não posso... Ouça, ouça, ouça.

1066
01:10:15,428 --> 01:10:17,406
Ouça-me, Toby, o outro
walkie está no meu quarto.

1067
01:10:17,430 --> 01:10:19,756
Se ele ouvir isso, talvez
vá para lá, certo?

1068
01:10:19,780 --> 01:10:22,194
Eu não quero que você me deixe.

1069
01:10:22,218 --> 01:10:24,587
Toby, eu nunca vou te deixar.

1070
01:10:24,611 --> 01:10:25,612
Eu prometo.

1071
01:10:39,104 --> 01:10:40,888
Você consegue.  Você consegue.

1072
01:10:58,950 --> 01:11:00,865
: Ele está vindo para
nós. Temos que nos esconder!

1073
01:11:08,264 --> 01:11:09,763
Toby, Toby, Toby, venha aqui.

1074
01:11:09,787 --> 01:11:12,200
Funcionou.  Bom trabalho, ok?

1075
01:11:12,224 --> 01:11:14,376
Agora, uma vez que ele
descobrir que não estamos

1076
01:11:14,400 --> 01:11:15,769
lá, ele vai voltar aqui,
então temos que ser rápidos

1077
01:11:15,793 --> 01:11:17,161
e temos que ficar quietos.

1078
01:11:17,185 --> 01:11:18,119
Você está pronto?

1079
01:11:18,143 --> 01:11:19,425
Você consegue.  Você consegue.

1080
01:11:19,449 --> 01:11:20,406
OK.

1081
01:11:25,193 --> 01:11:27,650
Tudo certo.  Espera espera.

1082
01:11:27,674 --> 01:11:28,675
OK.  Ir.

1083
01:11:35,421 --> 01:11:38,400
Essa é a escada? OK.  Tudo certo.

1084
01:11:38,424 --> 01:11:40,359
Vamos.  Aqui.  Deixa
comigo. Deixa comigo.

1085
01:11:44,691 --> 01:11:46,737
Vá, vá, vá, vá, vá, vá.

1086
01:11:49,522 --> 01:11:51,848
Seja cuidadoso.
Rapidamente.  Rapidamente.

1087
01:11:51,872 --> 01:11:54,547
Cuidado.  Cuidado.

1088
01:11:54,571 --> 01:11:55,852
Ok, vamos.  Vamos! Vamos.

1089
01:11:55,876 --> 01:11:57,661
Você entendeu?  OK. Aqui.  Pegue isso.

1090
01:11:58,662 --> 01:12:00,814
Ok, vamos, vamos.

1091
01:12:00,838 --> 01:12:02,535
OK, vamos lá.  Vamos.

1092
01:12:04,015 --> 01:12:04,972
Ho!

1093
01:12:05,886 --> 01:12:06,844
Shhh.

1094
01:12:13,546 --> 01:12:15,331
Ok, vá, vá, vá, vá, vá, vá, vá.

1095
01:12:34,785 --> 01:12:37,372
OK.  Você vai subir na escada primeiro.

1096
01:12:37,396 --> 01:12:39,137
Então vou atrás de você, ok?

1097
01:12:41,182 --> 01:12:44,205
Não posso, não posso, não consigo.

1098
01:12:44,229 --> 01:12:46,207
O que?  O que?  Toby?  Toby?

1099
01:12:46,231 --> 01:12:48,427
Sim você pode.  Me escute.

1100
01:12:48,451 --> 01:12:50,167
Tenho crianças da equipe
que vêm ao hospital

1101
01:12:50,191 --> 01:12:52,431
que estão feridas, que estão feridas,

1102
01:12:52,455 --> 01:12:55,695
e você é muito mais corajoso
do que qualquer um deles, ok?

1103
01:12:55,719 --> 01:12:57,784
Ei, olhe.  Tudo certo?

1104
01:12:57,808 --> 01:13:00,003
Eu estarei com você a cada
passo do caminho, certo?

1105
01:13:00,027 --> 01:13:01,527
Eu vou te guiar por isso.

1106
01:13:01,551 --> 01:13:03,137
Você vai subir nessa escada

1107
01:13:03,161 --> 01:13:05,835
e iremos passo a passo juntos.

1108
01:13:05,859 --> 01:13:07,924
OK?

1109
01:13:07,948 --> 01:13:10,144
Ei.  Ei, ei, ei.  Ouço.

1110
01:13:10,168 --> 01:13:11,493
Prometi à sua mãe que não

1111
01:13:11,517 --> 01:13:13,408
deixaria nada acontecer com você.

1112
01:13:13,432 --> 01:13:15,497
E eu quis dizer isso.

1113
01:13:15,521 --> 01:13:18,108
OK?  Entendi.

1114
01:13:18,132 --> 01:13:20,415
Eu vou cuidar de você,
ok? Está no papo.

1115
01:13:20,439 --> 01:13:23,636
Sim?  Sim?  OK.  OK.

1116
01:13:23,660 --> 01:13:26,290
Toby, você está bem?

1117
01:13:26,314 --> 01:13:28,467
Eu não me sinto muito bem.

1118
01:13:29,709 --> 01:13:31,470
Você está ficando hipoglicêmico.

1119
01:13:31,494 --> 01:13:33,820
OK.  OK.  Está tudo certo.

1120
01:13:33,844 --> 01:13:35,212
Você acha que pode descer

1121
01:13:35,236 --> 01:13:36,257
a escada sem desmaiar?

1122
01:13:36,281 --> 01:13:37,867
Sim?  Acho que sim.

1123
01:13:37,891 --> 01:13:39,173
Você precisa ser forte, Toby, ok?

1124
01:13:39,197 --> 01:13:40,217
OK. Você pode fazer isso, certo?

1125
01:13:40,241 --> 01:13:41,504
OK.  OK.

1126
01:13:54,081 --> 01:13:55,624
OK.  OK.  Sim.

1127
01:13:55,648 --> 01:13:57,911
OK.  Entendi.  Entendi.

1128
01:14:06,485 --> 01:14:08,028
Tudo bem, tudo bem. Vamos passo a passo.

1129
01:14:08,052 --> 01:14:09,532
Sim.  OK.

1130
01:14:10,881 --> 01:14:12,293
Demitir-se.  Vamos.

1131
01:14:12,317 --> 01:14:14,513
Sim.  Ai está.

1132
01:14:14,537 --> 01:14:16,190
Ai está.  Segure com força.

1133
01:14:17,409 --> 01:14:19,648
Vamos.

1134
01:14:19,672 --> 01:14:21,520
Entendi.  Entendi.

1135
01:14:21,544 --> 01:14:24,436
OK.  Mais um passo.
OK.  Fácil.  Fácil.

1136
01:14:24,460 --> 01:14:26,307
OK?  Demitir-se.  Venha.

1137
01:14:26,331 --> 01:14:27,375
OK.  OK.

1138
01:14:28,289 --> 01:14:29,856
Tudo certo.

1139
01:14:32,511 --> 01:14:33,773
Um pouco para a esquerda.

1140
01:14:51,661 --> 01:14:52,966
OK.  Vamos.

1141
01:15:02,628 --> 01:15:03,586
Cuidado.

1142
01:15:04,587 --> 01:15:07,130
Tudo certo.

1143
01:15:07,154 --> 01:15:09,330
Vamos.  Por aqui. Por aqui.  Vamos.

1144
01:15:12,638 --> 01:15:14,814
OK.  OK.  Carro Kaci.
Carro Kaci.  Vamos.

1145
01:15:17,600 --> 01:15:20,230
OK.  Tudo certo.  Entrar.

1146
01:15:20,254 --> 01:15:21,928
Entrar.

1147
01:15:21,952 --> 01:15:24,321
OK.  Fique bem aqui. Eu volto já.

1148
01:15:24,345 --> 01:15:26,173
Eu tenho que pegar as chaves.  OK.

1149
01:15:42,538 --> 01:15:43,495
Kaci?

1150
01:15:44,975 --> 01:15:45,932
Kaci?

1151
01:15:52,243 --> 01:15:53,287
Kaci?

1152
01:15:57,465 --> 01:15:58,423
Kaci?

1153
01:15:59,729 --> 01:16:00,817
Kaci?

1154
01:16:03,515 --> 01:16:04,472
Kaci?

1155
01:16:07,214 --> 01:16:08,781
K-Kaci?

1156
01:16:10,870 --> 01:16:12,718
Kaci, sinto muito!

1157
01:16:17,790 --> 01:16:19,202
Karen?  Daphne.

1158
01:16:19,226 --> 01:16:20,813
Por que você não
atende minhas ligações?

1159
01:16:20,837 --> 01:16:21,770
Estou ligando para você desde... Karen.

1160
01:16:21,794 --> 01:16:22,858
Karen, me escute.

1161
01:16:22,882 --> 01:16:24,294
Fomos atacados.

1162
01:16:24,318 --> 01:16:25,861
O que?  Toby está bem.

1163
01:16:25,885 --> 01:16:27,297
Mas eu preciso dar a ele a
injeção de insulina, certo?

1164
01:16:27,321 --> 01:16:28,908
Eu preciso que você chame a polícia.

1165
01:16:28,932 --> 01:16:30,126
O que, o que você quer
dizer com "atacado?"

1166
01:16:30,150 --> 01:16:31,432
Karen, preciso voltar para o carro,

1167
01:16:31,456 --> 01:16:33,652
mas duas pessoas já morreram.

1168
01:16:33,676 --> 01:16:36,785
Os matadores...

1169
01:16:36,809 --> 01:16:39,222
Karen, chame a polícia.

1170
01:16:39,246 --> 01:16:41,094
Agora.

1171
01:16:41,118 --> 01:16:42,946
Eu tenho que ir.

1172
01:16:45,122 --> 01:16:46,906
Eles nunca vão chegar a tempo.

1173
01:16:48,429 --> 01:16:49,929
Audra?

1174
01:16:49,953 --> 01:16:51,694
Audra Monrose.

1175
01:16:53,086 --> 01:16:55,412
Você é a mãe dele.

1176
01:16:55,436 --> 01:16:57,656
Continue.  Você pode dizer o nome dele.

1177
01:17:03,357 --> 01:17:05,771
Diga o nome dele!

1178
01:17:05,795 --> 01:17:08,512
Pedreiro.

1179
01:17:08,536 --> 01:17:12,168
Achei que a mãe dele estava...
Você pensou que eu estava morto.

1180
01:17:12,192 --> 01:17:14,301
Bem, é isso que seu pai diz a todos.

1181
01:17:14,325 --> 01:17:17,521
Só porque ele deseja
que eu esteja morto.

1182
01:17:17,545 --> 01:17:19,175
O que você quer dizer?

1183
01:17:19,199 --> 01:17:20,505
Bem, é simples.

1184
01:17:21,854 --> 01:17:23,745
Meu filho foi tirado

1185
01:17:23,769 --> 01:17:24,727
de mim duas vezes.

1186
01:17:25,989 --> 01:17:28,184
Uma vez, do meu ex-marido,

1187
01:17:28,208 --> 01:17:30,099
e agora de todos vocês.

1188
01:17:30,123 --> 01:17:32,014
O pai do Mason era um amor.

1189
01:17:32,038 --> 01:17:34,495
Eu costumava pensar assim, até que o

1190
01:17:34,519 --> 01:17:39,631
encontrei transando com a babá uma noite quando cheguei em casa mais cedo.

1191
01:17:39,655 --> 01:17:41,482
Talvez você já tenha ouvido falar dela.

1192
01:17:42,788 --> 01:17:44,442
O nome dela era Claire Carven.

1193
01:17:45,225 --> 01:17:48,988
Bem... foi.

1194
01:17:49,012 --> 01:17:50,903
A babá do noticiário.

1195
01:17:50,927 --> 01:17:52,513
Sim.

1196
01:17:52,537 --> 01:17:56,691
Todos a achavam tão doce e perfeita, assim

1197
01:17:56,715 --> 01:17:59,476
como todos pensaram erroneamente sobre você.

1198
01:17:59,500 --> 01:18:01,130
Não. Audra, me escute.

1199
01:18:01,154 --> 01:18:05,352
Preciso que você entenda que não sou responsável pela morte de seu filho.

1200
01:18:05,376 --> 01:18:08,268
OK?  Meu superior me pediu para fazer algo.

1201
01:18:08,292 --> 01:18:09,661
E os sinais vitais do seu filho estavam bem

1202
01:18:09,685 --> 01:18:11,793
da última vez que o verifiquei, eu juro.

1203
01:18:11,817 --> 01:18:17,320
Você não acredita que era seu dever,
certificar-se de que meu filho estava bem,

1204
01:18:17,344 --> 01:18:20,062
já que você era a enfermeira de plantão na noite em que ele morreu?

1205
01:18:20,086 --> 01:18:22,195
Sinto muito pela perda de seu filho.

1206
01:18:22,219 --> 01:18:23,762
E se eu soubesse que meu chefe se

1207
01:18:23,786 --> 01:18:25,589
afastaria do monitor quando o fizesse,

1208
01:18:25,613 --> 01:18:27,896
Eu nunca teria saído do meu posto, ok?

1209
01:18:27,920 --> 01:18:31,726
Nunca pretendi que nada disso acontecesse com seu filho, prometo.

1210
01:18:31,750 --> 01:18:34,337
Bem, eu nunca tive a intenção de tentar

1211
01:18:34,361 --> 01:18:36,731
envenenar meu marido depois que ele me traiu.

1212
01:18:36,755 --> 01:18:38,820
Mas...

1213
01:18:38,844 --> 01:18:42,718
no entanto, todos nós temos que arcar com as consequências das ações que realizamos todos os dias.

1214
01:18:44,545 --> 01:18:45,871
Agora, não é?

1215
01:18:45,895 --> 01:18:47,766
Oh Deus!

1216
01:19:08,569 --> 01:19:10,243
Audra!  Audra, por favor.

1217
01:19:10,267 --> 01:19:12,898
Eu sei o quanto você deve ter amado seu filho, Mason,

1218
01:19:12,922 --> 01:19:15,988
mas você realmente acha que isso é o que ele queria que sua mãe se tornasse?

1219
01:19:16,012 --> 01:19:19,208
Você não tem ideia do que meu filho gostaria.

1220
01:19:19,232 --> 01:19:22,298
E você não tem ideia do quanto eu o amava.

1221
01:19:22,322 --> 01:19:23,909
Mas você vai agora.

1222
01:19:27,980 --> 01:19:33,962
Você nunca deve ser responsável por cuidar de outra criança, jamais!

1223
01:19:33,986 --> 01:19:36,835
Sim?  Bem, nem você deveria.

1224
01:20:14,157 --> 01:20:15,114
Toby?

1225
01:20:15,811 --> 01:20:16,962
Toby?

1226
01:20:16,986 --> 01:20:19,181
OK.  Fica comigo.

1227
01:20:19,205 --> 01:20:20,704
Você me ouve?

1228
01:20:20,728 --> 01:20:22,663
Você me ouve?  OK.

1229
01:20:22,687 --> 01:20:24,558
Tudo certo.  Entendi. Estou com você bem aqui, Toby.

1230
01:20:25,821 --> 01:20:26,778
OK.

1231
01:20:28,171 --> 01:20:29,825
OK.  Tudo certo.  Tudo certo.

1232
01:20:31,217 --> 01:20:32,978
OK.

1233
01:20:33,002 --> 01:20:35,482
Sim?  Sim?

1234
01:20:36,919 --> 01:20:37,939
Por que demorou tanto?

1235
01:20:39,747 --> 01:20:41,508
OK.  Tudo certo. Vamos tirar você daqui.

1236
01:20:41,532 --> 01:20:42,838
OK.  Tudo certo.

1237
01:20:45,405 --> 01:20:47,688
Daphne, atrás de você!

1238
01:20:47,712 --> 01:20:49,733
Ah!

1239
01:20:49,757 --> 01:20:51,344
Daphne!

1240
01:20:51,368 --> 01:20:52,325
Ah!

1241
01:21:16,132 --> 01:21:18,003
Não não não!

1242
01:21:20,005 --> 01:21:21,504
Daphne!

1243
01:21:21,528 --> 01:21:24,725
Eu só queria proteger meu filho.

1244
01:21:24,749 --> 01:21:27,099
E você tirou isso de mim!

1245
01:21:46,597 --> 01:21:48,575
Você está bem?  Oh!

1246
01:21:48,599 --> 01:21:50,906
Sim.  Sim, estou bem.  Sim.

1247
01:21:51,602 --> 01:21:54,363
Eu estou bem.

1248
01:22:36,342 --> 01:22:37,624
Daphne!

1249
01:22:37,648 --> 01:22:39,955
Ei garoto!  Oh!

1250
01:22:40,781 --> 01:22:42,411
Confira.

1251
01:22:42,435 --> 01:22:44,065
Esse é o sistema de monitoramento?

1252
01:22:44,089 --> 01:22:46,198
Sim.  Isso é incrivel!

1253
01:22:46,222 --> 01:22:48,026
Você está no negócio, garoto.

1254
01:22:48,050 --> 01:22:49,592
Aposto que seus pais pagaram um bom dinheiro

1255
01:22:49,616 --> 01:22:51,812
por aquele novo sistema de segurança legal.

1256
01:22:51,836 --> 01:22:53,379
Pagamos pelos materiais.  Oh.

1257
01:22:53,403 --> 01:22:55,381
E tenho certeza de que algum dia estaremos

1258
01:22:55,405 --> 01:22:57,122
pagando pelo primeiro início de negócios deste.

1259
01:22:57,146 --> 01:22:59,515
Como você está?  Eu estou bem.

1260
01:22:59,539 --> 01:23:00,952
Você está de malas prontas?

1261
01:23:00,976 --> 01:23:03,302
Sim, vou sair em cerca de uma hora.

1262
01:23:03,326 --> 01:23:06,087
Bem, Los Angeles está perdendo uma de suas melhores enfermeiras.

1263
01:23:06,111 --> 01:23:08,568
Bem, espero que Atlanta sinta o mesmo sobre ganhar uma.

1264
01:23:08,592 --> 01:23:11,919
Você não vai ser enfermeira por muito mais tempo, não é?

1265
01:23:11,943 --> 01:23:15,967
Você sabe que sempre tem um lugar para ficar quando vem visitar.

1266
01:23:15,991 --> 01:23:19,883
No caso, talvez, você decida fazer residência aqui mesmo.

1267
01:23:19,907 --> 01:23:21,885
Obrigada, Karen.
É muito gentil da sua parte.

1268
01:23:21,909 --> 01:23:24,192
Bem, quero dizer, você tem que sair agora?

1269
01:23:24,216 --> 01:23:26,238
Pedimos o almoço.

1270
01:23:26,262 --> 01:23:28,525
E seria muito bom se você pudesse ficar.

1271
01:23:30,309 --> 01:23:32,287
Sim, acho que posso ficar por aqui.

1272
01:23:32,311 --> 01:23:34,183
Ótimo.  Vamos.

1273
01:23:35,967 --> 01:23:37,640
Além disso, hoje é meu dia de "trapaça".

1274
01:23:37,664 --> 01:23:39,120
Então, também recebemos milkshakes.

1275
01:23:39,144 --> 01:23:41,383
Milkshakes para bolo de aniversário?

1276
01:23:41,407 --> 01:23:42,689
Duh.

1277
01:23:44,802 --> 01:23:46,630
V-você sabe, é uma verdadeira chatice você estar partindo.

1278
01:23:48,458 --> 01:23:50,610
Talvez um dia se eu não tiver muito medo de voar,

1279
01:23:50,634 --> 01:23:51,828
Eu irei visitar.

1280
01:23:51,852 --> 01:23:54,005
Eu adoraria.

1281
01:23:54,029 --> 01:23:56,442
E, ei, parece que você já está na metade do caminho.

1282
01:23:56,466 --> 01:23:58,487
Há uma grande diferença entre um

1283
01:23:58,511 --> 01:24:00,359
segundo andar e a altura máxima de voo.

1284
01:24:00,383 --> 01:24:03,168
De qualquer maneira, voltarei algum dia.

1285
01:24:05,823 --> 01:24:07,714
Você acha que quando voltar, estaríamos velhos

1286
01:24:07,738 --> 01:24:09,411
demais para milk-shakes de bolo de aniversário?

1287
01:24:09,435 --> 01:24:11,109
Toby, nunca se pode ficar velho demais

1288
01:24:11,133 --> 01:24:13,004
para milkshakes de bolo de aniversário.

1289
01:24:19,228 --> 01:24:21,815
<i>♪ Continue se movendo ♪</i>

1290
01:24:21,839 --> 01:24:24,948
<i>♪ Dê uma chance antes que acabe ♪</i>

1291
01:24:24,972 --> 01:24:27,603
<i>♪ Se o mundo é
difícil de escalar ♪</i>

1292
01:24:27,627 --> 01:24:30,954
<i>♪ Isso não significa que você não deve tentar ♪</i>

1293
01:24:30,978 --> 01:24:34,001
<i>♪ Você pode fazer isso sozinho ♪</i>

1294
01:24:34,025 --> 01:24:36,047
<i>♪ Embora às vezes você se sinta sozinho ♪</i>

1295
01:24:36,071 --> 01:24:39,920
<i>♪ Ao longo do passeio ♪</i>

1296
01:24:39,944 --> 01:24:42,096
<i>♪ É o risco que você corre ♪</i>

1297
01:24:42,120 --> 01:24:45,993
<i>♪ Estar vivo ♪</i>

1298
01:24:49,171 --> 01:24:51,323
<i>♪ Eu sei como você está se sentindo ♪</i>

1299
01:24:51,347 --> 01:24:55,066
<i>♪ Porque eu já senti isso antes ♪</i>

1300
01:24:55,090 --> 01:24:58,243
<i>♪ A tempestade silenciosa do desespero ♪</i>

1301
01:24:58,267 --> 01:25:01,028
<i>♪ Batendo na sua porta ♪</i>

1302
01:25:01,052 --> 01:25:03,683
<i>♪ Deixe-me dizer uma coisa ♪</i>

1303
01:25:03,707 --> 01:25:07,034
<i>♪ Quando as nuvens passarem ♪</i>

1304
01:25:07,058 --> 01:25:10,081
<i>♪ Os dias melhores estão esperando por você ♪</i>

1305
01:25:10,105 --> 01:25:13,214
<i>♪ Do outro lado ♪</i>

1306
01:25:13,238 --> 01:25:16,043
<i>♪ Provavelmente, você ainda vai cair ♪</i>

1307
01:25:16,067 --> 01:25:19,655
<i>♪ Procurando seu trevo de quatro folhas ♪</i>

1308
01:25:19,679 --> 01:25:25,183
<i>♪ O primeiro passo é o mais difícil de qualquer maneira ♪</i>

1309
01:25:25,207 --> 01:25:28,186
<i>♪ Não olhe para trás, você
está apenas desperdiçando ♪</i>

1310
01:25:28,210 --> 01:25:31,102
<i>♪ Tempo precioso que
poderíamos estar perseguindo ♪</i>

1311
01:25:31,126 --> 01:25:34,017
<i>♪ Tudo que não encontramos ♪</i>

1312
01:25:34,041 --> 01:25:36,716
<i>♪ Um dia vai acontecer ♪</i>

1313
01:25:36,740 --> 01:25:39,936
<i>♪ Tenho que continuar crescendo ♪</i>

1314
01:25:39,960 --> 01:25:42,765
<i>♪ Dê uma chance antes que acabe ♪</i>

1315
01:25:42,789 --> 01:25:45,594
<i>♪ Se o mundo é
difícil de escalar ♪</i>

1316
01:25:45,618 --> 01:25:48,902
<i>♪ Isso não significa que
você não deve tentar ♪</i>

1317
01:25:48,926 --> 01:25:52,035
<i>♪ Você pode fazer isso sozinho ♪</i>

1318
01:25:52,059 --> 01:25:54,168
<i>♪ Embora às vezes
você se sinta sozinho ♪</i>

1319
01:25:54,192 --> 01:25:57,737
<i>♪ Ao longo do passeio ♪</i>

1320
01:25:57,761 --> 01:26:00,174
<i>♪ É o risco que você corre ♪</i>

1321
01:26:00,198 --> 01:26:03,134
<i>♪ Estar vivo ♪</i>

1322
01:26:03,158 --> 01:26:06,180
<i>♪ Aa aa aa aah aah ♪</i>

1323
01:26:06,204 --> 01:26:09,531
<i>♪ Aa aa aa aa aa aa aah ♪</i>

1324
01:26:09,555 --> 01:26:12,230
<i>♪ Aa aa aa ♪</i>

1325
01:26:12,254 --> 01:26:15,581
<i>♪ Estar vivo ♪</i>

1326
01:26:15,605 --> 01:26:18,129
<i>♪ Aa aa aah ♪</i>

