1
00:00:11,085 --> 00:00:13,045
Não acredito que fez isso.

2
00:00:14,845 --> 00:00:16,125
Foi só um beijo.

3
00:00:16,205 --> 00:00:18,765
Você age como
certinha e depois...

4
00:00:19,605 --> 00:00:21,885
É que deixá-lo daquele jeito
fez eu me sentir...

5
00:00:22,365 --> 00:00:23,805
- Poderosa.
- É.

6
00:00:24,725 --> 00:00:26,285
Todos os homens são iguais.

7
00:00:26,565 --> 00:00:29,525
Parecem durões,
mas são uns fracotes de merda.

8
00:00:30,645 --> 00:00:32,285
Até aquele cara?

9
00:00:32,765 --> 00:00:34,725
- Fiore?
- Principalmente, ele.

10
00:00:34,805 --> 00:00:36,165
Ainda sai com ele?

11
00:00:36,725 --> 00:00:38,365
Eu não dou a mínima.

12
00:00:41,565 --> 00:00:43,805
Falando no diabo,
aposto que é ele.

13
00:00:46,645 --> 00:00:48,085
Ei, quem é?

14
00:00:48,805 --> 00:00:51,165
- Saverio.
- O que ele quer?

15
00:00:51,245 --> 00:00:52,925
Mandou o contacto de um doutor.

16
00:00:56,765 --> 00:00:58,765
- O quê? Está doente?
- Não.

17
00:00:59,645 --> 00:01:00,965
Deve ser engano.

18
00:01:02,525 --> 00:01:04,845
Bom, vou entrar.
Se eu me atrasar, estou ferrada.

19
00:01:05,725 --> 00:01:07,325
- Eu já vou.
- Está bem.

19
00:01:17,000 --> 00:01:20,000
<font color="#ffffff"><i>BABY</i></font>
<font color="#ff00ff"><i>S01E04 | Emma</i><font color="#ff00ff"></font>

19
00:01:20,200 --> 00:01:23,200
<font color="#ffffff"><i>Resync e Revisado</i></font>
<font color="#ff00ff"><i>LOS CHULOS</i><font color="#ff00ff"></font>

19
00:01:23,250 --> 00:01:27,000
<font color="#ffffff"><i>Legende Conosco</i></font>
<font color="#ff00ff"><i>Twitter | Instagram | Youtube: @loschulosteam</i><font color="#ff00ff"></font>

20
00:01:34,765 --> 00:01:36,645
Como ela pôde fazer aquilo?

21
00:01:37,445 --> 00:01:39,845
- Vejam quem chegou.
- Só quero ver agora.

22
00:01:43,165 --> 00:01:45,685
Como ousa vir aqui depois
de transar com o Niccolo?

23
00:01:46,005 --> 00:01:47,645
Não percebe o que fez com ela?

24
00:01:47,725 --> 00:01:48,965
Você é uma vadia.

25
00:01:53,125 --> 00:01:54,645
E ele não fez nada?

26
00:01:55,845 --> 00:01:57,445
Aquilo requer duas pessoas.

27
00:01:58,245 --> 00:02:01,045
Eu pisei na bola,
mas gosto de você.

28
00:02:14,365 --> 00:02:16,125
Eu nunca disse que aceitei.

29
00:02:18,085 --> 00:02:18,925
Ludo.

30
00:02:20,765 --> 00:02:22,565
O que está dizendo? Endoidou?

31
00:02:23,125 --> 00:02:26,645
Deve ser culpa minha.
Eu não expliquei direito.

32
00:02:26,925 --> 00:02:29,645
Você não precisa se
preocupar com nada.

33
00:02:29,725 --> 00:02:31,485
Ludo, me escute.

34
00:02:31,845 --> 00:02:33,925
Não há absolutamente nada...

35
00:02:34,405 --> 00:02:35,285
Ei!

36
00:02:36,285 --> 00:02:39,765
Ainda não aprendeu a lidar
com essas garrafas?

37
00:02:44,925 --> 00:02:45,965
Eu dizia...

38
00:02:46,045 --> 00:02:49,285
De Stefano, dentista,
um cara gentil.

39
00:02:50,365 --> 00:02:54,205
Ele está disposto a pagar
só para levá-la para jantar.

40
00:02:57,285 --> 00:02:58,325
É só isso?

41
00:02:58,805 --> 00:02:59,805
Só isso.

42
00:03:01,325 --> 00:03:03,485
Coloque um vestido bonito.

43
00:03:03,685 --> 00:03:05,045
Nada exagerado.

44
00:03:05,205 --> 00:03:06,365
Nós a levamos...

45
00:03:07,085 --> 00:03:10,165
em um carro bonito.
E depois a buscaremos...

46
00:03:11,165 --> 00:03:12,605
como uma princesa.

47
00:03:13,405 --> 00:03:14,445
Não é, Fiore?

48
00:03:16,485 --> 00:03:17,565
Eu vou pensar.

49
00:03:17,845 --> 00:03:22,845
Espere, e tem um outro cara
que gostaria de conhecer Chiara.

50
00:03:24,085 --> 00:03:25,645
Deixe Chiara fora disso.

51
00:03:29,045 --> 00:03:33,125
EU GOSTO DE VOCÊ
MESMO SENDO UM BABACA.

52
00:03:41,445 --> 00:03:44,085
FALCON
ACABOU O TEMPO, DAMIANO.

53
00:03:44,165 --> 00:03:47,685
VOCÊ VEM ATÉ MIM
OU DEVO PROCURÁ-LO?

54
00:04:07,605 --> 00:04:08,445
E aí, Damiano?

55
00:04:10,525 --> 00:04:12,525
Saindo com crianças
da sua idade?

56
00:04:12,605 --> 00:04:14,125
Ele é meu irmão. E aí?

57
00:04:14,205 --> 00:04:15,725
Não sabia que tinha irmão.

58
00:04:15,805 --> 00:04:16,765
Nem eu.

59
00:04:17,645 --> 00:04:20,005
E a "lição de casa" de amanhã?

60
00:04:20,085 --> 00:04:22,645
Não poderei. Fui
suspenso na escola.

61
00:04:22,725 --> 00:04:25,205
- Por que não faz em casa?
- Ele tem razão.

62
00:04:26,205 --> 00:04:27,765
Por que não compra um sorvete?

63
00:04:32,525 --> 00:04:33,885
Acho que não fui claro.

64
00:04:33,965 --> 00:04:38,965
Você me deve 300 euros até amanhã. E
não quero saber como vai conseguir.

65
00:04:39,565 --> 00:04:40,765
Não me faça voltar.

66
00:04:46,005 --> 00:04:47,245
Seu irmão é bacana.

67
00:04:47,685 --> 00:04:48,605
Tchau.

68
00:04:49,965 --> 00:04:52,205
- O que houve?
- Eles transaram.

69
00:04:59,965 --> 00:05:00,805
Alberti?

70
00:05:12,325 --> 00:05:15,845
Como sempre, o cara é considerado
descolado e a garota, uma vadia.

71
00:05:21,525 --> 00:05:23,485
Obrigada por me ajudar ontem.

72
00:05:24,565 --> 00:05:25,525
Onde estava?

73
00:05:26,765 --> 00:05:27,805
Na Ludovica.

74
00:05:33,245 --> 00:05:34,285
Como você está?

75
00:05:35,645 --> 00:05:37,765
Fui à casa do Damiano hoje cedo.

76
00:05:40,045 --> 00:05:41,005
E como foi?

77
00:05:42,565 --> 00:05:44,805
Não sei. Não muito bem.

78
00:05:46,965 --> 00:05:49,325
Talvez eu só precise criar
a situação certa.

79
00:05:51,885 --> 00:05:52,725
Certo.

80
00:05:54,245 --> 00:05:58,005
Se estiver solteiro de novo,
Brando vai levá-lo para a gandaia.

81
00:05:58,445 --> 00:06:01,165
Você pode ter uma
ereção se eu for junto.

82
00:06:01,245 --> 00:06:03,005
Eu só tenho ereção
com a sua mãe.

83
00:06:03,085 --> 00:06:04,365
Sem essa.

84
00:06:10,325 --> 00:06:15,325
Na verdade, quero resolver as coisas
e parar de aprontar com a Virginia.

85
00:06:16,205 --> 00:06:20,245
Eu gostava mais de você quando a traía
com a Chiara e não estava nem aí.

86
00:06:20,805 --> 00:06:23,885
Não, acabou. Cansei da Chiara.

87
00:06:23,965 --> 00:06:25,325
E a Virginia é mais gostosa.

88
00:06:25,525 --> 00:06:27,925
- Quer saber quem é mais gostosa?
- Quem?

89
00:06:28,285 --> 00:06:29,685
Quem? Olhe.

90
00:06:30,005 --> 00:06:31,085
Faça as honras.

91
00:06:31,165 --> 00:06:33,605
SUBLINHE SE QUISER TRANSAR
COM A MONICA

92
00:06:33,685 --> 00:06:35,605
Vai saber onde você pôs isto.

93
00:06:35,725 --> 00:06:37,285
Sua bicha.

94
00:06:38,605 --> 00:06:40,165
Vou esperar lá fora.

95
00:06:45,445 --> 00:06:47,125
Vá brincar lá um pouco.

96
00:06:48,845 --> 00:06:51,605
Camilla disse que não foi você.

97
00:06:52,045 --> 00:06:54,965
- Por que levou a culpa?
- Você não ia acreditar.

98
00:06:55,765 --> 00:06:57,125
Está zangado comigo?

99
00:06:57,645 --> 00:06:59,205
Eu tenho problemas maiores.

100
00:07:00,645 --> 00:07:02,445
Tenho que vender 50
gramas até amanhã.

101
00:07:02,965 --> 00:07:05,405
- De drogas?
- Sim, 50 gramas de drogas.

102
00:07:07,925 --> 00:07:10,205
- Eu posso ajudá-lo?
- O que pode fazer?

103
00:07:13,285 --> 00:07:15,245
Não, esqueça.

104
00:07:15,525 --> 00:07:17,325
- Por que não?
- Você é filho do diretor.

105
00:07:17,405 --> 00:07:19,765
Ninguém suspeitará de mim.
É perfeito.

106
00:07:19,845 --> 00:07:21,525
- Perfeito nada.
- É perfeito.

107
00:07:22,325 --> 00:07:23,605
Esqueça disso.

108
00:07:24,405 --> 00:07:26,405
Você não confia em mim.

109
00:07:27,125 --> 00:07:30,405
Não é isso. Eu não
quero envolvê-lo.

110
00:07:36,165 --> 00:07:38,045
Escute, o que tem a perder?

111
00:07:38,125 --> 00:07:40,485
Se eu não conseguir vender,
eu trago de volta.

112
00:07:41,525 --> 00:07:42,565
Deixe-me tentar.

113
00:07:49,485 --> 00:07:51,605
Você acredita?

114
00:07:51,685 --> 00:07:55,645
Ele manda vídeos de gatos.
Só psicopatas fazem isso.

115
00:07:56,365 --> 00:07:58,125
- Ele não é normal!
- Veja isso.

116
00:07:58,205 --> 00:07:59,965
Ele não é normal.

117
00:08:00,565 --> 00:08:01,605
Credo!

118
00:08:02,045 --> 00:08:04,645
O que esse cara tem a
ver com o Saverio?

119
00:08:05,325 --> 00:08:09,605
Ele disse que me viu na boate
e quer passar a noite comigo.

120
00:08:10,845 --> 00:08:12,725
- Só vocês dois?
- Só nós dois.

121
00:08:16,325 --> 00:08:17,525
O que você disse?

122
00:08:19,005 --> 00:08:20,285
Que vou pensar.

123
00:08:23,045 --> 00:08:24,125
Você iria?

124
00:08:26,125 --> 00:08:27,205
Por quê? Você vai?

125
00:08:28,245 --> 00:08:29,285
Por que não?

126
00:08:32,405 --> 00:08:35,365
Saverio queria que eu passasse
um contacto para você.

127
00:08:36,205 --> 00:08:39,605
- E?
- Eu disse "não". Não se preocupe.

128
00:08:40,285 --> 00:08:41,645
Por quê? Quem era?

129
00:08:41,725 --> 00:08:43,685
O Príncipe Encantado. Não sei!

130
00:08:43,765 --> 00:08:45,445
Talvez seja.

131
00:08:45,525 --> 00:08:46,925
O Príncipe Encantado?

132
00:08:48,605 --> 00:08:50,165
Eu só queria saber.

133
00:08:50,845 --> 00:08:51,805
Querida?

134
00:08:55,525 --> 00:08:57,925
Já arrumou seu quarto?

135
00:08:59,205 --> 00:09:01,645
Ludovica, não vi você chegando.

136
00:09:02,565 --> 00:09:05,285
- Como está sua mãe?
- Bem, obrigada.

137
00:09:06,165 --> 00:09:08,565
- Chiara, falei para arrumar o quarto.
- Certo.

138
00:09:11,685 --> 00:09:12,565
"Querida."

139
00:09:15,205 --> 00:09:16,685
O que devemos responder?

140
00:09:17,205 --> 00:09:18,405
Nada.

141
00:09:19,085 --> 00:09:21,525
Caro doutor...

142
00:09:21,605 --> 00:09:24,085
- eu juro que...
- Está bem.

143
00:09:24,165 --> 00:09:26,365
Você venceu!

144
00:09:28,165 --> 00:09:30,045
Aqui é a sua Ludovica...

145
00:09:30,125 --> 00:09:32,445
- Não use o meu nome!
- Por quê?

146
00:09:32,525 --> 00:09:34,925
Está louca? É um estranho!

147
00:09:35,365 --> 00:09:36,685
Talvez tenha razão.

148
00:09:57,285 --> 00:10:00,005
Sempre que eles saem,
nós ficamos sem nada.

149
00:10:05,725 --> 00:10:06,885
Pode me dar um pouco?

150
00:10:07,925 --> 00:10:09,005
Faça a sua.

151
00:10:09,565 --> 00:10:11,845
Ainda está menstruada, Camilla?

152
00:10:13,205 --> 00:10:14,445
Você é um babaca.

153
00:10:14,525 --> 00:10:17,205
Meu Deus. Só pedi
um pouco de salada.

154
00:10:17,285 --> 00:10:19,645
Por favor, estou com fome.

155
00:10:20,245 --> 00:10:21,245
Está bem.

156
00:10:21,965 --> 00:10:25,765
A escola está chamando Chiara de
vadia por sua culpa e você nem liga.

157
00:10:25,965 --> 00:10:27,285
O que eu fiz?

158
00:10:28,885 --> 00:10:31,325
Certo. Nada de salada.

159
00:10:33,085 --> 00:10:35,365
Pedi desculpas ao
Damiano em seu nome.

160
00:10:35,965 --> 00:10:39,005
- Como assim?
- Eu fiz a coisa certa.

161
00:10:39,565 --> 00:10:40,405
A coisa certa?

162
00:10:40,485 --> 00:10:43,765
Por que você não cuida
da sua vida, Camilla?

163
00:10:43,925 --> 00:10:45,445
É a minha vida!

164
00:10:47,085 --> 00:10:48,525
Não entende?

165
00:10:50,205 --> 00:10:53,725
Eu não acredito!
Você também gosta do árabe?

166
00:10:53,805 --> 00:10:55,325
Isso é um pesadelo?

167
00:10:55,405 --> 00:10:57,525
Viu por que não
contei para você?

168
00:10:57,605 --> 00:11:00,485
Você nunca fica do meu lado.

169
00:11:00,565 --> 00:11:03,925
Você não entende? Aquele
babaca me atacou sem motivo.

170
00:11:04,005 --> 00:11:05,965
Nossa, coitadinho.

171
00:11:06,365 --> 00:11:08,965
Talvez agora você pare
de pensar só em você

172
00:11:09,045 --> 00:11:11,645
e perceba que as pessoas
têm sentimentos.

173
00:11:12,725 --> 00:11:13,685
Mas duvido.

174
00:11:14,165 --> 00:11:15,725
Você não faz isso nem comigo.

175
00:11:34,005 --> 00:11:35,005
Mãe.

176
00:11:36,605 --> 00:11:37,805
Não vai comer?

177
00:11:38,325 --> 00:11:39,965
Não, não estou com fome.

178
00:12:09,205 --> 00:12:14,125
CAMILLA
ESTA MÚSICA É COMOVENTE!

179
00:12:15,325 --> 00:12:19,925
DAMIANO YOUNES
É VICIANTE

180
00:12:21,445 --> 00:12:25,045
CAMILLA
COMO ESTÁ A PRISÃO DOMICILIAR?

181
00:12:26,525 --> 00:12:30,205
É DIFÍCIL VIVER À
BASE DE PÃO E ÁGUA...

182
00:12:33,685 --> 00:12:35,565
ESPERO QUE O CROISSANT
TENHA AJUDADO!

183
00:13:20,005 --> 00:13:25,005
FEDELI É UMA BICHA

184
00:13:32,205 --> 00:13:34,565
- Ocupado.
- Então, posso ir?

185
00:13:34,965 --> 00:13:36,125
Espere, estou aqui.

186
00:13:36,605 --> 00:13:37,725
Eu quero dez euros.

187
00:13:38,085 --> 00:13:38,925
Primeiro a grana.

188
00:13:41,845 --> 00:13:44,045
Obrigado. Volte logo.

189
00:13:44,525 --> 00:13:46,645
O que é isso?
Supermercado, Fedeli?

190
00:13:52,165 --> 00:13:53,005
<i>Monica.</i>

191
00:13:53,085 --> 00:13:55,605
- Niccolo, eu tenho aula.
- Posso pedir algo?

192
00:13:56,205 --> 00:13:57,325
Seja rápido.

193
00:13:57,845 --> 00:14:00,605
Eu vou dar uma festa
em casa esta noite

194
00:14:00,685 --> 00:14:04,445
e gostaria muito que
o Damiano fosse.

195
00:14:06,365 --> 00:14:09,325
Impossível.
O pai dele o colocou de castigo.

196
00:14:09,445 --> 00:14:10,525
Eu sei.

197
00:14:11,045 --> 00:14:14,405
- Mas é importante.
- Por quê?

198
00:14:15,125 --> 00:14:17,165
Nada, esqueça.

199
00:14:17,245 --> 00:14:19,445
- Bom dia, professora.
- Brando, vá para a aula.

200
00:14:21,445 --> 00:14:22,285
Brando!

201
00:14:23,085 --> 00:14:26,285
Não é por mim,
mas a Camilla ficaria feliz.

202
00:14:26,365 --> 00:14:28,365
Se ele puder ir será
legal, senão...

203
00:14:28,445 --> 00:14:30,685
- Não consegue pedir para ele?
- Não.

204
00:14:33,885 --> 00:14:35,765
Mas não é fácil agradar a todos.

205
00:14:39,565 --> 00:14:41,125
Vou falar com o Damiano.

206
00:14:41,765 --> 00:14:42,645
Vá para a aula.

207
00:14:44,285 --> 00:14:46,045
Ficou bem com esses brincos.

208
00:14:48,805 --> 00:14:49,765
Obrigada.

209
00:15:00,005 --> 00:15:01,005
Deixe-me ver!

210
00:15:03,765 --> 00:15:05,045
Não acredito.

211
00:15:06,165 --> 00:15:08,165
Ele perguntou se você
tem dentes bons.

212
00:15:08,245 --> 00:15:11,445
Meus caninos são óptimos,
mas este molar...

213
00:15:11,525 --> 00:15:12,685
Idiota.

214
00:15:12,765 --> 00:15:14,245
Ele já está louco por você.

215
00:15:14,325 --> 00:15:17,445
- Ele mal me conhece!
- Veja o que ele escreveu.

216
00:15:17,525 --> 00:15:19,205
"Sua foto de perfil
é maravilhosa."

217
00:15:19,725 --> 00:15:21,205
"Você gosta de ostras?"

218
00:15:21,765 --> 00:15:23,245
Já imagino nós dois.

219
00:15:23,325 --> 00:15:25,885
Noitadas. Vestidos lindos.

220
00:15:25,965 --> 00:15:27,565
Champanhe.

221
00:15:30,245 --> 00:15:31,605
Adeus EUA!

222
00:15:35,805 --> 00:15:37,005
CAMILLA
DAMIANO ME LIGOU

223
00:15:37,085 --> 00:15:38,645
ELE VAI À FESTA.
PRECISO DE VOCÊ!

224
00:15:50,605 --> 00:15:51,645
Escute.

225
00:15:52,165 --> 00:15:53,805
O cara que Saverio mencionou...

226
00:15:56,165 --> 00:15:58,045
- Tem o telefone dele?
- Por quê?

227
00:15:59,325 --> 00:16:00,165
Curiosidade.

228
00:16:01,325 --> 00:16:03,365
Pensei em fazer algo diferente.

229
00:16:34,765 --> 00:16:35,645
Pai.

230
00:16:39,325 --> 00:16:40,365
Eu estava...

231
00:16:40,565 --> 00:16:42,125
Estava fazendo xixi.

232
00:16:45,005 --> 00:16:46,405
Não vai dar descarga?

233
00:16:47,045 --> 00:16:48,525
É verdade.

234
00:17:08,405 --> 00:17:11,365
DIRETOR FEDELI É UMA BICHA

235
00:17:17,965 --> 00:17:18,805
Fa.

236
00:17:19,925 --> 00:17:22,285
Chiara, oi. Você está bem?

237
00:17:22,445 --> 00:17:24,445
- Sim, e você?
- Ei, muito bem!

238
00:17:24,605 --> 00:17:25,845
Boa, Fedeli!

239
00:17:27,365 --> 00:17:28,765
Você o conhece?

240
00:17:28,925 --> 00:17:31,205
Só de vista. Ele não...

241
00:17:33,445 --> 00:17:34,925
Damiano mandou para você.

242
00:17:37,165 --> 00:17:39,925
Eu não entendo.
Voltamos aos anos 90?

243
00:17:40,205 --> 00:17:41,445
Há celulares.

244
00:17:42,725 --> 00:17:44,845
Fabio, é assunto nosso. Vamos.

245
00:17:45,325 --> 00:17:46,725
O que planeja fazer?

246
00:17:47,645 --> 00:17:48,805
Nada.

247
00:17:52,045 --> 00:17:53,525
Vai à casa da Camilla?

248
00:17:53,605 --> 00:17:56,045
O que acha? Niccolò e
Virginia estarão lá.

249
00:17:56,685 --> 00:17:58,565
Mas Camilla e eu também.

250
00:18:01,725 --> 00:18:03,845
Depois do que houve
com o Niccolò,

251
00:18:03,925 --> 00:18:07,005
não deveria sair com o Damiano
sem falar com ela primeiro.

252
00:18:08,445 --> 00:18:11,445
- É só um bilhete estúpido.
- Tanto faz.

253
00:18:12,805 --> 00:18:15,445
Mas se pisar na bola desta vez,
vai me perder também.

254
00:18:20,205 --> 00:18:21,805
<i>Ludovica, querida...</i>

255
00:18:21,885 --> 00:18:22,965
Agora não, mãe.

256
00:18:24,565 --> 00:18:25,845
Aonde vai?

257
00:18:27,165 --> 00:18:28,405
A uma festa.

258
00:18:30,005 --> 00:18:31,485
Um garoto a convidou para sair?

259
00:18:31,565 --> 00:18:33,245
Ele é melhor do que o Lele.

260
00:18:34,245 --> 00:18:36,245
Qual é o problema do Lele?

261
00:18:43,445 --> 00:18:46,205
Eu vi o papai ontem.
Este é o dinheiro da escola.

262
00:18:51,365 --> 00:18:54,605
Ele não quer pagar imposto.
Vamos receber em dinheiro agora.

263
00:18:55,725 --> 00:18:57,085
O importante é que ele pague.

264
00:18:58,885 --> 00:19:00,405
Gostei desse de leopardo.

265
00:19:02,805 --> 00:19:04,885
São 350. Pode contar.

266
00:19:05,405 --> 00:19:06,285
Eu acredito.

267
00:19:07,205 --> 00:19:09,125
Trago mais mercadoria,
semana que vem.

268
00:19:09,205 --> 00:19:10,605
Não, estou fora.

269
00:19:11,645 --> 00:19:13,325
Vai amarelar?

270
00:19:14,445 --> 00:19:16,845
Eu passo o dia pensando
em como sair daqui.

271
00:19:17,485 --> 00:19:20,365
Por quê? Você está bem aqui.

272
00:19:20,445 --> 00:19:22,485
Não, mas estou aqui agora.

273
00:19:25,485 --> 00:19:26,765
Com seu dinheiro...

274
00:19:27,765 --> 00:19:30,205
- Também ia querer um pai embaixador.
- Quer trocar?

275
00:19:30,285 --> 00:19:31,645
Quem me dera.

276
00:19:33,365 --> 00:19:35,765
FABIO EU VOU BUSCÁ-LO
PARA IRMOS À FESTA

277
00:20:11,965 --> 00:20:13,765
Eu decidi fazer terapia.

278
00:20:14,485 --> 00:20:18,165
Ótimo. Se quer falar com
um especialista, ótimo.

279
00:20:18,245 --> 00:20:20,005
- Não, nós três.
- Onde?

280
00:20:20,085 --> 00:20:22,685
Encontrei alguém em um bairro
onde ninguém nos conhece.

281
00:20:22,765 --> 00:20:25,045
Vamos resolver os
nossos problemas.

282
00:20:25,125 --> 00:20:28,005
- Eu não tenho problemas.
- Mas é uma coisa de família.

283
00:20:28,085 --> 00:20:30,245
- Não, é uma coisa de vocês dois.
- Por favor!

284
00:20:30,325 --> 00:20:32,685
Não consegue me
deixar de fora disso?

285
00:20:32,765 --> 00:20:36,005
- Nós não temos problemas.
- Não? Não temos?

286
00:20:36,085 --> 00:20:38,165
Temos problemas normais,
como todo mundo.

287
00:20:40,325 --> 00:20:42,445
SAVERIO - QUER CONHECER
MEU AMIGO ALESSANDRO?

288
00:20:42,525 --> 00:20:45,285
As coisas estão mudando
e só eu me preocupo.

289
00:20:45,365 --> 00:20:47,485
Ela só ficou na
casa de uma amiga.

290
00:20:47,565 --> 00:20:50,325
- Eu estou falando!
- Aonde você vai, Chiara?

291
00:20:50,405 --> 00:20:51,565
Ótimo, muito bem.

292
00:20:51,645 --> 00:20:53,405
- Que coisa!
- Muito bem!

293
00:20:56,365 --> 00:20:59,525
Eu era apaixonada por um cara.
Brando.

294
00:21:02,405 --> 00:21:04,765
Ele mostrou para todo mundo
um vídeo em que eu...

295
00:21:09,485 --> 00:21:11,365
Era algo privado.

296
00:21:11,765 --> 00:21:13,485
E ele estragou tudo.

297
00:21:15,765 --> 00:21:17,085
Foi um pesadelo.

298
00:21:21,245 --> 00:21:23,485
Todo mundo transa, certo?

299
00:21:23,845 --> 00:21:25,725
Mas a vadia é só a Franjinha.

300
00:21:29,205 --> 00:21:30,845
Fico me sentindo um lixo.

301
00:21:31,925 --> 00:21:34,685
- Você não é um lixo, você é linda.
- Eu sei.

302
00:21:36,285 --> 00:21:38,765
Por isso que está me
levando ao dentista.

303
00:21:43,485 --> 00:21:45,485
Elsa, qual é o problema?

304
00:21:45,565 --> 00:21:47,965
Ontem, ela veio para
casa com a Ludovica.

305
00:21:48,045 --> 00:21:49,685
A garota do vídeo pornô. Lembra?

306
00:21:49,765 --> 00:21:52,765
Não era um vídeo pornô. E o que
isso tem a ver com terapia?

307
00:21:52,845 --> 00:21:54,045
Chiara não está no vídeo.

308
00:21:54,125 --> 00:21:55,725
Não é normal, Arturo.

309
00:21:55,805 --> 00:21:58,165
Ela faz coisas pelas
nossas costas.

310
00:21:58,245 --> 00:22:00,245
- Imagino o que virá depois.
- A culpa é minha?

311
00:22:00,325 --> 00:22:03,725
Seu pai reclama, a culpa é minha.
Chiara não fala, a culpa é minha.

312
00:22:03,805 --> 00:22:05,805
Quem a deixa ver com a amante?

313
00:22:05,885 --> 00:22:08,405
- Esse é o problema.
- Não, não é.

314
00:22:08,485 --> 00:22:09,925
Não tem a ver com Chiara.

315
00:22:10,005 --> 00:22:13,205
O problema é que nunca
concordamos em nada!

316
00:22:13,285 --> 00:22:14,885
Chiara, aonde vai?

317
00:22:14,965 --> 00:22:16,605
Na Camilla. Ela é normal.

318
00:22:19,125 --> 00:22:20,045
Quer saber?

319
00:22:20,925 --> 00:22:22,805
Não precisa me esperar.

320
00:22:23,925 --> 00:22:24,765
Na verdade,

321
00:22:25,965 --> 00:22:27,525
se eu voltar,

322
00:22:28,405 --> 00:22:29,605
eu pego um táxi.

323
00:23:51,565 --> 00:23:53,765
- O que dizíamos?
- Este lugar é incrível.

324
00:23:54,685 --> 00:23:57,885
Sim, normalmente, venho
para cá depois do trabalho.

325
00:23:59,125 --> 00:24:04,125
Eu achava que não havia nada pior do que
vir jantar sozinho em um restaurante.

326
00:24:05,605 --> 00:24:06,645
Mas eu me acostumei.

327
00:24:07,325 --> 00:24:11,165
Um homem que sabe ficar sozinho
pode conquistar o mundo.

328
00:24:29,965 --> 00:24:31,485
Chiara! Cuidado!

329
00:25:10,885 --> 00:25:13,245
Ei, Chiara, queria
mostrar os peitos?

330
00:25:19,525 --> 00:25:21,685
Chiara, espere.

331
00:25:21,765 --> 00:25:22,725
O que foi?

332
00:25:23,245 --> 00:25:24,165
Você está bem?

333
00:25:25,645 --> 00:25:28,325
Por que age assim?
E o meu bilhete?

334
00:25:29,005 --> 00:25:31,525
- Eu li. Obrigada.
- Quando me zanguei com você...

335
00:25:31,605 --> 00:25:33,445
Você estava certo.
A culpa foi minha.

336
00:25:33,525 --> 00:25:34,565
Não é verdade.

337
00:25:37,285 --> 00:25:38,165
Sim, é.

338
00:25:41,885 --> 00:25:42,805
Fique longe.

339
00:25:44,325 --> 00:25:45,245
É melhor.

340
00:26:20,605 --> 00:26:25,605
OI ALESSANDRO, AQUI É A

341
00:26:39,165 --> 00:26:40,445
Obrigada pelo jantar.

342
00:26:42,205 --> 00:26:43,045
Obrigado.

343
00:26:45,005 --> 00:26:47,685
Se quiser, nós podemos...

344
00:26:47,765 --> 00:26:48,605
Não.

345
00:26:49,005 --> 00:26:51,645
Desculpe, eu preciso
acordar cedo.

346
00:26:51,725 --> 00:26:54,245
E tenho aula também.

347
00:27:14,725 --> 00:27:16,245
Eu o verei em breve?

348
00:27:25,045 --> 00:27:26,045
Obrigado.

349
00:27:26,845 --> 00:27:29,205
- Boa noite.
- Até amanhã. Tchau.

350
00:27:40,645 --> 00:27:41,645
Ei.

351
00:27:43,245 --> 00:27:44,765
Ei, Virginia?

352
00:27:45,165 --> 00:27:46,005
Ei.

353
00:27:46,525 --> 00:27:47,845
O que houve?

354
00:27:50,885 --> 00:27:52,325
Não chore.

355
00:27:53,645 --> 00:27:55,725
Depois de tudo,
ele me dispensou.

356
00:27:56,925 --> 00:27:58,125
Você acredita?

357
00:28:00,365 --> 00:28:04,205
Eu só queria proteger
o nosso amor.

358
00:28:07,525 --> 00:28:09,885
Por favor, pare.

359
00:28:11,405 --> 00:28:13,085
Ei.

360
00:28:29,805 --> 00:28:30,805
O que está fazendo?

361
00:28:32,845 --> 00:28:33,845
Senti que era certo.

362
00:28:34,205 --> 00:28:35,605
Nunca mais faça isso.

363
00:28:47,645 --> 00:28:49,325
CAMILLA
CHIARA, TUDO BEM?

364
00:28:49,405 --> 00:28:50,365
NÃO ACHEI VOCÊ

365
00:28:50,805 --> 00:28:55,805
FABIO
VOCÊ SUMIU...

366
00:29:01,525 --> 00:29:04,085
CHIARA
NÃO SE PREOCUPE...

367
00:29:04,165 --> 00:29:07,405
só PRECISO DE UM TEMPO SOZINHA

368
00:29:32,285 --> 00:29:34,045
- Você é o Brando?
- O que quer?

369
00:29:34,125 --> 00:29:35,725
- Você é o Brando?
- Sim. E daí?

370
00:29:51,045 --> 00:29:52,445
Desculpe, eu me distraí.

371
00:29:52,525 --> 00:29:53,525
Fique quieto.

372
00:29:54,685 --> 00:29:56,965
Não aconteceu nada, Khalid.
Calma.

373
00:29:57,885 --> 00:29:59,205
Consegue mexer os dedos?

374
00:29:59,485 --> 00:30:02,445
Não é uma fratura.
Ele só distendeu o pulso.

375
00:30:03,325 --> 00:30:05,765
- Eu vou levá-lo ao médico.
- Não precisa.

376
00:30:05,845 --> 00:30:07,245
Ele só precisa de gelo.

377
00:30:07,645 --> 00:30:09,005
Espere o papai no seu quarto.

378
00:30:17,845 --> 00:30:19,605
Eu disse para ele não sair.

379
00:30:19,725 --> 00:30:21,685
- Eu sei.
- Se sabia...

380
00:30:22,045 --> 00:30:23,485
por que o deixou sair?

381
00:30:23,725 --> 00:30:25,805
Porque gostei de
vê-los juntos, Khalid.

382
00:30:26,605 --> 00:30:29,205
Ele nunca sai, nem para ir à
escola. Mattia é uma criança.

383
00:30:30,725 --> 00:30:33,725
Na verdade,
fico feliz que ele se machucou.

384
00:30:33,885 --> 00:30:35,005
Não comece.

385
00:30:35,805 --> 00:30:38,085
Nunca mais tome
decisões assim sozinha.

386
00:30:40,045 --> 00:30:41,765
Por que não falou comigo?

387
00:30:41,845 --> 00:30:42,685
E?

388
00:30:43,205 --> 00:30:44,045
E você?

389
00:30:44,725 --> 00:30:46,645
Que tinha outra
família, outro filho.

390
00:30:47,045 --> 00:30:48,925
Por que não me contou?

391
00:31:12,165 --> 00:31:16,445
<i>Foi demais, Chiara. O jantar foi
ótimo e ele só tinha olhos para mim.</i>

392
00:31:16,565 --> 00:31:18,325
<i>E depois eu fui dormir.</i>

393
00:31:18,925 --> 00:31:20,805
<i>Não acredito que está indo.</i>

394
00:31:20,885 --> 00:31:23,525
<i>Depois me conte.
Mantenha-me informada.</i>

395
00:31:30,325 --> 00:31:33,405
Ludo, acho que podemos
nos ver agora.

396
00:31:33,485 --> 00:31:35,925
- Estou indo, não sei se...
- Emma?

397
00:31:43,205 --> 00:31:45,685
Eu sou o que você esperava?

398
00:31:47,685 --> 00:31:48,565
Não.

399
00:31:48,885 --> 00:31:51,325
Na verdade,
eu o imaginava um pouco mais...

400
00:31:51,805 --> 00:31:52,765
nerd.

401
00:31:54,205 --> 00:31:58,045
Só porque trabalho com computador,
deveria ser gordo e usar óculos?

402
00:31:59,165 --> 00:32:00,245
Gosta do seu trabalho?

403
00:32:01,645 --> 00:32:03,925
Digamos que é importante

404
00:32:04,005 --> 00:32:06,965
porque cuido de dados preciosos,
como bancos...

405
00:32:08,085 --> 00:32:09,845
Então, você não gosta.

406
00:32:11,205 --> 00:32:12,045
Não.

407
00:32:13,045 --> 00:32:15,045
Preferiria ficar em casa.

408
00:32:17,085 --> 00:32:18,605
Com uma garota como você.

409
00:32:21,485 --> 00:32:22,685
Por quê? Como eu sou?

410
00:32:23,765 --> 00:32:25,965
É mais linda do que eu esperava.

411
00:32:31,125 --> 00:32:32,445
Como é a sua casa?

412
00:33:04,525 --> 00:33:05,725
Eu pareço bobo?

413
00:33:06,125 --> 00:33:06,965
Um pouco.

414
00:34:36,085 --> 00:34:37,965
- Eu não acredito!
- Eu juro.

415
00:34:38,045 --> 00:34:40,565
- Fabio e Virginia?
- Ele me contou hoje.

416
00:34:40,645 --> 00:34:42,365
- Que idiota!
- É.

417
00:35:19,605 --> 00:35:20,605
Isto é para você.

418
00:35:23,805 --> 00:35:25,405
Eu não quero. Foi bom.

419
00:35:26,285 --> 00:35:27,165
Não, pegue.

420
00:35:30,045 --> 00:35:31,285
Não preciso de dinheiro.

421
00:35:31,885 --> 00:35:33,605
Dinheiro torna tudo mais claro.

422
00:35:34,205 --> 00:35:37,165
Cria a distância certa
e evita mal-entendidos.

423
00:35:39,965 --> 00:35:40,845
Eu não quero.

424
00:35:42,565 --> 00:35:43,605
Vou ao banheiro.

425
00:36:04,805 --> 00:36:06,365
Eu me diverti.

426
00:36:06,685 --> 00:36:07,525
Eu também.

427
00:36:15,125 --> 00:36:16,005
Boa noite.

428
00:38:03,845 --> 00:38:04,685
Alô?

429
00:38:08,485 --> 00:38:09,325
Alô?

430
00:38:10,245 --> 00:38:11,085
Quem é?

431
00:38:11,685 --> 00:38:14,085
<i>Oi, Fiore. É o Damiano.</i>

432
00:38:14,165 --> 00:38:17,205
Nos conhecemos no verão passado.
Não sei se você se lembra.

433
00:38:38,605 --> 00:38:39,525
Quem era?

434
00:38:40,525 --> 00:38:42,085
Alguém que pode nos ajudar.

435
00:38:42,805 --> 00:38:46,285
Tenho algumas coisas em mente.
Quero expandir nossos negócios.

436
00:38:47,845 --> 00:38:49,445
Só não dê passos muito largos.

437
00:38:50,365 --> 00:38:52,805
Lembre-se de que
quem manda sou eu.

438
00:38:53,965 --> 00:38:56,365
Antes de você trazer esse cara,

439
00:38:57,125 --> 00:38:58,285
quero conhecê-lo.

440
00:39:01,445 --> 00:39:02,285
Está claro?

441
00:39:03,525 --> 00:39:06,365
Vamos, não seja assim.
Você precisa se animar.

442
00:39:08,525 --> 00:39:09,805
Vamos comemorar.

443
00:39:10,485 --> 00:39:11,685
Vamos brindar.

444
00:39:12,485 --> 00:39:13,925
Fez um excelente trabalho.

445
00:39:14,965 --> 00:39:18,045
Se convencemos as garotas,
foi graças a você.

446
00:39:41,605 --> 00:39:42,445
Chiara?

447
00:39:44,325 --> 00:39:45,205
Papai?

448
00:39:54,485 --> 00:39:55,325
Onde estava?

449
00:39:58,125 --> 00:39:59,405
Onde você estava, pai?

450
00:40:30,000 --> 00:40:50,000
<font color="#ffffff"><i>Legende Conosco</i></font>
<font color="#ff00ff"><i>Twitter | Instagram | Youtube: @loschulosteam</i><font color="#ff00ff"></font>

