1
00:00:50,926 --> 00:00:55,890
<i>Antes, a terra era
apenas um planeta...</i>

2
00:00:56,098 --> 00:00:59,268
<i>congelado e coberto
por uma estranha vegetação</i>

3
00:00:59,393 --> 00:01:03,564
<i>e hediondas gárgolas
lutando por comida</i>

4
00:01:03,648 --> 00:01:06,317
<i>sob um céu estrelado</i>

5
00:01:07,845 --> 00:01:13,325
<i>E assim no começo, as primeiras
formas de vida apareceram</i>

6
00:01:13,450 --> 00:01:17,704
<i>em torno de um buraco
nos pântanos africanos</i>

7
00:01:18,747 --> 00:01:23,502
<i>E todos se reproduziram</i>

8
00:01:23,711 --> 00:01:26,172
<i>Todos exceto um</i>

9
00:01:26,630 --> 00:01:31,469
<i>Eu, que fui privado de algo.</i>

10
00:01:32,203 --> 00:01:33,930
<i>O nascimento.</i>

11
00:01:44,483 --> 00:01:52,867
Tradução: Phalvares
Revisão: Tatuador

12
00:02:25,527 --> 00:02:28,516
África Equatorial, 13 de Maio

13
00:03:37,040 --> 00:03:40,580
Norte da França, 21 de Junho

14
00:03:47,488 --> 00:03:48,614
Vou pegar minha bola!

15
00:03:51,667 --> 00:03:52,818
Me espera!

16
00:03:57,424 --> 00:03:58,666
Preguiçoso!

17
00:04:15,550 --> 00:04:16,835
Pode me ajudar?

18
00:05:21,848 --> 00:05:23,506
Desculpe,
procuro o Sr. Lohman.

19
00:05:24,775 --> 00:05:25,841
Obrigado.

20
00:05:37,263 --> 00:05:38,521
Estão batendo!

21
00:05:43,621 --> 00:05:44,791
Estão batendo!

22
00:06:04,042 --> 00:06:05,452
Por acaso é louco?

23
00:06:07,703 --> 00:06:08,988
Posso ajudá-lo?

24
00:06:12,215 --> 00:06:13,606
Você, precisa de ajuda?

25
00:06:13,977 --> 00:06:15,715
- Você é M. Lohaman?
- Gosta de espiar?

26
00:06:15,742 --> 00:06:17,398
- Mas eu bati!
- Então, bata de novo!

27
00:06:17,578 --> 00:06:19,202
Eu bati, pergunte à ela.

28
00:06:19,296 --> 00:06:21,508
- É verdade
- Cale-se e entre.

29
00:06:21,598 --> 00:06:22,652
Só saia quando eu mandar.

30
00:06:23,744 --> 00:06:25,338
Sempre nua.

31
00:06:29,796 --> 00:06:31,883
- O que deseja?
- Entregar um animal.

32
00:06:34,681 --> 00:06:35,981
É para o Marco, siga-me.

33
00:06:45,309 --> 00:06:46,352
Vamos!

34
00:06:48,022 --> 00:06:49,363
Cuidado com as mãos!

35
00:06:52,167 --> 00:06:53,234
Deixe aqui.

36
00:06:53,793 --> 00:06:54,519
Abaixe!

37
00:06:54,544 --> 00:06:56,146
Não se aproxime tanto da jaula.

38
00:06:57,838 --> 00:06:59,807
- Não tão perto.
- Mexa-se!

39
00:07:00,690 --> 00:07:02,319
Meninos, mexam-se!

40
00:07:02,402 --> 00:07:04,063
Para trás, estão no caminho!

41
00:07:08,781 --> 00:07:10,060
Aqui, está bem.

42
00:07:18,810 --> 00:07:20,457
Pegue as correntes.

43
00:07:32,560 --> 00:07:34,185
Vamos, crianças!

44
00:07:36,131 --> 00:07:39,591
Oi, desculpe por hoje cedo.
Não quero problemas.

45
00:07:39,716 --> 00:07:41,691
- Tudo bem.
- Como se chama?

46
00:07:47,514 --> 00:07:48,676
Bianca.

47
00:07:49,185 --> 00:07:52,036
- Leve isso daqui.
- Trabalha aqui?

48
00:07:54,528 --> 00:07:55,575
Trabalho com o vaqueiro

49
00:07:55,600 --> 00:07:58,567
- Posso ver o show hoje à noite?
- Não tem show hoje.

50
00:07:58,640 --> 00:07:59,937
Estamos ensaiando.

51
00:08:08,491 --> 00:08:10,791
- O que estava fazendo?
- Nada.

52
00:08:13,590 --> 00:08:14,920
É um macho?

53
00:08:20,737 --> 00:08:22,128
Estava olhando para mim.

54
00:08:24,462 --> 00:08:26,663
- O que há com ele?
- Não sei.

55
00:08:26,763 --> 00:08:28,160
- Mas como não sabe?
- Não sei.

56
00:08:29,049 --> 00:08:30,111
Não sabe de nada.

57
00:08:30,144 --> 00:08:31,705
Maldição! Suma daqui!

58
00:08:32,218 --> 00:08:34,291
Você também, me deixa nervoso.
Fora daqui!

59
00:08:34,672 --> 00:08:37,545
Todos vocês, voltem ao trabalho.

60
00:08:46,357 --> 00:08:47,683
Acalme-se.

61
00:08:48,491 --> 00:08:50,741
Qual seu problema esta noite?
O que houve com você?

62
00:08:51,838 --> 00:08:52,884
Princesa, abaixe-se.

63
00:08:52,984 --> 00:08:54,945
Princesa, abaixe-se.

64
00:08:55,346 --> 00:08:57,619
Nelson, ao seu lugar!

65
00:08:58,215 --> 00:09:00,795
Sultan, volte ao seu lugar!
Volte ao seu lugar.

66
00:09:01,120 --> 00:09:03,394
Ao seu lugar, Princesa!

67
00:09:03,956 --> 00:09:05,740
Princesa, vamos!

68
00:09:05,853 --> 00:09:07,510
Você também Nelson!

69
00:09:07,610 --> 00:09:09,568
O que há de errado com eles?

70
00:09:09,968 --> 00:09:11,129
Vamos!

71
00:09:11,144 --> 00:09:13,601
Sente-se, sente-se!
SENTE-SE!

72
00:09:14,698 --> 00:09:17,100
- Ela não está aqui?
- Cale-se.

73
00:09:21,516 --> 00:09:22,968
Então onde estava?
Responda.

74
00:09:23,794 --> 00:09:26,000
Atrasada sempre.

75
00:09:29,013 --> 00:09:31,051
- Está me machucando.
- O que vou fazer?

76
00:09:32,786 --> 00:09:34,028
O que faço com você?

77
00:09:35,338 --> 00:09:36,339
Vamos.

78
00:09:38,067 --> 00:09:39,360
Não, não é o momento.

79
00:09:39,402 --> 00:09:42,625
Se não está feliz,
suma daqui.

80
00:09:42,725 --> 00:09:44,115
Não pode ver que
algo não está bem?!

81
00:09:44,324 --> 00:09:46,242
Cale-se, entre.

82
00:09:46,284 --> 00:09:47,368
Mandei entrar.

83
00:09:51,606 --> 00:09:53,003
Vou esperar no trailer.

84
00:09:56,069 --> 00:09:57,101
Vamos fazer!

85
00:09:58,130 --> 00:09:59,141
Nelson, pro chão.

86
00:09:59,240 --> 00:10:00,299
Vamos.

87
00:10:01,129 --> 00:10:02,256
Levante.

88
00:10:08,232 --> 00:10:09,267
Sua vez.

89
00:10:12,978 --> 00:10:14,077
Cuidado!

90
00:10:15,651 --> 00:10:17,282
O que há, Nelson?

91
00:10:18,360 --> 00:10:20,445
Usamos a tocha e
terminamos. Está bem?

92
00:10:20,802 --> 00:10:22,973
Por que está nervoso hoje?

93
00:10:23,011 --> 00:10:24,941
O que foi?
Não se sente bem?

94
00:10:25,242 --> 00:10:26,318
Vamos, Sultan!

95
00:10:34,936 --> 00:10:36,070
Salta!

96
00:10:36,679 --> 00:10:39,215
- Sultan!
- O que há com ele?

97
00:10:39,799 --> 00:10:46,451
Sultan, pare!
Volte para seu lugar.

98
00:11:03,115 --> 00:11:06,035
Vamos, abra a porta!

99
00:12:04,149 --> 00:12:05,272
Me leva.

100
00:12:09,068 --> 00:12:10,503
Me leva com você.

101
00:12:22,360 --> 00:12:25,369
Deixe-me.

102
00:15:11,153 --> 00:15:12,613
Ele explodiu.

103
00:15:15,937 --> 00:15:18,934
Juro que explodiu.

104
00:15:20,765 --> 00:15:22,197
Aquilo não era humano.

105
00:15:22,802 --> 00:15:24,005
É um animal.

106
00:15:31,567 --> 00:15:33,017
Vamos, apresse-se!

107
00:15:38,112 --> 00:15:39,203
Nada?

108
00:15:39,303 --> 00:15:41,513
Não temos tempo pra
enfeites, vá procurar por lá.

109
00:18:30,911 --> 00:18:34,373
O que está fazendo aqui?
Saia, depressa.

110
00:18:40,062 --> 00:18:41,422
Marco!

111
00:19:18,962 --> 00:19:20,673
Você não entendeu?
Eram seus animais.

112
00:19:20,756 --> 00:19:22,341
Se não está feliz
ache outro trabalho.

113
00:19:22,383 --> 00:19:24,093
Sem problema.
Posso achar melhor.

114
00:19:24,176 --> 00:19:26,053
É mesmo?
Quer levar um soco?

115
00:19:26,137 --> 00:19:27,805
Apenas tente!

116
00:19:27,889 --> 00:19:29,974
Afaste-se de mim!

117
00:19:30,571 --> 00:19:33,645
- Esta escória me bateu!
- Vou quebrar seu traseiro!

118
00:19:34,271 --> 00:19:37,076
- Tire suas mãos de mim!
- Espere!

119
00:19:37,340 --> 00:19:40,528
- Idiota!
- Vá para o inferno!

120
00:19:40,611 --> 00:19:41,612
Idiota!

121
00:20:10,623 --> 00:20:14,138
UM MÊS DEPOIS.

122
00:20:22,789 --> 00:20:24,492
Era ela me lembro bem.

123
00:20:24,575 --> 00:20:26,536
Cabelo preto, com peitões.

124
00:20:26,619 --> 00:20:29,080
Por que caras como eu
não pode tê-las?

125
00:20:29,164 --> 00:20:32,000
Seria ótimo ter
alguma ação com elas!

126
00:20:32,167 --> 00:20:34,503
Uma garota estranha,
parecia muito cansada.

127
00:20:34,544 --> 00:20:37,047
Branca como um cadáver.

128
00:20:38,888 --> 00:20:42,895
Tentei conversar, achei
que queria falar comigo.

129
00:20:42,937 --> 00:20:46,191
Minha irmã também falou com ela.
Estava grávida.

130
00:20:46,275 --> 00:20:50,603
E no mais, ela não
sabia para onde ir.

131
00:20:50,770 --> 00:20:53,111
''Por aqui. . . Não, por lá. . .''

132
00:20:53,311 --> 00:20:55,584
Não me importei porque
iria parar depois.

133
00:20:56,970 --> 00:20:58,726
Então me disse onde parar.

134
00:20:59,126 --> 00:21:02,316
Não poderia acreditar que
alguém morasse lá.

135
00:21:16,340 --> 00:21:18,926
- São 97 francos.
- Tem certeza que é aqui?

136
00:21:18,976 --> 00:21:20,677
- Claro que sim.
- Esta bem.

137
00:21:20,844 --> 00:21:23,055
Agora vai e esqueça do resto.

138
00:22:17,930 --> 00:22:20,033
Saia, ou chamo a polícia

139
00:22:22,393 --> 00:22:25,815
Já falei sobre esses cães!
Dê minha espingarda!

140
00:22:25,975 --> 00:22:27,033
Silêncio!

141
00:22:34,594 --> 00:22:35,600
Merda!

142
00:23:34,527 --> 00:23:35,957
Que vai fazer agora?

143
00:23:45,626 --> 00:23:47,628
Não me obrigue a fazer isso!

144
00:23:50,141 --> 00:23:51,457
Não posso.

145
00:24:06,456 --> 00:24:07,861
Ainda não está morto.

146
00:24:08,567 --> 00:24:10,350
Não, ainda não está morto.

147
00:24:14,075 --> 00:24:15,362
Ele não me mataria.

148
00:24:16,379 --> 00:24:18,127
Só queria me levar pra casa.

149
00:24:18,972 --> 00:24:22,109
Não queria matar ele.

150
00:24:23,128 --> 00:24:25,254
<i>Não queria, mas fez.</i>

151
00:24:25,454 --> 00:24:28,658
<i>- Não me machuque.
- Não vou...</i>

152
00:24:29,232 --> 00:24:31,575
<i>Mas precisa fazer o que mando.</i>

153
00:24:31,775 --> 00:24:33,736
Não posso fazer o que você quer.

154
00:24:42,471 --> 00:24:43,792
Não posso.

155
00:25:23,557 --> 00:25:27,360
<i>Veja. Ele está morto. </i>

156
00:25:52,402 --> 00:25:55,433
Não posso aguentar
mais esses cães!

157
00:26:05,943 --> 00:26:07,112
<i>Bianca...</i>

158
00:26:09,798 --> 00:26:13,135
<i>Quero o sangue do
cara que você matou.</i>

159
00:26:13,302 --> 00:26:16,013
<i>Preciso para me desenvolver.</i>

160
00:26:16,513 --> 00:26:22,311
<i>Preciso para nascer,
assim vai me alimentar direito.</i>

161
00:26:27,150 --> 00:26:31,655
<i>Vou abrir sua barriga,
vou dilacerar-te por dentro </i>

162
00:26:31,739 --> 00:26:37,412
<i>e sair do seu corpo
se não me der esse sangue.</i>

163
00:26:39,080 --> 00:26:41,040
<i>O que está pensando?</i>

164
00:26:51,559 --> 00:26:55,981
<i>Viu, posso te machucar.</i>

165
00:27:01,236 --> 00:27:02,905
<i>Corte sua garganta.</i>

166
00:27:05,141 --> 00:27:06,242
<i>Faça!</i>

167
00:27:12,291 --> 00:27:13,642
<i>Pegue a faca.</i>

168
00:27:15,044 --> 00:27:16,545
<i>Pegue a faca.</i>

169
00:27:17,797 --> 00:27:18,856
<i>Segure!</i>

170
00:27:20,508 --> 00:27:21,676
<i>Aproxime-se.</i>

171
00:27:24,512 --> 00:27:28,099
<i>Enfie bem fundo na garganta.</i>

172
00:27:28,349 --> 00:27:31,019
<i>Corte as artérias e veias.</i>

173
00:27:31,227 --> 00:27:32,646
<i>Tire seus olhos.</i>

174
00:28:02,404 --> 00:28:06,659
Vou matar esses cretinos
Vou matar.

175
00:28:10,070 --> 00:28:13,041
<i>Bianca, temos que sair.</i>

176
00:28:32,904 --> 00:28:37,410
<i>Bianca, pare.</i>

177
00:28:40,814 --> 00:28:42,173
<i>Pode vê-lo?</i>

178
00:28:51,175 --> 00:28:52,760
<i>Aproxime-se.</i>

179
00:28:57,973 --> 00:28:59,600
<i>Rasgue a garganta dele.</i>

180
00:29:00,309 --> 00:29:05,314
<i>Precisa me alimentar.
Assim eu posso crescer.</i>

181
00:29:06,024 --> 00:29:09,027
<i>Vai se acostumar
a beber sangue.</i>

182
00:29:11,279 --> 00:29:13,448
<i>Vamos, mate-o.</i>

183
00:29:30,274 --> 00:29:31,483
<i>O que está fazendo?</i>

184
00:29:37,823 --> 00:29:39,992
<i>Nunca vou te machucar.</i>

185
00:29:46,499 --> 00:29:47,859
<i>Bianca.</i>

186
00:29:50,161 --> 00:29:51,237
<i>Volte!</i>

187
00:29:58,479 --> 00:30:00,440
<i>Eu só quero nascer...</i>

188
00:30:01,983 --> 00:30:03,651
<i>como todo mundo.</i>

189
00:30:04,402 --> 00:30:05,795
<i>Como você.</i>

190
00:30:06,237 --> 00:30:08,323
<i>Você vai dar à luz.</i>

191
00:30:09,366 --> 00:30:10,992
Não quero um bicho
na minha barriga.

192
00:30:11,076 --> 00:30:14,705
<i>Não sou um animal.
Falo como uma pessoa.</i>

193
00:30:14,788 --> 00:30:16,682
<i>Penso como um humano.</i>

194
00:30:21,629 --> 00:30:23,172
<i>Aonde estamos indo?</i>

195
00:30:23,355 --> 00:30:24,482
Não sei.

196
00:30:50,417 --> 00:30:53,097
Vou tomar um café,
depois vou a Paris, entre.

197
00:31:02,765 --> 00:31:06,853
Meu pai era um imigrante português.
Cabeleireiro, de homens, é claro.

198
00:31:06,937 --> 00:31:10,491
Então, Sr. Romeo, estilista
de mulheres, me pegou.

199
00:31:10,674 --> 00:31:14,261
Tinha 16 anos e com um traseiro
ligado por duas gerações.

200
00:31:14,444 --> 00:31:17,047
Que azar! Os Romeos
são gays por tradição.

201
00:31:18,033 --> 00:31:20,853
Está tudo bem?

202
00:31:22,521 --> 00:31:26,792
Amei, Romeo,
Paul, e os demais.

203
00:31:26,959 --> 00:31:30,127
Não podia pegar outra coisa.
Minha bunda doía demais.

204
00:31:30,546 --> 00:31:33,382
Então fiquei com Rosie
depois da cirurgia transexual.

205
00:31:33,466 --> 00:31:35,967
Nos divertimos.
Fiz carreira militar.

206
00:31:36,819 --> 00:31:39,972
Tirei carteira para
dirigir grandes caminhões.

207
00:31:40,556 --> 00:31:44,038
Fui para as estradas.
A liberdade como horizonte.

208
00:31:45,745 --> 00:31:47,781
Vou me tornar uma mulher.

209
00:32:09,521 --> 00:32:10,901
E você como está?

210
00:32:11,273 --> 00:32:14,026
- Você quer que eu desça?
- Não, fique, você está molhada.

211
00:32:14,776 --> 00:32:17,196
Ei Pierro encha o tanque.

212
00:32:17,446 --> 00:32:19,948
Certo, mas tem que ver isso.

213
00:32:20,282 --> 00:32:21,784
Pode vê-las?

214
00:32:21,951 --> 00:32:24,286
Negócio dos bons.

215
00:32:27,056 --> 00:32:28,975
<i>Por que ele fez aquilo? </i>

216
00:32:29,041 --> 00:32:31,892
<i>- O quê?
- Pôs a mão no seu joelho.</i>

217
00:32:32,045 --> 00:32:33,929
<i>- Porque é carinhoso.
- Tudo bem.</i>

218
00:32:35,215 --> 00:32:37,550
Ei, garotas, querem
ver meu equipamento?

219
00:32:45,776 --> 00:32:48,880
Sou caminhoneiro.
Vocês são mulheres?

220
00:32:49,044 --> 00:32:50,165
Italianas?

221
00:32:50,365 --> 00:32:51,867
Portuguesas?

222
00:32:52,250 --> 00:32:53,869
Alemãs? Alemãs!

223
00:32:55,370 --> 00:32:58,624
Ouça, tem uma mulher
no caminhão.

224
00:32:59,958 --> 00:33:02,294
Está tudo bem, Frida,
veremos isso depois.

225
00:33:03,462 --> 00:33:05,865
Vocês são duas e tem
uma mulher no caminhão.

226
00:33:05,965 --> 00:33:08,050
Sim, Paris, é isso.

227
00:33:08,134 --> 00:33:10,520
Assim que me livrar
dela vou levá-las a Paris.

228
00:33:12,055 --> 00:33:16,226
Conversei com o dono,
pode se secar e se trocar.

229
00:33:16,309 --> 00:33:19,312
E comer algo.
Está com fome, não é?

230
00:33:19,396 --> 00:33:21,064
Vamos.

231
00:33:21,649 --> 00:33:23,654
Desça, vamos.
Vamos!

232
00:33:26,853 --> 00:33:28,893
Depressa, a
água vai esfriar.

233
00:33:30,859 --> 00:33:32,694
Depressa, as duas.

234
00:33:32,777 --> 00:33:35,196
- Paris?
- Por acaso, serei sua guia!

235
00:33:35,280 --> 00:33:36,948
Vamos, apresse-se!

236
00:33:37,032 --> 00:33:39,117
Façam silêncio!

237
00:33:40,619 --> 00:33:41,620
Cara, muito bem!

238
00:33:41,703 --> 00:33:44,957
Te amo, amigo,
mas tenho pressa.

239
00:33:45,124 --> 00:33:49,044
Eu disse para subirem!
Vamos rápido!

240
00:34:04,931 --> 00:34:08,228
<i>Entende?
Esse é o mundo dos homens.</i>

241
00:34:10,077 --> 00:34:12,081
DOIS MESES DEPOIS

242
00:34:22,615 --> 00:34:25,701
- Ei, como vai?
- Bem.

243
00:34:25,952 --> 00:34:27,370
- Tchau.
- Até mais.

244
00:34:35,962 --> 00:34:39,249
Oi, Richard! Isso parece bom.

245
00:34:49,578 --> 00:34:51,663
Nada. Esqueça.
Não estou com fome!

246
00:34:52,581 --> 00:34:53,832
Oi, Rosette.

247
00:34:56,835 --> 00:34:58,754
Disse para não vir até aqui.

248
00:34:58,921 --> 00:35:02,091
Sabia, mas não fiz
de propósito ontem.

249
00:35:05,511 --> 00:35:08,097
Foi algo importante,
nada aconteceu.

250
00:35:08,181 --> 00:35:10,767
- São 56,00 francos
- Não aconteceu nada.

251
00:35:10,850 --> 00:35:13,102
Escute, senhor,
são 56,00 francos.

252
00:35:14,304 --> 00:35:18,108
Rosette, você e única.
Te amo, me dá um sorriso.

253
00:35:18,392 --> 00:35:19,394
Vamos!

254
00:35:19,918 --> 00:35:24,847
Estou com um problema.
Não tenho dinheiro.

255
00:35:29,137 --> 00:35:30,705
Estou quebrado.

256
00:35:37,627 --> 00:35:38,730
Eu te amo.

257
00:36:48,599 --> 00:36:50,476
- Como vai?
- Eu te ligo.

258
00:36:51,310 --> 00:36:52,895
- Está bem, tchau!
- Tchau.

259
00:36:53,270 --> 00:36:54,563
Imbecil!

260
00:37:04,866 --> 00:37:05,925
Com licença!

261
00:37:06,826 --> 00:37:08,828
Obrigada.

262
00:37:28,425 --> 00:37:30,185
Tem guardanapos.

263
00:37:49,048 --> 00:37:50,131
Senhorita?

264
00:37:52,349 --> 00:37:53,510
Senhorita?

265
00:38:18,128 --> 00:38:20,255
O que faz aqui?

266
00:38:20,422 --> 00:38:23,300
O que eu faço?
Tentando achar o banheiro.

267
00:38:23,926 --> 00:38:25,594
Está brincando, né?

268
00:38:27,137 --> 00:38:30,182
Eu te pego essa noite.

269
00:38:30,391 --> 00:38:34,353
Hoje é mais seguro, vamos.

270
00:38:34,479 --> 00:38:35,772
Muito bem.

271
00:38:48,978 --> 00:38:52,775
<i>Me sinto, como você diz...
Decepcionada.</i>

272
00:38:52,841 --> 00:38:54,109
Decepcionado.

273
00:38:54,318 --> 00:38:55,694
Está decepcionado.

274
00:38:55,703 --> 00:39:00,266
<i>Correto, me sinto,
decepcionado, estou decepcionado.</i>

275
00:39:16,324 --> 00:39:18,659
- Vou para casa.
- Te vejo amanhã.

276
00:39:22,747 --> 00:39:26,042
- Onde está Richard?
- Não é da sua conta.

277
00:39:26,126 --> 00:39:27,794
Ah, o amor!

278
00:39:32,275 --> 00:39:33,534
O que é isso?

279
00:39:38,473 --> 00:39:39,641
Que nojo!

280
00:40:28,545 --> 00:40:30,547
<i>Vá ao restaurante.</i>

281
00:40:35,710 --> 00:40:37,629
Boa noite, seu casaco?

282
00:40:41,875 --> 00:40:44,011
- O que faço agora?
- Siga-me.

283
00:40:48,273 --> 00:40:49,850
- Boa noite.
- Boa noite.

284
00:40:49,934 --> 00:40:51,727
- Uma mesa para três?
- Não.

285
00:40:52,153 --> 00:40:54,014
Siga-me por favor.

286
00:40:58,018 --> 00:40:59,019
Boa noite!

287
00:41:01,422 --> 00:41:03,981
<i>- Boa noite.
- É muito fácil.</i>

288
00:41:15,194 --> 00:41:16,554
Você não come?

289
00:41:18,990 --> 00:41:21,584
Não estou com fome.
Quero só beber.

290
00:41:25,480 --> 00:41:26,723
Aqui está.

291
00:41:38,420 --> 00:41:39,881
Um pouco mais!

292
00:41:50,157 --> 00:41:51,458
Aqui há mais.

293
00:41:55,973 --> 00:41:57,433
Acredita em astrologia?

294
00:42:03,055 --> 00:42:05,916
- Qual seu signo?
- Sou Aquário.

295
00:42:10,020 --> 00:42:12,022
Existem algumas mulheres...

296
00:42:12,898 --> 00:42:15,484
com uma beleza interna
e uma beleza externa.

297
00:42:15,768 --> 00:42:17,128
<i>- Sabe o que é?
- Vamos.</i>

298
00:42:17,171 --> 00:42:18,697
Positivo e negativo.

299
00:42:19,139 --> 00:42:20,840
<i>- Quebrar a concha.
- Claro.</i>

300
00:42:20,933 --> 00:42:23,901
<i>- É yin e yang.
- Não compreendo.</i>

301
00:42:26,972 --> 00:42:27,623
Sabe. . .

302
00:42:27,665 --> 00:42:30,626
<i>Por que faz
todas essas caras?</i>

303
00:42:30,835 --> 00:42:31,836
Essas o quê?

304
00:42:31,878 --> 00:42:33,445
<i>- Perdão.
- Perdão?</i>

305
00:42:34,347 --> 00:42:36,464
<i>- Nada.
- São simples humanos.</i>

306
00:42:39,152 --> 00:42:40,387
<i>Estou muito bêbado!</i>

307
00:42:41,796 --> 00:42:45,467
Você precisa de
perfumes caros...

308
00:42:45,675 --> 00:42:50,055
feitos de pétalas de rosa,
de margaridas, de tudo.

309
00:42:50,514 --> 00:42:56,479
manga, banana e...

310
00:42:59,058 --> 00:43:02,444
Suas mãos são macias!
Tem um cheiro gostoso.

311
00:43:02,528 --> 00:43:04,113
<i>Tenho uma idéia.</i>

312
00:43:04,238 --> 00:43:06,699
<i>Acabe com ele e
agarre no saco dele.</i>

313
00:43:09,594 --> 00:43:10,720
Te fiz rir?

314
00:43:12,188 --> 00:43:14,724
Sabe porque, veja isso!

315
00:43:15,600 --> 00:43:17,853
Veja! Veja...

316
00:43:20,422 --> 00:43:21,340
<i>O que é isso?</i>

317
00:43:21,381 --> 00:43:24,985
Sou eu.
Era palhaço, num circo grande.

318
00:43:26,236 --> 00:43:27,565
Que fechou.

319
00:43:29,432 --> 00:43:30,533
E você?

320
00:43:31,575 --> 00:43:32,910
O que fez antes?

321
00:43:33,828 --> 00:43:34,996
Nada.

322
00:43:35,805 --> 00:43:37,665
Nunca fiz nada na vida.

323
00:43:37,916 --> 00:43:39,278
<i>Eu também.</i>

324
00:43:56,478 --> 00:43:58,188
Bem... então...

325
00:44:00,307 --> 00:44:01,391
Vamos tomar algo?

326
00:44:01,400 --> 00:44:03,125
<i>- Oh, sim!
- Não.</i>

327
00:44:15,881 --> 00:44:17,451
Vamos nos ver de novo?

328
00:44:23,015 --> 00:44:24,266
Vamos!

329
00:44:24,291 --> 00:44:25,451
Vamos!

330
00:44:37,906 --> 00:44:39,574
<i>Não deixe que vá!</i>

331
00:44:40,842 --> 00:44:43,526
<i>- Pare.
- Não fale comigo desse jeito!</i>

332
00:44:43,662 --> 00:44:44,871
Pare.

333
00:44:46,707 --> 00:44:50,878
Faço o que eu quero.
Cansei de te ouvir.

334
00:44:51,103 --> 00:44:54,673
Me dê uma razão, para tomar
conta de você, só uma.

335
00:44:58,919 --> 00:45:00,164
Merda!

336
00:45:03,492 --> 00:45:06,053
Já chamei 3 vezes.

337
00:45:07,070 --> 00:45:08,514
Sei que ele está lá.

338
00:45:09,206 --> 00:45:11,717
Pergunte à ele porque
não veio ontem à noite.

339
00:45:13,969 --> 00:45:15,563
Não pode me dizer o mesmo?

340
00:45:16,189 --> 00:45:18,082
Ei, isso não progride!

341
00:45:19,041 --> 00:45:22,153
Preciso ir.
Tudo bem, tudo bem.

342
00:45:43,576 --> 00:45:45,487
Pare de se mexer assim!

343
00:45:45,837 --> 00:45:47,080
<i>Por quê?</i>

344
00:45:47,247 --> 00:45:48,674
Parece estranho.

345
00:45:48,982 --> 00:45:52,017
<i>- Por que estranho?
- Engraçado.</i>

346
00:45:52,111 --> 00:45:54,421
<i>Conte-me mais, dói?</i>

347
00:45:54,505 --> 00:45:55,506
Não.

348
00:45:55,865 --> 00:45:59,677
<i>O que significa engraçado?
Prazeroso?</i>

349
00:46:03,014 --> 00:46:05,683
<i>Estou no seu ventre
e isso te dá prazer?</i>

350
00:46:09,854 --> 00:46:12,857
<i>Olhe para ele,
siga-o e mate-o.</i>

351
00:46:13,066 --> 00:46:14,568
Por favor!

352
00:46:14,693 --> 00:46:17,821
<i>Siga-o, mate-o, por favor.</i>

353
00:46:50,624 --> 00:46:52,084
Está me seguindo?

354
00:46:59,008 --> 00:47:02,470
- Por que segue homens?
- Não sei.

355
00:47:11,397 --> 00:47:13,858
- Qual seu nome?
- Bianca.

356
00:47:17,654 --> 00:47:20,991
- O que você faz?
- Nada.

357
00:47:54,210 --> 00:47:55,545
Veja só os amantes.

358
00:48:49,576 --> 00:48:52,339
- Espere!
- Tem que me deixar terminar!

359
00:49:48,369 --> 00:49:52,999
<i>Eu compreendo porque gosta disso.
É preciso coordenação porém é engraçado.</i>

360
00:49:54,209 --> 00:49:57,963
<i>O que está fazendo?
Pare!</i>

361
00:49:59,423 --> 00:50:01,258
<i>Não pode fumar se está grávida</i>

362
00:50:01,383 --> 00:50:02,343
Foda-se.

363
00:50:02,426 --> 00:50:05,638
<i>Estava com ele por minha causa.</i>

364
00:50:05,679 --> 00:50:08,975
<i>Eu decido nunca se esqueça.</i>

365
00:50:09,642 --> 00:50:11,936
<i>Então, jogue fora o cigarro.</i>

366
00:50:13,010 --> 00:50:14,512
<i>Jogue fora o cigarro.</i>

367
00:50:14,820 --> 00:50:16,931
<i>Jogue fora.</i>

368
00:50:17,056 --> 00:50:20,268
<i>Precisa cuidar de mim.</i>

369
00:50:20,351 --> 00:50:22,770
<i>Porque nós somos
feitos do mesmo sangue.</i>

370
00:50:22,812 --> 00:50:25,440
Não, não somos.
Eu sou humana.

371
00:50:25,523 --> 00:50:26,399
<i>Eu também.</i>

372
00:50:26,483 --> 00:50:28,526
<i>Ficarei na sua barriga até nascer.</i>

373
00:50:28,610 --> 00:50:30,905
É o que pensa seu verme!

374
00:50:32,073 --> 00:50:36,369
Só estou esperando você morrer.

375
00:50:37,645 --> 00:50:40,231
<i>Atreva-se se tem coragem.</i>

376
00:50:40,315 --> 00:50:43,818
<i>Você é uma covarde.</i>

377
00:50:43,827 --> 00:50:45,278
<i>E uma fodedora.</i>

378
00:50:45,362 --> 00:50:46,997
Quem te ensinou a falar assim?

379
00:50:47,489 --> 00:50:48,532
A falar como?

380
00:50:49,941 --> 00:50:51,234
O que foi?

381
00:50:52,577 --> 00:50:53,904
Não consegue dormir?

382
00:50:58,192 --> 00:50:59,486
Você está bem?

383
00:51:07,418 --> 00:51:11,256
Não quero que acabe
porque nossa estória é linda.

384
00:51:12,007 --> 00:51:18,514
Quero lhe pedir algo
que nunca pedi antes.

385
00:51:20,808 --> 00:51:23,269
Nunca vou te deixar.

386
00:51:25,029 --> 00:51:26,272
Porque...

387
00:51:29,526 --> 00:51:33,280
Porque quero me casar contigo.

388
00:51:34,865 --> 00:51:36,241
Podemos ter filhos!

389
00:51:57,207 --> 00:51:58,541
Abra a porta.

390
00:51:59,376 --> 00:52:01,419
Abra ou vou arrombar.

391
00:52:05,007 --> 00:52:06,216
<i>A lâmpada, rápido!</i>

392
00:52:06,300 --> 00:52:08,602
<i>A luz da lâmpada. Apresse-se.</i>

393
00:52:12,915 --> 00:52:14,308
Abra!

394
00:52:18,345 --> 00:52:20,273
Sei que ele está aqui.

395
00:52:20,498 --> 00:52:23,901
Richard, saia!

396
00:52:27,230 --> 00:52:28,490
Vou te matar.

397
00:52:33,996 --> 00:52:35,290
Está maluca?

398
00:52:36,282 --> 00:52:38,042
Abra!

399
00:52:38,451 --> 00:52:40,920
Abra ou vou te matar.

400
00:52:41,730 --> 00:52:43,164
O que é isso?

401
00:53:12,654 --> 00:53:15,633
6 MESES DEPOIS

402
00:53:24,297 --> 00:53:26,178
Vamos! Sim!

403
00:53:49,568 --> 00:53:50,945
Irmãos, tudo em ordem?

404
00:53:51,028 --> 00:53:53,322
Não, o que fez com o
dinheiro da comida?

405
00:53:53,364 --> 00:53:55,367
Não fiz nada.

406
00:53:55,451 --> 00:53:57,286
Está brincando!
Apostou nos cavalos!

407
00:53:57,369 --> 00:53:59,038
Do que está falando?

408
00:53:59,121 --> 00:54:01,499
Gastar dinheiro da minha mãe
em corridas, sem chance!

409
00:54:01,540 --> 00:54:04,919
Ela está ralando para
que possamos comer...

410
00:54:04,961 --> 00:54:08,339
Ei, sou o Filho Pródigo!
Olhe para você.

411
00:54:08,423 --> 00:54:10,258
Como?
Quer que eu te apunhale?

412
00:54:10,341 --> 00:54:13,803
Acalme-se.
Isso mesmo.

413
00:54:14,596 --> 00:54:15,597
Aqui.

414
00:54:20,060 --> 00:54:24,106
Me dê, ou contarei para mamãe.

415
00:54:27,969 --> 00:54:29,394
Pode ir direto.

416
00:54:41,852 --> 00:54:43,749
Eu fiz a coisa certa.

417
00:54:55,766 --> 00:54:57,601
<i>Olha aí na curva.</i>

418
00:55:01,280 --> 00:55:02,641
Deixe-me no próximo semáforo.

419
00:55:07,236 --> 00:55:08,696
O que está fazendo?

420
00:55:10,965 --> 00:55:12,375
Está maluca?
Pare.

421
00:55:12,459 --> 00:55:14,085
Pare.

422
00:55:44,827 --> 00:55:45,844
Obrigado.

423
00:56:41,431 --> 00:56:43,390
<i>- Bianca?
- O quê?</i>

424
00:56:44,392 --> 00:56:46,936
<i>- Gosta de homens?
- Sim.</i>

425
00:56:48,105 --> 00:56:49,272
<i>Todos?</i>

426
00:56:49,439 --> 00:56:50,899
Não, de todos não.

427
00:56:51,316 --> 00:56:52,443
De alguns.

428
00:56:52,568 --> 00:56:54,528
<i>Quais, por exemplo?</i>

429
00:56:55,946 --> 00:56:57,281
Este aqui.

430
00:56:57,406 --> 00:56:58,574
<i>Ele?</i>

431
00:56:59,200 --> 00:57:00,826
<i>Faria sexo com ele?</i>

432
00:57:00,910 --> 00:57:02,870
Sim, talvez.

433
00:57:06,290 --> 00:57:08,585
<i>O que te atrai num homem?</i>

434
00:57:12,372 --> 00:57:16,510
Os olhos, um jeito triste.
Adoro quando estão infelizes.

435
00:57:16,551 --> 00:57:18,452
<i>- Infelizes?
- Sim.</i>

436
00:57:23,343 --> 00:57:26,012
<i>Agora sou eu que pensa.</i>

437
00:57:26,137 --> 00:57:30,767
<i>Um homem é inteligente
porque sabe que é infeliz?</i>

438
00:57:30,934 --> 00:57:33,937
<i>Animais não sabem
que são infelizes.</i>

439
00:57:36,148 --> 00:57:37,649
<i>Ponha o cinto de novo.</i>

440
00:57:38,484 --> 00:57:39,777
<i>Ponha o cinto.</i>

441
00:57:39,860 --> 00:57:41,320
Não, é desconfortável.

442
00:57:41,487 --> 00:57:42,863
Cale a boca. Estou cansada.

443
00:57:42,947 --> 00:57:45,241
<i>Posso ter um defeito ao nascer.</i>

444
00:57:45,491 --> 00:57:46,242
Não.

445
00:57:46,284 --> 00:57:48,411
<i>Por que não me escuta?</i>

446
00:57:48,828 --> 00:57:49,996
<i>Você me odeia, é isso?</i>

447
00:57:50,079 --> 00:57:52,582
Deixe eu dirigir
se quiser nascer.

448
00:58:00,740 --> 00:58:02,652
Quando você vai nascer?

449
00:58:02,877 --> 00:58:05,371
<i>Logo, se tudo der certo.</i>

450
00:58:08,341 --> 00:58:09,500
<i>Bianca.. .</i>

451
00:58:11,094 --> 00:58:13,755
<i>Às vezes me sinto infeliz.</i>

452
00:58:20,103 --> 00:58:21,305
E daí?

453
00:58:21,830 --> 00:58:23,056
<i>Nada.</i>

454
00:58:25,793 --> 00:58:26,894
<i>Bianca.. .</i>

455
00:58:28,062 --> 00:58:29,063
O quê?

456
00:58:30,106 --> 00:58:32,566
<i>Não gosta de mim...</i>

457
00:58:34,110 --> 00:58:35,444
<i>nem um pouco?</i>

458
00:58:36,112 --> 00:58:37,171
Sim.

459
01:00:32,430 --> 01:00:36,351
Problemas mecânicos?
Espere, já vou.

460
01:00:39,104 --> 01:00:42,024
Estou indo, não se preocupe.

461
01:00:42,191 --> 01:00:43,692
Vou consertar, num instante.

462
01:00:43,776 --> 01:00:46,780
Motor é minha especialidade.

463
01:00:47,730 --> 01:00:50,200
Deve ser o carburador, espere.

464
01:00:50,283 --> 01:00:51,785
O que está me acontecendo?

465
01:00:52,202 --> 01:00:53,370
O que há comigo?

466
01:00:54,204 --> 01:00:56,540
Vai ter um bebê,
que sorte a minha!

467
01:01:03,714 --> 01:01:05,216
Quem quer isso?

468
01:01:05,299 --> 01:01:06,801
Pare! Pare o carro.

469
01:01:07,468 --> 01:01:11,305
Precisamos levá-la ao
hospital, ela vai ter um filho.

470
01:01:14,392 --> 01:01:16,060
Vá devagar.

471
01:01:16,561 --> 01:01:18,730
Vai ficar tudo bem.

472
01:01:38,084 --> 01:01:40,671
Não se preocupe vou
te levar ao hospital.

473
01:01:43,173 --> 01:01:44,675
Não quero ir pro hospital.

474
01:01:44,758 --> 01:01:47,594
Está maluca?

475
01:02:15,754 --> 01:02:19,496
<i>O que está acontecendo comigo?
Responda-me.</i>

476
01:02:42,696 --> 01:02:44,698
Não se preocupe.
Estou cuidando de você.

477
01:02:44,740 --> 01:02:47,201
Uma ambulância vai
levá-la ao hospital.

478
01:02:47,284 --> 01:02:49,287
Eu não quero.

479
01:02:50,321 --> 01:02:51,631
Como está ela?

480
01:02:54,326 --> 01:02:57,329
- Deixe-a descansar.
- Precisa de ajuda?

481
01:03:04,579 --> 01:03:08,333
Em breve será mãe.

482
01:03:08,458 --> 01:03:11,837
Verá que é uma benção.

483
01:03:13,138 --> 01:03:17,601
Aposto que é a 1° vez.
Posso ver isso.

484
01:03:18,594 --> 01:03:20,387
Deixe me contar como é.

485
01:03:20,429 --> 01:03:25,309
Dor, contrações,
vai fazer força...

486
01:03:25,393 --> 01:03:28,145
assim a cabeça aparece
bem enrugadinha.

487
01:03:28,763 --> 01:03:33,143
Você vai fazendo força
assim ele será posto pra fora...

488
01:03:33,268 --> 01:03:35,245
tão brilhante como um golfinho.

489
01:03:36,188 --> 01:03:42,286
Depois, vai ouvi-lo chorar
aqui perto da sua barriga

490
01:03:42,712 --> 01:03:44,714
ainda com o cordão umbilical.

491
01:03:45,022 --> 01:03:47,617
Você mesma pode cortar.

492
01:03:50,903 --> 01:03:52,472
Posso fazer uma ligação?

493
01:04:30,730 --> 01:04:35,193
Fale comigo,
diga algo.

494
01:04:38,029 --> 01:04:39,831
Fale comigo!

495
01:05:05,726 --> 01:05:08,529
<i>Criança idiota, me assustou.</i>

496
01:05:09,564 --> 01:05:11,024
Vou parir logo?

497
01:05:13,109 --> 01:05:14,068
<i>Sim.</i>

498
01:05:37,369 --> 01:05:38,870
Então nascerá em breve.

499
01:05:38,995 --> 01:05:40,356
<i>Sim.</i>

500
01:05:41,123 --> 01:05:43,066
Sabe que vai morrer um dia.

501
01:05:43,192 --> 01:05:46,211
<i>Sim, eu sei, mas
para mim é diferente.</i>

502
01:05:46,420 --> 01:05:47,880
O que você vai ser?

503
01:05:49,298 --> 01:05:51,217
<i>Vou começar a viver.</i>

504
01:05:54,929 --> 01:05:58,558
<i>Para começar, voltarei
ao meu elemento natural.</i>

505
01:05:59,225 --> 01:06:01,551
<i>- E qual é?
- O mar.</i>

506
01:06:09,111 --> 01:06:10,404
<i>Machuca?</i>

507
01:06:10,988 --> 01:06:12,406
É suportável.

508
01:06:13,899 --> 01:06:15,702
Como pensa em voltar ao mar?

509
01:06:16,544 --> 01:06:17,812
<i>Veremos.</i>

510
01:06:33,245 --> 01:06:35,231
Devia ter saído do circo.

511
01:06:35,314 --> 01:06:38,876
<i>Você foi surrada, comida.
Se arrepende disso?</i>

512
01:06:38,959 --> 01:06:40,019
Sim.

513
01:06:40,736 --> 01:06:42,421
Então conversa com ele, também?

514
01:06:51,090 --> 01:06:54,927
<i>Vamos encontrar a solução
para nós dois.</i>

515
01:06:55,011 --> 01:06:57,247
<i>Não vou forçar
para me levar ao mar</i>

516
01:06:57,331 --> 01:07:01,852
<i>mas ache sangue e me dê.
Preciso de energia.</i>

517
01:07:02,302 --> 01:07:05,356
Não vê que estou exausta.

518
01:07:05,439 --> 01:07:08,426
<i>O que farei se não
puder me alimentar?</i>

519
01:07:08,726 --> 01:07:12,947
Vai morrer!
Vai ficar seco até o talo...

520
01:07:13,031 --> 01:07:16,701
<i>Não fale assim comigo.
Não tem o direito.</i>

521
01:07:16,885 --> 01:07:20,555
<i>Não quero te deixar.
Preciso ficar contigo pra sempre.</i>

522
01:07:20,622 --> 01:07:22,124
Pare, por favor!

523
01:07:24,392 --> 01:07:26,445
<i>Alimente-me pela última vez.</i>

524
01:07:26,545 --> 01:07:30,382
O que faço?
O que faço?

525
01:07:31,850 --> 01:07:33,218
<i>Olhe bem ali.</i>

526
01:07:36,889 --> 01:07:38,975
- Por favor, senhora?
- Não, estou sem tempo.

527
01:07:39,059 --> 01:07:42,646
- Só um minuto.
- Me deixem em paz, assassinos.

528
01:07:42,729 --> 01:07:45,115
Senhora, pare por favor.

529
01:07:45,149 --> 01:07:47,401
Bang! Bang! Bang!
Morreu!

530
01:07:47,484 --> 01:07:48,986
Me dê a arma!

531
01:07:50,237 --> 01:07:53,073
Vá pra casa rápido.

532
01:07:54,992 --> 01:07:56,143
Crianças.

533
01:07:56,210 --> 01:07:58,546
Três litros não são nada.

534
01:07:58,629 --> 01:08:00,482
- Não é o suficiente.
- Não há condição...

535
01:08:00,565 --> 01:08:04,002
Sei que não é fácil, mas não
insista muito, observe.

536
01:08:04,168 --> 01:08:07,537
- Não, não na sua condição...
- Esta é sua condição, imbecil!

537
01:08:12,527 --> 01:08:15,030
Pra fora, todos.

538
01:08:17,616 --> 01:08:19,035
Mandei sair.

539
01:08:20,153 --> 01:08:22,754
Preciso de sangue.
Me dá sangue agora!

540
01:08:22,790 --> 01:08:23,941
Sai!

541
01:08:24,875 --> 01:08:26,860
<i>- Está bem?
- Sim.</i>

542
01:08:26,994 --> 01:08:30,178
- Não me sinto bem.
- Seu sangue, idiota.

543
01:08:47,272 --> 01:08:51,253
<i>Obrigado.
Que está pensando?</i>

544
01:08:59,605 --> 01:09:01,757
<i>- Onde estamos indo?
- Para o mar.</i>

545
01:09:02,442 --> 01:09:07,114
Meu ônibus está indo.
Meu ônibus.

546
01:09:08,198 --> 01:09:12,202
Meu ônibus!
Seu maldito, volte aqui.

547
01:10:04,549 --> 01:10:07,719
<i>Bianca, está dormindo?</i>

548
01:10:07,886 --> 01:10:08,887
Não.

549
01:10:18,664 --> 01:10:21,134
Por que me disse que o mar
é seu primeiro elemento?

550
01:10:21,317 --> 01:10:23,570
<i>Porque depois disso,
eu vou me desenvolver.</i>

551
01:10:23,737 --> 01:10:26,740
<i>Vou sair das águas
e andar no solo.</i>

552
01:10:27,274 --> 01:10:30,044
<i>Vou crescer e me desenvolver.</i>

553
01:10:33,764 --> 01:10:34,749
E depois disso?

554
01:10:34,832 --> 01:10:37,752
<i>Assim, irei substituir
a raça humana.</i>

555
01:10:39,270 --> 01:10:40,538
Quando?

556
01:10:41,256 --> 01:10:42,991
<i>Em 60 bilhões de anos.</i>

557
01:10:51,817 --> 01:10:53,418
<i>Vou sentir sua falta.</i>

558
01:10:55,888 --> 01:10:57,173
<i>Muito.</i>

559
01:11:36,498 --> 01:11:39,251
Ei, cabeça oca, esse
cara está frito!

560
01:11:39,418 --> 01:11:42,755
Me interrompa e
eu corto seu saco!

561
01:11:42,921 --> 01:11:47,344
Olhe no canto, parece
que a gorda ainda vive.

562
01:11:49,471 --> 01:11:51,181
Coloque-a na maca, idiota!

563
01:11:51,265 --> 01:11:52,666
Vá para o inferno, fracassado!

564
01:11:52,766 --> 01:11:54,268
Apresse-se, fodido!

565
01:11:54,351 --> 01:11:55,836
Pode me mostrar algum respeito?

566
01:11:55,936 --> 01:11:58,589
Nem pude colocar o cobertor.

567
01:12:00,024 --> 01:12:02,777
- Gauthier contratou você?
- Sim.

568
01:12:35,171 --> 01:12:37,548
Pode parar, cabeça de lagartixa.
Está morta.

569
01:13:06,230 --> 01:13:07,289
<i>Bianca?</i>

570
01:13:09,417 --> 01:13:11,627
<i>Ficou tudo escuro
à minha volta.</i>

571
01:13:15,006 --> 01:13:17,008
<i>Não sinto mais nada.</i>

572
01:13:19,736 --> 01:13:22,305
<i>Sua temperatura está caindo.
O que está acontecendo?</i>

573
01:13:25,216 --> 01:13:26,618
<i>Está morrendo?</i>

574
01:13:30,972 --> 01:13:32,816
<i>Não posso deixar que morra.</i>

575
01:13:34,518 --> 01:13:36,320
<i>Volte, Bianca.</i>

576
01:13:37,062 --> 01:13:38,230
<i>Volte!</i>

577
01:14:16,595 --> 01:14:18,048
Está batendo punheta?

578
01:14:28,584 --> 01:14:30,796
Pare ou vou te expulsar.

579
01:14:31,547 --> 01:14:32,673
Merda!

580
01:14:40,156 --> 01:14:42,558
É um idiota!

581
01:14:43,643 --> 01:14:44,644
Maldição!

582
01:14:52,143 --> 01:14:53,444
Oh, meu Deus.

583
01:15:27,924 --> 01:15:29,317
<i>Já é hora.</i>

584
01:15:32,287 --> 01:15:34,223
<i>Bianca, tenho medo!</i>

585
01:17:42,389 --> 01:17:43,987
Cretinos! Meu carro!

586
01:17:59,436 --> 01:18:02,466
Fale comigo. Diga alguma coisa.

587
01:18:10,881 --> 01:18:14,764
Por que não fala?
O que preciso fazer?

588
01:18:19,810 --> 01:18:21,189
O que está havendo?

589
01:18:39,941 --> 01:18:41,242
Volto logo.

590
01:18:48,250 --> 01:18:49,701
O mecânico, por favor?

591
01:18:52,287 --> 01:18:54,540
- Você é o mecânico?
- E este amigo da Austrália...

592
01:18:54,623 --> 01:18:59,211
- Você é o mecânico?
- Sim, sou eu. Estou indo.

593
01:19:06,385 --> 01:19:09,722
Colocou o sistema
de injeção... Como?

594
01:19:10,056 --> 01:19:14,102
Não, é pneumático.
Você é estúpido?

595
01:19:14,302 --> 01:19:16,397
Por que te escolhi como sócio?

596
01:19:16,480 --> 01:19:18,774
Não entende nada, idiota!

597
01:19:25,348 --> 01:19:26,908
Certo, boa viagem.

598
01:19:31,738 --> 01:19:32,973
Vou indo.

599
01:19:57,925 --> 01:20:01,279
Então precisa lutar,
você faz sua escolha.

600
01:20:02,997 --> 01:20:04,199
Espere!

601
01:20:04,616 --> 01:20:07,648
- Em que posso ajudar?
- Em nada.

602
01:21:24,585 --> 01:21:25,920
Aonde vai?

603
01:21:26,671 --> 01:21:27,672
Como?

604
01:21:28,506 --> 01:21:30,909
Vamos jogar futebol no Le Havre.

605
01:21:30,976 --> 01:21:34,012
- Posso ir?
- Quer viajar com esses caras?

606
01:21:34,262 --> 01:21:35,513
Posso entrar?

607
01:21:39,184 --> 01:21:41,219
Sim, mas deixe eles dormirem.

608
01:21:44,665 --> 01:21:46,066
Ok, vamos acelerar.

609
01:22:22,981 --> 01:22:25,150
- O que está procurando?
- Nada.

610
01:22:25,984 --> 01:22:28,153
- Eu posso ajudar.
- Não me toque.

611
01:22:28,236 --> 01:22:31,448
- O que é isso?
- Pare.

612
01:22:32,658 --> 01:22:35,311
- Não me toque.
- Vem aqui.

613
01:22:35,411 --> 01:22:38,205
- Deixe-me em paz!
- Vamos nos divertir.

614
01:22:38,247 --> 01:22:40,291
Seja gentil comigo!

615
01:22:40,333 --> 01:22:41,876
- Pare!
- Sou um cara legal.

616
01:22:41,918 --> 01:22:44,838
- Como se chama?
- Algum problema, Jackie?

617
01:22:45,489 --> 01:22:47,224
Uma garota no ônibus!

618
01:22:48,509 --> 01:22:50,219
No ônibus?

619
01:22:50,261 --> 01:22:51,804
Uma garota?

620
01:23:01,232 --> 01:23:04,018
Rapazes.
Algo molhou minha bunda.

621
01:23:04,059 --> 01:23:05,978
Seu viadinho!

622
01:23:07,313 --> 01:23:09,774
Tem um bicho no ônibus.
Precisa parar.

623
01:23:09,899 --> 01:23:12,318
E como se chama o bicho?

624
01:23:12,652 --> 01:23:14,454
Huguette!

625
01:23:15,155 --> 01:23:19,743
<i>"Uma vez Huguette"
"pegou no meu pau"</i>

626
01:23:19,910 --> 01:23:23,081
Deixe ela em paz.

627
01:23:23,790 --> 01:23:24,874
Deixe-a.

628
01:23:25,166 --> 01:23:27,001
Navarro é gay!

629
01:23:27,085 --> 01:23:28,920
Ei, acho que vi uma lula!

630
01:23:29,003 --> 01:23:30,922
Navarro é gay!

631
01:23:31,089 --> 01:23:32,716
Navarro é gay!

632
01:23:43,352 --> 01:23:45,771
Deixem um pedaço
para mim idiotas.

633
01:24:14,560 --> 01:24:17,529
Mais rápido!

634
01:24:20,073 --> 01:24:22,713
Mais rápido!

635
01:25:20,977 --> 01:25:29,687
Tradução: phalvares
Revisão: Tatuador

636
01:25:31,082 --> 01:25:36,599
Sincronia BRRip
Kaufman

637
01:25:37,528 --> 01:25:43,862
-CINE CULT-
cinecult.forums-free.com