1
00:00:38,464 --> 00:00:42,928
Eu estava consciente
no ventre da minha mãe.

2
00:00:43,011 --> 00:00:46,682
A sentir os movimentos
no corpo dela.

3
00:00:46,764 --> 00:00:50,561
Consciente da minha própria
condição de impotência.

4
00:00:58,820 --> 00:01:01,447
Eu não sou este conjunto
físico de ossos.

5
00:01:07,162 --> 00:01:11,959
Às vezes, dissipava-se
a escuridão do ventre

6
00:01:12,042 --> 00:01:14,085
e eu era visitado pela luz.

7
00:01:17,381 --> 00:01:21,885
Por um lado, queria expressar-me
como ser humano,

8
00:01:21,969 --> 00:01:25,931
mas, por outro lado, não queria.

9
00:01:26,014 --> 00:01:28,517
Por sentir que eu era Espírito.

10
00:01:41,698 --> 00:01:45,118
Eu vejo nos bastidores.

11
00:01:45,201 --> 00:01:48,329
O homem visível é uma sombra.

12
00:01:50,582 --> 00:01:54,628
Assim que altero o meu
estado de consciência, vejo tudo,

13
00:01:54,712 --> 00:01:57,508
tal como se fosse um filme.

14
00:02:09,395 --> 00:02:14,233
Lembro-me perfeitamente da excitação
de conhecer o Swami Yogananda.

15
00:02:15,567 --> 00:02:17,569
Nele, tudo vinha do coração.

16
00:02:18,904 --> 00:02:21,908
Ele era estranho, parecia uma mulher,
com o cabelo comprido.

17
00:02:21,990 --> 00:02:24,535
Recordo-me dos poderosos olhos dele.

18
00:02:24,619 --> 00:02:26,745
Causava enorme agitação.

19
00:02:28,331 --> 00:02:31,167
Lembro-me da primeira vez
que ouvi a voz do Yogananda.

20
00:02:31,417 --> 00:02:33,585
Tinha um disco, acho que da SRF.

21
00:02:34,671 --> 00:02:37,131
Pus a tocar e não sabia o que esperar.

22
00:02:38,426 --> 00:02:41,177
E, depois, um explosivo e poderoso:

23
00:02:41,261 --> 00:02:45,349
"Eu, Paramahansa Yogananda,
estou cantando.

24
00:02:45,433 --> 00:02:47,850
Cantem comigo. "Fiquei...

25
00:02:49,311 --> 00:02:54,232
Eu, Paramahansa Yogananda,
estou rezando.

26
00:02:54,317 --> 00:02:56,110
Rezem comigo.

27
00:02:58,655 --> 00:03:02,492
Abençoa-me, para que,
com o despertar da aurora...

28
00:03:02,576 --> 00:03:07,331
eu possa fazer despertar
todas as almas com a minha...

29
00:03:07,414 --> 00:03:10,875
...e levá-las até Vós.

30
00:03:20,345 --> 00:03:22,179
Ele não tentava cantar bem,

31
00:03:22,262 --> 00:03:24,181
nem entreter as pessoas.

32
00:03:24,264 --> 00:03:27,477
Ele estava cantando para Deus.
Era tão poderoso.

33
00:03:29,020 --> 00:03:31,398
Quando fui à Índia,
estive com o Ravi Shankar.

34
00:03:32,148 --> 00:03:34,775
Ele deu-me o livro
Autobiografia de um Iogue.

35
00:03:36,527 --> 00:03:38,405
Olhei simplesmente para a capa

36
00:03:38,489 --> 00:03:40,699
e ele penetrou-me com o olhar.

37
00:03:41,992 --> 00:03:44,496
Nem consigo imaginar...
Se não o tivesse lido,

38
00:03:44,579 --> 00:03:47,081
provavelmente não teria
uma vida. Sério.

39
00:03:47,332 --> 00:03:48,958
Sim, talvez tivesse batido a bota.

40
00:03:49,041 --> 00:03:52,545
Ou talvez fosse uma pessoa horrível,

41
00:03:52,629 --> 00:03:55,048
com uma vida sem sentido.

42
00:03:55,131 --> 00:03:57,174
Deu sentido à minha vida.

43
00:03:58,677 --> 00:04:01,514
Parece que o Steve Jobs tinha
um único livro no iPad dele.

44
00:04:01,846 --> 00:04:05,433
Vejam bem que esse livro era
Autobiografia de um Iogue.

45
00:04:05,600 --> 00:04:07,853
Autobiografia de um Iogue

46
00:04:16,779 --> 00:04:21,493
O ioga tornou-se, para muitos,
uma coisa que se faz com o corpo.

47
00:04:22,786 --> 00:04:25,872
Mas os iogues nunca ensinaram isso.

48
00:04:26,705 --> 00:04:28,958
O método como o Yogananda ensinava o ioga,

49
00:04:29,042 --> 00:04:31,795
era o de usar o corpo, pois temos um corpo,

50
00:04:31,878 --> 00:04:34,297
mas tudo estava de fato na mente.

51
00:04:34,588 --> 00:04:35,891
Em expandir a consciência.

52
00:04:37,385 --> 00:04:39,430
Quem sou eu? Quem és tu?

53
00:04:39,554 --> 00:04:42,389
Porque viemos a esta Terra
como humanos?

54
00:04:43,348 --> 00:04:47,562
É, de fato, bastante fácil perdermo-nos
na complexidade da vida.

55
00:04:50,355 --> 00:04:53,276
Enquanto humanos, somos conflituosos.

56
00:04:53,485 --> 00:04:55,470
Um dos nossos aspectos
mais profundos...

57
00:04:55,654 --> 00:04:58,489
...é as nossas vidas fazerem
apenas sentido no mistério.

58
00:05:01,326 --> 00:05:04,413
Yogananda deu-nos um vocabulário
sobre o espírito humano...

59
00:05:05,246 --> 00:05:08,042
...afastado de dogmas,
doutrinas e rituais.

60
00:05:14,631 --> 00:05:18,969
Seja de que tradição se fosse,
hindu, muçulmana, cristã, judaica,

61
00:05:19,052 --> 00:05:23,100
o Yogananda traçava uma via interior
de ligação à nossa própria divindade.

62
00:05:37,115 --> 00:05:39,283
Enterrado durante a Idade Média,

63
00:05:39,408 --> 00:05:42,035
o Kriya Yoga foi repescado
para o homem contemporâneo,

64
00:05:42,119 --> 00:05:45,415
pelo iogue imortal Mahavatar Babaji.

65
00:05:49,460 --> 00:05:52,214
Babaji instruíra Lahiri Mahasaya

66
00:05:52,297 --> 00:05:55,259
a ensinar o Kriya Yoga aos outros.

67
00:05:55,342 --> 00:05:59,972
A transmissão da antiga ciência,
de guru para discípulo.

68
00:06:01,641 --> 00:06:04,392
Ignorado pela sociedade em geral,

69
00:06:04,476 --> 00:06:09,273
um grande renascimento espiritual teve
início num canto remoto de Benares.

70
00:06:28,252 --> 00:06:32,173
Como a fragrância das flores
não pode ser suprimida,

71
00:06:32,256 --> 00:06:36,135
os devotos de toda a Índia
começaram a procurar

72
00:06:36,260 --> 00:06:39,765
o néctar divino deste mestre liberto.

73
00:06:46,104 --> 00:06:50,024
Dia após dia,
o guru iniciava um ou dois devotos

74
00:06:50,107 --> 00:06:54,236
no Kriya Yoga, a ciência da meditação.

75
00:06:56,239 --> 00:06:58,408
Logo quando se casaram,

76
00:06:58,490 --> 00:07:00,201
os meus pais tornaram-se discípulos.

77
00:07:02,706 --> 00:07:05,958
Lahiri Mahasaya previra o meu nascimento

78
00:07:06,083 --> 00:07:07,542
e que, através deste corpo,

79
00:07:07,626 --> 00:07:11,172
muitos receberão a
iluminação espiritual da Índia.

80
00:07:13,215 --> 00:07:16,804
Ele dissera: "A mensagem do ioga
dará a volta ao globo."

81
00:07:16,887 --> 00:07:19,974
Contribuirá para criar
uma irmandade de homens.

82
00:07:20,600 --> 00:07:24,604
Mas quando ouvi a palavra "guru",
fiquei assustado.

83
00:07:24,729 --> 00:07:27,732
Eu sabia o que significava
aquela responsabilidade.

84
00:07:31,152 --> 00:07:34,155
O grande fardo dele será o de representante

85
00:07:34,239 --> 00:07:36,240
desta tradição de 5000 anos.

86
00:07:38,702 --> 00:07:41,872
Trata-se de um homem com saber intuitivo.

87
00:07:41,955 --> 00:07:44,833
Poderes ióguicos extraordinários.

88
00:07:44,916 --> 00:07:48,378
E ele conseguia pressentir acontecimentos
décadas antes de ocorrerem.

89
00:07:50,129 --> 00:07:52,799
Mas os ensinamentos dele
suscitaram controvérsia.

90
00:07:53,425 --> 00:07:55,510
Ele viria a ser posto em causa

91
00:07:55,595 --> 00:07:58,054
e tudo aquilo por que
trabalhara se esfumaria.

92
00:08:18,577 --> 00:08:20,370
Todas as almas estão numa viagem.

93
00:08:20,704 --> 00:08:23,456
As pessoas estão em
níveis diferentes da viagem.

94
00:08:30,756 --> 00:08:33,551
Em peregrinação pela Índia,
na pegada de Yogananda

95
00:08:33,635 --> 00:08:35,260
Acho que todos acreditamos

96
00:08:35,343 --> 00:08:38,038
que a vida é mais do que
o que vivemos todos os dias.

97
00:08:41,935 --> 00:08:46,147
Yogananda é aquilo a que eu
designaria um prodígio espiritual.

98
00:08:46,815 --> 00:08:49,150
Um gênio espiritual.

99
00:08:49,276 --> 00:08:52,153
Isso significa que tinha
acesso a um domínio...

100
00:08:52,237 --> 00:08:55,990
...da consciência,
ao qual a maioria não acede.

101
00:08:57,284 --> 00:08:59,454
Tal como os gênios da matemática,

102
00:08:59,537 --> 00:09:03,291
explorava um território muito mais vasto,
no domínio espiritual.

103
00:09:06,878 --> 00:09:12,759
Por vezes, mergulhava na consciência
do meu verdadeiro espírito.

104
00:09:15,011 --> 00:09:18,264
Tinha memórias nítidas de uma vida distante,

105
00:09:18,349 --> 00:09:22,228
na qual tinha sido um iogue
entre as neves do Himalaia.

106
00:09:23,311 --> 00:09:26,523
Ele também tinha visões do guru dele.

107
00:09:36,158 --> 00:09:39,913
Ao longo dos anos, surgiram místicos
com um conhecimento especial

108
00:09:40,706 --> 00:09:44,291
que nos ajuda a compreender
o nosso lugar no universo.

109
00:09:45,710 --> 00:09:48,588
Yogananda nasceu no
alvorecer da era atômica,

110
00:09:48,671 --> 00:09:52,426
quando os físicos modernos deitaram
por terra as nossas crenças mais básicas

111
00:09:52,510 --> 00:09:54,553
acerca da natureza da realidade,

112
00:09:54,638 --> 00:09:57,849
abrindo caminho para que um
ensinamento antigo e oculto

113
00:09:57,932 --> 00:09:59,893
fosse recebido por muitos.

114
00:10:02,271 --> 00:10:06,650
Desde a sua infância que Yogananda
tinha ouvido de santos e videntes

115
00:10:07,191 --> 00:10:09,904
que levaria esses
ensinamentos para o Ocidente.

116
00:10:10,363 --> 00:10:12,907
Mas ele pensava: "Como é isso possível?"

117
00:10:12,990 --> 00:10:14,658
Era até absurdo,

118
00:10:14,742 --> 00:10:16,744
porque ele mal falava inglês.

119
00:10:29,173 --> 00:10:30,549
Yogananda tem 27 anos

120
00:10:30,632 --> 00:10:33,719
Um dia, a minha mente
apartou-se de Ranchi.

121
00:10:34,930 --> 00:10:37,682
Fui até à despensa meditar

122
00:10:37,765 --> 00:10:39,934
e entrei em êxtase.

123
00:10:58,579 --> 00:10:59,956
América.

124
00:11:00,498 --> 00:11:02,625
Estas pessoas são, decerto, americanas.

125
00:11:06,129 --> 00:11:09,674
É assustador para a mente.
Deve ter pensado logo: "Meu Deus."

126
00:11:11,886 --> 00:11:15,722
Imaginem ter na vossa vida
uma mensagem tão forte

127
00:11:15,805 --> 00:11:18,016
que nos altera totalmente a vida,
a dado momento.

128
00:11:20,394 --> 00:11:23,063
Escola "Como Viver" de Yogananda em Ranchi

129
00:11:23,147 --> 00:11:25,691
E, à época, ele estava lá
há cerca de três anos.

130
00:11:26,318 --> 00:11:28,427
Devia pensar que era o trabalho da sua vida.

131
00:11:30,778 --> 00:11:35,410
Eu fundara uma escola que seguia
os ideais educativos dos Rishi,

132
00:11:35,577 --> 00:11:38,998
cujos ashrams nas florestas tinham
sido outrora a fonte da aprendizagem.

133
00:11:39,831 --> 00:11:42,710
Superar a inquietude
do corpo e da mente,

134
00:11:42,793 --> 00:11:46,965
por técnicas de concentração,
dava resultados impressionantes.

135
00:11:48,550 --> 00:11:49,550
Em peregrinação em Ranchi

136
00:11:49,634 --> 00:11:52,720
Fundou uma Escola "Como Viver",
eram bom haver Escolas "Como Viver".

137
00:11:54,180 --> 00:11:57,308
Aprendemos gramática, matemática e ciências.

138
00:11:58,560 --> 00:12:00,270
Mas também há que aprender a viver.

139
00:12:00,353 --> 00:12:01,604
Um, dois, três, quatro, cinco.

140
00:12:01,687 --> 00:12:03,314
Escola "Como Viver"
Fundada por Yogananda

141
00:12:03,398 --> 00:12:06,360
Um, dois, três, quatro, cinco.

142
00:12:09,280 --> 00:12:10,530
O amor conquista tudo.

143
00:12:10,613 --> 00:12:12,616
O amor conquista tudo. Muito bem.

144
00:12:14,326 --> 00:12:16,453
Ele tem paixão pelo país dele.

145
00:12:16,537 --> 00:12:20,207
É respeitado pela sua comunidade,
vê a sua visão manifestar-se

146
00:12:20,291 --> 00:12:22,709
em as crianças aprenderem
a arte e a ciência do ioga.

147
00:12:24,128 --> 00:12:26,088
Ele está ali e, de repente,

148
00:12:26,172 --> 00:12:28,257
toma consciência de que
tem de deixar tudo.

149
00:12:29,260 --> 00:12:33,346
Deus vai levar-me para a América.

150
00:12:34,974 --> 00:12:37,810
Ele nunca quis vir para a América.

151
00:12:37,893 --> 00:12:40,063
Não fazia, de todo,
parte do sonho dele.

152
00:12:41,229 --> 00:12:44,443
"Deixem-me ir para o Himalaia
e viver lá numa gruta.

153
00:12:44,525 --> 00:12:47,360
"Lá posso fazer o bem.
Posso rezar pelas pessoas."

154
00:12:47,570 --> 00:12:48,947
Mas o mestre disse-lhe: "Não."

155
00:12:49,864 --> 00:12:53,284
"Tem de ir para o Ocidente.
Vai para a América."

156
00:12:56,120 --> 00:12:59,291
Escorreram-me lágrimas dos
olhos ao olhar uma última vez

157
00:12:59,374 --> 00:13:02,877
os garotos e as terras
ensolaradas de Ranchi.

158
00:13:04,796 --> 00:13:08,425
Eu sabia que, daí em diante,
vagaria por terras distantes.

159
00:13:22,941 --> 00:13:25,319
Chegada ao Porto de Boston, 1920.

160
00:13:25,401 --> 00:13:27,738
Que sozinho me sentia aqui.

161
00:13:27,821 --> 00:13:30,574
Não conhecia viva alma.

162
00:13:30,657 --> 00:13:34,203
Tinha ouvido muitas histórias
sobre o Ocidente materialista,

163
00:13:34,286 --> 00:13:36,872
uma terra muito diferente da Índia.

164
00:13:38,875 --> 00:13:43,213
Sair à rua era uma experiência
algo atemorizante.

165
00:13:43,295 --> 00:13:47,259
O meu estranho trajar provocava
o gozo dos rapazes e apupos.

166
00:13:47,342 --> 00:13:48,342
Que é aquilo?

167
00:13:48,467 --> 00:13:51,014
Algumas crianças atiravam pedras,

168
00:13:51,097 --> 00:13:52,472
e xingavam.

169
00:13:53,806 --> 00:13:56,975
Chamaram-lhe mágico a dada altura,
encantador de serpentes.

170
00:13:58,146 --> 00:14:03,566
Em 1920, muitos americanos não estavam
ainda acostumados a ter por aqui judeus.

171
00:14:03,650 --> 00:14:07,530
E eis que surge um swami de pele escura

172
00:14:07,612 --> 00:14:09,864
em vestes cor de laranja e turbante.

173
00:14:12,117 --> 00:14:14,579
Vi anúncios de cachorros-quentes.

174
00:14:14,663 --> 00:14:18,667
Na minha imaginação,
vi cães numa picadora de carne.

175
00:14:19,333 --> 00:14:21,586
E pensei: "Meu Deus.

176
00:14:21,671 --> 00:14:24,923
Porque me trouxeste à terra em
que as pessoas comem cães?"

177
00:14:29,844 --> 00:14:31,430
Yogananda chegou aos Estados Unidos...

178
00:14:31,764 --> 00:14:35,436
...após a Primeira Guerra Mundial.
O mundo era diferente.

179
00:14:35,519 --> 00:14:37,520
Foi uma época muito forte.

180
00:14:38,521 --> 00:14:40,356
Deu-se um irromper...

181
00:14:40,772 --> 00:14:42,358
...da liberdade.

182
00:14:43,194 --> 00:14:45,861
Liberdade sexual, liberdade de expressão.

183
00:14:47,030 --> 00:14:51,702
Os limites da realidade conhecida estavam
a ser estilhaçados e transpostos.

184
00:14:53,370 --> 00:14:56,414
Tínhamos a revolução de Einstein,

185
00:14:56,497 --> 00:14:59,585
a florescer rumo à física quântica.

186
00:14:59,876 --> 00:15:04,090
E tornou-se claro que o mundo
não era aquilo que parecia.

187
00:15:07,010 --> 00:15:09,512
Os filósofos ocidentais
falam da morte de Deus.

188
00:15:09,596 --> 00:15:11,197
RELIGIÃO CONDENADA, AFIRMA FREUD

189
00:15:11,549 --> 00:15:13,641
Yogananda diz que não se trata
da morte de Deus,

190
00:15:13,725 --> 00:15:15,643
mas da reconceptualização do Divino.

191
00:15:17,354 --> 00:15:21,192
É significativo que a primeira
palestra de Yogananda na América

192
00:15:21,275 --> 00:15:23,361
se chamasse "A Ciência da Religião".

193
00:15:23,902 --> 00:15:28,492
Não Hinduísmo,
porque usar terminologia religiosa,

194
00:15:28,574 --> 00:15:34,122
nas mentes dos povos ocidentais,
lhe teria fechado as portas.

195
00:15:36,415 --> 00:15:38,626
Mas, a Autorrealização?

196
00:15:39,878 --> 00:15:42,796
O ioga? Esses são universais.

197
00:15:44,424 --> 00:15:47,343
A coluna e o cérebro são os altares de Deus.

198
00:15:47,426 --> 00:15:51,265
É aí que a eletricidade de Deus flui,
penetrando no sistema nervoso,

199
00:15:51,349 --> 00:15:52,682
para o mundo

200
00:15:52,766 --> 00:15:55,602
e que os faróis dos sentidos
se direcionam para o exterior.

201
00:15:56,728 --> 00:15:59,107
Mas quando reverterem os faróis,

202
00:15:59,564 --> 00:16:00,816
por meio do Kriya Yoga

203
00:16:00,900 --> 00:16:03,068
e se concentrarem na coluna,

204
00:16:03,278 --> 00:16:04,862
irão contemplar o Criador.

205
00:16:06,030 --> 00:16:08,534
É o que ensina a Autorrealização.

206
00:16:08,617 --> 00:16:10,243
A técnica de meditação

207
00:16:10,326 --> 00:16:13,663
que recarrega a bateria do
corpo com energia cósmica.

208
00:16:13,746 --> 00:16:16,458
Pois não é um credo nem um dogma,

209
00:16:16,750 --> 00:16:18,709
mas uma ciência...

210
00:16:18,793 --> 00:16:20,128
...da alma e do espírito.

211
00:16:20,211 --> 00:16:23,715
Como a alma descendeu
da consciência cósmica

212
00:16:24,466 --> 00:16:27,386
para a Terra, corpo e sentidos

213
00:16:27,469 --> 00:16:29,722
é o objeto deste trabalho.

214
00:16:34,017 --> 00:16:38,190
Imaginem ouvir que Deus
está na nossa coluna.

215
00:16:38,273 --> 00:16:40,066
Em 1920.

216
00:16:41,901 --> 00:16:43,902
Era radical.

217
00:16:43,985 --> 00:16:46,281
Era uma explicação audaz...

218
00:16:46,823 --> 00:16:49,534
...de aonde ir para sentir Deus.

219
00:16:52,247 --> 00:16:53,582
Para mim,

220
00:16:54,416 --> 00:16:58,669
Deus continua sendo
um pouco insondável.

221
00:17:01,340 --> 00:17:03,508
Ela está em tudo. Ela está em todos.

222
00:17:04,968 --> 00:17:07,512
Querem chamar-lhe energia, tudo bem.

223
00:17:10,182 --> 00:17:13,226
Yogananda via a Autorrealização
como uma ciência.

224
00:17:13,352 --> 00:17:15,646
Via o Kriya Yoga como uma ciência.

225
00:17:15,730 --> 00:17:17,232
A religião tem uma conotação pesada,

226
00:17:17,315 --> 00:17:20,024
mas ciência significa fazer parte
de um processo científico.

227
00:17:20,108 --> 00:17:22,362
É algo empírico, é possível testar.

228
00:17:22,445 --> 00:17:25,281
E a nossa própria prática
espiritual e autorrealização

229
00:17:25,364 --> 00:17:26,865
é o processo científico.

230
00:17:27,157 --> 00:17:30,828
Um indivíduo é uma espécie de
pacote organizado de consciência...

231
00:17:31,036 --> 00:17:34,457
...que integra um oceano
maior de consciência.

232
00:17:34,540 --> 00:17:37,836
Pelo fato de meditarmos e
penetrarmos mais no nosso interior,

233
00:17:37,919 --> 00:17:38,919
como no ioga,

234
00:17:39,254 --> 00:17:42,757
a nossa consciência interior associa-se
a essa consciência superior.

235
00:17:44,801 --> 00:17:47,222
Não teria sido possível
explicar a um ocidental

236
00:17:47,305 --> 00:17:50,057
os ensinamentos de Yogananda
antes do século XX.

237
00:17:50,724 --> 00:17:53,229
É que não havia vocabulário para tal.

238
00:17:57,732 --> 00:17:59,567
O corpo, aparentemente sólido,

239
00:17:59,651 --> 00:18:03,988
é composto por átomos em espiral,
prótons e elétrons.

240
00:18:04,071 --> 00:18:06,699
E estes são compostos por energia.

241
00:18:06,783 --> 00:18:09,412
A matéria básica da criação.

242
00:18:09,495 --> 00:18:13,165
O corpo tem um potencial
de vastidão e onipresença.

243
00:18:17,378 --> 00:18:20,463
Para mim, esta Terra
não passa de um filme.

244
00:18:23,342 --> 00:18:26,262
Tal como o foco de um projetor de filmes.

245
00:18:26,805 --> 00:18:30,266
Tudo é composto por sombras e luzes.

246
00:18:30,767 --> 00:18:33,812
É isso que somos.
Luzes e sombras do Senhor.

247
00:18:33,937 --> 00:18:35,938
Nada mais do que isso.

248
00:18:36,939 --> 00:18:38,943
Existe um propósito.

249
00:18:40,653 --> 00:18:42,488
Chegar ao foco.

250
00:18:48,953 --> 00:18:53,917
Mas, muitas vezes, as portas da percepção,
não se abrem com o intelecto.

251
00:18:54,710 --> 00:18:59,798
Algo de muito forte tem de acontecer para
nos retirar da nossa zona de conforto.

252
00:19:05,803 --> 00:19:07,473
Yogananda tem 11 anos

253
00:19:08,350 --> 00:19:11,810
Foi numa meia-noite em Bareilly...

254
00:19:12,811 --> 00:19:15,020
Estava dormindo junto ao meu pai.

255
00:19:15,105 --> 00:19:17,567
Despertei com um sobressalto peculiar.

256
00:19:20,861 --> 00:19:22,863
Quando tinha cerca de 11 anos,

257
00:19:22,946 --> 00:19:25,617
ele e o pai estavam no norte da Índia.

258
00:19:26,283 --> 00:19:28,577
A família estava
temporariamente separada

259
00:19:28,660 --> 00:19:30,623
e a mãe dele tinha ido a Calcutá

260
00:19:30,705 --> 00:19:33,334
preparar o casamento
do irmão mais velho.

261
00:19:34,502 --> 00:19:36,086
Mal sabiam eles

262
00:19:36,169 --> 00:19:38,672
que ela tinha contraído cólera asiática.

263
00:19:42,217 --> 00:19:46,013
Ele sonhou essa noite que a
mãe tinha ido ter com ele.

264
00:19:47,015 --> 00:19:50,685
As frágeis cortinas abriram-se e
vi o amado vulto da minha mãe.

265
00:19:52,185 --> 00:19:54,439
"Venham já para Calcutá,
se me querem ver."

266
00:19:56,816 --> 00:19:58,568
A figura espectral desapareceu.

267
00:20:00,737 --> 00:20:02,447
A Mãe está morrendo.

268
00:20:10,039 --> 00:20:14,084
Caí num estado de quase apatia.

269
00:20:17,923 --> 00:20:19,757
Chegou um telegrama.

270
00:20:19,840 --> 00:20:22,258
Ela tinha morrido em poucas horas.

271
00:20:30,769 --> 00:20:33,939
Qual o propósito disso?

272
00:20:44,409 --> 00:20:46,578
Os consoladores olhos negros dela

273
00:20:46,702 --> 00:20:48,581
tinham sido o meu refúgio

274
00:20:48,706 --> 00:20:50,998
nas pequenas tragédias da infância.

275
00:20:53,292 --> 00:20:55,336
Adeus, meu filho.

276
00:20:55,420 --> 00:20:57,672
A mãe cósmica irá proteger-te.

277
00:21:02,428 --> 00:21:05,221
Sou eu quem tem olhado por ti,

278
00:21:05,304 --> 00:21:07,640
vida após vida,

279
00:21:07,725 --> 00:21:10,644
na ternura de muitas mães.

280
00:21:13,772 --> 00:21:17,444
Vê no meu olhar os dois olhos negros.

281
00:21:18,945 --> 00:21:22,449
Os lindos olhos perdidos que procuras.

282
00:21:33,168 --> 00:21:35,045
Em criança, costumava sonhar

283
00:21:35,129 --> 00:21:37,464
que um tigre me partia
a perna de noite.

284
00:21:42,345 --> 00:21:44,805
A minha mãe entrava a correr
com uma vela e dizia:

285
00:21:44,889 --> 00:21:46,682
"Está sonhando.

286
00:21:46,766 --> 00:21:48,101
Onde está partido?"

287
00:21:48,976 --> 00:21:50,771
E eu depois ria.

288
00:21:52,481 --> 00:21:55,150
Desde essa altura,
tive o cuidado,

289
00:21:55,317 --> 00:21:56,527
até em sonhos,

290
00:21:56,610 --> 00:21:59,821
de separar o irreal do real.

291
00:22:03,449 --> 00:22:08,498
Uma vez transposta aquela porta,
o mundo dele jamais seria o mesmo.

292
00:22:09,832 --> 00:22:12,460
Mas levaria tempo e muitas provas,

293
00:22:12,545 --> 00:22:16,674
até que ele despertasse totalmente
para esta nova realidade.

294
00:22:17,550 --> 00:22:19,217
Misericordiosa Mãe do universo,

295
00:22:19,927 --> 00:22:25,348
ensinai-me Vós, por meio de visões,
ou de um guru por Vós enviado.

296
00:22:34,066 --> 00:22:37,027
Esperava encontrar,
entre as neves do Himalaia,

297
00:22:38,028 --> 00:22:41,866
o Mestre cujo rosto muitas
vezes me aparecia em visões.

298
00:22:45,870 --> 00:22:50,041
Procurei bem em meu redor,
numa dessas excursões que fazia,

299
00:22:50,291 --> 00:22:53,044
o rosto do guru que me estava destinado.

300
00:23:00,510 --> 00:23:03,849
Certo dia, limpei o meu rosto choroso

301
00:23:04,265 --> 00:23:07,393
e dirigi-me a um mercado distante,
em Benares.

302
00:23:12,899 --> 00:23:14,818
Algo me disse que olhasse para trás.

303
00:23:14,901 --> 00:23:17,069
Yogananda tem 17 anos

304
00:23:24,410 --> 00:23:26,413
Tinha-o visto em sonhos.

305
00:23:28,666 --> 00:23:31,794
O rosto era o que eu
tinha visto em mil visões.

306
00:23:34,463 --> 00:23:37,091
Com uma promessa que eu não
compreendia inteiramente.

307
00:23:51,314 --> 00:23:54,819
Tinha-o conhecido muito antes
de o ter encontrado nesta vida.

308
00:23:59,448 --> 00:24:00,950
Era ele.

309
00:24:01,034 --> 00:24:02,951
Era o meu Mestre.

310
00:24:08,917 --> 00:24:12,962
Ele disse: "Tenho estado à espera."

311
00:24:29,646 --> 00:24:34,319
Um verdadeiro guru surge para te
guiar até você mesmo. Não até ele.

312
00:24:36,779 --> 00:24:41,534
Estamos realmente capacitados para isso,
não só para as nossas limitações.

313
00:24:45,831 --> 00:24:49,962
O caminho espiritual é tudo menos fácil.

314
00:24:52,129 --> 00:24:55,674
Exige a desconstrução de
aspectos da nossa pessoa.

315
00:24:59,221 --> 00:25:03,057
O meu guru não era subornável,
nem pelo amor.

316
00:25:04,391 --> 00:25:08,646
Passam dez anos na ermida do meu Mestre...

317
00:25:10,190 --> 00:25:15,738
O egotismo empedernido é difícil
de extirpar, exceto grosseiramente.

318
00:25:18,198 --> 00:25:22,036
Este tratamento de remoção
do ego era difícil de suportar.

319
00:25:23,579 --> 00:25:28,876
Por vezes senti que, metaforicamente,
ele estava a detectar e a arrancar

320
00:25:28,960 --> 00:25:31,295
cada dente podre
que eu tinha na boca.

321
00:25:38,011 --> 00:25:43,976
Muitos mestres dir-vos-ão que acreditem
e depois cerrem os olhos da razão.

322
00:25:47,104 --> 00:25:51,442
O meu guru disse: "Quero que
mantenha os olhos da razão abertos.

323
00:25:53,736 --> 00:25:59,034
Para além desses,
abrirei o olho da sabedoria."

324
00:26:19,930 --> 00:26:22,099
Para mim, o ioga é liberdade.

325
00:26:28,647 --> 00:26:30,817
O estado de não precisar
de nada é ioga.

326
00:26:36,074 --> 00:26:39,493
Tornamo-nos um com a paz,
tornamo-nos um com a alegria,

327
00:26:39,577 --> 00:26:41,369
tornamo-nos um com o amor.

328
00:26:42,120 --> 00:26:47,792
Percebemos que essa é a
nossa verdadeira natureza.

329
00:26:55,969 --> 00:26:59,056
Foi incansável o labor do meu Mestre,

330
00:26:59,431 --> 00:27:05,811
para que o rapaz Mukunda se
transformasse no monge Yogananda.

331
00:27:19,618 --> 00:27:23,663
Três anos felizes se passaram em Boston,
em circunstâncias humildes.

332
00:27:24,540 --> 00:27:31,090
Eu dava palestras ao público, aulas e
discursos em clubes, faculdades, igrejas

333
00:27:31,173 --> 00:27:33,217
e grupos de todas as denominações.

334
00:27:34,176 --> 00:27:39,265
Yogananda levou alguns anos percebendo
que não estava no lugar certo

335
00:27:39,681 --> 00:27:41,600
para esta mensagem
se expandir mesmo.

336
00:27:48,815 --> 00:27:52,445
Em 1925, Yogananda
chega a Los Angeles

337
00:27:52,945 --> 00:27:55,407
e, na primeira noite,
segundo o L.A. Times,

338
00:27:55,490 --> 00:27:58,159
mais de 6000 pessoas foram à palestra.

339
00:27:58,742 --> 00:28:01,579
É o dobro da capacidade do auditório.

340
00:28:01,871 --> 00:28:05,166
Los Angeles é a nova fronteira.
É um local de possibilidades,

341
00:28:05,250 --> 00:28:06,583
de um novo começo.

342
00:28:06,961 --> 00:28:10,505
As ideias da espiritualidade asiática
penetraram na Costa Oeste,

343
00:28:10,589 --> 00:28:12,882
de uma forma que não tinha
acontecido na Costa Leste.

344
00:28:13,258 --> 00:28:15,135
As pessoas vêm a LA
em busca de algo.

345
00:28:16,262 --> 00:28:19,141
Existe à partida uma
mentalidade de quem busca.

346
00:28:21,393 --> 00:28:23,979
Yogananda dá uma série de
sete noites de palestras

347
00:28:24,063 --> 00:28:26,148
no Auditório Filarmônico de LA.

348
00:28:26,564 --> 00:28:28,691
As pessoas vão só para
ver o espetáculo

349
00:28:28,774 --> 00:28:32,195
e, por ele ser exótico,
entreter e ser um excelente orador.

350
00:28:33,405 --> 00:28:35,240
E, depois, há quem acabe por ficar

351
00:28:35,324 --> 00:28:38,077
e descobrir que os ensinamentos
dele são mesmo poderosos

352
00:28:38,453 --> 00:28:40,496
e que ele é um excelente
veículo da mensagem.

353
00:28:41,289 --> 00:28:43,415
Ele conhecia o poder da iniciativa.

354
00:28:43,498 --> 00:28:44,499
SERVIÇO VIA AÉREA EUA

355
00:28:44,584 --> 00:28:47,545
Ele não esperou que ninguém
publicasse esta sabedoria.

356
00:28:47,753 --> 00:28:50,048
Enviava as aulas por correio.

357
00:28:50,423 --> 00:28:53,843
As encomendas postais
eram uma novidade à época.

358
00:28:53,927 --> 00:28:57,013
Era o equivalente a enviar
hoje um mailing eletrônico.

359
00:28:57,472 --> 00:29:00,517
O que Yogananda fez de
profundo para os americanos

360
00:29:00,601 --> 00:29:04,087
foi falar da possibilidade de se ter
uma relação pessoal com o Divino.

361
00:29:07,733 --> 00:29:10,028
Eu era um homem totalmente frustrado.

362
00:29:12,155 --> 00:29:14,424
Achei que o dinheiro
me podia dar felicidade.

363
00:29:16,409 --> 00:29:18,703
Mas nada parecia satisfazer-me.

364
00:29:21,123 --> 00:29:23,959
Estava cético, tal como os demais.

365
00:29:27,754 --> 00:29:30,258
Sente-se direito, omoplatas juntas.

366
00:29:30,341 --> 00:29:31,968
Queixo paralelo ao chão.

367
00:29:32,218 --> 00:29:34,928
Concentre-se no ponto
entre as sobrancelhas.

368
00:29:35,595 --> 00:29:38,182
O centro do pensamento,
da vontade...

369
00:29:38,266 --> 00:29:39,976
...e da concentração.

370
00:29:41,227 --> 00:29:43,729
E diga, uma e outra vez,
"Revela-Te"...

371
00:29:43,812 --> 00:29:48,027
...como alegria,
sabedoria e percepção espiritual.

372
00:29:49,777 --> 00:29:52,488
Diga, repetidamente: "Revela-Te."

373
00:29:58,202 --> 00:30:01,248
James Lynn era um rico industrial.

374
00:30:01,331 --> 00:30:04,835
Acabou por se tornar
um devoto muito próximo

375
00:30:05,003 --> 00:30:09,757
e um importante benemérito do trabalho
de Yogananda por todo o país.

376
00:30:11,301 --> 00:30:14,470
Muitos que iam às aulas dele
chegavam-se à frente com cheques,

377
00:30:14,804 --> 00:30:16,889
tentando manter Yogananda em L.A..

378
00:30:17,516 --> 00:30:21,894
E ele viu tanto entusiasmo, que achou
que era o local para fundar um centro.

379
00:30:25,524 --> 00:30:29,445
Quando vi o enorme edifício no
cume do Monte Washington,

380
00:30:29,695 --> 00:30:31,656
reconheci-o de imediato.

381
00:30:32,532 --> 00:30:34,491
E ele viu que era ali.

382
00:30:35,742 --> 00:30:37,786
Tornou-se a sede do seu trabalho.

383
00:30:40,539 --> 00:30:42,908
Yogananda chamou-lhe
"a Casa Branca espiritual".

384
00:30:43,085 --> 00:30:47,880
Era um local onde dava aulas e tinha
até quartos para arrendar,

385
00:30:48,090 --> 00:30:50,591
com o propósito de criar
uma comunidade espiritual.

386
00:30:51,217 --> 00:30:54,255
O primeiro evento ali,
ainda antes de adquirir a propriedade...

387
00:30:55,398 --> 00:30:57,415
...foi uma Cerimônia
de Ressurreição Pascal.

388
00:30:57,516 --> 00:31:01,146
O Verdadeiro Cristianismo
perdeu-se e foi esquecido.

389
00:31:02,356 --> 00:31:06,943
Aquilo que os Antigos ensinaram
na Índia perdeu-se e foi esquecido.

390
00:31:08,362 --> 00:31:12,324
Ambos deviam renascer como
uma auto-estrada para o Infinito.

391
00:31:13,491 --> 00:31:17,329
Uma das chaves da popularidade
do Yogananda na América

392
00:31:17,538 --> 00:31:19,832
era o seu amor e afeto por Jesus.

393
00:31:21,125 --> 00:31:26,546
Ele pusera Jesus no altar da sua
linhagem e ao lado de Krishna.

394
00:31:27,422 --> 00:31:30,134
Afirmou ser isto que Jesus
representava de fato para nós:

395
00:31:30,300 --> 00:31:32,428
"Eis quem são."
Eis a sua capacidade

396
00:31:32,512 --> 00:31:34,179
de abertura ao mistério divino

397
00:31:35,805 --> 00:31:37,316
como nunca julgaram possível.

398
00:31:38,100 --> 00:31:42,188
As pessoas não se apercebem
de que Jesus é reverenciado na Índia.

399
00:31:42,438 --> 00:31:47,404
Só que é considerado
ou uma encarnação de Deus

400
00:31:47,612 --> 00:31:50,156
ou, no mínimo dos mínimos,
um iogue supremo.

401
00:31:51,782 --> 00:31:55,120
O valor do ensinamento de Yogananda
era ele partir da perspectiva

402
00:31:55,453 --> 00:31:58,664
de que há uma oportunidade universal

403
00:31:58,873 --> 00:32:00,667
de compreendermos quem somos.

404
00:32:02,085 --> 00:32:04,754
O que é válido para Jesus
é também válido para todos nós.

405
00:32:07,006 --> 00:32:10,469
Não se trata de todo de religião,
trata-se do que subjaz à religião.

406
00:32:10,968 --> 00:32:14,764
Meditação. Meditem. Era o que ele dizia.

407
00:32:14,847 --> 00:32:16,215
Meditação é a palavra-chave.

408
00:32:20,604 --> 00:32:23,148
O ioga é, afinal, um sistema filosófico.

409
00:32:24,192 --> 00:32:26,360
Muitos praticam ioga
para estarem em forma.

410
00:32:26,485 --> 00:32:30,112
Não foi criado para esculpir abdominais,
mesmo sendo um belo efeito colateral.

411
00:32:30,238 --> 00:32:32,316
Foi de fato criado para
compreendermos Deus.

412
00:32:37,496 --> 00:32:42,795
O Kriya Yoga é a ciência da
realização divina através da meditação.

413
00:32:43,421 --> 00:32:49,552
Yogananda ensinou o Hatha Yoga como
modo de preparação para a meditação.

414
00:32:51,179 --> 00:32:55,016
Também desenvolveu um sistema
de exercícios energizantes.

415
00:32:58,978 --> 00:33:00,396
Os exercícios de tensão...

416
00:33:00,480 --> 00:33:03,525
...carregam o corpo com a
corrente vital do universo.

417
00:33:03,609 --> 00:33:05,276
A energia,

418
00:33:05,360 --> 00:33:07,238
distribuída por igual no corpo,

419
00:33:07,320 --> 00:33:09,365
é o que impede o surgimento de doenças.

420
00:33:10,824 --> 00:33:12,576
Não há que ter medo de germes.

421
00:33:12,659 --> 00:33:14,119
Se o corpo estiver eletrizado,

422
00:33:14,203 --> 00:33:15,621
estes serão eletrocutados.

423
00:33:18,249 --> 00:33:20,041
Tudo o que faz afeta o seu cérebro.

424
00:33:21,960 --> 00:33:24,796
Tensionando os músculos,
estará ativando os lobos frontais.

425
00:33:24,880 --> 00:33:28,016
Reduzir os hormônios do stress no
cérebro faz baixar a pressão sanguínea

426
00:33:28,174 --> 00:33:31,678
e o ritmo cardíaco,
preparando a mente para tudo...

427
00:33:31,762 --> 00:33:32,765
...o que vá fazer.

428
00:33:34,433 --> 00:33:41,064
O Kriya Yoga ensina que a coluna aloja
instrumentos de percepção superior,

429
00:33:41,232 --> 00:33:43,526
adormecidos na maioria das pessoas.

430
00:33:47,363 --> 00:33:51,784
Extraindo essa energia e direcionando-a
por meio de concentração

431
00:33:52,075 --> 00:33:53,244
à coluna e ao cérebro,

432
00:33:53,411 --> 00:33:58,124
Yogananda disse que era possível despertar
esses instrumentos de percepção divina.

433
00:34:07,592 --> 00:34:10,721
O mundo físico não é
a realidade suprema.

434
00:34:13,348 --> 00:34:17,060
Quando temos um sonho à noite,
parece tudo muito real enquanto sonhamos.

435
00:34:18,521 --> 00:34:22,191
E, quando acordamos,
vemos a realidade em que nos encontramos

436
00:34:22,358 --> 00:34:24,318
e dizemos:
"Pronto, era apenas um sonho."

437
00:34:28,615 --> 00:34:31,368
Quando as pessoas têm
experiências místicas, dizem:

438
00:34:31,452 --> 00:34:33,913
"Esta é a derradeira realidade,
isto parece mais real.

439
00:34:36,915 --> 00:34:40,251
E tudo o resto não é, de fato,
a verdadeira realidade."

440
00:34:50,221 --> 00:34:55,476
Sintam as correntes vitais
subirem e descerem pela coluna.

441
00:34:57,061 --> 00:35:01,691
Com o domínio das correntes vitais
inteligentes do sistema nervoso central,

442
00:35:02,233 --> 00:35:04,986
o corpo e o cérebro podem ser purificados.

443
00:35:07,322 --> 00:35:09,658
Subir e descer pela coluna,

444
00:35:09,824 --> 00:35:14,497
sentindo os centros e
entoando mentalmente "Aum".

445
00:35:15,747 --> 00:35:19,252
Caro Guruji, absorvi tanto.

446
00:35:19,586 --> 00:35:23,256
Tentarei manter tudo dentro
de mim e beneficiar disso.

447
00:35:25,008 --> 00:35:27,844
A Autorrealização ajudou
a minha carreira.

448
00:35:27,927 --> 00:35:30,431
Ajudou-me a pensar
muito pouco em mim

449
00:35:30,515 --> 00:35:33,850
e a deixar o grande Espírito
fluir através de mim.

450
00:35:47,948 --> 00:35:48,949
TELEGRAMA WESTERN UNION

451
00:35:49,033 --> 00:35:50,536
DE: Swami Yogananda, Los Angeles

452
00:35:50,619 --> 00:35:52,787
PARA: Swami Dhirananda, Boston

453
00:35:52,870 --> 00:35:54,329
Caro Swami Dhirananda...

454
00:35:54,705 --> 00:35:58,460
A nossa existência aqui
depende do êxito de Los Angeles.

455
00:35:58,543 --> 00:36:01,421
Precisamos de você.

456
00:36:01,880 --> 00:36:05,426
Mount Washington precisava
de alguém que estivesse à frente,

457
00:36:05,509 --> 00:36:08,512
enquanto o Guruji viajava
pelos Estados Unidos,

458
00:36:08,637 --> 00:36:10,473
a dar palestras e aulas.

459
00:36:14,561 --> 00:36:17,564
Ele trouxe um dos seus
amigos mais queridos.

460
00:36:17,647 --> 00:36:19,900
Era um professor muito capaz.

461
00:36:20,358 --> 00:36:22,570
Era muito apreciado.

462
00:36:23,820 --> 00:36:27,158
Não tenho palavras para
expressar o quanto ele me ajudou

463
00:36:27,240 --> 00:36:30,578
a prosseguir o meu trabalho
educativo na Índia e em Boston.

464
00:36:32,244 --> 00:36:34,081
Prosseguiu com êxito o trabalho

465
00:36:34,164 --> 00:36:37,710
na escola de Ranchi,
durante a minha ausência da Índia.

466
00:36:38,836 --> 00:36:41,630
Este era o amigo dele de infância,
de Calcutá.

467
00:36:43,508 --> 00:36:47,344
Acho que, em rapazes, nenhum deles
achou que as famílias compreendessem

468
00:36:47,428 --> 00:36:48,846
os seus anseios espirituais.

469
00:36:49,054 --> 00:36:53,059
Dhirananda disse que lhe era
até impossível meditar

470
00:36:53,142 --> 00:36:54,603
em casa da sua família.

471
00:36:57,105 --> 00:37:01,568
Yogananda deixava, então,
que se escondesse no sótão dele

472
00:37:01,651 --> 00:37:04,947
e passava-lhe comida às escondidas,
após as refeições.

473
00:37:10,620 --> 00:37:13,665
MÍSTICO DO LESTE DA ÍNDIA
INICIA TURNÊ

474
00:37:14,124 --> 00:37:17,878
Os anos 1920 foram um período de
viagens quase intermináveis para ele.

475
00:37:18,712 --> 00:37:22,216
Ele visitava todas as grandes
cidades dos Estados Unidos,

476
00:37:22,299 --> 00:37:25,802
onde as pessoas contatavam pela
primeira vez com a filosofia do ioga.

477
00:37:27,178 --> 00:37:29,348
Não há precursor de Yogananda.

478
00:37:29,431 --> 00:37:32,935
Cabe-lhe fazer algo totalmente novo,
que nunca ninguém fizera.

479
00:37:33,019 --> 00:37:34,310
Sem trilho a seguir.

480
00:37:35,311 --> 00:37:37,649
Outros gurus vieram.

481
00:37:37,732 --> 00:37:41,985
O Swami Vivekananda,
que o Yogananda muito respeitava,

482
00:37:42,402 --> 00:37:46,491
tinha cá estado e criado a
Vedanta Society na década de 1890.

483
00:37:47,492 --> 00:37:49,911
Mas ficou apenas alguns anos.

484
00:37:50,202 --> 00:37:53,040
Yogananda foi o primeiro grande guru

485
00:37:53,205 --> 00:37:58,797
a ter impacto em todo o país e a
adotar realmente a América como lar.

486
00:38:01,048 --> 00:38:02,842
Na América, todos estão ocupados.

487
00:38:03,466 --> 00:38:05,594
Se corre constantemente
atrás dos afazeres,

488
00:38:05,679 --> 00:38:07,847
não lhe restará
tempo para a felicidade.

489
00:38:20,068 --> 00:38:22,029
As lições abrangiam tudo.

490
00:38:22,112 --> 00:38:24,574
Desde como obter êxito na vida,

491
00:38:24,656 --> 00:38:26,908
magnetizar ou atrair
a sua alma gêmea.

492
00:38:27,075 --> 00:38:30,830
Criar abundância,
estar em harmonia com todos,

493
00:38:30,913 --> 00:38:31,914
encontrar a felicidade.

494
00:38:32,039 --> 00:38:33,040
TRAZ SEGREDO DA JUVENTUDE

495
00:38:33,457 --> 00:38:34,458
Uma Lição de Super-Realização

496
00:38:34,542 --> 00:38:37,795
Vocês não dormem devidamente.

497
00:38:38,088 --> 00:38:42,132
O seu subconsciente preocupa-se
com contas à pagar

498
00:38:42,717 --> 00:38:46,220
e permite que o seu sono
seja perturbado

499
00:38:46,345 --> 00:38:49,140
pelos filmes mentais dos sonhos.

500
00:38:50,392 --> 00:38:54,355
Fechando os olhos e
descontraindo internamente,

501
00:38:54,480 --> 00:38:57,942
posso manter-me dormindo
várias noites.

502
00:38:58,902 --> 00:39:03,072
Abrindo os olhos e
recarregando o corpo,

503
00:39:03,239 --> 00:39:05,282
posso manter-me
desperto vários dias.

504
00:39:08,286 --> 00:39:12,583
A força de vontade é, pois, absolutamente
necessária ao progresso espiritual.

505
00:39:12,665 --> 00:39:13,708
A VONTADE HUMANA É
O DÍNAMO DA EXISTÊNCIA

506
00:39:13,791 --> 00:39:16,336
Yogananda definia assim
a força de vontade:

507
00:39:16,419 --> 00:39:19,964
"A vontade é o que transforma
o pensamento em energia."

508
00:39:22,760 --> 00:39:25,470
Última Palestra Gratuita
do Swami Yogananda

509
00:39:25,553 --> 00:39:28,623
"Pede a seis homens que façam fila com
as mãos nas costas uns dos outros...

510
00:39:28,766 --> 00:39:31,227
...traçando uma linha
em toda a plataforma.

511
00:39:31,895 --> 00:39:35,481
O Swamiji disse: 'O primeiro que
ponha as mãos no meu estômago'.

512
00:39:36,189 --> 00:39:38,276
Com apenas um leve esticão do corpo

513
00:39:38,359 --> 00:39:39,902
e uma breve projeção do estômago,

514
00:39:40,319 --> 00:39:44,283
o Swamiji catapultou os seis homens
para o outro lado do palco."

515
00:39:45,951 --> 00:39:49,121
Qual é a chave do sucesso?
O poder da concentração.

516
00:39:50,455 --> 00:39:54,878
Meditamos para alcançar
poderes de concentração.

517
00:39:57,005 --> 00:40:00,216
Ele controlava o coração
e fazia parar a pulsação.

518
00:40:00,967 --> 00:40:03,845
Os médicos vinham apressados
verificar-lhe o pulso,

519
00:40:03,929 --> 00:40:05,805
estava morrendo, não tinha pulso.

520
00:40:06,139 --> 00:40:09,309
E, nessa altura,
ele próprio regressava à vida.

521
00:40:11,435 --> 00:40:14,606
Todos os seres humanos no mundo
têm um poder sobrenatural.

522
00:40:15,357 --> 00:40:18,860
Mas tê-lo nada significa
se não se souber como o usar.

523
00:40:19,820 --> 00:40:23,573
O ioga combina as forças físicas,
mentais e espirituais.

524
00:40:23,783 --> 00:40:28,244
O Bikram tem de ter controlo absoluto
ou corre o risco de ser empalado.

525
00:40:28,412 --> 00:40:29,495
Lá vai ele.

526
00:40:33,501 --> 00:40:36,171
Conseguiu!
E o Iogue Bikram está bem.

527
00:40:36,296 --> 00:40:38,966
Mas antes de o usar, terá de o realizar.

528
00:40:39,175 --> 00:40:42,761
Daí a designação de
Yogananda de Autorrealização.

529
00:40:42,845 --> 00:40:44,722
Há que realizar esse poder:

530
00:40:44,888 --> 00:40:47,975
poder sobrenatural, cósmico,
físico, mental, espiritual.

531
00:40:48,392 --> 00:40:50,061
SWAMI ENSINA "ARTE DE VIVER"

532
00:40:50,143 --> 00:40:52,188
Não se fiem nas minhas palavras.

533
00:40:52,521 --> 00:40:56,025
Apliquem estas técnicas
e descubram vocês mesmos.

534
00:40:56,901 --> 00:40:59,444
Aqui estava um místico pequeno, castanho,

535
00:41:00,029 --> 00:41:03,950
de um país em que poucos americanos
tinham estado e muito menos lido a respeito.

536
00:41:04,033 --> 00:41:06,953
E ele aqui está passando a
mensagem dele com tanta força,

537
00:41:07,036 --> 00:41:09,874
por via da comunicação pessoal,
a pessoas que o iam ver.

538
00:41:11,875 --> 00:41:15,379
O mais importante é criar
um templo no nosso interior,

539
00:41:16,714 --> 00:41:20,383
onde somos sacerdotes no
templo da nossa própria alma.

540
00:41:21,634 --> 00:41:25,140
Quando alguém está em meditação
profunda, há alterações no cérebro.

541
00:41:25,222 --> 00:41:26,892
Vimos em tomografias alterações

542
00:41:26,975 --> 00:41:29,310
das várias zonas do cérebro
que se tornam mais ativas.

543
00:41:30,363 --> 00:41:32,940
O que verificamos
numa sessão de meditação

544
00:41:33,024 --> 00:41:35,067
é uma redução considerável de atividade

545
00:41:35,151 --> 00:41:38,779
na zona do cérebro que normalmente
nos ajuda a criar uma noção de eu

546
00:41:38,905 --> 00:41:41,573
e da nossa orientação no espaço e no tempo.

547
00:41:42,241 --> 00:41:46,162
Bloqueando gradualmente
a atividade nessa zona,

548
00:41:46,538 --> 00:41:50,207
bloqueia-se a capacidade
de criar a noção de eu

549
00:41:50,457 --> 00:41:52,293
que nos distingue do resto do mundo.

550
00:41:52,376 --> 00:41:55,172
E começa a sentir-se uma sensação
de união profunda ou unicidade

551
00:41:55,254 --> 00:41:56,756
com tudo no mundo.

552
00:41:58,091 --> 00:42:00,301
Sou física e sou médica.

553
00:42:00,651 --> 00:42:04,071
Passei anos entre o Depto. de Física
e a Faculdade de Medicina de Harvard.

554
00:42:04,097 --> 00:42:07,392
É só atravessar o rio,
mas eles não se falam.

555
00:42:10,562 --> 00:42:14,274
Em criança, tendo estado exposta
a coisas como a filosofia védica,

556
00:42:14,357 --> 00:42:15,944
ao crescer no Mississippi rural...

557
00:42:16,569 --> 00:42:19,906
fiquei inspirada pela crença profunda

558
00:42:19,989 --> 00:42:21,866
de que há uma unidade subjacente à natureza,

559
00:42:21,950 --> 00:42:24,536
suscetível de unir estas áreas distintas.

560
00:42:24,619 --> 00:42:29,040
E isso levou-me a querer combinar os
dois mundos da física e da biomedicina.

561
00:42:32,211 --> 00:42:36,799
A física, a nossa física do último século,
ainda não se entendeu com a vida,

562
00:42:36,881 --> 00:42:39,176
os sistemas vivos e coisas
como a consciência.

563
00:42:40,635 --> 00:42:46,309
Aquilo que Yogananda escreveu
apela muito ao apetite científico.

564
00:42:46,767 --> 00:42:49,604
Ele estava empenhado em aproximar

565
00:42:50,604 --> 00:42:53,315
a tecnologia, a eficiência material

566
00:42:53,398 --> 00:42:55,151
e o raciocínio científico do Ocidente,

567
00:42:55,651 --> 00:42:58,362
da antiga sabedoria espiritual do Oriente,

568
00:42:58,947 --> 00:43:03,119
criando um enquadramento unificado
e uma abordagem integrada

569
00:43:03,326 --> 00:43:07,205
à vida biológica neste planeta.

570
00:43:12,379 --> 00:43:17,050
Esta Semana - Na Capital da Nação
Onde Ir e o Que Fazer

571
00:43:19,511 --> 00:43:21,889
Em Washington, aconteceu uma coisa notável.

572
00:43:21,979 --> 00:43:23,806
"SÁBIO VISITA COOLIDGE"
"PRESIDENTE SAÚDA YOGANANDA"

573
00:43:23,891 --> 00:43:28,061
Ele atraía as maiores audiências que
um palestrante já atraíra na cidade.

574
00:43:28,561 --> 00:43:30,438
Congressistas, senadores, juízes,

575
00:43:30,813 --> 00:43:33,192
foi até convidado a ir à
Casa Branca pelo Presidente Coolidge.

576
00:43:34,568 --> 00:43:37,279
Mas um rude alerta aguardava
Yogananda quando estava em Washington,

577
00:43:37,362 --> 00:43:40,533
que faz parte do sul da América.

578
00:43:41,868 --> 00:43:46,164
Na capital do país, disseram-me que,
apenas as pessoas brancas poderiam

579
00:43:46,247 --> 00:43:47,624
frequentar as aulas.

580
00:43:48,624 --> 00:43:50,418
Isso surpreendeu-me bastante.

581
00:43:51,460 --> 00:43:52,962
Desafiei a situação,

582
00:43:53,046 --> 00:43:57,676
criando um centro afro-americano de ioga,
para ensinar os meus irmãos negros.

583
00:44:03,891 --> 00:44:08,479
A ilusão cósmica arma-nos sempre ciladas,
devido à nossa ignorância.

584
00:44:11,107 --> 00:44:12,317
Ku Klux Klan Marcha em Washington

585
00:44:12,400 --> 00:44:15,570
O movimento dos direitos civis
estava ainda a décadas de distância...

586
00:44:15,653 --> 00:44:16,654
GANDHI DETIDO POR REBELIÃO

587
00:44:16,737 --> 00:44:19,241
...e foi até inspirado por uma
revolução que despontava na Índia.

588
00:44:21,994 --> 00:44:24,787
Muitas pessoas não se dão
conta que o Gandhi era um iogue

589
00:44:24,871 --> 00:44:29,751
e que estava a aplicar princípios do ioga,
como a não violência, numa escala maciça.

590
00:44:31,461 --> 00:44:34,548
O próprio Yogananda era um
apoiador declarado de Gandhi

591
00:44:34,631 --> 00:44:36,926
e falava dele e do seu movimento em Harvard.

592
00:44:37,509 --> 00:44:39,678
TODA A ÍNDIA CONSIDERA GANDHI
UM SEGUNDO CRISTO - SWAMI YOGANANDA

593
00:44:39,761 --> 00:44:43,724
Por isso, foi parar numa lista de
vigilância do governo e vigiavam-no.

594
00:44:44,934 --> 00:44:48,020
Alguém associado à Índia e alguém
especificamente associado

595
00:44:48,105 --> 00:44:50,106
ao Mahatma Gandhi seria
uma pessoa de interesse...

596
00:44:50,856 --> 00:44:52,734
...para o governo americano.

597
00:44:52,817 --> 00:44:56,196
Porque são as pessoas atraídas
por este mestre pagão?

598
00:44:56,822 --> 00:44:59,366
O que faz ele à porta fechada?

599
00:45:00,283 --> 00:45:03,746
Estarão tentando depor
também o nosso governo?

600
00:45:05,707 --> 00:45:06,707
Havia literalmente...

601
00:45:06,790 --> 00:45:07,791
A INVASÃO PAGÃ

602
00:45:07,875 --> 00:45:09,877
...uma guerra contra o ioga na imprensa.

603
00:45:14,798 --> 00:45:17,801
"CONTROLE DO AMOR"
ENSINADO AQUI EM CULTO

604
00:45:17,970 --> 00:45:20,555
Rebentou um enorme escândalo

605
00:45:20,722 --> 00:45:24,309
quando se soube que Swami Dhirananda,
o braço direito de Yogananda,

606
00:45:24,976 --> 00:45:28,855
dava aulas privadas
a uma mulher casada.

607
00:45:30,149 --> 00:45:31,233
E o marido dela...

608
00:45:31,316 --> 00:45:32,316
MARIDO EM FÚRIA ESMURRA ADJUNTO

609
00:45:32,400 --> 00:45:36,946
...descobriu, invadiu Monte Washington
e partiu pra violência.

610
00:45:39,409 --> 00:45:46,165
Escrevia-se tratados loucos,
havia boatos, todo o tipo de alegações,

611
00:45:46,248 --> 00:45:50,754
não só sobre o Yogananda, mas sobre
os outros swamis e professores de ioga...

612
00:45:50,837 --> 00:45:51,838
CULTO DO AMOR
SEDUZ MUITAS MULHERES

613
00:45:51,922 --> 00:45:56,177
...que se tratava de um culto do amor
que corrompia as mulheres americanas.

614
00:45:56,194 --> 00:45:57,594
INVESTIGAÇÃO SOBRE
AULAS PARA GAROTAS

615
00:45:57,678 --> 00:45:58,929
Despertar Kundalini,
"Força da Serpente"

616
00:45:59,012 --> 00:46:02,183
Yogananda falava em a pessoa
dominar a sua sexualidade,

617
00:46:02,266 --> 00:46:04,643
os seus ímpetos. Autodisciplina.

618
00:46:05,019 --> 00:46:08,897
Mas isso era muitas vezes mal
interpretado como uma coisa escandalosa.

619
00:46:09,022 --> 00:46:11,610
MULHERES VÍTIMAS
DO MISTICISMO HINDU

620
00:46:11,694 --> 00:46:14,612
Havia uma espécie de paranoia

621
00:46:14,696 --> 00:46:17,115
por parte dos maridos e das autoridades,

622
00:46:17,199 --> 00:46:20,869
de que não se podia confiar as nossas
mulheres aos estrangeiros de pele escura.

623
00:46:22,330 --> 00:46:24,872
Pode ler-se nas entrelinhas
qual era o verdadeiro problema.

624
00:46:25,290 --> 00:46:27,668
Estava-se numa época em que
as leis da miscigenação...

625
00:46:27,751 --> 00:46:30,796
...o proibiam na América, se fosse branco,

626
00:46:30,879 --> 00:46:34,133
de casar com um homem
ou mulher de pele escura.

627
00:46:34,217 --> 00:46:36,760
Ou seja, a mistura das raças
era ilegal nessa época.

628
00:46:39,138 --> 00:46:40,806
Este casamento é simbólico

629
00:46:40,889 --> 00:46:42,977
da quebra de barreiras

630
00:46:43,060 --> 00:46:45,729
entre o caucasiano castanho da Índia

631
00:46:46,313 --> 00:46:49,234
e o caucasiano branco da América.

632
00:46:49,691 --> 00:46:50,693
Aum.

633
00:46:58,243 --> 00:47:02,829
Se os americanos abertos o reverenciavam,
já as ideias não ortodoxas dele

634
00:47:02,913 --> 00:47:06,251
suscitavam realmente a ira dos
americanos mais conservadores.

635
00:47:07,585 --> 00:47:11,840
Quando chegou ao Extremo Sul,
as coisas atingiram um pico.

636
00:47:14,259 --> 00:47:15,843
SWAMI MANDADO EMBORA

637
00:47:16,511 --> 00:47:19,265
"O Swami foi aconselhado
a deixar Miami por segurança.

638
00:47:19,681 --> 00:47:21,808
Os maridos de mais de
200 mulheres de Miami

639
00:47:21,892 --> 00:47:24,395
preparavam-se, digamos,
para 'caçar o Hindu'."

640
00:47:25,728 --> 00:47:27,856
Os apoiadores dele invadiram a Câmara

641
00:47:27,939 --> 00:47:30,276
e, durante a audição,
o Chefe de Polícia Quigg

642
00:47:30,359 --> 00:47:32,653
alegou que Yogananda o tentara hipnotizar.

643
00:47:32,778 --> 00:47:34,195
HINDU CONTESTA PROIBIÇÃO DE DISCURSAR

644
00:47:34,615 --> 00:47:38,660
SWAMI PERDE CAUSA

645
00:47:42,873 --> 00:47:47,420
O fato de já não convidarem Yogananda
a receber as chaves de várias cidades.

646
00:47:48,420 --> 00:47:52,258
Ter deixado de ser convidado a falar
a diferentes congregações religiosas.

647
00:47:53,926 --> 00:47:57,137
Estou passando pela prova
mais dura da minha vida.

648
00:47:59,390 --> 00:48:02,935
Julguem por si mesmos a forma
como os jornais mentem.

649
00:48:07,524 --> 00:48:11,652
De volta a Los Angeles, o promotor
público acabou inocentando Yogananda

650
00:48:11,735 --> 00:48:13,947
e Monte Washington de qualquer delito.

651
00:48:14,030 --> 00:48:15,031
INQUÉRITO A CULTO INCONCLUSIVO

652
00:48:15,114 --> 00:48:16,115
Mas o mal já estava feito.

653
00:48:16,200 --> 00:48:17,492
Queixa de
"Culto do Amor" Hindu É Falsa

654
00:48:21,831 --> 00:48:25,250
Os frutos de uma vida inteira
de serviço à Humanidade

655
00:48:26,293 --> 00:48:31,674
reduzidos a cinzas pelos esforços
impiedosos da imprensa sensacionalista.

656
00:48:37,514 --> 00:48:40,434
Todos estes incidentes
culminaram numa ruptura

657
00:48:40,517 --> 00:48:42,561
entre Yogananda e Dhirananda.

658
00:48:45,439 --> 00:48:46,857
Dhirananda partiu

659
00:48:46,940 --> 00:48:50,861
e criou outra organização não
distante do Monte Washington.

660
00:48:55,449 --> 00:48:59,287
Muitos dos alunos seguiram Dhirananda,
porque Yogananda tinha estado

661
00:48:59,371 --> 00:49:01,163
viajando pelo país no último ano.

662
00:49:16,221 --> 00:49:19,181
A separação final deu-se
um par de anos mais tarde,

663
00:49:19,267 --> 00:49:22,186
quando Dhirananda deixou
totalmente a Ordem dos Swamis

664
00:49:22,437 --> 00:49:24,856
e desposou uma das suas
alunas de Los Angeles.

665
00:49:26,732 --> 00:49:30,821
Depois, processou Yogananda pela sua
parte no trabalho que tinham feito juntos.

666
00:49:30,987 --> 00:49:32,947
SWAMIS ACUSAM-SE
EM BATALHA JUDICIAL

667
00:49:36,327 --> 00:49:41,164
Ruptura Entre 2 Swamis
Após Amizade de 45 Anos

668
00:49:42,249 --> 00:49:45,251
Parto para o México
com o coração pesado,

669
00:49:46,546 --> 00:49:52,092
distancio-me de tudo, para poder
consagrar-me inteiramente a Deus.

670
00:50:05,773 --> 00:50:06,775
Mãe Divina,

671
00:50:08,026 --> 00:50:13,115
liberta-me, deixa-me regressar à Índia,
para aí Vos servir, não aqui,

672
00:50:13,701 --> 00:50:17,620
onde há amargura, angústia e frustração

673
00:50:18,371 --> 00:50:20,582
e ninguém que escute a tua mensagem.

674
00:50:29,800 --> 00:50:32,135
Em peregrinação pela Índia

675
00:50:32,302 --> 00:50:36,474
Nas horas mais sombrios de Yogananda,
havia um só lugar para onde ia.

676
00:50:38,642 --> 00:50:39,893
Sempre para o interior de si.

677
00:50:47,067 --> 00:50:49,653
Chamamos-lhe Deus,
local de quietude.

678
00:51:26,109 --> 00:51:30,196
Muitas vezes me tentei afastar destas
responsabilidades com organizações.

679
00:51:31,783 --> 00:51:37,914
Mas, de cada vez, a Divina Mãe vem e
puxa-me pela orelha dizendo: "Regressa."

680
00:51:41,042 --> 00:51:43,794
E ele afirmou:
"Quando ouvi essa resposta, chorei.

681
00:51:45,880 --> 00:51:47,381
E soube que tinha de regressar.

682
00:51:48,633 --> 00:51:50,842
Sabia que era o que
Deus queria de mim."

683
00:51:55,347 --> 00:51:57,809
O afastamento sob pretexto de renúncia

684
00:51:57,893 --> 00:52:00,522
ou desapego é o caminho fácil.

685
00:52:03,399 --> 00:52:08,780
Revela mais fibra espiritual viver uma
vida piedosa na selva da civilização.

686
00:52:11,741 --> 00:52:12,742
Eu amo todos.

687
00:52:14,201 --> 00:52:17,539
Mesmo os que se arvoram meus inimigos.

688
00:52:18,998 --> 00:52:22,250
Pois eu vejo-Vos em todos os seres.

689
00:52:30,260 --> 00:52:33,680
Irei reconstruir esta organização do nada.

690
00:52:34,430 --> 00:52:38,644
Tal como fiz quando
cheguei da Índia em 1920.

691
00:52:41,271 --> 00:52:43,065
Com essa fé renovada

692
00:52:43,524 --> 00:52:46,152
e a determinação de que não desistiria,

693
00:52:47,277 --> 00:52:50,991
ainda que tanto o testassem
e que quisesse ir embora,

694
00:52:51,074 --> 00:52:53,160
começou a atrair discípulos.

695
00:52:53,244 --> 00:52:54,912
CENTRO EDUCATIVO DE
MONTE WASHINGTON

696
00:52:54,996 --> 00:52:56,747
Um deles era eu.

697
00:52:59,166 --> 00:53:03,546
Cheguei em 1931.
Muitos outros jovens chegaram.

698
00:53:04,088 --> 00:53:07,133
Havia pessoas mais velhas,
vivia aqui gente de todas as idades.

699
00:53:08,760 --> 00:53:13,055
Yogananda atraíra sempre devotos
de todos os estratos sociais.

700
00:53:13,139 --> 00:53:16,769
Reputados empresários, juízes,
advogados, até jornalistas implacáveis.

701
00:53:18,060 --> 00:53:21,439
Mas em inícios da década de 1930,
algo muito diferente começava.

702
00:53:22,607 --> 00:53:27,029
Um pequeno grupo fulcral de devotos
falou com Yogananda para que os aceitasse

703
00:53:27,112 --> 00:53:30,281
numa via monástica de total renúncia.

704
00:53:30,741 --> 00:53:34,161
Para dedicarem totalmente as suas
vidas a seguir os ensinamentos dele

705
00:53:34,244 --> 00:53:38,080
e a procurar Deus por esta
via da meditação Kriya Yoga.

706
00:53:41,545 --> 00:53:44,964
James Lynn, o rico
empresário, era um deles.

707
00:53:45,048 --> 00:53:47,760
E ele viria a tornar-se
um iogue bastante avançado

708
00:53:47,843 --> 00:53:50,470
e fazendo votos monásticos,
tal como os outros.

709
00:53:54,224 --> 00:53:56,018
Assim, através do Yogananda,

710
00:53:56,101 --> 00:54:00,189
esta antiga ordem monástica de swamis
da Índia enraizou-se na América.

711
00:54:02,233 --> 00:54:04,526
Começava agora a prática.

712
00:54:05,319 --> 00:54:07,738
Eu nada sabia de renúncia.

713
00:54:08,990 --> 00:54:13,494
Os novos monges faziam votos rigorosos,
como os do próprio Yogananda,

714
00:54:13,579 --> 00:54:18,084
de humildade, celibato,
obediência e lealdade.

715
00:54:20,335 --> 00:54:23,714
Os estudantes leigos de
Yogananda tinham outros desafios.

716
00:54:24,881 --> 00:54:27,926
Eu estava lá há umas seis
ou sete semanas e disse:

717
00:54:28,426 --> 00:54:34,015
"Guruji, toda a minha vida ouvi:
não pode, não deve, não faz.

718
00:54:35,017 --> 00:54:38,063
São estas as normas dos
ensinamentos religiosos que ouvi

719
00:54:38,146 --> 00:54:39,147
na minha família."

720
00:54:41,483 --> 00:54:45,028
"O que quero que me explique é:
o que posso fazer?"

721
00:54:45,904 --> 00:54:47,907
Ele disse: "Bem, fuma?"

722
00:54:48,365 --> 00:54:50,575
E eu respondi: "Sim."
E ele: "Pode continuar."

723
00:54:50,994 --> 00:54:51,994
"Bebe?"

724
00:54:52,911 --> 00:54:55,957
"Álcool?" Eu: "Sim."
E ele: "Pode continuar."

725
00:54:57,375 --> 00:54:58,835
"Aprecia

726
00:54:58,918 --> 00:55:02,631
o sexo oposto de forma promíscua?"

727
00:55:03,964 --> 00:55:06,258
"Sim."
"Bem, pode continuar."

728
00:55:06,884 --> 00:55:07,886
Repostei: "Um momento.

729
00:55:08,260 --> 00:55:11,682
Está dizendo que eu posso
vir aqui para este monte,

730
00:55:11,766 --> 00:55:14,851
para este local bom, com estas
pessoas maravilhosas, discípulos seus,

731
00:55:14,934 --> 00:55:19,314
os devotos e os irmãos daqui,
estudar estes ensinamentos

732
00:55:19,398 --> 00:55:22,442
e voltar lá para baixo
e fazer tudo isso?"

733
00:55:22,776 --> 00:55:23,777
"Sem dúvida.

734
00:55:24,569 --> 00:55:29,367
Mas é possível que,
se continuar a estudar os ensinamentos,

735
00:55:29,450 --> 00:55:32,454
desapareça o seu desejo
de fazer essas coisas."

736
00:55:35,498 --> 00:55:39,502
Exercer repetidamente uma
ação cria um padrão mental

737
00:55:39,920 --> 00:55:43,631
que provoca a formação de vias
elétricas sutis para o cérebro,

738
00:55:44,008 --> 00:55:46,634
um pouco como os sulcos
de um disco de vinil.

739
00:55:47,636 --> 00:55:52,516
A sua vida acompanha esses
sulcos que criou no cérebro.

740
00:55:55,019 --> 00:55:59,106
Parece que Yogananda
falava de neuroplasticidade,

741
00:55:59,190 --> 00:56:02,485
quase 50 anos antes de os médicos
ocidentais se interessarem por ela.

742
00:56:03,195 --> 00:56:05,530
Dizia que a prática regular do Kriya

743
00:56:05,612 --> 00:56:09,575
podia reconfigurar o cérebro e ajudar
a suprimir hábitos indesejados.

744
00:56:10,617 --> 00:56:12,870
Tenho pilhas do livro
Autobiografia de um Iogue

745
00:56:12,955 --> 00:56:16,249
espalhadas pela casa

746
00:56:16,749 --> 00:56:20,253
e estou sempre a dá-lo às pessoas.

747
00:56:21,130 --> 00:56:23,506
Quando as pessoas
precisam de reconfiguração.

748
00:56:24,467 --> 00:56:26,220
Digo: "Leia isto."

749
00:56:28,472 --> 00:56:31,682
Não se trata de supressão,
trata-se de transmutação.

750
00:56:32,851 --> 00:56:37,355
Redirecionar, nisso consiste a ciência
do ioga. Em redirecionar a nossa energia.

751
00:56:37,897 --> 00:56:42,194
Em criar novos padrões de pensamento,
novos padrões de vida emocional.

752
00:56:45,029 --> 00:56:48,575
Quando ele nos penetrava com o olhar,
estava nos mudando.

753
00:56:48,668 --> 00:56:50,202
Dizia que quando olhava para nós...

754
00:56:50,285 --> 00:56:52,412
...alterava-nos os neurônios.

755
00:56:53,622 --> 00:56:55,290
E alterava.

756
00:56:58,002 --> 00:57:01,130
Começava a entrar nos meus
pensamentos e sentimentos interiores,

757
00:57:01,214 --> 00:57:03,509
talvez coisas em que eu
vacilasse um pouco.

758
00:57:03,591 --> 00:57:06,094
Dissecava-me ao nível mais
profundo em que estivera.

759
00:57:07,012 --> 00:57:08,804
Sentia-me como que sendo talhado...

760
00:57:08,889 --> 00:57:12,726
...num ser ínfimo,
quase do tamanho de uma formiga.

761
00:57:14,645 --> 00:57:17,564
E recordo-me de, literalmente,
já não aguentar mais.

762
00:57:18,859 --> 00:57:20,302
De humanamente, emocionalmente

763
00:57:20,652 --> 00:57:23,988
não aguentar. Estava sofrendo.
Estava chorando.

764
00:57:26,158 --> 00:57:29,244
Ele aproximava-se e dava-me
um grande abraço.

765
00:57:31,371 --> 00:57:33,624
Dizia: "Dei-te o meu amor incondicional.

766
00:57:33,706 --> 00:57:35,375
Não te impeças de aceitar."

767
00:57:38,710 --> 00:57:40,756
É uma amizade e um amor que...

768
00:57:41,589 --> 00:57:45,719
Ele aceitava-nos como éramos e dava-nos
tudo o que pudéssemos aceitar.

769
00:57:54,896 --> 00:58:00,109
Existe apenas um fino véu de éter
entre o mundo e o meu guru.

770
00:58:02,278 --> 00:58:04,738
Ele assombra-me dia e noite.

771
00:58:06,492 --> 00:58:07,827
"Regressa à Índia.

772
00:58:08,661 --> 00:58:11,832
Tens de regressar.
Faz o esforço supremo."

773
00:58:16,001 --> 00:58:19,423
Transpondo 16.000 km
no piscar de um olho,

774
00:58:20,132 --> 00:58:24,135
a mensagem dele penetrou o meu ser,
relâmpago.

775
00:58:26,262 --> 00:58:30,142
Passei 15 anos espalhando os
ensinamentos do meu guru na América.

776
00:58:30,766 --> 00:58:32,643
Agora, volta a chamar-me.

777
00:58:45,032 --> 00:58:48,619
Deparamo-nos à chegada com uma
enorme multidão reunida para nos saudar.

778
00:58:48,952 --> 00:58:52,539
Não estava preparado para
a magnitude da recepção.

779
00:58:58,840 --> 00:59:02,843
Interrompemos a viagem a meio do
continente, para ver o Mahatma Gandhi.

780
00:59:07,348 --> 00:59:12,354
Após animadas discussões, fez aulas
de Kriya e exercícios de recarga.

781
00:59:13,105 --> 00:59:15,814
Fiquei tocado pelo seu espírito curioso.

782
00:59:16,983 --> 00:59:21,863
Quando nós rezávamos juntos,
o local parecia estar cheio de Deus.

783
00:59:27,160 --> 00:59:29,163
O Mestre mal podia esperar...

784
00:59:29,246 --> 00:59:30,247
VOZ DE RICHARD WRIGHT
Secretário de Yogananda

785
00:59:30,330 --> 00:59:31,330
...pela visita ao mestre.

786
00:59:50,894 --> 00:59:51,896
Foi indescritível

787
00:59:52,980 --> 00:59:54,147
o encontro entre os dois.

788
00:59:58,652 --> 01:00:03,406
O mestre ajoelhou-se,
tocou os pés do Sri Yukteswar Giri.

789
01:00:03,824 --> 01:00:07,286
Yukteswar Giri dava as boas-vindas
ao seu filho triunfante.

790
01:00:10,915 --> 01:00:15,170
Uma calma benigna surgiu
só de ver o meu guru.

791
01:00:17,254 --> 01:00:19,215
Tranquilamente sentado a seu lado,

792
01:00:19,298 --> 01:00:24,221
sentia a generosidade dele jorrar
pacificamente sobre o meu ser.

793
01:00:30,603 --> 01:00:33,605
Há muito que ansiara por
essa atmosfera espiritual.

794
01:00:35,441 --> 01:00:40,070
Passa-se dia e noite com multidões
loucas e famintas por Deus.

795
01:00:47,412 --> 01:00:52,376
É maravilhoso trabalhar entre pessoas que
dispensam indução a serem espirituais.

796
01:01:02,469 --> 01:01:04,596
As grutas do Himalaia chamam-me.

797
01:01:05,472 --> 01:01:08,977
E sou acolhido pelas cavidades
cardíacas das pessoas.

798
01:01:16,651 --> 01:01:20,655
Mas, para alguns discípulos
amados do Monte Washington,

799
01:01:20,738 --> 01:01:23,074
não me sinto atraído a voltar à América.

800
01:01:25,326 --> 01:01:29,999
Eu vagaria pelo Jamuna em que
Krishna tocou a sua flauta da Eternidade

801
01:01:30,081 --> 01:01:32,375
e jamais visitaria os
confins da vida material.

802
01:01:35,671 --> 01:01:40,593
PARA: Swami Yogananda
Vem já ao Ashram de Puri.

803
01:02:03,284 --> 01:02:06,204
O Leão de Bengala desapareceu.

804
01:02:24,056 --> 01:02:29,604
O corpo que emanara sabedoria onipresente
jazia sem vida diante de mim.

805
01:03:09,187 --> 01:03:10,188
Mestre meu,

806
01:03:12,440 --> 01:03:13,733
porque me deixaste?

807
01:03:53,108 --> 01:03:57,363
O Senhor mostra-me,
que onde quer que esteja,

808
01:03:57,447 --> 01:03:58,530
é o meu lar.

809
01:04:01,117 --> 01:04:02,660
O meu lar é no comboio.

810
01:04:04,036 --> 01:04:05,830
Depois, será no hotel.

811
01:04:06,622 --> 01:04:07,832
E, depois, no barco.

812
01:04:09,460 --> 01:04:10,835
Como posso abandonar o meu lar?

813
01:04:11,795 --> 01:04:13,297
Está em toda a parte.

814
01:04:22,055 --> 01:04:26,769
Quando o Sri Yukteswar enviou Yogananda
na sua primeira missão para a América,

815
01:04:26,853 --> 01:04:28,605
foi logo a seguir à
Primeira Guerra Mundial,

816
01:04:28,688 --> 01:04:31,984
supostamente, a guerra que
acabaria com todas as guerras.

817
01:04:35,195 --> 01:04:39,450
Agora, as tensões aqueciam
na Europa e na Ásia

818
01:04:39,533 --> 01:04:44,705
e Yogananda via que podíamos estar a
entrar num período de ainda maior terror.

819
01:04:49,210 --> 01:04:52,295
A necessidade dos ensinamentos
era mais urgente do que nunca.

820
01:04:58,719 --> 01:05:01,765
Quando regressei da Índia...

821
01:05:04,058 --> 01:05:09,233
os meus discípulos surpreenderam-me
com uma ermida junto ao mar.

822
01:05:11,483 --> 01:05:15,153
Após a morte do guru dele,
algo nele mudou.

823
01:05:20,743 --> 01:05:24,998
Estava a viver uns estados
profundos de consciência.

824
01:05:26,417 --> 01:05:28,709
Os olhos tornaram-se vítreos.
Ele... retirou-se.

825
01:05:29,502 --> 01:05:30,920
E simplesmente desapareceu.

826
01:05:35,259 --> 01:05:39,096
Muitas vezes,
preocupava-nos, aos mais jovens.

827
01:05:40,014 --> 01:05:41,890
O coração dele parecia parar de bater.

828
01:05:46,479 --> 01:05:51,191
Ele tinha-nos instruído que,
sempre que entrasse em samadhi,

829
01:05:51,275 --> 01:05:55,738
era possível trazê-lo de volta
entoando-lhe "Aum" no ouvido direito.

830
01:05:56,948 --> 01:06:00,703
E eu pensei: "Isto é algo distinto."
Isto era um pouco assustador.

831
01:06:02,371 --> 01:06:05,999
O meu guru vai agora estar sempre

832
01:06:06,083 --> 01:06:07,334
neste estado?

833
01:06:08,793 --> 01:06:12,090
Estaria sempre temerosa

834
01:06:12,548 --> 01:06:14,508
de me aproximar dele da mesma forma.

835
01:06:24,519 --> 01:06:26,896
O meu corpo tornou-se como a pedra

836
01:06:26,980 --> 01:06:29,483
e eu mantinha-me plenamente consciente,

837
01:06:29,565 --> 01:06:30,900
e tudo era Luz.

838
01:06:35,614 --> 01:06:37,866
E era a partir dessa consciência

839
01:06:37,949 --> 01:06:40,786
que ele retirava os escritos,

840
01:06:40,870 --> 01:06:44,248
as verdades e experiências profundas.

841
01:06:48,336 --> 01:06:51,171
Insistia constantemente que eu

842
01:06:51,255 --> 01:06:53,883
registrasse os pensamentos dele,

843
01:06:53,966 --> 01:06:56,887
compreendesse o que significavam.

844
01:06:57,389 --> 01:07:00,766
Posso agora fazer muito
mais para chegar

845
01:07:00,849 --> 01:07:02,559
aos outros com a minha escrita.

846
01:07:04,102 --> 01:07:10,360
Autobiografia de um Iogue foi a primeira
memória de um autêntico santo indiano.

847
01:07:11,486 --> 01:07:15,865
Era o que ele sentia pessoalmente
quanto à sua devoção pelos gurus dele

848
01:07:16,032 --> 01:07:19,827
e o que estes lhe tinham dado.

849
01:07:19,911 --> 01:07:22,664
Mas não foi a única coisa
que Yogananda escreveu.

850
01:07:22,747 --> 01:07:26,834
Yogananda produziu um
volume literário incrível.

851
01:07:27,544 --> 01:07:31,799
Todas as manhãs, fazia-nos trazer
uma máquina de escrever e uma mesa

852
01:07:31,881 --> 01:07:34,092
e pô-la no escritório dele.

853
01:07:34,176 --> 01:07:36,679
Permanecia acordado à 01:00
ou 02:00 da manhã, escrevendo.

854
01:07:37,388 --> 01:07:40,141
Escrevia ou ditava noite e dia.

855
01:07:40,224 --> 01:07:42,768
E datilografávamos o dia todo.

856
01:07:42,893 --> 01:07:46,314
Ficava totalmente absorvido.

857
01:07:46,398 --> 01:07:47,983
Passavam-se horas.

858
01:07:48,067 --> 01:07:53,738
Toda a consciência dele ficava absorvida
pela conclusão da sua escrita.

859
01:07:54,699 --> 01:07:57,827
E havia um sentido de urgência,

860
01:07:58,118 --> 01:08:00,079
como uma aceleração,

861
01:08:00,162 --> 01:08:04,417
uma aceleração da nossa disciplina,
do nosso treino.

862
01:08:05,419 --> 01:08:08,879
E ele não escrevia apenas,
construía templos,

863
01:08:08,963 --> 01:08:10,924
fundava Colônias da Irmandade,

864
01:08:11,007 --> 01:08:14,094
encorajava as pessoas a viverem
juntas em comunidades espirituais.

865
01:08:21,810 --> 01:08:24,646
Autorrealização Igreja
de Todas as Religiões

866
01:08:26,482 --> 01:08:30,777
Então, em 1945, quando estava
a escrever a Autobiografia,

867
01:08:31,027 --> 01:08:33,071
lançamos a primeira bomba atômica.

868
01:09:03,897 --> 01:09:04,980
Poucas pessoas choraram.

869
01:09:06,107 --> 01:09:07,399
A maioria ficou em silêncio.

870
01:09:09,485 --> 01:09:14,407
Lembrei-me do verso da
Escritura Hindu Bhagavad Gita:

871
01:09:14,491 --> 01:09:16,575
"Tornei-me agora a morte,

872
01:09:16,660 --> 01:09:18,537
a destruidora de mundos."

873
01:09:21,873 --> 01:09:25,042
Há cerca de cem anos,
Einstein deu-nos um enquadramento

874
01:09:25,126 --> 01:09:27,087
que mudou radicalmente
a física moderna...

875
01:09:27,170 --> 01:09:30,509
...que pôs a energia e a matéria
numa espécie de plano equivalente.

876
01:09:31,551 --> 01:09:33,929
Vamos ter de alargar
a linguagem da física

877
01:09:34,012 --> 01:09:36,514
para lidarmos não só com
a matéria e a energia,

878
01:09:36,598 --> 01:09:39,349
mas com a matéria, a energia e,
porventura até, a consciência.

879
01:09:42,688 --> 01:09:47,358
A mente humana pode e
tem de libertar dentro de si

880
01:09:47,442 --> 01:09:52,280
energias superiores às
das pedras e dos metais.

881
01:09:52,363 --> 01:09:56,619
Sob pena de o gigante atômico,
de novo deflagrado,

882
01:09:56,703 --> 01:09:59,205
se abater sobre o mundo
com destruição insana.

883
01:10:04,418 --> 01:10:10,091
A assim conhecida ciência moderna, assenta
no que se designa de cisão sujeito-objeto.

884
01:10:10,173 --> 01:10:12,052
Eu sou o sujeito e existe o universo.

885
01:10:16,598 --> 01:10:22,436
Ao passo que a espiritualidade alega haver
uma consciência que inclui o sujeito

886
01:10:22,519 --> 01:10:23,522
e o objeto.

887
01:10:26,066 --> 01:10:28,696
Da consciência decorre tudo,
incluindo o cérebro.

888
01:10:32,198 --> 01:10:34,408
Fomos educados para pensar

889
01:10:34,533 --> 01:10:38,622
que a mente é uma coisa que está aqui,
algures no nosso cérebro.

890
01:10:38,706 --> 01:10:40,331
Na realidade, a mente é onipresente.

891
01:10:43,002 --> 01:10:46,921
Há quem tenha defendido que a consciência
habita cada célula do nosso corpo.

892
01:10:47,005 --> 01:10:49,007
A única forma que temos
de perceber realmente

893
01:10:49,090 --> 01:10:51,218
a natureza da consciência e o que é,

894
01:10:51,426 --> 01:10:55,264
é explorando-a de fora para
dentro e de dentro para fora.

895
01:11:00,352 --> 01:11:03,606
A ilusão é a crença de que há
alguma coisa fora de nós.

896
01:11:04,941 --> 01:11:08,779
Mas a nossa felicidade não radica
em nada que se situe fora de nós.

897
01:11:09,945 --> 01:11:15,035
No interior, onde o observador
observa toda a loucura,

898
01:11:15,118 --> 01:11:16,119
como que só rindo.

899
01:11:17,288 --> 01:11:20,416
Procurem o observador no interior
e liguem-se ao observador.

900
01:11:22,293 --> 01:11:24,170
E depois fiquem despertos.

901
01:11:28,008 --> 01:11:33,470
Os ensinamentos hindus que Yogananda
representava não eram fugas.

902
01:11:33,638 --> 01:11:36,725
Eram métodos de adaptação...

903
01:11:37,225 --> 01:11:39,769
...a estes tumultos e mudanças...

904
01:11:39,852 --> 01:11:40,854
LIBERDADE

905
01:11:40,938 --> 01:11:44,983
...porque lembram às pessoas que
somos mais do que a personalidade

906
01:11:45,275 --> 01:11:48,195
e os papéis que desempenhamos

907
01:11:48,278 --> 01:11:50,030
e o corpo que habitamos.

908
01:11:53,701 --> 01:11:55,328
Quando estou na alma,

909
01:11:55,411 --> 01:11:57,120
sei que...

910
01:11:57,746 --> 01:12:00,498
...nada é importante na Terra.

911
01:12:00,582 --> 01:12:02,835
Nada mesmo.

912
01:12:02,919 --> 01:12:05,128
Só o Amor é importante.

913
01:12:08,508 --> 01:12:11,095
Se queremos alterar esse
tipo de circunstâncias,

914
01:12:11,178 --> 01:12:15,557
para termos hipóteses de sobreviver,
a mudança tem de ser de dentro para fora.

915
01:12:19,144 --> 01:12:21,690
Um homem que se reformou,

916
01:12:21,773 --> 01:12:23,523
reformará milhares.

917
01:12:31,908 --> 01:12:36,748
Yogananda via que, se não houvesse
forma de chegar às massas

918
01:12:36,831 --> 01:12:41,793
com esta mensagem de vivência
do espírito em cada ser humano,

919
01:12:42,293 --> 01:12:46,632
o mundo não sobreviveria à
transição para a era atômica.

920
01:12:46,799 --> 01:12:50,844
Naquela altura, lideravam a fundação
para atualizarem os ensinamentos.

921
01:12:51,221 --> 01:12:55,016
Para poderem criar de fato uma
transformação a um nível coletivo,

922
01:12:55,099 --> 01:12:57,183
no mundo, não apenas na floresta.

923
01:12:57,267 --> 01:13:01,106
Essa floresta está aqui agora.
É maior e não para de aumentar.

924
01:13:01,232 --> 01:13:04,609
Se não praticamos aqui os ensinamentos,
não restará floresta alguma.

925
01:13:15,413 --> 01:13:17,665
A Autobiografia foi um portal,

926
01:13:17,749 --> 01:13:20,626
foi uma preparação
para milhões de pessoas.

927
01:13:20,708 --> 01:13:24,672
Quer acabassem por tornar-se
praticantes de Kriya Yoga ou não,

928
01:13:24,756 --> 01:13:28,969
Yogananda foi um portal para qualquer
que fosse a via que encontraram.

929
01:13:53,011 --> 01:13:54,412
CERIMÔNIA FÚNEBRE DE STEVE JOBS

930
01:13:54,495 --> 01:13:56,790
À saída da cerimônia fúnebre do Steve,

931
01:13:56,873 --> 01:14:01,544
entregaram-nos um exemplar
do livro de Yogananda.

932
01:14:01,921 --> 01:14:06,300
A última mensagem do Steve
para nós foi: "Realizem-se."

933
01:14:06,467 --> 01:14:08,510
Essa foi a mensagem do Yogananda.

934
01:14:08,595 --> 01:14:10,346
Ele encorajava-nos sempre...

935
01:14:10,429 --> 01:14:12,389
...a pensarmos também em nós

936
01:14:12,473 --> 01:14:13,764
como uma partícula no planeta,

937
01:14:15,560 --> 01:14:17,938
e, por outro lado,
nas nossas potencialidades infinitas.

938
01:14:18,020 --> 01:14:19,730
Tínhamos a alma eterna em nós.

939
01:14:21,107 --> 01:14:23,568
Conseguiremos operar em
simultâneo com a consciência

940
01:14:23,651 --> 01:14:27,948
de reconhecer, com humildade,
os limitados confins da nossa vida humana

941
01:14:28,031 --> 01:14:30,450
bem como as nossas
potencialidades infinitas como almas?

942
01:14:33,703 --> 01:14:37,708
Temos uma noção muito limitada da
nossa capacidade, como seres humanos...

943
01:14:37,791 --> 01:14:40,252
...de superar doenças,
de superar a pobreza

944
01:14:40,335 --> 01:14:43,505
e de permitir, assim, que esse poder
comece a transformar o mundo.

945
01:14:44,256 --> 01:14:47,052
15 de agosto de 1947

946
01:14:47,636 --> 01:14:50,346
Independência da Índia

947
01:15:11,911 --> 01:15:16,207
Quando o Embaixador da Índia visitou
Los Angeles pela primeira vez,

948
01:15:16,291 --> 01:15:19,920
o Yogananda ficou muito feliz que
este representante da Índia livre,

949
01:15:20,003 --> 01:15:23,049
liberta do jugo colonial,
tivesse vindo a Los Angeles

950
01:15:23,132 --> 01:15:25,176
e teve oportunidade de o ir honrar.

951
01:15:29,554 --> 01:15:32,474
Foi organizado um banquete
para receber o embaixador

952
01:15:32,557 --> 01:15:36,644
e, Yogananda, sendo um dos indianos
mais conhecidos da comunidade,

953
01:15:36,728 --> 01:15:40,150
foi convidado a dar uma das
suas palestras naquela noite.

954
01:15:42,402 --> 01:15:43,570
Na noite anterior,

955
01:15:44,654 --> 01:15:47,657
íamos no corredor,
quando ele se voltou e me disse:

956
01:15:47,740 --> 01:15:50,327
"Em apenas uma questão de horas

957
01:15:50,410 --> 01:15:51,619
terei partido."

958
01:15:53,915 --> 01:15:57,000
Eu estava lá, quando o
Mestre se levantou para falar.

959
01:15:59,419 --> 01:16:01,755
Ele sempre dissera:
"Quando morrer, quero que seja

960
01:16:02,924 --> 01:16:05,717
a falar da minha
América e da minha Índia."

961
01:16:08,096 --> 01:16:11,807
"Liberta-me, pois, Senhor,
do cativeiro do corpo,

962
01:16:11,891 --> 01:16:15,518
para que eu possa mostrar aos
outros como se podem libertar."

963
01:16:20,691 --> 01:16:24,738
...lótus, beleza cênica e sábios,
os vossos largos portões estão abertos,

964
01:16:25,571 --> 01:16:29,408
para acolher os verdadeiros filhos de Deus,
ao longo de todas as eras.

965
01:16:29,492 --> 01:16:32,497
Onde o Ganges, bosques,
grutas do Himalaia

966
01:16:32,581 --> 01:16:34,124
e os homens sonham Deus,

967
01:16:35,291 --> 01:16:39,379
fui consagrado,
o meu corpo tocou esse relvado.

968
01:16:41,840 --> 01:16:46,220
Concluiu dizendo: "Fui consagrado;
o meu corpo tocou esse relvado"

969
01:16:46,302 --> 01:16:48,347
e, depois, caiu por terra.

970
01:17:01,485 --> 01:17:04,197
Ao ajoelhar-me sobre o corpo dele,

971
01:17:04,530 --> 01:17:07,741
uma força tremenda
penetrou neste corpo,

972
01:17:09,994 --> 01:17:14,248
com a seguinte mensagem
para a minha alma:

973
01:17:14,331 --> 01:17:16,501
"Desta vez, não podes
chamá-lo de volta."

974
01:17:39,359 --> 01:17:44,031
Na tradução iogue
há uma prática sagrada

975
01:17:44,114 --> 01:17:47,284
de saber quando
se irá deixar o corpo.

976
01:17:49,078 --> 01:17:52,706
A consciência desloca-se,
assim, para um espaço mais vasto.

977
01:17:56,377 --> 01:17:58,878
O médico disse que tinha
sido ataque cardíaco.

978
01:18:10,225 --> 01:18:13,811
Observa o espetáculo do universo,

979
01:18:13,894 --> 01:18:16,189
mas não te deixes por ele absorver.

980
01:18:18,651 --> 01:18:23,614
Contemplo a vida e a morte como as
vagas que surgem e quebram no mar.

981
01:18:27,577 --> 01:18:29,996
Eu sou o oceano da consciência.

982
01:18:38,213 --> 01:18:40,591
Um guru não pode ser
um velhinho numa manta

983
01:18:41,425 --> 01:18:42,425
ou um tipo com vestes.

984
01:18:43,594 --> 01:18:44,594
Pode parecer isso,

985
01:18:45,138 --> 01:18:50,225
porque a "condição de guru" pode
ser viver nesse corpo algum tempo,

986
01:18:50,934 --> 01:18:54,646
que interage conosco pois temos
um laço cármico com esse ser,

987
01:18:55,439 --> 01:18:58,108
mas esse ser,
se de fato for um guru,

988
01:18:58,609 --> 01:19:01,111
não se identifica de todo
com o estar nesse corpo.

989
01:19:07,201 --> 01:19:09,620
Perguntei a um santo na Índia,
após a morte de Maharaj-ji:

990
01:19:09,704 --> 01:19:12,417
"Como posso estar mais
perto do meu guru?"

991
01:19:12,499 --> 01:19:14,709
Ele olhou-me como se eu fosse louco

992
01:19:14,793 --> 01:19:19,632
e disse: "O teu guru é o que está a
olhar agora mesmo pelos teus olhos."

993
01:19:22,135 --> 01:19:23,636
Absorva isso por enquanto.

994
01:21:16,713 --> 01:21:18,757
Tudo é Brahma.

995
01:21:18,840 --> 01:21:20,927
Tudo é Espírito.

996
01:21:21,010 --> 01:21:23,012
Tudo é Luz.

997
01:26:22,121 --> 01:26:25,290
PROFUNDA GRATIDÃO A
PARAMAHANSA YOGANANDA

998
01:26:25,374 --> 01:26:28,418
E A TODOS OS MESTRES QUE
NOS AJUDAM A DESPERTAR

