﻿1
00:01:31,858 --> 00:01:33,358
Eu estava bem aqui.

2
00:01:33,360 --> 00:01:36,462
Você estava sonhando,
não queria te acordar

3
00:01:36,464 --> 00:01:38,630
caso estivesse maravilhoso.

4
00:01:46,473 --> 00:01:48,707
Achei que ia conseguir.

5
00:01:51,511 --> 00:01:52,711
Ah, odeio essa coisa.

6
00:01:52,713 --> 00:01:55,347
Eu sei.

7
00:02:13,133 --> 00:02:13,765
Para você.

8
00:02:13,767 --> 00:02:14,833
Obrigada.

9
00:02:31,584 --> 00:02:33,619
Não guarde o livro, querida.

10
00:02:33,621 --> 00:02:34,621
Não vou.

11
00:02:40,827 --> 00:02:42,194
Que horas a Anna vem?

12
00:02:42,196 --> 00:02:44,263
Depois da reunião muito importante
dela acabar

13
00:02:44,265 --> 00:02:45,430
então, quem sabe.

14
00:02:46,299 --> 00:02:47,799
Sem isso por hoje, meu amor.

15
00:02:47,801 --> 00:02:50,836
Quem está pronta para se molhar?

16
00:02:50,838 --> 00:02:53,639
Oh, Leslie, eu...

17
00:02:53,641 --> 00:02:55,774
Ah, terminou?

18
00:02:55,776 --> 00:02:57,276
Humhum.

19
00:02:57,278 --> 00:02:58,710
Ela caiu de novo.

20
00:02:58,712 --> 00:03:00,946
Três vezes numa semana?

21
00:03:02,282 --> 00:03:05,884
Vai ter uma coisinha
a mais nesse coquetel.

22
00:03:06,786 --> 00:03:09,855
Traz o livro, querida.

23
00:03:12,792 --> 00:03:13,792
Leslie?

24
00:03:14,894 --> 00:03:15,827
Está bem.

25
00:03:15,829 --> 00:03:18,330
Podemos ter uns minutos?

26
00:03:19,465 --> 00:03:22,701
Eu e Ava vamos fazer
uma pequena viagem.

27
00:03:22,703 --> 00:03:24,770
Temos atividade hoje.

28
00:03:24,772 --> 00:03:25,871
Certo.

29
00:03:30,376 --> 00:03:31,910
Minha linda menina.

30
00:03:35,248 --> 00:03:37,783
Tem o rosto de um anjo.

31
00:03:37,785 --> 00:03:39,218
Tem que dizer isso.

32
00:03:39,220 --> 00:03:41,787
De jeito nenhum.

33
00:03:41,789 --> 00:03:43,889
Por acaso é verdade.

34
00:03:46,826 --> 00:03:47,926
Idade?

35
00:03:50,263 --> 00:03:51,830
Que tal oito?

36
00:03:53,266 --> 00:03:54,266
Certo.

37
00:04:05,678 --> 00:04:08,647
Bravo, querida.

38
00:04:08,649 --> 00:04:11,383
Adorei, o melhor até agora.

39
00:04:11,385 --> 00:04:15,487
Lembra quando fazia
aquelas apresentações?

40
00:04:15,489 --> 00:04:16,622
Eu adorava.

41
00:04:18,958 --> 00:04:21,293
Eu era meio velha para
amigos imaginários.

42
00:04:21,295 --> 00:04:23,795
Ninguém é velho demais
para amigos imaginários.

43
00:04:23,797 --> 00:04:25,864
Todos devíamos ter um.

44
00:04:28,301 --> 00:04:29,534
Que tal 10?

45
00:04:37,610 --> 00:04:39,444
Lá vai.

46
00:04:39,446 --> 00:04:41,947
Vejo perfeitamente, sim.

47
00:04:41,949 --> 00:04:44,716
Primeiras flores da primavera
atravessando a neve.

48
00:04:44,718 --> 00:04:46,852
Está perfeito, docinho.

49
00:04:46,854 --> 00:04:48,920
Estava tão orgulhosa de você.

50
00:04:49,989 --> 00:04:51,757
Fiquei em terceiro.

51
00:04:51,759 --> 00:04:53,959
É, bem, politicagem envolvida.

52
00:04:53,961 --> 00:04:55,827
Você claramente era a melhor.

53
00:04:55,829 --> 00:04:57,996
Desgraça de grupo de mães.

54
00:04:59,832 --> 00:05:02,401
Nenhuma artista entre elas.

55
00:05:02,403 --> 00:05:03,535
Que tal 16?

56
00:05:05,672 --> 00:05:07,005
Certo.

57
00:05:17,550 --> 00:05:19,051
Ideia adorável ver o mundo

58
00:05:19,053 --> 00:05:21,953
um pouco antes de você
entrar no colégio.

59
00:05:21,955 --> 00:05:24,056
É difícil escapar quando
se tem compromissos.

60
00:05:24,058 --> 00:05:26,591
Pense nisso.

61
00:05:26,593 --> 00:05:29,695
Oh, querida.

62
00:05:29,697 --> 00:05:32,531
Você ainda pode ter tudo isso.

63
00:05:32,533 --> 00:05:33,999
Sabe de uma coisa?

64
00:05:35,601 --> 00:05:37,669
Você vai ter tudo isso.

65
00:05:37,671 --> 00:05:40,005
Eu sei.

66
00:05:48,715 --> 00:05:50,716
Mãe, está tudo bem.

67
00:05:51,818 --> 00:05:56,054
Tudo bem, eu prometo.

68
00:06:04,063 --> 00:06:07,599
Ava, sua irmã não chega logo?

69
00:06:07,601 --> 00:06:08,601
Sim

70
00:06:09,869 --> 00:06:12,738
Bom, a gente tem que se aprontar.

71
00:06:12,740 --> 00:06:13,740
Né?

72
00:06:17,744 --> 00:06:19,444
Trouxe mais do seu sabonete de

73
00:06:19,446 --> 00:06:23,682
baunilha taitiano, seu favorito.

74
00:06:28,388 --> 00:06:29,388
Vamos.

75
00:06:35,928 --> 00:06:37,496
Devagar e sempre.

76
00:06:37,498 --> 00:06:38,130
Espera...espera um momento.

77
00:06:38,132 --> 00:06:39,998
Onde nós vamos?

78
00:06:40,000 --> 00:06:41,066
Por que você está me carregando?

79
00:06:41,068 --> 00:06:42,167
Solta, me solta!

80
00:06:42,169 --> 00:06:43,802
Ava, fala para ela me soltar.

81
00:06:43,804 --> 00:06:45,036
- Eu não quero.
- Mãe.

82
00:06:45,038 --> 00:06:45,036
- Mãe, está tudo bem.
- Fala para ela.

83
00:06:45,038 --> 00:06:45,036
É a Leslie.
Ela está aqui para ajudar.

84
00:06:45,038 --> 00:06:50,008
Bom, fala para ela me soltar,
você está me machucando.

85
00:06:50,010 --> 00:06:51,743
Não!

86
00:06:51,745 --> 00:06:53,812
Sra. Faye, só vamos te
levar para o banho, certo?

87
00:06:53,814 --> 00:06:55,113
Vou estar com você, certo?

88
00:06:55,115 --> 00:06:56,581
Vou estar aqui com você
o tempo todo.

89
00:06:56,583 --> 00:06:57,916
Está bem, é a Leslie.

90
00:06:57,918 --> 00:06:57,916
- Essa é a Leslie.
- Não quero ir.

91
00:06:57,918 --> 00:06:57,916
- É a Leslie.
- Não quero.

92
00:06:57,918 --> 00:07:02,687
Vai, é a Leslie.

93
00:07:02,689 --> 00:07:03,688
É a Leslie.

94
00:07:03,690 --> 00:07:04,923
É a Leslie.

95
00:07:05,858 --> 00:07:07,793
É a Leslie.

96
00:07:07,795 --> 00:07:10,762
Desculpe, Leslie, me desculpe.

97
00:07:10,764 --> 00:07:14,065
Ah, eu sei, tudo bem.

98
00:07:14,067 --> 00:07:16,134
Vamos te dar um banho.

99
00:07:17,003 --> 00:07:18,003
Certo?

100
00:07:33,954 --> 00:07:37,022
É isso, querida, conseguiu.

101
00:07:37,024 --> 00:07:39,191
Belo equilíbrio.

102
00:07:39,193 --> 00:07:40,892
Vamos de novo.

103
00:07:40,894 --> 00:07:43,061
Cinco, seis, sete, oito.

104
00:07:43,063 --> 00:07:45,597
Certo, quase pronto.

105
00:07:53,005 --> 00:07:55,240
Mãe, mãe, tem que comer.

106
00:07:58,945 --> 00:08:01,947
Tem que recuperar sua força.

107
00:08:02,915 --> 00:08:04,950
Algumas coisas não voltam.

108
00:08:14,160 --> 00:08:15,594
Anna está aqui.

109
00:08:17,830 --> 00:08:18,830
Certo.

110
00:08:35,081 --> 00:08:38,517
Agora sei que ela está feliz em te ver.

111
00:08:44,924 --> 00:08:46,258
Olá!

112
00:08:48,194 --> 00:08:49,728
Está linda.

113
00:08:51,230 --> 00:08:54,165
E você tem um cheiro delicioso.

114
00:08:54,167 --> 00:08:56,067
- Olá.
- Oi.

115
00:08:56,069 --> 00:08:57,969
Sou Faye, mãe da Ava.

116
00:08:59,872 --> 00:09:03,308
É um prazer conhecer
um de seus amigos.

117
00:09:03,310 --> 00:09:07,679
Não lembro a última vez
que trouxe alguém.

118
00:09:13,319 --> 00:09:17,222
Mãe, essa é a Anna, sua filha.

119
00:09:18,925 --> 00:09:20,725
Mãe, lembra disso?

120
00:09:24,597 --> 00:09:28,233
Olha, foi meu aniversário ano passado.

121
00:09:28,235 --> 00:09:31,069
Fomos ao café perto do rio.

122
00:09:32,238 --> 00:09:34,973
Depois andamos na praia.

123
00:09:36,075 --> 00:09:38,176
Ah, sim, claro.

124
00:09:40,179 --> 00:09:42,280
Parece que nos divertimos.

125
00:09:44,250 --> 00:09:45,250
Sim.

126
00:09:48,688 --> 00:09:52,958
Mãe, vou só falar com a Ava um minuto.

127
00:09:52,960 --> 00:09:54,125
Já volto.

128
00:10:03,202 --> 00:10:04,302
Ava.

129
00:10:07,206 --> 00:10:09,708
Já volto, tá?

130
00:10:11,210 --> 00:10:12,210
Certo.

131
00:10:20,987 --> 00:10:21,820
Eu assumo agora.

132
00:10:21,822 --> 00:10:23,355
Obrigada, Les.

133
00:10:27,193 --> 00:10:29,294
O que foi no seu braço?

134
00:10:29,296 --> 00:10:30,795
Nada.

135
00:10:30,797 --> 00:10:33,965
É a terceira vez que ela não me reconhece.

136
00:10:33,967 --> 00:10:36,735
Eu moro aqui,
ela me vê todo dia.

137
00:10:36,737 --> 00:10:37,936
Você não me deixa esquecer.

138
00:10:37,938 --> 00:10:39,938
Ei, não é justo.

139
00:10:39,940 --> 00:10:40,905
Sabe de uma coisa?

140
00:10:40,907 --> 00:10:42,641
Só tentei ajudar.

141
00:10:42,643 --> 00:10:44,209
Sei o quanto é difícil.

142
00:10:44,211 --> 00:10:47,946
Acho que não sabia
que tinha que pagar tão caro

143
00:10:47,948 --> 00:10:50,115
por ter uma vida.

144
00:10:52,218 --> 00:10:55,286
Como consegue sabendo
que tem Huntington

145
00:10:55,288 --> 00:10:58,323
e o mesmo vai acontecer com você?

146
00:10:58,325 --> 00:10:58,323
Não entendo.

147
00:10:58,325 --> 00:11:02,427
Por favor, não
torne isso sobre mim.

148
00:11:02,429 --> 00:11:04,896
Não posso fazer o que você faz, Ava.

149
00:11:04,898 --> 00:11:06,865
Não posso viver minha vida
por outra pessoa.

150
00:11:06,867 --> 00:11:09,434
Não estou pedindo. Estou dizendo
que se viesse mais aqui

151
00:11:09,436 --> 00:11:11,269
então seria...

152
00:11:11,271 --> 00:11:12,437
Quem é essa?

153
00:11:13,372 --> 00:11:15,373
Jessa está na cidade.

154
00:11:15,375 --> 00:11:17,175
Jessa do colegial?

155
00:11:17,177 --> 00:11:19,210
Isso, vai ficar uns dias.

156
00:11:19,212 --> 00:11:20,445
Olá?

157
00:11:20,447 --> 00:11:21,279
Perfeito.

158
00:11:21,281 --> 00:11:24,282
Oi!

159
00:11:26,153 --> 00:11:27,352
Oh, é bom te ver.

160
00:11:27,354 --> 00:11:31,756
Tão bom ver você.

161
00:11:31,758 --> 00:11:33,992
É tão bom te ver!

162
00:11:33,994 --> 00:11:35,694
- Oi!
- Oi.

163
00:11:35,696 --> 00:11:38,263
Oi, Anna, bom te ver também.

164
00:11:38,265 --> 00:11:39,297
Obrigada.

165
00:11:39,299 --> 00:11:41,166
Ava, vou subir.

166
00:11:41,168 --> 00:11:42,168
Certo.

167
00:11:43,235 --> 00:11:44,335
Você está casada?

168
00:11:44,337 --> 00:11:45,704
- Eu...
- É que eu nunca...

169
00:11:45,706 --> 00:11:47,338
...te imaginei com...
- um homem?

170
00:11:47,340 --> 00:11:48,373
Anna.

171
00:11:48,375 --> 00:11:48,373
Tudo bem.

172
00:11:48,375 --> 00:11:53,311
Hum, sem homens, mas paguei
pelo esperma de algum jogador.

173
00:11:53,313 --> 00:11:54,412
Ah.

174
00:11:55,715 --> 00:11:57,415
Bem, parabéns.

175
00:12:01,754 --> 00:12:03,288
A velha Anna de sempre.

176
00:12:03,290 --> 00:12:04,956
Ai, meu deus, sinto muito.

177
00:12:04,958 --> 00:12:07,325
Tudo bem, não o teria de outro jeito.

178
00:12:07,327 --> 00:12:11,162
Está difícil para ela lidar com a mãe.

179
00:12:11,164 --> 00:12:13,064
Como está sua maravilhosa mãe?

180
00:12:13,066 --> 00:12:16,434
Senti a falta dela tanto
quanto a sua.

181
00:12:18,404 --> 00:12:21,406
As coisa mudaram bastante
no último mês.

182
00:12:21,408 --> 00:12:24,776
Era esperado, mas ainda
assim é difícil.

183
00:12:26,011 --> 00:12:29,848
Ava, sinto muito não
ter voltado mais aqui.

184
00:12:29,850 --> 00:12:32,016
Ei, eu não te culpo.

185
00:12:33,919 --> 00:12:37,756
Quer dizer, não víamos a hora
de sair daqui.

186
00:12:38,858 --> 00:12:39,491
Ava.

187
00:12:39,493 --> 00:12:40,493
Tudo bem.

188
00:12:44,363 --> 00:12:45,530
Você parece...

189
00:12:46,899 --> 00:12:48,166
grávida?

190
00:12:51,438 --> 00:12:53,304
Leslie, essa é a Jessa.

191
00:12:53,306 --> 00:12:55,240
Oi, prazer em conhecê-la.

192
00:12:55,242 --> 00:12:56,242
Oh!

193
00:12:57,777 --> 00:12:59,978
Está mais bonita que nas fotos.

194
00:12:59,980 --> 00:13:00,980
Oh.

195
00:13:02,882 --> 00:13:04,349
Obrigada.

196
00:13:04,351 --> 00:13:06,284
Quer vir dar um oi para a mãe?

197
00:13:06,286 --> 00:13:07,852
Sim, adoraria.

198
00:13:07,854 --> 00:13:09,954
Foi um prazer te conhecer.

199
00:13:09,956 --> 00:13:11,956
Sim, vem aqui.

200
00:13:18,130 --> 00:13:20,498
E como vai o namorado?

201
00:13:20,500 --> 00:13:22,000
- Mark.
- Mark, isso.

202
00:13:22,002 --> 00:13:24,502
Está ótimo, obrigada,
mãe, obrigada por perguntar.

203
00:13:24,504 --> 00:13:27,272
Ele é...muito...especial,
na verdade

204
00:13:27,274 --> 00:13:27,272
e adoraria que o conhecesse.

205
00:13:27,274 --> 00:13:32,410
Queria que ele viesse nessa
viagem, mas ele não pode.

206
00:13:32,412 --> 00:13:34,445
Mas tem mais boas notícias.
Queria muito

207
00:13:34,447 --> 00:13:35,547
te contar tudo isso.

208
00:13:35,549 --> 00:13:37,048
Fui promovida no trabalho.

209
00:13:37,050 --> 00:13:38,383
- Meu deus!
- É!

210
00:13:38,385 --> 00:13:39,484
- Fantástico!
- Obrigada.

211
00:13:39,486 --> 00:13:41,419
- Fico muito ocupada.
- Mãe?

212
00:13:41,421 --> 00:13:43,588
Jessa veio visitar.

213
00:13:43,590 --> 00:13:44,455
Ela pode vir dar um oi?

214
00:13:44,457 --> 00:13:45,890
Jessa!

215
00:13:45,892 --> 00:13:47,192
Claro, entra!

216
00:13:47,194 --> 00:13:48,359
Oi.

217
00:13:49,428 --> 00:13:50,361
Como vai?

218
00:13:50,363 --> 00:13:53,064
Ah, senti saudades do seu abraço.

219
00:13:53,066 --> 00:13:54,132
Deixa eu te ver.

220
00:13:54,134 --> 00:13:55,500
Ah, meu deus!

221
00:13:55,502 --> 00:13:57,068
Surpresa!

222
00:13:57,070 --> 00:13:58,369
Estou tão feliz por você!

223
00:13:58,371 --> 00:13:59,337
Obrigada.

224
00:13:59,339 --> 00:14:02,106
Você não me contou, Ava.

225
00:14:02,108 --> 00:14:03,107
Menino ou menina, já sabe?

226
00:14:03,109 --> 00:14:04,342
Sim, é uma menina.

227
00:14:04,344 --> 00:14:06,277
E vou chamá-la de Charlotte.

228
00:14:06,279 --> 00:14:08,112
Ah, claro.

229
00:14:08,114 --> 00:14:10,448
- Perfeito.
- Obrigada.

230
00:14:10,450 --> 00:14:12,417
Bom, acho que temos
muito para falar

231
00:14:12,419 --> 00:14:15,019
mas vejo que você e a
Anna estão conversando

232
00:14:15,021 --> 00:14:17,488
então, vou ficar na cidade
uns dias, eu volto

233
00:14:17,490 --> 00:14:18,857
certo?

234
00:14:18,859 --> 00:14:20,124
- Sim, por favor.
- Está bom.

235
00:14:20,126 --> 00:14:22,493
É tão bom te ver,
você também, Anna.

236
00:14:22,495 --> 00:14:24,495
Certo, fique com sua família

237
00:14:24,497 --> 00:14:26,497
e eu vou te ligar,
a gente se planeja.

238
00:14:26,499 --> 00:14:27,499
Está bom.

239
00:14:40,213 --> 00:14:42,447
Isso foi tão maravilhoso.

240
00:14:42,449 --> 00:14:44,515
Ver vocês duas.

241
00:14:44,517 --> 00:14:46,618
Desculpe ter levado tanto tempo.

242
00:14:46,620 --> 00:14:47,485
É culpa minha, eu sei.

243
00:14:47,487 --> 00:14:48,987
É o trabalho.

244
00:14:48,989 --> 00:14:51,522
Assim que eu voltar de Pequim

245
00:14:51,524 --> 00:14:54,158
- venho direto para aqui.
- Anna.

246
00:14:54,160 --> 00:14:55,426
Senta, querida.

247
00:14:55,428 --> 00:14:56,361
Ah, mãe, tenho
um vôo bem cedo.

248
00:14:56,363 --> 00:14:57,528
Eu disse sente-se, querida.

249
00:14:57,530 --> 00:14:59,430
Preciso falar com você.

250
00:15:01,901 --> 00:15:04,469
Preciso falar com vocês duas.

251
00:15:08,307 --> 00:15:12,443
Vocês foram as primeiras
pessoas que amei de verdade

252
00:15:14,146 --> 00:15:17,949
incondicionalmente, com
cada célula do meu ser.

253
00:15:22,554 --> 00:15:24,489
Sabem disso, né?

254
00:15:27,459 --> 00:15:29,227
O que está acontecendo?

255
00:15:30,429 --> 00:15:33,431
É nossa manhã de Natal.

256
00:15:33,433 --> 00:15:36,434
A história do nosso milagre.

257
00:15:41,473 --> 00:15:42,540
Está na hora.

258
00:15:44,243 --> 00:15:45,510
Hora do que?

259
00:15:45,512 --> 00:15:46,611
Não. Não.

260
00:15:50,215 --> 00:15:51,449
- Não.
- Sim.

261
00:15:51,451 --> 00:15:52,951
Não vamos ter essa conversa agora.

262
00:15:52,953 --> 00:15:54,686
Que conversa?

263
00:15:57,556 --> 00:15:59,424
Ava, olha para mim.

264
00:15:59,426 --> 00:16:00,625
Ava, olha para mim.

265
00:16:03,228 --> 00:16:05,363
Não posso mais fazer isso.

266
00:16:06,598 --> 00:16:07,432
Não vou.

267
00:16:07,434 --> 00:16:08,633
Fazer o que?

268
00:16:08,635 --> 00:16:09,667
Alguém pode, por favor,
dizer o que está acontecendo?

269
00:16:09,669 --> 00:16:11,069
Ava?

270
00:16:11,071 --> 00:16:14,205
Ela, hum, ela,
ela quer se matar.

271
00:16:17,343 --> 00:16:18,343
O que?

272
00:16:20,045 --> 00:16:21,679
Anna, querida.

273
00:16:23,682 --> 00:16:25,616
Vocês duas discutiram isso?

274
00:16:25,618 --> 00:16:29,053
Escuta, querida, me escuta.

275
00:16:31,657 --> 00:16:33,224
É o que eu quero.

276
00:16:33,226 --> 00:16:34,425
Mãe!

277
00:16:34,427 --> 00:16:37,128
Querida, fui tão sortuda!

278
00:16:40,566 --> 00:16:43,634
Tive uma vida incrível.

279
00:16:43,636 --> 00:16:45,336
Tive vocês duas.

280
00:16:47,006 --> 00:16:51,476
Mas não vou deitar aqui e me perder.

281
00:16:51,478 --> 00:16:56,080
E você já viu acontecendo,
não vou passar por isso.

282
00:16:56,082 --> 00:16:57,749
Você já desistiu, é isso.

283
00:16:57,751 --> 00:16:59,517
É a minha escolha.

284
00:16:59,519 --> 00:17:01,686
E esta é a minha.

285
00:17:01,688 --> 00:17:02,688
Não.

286
00:17:05,524 --> 00:17:07,225
Preciso que entenda.

287
00:17:07,227 --> 00:17:09,560
Eu não entendo!

288
00:17:09,562 --> 00:17:10,695
Preciso que você entenda, querida,

289
00:17:10,697 --> 00:17:12,663
e preciso que me deixe ir.

290
00:17:12,665 --> 00:17:13,665
Não.

291
00:17:15,734 --> 00:17:18,603
As duas, me deixem partir.

292
00:17:20,172 --> 00:17:20,805
Não.

293
00:17:20,807 --> 00:17:22,306
Deixem que eu vá.

294
00:17:22,308 --> 00:17:23,708
Não é justo!

295
00:17:27,579 --> 00:17:28,679
Não!

296
00:17:30,582 --> 00:17:32,784
Como pode esconder isso de mim?

297
00:17:32,786 --> 00:17:34,318
Como pode, mãe?

298
00:17:34,320 --> 00:17:37,655
Não achei que fosse sério.

299
00:17:37,657 --> 00:17:38,723
Achei que ela estivesse
num daqueles momentos

300
00:17:38,725 --> 00:17:40,124
e então ficaria melhor

301
00:17:40,126 --> 00:17:41,492
e não falaria mais disso de novo.

302
00:17:41,494 --> 00:17:43,628
O que mais não tem me contado?

303
00:17:43,630 --> 00:17:46,164
O que é tão ruim para ela
tomar essa decisão?

304
00:17:46,166 --> 00:17:48,199
Não acredito que isto
está acontecendo.

305
00:17:48,201 --> 00:17:49,667
Chega de segredos!

306
00:17:49,669 --> 00:17:52,670
Eu quero a verdade,
Ava, agora!

307
00:17:59,378 --> 00:18:01,345
Ela tem muitas quedas.

308
00:18:03,749 --> 00:18:07,718
Ela não anda ou vai mais
no banheiro sozinha.

309
00:18:10,689 --> 00:18:12,290
Ela não come.

310
00:18:15,394 --> 00:18:17,462
Ela parou de ler

311
00:18:19,765 --> 00:18:21,532
e chora toda vez

312
00:18:21,534 --> 00:18:23,501
que a deixo sozinha.

313
00:18:25,137 --> 00:18:27,839
Ás vezes ela é violenta,
mas ela...ela...

314
00:18:27,841 --> 00:18:29,774
ela faz sem intenção.

315
00:18:32,344 --> 00:18:33,711
Eu não vi nada disso.

316
00:18:33,713 --> 00:18:35,713
Ela não quer que você veja.

317
00:18:35,715 --> 00:18:39,417
Então, ela só fica deitada
naquele quarto?

318
00:18:40,652 --> 00:18:43,554
Não acredito quanta dor
ela esteja sentindo.

319
00:18:43,556 --> 00:18:45,690
Há quanto tempo isso
está acontecendo?

320
00:18:45,692 --> 00:18:46,791
Não sei.

321
00:18:46,793 --> 00:18:51,896
Algumas coisa há mais tempo e
é difícil dizer quanto tempo...

322
00:18:51,898 --> 00:18:55,233
ah, para de falar um minuto.

323
00:19:10,282 --> 00:19:11,482
Ela não está errada
de querer isso.

324
00:19:11,484 --> 00:19:12,484
O que?

325
00:19:14,753 --> 00:19:19,190
Você não pode voltar
aqui e dizer isso.

326
00:19:19,192 --> 00:19:20,892
Deus, você nem
ficado aqui.

327
00:19:20,894 --> 00:19:22,360
Não a tem visto.

328
00:19:22,362 --> 00:19:23,728
Se tivesse dividido
essas coisas comigo

329
00:19:23,730 --> 00:19:25,897
do que está acontecendo,
as coisas que ela dizia

330
00:19:25,899 --> 00:19:27,899
eu teria ficado aqui.

331
00:19:29,468 --> 00:19:33,671
Você sempre me
deixou de fora do clube.

332
00:19:33,673 --> 00:19:37,275
Devia ter me contado,
você me deve isso.

333
00:19:38,377 --> 00:19:39,944
Ela também é minha mãe
ou se esqueceu disso?

334
00:19:39,946 --> 00:19:41,646
Não achei que ela
fosse seguir com isso

335
00:19:41,648 --> 00:19:41,646
e dizer aquelas palavras, achei?

336
00:19:41,648 --> 00:19:46,617
Bem, você estava errada
e agora é tarde demais.

337
00:19:49,421 --> 00:19:50,555
Para qualquer coisa.

338
00:19:51,657 --> 00:19:52,757
Para tudo.

339
00:19:53,725 --> 00:19:54,959
É tarde demais.

340
00:20:01,800 --> 00:20:03,501
Ah, querida.

341
00:20:03,503 --> 00:20:04,869
Nós sabemos o que
está por vir.

342
00:20:04,871 --> 00:20:05,871
Não.

343
00:20:08,740 --> 00:20:10,608
Por favor.

344
00:20:10,610 --> 00:20:13,411
Não, não está certo.

345
00:20:13,413 --> 00:20:14,879
Não certo, está bom?

346
00:20:14,881 --> 00:20:18,649
Sei que agora
parece impossível, certo?

347
00:20:18,651 --> 00:20:21,719
Isso é o melhor
para todas nós.

348
00:20:22,988 --> 00:20:24,589
Não está certo!

349
00:20:25,857 --> 00:20:26,924
Vem aqui.

350
00:20:30,862 --> 00:20:32,430
Não, não, mãe.

351
00:20:36,268 --> 00:20:37,268
Não está certo!

352
00:20:38,404 --> 00:20:42,006
Por favor, mãe,
por favor, não faça isso.

353
00:20:42,008 --> 00:20:43,441
Por favor, não.

354
00:21:03,996 --> 00:21:06,864
Ava, Ava, acorda!

355
00:21:08,300 --> 00:21:09,934
Não quis cair no sono.

356
00:21:09,936 --> 00:21:11,669
Você está com o meu roupão.

357
00:21:15,541 --> 00:21:17,842
O...o que está acontecendo?

358
00:21:17,844 --> 00:21:20,945
Outro dos seus sonhos loucos?

359
00:21:30,822 --> 00:21:31,822
Anna?

360
00:21:32,624 --> 00:21:34,292
Não estou entendendo.

361
00:21:34,294 --> 00:21:35,459
Onde nós estamos?

362
00:21:40,032 --> 00:21:41,732
Cadê minha mãe?

363
00:21:41,734 --> 00:21:41,732
Mãe?

364
00:21:41,734 --> 00:21:47,672
Melhor parar de enrolar e
começar a se arrumar.

365
00:21:47,674 --> 00:21:50,574
E o que você está vestindo?

366
00:22:14,333 --> 00:22:16,100
Freya está de mal humor,
como sempre.

367
00:22:16,102 --> 00:22:18,402
Oi.

368
00:22:18,404 --> 00:22:19,404
Jessa?

369
00:22:20,806 --> 00:22:22,973
O quão louco foi aquele sonho?

370
00:22:22,975 --> 00:22:24,975
O..onde a gente está?

371
00:22:24,977 --> 00:22:27,578
Certo, você está me assustando
um pouquinho.

372
00:22:27,580 --> 00:22:30,381
Vamos, temos que nos aprontar
para a festa, vai.

373
00:22:30,383 --> 00:22:32,717
Nada disso faz sentido.

374
00:22:32,719 --> 00:22:34,018
Que festa?

375
00:22:34,020 --> 00:22:35,886
Para a Claire.

376
00:22:35,888 --> 00:22:36,987
Quem?

377
00:22:38,957 --> 00:22:43,394
Certo, vai, vamos.

378
00:22:46,598 --> 00:22:48,999
Então, o que aconteceu
dessa vez na terra dos sonhos?

379
00:22:49,001 --> 00:22:51,535
Quer conversar sobre isso?

380
00:22:52,104 --> 00:22:53,871
Ou não?

381
00:22:53,873 --> 00:22:57,475
Vamos tirar isso de você
antes que a Lumi te veja.

382
00:22:59,078 --> 00:23:00,711
Você, ohh.

383
00:23:00,713 --> 00:23:04,048
Você aje como se eu nunca
tivesse visto seus peitos.

384
00:23:04,050 --> 00:23:05,015
Uauu .

385
00:23:05,017 --> 00:23:07,618
Certo, quer saber?

386
00:23:07,620 --> 00:23:09,053
Vamos trocar de roupa.

387
00:23:09,055 --> 00:23:11,455
Você devia estar pronta.

388
00:23:13,893 --> 00:23:14,893
Vamos.

389
00:23:16,995 --> 00:23:18,696
O que é isso?

390
00:23:21,066 --> 00:23:23,968
Ok, então, é o que
eu tenho para você.

391
00:23:23,970 --> 00:23:25,436
Ah, eu amei.

392
00:23:25,438 --> 00:23:26,737
Acho que vai ficar
bem com essa...

393
00:23:26,739 --> 00:23:27,972
flor no seu cabelo.

394
00:23:27,974 --> 00:23:28,773
É, está ótimo, obrigada.

395
00:23:28,775 --> 00:23:30,508
Isso.

396
00:23:30,510 --> 00:23:32,877
Ava, você é muito engraçada.

397
00:23:32,879 --> 00:23:33,879
Eu amei.

398
00:23:36,047 --> 00:23:37,648
Ei, olha isso.

399
00:23:38,884 --> 00:23:41,051
Ainda não fiz suas fantasias.

400
00:23:41,053 --> 00:23:42,186
Olha, você podia ter me
dito que queri algo

401
00:23:42,188 --> 00:23:43,988
diferente, isso é bem dramático.

402
00:23:43,990 --> 00:23:47,024
Bom, ela só está brincando.

403
00:23:47,826 --> 00:23:50,027
Certo. Vamos lá.

404
00:24:06,511 --> 00:24:08,579
Apresentando: A nova Ava.

405
00:24:12,051 --> 00:24:14,452
Ah, tão linda.

406
00:24:14,454 --> 00:24:15,920
É assim que eu pareço por dentro.

407
00:24:15,922 --> 00:24:17,555
É uma bobagem dizer isso.

408
00:24:17,557 --> 00:24:18,956
Devemos valorizar quem somos

409
00:24:18,958 --> 00:24:19,890
- e o que temos.
- Sabe,

410
00:24:19,892 --> 00:24:22,092
mudança pode ser algo bom.

411
00:24:23,528 --> 00:24:26,130
Emma, o que você acha?

412
00:24:26,132 --> 00:24:27,132
Oh, nossa.

413
00:24:28,967 --> 00:24:30,067
Você está

414
00:24:33,004 --> 00:24:34,104
incrível.

415
00:24:35,574 --> 00:24:38,175
Mais tarde vamos nos divertir.

416
00:24:47,185 --> 00:24:49,119
Minha menina linda.

417
00:24:51,156 --> 00:24:53,924
Você tem o rosto de um anjo.

418
00:24:53,926 --> 00:24:56,193
O que você disse?

419
00:24:56,195 --> 00:24:58,963
Ela não está fantástica , Claire?

420
00:25:00,131 --> 00:25:02,900
Ah, esqueci uma coisa.

421
00:25:02,902 --> 00:25:04,134
Claire?

422
00:25:04,136 --> 00:25:05,136
Olha para você.

423
00:25:13,044 --> 00:25:14,144
Aí.

424
00:25:14,146 --> 00:25:16,213
Vem se ver.

425
00:25:17,249 --> 00:25:19,617
- Olha!
- Por favor.

426
00:25:26,157 --> 00:25:29,126
Combina bem com a
evolução da apresentação.

427
00:25:29,128 --> 00:25:30,261
Combina com você.

428
00:25:31,096 --> 00:25:31,929
Apresentação?

429
00:25:31,931 --> 00:25:32,931
Hum-hum.

430
00:25:34,199 --> 00:25:36,100
Lumi, Lumi, relatório.

431
00:25:36,102 --> 00:25:38,068
Ah, então,
acessórios progredindo,

432
00:25:38,070 --> 00:25:41,071
a Ava insistiu numa
vestimenta toda nova.

433
00:25:44,075 --> 00:25:46,143
Ava, você é uma miragem.

434
00:25:48,246 --> 00:25:49,246
Sweet P?

435
00:25:57,156 --> 00:25:58,689
Respira.

436
00:25:59,691 --> 00:26:01,292
Sei que isso é muito.

437
00:26:02,661 --> 00:26:03,894
Sweet P?

438
00:26:03,896 --> 00:26:04,695
Mas vai dar certo.

439
00:26:04,697 --> 00:26:05,663
Espera, espera...

440
00:26:05,665 --> 00:26:06,764
porque você está aqui.

441
00:26:06,766 --> 00:26:07,766
Espera,

442
00:26:09,100 --> 00:26:11,268
você não é real.

443
00:26:11,270 --> 00:26:13,070
Ainda assim, aqui estou.

444
00:26:13,072 --> 00:26:15,239
Você é uma ficção.

445
00:26:15,241 --> 00:26:16,674
Eu inventei você.

446
00:26:19,778 --> 00:26:21,679
Eu inventei tudo isso.

447
00:26:23,048 --> 00:26:24,248
Esta é minha apresentação.

448
00:26:25,350 --> 00:26:26,684
Isso é impossível.

449
00:26:26,686 --> 00:26:29,587
Isso é impossível.

450
00:26:29,589 --> 00:26:31,255
Eu estou sonhando.

451
00:26:31,257 --> 00:26:33,190
É um sonho, graças a deus.

452
00:26:33,192 --> 00:26:34,124
Por que isso?

453
00:26:34,126 --> 00:26:35,960
Porque eu posso acordar.

454
00:26:35,962 --> 00:26:38,095
Por que quer ir embora, Ava,
acabou de chegar.

455
00:26:38,097 --> 00:26:39,863
Ainda, não nos divertimos.

456
00:26:39,865 --> 00:26:43,167
Minha mãe precisa de mim,
tenho que ajudá-la.

457
00:26:44,769 --> 00:26:48,005
Com ajudá-la,
quer dizer ajudar a si mesma.

458
00:26:49,074 --> 00:26:51,775
Como soube da minha mãe?

459
00:26:51,777 --> 00:26:55,980
Ava, todas suas perguntas
serão respondidas em tempo.

460
00:26:55,982 --> 00:26:57,715
Eu não tenho tempo.

461
00:27:00,285 --> 00:27:02,987
Agora, a barriga, certo.

462
00:27:07,058 --> 00:27:07,992
Certo.

463
00:27:07,994 --> 00:27:08,994
Minha nossa: 104 cm.

464
00:27:10,228 --> 00:27:11,795
Isso, essa.

465
00:27:11,797 --> 00:27:12,797
Eu gosto dessa.

466
00:27:13,899 --> 00:27:14,899
Lindo.

467
00:27:28,813 --> 00:27:30,648
Certo, eu vou acordar.

468
00:27:33,184 --> 00:27:35,986
Nada é o que parece.

469
00:28:17,128 --> 00:28:20,297
Fugir nunca resolveu nada.

470
00:28:21,332 --> 00:28:23,967
Você está aqui,
então lide com isso.

471
00:28:24,936 --> 00:28:27,471
Se pelo menos as
respostas fossem fáceis.

472
00:28:29,074 --> 00:28:32,876
Nada é fácil, não tem saída,
então desiste.

473
00:28:35,080 --> 00:28:39,283
Respira fundo e
aceita que você está aqui.

474
00:28:39,285 --> 00:28:42,352
Você vai se sentir muito melhor.

475
00:28:45,490 --> 00:28:49,093
Tirou isso da cabeça?

476
00:28:49,095 --> 00:28:53,330
Ava, não pode sair daqui enquanto
não fizer o que veio fazer.

477
00:28:54,299 --> 00:28:54,298
E o que é isso?

478
00:28:54,300 --> 00:28:58,135
Só você sabe a resposta.

479
00:28:58,137 --> 00:29:00,771
Bom, essa não é bem a verdade.

480
00:29:00,773 --> 00:29:05,743
Eu sei, mas contar
acabaria com a graça.

481
00:29:05,745 --> 00:29:09,346
Acho que precisamos nos preparar
para a festa de despedida da Claire.

482
00:29:09,348 --> 00:29:11,281
Espera, a Claire vai embora?

483
00:29:11,283 --> 00:29:12,382
Sim.

484
00:29:14,185 --> 00:29:16,086
Hoje é a última noite dela conosco.

485
00:29:16,088 --> 00:29:17,221
Por que ela vai embora?

486
00:29:17,223 --> 00:29:17,221
Não importa porquê.

487
00:29:17,223 --> 00:29:20,324
Claro que importa,
por que diria algo assim?

488
00:29:20,326 --> 00:29:23,060
Porque ela já decidiu.

489
00:29:23,062 --> 00:29:25,295
Talvez eu possa mudar isso.

490
00:29:29,334 --> 00:29:31,201
Nossa.

491
00:29:31,203 --> 00:29:32,169
Ei...

492
00:29:32,171 --> 00:29:34,905
O que está acontecendo
com você hoje?

493
00:29:35,473 --> 00:29:36,940
Está bem?

494
00:29:36,942 --> 00:29:39,343
Olha para mim, respira.

495
00:29:41,547 --> 00:29:43,080
Bom, de novo.

496
00:29:45,184 --> 00:29:46,283
Certo, está tudo bem.

497
00:29:46,285 --> 00:29:47,551
Não está.

498
00:29:47,553 --> 00:29:49,553
Não sei o que eu estou fazendo aqui.

499
00:29:52,424 --> 00:29:53,390
Esse lugar não é real.

500
00:29:53,392 --> 00:29:54,424
Isso não é real.

501
00:29:54,426 --> 00:29:55,359
Isso não é real.

502
00:29:55,361 --> 00:29:56,360
Não é real.

503
00:29:56,362 --> 00:29:58,162
- Ava.
- Não é real.

504
00:29:58,164 --> 00:30:00,798
Ava, Ava, vem comigo, tá?

505
00:30:02,400 --> 00:30:04,134
Olha para mim, Ava.

506
00:30:04,136 --> 00:30:05,803
Vem comigo, certo?

507
00:30:07,105 --> 00:30:08,438
Vem.

508
00:30:13,378 --> 00:30:16,313
Diz a verdade,
qual o problema?

509
00:30:16,315 --> 00:30:18,382
Tenho medo que me ache louca.

510
00:30:18,384 --> 00:30:20,818
Tudo bem, gosto de loucura.

511
00:30:25,323 --> 00:30:28,458
Eu...só estou triste
com a partida da Claire.

512
00:30:28,460 --> 00:30:30,494
Inconsolável, na verdade.

513
00:30:30,496 --> 00:30:32,329
Achei que entenderia
a escolha dela

514
00:30:32,331 --> 00:30:33,163
melhor que ninguém.

515
00:30:33,165 --> 00:30:34,364
Por que?

516
00:30:34,366 --> 00:30:37,000
Porque você sempre quis
que as pessoas fossem felizes

517
00:30:37,002 --> 00:30:38,569
é o seu jeito de ser.

518
00:30:38,571 --> 00:30:40,838
Mas ela está feliz aqui.

519
00:30:41,973 --> 00:30:44,474
Ela tem sido,
mas as coisas mudam.

520
00:30:44,476 --> 00:30:45,843
As pessoas evoluem.

521
00:30:45,845 --> 00:30:47,077
Ela tem obrigações.

522
00:30:47,079 --> 00:30:48,846
Com a gente, comigo.

523
00:30:48,848 --> 00:30:50,514
Obrigações, nossa.

524
00:30:51,349 --> 00:30:53,050
É assim mesmo que você se sente?

525
00:30:53,052 --> 00:30:54,052
Sim.

526
00:30:55,620 --> 00:30:58,589
Posso te fazer uma pergunta?

527
00:30:58,591 --> 00:31:00,858
Você não está feliz com a gente?

528
00:31:00,860 --> 00:31:02,392
Porque você tem agido muito estranho

529
00:31:02,394 --> 00:31:03,527
e odiaria pensar que está comigo

530
00:31:03,529 --> 00:31:04,862
por obrigação.

531
00:31:04,864 --> 00:31:07,264
Não, não foi o que eu disse.

532
00:31:07,266 --> 00:31:11,335
Certo, bem, só estou
tentando te entender.

533
00:31:14,172 --> 00:31:15,172
Ava.

534
00:31:20,179 --> 00:31:21,179
Ava.

535
00:31:24,415 --> 00:31:28,652
Desculpe, não
estava falando sobre nós.

536
00:31:31,422 --> 00:31:32,422
Está bem.

537
00:31:35,493 --> 00:31:37,461
Eu só tem estado muito...

538
00:31:43,369 --> 00:31:45,168
Nunca faça isso!

539
00:31:46,237 --> 00:31:47,537
Nunca.

540
00:31:47,539 --> 00:31:49,406
Ava, pode vir aqui fora um pouco?

541
00:31:49,408 --> 00:31:50,507
Ah...

542
00:31:51,943 --> 00:31:54,645
Você ia falar com a Claire.

543
00:31:54,647 --> 00:31:58,415
Era só eu nessa conversa
um minuto atrás?

544
00:31:58,417 --> 00:32:00,250
Não, certo, é, hum...

545
00:32:02,553 --> 00:32:05,289
Tenho que falar com a Claire,
você vai ficar bem

546
00:32:05,291 --> 00:32:06,323
um tempinho?

547
00:32:07,158 --> 00:32:09,059
Sim, tudo bem.

548
00:32:15,633 --> 00:32:18,435
Ei, podia ter me contado
sobre a Emma.

549
00:32:18,437 --> 00:32:20,137
Estamos juntas?

550
00:32:20,139 --> 00:32:23,006
O sonho é seu,
achei que soubesse.

551
00:32:23,008 --> 00:32:25,509
Não sei nada sobre esse lugar.

552
00:32:25,511 --> 00:32:29,546
Ava, você sabe tudo
sobre esse lugar.

553
00:32:29,548 --> 00:32:31,515
Você o criou.

554
00:32:31,517 --> 00:32:32,517
Só se concentrar.

555
00:32:53,171 --> 00:32:56,073
Ava, vem e senta comigo.

556
00:33:04,649 --> 00:33:06,116
Quer um pouco?

557
00:33:06,118 --> 00:33:09,086
Lumi fez hoje de manhã e...

558
00:33:09,088 --> 00:33:10,088
Querida.

559
00:33:11,489 --> 00:33:12,556
Desculpe.

560
00:33:14,058 --> 00:33:15,359
Dia difícil?

561
00:33:15,361 --> 00:33:16,361
Sim.

562
00:33:17,628 --> 00:33:21,665
Vem, come alguma coisa,
vai adorar, é uma delícia.

563
00:33:23,067 --> 00:33:24,067
Vai lá.

564
00:33:35,580 --> 00:33:37,681
Por que você vai embora?

565
00:33:42,021 --> 00:33:43,286
Quer uma resposta diferente

566
00:33:43,288 --> 00:33:45,389
da última dúzia de
vezes que perguntou?

567
00:33:45,391 --> 00:33:47,557
Agora é diferente.

568
00:33:47,559 --> 00:33:48,759
Sou eu perguntando.

569
00:33:51,796 --> 00:33:52,796
Ah.

570
00:33:55,633 --> 00:33:57,667
Não estou doente.

571
00:33:57,669 --> 00:34:00,337
Quer dizer, acho que não estou.

572
00:34:00,339 --> 00:34:01,638
Honestamente, não sei.

573
00:34:01,640 --> 00:34:03,073
Olha, eu só...

574
00:34:04,242 --> 00:34:05,742
Eu preciso de uma resposta.

575
00:34:07,111 --> 00:34:11,381
Se pelo menos tivesse um jeito
das duas ficarem felizes.

576
00:34:11,383 --> 00:34:13,483
Deve ter uma resposta, Ava,
você só tem

577
00:34:13,485 --> 00:34:15,552
que se esforçar para encontrar.

578
00:34:15,554 --> 00:34:19,356
A resposta está bem aqui,
e você já sabe qual é.

579
00:34:19,358 --> 00:34:21,158
Ah, por favor, dá
um tempo nessa merda.

580
00:34:21,160 --> 00:34:22,726
É mesmo uma situação de
perde-perde aqui.

581
00:34:22,728 --> 00:34:24,394
É o que temos.

582
00:34:24,396 --> 00:34:26,630
Eu me sinto tão pequena.

583
00:34:26,632 --> 00:34:29,199
Será que alguém me vê?

584
00:34:29,201 --> 00:34:31,101
Ava, você também sente isso?

585
00:34:31,103 --> 00:34:32,436
Ava!

586
00:34:32,438 --> 00:34:35,105
- Ava!
- Olha, para.

587
00:34:35,107 --> 00:34:36,540
Não quero ser grossa

588
00:34:36,542 --> 00:34:39,176
mas pode deixar a
gente sozinha?

589
00:34:39,178 --> 00:34:41,545
Mas você não
respondeu minha pergunta.

590
00:34:41,547 --> 00:34:42,646
Você por acaso ouviu?

591
00:34:42,648 --> 00:34:44,514
Você consegue me ver?

592
00:34:44,516 --> 00:34:47,684
Moças, todas para dentro, por favor.

593
00:34:51,756 --> 00:34:52,823
Está na hora.

594
00:34:54,525 --> 00:34:56,726
Você não pode dizer que está
na hora e esperar que todo mundo

595
00:34:56,728 --> 00:34:58,728
esteja bem com isso.

596
00:35:02,567 --> 00:35:04,835
Você deve ter coisas pendentes

597
00:35:04,837 --> 00:35:07,637
coisas para fazer aqui, certo.

598
00:35:07,639 --> 00:35:10,807
Eu dei conta
das minhas responsabilidades.

599
00:35:10,809 --> 00:35:13,710
Tem alguma, qualquer coisa
que eu possa fazer

600
00:35:13,712 --> 00:35:15,779
para você mudar de ideia?

601
00:35:15,781 --> 00:35:17,180
Tem uma coisa que pode
fazer por mim.

602
00:35:17,182 --> 00:35:18,648
Seu eu fizer, você vai ficar?

603
00:35:18,650 --> 00:35:20,584
Não estou fazendo
um acordo com você, Ava.

604
00:35:20,586 --> 00:35:22,352
Estou tentando te ajudar.

605
00:35:22,354 --> 00:35:24,721
Mas vai pensar sobre.

606
00:35:24,723 --> 00:35:26,590
Escuta, sei que você
e a Freya estão

607
00:35:26,592 --> 00:35:28,692
passando por um momento difícil.

608
00:35:28,694 --> 00:35:31,461
Mas você tem que superar isso.

609
00:35:31,463 --> 00:35:32,529
Fala com ela.

610
00:35:33,631 --> 00:35:35,632
Isso já durou o bastante.

611
00:35:35,634 --> 00:35:37,901
Falar sobre o que?

612
00:35:37,903 --> 00:35:40,670
Significaria muito para mim.

613
00:35:40,672 --> 00:35:41,805
Só tenta, está bem?

614
00:35:59,190 --> 00:36:00,190
Ei.

615
00:36:02,393 --> 00:36:04,761
Alguém tem que dar
o primeiro passo.

616
00:36:04,763 --> 00:36:06,696
Bem que podia ser você.

617
00:36:07,765 --> 00:36:08,765
Vamos.

618
00:36:11,335 --> 00:36:13,904
Por que a Freya está
tão brava comigo?

619
00:36:16,207 --> 00:36:19,776
Um pedido de desculpas de
coração tem grande efeito.

620
00:36:20,912 --> 00:36:21,912
Vamos.

621
00:36:29,554 --> 00:36:30,854
O que?

622
00:36:31,856 --> 00:36:33,456
Você é escritora?

623
00:36:33,458 --> 00:36:36,693
Pelo amor,
porque você está aqui?

624
00:36:37,828 --> 00:36:40,330
Para converssar sobre
nossas questões.

625
00:36:44,335 --> 00:36:45,335
Estou esperando.

626
00:36:46,604 --> 00:36:47,671
Desculpe.

627
00:36:49,740 --> 00:36:53,843
Minha aposta é: Claire
pediu para você se desculpar.

628
00:36:53,845 --> 00:36:55,545
Não acredito na sua coragem.

629
00:36:55,547 --> 00:36:57,314
Ela não pediu.

630
00:36:57,316 --> 00:36:59,549
Sou eu, estou me desculpando.

631
00:36:59,551 --> 00:37:00,717
Hum-hum.

632
00:37:00,719 --> 00:37:02,652
Pelo que, exatamente?

633
00:37:02,654 --> 00:37:03,820
Tudo.

634
00:37:04,655 --> 00:37:05,989
Ai, meu deus.

635
00:37:05,991 --> 00:37:09,693
Na verdade, você não se
acha errada, não é?

636
00:37:09,695 --> 00:37:12,395
Você só quer agradar
a Claire, daí

637
00:37:12,397 --> 00:37:15,365
pode voltar a ser a
boazinha de novo.

638
00:37:50,577 --> 00:37:51,836
Toma o que você quer.

639
00:37:51,837 --> 00:37:56,940
Sei que parece estranho, mas
por que estamos brigadas?

640
00:37:58,343 --> 00:38:01,011
Ninguém sabe, só vocês.

641
00:38:01,013 --> 00:38:04,948
Unha e carne um minuto,
daí no outro...

642
00:38:06,317 --> 00:38:09,919
Por que está me perguntando,
a briga é sua.

643
00:38:09,921 --> 00:38:10,987
Desculpe.

644
00:38:12,456 --> 00:38:14,524
Tem sido um dia estranho.

645
00:38:17,495 --> 00:38:21,731
Muito tempo foi perdido
e você nunca

646
00:38:21,733 --> 00:38:24,334
vai ter de volta, Ava.

647
00:38:24,336 --> 00:38:26,736
É só focar no que você quer.

648
00:38:28,939 --> 00:38:31,041
E depois segue em frente.

649
00:38:36,814 --> 00:38:37,814
Ei.

650
00:38:39,517 --> 00:38:40,850
Fecha os olhos.

651
00:38:40,852 --> 00:38:41,818
Por que?

652
00:38:41,820 --> 00:38:42,952
Só fecha.

653
00:38:49,628 --> 00:38:50,794
Isso mesmo.

654
00:38:58,336 --> 00:38:59,836
Eu sempre encontro.

655
00:39:07,878 --> 00:39:11,114
Por que está me olhando
como se nunca tivesse visto?

656
00:39:11,116 --> 00:39:13,016
Não tenho certeza se já vi.

657
00:39:13,884 --> 00:39:17,954
Você é um doce.

658
00:39:20,925 --> 00:39:24,694
Desculpa, tem sido
um dia cheio.

659
00:39:25,863 --> 00:39:28,098
Tudo bem, eu entendo.

660
00:39:31,669 --> 00:39:34,037
Relaxa e eu volto
em um minuto, está bem?

661
00:39:34,039 --> 00:39:38,074
E guarda um de chocolate.

662
00:40:03,434 --> 00:40:05,735
Você dança tão lindamente.

663
00:40:07,037 --> 00:40:08,605
Vem.

664
00:40:08,607 --> 00:40:09,839
Dança comigo.

665
00:42:29,648 --> 00:42:30,880
Isso foi muito bonito.

666
00:42:30,882 --> 00:42:31,981
Foi incrível. amei.

667
00:42:31,983 --> 00:42:33,249
Olha para ela!

668
00:42:43,561 --> 00:42:45,028
Vou sentir saudades.

669
00:42:47,097 --> 00:42:48,798
Então, por que?

670
00:42:48,800 --> 00:42:52,001
Eu só não me encaixo mais.

671
00:42:52,003 --> 00:42:54,571
Como pode fugir
de algo que ama?

672
00:42:54,573 --> 00:42:55,838
Ava, por favor, tenta entender...

673
00:42:55,840 --> 00:42:58,174
Olha, você pertence aqui.

674
00:42:58,176 --> 00:43:00,910
Aqui é onde você deve estar.

675
00:43:00,912 --> 00:43:02,745
Nada será o mesmo sem você.

676
00:43:02,747 --> 00:43:04,347
Agora nada é mais igual.

677
00:43:04,349 --> 00:43:06,149
As pessoas contam com você.

678
00:43:06,151 --> 00:43:07,151
Eu conto com você.

679
00:43:08,118 --> 00:43:10,053
Você montou essa apresentação.

680
00:43:11,221 --> 00:43:13,256
Não pode simplesmente
abandoná-la.

681
00:43:14,325 --> 00:43:16,292
Você precisa acertar as
coisas com a Freya.

682
00:43:16,294 --> 00:43:18,628
A todo custo.

683
00:43:18,630 --> 00:43:20,096
O tempo está acabando.

684
00:43:20,098 --> 00:43:21,130
Não tem graça.

685
00:43:21,132 --> 00:43:22,165
Certo.

686
00:43:23,134 --> 00:43:24,601
Para.

687
00:43:34,111 --> 00:43:35,345
Quem é você?

688
00:43:36,280 --> 00:43:37,347
Quem é você?

689
00:43:39,116 --> 00:43:40,883
Não lembro dos seus nomes.

690
00:43:40,885 --> 00:43:42,151
Por que não lembro seus nomes?

691
00:43:42,153 --> 00:43:44,120
Você não nos deu nomes.

692
00:43:44,122 --> 00:43:46,255
Nos deu sentimentos.

693
00:43:46,257 --> 00:43:47,924
Eu queria ter outro.

694
00:43:47,926 --> 00:43:49,258
Ah, vamos lá, pessoal.

695
00:43:49,260 --> 00:43:51,995
Ava deu seu melhor,
ela só tinha oito anos.

696
00:43:51,997 --> 00:43:53,229
Ah, calem a boca!

697
00:44:00,237 --> 00:44:01,170
Não consigo sozinha.

698
00:44:01,172 --> 00:44:03,006
Não sei o que fazer.

699
00:44:03,008 --> 00:44:04,008
Não posso...

700
00:44:07,177 --> 00:44:08,011
Não quero...

701
00:44:08,013 --> 00:44:08,845
Pensa...

702
00:44:08,847 --> 00:44:10,980
Deus, estou tão...

703
00:44:10,982 --> 00:44:11,814
Não sei...

704
00:44:11,816 --> 00:44:13,016
Não sei o que fazer.

705
00:44:13,018 --> 00:44:14,018
Não sei.

706
00:44:15,252 --> 00:44:19,989
Ava, acha que tenho
outro sentimento?

707
00:44:19,991 --> 00:44:22,959
Por favor, já que me fez assim.

708
00:44:24,395 --> 00:44:28,831
Talvez se tentar mais,
eu possa mudar.

709
00:44:30,234 --> 00:44:33,236
As outras quatro, elas...

710
00:44:33,238 --> 00:44:36,673
Parecem não ligar
para o que sentem.

711
00:44:38,242 --> 00:44:41,244
Sou depressão há 20 anos.

712
00:44:42,379 --> 00:44:43,913
Estou cansada.

713
00:44:45,983 --> 00:44:48,251
Por favor, pode me ajudar?

714
00:44:59,763 --> 00:45:01,898
Então, como vai?

715
00:45:01,900 --> 00:45:05,201
Você parece saber de
tudo, então você me diz.

716
00:45:05,203 --> 00:45:08,037
Sabe que não
posso fazer isso.

717
00:45:08,039 --> 00:45:13,309
Ava, parece não estar
tentando o suficiente.

718
00:45:13,311 --> 00:45:15,211
Não deve estar
querendo voltar.

719
00:45:15,213 --> 00:45:16,979
Não é verdade!

720
00:45:18,382 --> 00:45:19,248
Claro que quero voltar.

721
00:45:19,250 --> 00:45:21,117
Tenho que voltar.

722
00:45:21,119 --> 00:45:23,252
Tenho que ajudar minha mãe.

723
00:45:23,254 --> 00:45:26,355
Nem sei quanto tempo
tenho estado dormindo.

724
00:45:26,357 --> 00:45:28,291
O que acontece
se eu não acordar?

725
00:45:28,293 --> 00:45:30,393
Bom, talvez nada.

726
00:45:31,361 --> 00:45:33,262
Ou talvez, alguma coisa.

727
00:45:33,264 --> 00:45:36,032
Nossa, você
não ajuda nada.

728
00:45:37,201 --> 00:45:39,202
O que eu tenho que fazer?

729
00:45:39,204 --> 00:45:40,737
A coisa certa.

730
00:45:40,739 --> 00:45:41,739
Como sempre.

731
00:45:42,806 --> 00:45:44,407
Você vai descobrir.

732
00:45:53,350 --> 00:45:57,019
Certo, tenta de novo.

733
00:45:57,021 --> 00:45:58,021
Tenta de novo.

734
00:46:12,069 --> 00:46:17,006
Antes você disse que eu
queria ser a boazinha de novo.

735
00:46:17,008 --> 00:46:18,541
O que significa isso?

736
00:46:18,543 --> 00:46:19,543
Estou ocupada.

737
00:46:20,544 --> 00:46:23,813
Então eu sou a má agora?

738
00:46:23,815 --> 00:46:25,248
Por que está
fazendo joguinho hoje?

739
00:46:25,250 --> 00:46:26,249
Me deixa em paz.

740
00:46:26,251 --> 00:46:27,251
Não posso.

741
00:46:28,385 --> 00:46:30,419
Você e eu,
temos que consertar isso

742
00:46:30,421 --> 00:46:34,490
e daí tudo pode
voltar ao normal.

743
00:46:34,492 --> 00:46:35,825
Espera.

744
00:46:35,827 --> 00:46:37,794
Só está aqui
porque a Claire pediu.

745
00:46:37,796 --> 00:46:41,030
Estou aqui porque não
quero mais brigar.

746
00:46:41,032 --> 00:46:43,132
Estou cansada disso.

747
00:46:43,134 --> 00:46:45,468
Se eu pudesse voltar no tempo
e mudar tudo

748
00:46:45,470 --> 00:46:47,503
eu voltaria, mas não posso.

749
00:46:49,173 --> 00:46:51,407
Estamos nesse lugar, aqui

750
00:46:52,442 --> 00:46:53,876
onde quer que
este lugar seja e...

751
00:46:53,878 --> 00:46:55,411
você quase me convenceu.

752
00:46:56,513 --> 00:46:59,248
Você age como se
fosse minha culpa.

753
00:46:59,250 --> 00:47:02,485
Como se os problemas entre
nós fossem culpa minha.

754
00:47:02,487 --> 00:47:03,519
Não é justo.

755
00:47:05,522 --> 00:47:09,158
Eu realmente não sei
porque estamos brigando.

756
00:47:09,160 --> 00:47:10,426
Você deve pensar que
isso é algum tipo de jogo

757
00:47:10,428 --> 00:47:13,563
mas, honestamente, eu juro,
eu não entendo.

758
00:47:13,565 --> 00:47:15,832
Certo, entenda isto:

759
00:47:18,168 --> 00:47:20,469
Não acredito que
esteja tão brava

760
00:47:20,471 --> 00:47:24,507
e rancorosa comigo há tanto
tempo, por causa de um solo.

761
00:47:26,176 --> 00:47:28,244
Não vou pedir desculpas
por querer algo

762
00:47:28,246 --> 00:47:29,246
para eu mesma.

763
00:47:31,348 --> 00:47:34,150
Trabalhei muito por isso, Ava.

764
00:47:34,152 --> 00:47:35,218
Muito.

765
00:47:41,525 --> 00:47:42,458
Está ouvindo?

766
00:47:42,460 --> 00:47:43,526
Ela está brava
por causa de um solo.

767
00:47:43,528 --> 00:47:44,360
É ridículo.

768
00:47:44,362 --> 00:47:45,995
Acho triste.

769
00:47:45,997 --> 00:47:47,597
Agora ela está sozinha.

770
00:47:54,371 --> 00:47:58,140
Ava, dói fisicamente
ver vocês duas.

771
00:48:03,146 --> 00:48:05,615
Éramos tão diferentes.

772
00:48:05,617 --> 00:48:09,986
E não conseguimaos mais
nos entender.

773
00:48:11,255 --> 00:48:12,488
Não conseguimos nos comunicar.

774
00:48:12,490 --> 00:48:15,925
Sim, mas e daí se não entendem?

775
00:48:15,927 --> 00:48:20,096
As duas não vão conseguir
por si só.

776
00:48:22,466 --> 00:48:25,401
Está ficando sem tempo, Ava.

777
00:48:26,603 --> 00:48:28,471
Entenda.

778
00:48:35,479 --> 00:48:39,916
Desculpe, Claire,
sei o quanto isto te chateia.

779
00:48:42,319 --> 00:48:45,554
Preciso que lutem por
seu relacionamente, Freya.

780
00:48:45,556 --> 00:48:46,689
Não contra.

781
00:48:48,292 --> 00:48:49,525
Ela está tentando.

782
00:48:49,527 --> 00:48:50,426
Está?

783
00:48:50,428 --> 00:48:54,630
Honestamente,
não sei o que ela está fazendo.

784
00:48:54,632 --> 00:48:56,565
Ela inventou algum
tipo de amnésia.

785
00:48:56,567 --> 00:48:57,700
Diz que não sabe
porque brigamos,

786
00:48:57,702 --> 00:49:00,336
é ridículo.

787
00:49:00,338 --> 00:49:03,639
Ah, querida,
amo tanto as duas.

788
00:49:05,342 --> 00:49:09,178
Não posso partir sem
saber que estão bem.

789
00:49:09,180 --> 00:49:12,081
Talvez não devéssemos
nos maquiar, então?

790
00:49:15,118 --> 00:49:16,118
Eu sei.

791
00:49:22,459 --> 00:49:24,493
Podemos ir lá fora um minuto?

792
00:49:24,495 --> 00:49:25,561
Claro.

793
00:49:39,176 --> 00:49:40,176
Ei.

794
00:49:41,411 --> 00:49:42,712
Quer ajudar?

795
00:49:44,114 --> 00:49:46,749
Não acho que
posso ajudar ninguém hoje.

796
00:49:46,751 --> 00:49:48,150
Ah, para.

797
00:49:48,152 --> 00:49:49,318
Preciso de algo novo.

798
00:49:50,421 --> 00:49:52,989
Deixa eu experimentar esse.

799
00:49:52,991 --> 00:49:54,390
Quer saber,
tenho uma ideia melhor.

800
00:49:54,392 --> 00:49:55,624
Com licença.

801
00:49:55,626 --> 00:49:57,393
Vem, vamos.

802
00:49:58,595 --> 00:49:59,428
Sai!

803
00:49:59,430 --> 00:50:00,429
Obrigada.

804
00:50:00,431 --> 00:50:01,664
Muito melhor.

805
00:50:06,770 --> 00:50:07,770
Então.

806
00:50:09,539 --> 00:50:12,375
Acho que finalmente vai
fazer as pazes com Freya?

807
00:50:12,377 --> 00:50:14,543
Parece impossível.

808
00:50:14,545 --> 00:50:17,213
Acredita que algo
é impossível?

809
00:50:17,215 --> 00:50:21,450
Não parece a Ava que conheço.

810
00:50:23,387 --> 00:50:25,521
Você, eu e minha mãe

811
00:50:28,525 --> 00:50:30,760
costumávamos fazer uma coisa.

812
00:50:30,762 --> 00:50:33,062
Toda manhã,
antes do café, pensávamos

813
00:50:33,064 --> 00:50:35,197
em seis coisas impossíveis.

814
00:50:36,500 --> 00:50:38,200
Sim, lembro,
você me contou.

815
00:50:38,202 --> 00:50:39,702
Quero fazer
isso com a Charlotte.

816
00:50:39,704 --> 00:50:40,569
Essa é uma.

817
00:50:40,571 --> 00:50:41,604
Oi?

818
00:50:41,606 --> 00:50:42,606
Nada.

819
00:50:45,542 --> 00:50:47,710
Ei, falando de café,
tenho uma:

820
00:50:47,712 --> 00:50:51,447
desquebrar um ovo.

821
00:50:54,184 --> 00:50:56,152
Contar até infinito.

822
00:50:56,154 --> 00:50:57,420
Ah.

823
00:50:57,422 --> 00:50:59,722
Voar batendo os braços.

824
00:51:02,726 --> 00:51:04,560
Ou ficar sem você.

825
00:51:06,163 --> 00:51:09,698
Não imagino isso acotecendo.

826
00:51:09,700 --> 00:51:13,769
Ou você não sendo sensível.

827
00:51:22,079 --> 00:51:23,446
Oi.

828
00:51:23,448 --> 00:51:24,448
Oi.

829
00:58:04,915 --> 00:58:07,516
Desculpe interromper.

830
00:58:07,518 --> 00:58:08,817
Sério?

831
00:58:09,853 --> 00:58:11,019
Ava.

832
00:58:11,021 --> 00:58:12,254
O que?

833
00:58:12,256 --> 00:58:16,124
O relógio está andando,
ele nunca para.

834
00:58:21,097 --> 00:58:23,065
Quer voltar para dentro?

835
00:58:23,067 --> 00:58:24,066
Sim.

836
00:58:24,068 --> 00:58:26,034
Certo, vamos.

837
00:58:38,748 --> 00:58:39,915
Aqui, deixa eu ajudar com isso.

838
00:58:39,917 --> 00:58:40,749
Estou bem, Ava.

839
00:58:40,751 --> 00:58:42,284
Só me deixa em paz.

840
00:58:44,954 --> 00:58:46,722
Posso fazer sozinha.

841
00:58:46,724 --> 00:58:49,157
Estava pensando no que
disse antes.

842
00:58:49,159 --> 00:58:50,092
Ai, deus.

843
00:58:50,094 --> 00:58:51,994
E queria me desculpar.

844
00:58:51,996 --> 00:58:53,028
Para.

845
00:58:53,030 --> 00:58:55,531
Estou com ciúmes, estava.

846
00:58:57,901 --> 00:59:01,236
Você era forte bastante
para dizer o que queria

847
00:59:01,238 --> 00:59:02,671
quando queria

848
00:59:02,673 --> 00:59:05,073
e eu sempre tive medo.

849
00:59:06,142 --> 00:59:10,279
Não posso te culpar por
querer se impor.

850
00:59:11,047 --> 00:59:13,282
Está sendo sincera?

851
00:59:14,083 --> 00:59:16,118
Mais do que imagina.

852
00:59:19,989 --> 00:59:22,157
Não sei o que dizer.

853
00:59:22,159 --> 00:59:25,160
Não precisa dizer nada

854
00:59:25,162 --> 00:59:27,729
só queria que soubesse.

855
00:59:30,066 --> 00:59:32,634
Também sinto ciúmes de você.

856
00:59:32,636 --> 00:59:33,869
Por que?

857
00:59:33,871 --> 00:59:36,004
Porque todo mundo te ama

858
00:59:36,006 --> 00:59:38,574
e as coisas são
mais fáceis para você.

859
00:59:40,076 --> 00:59:44,246
Não faz ideia de como é
difícil te acompanhar.

860
00:59:44,248 --> 00:59:47,950
Não sabia que
se sentia assim.

861
00:59:47,952 --> 00:59:48,952
Bem.

862
00:59:53,222 --> 00:59:55,157
Podemos recomeçar?

863
01:00:03,366 --> 01:00:05,801
Deixa eu te ajudar com isso.

864
01:00:12,175 --> 01:00:13,275
Obrigada.

865
01:00:22,185 --> 01:00:23,752
Isso parece normal.

866
01:00:26,623 --> 01:00:27,623
Parece.

867
01:00:28,992 --> 01:00:30,959
Senti tanta falta.

868
01:00:32,228 --> 01:00:33,295
Eu também.

869
01:00:39,068 --> 01:00:40,402
Com licença.

870
01:00:40,404 --> 01:00:41,803
Estou tão animada que
a Claire vai sair

871
01:00:41,805 --> 01:00:43,105
nessa nova aventura.

872
01:00:43,107 --> 01:00:44,973
Não acredito que ela
vai nos deixar.

873
01:00:44,975 --> 01:00:46,975
Olha, ela deve ter uma boa razão.

874
01:00:46,977 --> 01:00:50,045
O que quer que seja,
não é boa o bastante.

875
01:00:50,047 --> 01:00:51,380
Eu tenho que ir.

876
01:00:52,315 --> 01:00:53,849
Vai na festa mais tarde?

877
01:00:53,851 --> 01:00:55,250
Sim, te vejo lá.

878
01:00:55,252 --> 01:00:56,351
Está bem.

879
01:00:59,324 --> 01:01:00,223
Ah, Ava.

880
01:01:00,224 --> 01:01:02,924
Preste atenção onde vai.

881
01:01:02,926 --> 01:01:05,160
Não gostaria que batesse a
cabeça e acabasse num sonho.

882
01:01:05,162 --> 01:01:07,262
Um sonho dentro de outro,
ia levar um tempo

883
01:01:07,264 --> 01:01:08,296
para se livrar disso.

884
01:01:08,298 --> 01:01:10,932
Tenho que achar a Claire.

885
01:01:10,934 --> 01:01:10,932
Aí está você.

886
01:01:10,934 --> 01:01:14,236
Queria ter certeza que
está pronta para o seu brinde.

887
01:01:14,238 --> 01:01:15,437
Meu o que?

888
01:01:15,439 --> 01:01:16,905
Sei o quanto você
é próxima da Claire

889
01:01:16,907 --> 01:01:20,008
então achei que gostaria
de fazer as honras.

890
01:01:20,010 --> 01:01:23,345
Sabe, dizer algo legal
ou desejá-la boa sorte

891
01:01:23,347 --> 01:01:24,846
em sua jornada.

892
01:01:24,848 --> 01:01:26,448
Chama-se brinde.

893
01:01:26,450 --> 01:01:28,383
Sei o que é um brinde.

894
01:01:28,385 --> 01:01:29,385
Certo.

895
01:01:32,321 --> 01:01:33,321
Curioso.

896
01:01:36,292 --> 01:01:39,361
Quem vai cuidar de nós
quando a Claire for embora?

897
01:01:39,363 --> 01:01:41,830
Não sei quem somos sem ela.

898
01:01:41,832 --> 01:01:44,332
Pode impedí-la por nós?

899
01:01:44,334 --> 01:01:47,969
Ela é a única que
realmente me ama

900
01:01:47,971 --> 01:01:49,705
e isso dói demais.

901
01:01:51,374 --> 01:01:53,241
Ava, está me ouvindo?

902
01:01:53,243 --> 01:01:54,776
Ava?

903
01:01:54,778 --> 01:01:55,778
Ava, espera.

904
01:01:59,750 --> 01:02:01,450
Onde você está?

905
01:02:03,753 --> 01:02:06,121
Caramba, o que está acontecendo?

906
01:02:08,157 --> 01:02:09,758
Sinto muito.

907
01:02:09,760 --> 01:02:11,259
Posso te ajudar?

908
01:02:12,295 --> 01:02:13,428
Não conta para ninguém.

909
01:02:13,430 --> 01:02:14,262
Sobre o que?

910
01:02:14,264 --> 01:02:15,397
Sobre isso.

911
01:02:18,101 --> 01:02:19,501
Preciso sair daqui.

912
01:02:19,503 --> 01:02:23,305
Com todos sabendo
quem realmente sou.

913
01:02:23,307 --> 01:02:24,339
Assim não.

914
01:02:25,408 --> 01:02:26,808
Não serei um peso.

915
01:02:26,810 --> 01:02:28,910
Mas eu te amo,
você não é um peso.

916
01:02:28,912 --> 01:02:30,979
Não, a apresentação vai acabar.

917
01:02:32,115 --> 01:02:35,183
Não pode, Ava,
não deve.

918
01:02:35,185 --> 01:02:37,152
Entendeu?

919
01:02:37,154 --> 01:02:38,220
Promete!

920
01:02:38,222 --> 01:02:39,287
Eu prometo.

921
01:02:43,392 --> 01:02:45,427
O que está procurando?

922
01:02:45,429 --> 01:02:46,895
Derrubei uma garrafa quando cai.

923
01:02:46,897 --> 01:02:48,029
Eu derrubei.

924
01:02:51,334 --> 01:02:52,334
Eu preciso dela.

925
01:02:53,436 --> 01:02:54,336
Não sobrou mais nada.

926
01:02:54,338 --> 01:02:55,771
É o suficiente.

927
01:03:14,223 --> 01:03:16,024
O que aconteceu?

928
01:03:16,993 --> 01:03:17,993
Ava.

929
01:03:20,363 --> 01:03:21,530
Tenho que ir.

930
01:03:23,800 --> 01:03:26,268
Não posso ficar aqui mais tempo.

931
01:03:27,370 --> 01:03:31,306
Mas mesmo eu indo,
você não estará sozinha.

932
01:03:34,143 --> 01:03:35,844
Você vai ficar bem.

933
01:03:35,846 --> 01:03:36,846
Eu prometo.

934
01:03:39,215 --> 01:03:40,582
Você entende?

935
01:03:44,420 --> 01:03:46,254
Você não vai ficar sozinha.

936
01:03:53,296 --> 01:03:55,030
Vamos, querida.

937
01:03:55,032 --> 01:03:56,464
Todo mundo está esperando.

938
01:04:08,345 --> 01:04:11,513
Pessoal, temos que esperar
a Claire.

939
01:04:11,515 --> 01:04:13,481
Certo, Sweet P.

940
01:04:13,483 --> 01:04:14,416
Oh, olha.

941
01:04:14,418 --> 01:04:17,452
Ela está aqui, ela está aqui.

942
01:04:17,454 --> 01:04:19,521
Linda.

943
01:04:22,225 --> 01:04:23,525
Ah, obrigada.

944
01:04:23,527 --> 01:04:24,426
Sra. Claire.

945
01:04:24,428 --> 01:04:26,428
Saúde, saúde.

946
01:04:28,164 --> 01:04:29,531
Mudei de ideia.

947
01:04:29,533 --> 01:04:30,532
Você pode.

948
01:04:30,534 --> 01:04:32,434
A Claire tem que ir.

949
01:04:32,436 --> 01:04:34,536
Ava, não é novidade.

950
01:04:34,538 --> 01:04:37,205
Não vou tentar mantê-la
por aqui mais tempo.

951
01:04:37,207 --> 01:04:39,875
Estava pensando só em mim.

952
01:04:39,877 --> 01:04:41,443
Tenho que achar outro
jeito de ir para casa.

953
01:04:41,445 --> 01:04:42,477
Maravilha.

954
01:04:42,479 --> 01:04:45,447
Está na hora, Ava.

955
01:04:45,449 --> 01:04:46,615
Sim, está.

956
01:04:47,483 --> 01:04:49,150
Vai ficar bem.

957
01:04:49,986 --> 01:04:50,986
Eu sei.

958
01:05:03,432 --> 01:05:06,468
Posso ter a atenção
de todos, por favor.

959
01:05:06,470 --> 01:05:09,037
Gostaria de dizer uma coisa.

960
01:05:10,406 --> 01:05:13,608
Ouvi minha mãe
fazer esse brinde uma vez.

961
01:05:17,046 --> 01:05:20,548
Se entregar ao que é,
deixar ir o que passou

962
01:05:24,387 --> 01:05:27,055
e ter fé no que virá.

963
01:05:29,392 --> 01:05:30,392
À Claire.

964
01:05:31,227 --> 01:05:32,594
À Claire!

965
01:05:33,429 --> 01:05:34,496
À Claire.

966
01:05:36,399 --> 01:05:38,066
Delicioso!

967
01:05:38,068 --> 01:05:39,567
Podemos comer agora?

968
01:05:39,569 --> 01:05:41,436
Certo, pessoal,
deixa eu pegar os talheres

969
01:05:41,438 --> 01:05:43,672
mas podem começar
pelas outras coisas.

970
01:05:44,508 --> 01:05:46,174
Fabuloso.

971
01:05:46,176 --> 01:05:47,609
É, vocês sempre me excluem.

972
01:05:47,611 --> 01:05:48,643
É, porque você estava deprimida.

973
01:05:48,645 --> 01:05:51,646
Vou sentir tanto a sua falta.

974
01:05:55,484 --> 01:05:59,721
Quero que saiba que
respeito sua corajosa decisão

975
01:06:02,558 --> 01:06:03,625
de nos deixar.

976
01:06:05,161 --> 01:06:07,329
Sei que é o que quer.

977
01:06:11,634 --> 01:06:15,670
Desejaria ter passado mais
tempo com você quando pude.

978
01:06:18,274 --> 01:06:22,677
Sempre desejamos ter mais
tempo com quem amamos.

979
01:06:22,679 --> 01:06:25,113
Sempre estarei com você.

980
01:06:26,983 --> 01:06:29,584
E vamos nos ver de novo.

981
01:06:47,403 --> 01:06:48,536
Ei.

982
01:06:48,538 --> 01:06:49,704
Foi realmente adorável.

983
01:06:49,706 --> 01:06:51,206
Obrigada.

984
01:06:51,208 --> 01:06:52,674
Estou orgulhosa de você.

985
01:08:02,745 --> 01:08:06,281
Nunca te vi tão linda.

986
01:08:07,349 --> 01:08:08,349
Ava

987
01:08:13,556 --> 01:08:15,657
obrigada por tudo.

988
01:08:20,129 --> 01:08:21,129
Eu te amo.

989
01:08:23,599 --> 01:08:24,866
Eu também te amo.

990
01:09:51,787 --> 01:09:56,224
Leslie, obrigada, muito,
por tudo que você fez.

991
01:09:59,195 --> 01:10:00,495
Somos muito agradecidas.

992
01:10:00,497 --> 01:10:01,529
De nada.

993
01:10:01,531 --> 01:10:03,198
Muito, muito obrigada.

994
01:10:03,200 --> 01:10:04,933
Passar este tempo com sua mãe

995
01:10:04,935 --> 01:10:08,937
foi com certeza um
dos melhores presentes.

996
01:10:08,939 --> 01:10:12,840
Se alguém deve ser
grata, sou eu.

997
01:10:16,946 --> 01:10:18,513
Incrível, né?

998
01:10:18,515 --> 01:10:20,682
Tanto amor por sua mãe.

999
01:10:20,684 --> 01:10:23,818
É, teve histórias que
nunca tinha ouvido.

1000
01:10:23,820 --> 01:10:26,554
Algumas surpreendentes.

1001
01:10:26,556 --> 01:10:27,855
Ela foi mais rebelde
do que transparecia,

1002
01:10:27,857 --> 01:10:28,690
com certeza.

1003
01:10:28,692 --> 01:10:28,690
É.

1004
01:10:28,692 --> 01:10:30,758
Ainda estou imaginando
ela dançando sem sutiã

1005
01:10:30,760 --> 01:10:32,393
no show do The Who.

1006
01:10:35,931 --> 01:10:36,764
Ei.

1007
01:10:36,766 --> 01:10:37,799
Oi.

1008
01:10:37,801 --> 01:10:39,000
Como vai?

1009
01:10:40,769 --> 01:10:42,704
Estou tão feliz que ficou.

1010
01:10:42,706 --> 01:10:46,007
Sim, claro,
onde mais eu estaria?

1011
01:10:48,510 --> 01:10:50,945
Sabe, sonhei com
você recentemente.

1012
01:10:50,947 --> 01:10:52,614
Ah, é?

1013
01:10:52,616 --> 01:10:53,616
Sim.

1014
01:10:57,519 --> 01:10:59,654
Queria que considerasse
vir para o Colorado

1015
01:10:59,656 --> 01:11:00,656
comigo.

1016
01:11:01,957 --> 01:11:03,291
Agora?

1017
01:11:03,293 --> 01:11:05,793
Sim, quer dizer, não.

1018
01:11:05,795 --> 01:11:07,028
Quer dizer, não nesse segundo.

1019
01:11:07,030 --> 01:11:08,930
Sei que tem coisas para
finalizar,

1020
01:11:08,932 --> 01:11:10,365
mas sim.

1021
01:11:10,367 --> 01:11:12,500
Assim como planejamos
há cinco anos

1022
01:11:12,502 --> 01:11:14,569
mas com um bônus.

1023
01:11:19,808 --> 01:11:21,542
Eu ia amar.

1024
01:11:24,346 --> 01:11:28,049
Mas há cinco anos, não
sabíamos que eu estava doente.

1025
01:11:29,518 --> 01:11:31,919
E agora eu tenho um
prazo de validade.

1026
01:11:33,022 --> 01:11:35,957
Ava, todo mundo tem
um prazo de validade.

1027
01:11:35,959 --> 01:11:37,992
Nem você sabe
quando é o seu.

1028
01:11:37,994 --> 01:11:39,927
Não sei quando é o meu,
então o que importa?

1029
01:11:39,929 --> 01:11:43,731
Vamos só viver nossa vida
como todo mundo.

1030
01:12:18,600 --> 01:12:21,402
Olha para a gente,
dois pequenos querubins.

1031
01:12:23,872 --> 01:12:25,907
Nossa, você sempre
se mete em encrenca.

1032
01:12:25,909 --> 01:12:26,741
É.

1033
01:12:26,743 --> 01:12:28,810
Toda foto.

1034
01:12:28,812 --> 01:12:31,813
Ava, olha essa,
olha a mãe.

1035
01:12:32,781 --> 01:12:33,781
Awww.

1036
01:12:34,683 --> 01:12:36,017
A mãe está tão bonita.

1037
01:12:36,019 --> 01:12:37,719
Sim, ela está.

1038
01:12:39,655 --> 01:12:41,789
Bem, ela vai fica assim.

1039
01:12:41,791 --> 01:12:42,791
Ela vai.

1040
01:12:50,132 --> 01:12:51,966
Ai, meu deus!

1041
01:12:51,968 --> 01:12:54,969
Naõ vejo isso faz tempo.

1042
01:13:00,876 --> 01:13:04,078
Eu lembro desses garotos,
seus amigos.

1043
01:13:06,382 --> 01:13:08,716
Do que você o chamava?

1044
01:13:08,718 --> 01:13:09,984
Sweet P.

1045
01:13:09,986 --> 01:13:11,052
Isso.

1046
01:13:15,958 --> 01:13:17,959
Você está brincando!

1047
01:13:18,961 --> 01:13:20,495
Você guardou isso?

1048
01:13:25,167 --> 01:13:27,402
Querida Ava,

1049
01:13:27,404 --> 01:13:30,004
Desculpe arruinar sua
apresentação e pisar em cima

1050
01:13:30,006 --> 01:13:33,608
dos seus amigos, mesmo
que eu não os visse.

1051
01:13:33,610 --> 01:13:36,511
Promete não fazer de novo,
mas só se me convidar

1052
01:13:36,513 --> 01:13:37,745
para a apresentação.

1053
01:13:37,747 --> 01:13:38,880
Temos um acordo?

1054
01:13:38,882 --> 01:13:40,448
Sua irmã, Anna.

1055
01:13:45,053 --> 01:13:48,055
Só porque não pode vê-los

1056
01:13:48,057 --> 01:13:50,425
não quer dizer que
não sejam reais.

1057
01:13:50,427 --> 01:13:52,927
Então para de tirar sarro de mim.

1058
01:13:52,929 --> 01:13:56,998
Desculpe eu ter gritado e
da próxima eu te convido.

1059
01:13:59,768 --> 01:14:03,571
A mãe excreveu isto porque
eu estava muito brava.

1060
01:14:03,573 --> 01:14:04,573
Amor, Ava.

1061
01:14:12,548 --> 01:14:13,781
O que é isso?

1062
01:14:15,684 --> 01:14:17,585
É o colar da mãe.

1063
01:14:25,627 --> 01:14:26,761
Ela amava este colar.

1064
01:14:26,763 --> 01:14:27,763
Sim.

1065
01:14:29,832 --> 01:14:32,066
Lá vai, é seu.

1066
01:14:37,072 --> 01:14:38,139
Vem aqui.

1067
01:15:02,064 --> 01:15:04,131
Parece perfeito em você.										
  
 


 
     
 
   
  
 

   
										