1
00:00:28,308 --> 00:00:29,276
<b>Peixe de briga
Reino: Animal</b>

2
00:00:29,625 --> 00:00:31,058
<b>Filo: Cordato
Classe: Actinopterygi</b>

3
00:00:31,372 --> 00:00:32,532
<b>Ordem: Anabantiformes
Família: Osphronemidae</b>

4
00:00:32,859 --> 00:00:33,713
<b>Gênero: Beta</b>

5
00:00:43,418 --> 00:00:44,858
<i><b><font color=#FFFFFF>Legenda:</font>
<font color=#FF0000>RA</font><font color=#FA8605>IN</font><font color=#FFFF00>BO</font><font color=#00FF00>WP</font><font color=#04CFFB>OW</font><font color=#8000FF>ER</font></b></i>

6
00:01:27,488 --> 00:01:30,925
<i>Os machos, em particular,
são propensos a altos níveis de agressão</i>

7
00:01:31,462 --> 00:01:34,394
e se atacarão se alojados
no mesmo aquário.

8
00:02:31,943 --> 00:02:33,944
Bom, pessoal.
Descansem 5 minutos.

9
00:02:45,706 --> 00:02:48,125
Kaido, você tem um segundo?

10
00:02:54,257 --> 00:02:55,606
O que foi agora?

11
00:02:56,425 --> 00:02:59,177
Qual é. Eles são só crianças.

12
00:02:59,554 --> 00:03:03,723
Mas temos alguns futuros nadadores
de calibre olímpico aqui...

13
00:03:03,975 --> 00:03:05,308
Abra os olhos.

14
00:03:09,272 --> 00:03:14,568
Sua lesão matou a chance de ganhar
uma medalha, mas isso é história.

15
00:03:16,279 --> 00:03:18,989
Não ponha seus sonhos neles.

16
00:03:23,619 --> 00:03:27,038
Esse é o último aviso.
Entendeu?

17
00:03:54,088 --> 00:03:54,928
ATLETA

18
00:04:25,348 --> 00:04:26,490
Estou em casa.

19
00:04:26,490 --> 00:04:27,682
Bem vindo de volta.

20
00:04:29,268 --> 00:04:30,518
O que aconteceu?

21
00:04:31,354 --> 00:04:37,776
Como tenho mais alunos agora,
eu decidi mudar minhas aulas pra outro lugar.

22
00:04:38,486 --> 00:04:39,945
Você está indo bem.

23
00:04:48,996 --> 00:04:50,372
Eu quero o divórcio.

24
00:04:51,916 --> 00:04:53,685
Por que tão de repente?

25
00:04:53,685 --> 00:04:55,126
Não foi de repente.

26
00:04:55,836 --> 00:04:56,932
Um homem?

27
00:04:56,932 --> 00:05:02,259
Ele é parte disso, mas não tudo.

28
00:05:04,262 --> 00:05:05,642
Yukiko.

29
00:05:07,723 --> 00:05:08,807
Estou em casa.

30
00:05:15,523 --> 00:05:17,816
Você se decidiu, finalmente.

31
00:05:18,734 --> 00:05:20,986
Mizuna, você sabia disso?

32
00:05:23,531 --> 00:05:24,867
O que?

33
00:05:24,867 --> 00:05:27,117
Eu não sou idiota.

34
00:05:32,415 --> 00:05:34,708
Eu tenho um compromisso, tchau.

35
00:06:02,737 --> 00:06:04,236
Droga.

36
00:07:05,800 --> 00:07:07,092
Você está bem?

37
00:07:34,120 --> 00:07:35,829
Bem vindos.

38
00:07:36,122 --> 00:07:38,540
Bom dia.
Eu falo com você mais tarde.

39
00:07:39,458 --> 00:07:40,896
Bom dia.

40
00:07:42,419 --> 00:07:43,837
Que lugar é esse?

41
00:07:44,255 --> 00:07:47,257
Paradise.
O lugar mais perto do Paraíso.

42
00:07:51,387 --> 00:07:55,098
- Gay...?
- Ei. Chame de LGBTQ, pelo menos.

43
00:07:56,142 --> 00:07:57,267
Sente, por favor.

44
00:07:59,145 --> 00:08:04,607
Homem ou mulher, lésbica, gay,
bissexual, transgênero ou em dúvida.

45
00:08:05,868 --> 00:08:09,290
Rotular não significa nada. Aqui é onde
você pode ser você o que é.

46
00:08:15,578 --> 00:08:19,330
Por favor, me faça
um pouco de companhia.

47
00:08:20,624 --> 00:08:22,167
Fui xoxado de novo.

48
00:08:22,167 --> 00:08:24,419
Ei. Não o assuste.

49
00:08:24,419 --> 00:08:27,714
Não se preocupe.
Eu não vou morder ele.

50
00:08:28,883 --> 00:08:31,176
Eu sou a Mimosa.
Prazer em conhecê-lo.

51
00:08:31,844 --> 00:08:35,597
Horrível. Que cara chato.

52
00:08:36,015 --> 00:08:39,767
Esta é a dama da casa, Priscilla.

53
00:08:40,227 --> 00:08:42,020
Gostaria de tomar uma bebida?

54
00:08:42,438 --> 00:08:44,147
Uma bebida, por favor.

55
00:08:46,901 --> 00:08:51,029
O que o Yuta é pra você?
Só um amigo, não é?

56
00:08:54,366 --> 00:08:57,202
Vamos lá.
Se anima.

57
00:08:59,038 --> 00:09:00,622
Aqui está.

58
00:09:02,333 --> 00:09:05,251
Zubrowka & tônica.
A bebida do Primeiro Amor.

59
00:09:05,794 --> 00:09:08,546
Zubrowka & cranberry pra mim.

60
00:09:09,173 --> 00:09:11,466
Essa é a bebida do Primeiro Amor.

61
00:09:12,635 --> 00:09:14,802
Vocês dois ficam bem juntos.

62
00:09:15,095 --> 00:09:16,593
Eu sei, não é?

63
00:09:17,161 --> 00:09:18,450
Eu não sou...

64
00:09:19,065 --> 00:09:21,775
De qualquer forma,
ao nosso encontro.

65
00:09:33,822 --> 00:09:38,076
Oh, meu.... Você é legal.

66
00:09:39,245 --> 00:09:41,663
Você bebe como homem.
Legal.

67
00:09:43,832 --> 00:09:45,500
Não beba muito.

68
00:09:51,442 --> 00:09:52,966
Meu Deus.

69
00:09:54,677 --> 00:09:56,427
Você está bem?

70
00:10:21,996 --> 00:10:22,996
Bom dia.

71
00:10:24,415 --> 00:10:26,541
Ovos mexidos ou fritos?

72
00:10:30,170 --> 00:10:31,421
Você não se lembra?

73
00:10:32,715 --> 00:10:33,756
Aonde eu estou?

74
00:10:34,864 --> 00:10:36,235
Meu quarto.

75
00:10:36,235 --> 00:10:38,303
Eu sou Yutaka.
Me chame de Yuta.

76
00:10:38,721 --> 00:10:42,181
Esse... é o meu colega de quarto, Rusty.

77
00:10:57,323 --> 00:10:59,198
O estupro não é a minha.

78
00:11:01,744 --> 00:11:02,785
Desculpe.

79
00:11:06,165 --> 00:11:06,665
E?

80
00:11:11,295 --> 00:11:12,629
Frito.

81
00:11:22,473 --> 00:11:24,182
O chuveiro é ali.

82
00:12:42,573 --> 00:12:44,685
Posso pegar um?

83
00:13:17,568 --> 00:13:19,464
Bem, vou trabalhar.

84
00:13:22,009 --> 00:13:25,470
Aqui está a chave.
Se não tiver nenhum lugar pra ir.

85
00:13:30,893 --> 00:13:32,220
Obrigado.

86
00:13:32,895 --> 00:13:34,252
Até mais.

87
00:15:02,150 --> 00:15:03,627
Eu sabia.

88
00:15:06,280 --> 00:15:10,116
Grato.
Eu tenho um forte senso de dever.

89
00:15:14,705 --> 00:15:16,038
Eu leio tua mente.

90
00:15:16,832 --> 00:15:18,106
Ótimo.

91
00:15:19,543 --> 00:15:21,586
- Vamos comer.
- Eu te ajudo.

92
00:15:24,423 --> 00:15:25,756
Parece delicioso.

93
00:15:36,893 --> 00:15:42,898
Aquela mulher... Ela esperou
até nossa filha estar prestes a se formar.

94
00:15:43,317 --> 00:15:44,900
Você não esperava por isso?

95
00:15:45,902 --> 00:15:49,488
Acabou. De qualquer maneira,
eu me casei por capricho.

96
00:15:50,032 --> 00:15:51,324
Então, por que casou?

97
00:16:00,792 --> 00:16:02,293
Eu era solitário.

98
00:16:05,631 --> 00:16:09,216
Meus pai morreram cedo
e eu só tinha meu irmão.

99
00:16:10,052 --> 00:16:11,927
Eu me dediquei a natação,

100
00:16:13,972 --> 00:16:15,765
mas estava sozinho.

101
00:16:19,478 --> 00:16:23,314
Então, eu ansiava por...

102
00:16:25,233 --> 00:16:27,234
um casamento e uma família.

103
00:16:29,404 --> 00:16:33,366
Mas você só queria
para aliviar a dor da solidão.

104
00:16:33,950 --> 00:16:36,661
Nossa filha era o único vínculo.

105
00:16:38,914 --> 00:16:39,955
Eu escondi...

106
00:16:42,918 --> 00:16:45,086
meus sentimentos muito bem...

107
00:16:48,256 --> 00:16:50,383
pra salvar minha família,

108
00:16:53,804 --> 00:16:57,098
mas ela desmoronou.

109
00:17:02,396 --> 00:17:04,397
Tudo se foi.

110
00:17:40,600 --> 00:17:44,186
Eu sou Yutaka.
Estou estudando para ser um animador.

111
00:17:44,771 --> 00:17:51,736
Eu quero estudar na França um dia,
e o Festival de Cinema de Annecy é meu sonho.

112
00:17:54,614 --> 00:17:57,033
O que há de errado?
O que te incomoda?

113
00:17:59,327 --> 00:18:01,996
Eu namorei duas mulheres,

114
00:18:03,457 --> 00:18:06,500
mas talvez eu goste mais de homens.

115
00:18:08,420 --> 00:18:09,699
Tô vendo.

116
00:18:11,715 --> 00:18:15,176
Não posso escolher qual, ainda.

117
00:18:17,220 --> 00:18:20,431
Eu acho que você não precisa.

118
00:18:23,602 --> 00:18:26,729
Você pode colocá-lo em espera?
Não vai demorar.

119
00:18:26,729 --> 00:18:27,878
Está bem.

120
00:18:27,878 --> 00:18:29,118
Desculpe.

121
00:18:34,821 --> 00:18:36,032
Seu amigo?

122
00:18:36,490 --> 00:18:38,824
Um trabalho de meio período,
"Chat Boy",

123
00:18:39,201 --> 00:18:41,118
até eu encontrar um emprego.

124
00:18:42,829 --> 00:18:44,371
Nunca ouvi falar disso.

125
00:18:45,332 --> 00:18:49,502
Todo mundo se sente sozinho e
quer se conectar com alguém.

126
00:18:51,254 --> 00:18:52,396
Você vai?

127
00:18:52,631 --> 00:18:53,748
Vou.

128
00:18:54,216 --> 00:18:55,966
Minha vez de fazer o jantar?

129
00:18:56,384 --> 00:18:58,260
Posso vir pra casa mais cedo.

130
00:18:58,512 --> 00:18:59,706
Até mais.

131
00:19:37,092 --> 00:19:38,134
Pai,

132
00:19:39,553 --> 00:19:41,387
o que você vai fazer?

133
00:19:43,974 --> 00:19:45,391
Eu ainda não sei.

134
00:19:46,518 --> 00:19:49,145
Só quero mais tempo pra pensar.

135
00:19:52,440 --> 00:19:55,109
Seja homem, pai.

136
00:19:58,029 --> 00:19:59,303
Desculpa.

137
00:20:10,041 --> 00:20:13,752
Com licença, aonde fica o quarto do
Yasunori Imaizumi?

138
00:20:14,004 --> 00:20:16,881
Você poderia esperar um segundo?

139
00:21:34,042 --> 00:21:35,251
Voltei.

140
00:21:36,586 --> 00:21:38,212
Completamente bêbado?

141
00:21:41,800 --> 00:21:44,760
Ei, como você se chama, peixe?

142
00:21:45,095 --> 00:21:46,971
Swimmy. Eu chamo ele assim.

143
00:21:47,472 --> 00:21:48,705
Swimmy?

144
00:21:48,705 --> 00:21:52,810
A obra prima de Leo Lioni!
Eu gosto muito do livro.

145
00:21:53,228 --> 00:21:54,979
Vou fazer um igual.

146
00:21:55,397 --> 00:21:57,940
Eu li ele quando era criança.

147
00:22:02,529 --> 00:22:04,113
Você está bem?

148
00:22:07,659 --> 00:22:11,954
Swimmy foi o único peixinho
que nasceu com o corpo negro.

149
00:22:12,539 --> 00:22:16,250
Mais tarde, ele liderou um cardume
usando seu corpo preto.

150
00:22:16,793 --> 00:22:24,550
No livro, Leoni deixou sua mensagem: "cada um
tem seu caráter e papel neste mundo."

151
00:22:26,678 --> 00:22:28,387
Ele colocou lá...

152
00:22:38,982 --> 00:22:40,691
Meu pai está em coma.

153
00:22:45,697 --> 00:22:47,924
Você devia ir agora.

154
00:22:47,924 --> 00:22:48,949
Eu fui.

155
00:22:50,118 --> 00:22:51,660
Mas eu não consegui vê-lo.

156
00:22:52,662 --> 00:22:55,998
Eu saí de casa pra ser animador
10 anos atrás.

157
00:22:56,875 --> 00:23:00,044
Eu não podia contar pra ele que...
eu sou gay.

158
00:23:01,338 --> 00:23:07,676
Eu queria dizer isso cara a cara
quando me tornasse um profissional.

159
00:23:10,013 --> 00:23:11,201
Mas...

160
00:23:16,353 --> 00:23:18,604
Você tem trabalhado muito.

161
00:23:21,316 --> 00:23:25,903
Ainda não cheguei à linha de partida.
Não tenho nada para mostrar.

162
00:23:27,364 --> 00:23:28,619
Ainda...

163
00:23:29,032 --> 00:23:30,244
Tenho medo...

164
00:23:33,745 --> 00:23:39,375
de ver o rosto dele quando
eu contar que sou gay.

165
00:23:42,879 --> 00:23:46,173
O que eu faria se ele disser
que eu sou nojento?

166
00:23:51,471 --> 00:23:53,514
Eu penso nessas coisas.

167
00:23:55,725 --> 00:23:56,934
Isso me assusta.

168
00:23:59,646 --> 00:24:01,021
Eu não posso...

169
00:26:03,353 --> 00:26:07,022
Eu vou pra Annecy.

170
00:26:08,608 --> 00:26:12,236
Uma cidade junto a um lago
e um lugar sagrado para a animação.

171
00:26:16,533 --> 00:26:18,028
Vamos?

172
00:26:27,794 --> 00:26:28,919
Prometo.

173
00:27:11,254 --> 00:27:12,296
Você está bem?

174
00:27:27,395 --> 00:27:28,442
Bebendo?

175
00:27:28,442 --> 00:27:30,251
Sim. Bastante.

176
00:27:31,607 --> 00:27:33,817
- Bastante?
- Eu ainda tenho memória.

177
00:27:34,110 --> 00:27:35,694
Você sempre perde ela.

178
00:27:36,112 --> 00:27:37,279
Aqui está.

179
00:27:46,045 --> 00:27:47,653
Você está instalado, não está?

180
00:27:48,708 --> 00:27:49,793
O que?

181
00:27:49,793 --> 00:27:52,528
Quero dizer que você
parece ter se encontrado.

182
00:27:54,130 --> 00:28:00,010
Eu acho que só vi a metade
deste mundo na minha vida.

183
00:28:00,595 --> 00:28:01,887
Você entendeu direito.

184
00:28:02,138 --> 00:28:06,141
Nada do tipo "isso deveria ser assim"
ou "isso tem que ser aquilo".

185
00:28:06,601 --> 00:28:07,726
Eu também acho...

186
00:28:09,187 --> 00:28:12,647
por que me sinto mais vivo
do que antes.

187
00:28:13,316 --> 00:28:16,193
Isso é natural.
Sendo natural, é bom.

188
00:28:18,700 --> 00:28:20,238
Você é chato.

189
00:28:30,625 --> 00:28:31,527
Ei.

190
00:28:31,527 --> 00:28:35,138
- Ei. Quer ir embora?
- Não, eu vou beber com você.

191
00:28:36,005 --> 00:28:37,339
Outro, por favor.

192
00:28:40,218 --> 00:28:43,178
Ei, por que não se junta
com a gente?

193
00:28:46,808 --> 00:28:48,809
Beleza.

194
00:28:53,606 --> 00:28:55,941
- O que você está bebendo?
- O de sempre.

195
00:28:56,317 --> 00:28:57,818
O de sempre, por favor.

196
00:29:12,959 --> 00:29:16,253
Sobre o aluguel,
me deixa pagar metade.

197
00:29:18,381 --> 00:29:19,423
Tem certeza?

198
00:29:21,217 --> 00:29:23,802
Eu decidi viver com você.

199
00:29:43,648 --> 00:29:45,055
Intervalo.

200
00:30:06,095 --> 00:30:09,556
Bem, estava muito gostoso,
mas é só isso.

201
00:30:10,475 --> 00:30:12,476
Você parecia gostar.

202
00:30:12,894 --> 00:30:15,437
A nota era 3,8 de 5 na Net.

203
00:30:20,443 --> 00:30:21,735
Estamos em casa.

204
00:30:25,114 --> 00:30:27,032
Isso é muito grande, não é?

205
00:30:36,459 --> 00:30:38,502
Tem um pouco de farinha
no seu rosto.

206
00:30:38,920 --> 00:30:40,795
- Aqui.
- É mesmo?

207
00:30:43,758 --> 00:30:45,509
Por que está no teu rosto?

208
00:30:54,185 --> 00:30:56,144
Não, para.

209
00:31:06,197 --> 00:31:12,494
Eu li que esse peixe é muito territorial
pra viver no mesmo aquário.

210
00:31:13,496 --> 00:31:15,163
E se estiverem no mesmo aquário?

211
00:31:16,082 --> 00:31:20,377
Eles lutam até que um deles
fique completamente detonado.

212
00:31:24,090 --> 00:31:25,465
Ele é bonito?

213
00:31:26,759 --> 00:31:30,053
Sim. Está usando um vestido
vermelho radiante.

214
00:31:30,972 --> 00:31:31,972
Estou vendo.

215
00:31:32,974 --> 00:31:34,296
Vermelho.

216
00:31:40,064 --> 00:31:46,403
Eu sou parcialmente daltônico.
É difícil pra mim perceber o vermelho.

217
00:31:46,862 --> 00:31:48,014
Vermelho?

218
00:31:48,014 --> 00:31:52,492
De que cor você vê o pôr do sol?
E o sangue?

219
00:31:53,661 --> 00:31:57,664
Se você me perguntar,
vou responder: vermelho.

220
00:31:59,250 --> 00:32:04,129
Mas é diferente do que eu vejo?

221
00:32:05,798 --> 00:32:07,591
Talvez seja.

222
00:32:10,261 --> 00:32:13,722
Eu me pergunto como é
o mundo que você vê.

223
00:32:34,285 --> 00:32:37,412
O que foi?
Não quer fazer agora?

224
00:33:17,870 --> 00:33:19,579
O que você está fazendo?

225
00:33:34,764 --> 00:33:36,723
O que está acontecendo?
Tarô?

226
00:33:37,181 --> 00:33:38,973
Eu estava pensando...

227
00:33:39,517 --> 00:33:40,706
Em Yutaka?

228
00:33:43,104 --> 00:33:47,482
Ele às vezes parece solitário
mesmo se estivermos juntos.

229
00:33:47,983 --> 00:33:50,402
Somos todos solitários,
não somos?

230
00:33:52,196 --> 00:33:53,254
Mas...

231
00:33:55,199 --> 00:33:56,950
Eu vi aquele cara.

232
00:33:57,618 --> 00:34:00,787
O garoto que era prostituto.

233
00:34:02,206 --> 00:34:04,499
Yuta... Yutaka.

234
00:34:06,252 --> 00:34:07,794
Ele tinha uma bunda maneira.

235
00:34:09,213 --> 00:34:11,548
Ele era muito sensível.

236
00:34:17,930 --> 00:34:19,200
O que?

237
00:34:22,393 --> 00:34:26,229
O namorado dele?
É esse?

238
00:34:26,564 --> 00:34:29,816
Isso significa que somos
todos irmãos, certo?

239
00:34:31,110 --> 00:34:32,253
O que você quer?

240
00:34:32,253 --> 00:34:35,280
Cala a boca,
seu desgraçado.

241
00:34:35,573 --> 00:34:39,242
Você é covarde demais pra
fazer alguma coisa por conta própria.

242
00:34:39,827 --> 00:34:41,161
O que? Sua puta!

243
00:34:42,751 --> 00:34:43,997
Fiquem quietos!

244
00:34:45,107 --> 00:34:46,816
Estou de ressaca.

245
00:34:47,752 --> 00:34:49,002
Saiam,

246
00:34:49,837 --> 00:34:52,589
ou eu chamo a polícia.

247
00:34:56,302 --> 00:34:58,136
Não nos implore para voltar.

248
00:35:03,267 --> 00:35:04,468
Bem feito.

249
00:35:04,468 --> 00:35:06,686
Não são páreo para Priscilla.

250
00:35:11,025 --> 00:35:12,301
Yuta.

251
00:35:34,590 --> 00:35:36,504
Você acha...

252
00:35:38,761 --> 00:35:40,220
que eu sou sujo?

253
00:35:41,097 --> 00:35:42,347
Claro que não.

254
00:35:44,225 --> 00:35:46,476
A propósito, no outro dia...

255
00:35:50,606 --> 00:35:51,874
Mentiroso.

256
00:35:52,775 --> 00:35:53,994
Não, não sou.

257
00:35:54,902 --> 00:35:56,069
Tanto faz...

258
00:36:24,348 --> 00:36:25,807
Você vai sair?

259
00:36:26,517 --> 00:36:28,768
Sim, desculpa.

260
00:36:29,353 --> 00:36:32,063
Nós deveríamos ir pescar.

261
00:36:32,523 --> 00:36:36,526
Desculpa, eu prometi ver minha filha.

262
00:36:38,529 --> 00:36:40,822
Entendi. Está bem.

263
00:36:41,657 --> 00:36:43,112
Divirta-se.

264
00:36:44,410 --> 00:36:47,662
Sinto muito.
Eu vou te compensar.

265
00:37:08,726 --> 00:37:10,299
<i>Há quanto tempo não nos vemos.</i>

266
00:37:10,299 --> 00:37:12,854
Atsushi, aonde você esteve?

267
00:37:13,564 --> 00:37:16,524
O que foi? Você parece deprimido.

268
00:37:17,526 --> 00:37:19,152
É, um pouco.

269
00:37:23,115 --> 00:37:28,453
<i>Entendo. Parece muito difícil
ser rejeitado tão claramente.</i>

270
00:37:29,163 --> 00:37:35,835
Bem, eu percebi que ele e eu
vivemos em mundos diferentes.

271
00:37:37,171 --> 00:37:39,297
Kohei tem uma família.

272
00:37:40,299 --> 00:37:42,467
<i>Você tem uma família também,
não tem?</i>

273
00:37:42,885 --> 00:37:47,597
Sim, mas somos afastados. Além disso,
eles não sabem quem eu realmente sou.

274
00:37:49,433 --> 00:37:53,353
Pode ser verdade que existe
um muro entre nós.

275
00:37:54,772 --> 00:37:56,940
<i>Porque ele é hetero?</i>

276
00:38:00,069 --> 00:38:03,826
<i>Qual é. "Sexo não importa. Somos todos
seres humanos." Essa é tua teoria, não é?</i>

277
00:38:10,371 --> 00:38:14,082
O que você diz de sairmos
essa noite?

278
00:38:16,877 --> 00:38:19,796
<i>Que tal o lugar de sempre?</i>

279
00:38:32,393 --> 00:38:33,476
Se cuida.

280
00:39:10,306 --> 00:39:13,224
O filme foi bom, não é?

281
00:39:15,269 --> 00:39:16,686
O que está acontecendo?

282
00:39:19,565 --> 00:39:20,565
É ele?

283
00:39:21,233 --> 00:39:22,942
Deixa eu apresentar vocês.

284
00:39:27,656 --> 00:39:29,192
Eu sou o Atsushi.

285
00:39:33,412 --> 00:39:35,246
Eu ouvi muito sobre você.

286
00:39:36,290 --> 00:39:37,874
Ele dirige uma empresa de cinema.

287
00:39:38,292 --> 00:39:40,877
É uma pequena,
para filmes independentes.

288
00:39:42,963 --> 00:39:44,297
Bom te conhecer.

289
00:39:46,008 --> 00:39:47,568
Quer sentar com a gente?

290
00:39:47,568 --> 00:39:49,010
Não, hoje não

291
00:39:50,846 --> 00:39:52,597
Você tem que me desculpar.

292
00:39:52,848 --> 00:39:54,015
O que? Agora?

293
00:39:55,684 --> 00:39:57,018
Te vejo mais tarde.

294
00:39:58,604 --> 00:39:59,887
Até mais.

295
00:40:00,314 --> 00:40:01,864
Divirtam-se.

296
00:40:17,164 --> 00:40:19,916
Croácia? Não, eu não vi esse.

297
00:40:21,502 --> 00:40:26,047
Eu realmente gosto desse tipo de filme.
Quero ver esse.

298
00:40:29,184 --> 00:40:34,750
Você tem ingressos para a pré-estréia?
Obrigado, Atsushi. Quando acha que é melhor?

299
00:40:43,607 --> 00:40:47,169
Deixa eu ver...

300
00:40:47,169 --> 00:40:51,656
- Você viu o programa na televisão?
- Vi, foi interessante.

301
00:40:53,617 --> 00:40:55,368
Boa tarde.

302
00:40:58,080 --> 00:41:01,499
- Eu ouvi que ele é gay.
- Que medo.

303
00:41:02,209 --> 00:41:03,334
Vai pro inferno.

304
00:41:19,810 --> 00:41:21,936
Você bebe demais.

305
00:41:23,063 --> 00:41:25,773
Eu só vivo o melhor da vida.

306
00:41:26,275 --> 00:41:27,942
Você que está dizendo.

307
00:41:29,862 --> 00:41:33,656
Os animais institivamente
tentam excluir os diferentes.

308
00:41:34,116 --> 00:41:38,244
Discriminação e preconceito
nunca desaparecerão.

309
00:41:39,163 --> 00:41:42,415
Mas você vai perder
se ficar desesperado.

310
00:41:43,667 --> 00:41:49,255
Tem razão. Você é o único
que me entende, Atsushi.

311
00:43:06,458 --> 00:43:07,629
Você não dormiu
uma noite inteira?

312
00:43:07,629 --> 00:43:09,794
Foi mal. Eu te acordei?

313
00:43:21,807 --> 00:43:23,160
Com quem você estava?

314
00:43:30,190 --> 00:43:31,524
Você não pode dizer quem?

315
00:43:33,944 --> 00:43:35,528
Não é da tua conta.

316
00:43:36,655 --> 00:43:38,281
Você estava com ele?

317
00:43:42,244 --> 00:43:43,178
Estava.

318
00:43:43,178 --> 00:43:44,829
Dormiu com ele?

319
00:43:47,374 --> 00:43:49,083
- Dormi.
- Como pode?

320
00:43:50,252 --> 00:43:51,669
Isso é um interrogatório?

321
00:43:56,383 --> 00:43:57,925
Porque eu o amo.

322
00:44:01,847 --> 00:44:03,907
Não só com ele, mas...

323
00:44:03,907 --> 00:44:05,191
Para.

324
00:44:09,813 --> 00:44:11,105
O que é tão engraçado?

325
00:44:13,692 --> 00:44:15,026
Atsushi estava ótimo.

326
00:44:15,694 --> 00:44:20,531
Ele sabe tudo sobre mim.
Sabe como me fazer gozar.

327
00:44:23,994 --> 00:44:25,411
É assim.

328
00:44:27,331 --> 00:44:28,695
O que?

329
00:44:29,291 --> 00:44:32,877
Você já brincou com um
homem hetero como eu, hein?

330
00:44:34,338 --> 00:44:36,047
Você deve ter se divertido.

331
00:44:37,424 --> 00:44:38,883
Seu puto.

332
00:44:44,473 --> 00:44:46,015
Isso é uma resposta?

333
00:44:50,479 --> 00:44:51,955
Você é um saco.

334
00:44:53,440 --> 00:44:55,608
Você não me entende.

335
00:45:34,231 --> 00:45:35,207
Alô?

336
00:45:35,207 --> 00:45:38,526
<i>Como você está?
É o Atsushi, amigo do Yutaka...</i>

337
00:45:39,361 --> 00:45:40,614
Ah, sim.

338
00:45:40,614 --> 00:45:43,406
<i>Ele está em casa?
Não consigo falar com ele.</i>

339
00:45:44,324 --> 00:45:46,325
Por que eu saberia
aonde ele está?

340
00:45:46,702 --> 00:45:48,142
<i>O que?</i>

341
00:45:48,829 --> 00:45:50,621
Você não estava com ele?

342
00:45:51,331 --> 00:45:54,375
<i>Não, eu peguei o último vôo
para Hong Kong.</i>

343
00:45:55,127 --> 00:46:00,840
<i>Você poderia avisá-lo que um diretor
está interessado no trabalho dele?</i>

344
00:46:03,093 --> 00:46:04,218
<i>Ainda está aí?</i>

345
00:46:05,429 --> 00:46:07,335
Estou. Eu falo com ele.

346
00:46:08,432 --> 00:46:12,393
<i>Eu vou te dar um conselho.
É melhor deixar ele.</i>

347
00:46:13,395 --> 00:46:16,564
<i>Vocês dois nunca se entenderiam.</i>

348
00:47:38,313 --> 00:47:40,439
Isso é tudo por hoje.

349
00:47:40,816 --> 00:47:42,191
Obrigado.

350
00:47:42,734 --> 00:47:44,777
Até mais.

351
00:48:09,928 --> 00:48:11,748
Makoto?

352
00:48:14,516 --> 00:48:15,770
O que foi?

353
00:48:16,977 --> 00:48:18,335
Treinador,

354
00:48:20,105 --> 00:48:22,523
por que as pessoas nascem?

355
00:48:23,775 --> 00:48:25,818
Essa é uma pergunta difícil.

356
00:48:28,113 --> 00:48:30,364
Porque as pessoas se amam.

357
00:48:30,991 --> 00:48:32,533
E o que é o amor?

358
00:48:35,537 --> 00:48:38,414
É gostar muito de alguém.

359
00:48:40,145 --> 00:48:45,655
O que quer dizer "gostar"? Quem é alguém?
Por que os nenéns nascem do amor?

360
00:49:04,816 --> 00:49:07,860
Eu gosto muito de filmes
positivos assim.

361
00:49:07,860 --> 00:49:14,676
Um homem se apaixona por uma pobre atriz.
Aí ele canta uma música de amor na chuva.

362
00:49:14,676 --> 00:49:16,285
Ele glorifica o amor.

363
00:49:18,538 --> 00:49:20,289
O que é o amor, afinal?

364
00:49:21,374 --> 00:49:25,544
Eu choraria toda noite
se soubesse.

365
00:49:28,006 --> 00:49:32,009
Eu achava que o meu casamento
seria pra toda a vida.

366
00:49:32,886 --> 00:49:36,889
Mas não pude amar alguém
com quem tive uma filha.

367
00:49:39,142 --> 00:49:44,355
Eu amo minha filha,
com certeza, mas Yuta é...

368
00:49:45,607 --> 00:49:47,608
Eu não tenho experiência com isso.

369
00:49:47,901 --> 00:49:49,485
Escuta, Priscilla.

370
00:49:50,487 --> 00:49:53,322
Finalmente encontrei o amor
pro resto da minha vida.

371
00:49:53,907 --> 00:49:55,908
Parabéns.
Fico feliz por você.

372
00:49:55,908 --> 00:49:57,326
Para com isso.

373
00:49:57,911 --> 00:50:01,747
Essa é o Cherry.
Nós vamos nos casar.

374
00:50:02,582 --> 00:50:04,041
Dessa vez é verdade.

375
00:50:04,041 --> 00:50:05,584
Está bem, está bem.

376
00:50:06,586 --> 00:50:08,164
Ei, ei, ei.

377
00:50:09,756 --> 00:50:12,049
Legal, esse é o gosto do amor.

378
00:50:12,801 --> 00:50:14,969
Parabéns.
Fico com inveja de você.

379
00:50:15,220 --> 00:50:16,220
Como você está?

380
00:50:17,681 --> 00:50:19,390
Eu ouvi dizer que o Yuta
foi embora.

381
00:50:20,475 --> 00:50:20,975
É.

382
00:50:21,606 --> 00:50:24,925
Se você não for atrás dele agora,
nunca mais você irá.

383
00:50:27,774 --> 00:50:30,776
Você devia viver mais positivamente.

384
00:50:37,784 --> 00:50:39,117
Priscilla!?

385
00:50:40,412 --> 00:50:41,985
Meu Deus.

386
00:50:43,373 --> 00:50:46,625
Eu estou bem.
Só preciso tomar meu remédio.

387
00:50:47,419 --> 00:50:52,423
Não se preocupem comigo.
Eu só preciso cuidar de vocês.

388
00:50:52,966 --> 00:50:54,225
Eu estou bem.

389
00:51:37,594 --> 00:51:39,037
Pai?

390
00:51:40,013 --> 00:51:43,724
Eu posso morar com você?

391
00:51:45,977 --> 00:51:47,282
O que?

392
00:51:48,146 --> 00:51:53,442
A mamãe arrumou um namorado novo,
e eles vão morar juntos.

393
00:51:55,153 --> 00:51:57,613
Eu sinto que não tem
lugar pra mim.

394
00:51:59,866 --> 00:52:02,576
Eu te ajudo a cuidar da casa.

395
00:52:03,453 --> 00:52:04,696
Não precisa disso.

396
00:52:07,290 --> 00:52:09,750
Você também mora com uma mulher?

397
00:52:11,044 --> 00:52:14,046
Não, não é isso...

398
00:52:31,231 --> 00:52:32,438
É teu amigo?

399
00:52:32,438 --> 00:52:33,732
É...

400
00:52:47,622 --> 00:52:49,540
Há quanto tempo não
nos vemos.

401
00:52:50,500 --> 00:52:52,060
É, quanto tempo.

402
00:52:52,060 --> 00:52:54,336
Ontem eu voltei pra casa...

403
00:52:56,756 --> 00:52:58,172
É a tua filha?

404
00:52:59,050 --> 00:53:00,759
Sim, essa é a Mizuna.

405
00:53:02,512 --> 00:53:04,680
É um prazer te conhecer.

406
00:53:05,932 --> 00:53:08,142
Bom, esse é...

407
00:53:10,770 --> 00:53:13,105
Yutaka. Yutaka Imaizumi.

408
00:53:15,233 --> 00:53:17,401
Ele tem me ajudado muito.

409
00:53:17,694 --> 00:53:18,959
Que bom.

410
00:53:22,115 --> 00:53:23,782
Então, eu tenho que ir.

411
00:53:28,538 --> 00:53:31,373
Mizuna, você pode me esperar aqui?

412
00:53:37,297 --> 00:53:38,665
Yuta.

413
00:53:39,424 --> 00:53:40,711
Ei.

414
00:53:41,676 --> 00:53:42,676
Espera.

415
00:53:44,804 --> 00:53:45,971
Me escuta.

416
00:53:48,266 --> 00:53:50,976
- Eu estou te envergonhando?
- Não. Mas...

417
00:53:50,976 --> 00:53:54,146
Você tem vergonha da nossa relação?

418
00:53:54,606 --> 00:53:57,858
Não, mas não sei como
contar pra ela.

419
00:53:58,408 --> 00:53:59,850
E então?

420
00:54:01,279 --> 00:54:03,113
Eu não posso mudar o que sou.

421
00:54:05,825 --> 00:54:10,120
As pessoas colocam etiquetas.
Ignoram os valores diferentes.

422
00:54:10,747 --> 00:54:15,209
Do contrário, eles não poderiam sobreviver.
Porque se sentiriam incomodados.

423
00:54:18,338 --> 00:54:20,631
Eu pensei que você fosse diferente.

424
00:56:38,186 --> 00:56:39,468
Kaido.

425
00:56:41,064 --> 00:56:42,287
Ei.

426
00:57:02,043 --> 00:57:04,920
Não podem viver no mesmo aquário, né?

427
00:59:18,471 --> 00:59:20,764
Ei, você viu eles?

428
00:59:21,140 --> 00:59:23,350
Vi. Que nojo.

429
00:59:24,352 --> 00:59:25,852
Me dá vontade de vomitar.

430
00:59:27,730 --> 00:59:28,927
Ei,

431
00:59:30,608 --> 00:59:31,775
qual é a graça?

432
00:59:32,068 --> 00:59:33,944
São bem assustadores, não é?

433
00:59:34,237 --> 00:59:37,530
Os canhotos também são horríveis?
Eles não são como você?

434
00:59:38,274 --> 00:59:39,494
Hein?

435
00:59:39,867 --> 00:59:42,786
Nós trabalhamos muito
e pagamos nossos impostos.

436
00:59:43,037 --> 00:59:45,163
Nós não cometemos nenhum crime.

437
00:59:45,623 --> 00:59:48,625
Nenhum babaca como você
pode nos insultar.

438
00:59:49,919 --> 00:59:51,544
Você também é bicha?

439
00:59:52,213 --> 00:59:53,880
Qual o problema?

440
00:59:54,757 --> 00:59:56,055
Se desculpe.

441
00:59:57,969 --> 00:59:59,149
Fale, "me desculpe".

442
00:59:59,512 --> 01:00:00,613
Pra quem?

443
01:00:00,613 --> 01:00:01,697
Pare.

444
01:00:02,098 --> 01:00:03,447
Para com isso.

445
01:00:06,644 --> 01:00:07,686
Que droga é essa?

446
01:00:24,120 --> 01:00:27,831
O que foi?
Você tá no bagaço.

447
01:00:28,666 --> 01:00:30,542
Priscilla, você é grossa.

448
01:00:32,837 --> 01:00:35,088
Ela vem mais tarde?

449
01:00:35,840 --> 01:00:39,009
Rinka? Não há vi recentemente.

450
01:00:39,927 --> 01:00:45,932
Acho que vou convidar ela pra sair.
Acho que não vai aceitar. Ela é hetero.

451
01:00:46,434 --> 01:00:48,518
Talvez você tenha razão.

452
01:00:49,562 --> 01:00:54,316
Pode parecer exagerado,
mas eu faria qualquer coisa por ela.

453
01:00:54,859 --> 01:00:57,861
Acho que eu devo contar
pra ela o que eu sinto.

454
01:00:59,113 --> 01:01:01,406
Espero que ela venha logo.

455
01:01:02,950 --> 01:01:05,118
Falando no diabo...

456
01:01:06,746 --> 01:01:09,289
Priscilla, isso é uma lembrança
pra você.

457
01:01:09,289 --> 01:01:11,124
Obrigada, Rinka.

458
01:01:11,334 --> 01:01:12,709
De Kagoshima.

459
01:01:14,170 --> 01:01:16,004
- Pra fazer sopa?
- É deliciosa.

460
01:01:16,004 --> 01:01:17,422
Vou fazer sopa.

461
01:01:17,882 --> 01:01:19,098
Obrigada.

462
01:01:19,300 --> 01:01:20,582
Vamos pra lá.

463
01:01:20,582 --> 01:01:22,427
Ótimo. Vamos beber.

464
01:01:23,012 --> 01:01:25,305
Mas posso esperar pra comer
a tua sopa.

465
01:01:29,602 --> 01:01:33,021
Bem, agora é a nossa vez.

466
01:01:34,607 --> 01:01:38,360
Os jovens são realmente honestos
e corajosos.

467
01:01:41,322 --> 01:01:43,865
Você acha que a minha vida
é um erro?

468
01:01:44,909 --> 01:01:49,037
Eu me casei só para aliviar
a dor da solidão.

469
01:01:50,623 --> 01:01:53,625
Foi só para a minha auto-satisfação.

470
01:01:54,460 --> 01:01:58,797
Se fosse assim, tua esposa seria uma
pobre coitada. Com certeza houve amor.

471
01:02:00,091 --> 01:02:03,593
Caso contrário,
vocês não teriam uma filha.

472
01:02:04,470 --> 01:02:07,806
Mas com o tempo
as coisas pioraram e acabou.

473
01:02:18,234 --> 01:02:19,359
É tua filha?

474
01:02:20,653 --> 01:02:26,116
Minha filha adotiva.
Mas eu não a vejo há três anos.

475
01:02:27,701 --> 01:02:31,037
Não deveríamos nos arrepender
de nossas vidas, não é?

476
01:02:32,415 --> 01:02:36,501
Acho que somos todos atletas.

477
01:02:37,862 --> 01:02:42,195
Nos preocupamos, nos machucamos e às vezes rimos.
E trabalhamos duro pra sobreviver.

478
01:02:45,386 --> 01:02:49,347
Acho que isso é o que
mais importa.

479
01:02:50,141 --> 01:02:52,684
Vou tentar de novo.

480
01:02:53,811 --> 01:02:55,447
Me deseje sorte.

481
01:03:02,653 --> 01:03:06,739
Makoto, por que você sempre
se esconde pra se trocar?

482
01:03:09,577 --> 01:03:12,996
O que foi?
Você quer brigar? Vamos lá!

483
01:03:12,996 --> 01:03:14,956
Você não tem piru?

484
01:03:17,585 --> 01:03:22,130
<i>Makoto é gay!
Makoto é gay.</i>

485
01:03:23,841 --> 01:03:25,223
Parem com isso.

486
01:03:36,187 --> 01:03:38,104
Por que você não revida?

487
01:03:38,981 --> 01:03:41,117
Porque eu perderia.

488
01:03:46,280 --> 01:03:48,323
Eu quero ser forte.

489
01:03:51,160 --> 01:03:54,579
Bem, bem...

490
01:03:56,332 --> 01:03:57,499
forte.

491
01:04:32,076 --> 01:04:33,952
Desculpa ter te obrigado
a sair.

492
01:04:35,162 --> 01:04:38,498
Te perdôo se você for fazer
compras comigo.

493
01:04:44,922 --> 01:04:47,674
O que? O que você tem, pai?

494
01:04:51,929 --> 01:04:56,224
Tem alguém que eu amo.

495
01:05:00,187 --> 01:05:02,355
É difícil de te contar...

496
01:05:05,359 --> 01:05:07,073
Eu amo um homem.

497
01:05:09,530 --> 01:05:10,572
É sério?

498
01:05:14,368 --> 01:05:17,829
É o homem que conheci no outro dia?

499
01:05:24,670 --> 01:05:28,256
Você também é... gay?

500
01:05:29,675 --> 01:05:30,967
Não sei.

501
01:05:32,261 --> 01:05:33,470
Mas...

502
01:05:34,722 --> 01:05:37,265
Eu me dei conta que o amo.

503
01:05:45,691 --> 01:05:47,619
Como você se sente
a respeito disso?

504
01:05:50,529 --> 01:05:51,936
Não estou certa.

505
01:06:00,039 --> 01:06:01,873
Mas eu acho...

506
01:06:03,834 --> 01:06:06,461
que ele é melhor
que o namorado da mamãe.

507
01:06:07,463 --> 01:06:08,463
Legal!

508
01:06:40,913 --> 01:06:43,623
Yutaka? Não sei.

509
01:06:44,041 --> 01:06:48,920
Só conversei com ele
umas duas vezes nesse mês.

510
01:06:49,213 --> 01:06:54,509
Não, não tenho visto ele.
Andei até pensando nele ultimamente.

511
01:06:54,885 --> 01:06:56,110
Sinto muito.

512
01:06:56,512 --> 01:06:59,639
Mas eu vou perguntar por aí.

513
01:07:01,684 --> 01:07:04,394
Obrigado.
O meu número de contato é...

514
01:07:22,371 --> 01:07:23,689
<i>Yutaka?</i>

515
01:07:28,252 --> 01:07:32,338
<i>O médico disse que meu pai
só tem mais alguns dias de vida.</i>

516
01:07:34,550 --> 01:07:38,428
<i>Desde que a mamãe morreu,
ele falava muito em você.</i>

517
01:07:42,266 --> 01:07:44,267
<i>Então, por favor,
volte pra casa.</i>

518
01:07:58,991 --> 01:08:00,071
<b>ATSUSHI</b>

519
01:08:08,292 --> 01:08:10,054
Ah, é você.

520
01:08:10,054 --> 01:08:13,463
<i>Eu encontrei alguém
que sabe do Yutaka.</i>

521
01:08:15,048 --> 01:08:16,591
Aonde ele está?

522
01:08:22,431 --> 01:08:26,893
Eu vi o Yuta há três dias.
Ele parecia bêbado.

523
01:08:28,312 --> 01:08:28,812
E?

524
01:08:29,980 --> 01:08:33,149
Ele disse que ia encarar o pai.

525
01:08:35,319 --> 01:08:36,861
Qual a cidade natal dele?

526
01:08:36,861 --> 01:08:40,323
Talvez no litoral. Em Chiba...

527
01:08:40,783 --> 01:08:42,158
Sim, Katsuura.

528
01:08:51,794 --> 01:08:53,175
Por favor.

529
01:08:54,087 --> 01:08:55,880
Traga-me ele de volta.

530
01:08:58,467 --> 01:09:00,468
Vou levar ele pra França.

531
01:09:21,657 --> 01:09:24,742
Yutaka, vou na loja.

532
01:09:45,514 --> 01:09:47,348
Pai, você pode me ouvir?

533
01:09:56,108 --> 01:09:57,375
Eu sou...

534
01:10:00,404 --> 01:10:02,238
Eu sou um pouco diferente.

535
01:10:08,787 --> 01:10:12,957
Eu não podia contar
quando estava na escola.

536
01:10:19,548 --> 01:10:20,840
Eu tinha medo...

537
01:10:23,719 --> 01:10:25,577
de ser rejeitado.

538
01:10:28,265 --> 01:10:31,559
Foi por isso que eu fugi.

539
01:10:39,693 --> 01:10:41,229
Eu...

540
01:10:53,624 --> 01:10:55,291
Eu gosto de homens.

541
01:11:05,302 --> 01:11:07,887
Desculpa não ter
te contado antes.

542
01:11:20,567 --> 01:11:24,612
Eu pedi desculpa,
então diga alguma coisa.

543
01:11:31,328 --> 01:11:32,954
Você me ouviu, não é?

544
01:11:38,252 --> 01:11:39,858
Fale alguma coisa.

545
01:11:42,047 --> 01:11:43,382
Por favor.

546
01:11:55,686 --> 01:11:57,770
Desculpa por eu ser assim.

547
01:12:02,776 --> 01:12:04,120
Me desculpa.

548
01:12:21,137 --> 01:12:22,731
Desculpa...

549
01:12:41,690 --> 01:12:43,941
Eu tava te procurando.

550
01:12:51,658 --> 01:12:53,951
Eu vim pra te levar comigo.

551
01:12:56,413 --> 01:12:57,907
Vá pra casa.

552
01:13:00,167 --> 01:13:02,710
Você devia estar com a tua filha.

553
01:13:04,421 --> 01:13:06,672
Nós vivemos em mundos diferentes.

554
01:13:13,055 --> 01:13:18,434
Há um tempo atrás, você me perguntou
como é o mundo que eu vejo.

555
01:13:24,024 --> 01:13:26,442
Isso é algo que ninguém sabe.

556
01:13:29,905 --> 01:13:32,865
Nós não entendemos
os outros completamente.

557
01:13:33,742 --> 01:13:35,033
Mas,

558
01:13:36,036 --> 01:13:42,708
eu acredito que podemos superar
o muro que nos separa com sabedoria.

559
01:13:45,295 --> 01:13:46,523
Então,

560
01:13:47,923 --> 01:13:50,591
eu agora aposto nessa possibilidade.

561
01:17:44,242 --> 01:17:45,802
<b>UM ANO DEPOIS</b>

562
01:17:55,253 --> 01:17:57,588
É o Kaido. Como você está?

563
01:17:58,590 --> 01:18:00,007
O que eles disseram?

564
01:18:01,843 --> 01:18:03,708
É mesmo? Que ótimo.

565
01:18:04,012 --> 01:18:06,889
Você poderia se preparar pro jantar?

566
01:18:08,433 --> 01:18:11,060
Obrigado.
Eu falo contigo mais tarde.

567
01:18:14,481 --> 01:18:15,441
<b>MIMOSA</b>

568
01:18:21,488 --> 01:18:22,814
Alô?

569
01:18:29,371 --> 01:18:30,871
<i>Cadê a tua gravata?</i>

570
01:18:31,373 --> 01:18:33,332
<i>Eu me adiantei.</i>

571
01:18:37,087 --> 01:18:39,922
Nossa! Você se casou mesmo!

572
01:18:43,051 --> 01:18:48,222
No Hawaii! Nos casamos no Hawaii!

573
01:18:49,891 --> 01:18:51,600
E vocês duas?

574
01:18:53,687 --> 01:18:56,647
Somos as melhores amigas.
Está ótimo assim.

575
01:18:56,647 --> 01:18:57,940
É verdade.

576
01:18:58,233 --> 01:18:59,648
Tô vendo.

577
01:18:59,648 --> 01:19:01,777
Vocês ficam bem juntas.

578
01:19:01,777 --> 01:19:03,046
É mesmo?

579
01:19:03,046 --> 01:19:03,546
É.

580
01:19:07,200 --> 01:19:08,325
Há quanto tempo.

581
01:19:08,325 --> 01:19:11,370
Oi Kaido, que bom te ver de novo.

582
01:19:21,047 --> 01:19:22,457
É a filha dele?

583
01:19:22,799 --> 01:19:26,218
Obrigada por serem amigos
da minha mãe.

584
01:19:28,430 --> 01:19:29,972
Você é a filha da Priscilla?

585
01:19:30,179 --> 01:19:31,074
Sou.

586
01:19:31,074 --> 01:19:32,975
Vocês a conheciam?

587
01:19:33,226 --> 01:19:33,976
Não.

588
01:19:35,270 --> 01:19:36,979
Uma garota tão bonita...

589
01:19:40,859 --> 01:19:42,526
Yutaka está em Paris.

590
01:19:43,653 --> 01:19:47,364
Disse que não precisava
da minha ajuda, e foi sozinho.

591
01:19:48,241 --> 01:19:49,448
Estou vendo.

592
01:20:00,662 --> 01:20:03,122
Ela foi a pior mãe.

593
01:20:04,007 --> 01:20:05,716
Como ganhava pouco,

594
01:20:06,259 --> 01:20:11,388
ela trabalhava dia e noite
pra me dar todo o conforto.

595
01:20:12,307 --> 01:20:14,762
Para sua filha adotiva.

596
01:20:18,271 --> 01:20:21,341
Quando eu tive um namorado, ela disse que
não era pra mim e se opôs a sairmos.

597
01:20:25,487 --> 01:20:28,113
Aí eu fugi com ele.

598
01:20:29,449 --> 01:20:31,575
Logo depois,

599
01:20:33,870 --> 01:20:35,746
ele caiu fora.

600
01:20:36,289 --> 01:20:38,207
Ela tinha razão sobre ele.

601
01:20:38,875 --> 01:20:40,501
Me senti muito mal.

602
01:20:42,337 --> 01:20:44,171
Ela me repreendeu uma vez.

603
01:20:45,006 --> 01:20:47,428
Eu pedi conselho sobre um piercing.

604
01:20:48,092 --> 01:20:51,037
Ela disse que machucaria o corpo
que meus pais me deram.

605
01:20:51,848 --> 01:20:54,850
Então ela me ajudou a tirá-lo.

606
01:20:56,059 --> 01:20:59,603
Eu sempre pensei nela
como uma mãe de Tóquio,

607
01:21:00,146 --> 01:21:03,440
mas um dia ela me disse
que era de Hyogo.

608
01:21:06,069 --> 01:21:07,778
Que mulher.

609
01:21:08,613 --> 01:21:11,365
Ela nos entendia completamente,

610
01:21:12,158 --> 01:21:16,370
mas nós não a entendíamos plenamente.

611
01:21:29,259 --> 01:21:32,344
Essa é a música que a Priscilla amava.

612
01:21:42,939 --> 01:21:44,064
Eu me lembro disso.

613
01:21:44,064 --> 01:21:45,375
Eu também.

614
01:21:45,375 --> 01:21:47,276
Eu escutei muito.

615
01:23:55,488 --> 01:23:57,239
Eu sabia que você viria.

616
01:24:00,243 --> 01:24:01,540
Por ora.

617
01:24:12,420 --> 01:24:18,123
<i><b><font color=#FFFFFF>Legenda:</font>
<font color=#FF0000>RA</font><font color=#FA8605>IN</font><font color=#FFFF00>BO</font><font color=#00FF00>WP</font><font color=#04CFFB>OW</font><font color=#8000FF>ER</font></b></i>

618
01:24:18,685 --> 01:24:24,104
Quer saber mais sobre filmes temáticos?
https://glscine.blogspot.com/

